Ambasciata del Regno del Marocco 16° BREAKFAST: MAROCCO 11 dicembre 2014 – Piazza di Pietra, 26 (Roma) Ambasciata del Regno del Marocco 16° BREAKFAST: MAROCCO 11 dicembre 2014 – Piazza di Pietra, 26 (Roma) PROGRAMMA 8:30 Buffet Breakfast e Registrazione 9:00 Benvenuto e apertura dei lavori Gianmatteo NUNZIANTE Partner, NUNZIANTE MAGRONE S.E. Hassan ABOUYOUB Ambasciatore di Sua Maestà il Re del Marocco in Italia 9:15 Yasmine SBIHI Presentazione generale sul Marocco Direttrice dell’ufficio di rappresentanza dell’AMDI in Italia 9:30 I Panel: Clima degli affari in Marocco Stefano LAMORGESE Giornalista, RAI NEWS (MODERATORE) Ferdinando NELLI FEROCI Presidente SIMEST – Società italiana per le imprese all’estero Hugo DOYLE Romain BERTHON Head of International Relations - Istitutional Relations, Intesa San Paolo Partner, LEFEVRE PELLETIER & ASSOCIES, Casablanca A seguire Q&A 10:30 Coffee break 11:00 Lino CARDARELLI II Panel: Prospettive ed opportunità settoriali d’investimento Membro del Consiglio di Amministrazione di Airlight Energy e già Segretario Generale Vicario dell’Unione per il Mediterraneo. Giuseppe LO PICCOLO Presidente dell’Associazione degli Imprenditori italiani in Marocco Pier Luigi D’AGATA Direttore Generale di Assafrica, Associazione di Confindustria Abderrahim BENYASSINE Direttore dell'Aggregazione e Partenariato dell'Agenzia per lo Sviluppo Agricolo A seguire Q&A La partecipazione al seminario è gratuita. In considerazione del numero limitato di posti è gradita la conferma della partecipazione entro il 5 dicembre 2014 inviando una e-mail al seguente indirizzo: [email protected]. Per ulteriori informazioni: Tel. +39 06 695181 Morocco, more business Novembre 2013 3 Indice AMDI, al servizio degli inves3tori I Il Marocco: un paese a1raente per gli inves6tori II L’offerta Marocco 4 Relatore AMDI Sara Ma6ah Business Development Manger Agenzia Marocchina per lo Sviluppo degli Inves3men3 Ufficio di Rappresentanza – Italia Via Boezio,6 – 00193 Roma Tel: +39 06 32 80 3204/07 E-‐mail: [email protected] 5 Chi siamo Stru1ura di accoglienza, informazione e accompagnamento per gli inves6tori Riservatezza delle pra6che AMDI Ente pubblico dotato di personalità giuridica e autonomia finanziaria 6 Servizi gratui3 Cosa facciamo Vi aiu6amo a stabilirvi nel paese facilitando l’integrazione della vostra impresa nel tessuto economico locale Vi aiu6amo a realizzare il vostro proge1o fornendo informazioni de5agliate sulle norma6ve e contribuendo ad accelerare le procedure 7 Vi accompagniamo assicurandoci della soddisfazione degli inves6tori a5raverso il nostro servizio a8er-‐ care Dove trovarci Sede centrale AMDI Rabat Indirizzo: 32, rue Honaine, angle avenue Michlifen, Agdal-‐ Rabat – Marocco Tel: +212 5 37 22 64 00 E-‐mail: [email protected] AMDI Francia 14, Avenue d'Eylau -‐ 75116 Parigi Tel: +33 1 73 02 15 09 E-‐mail: [email protected] AMDI Italia Via Boezio, 6 – 00193 -‐ Roma Tel: +39 06 32 803 204 E-‐mail: [email protected] AMDI AMDI United Stati Uniti States Rockefeller Group Business Centers 1221 Avenue of The Americas, Suite 4200 – New York Tél: +1 212 899 5577 Tel: E-‐mail: [email protected] 8 AMDI AMDISpagna Spain Paseo de la Castellana, 141, Planta 20 Edificio Cuzco IV – 28046 – Madrid Tél: + 34 917 893 441 Tel: E-‐mail: [email protected] AMDI Germania Bockenheimer Lands street 17/19-‐60325 Francoforte Tel: +49 69 710 455 222 E-‐mail: [email protected] AMDI Emirati Arabi Uniti Tel: +971 503 383 295 E-‐mail: [email protected] Il Marocco in sintesi Capitale Rabat PIL Forma di governo Monarchia cos6tuzionale democra6ca e sociale PIL/abitante Superficie 710.850 km² Popolazione 32,5 milioni Fuso orario GMT (GMT+1 in estate) Lingue Arabo e amazigh (ufficiali), francese, spagnolo e inglese 9 835 miliardi MAD (2012) circa 75 miliardi EUR 25.681MAD/abitante (2012) circa 2.300 EUR Crescita media 4,8% (2013) Ripar3zione del PIL (2012) Se1ore primario 12,7% Se1ore secondario 28,1% Se1ore terziario 1,9% (2013) 59,2% Tasso d’inflazione Fonte : Alto Commissariato al Piano e Ufficio dei Cambi Indice I Il Marocco: un paese aKraente per gli inves3tori ü Stabilità poli6ca ed economica favorevole agli inves6men6 ü Ambiziose strategie se1oriali ü Moderne infrastru1ure II L’offerta Marocco III AMDI, al servizio degli inves6tori 10 Un contesto poli6co stabile Uno slancio costante di apertura e democra3zzazione § Una monarchia fondata nel 788 (12 secoli di esistenza) § Un sistema parlamentare bicamerale § Tu1e le leggi sono so1oposte al voto delle 2 camere § Il Consiglio Cos6tuzionale vigila sulla cos6tuzionalità delle leggi § L’autorità giudiziaria è indipendente dal potere legisla6vo ed esecu6vo § Un sistema pluripar66co § Oltre 85.000 associazioni e ONG § Nel luglio 2011, un referendum ha sancito la nuova Cos6tuzione, garantendo: • Dirim dell’uomo • Stato di diri1o e delle is6tuzioni • Libertà individuale e collemva Marocco, il paese più stabile del Nord Africa nel 2012 Secondo l’Associazione per gli Affari Internazionali 11 • Moralizzazione della vita pubblica • Pluralità dell’iden6tà marocchina Nel 2013, il Marocco è stato il Marocco, il paese più pacifico più democra3co tra i paesi del Nord Africa nel 2013 arabi Peace Index 2013 Secondo il Global Secondo il centro egiziano Ibn Khaldoun Un contesto poli6co stabile Il Marocco, una vera eccezione nella regione MENA Gli osservatori internazionali a1estano l’eccezione marocchina… … e lodano il suo slancio democra6co “Il Marocco è uno dei pochi paesi della regione a muoversi con decisione verso un percorso di riforme socio-‐ economiche”. 11/26/2013 “Il Consiglio d’Europa saluta la sua cooperazione con il Marocco, il più avanzato tra i paesi della regione araba in termini di democrazia, rispe1o dei dirim umani e stato di diri1o”. Thorbjorn Jagland, Segretario Generale del Consiglio d’Europa – 10/08/2012 “Il Marocco si è impegnato per oltre un decennio in riforme su vasta scala che meritano di essere elogiate”. Jean-‐Marc Ayrault, Primo Ministro francese -‐ 12/12/2012 “Per gli Sta6 Uni6 il Marocco è un leader e un esempio, e per questo mo6vo SM il Re Mohammed VI merita un grande riconoscimento per gli obiemvi raggiun6 con le sue riforme”. Hillary Clinton, Segretario di Stato U.S.A. -‐ 09/14/2012 “Il trend posi6vo conosciuto dal Marocco nel 2011 mostra che la transizione poli6ca si è realizzata in buone condizioni, diversamente da altri paesi della regione che hanno incontrato enormi difficoltà al riguardo. Il Marocco si è dis6nto per la rapida ed efficace a1uazione di riforme poli6che ed economiche”. Arnaud Louis, VicedireOore di Fitch RaQngs -‐ 09/11/2012 12 Un contesto economico favorevole agli inves6men6 Nessuna restrizione sui movimen6 di capitale per i non residen6 1 13 Libero rimpatrio degli u6li e dei capitali per i non residen6 2 Oltre 100 accordi per la tutela degli IDE Pclus de 5la 0 e ontro conven6ons de doppia non double imposizione imposi3on +protec3on de l’inves3sseme nt 3 3 Un contesto economico favorevole agli inves6men6 Tutela degli investitori Riforme giuridiche Incentivi fiscali Strumenti internazionali • 51 accordi per evitare la doppia imposizione • 62 accordi per la tutela degli inves6men6 esteri • Membro del Comitato per gli Inves3men3 dell’OCSE • Membro del Centro Internazionale per la Risoluzione delle Controversie sugli Inves3men3 (CIRDI) • Membro della MIGA (Agenzia Mul6laterale per la Garanzia degli Inves6men6) • Creazione del Comité NaQonal de l’Environnement des Affaires (CNEA) per facilitare le procedure, accedere alle informazioni e realizzare le riforme giuridiche • Ammodernamento del diri1o societario • Rafforzamento della tutela in materia di proprietà intelle1uale • Nuova legge in materia di arbitrato e mediazione • Nuova regolamentazione bancaria • Semplificazione amministra6va • Riduzione degli oneri fiscali • Creazione di fondi specifici per la promozione degli inves6men6 • Il Marocco ha so1oscri1o la Dichiarazione OCSE su corre1ezza, integrità e trasparenza nella conduzione delle amvità societarie e finanziarie internazionali e la Dichiarazione sulla crescita verde Il Marocco ha scalato 8 posizioni nella classifica globale di “Doing Business 2014” Marocco: il paese che nel 2011 ha “migliorato maggiormente” la propria regolamentazione sugli affari 14 Solide basi macroeconomiche 4,8% Crescita del PIL 2013 Il Marocco man3ene il voto A4 – 2012 1,9% Inflazione contenuta 2013 9,1% Tasso disoccupazione 3° trimestre 2013 stabile Conferma il ra3ng del Marocco per gli inves3men3 2012 #1 per il controllo dell’inflazione 2012-‐2013 15 Fonte: Alto Commissariato al Piano e Ministero dell’Economia e delle Finanze Ambiziose strategie se1oriali INDUSTRIA: PATTO EMERGENZA Obieavi: • 1,6 % di crescita aggiun6va del PIL • 220.000 nuovi pos6 di lavoro • Se5ori chiave: automobile, aeronau6ca, ele1ronica, offshoring, pesca, agricoltura e tessile Stabilimento di Renault a Tangeri TIC: MAROCCO DIGITALE 2013 Obieavi: • Internet = 2,3% del PIL • 58.000 nuovi pos6 di lavoro • 830 milioni USD di PIL aggiun6vo dire1o • 2,5 miliardi USD di PIL aggiun6vo dire1o Sede centrale di Maroc Telecom a Rabat 16 Fonte: Pa1o per l’Emergenza Industriale, E-‐gouvernement, Camera di Commercio svizzera in Marocco Ambiziose strategie se1oriali LOGISTICA Lanciata nel 2010 Obieavi: • Migliorare la compe66vità logis6ca del paese • Ridurre dal 20% al 15% del PIL i cos6 logis6ci • Creare una rete nazionale integrata di 70 aree logis6che mul6flusso Area logis3ca a Tangeri TURISMO: VISIONE 2020 Lanciata nel 2010 Obieavi: • 20 milioni di turis6 nel 2020 • 200.000 pos6 le1o aggiun6vi • PIL Turismo: da 6 miliardi USD (circa 4,4 miliardi EUR) nel 2010 a 17 miliardi USD ( circa 12,5 miliardi EUR) nel 2012 17 Fonte: Ministero dei Traspor6 e delle Infrastru1ure, Ministero del Turismo Hotel Four Seasons a Marrakech Ambiziose strategie se1oriali AGRICOLTURA: PIANO MAROCCO VERDE Lanciato nel 2008 Obieavi: • 10 miliardi USD (circa 7,4 miliardi EUR) di PIL aggiun6vo proveniente dall’agricoltura • 15 miliardi USD (circa 11 miliardi EUR) di inves6men6 pubblici e priva6 • 24.000 nuovi pos6 di lavoro Impianto di irrigazione a Marrakech PESCA: HALIEUTIS Lanciato nel 2008 Obieavi: • 1,5 miliardi USD (circa 1,1 miliardi EUR) di PIL aggiun6vo • 75.000 nuovi pos6 di lavoro entro il 2020 Porto per la pesca ad Agadir 18 Fonte: Ministero dell’Agricoltura e della Pesca, FENIP, Ministero dell’Economia e delle Finanze Ambiziose strategie se1oriali COMMERCIO: RAWAJ 2020 Lanciato nel 2008 Obieavi: • Un PIL commerciale di 12 miliardi USD (circa 8,8 miliardi EUR), ovvero un contributo del 12,5% al PIL del Marocco • Oltre 200.000 nuovi pos6 di lavoro « Morocco Mall » a Casablanca EDILIZIA Lanciata nel 2009 Obieavi: • Ridurre la carenza delle unità abita6ve (800.000) • Costruire 100.000 alloggi l’anno • Sviluppare l’edilizia popolare 19 Fonte: Ministero dell’Abitazione; MCINET La ciKà moderna di Fès Ambiziose strategie se1oriali ENERGIA: PIANO SOLARE MAROCCHINO Lanciato nel 2009 (solare) e nel 2010 (eolico) con un budget di 15 miliardi USD (circa 11 miliardi EUR) Obieavi: • >40% della produzione nazionale da fon6 rinnovabili entro il 2020 • Capacità: 2.000 MW di energia solare + 2.000 MW di energia eolica FINANCE: CASABLANCA FINANCE CITY Lanciata nel 2010 Obieavi: • Fare di Casablanca un hub regionale verso il Maghreb e l’Africa occidentale 20 Fonte: MASEN Parco eolico a Tétouan Moderne infrastru1ure Aeropor3 • 15 aeropor6 internazionali • Casablanca 1° hub Europa-‐Africa Rete tranviaria • Rabat e Casablanca • 1 miliardo EUR Por3: • Il Marocco ha due coste (mediterranea ed atlan6ca) • In Marocco oltre il 95% del commercio passa per via marimma • Il Marocco ha 38 por6, 18 dei quali sono dedica6 al commercio estero Porto di Tangeri Med: • Pia1aforma portuale ideale per Autostrade 2015: collegheranno tu1e le principali ci1à del Marocco 21 Rete ferroviaria • Primo TAV in Africa (Tangeri-‐ Casablanca) nel 2015 – 1,8 miliardi EUR servire l’Europa e i paesi dell’Africa occidentale 22 Pia1aforme Industriali Integrate (P2I) « Plug & Play » TANGER FREE ZONE TANGER AUTOMOTIVE CITY ATLANTIC FREE ZONE TECHNOPOLIS TANGER TETOUAN KENITRA CASANEARSHORE RABAT CASABLANCA FES MEKNES TETOUAN SHORE OUJDA SHORE BERKANE OUJDA CLEANTECH FES SHORE NOUASSEUR AEROSPACE CITY MARRAKECH AGROPOLIS AGADIR LAAYOUNE MARRAKECH SHORE DAKHLA 22 OFFSHORING P2I P2I AERONAUTICA P2I ENERGIA RINNOVABILE P2I GENERALISTA P2I AUTOMOBILISTICA P2I POLO AGROALIMENTARE Zone franche in Marocco TANGER FREE ZONE TANGER AUTOMOTIVE CITY Incen3vi vantaggiosi nelle zone franche § Nessun dazio doganale e procedure doganali semplificate § Esenzione totale dell’imposta sugli u3li societari (IS) per i primi 5 anni, per passare a un tasso dell’8,75% nei 20 anni successivi ATLANTIC FREE ZONE TANGER TETOUAN OUJDA KENITRA RABAT FES MEKNES CASABLANCA TECHNOPOLIS RABAT MARRAKECH OUJDA SHORE CLEANTECH AGADIR § Esenzione totale dell’imposta sul reddito (IR) per i primi 5 anni e riduzione dell’80% nei 20 anni successivi LAAYOUNE DAKHLA NOUASSER AEROSPACE CITY La zona franca di Tangeri è stata premiata nel 2013 come Miglior ProgeKo Logis3co Internazionale Fiera Internazionale della Logis6ca (SIL) di Barcelona, giugno 2013 23 Indice I Il Marocco: un paese a1raente per gli inves6tori II L’offerta Marocco III AMDI, al servizio degli inves6tori 24 Una posizione geostrategica Europa 14 km Tangier Med Port Tangeri Med Marocco 25 Un crocevia tra i con6nen6 7h 10gg NEW YORK 3h 3gg 2h 2gg FRANCOFORTE PARIGI 2h 2gg 1h 1g ROMA MADRID 4h 5gg ACCRA 3h 4gg DAKAR 18h 25gg SAN PAOLO Durata del volo Percorso stradale/marimmo 26 Fonte: Royal Air Maroc; COMANAV 22h 30gg 4h 4gg IL CAIRO PECHINO Marocco: una conneavità straordinaria tra Europa, Medio Oriente e Africa Il numero di passeggeri internazionali: un incremento con3nuo Collegamen3 direa con 32 ciKà europee Collegamen3 direa con 24 ciKà africane e mediorientali In millions 15,1 15,1 10,1 11,5 12 13,5 8,5 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 Aeroporto di Casablanca Mohammed V: miglior aeroporto del Nordafrica nel 2012 Secondo l’Associazione Aereoportuaria Internazionale 27 Fonte: Ufficio Aeroportuale Nazionale e Royal Air Maroc Accesso in esenzione dei dazi doganali Accordo in corso con il Canada Accordo di Associazione con l’Unione Europea (1996) Situato a 14 km dall’Europa Accordo con gli Sta3 Uni3 d’America (2005) Accordo con la Turchia (2003) Accordo di Agadir (2004) Accordo Emira3 Arabi Uni3 (2003) Accordo della Lega Araba (1998) Accordo in corso con l’Unione economica e monetaria dell’Africa occidentale (UEMOA & CEMAC) 28 Dal 2008 il Marocco beneficia dello “status avanzato” con l’UE Il porto di Tangeri Med: Collegamen3 con 120 por6 in 56 paesi, con 40 servizi Indice del trasporto marittimo in Marocco 33 77 83 84 23 18 18 19 80 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 Capacità a1uale di 3,5 milioni di container (8,5 milioni nel 2015) 2 terminal per container 2,1 milioni TEUs * a fine o1obre 2013 Obiemvo: rientrare tra i primi 15 por3 mondiali 29 Fonte: UNCTAD; Camera di Commercio svizzera in Marocco *TEU: unità equivalente a ven6 piedi Cos6 compe33vi Salari compe33vi (media) Cos3 di esportazione* € al mese Tasso d’imposta sugli u3li societari** € per container 2817 975 994 59% 2035 62% 64% 65% Tunisia China France 50% 577 803 443 460 Morocco China 912 375 394 225 292 Tunisia Spain * Sono incluse tu5e le spese associate al completamento delle procedure di esportazione delle merci. 30 Fonte: Banca Mondiale 2012; Cassa Nazionale della Previdenza Sociale; Doing Business France Morocco Spain ** Ammontare delle tasse e dei contribu6 obbligatori della società nel secondo anno di agvità, espresso in % dei guadagni commerciali. Risorse umane giovani e qualificate Una popolazione giovane e preparata • Il 64% dei marocchini ha meno di 34 anni • 6 milioni di giovani (tra i 18 e i 35 anni) • Una popolazione amva di 12 milioni • 175.000 studen6 in formazione universitaria • Formazione di 15.000 ingegneri laurea6 ogni anno entro il 2015 e 25.000 entro il 2020 • Oltre 100 Università e scuole pubbliche • Oltre 200 Università private Una gioventù aperta al mondo • 16 milioni di internau6 • 4,4 milioni di uten6 Facebook (+38 mila uten6 Twi1er, 1° tra i paesi arabi) • 20 milioni di giovani parlano francese • 6 milioni di giovani parlano spagnolo • Crescita con6nua dell’inglese (a livello mondiale il Marocco è al 45° posto e al 2° nel Nordafrica in termini di padronanza della lingua inglese*) • For6 affinità culturali e linguis6che con l’Europa Fonte: Relazione « Arab Social Media », Dubai School of Government; Alto Commissariato al Piano, Ministero dell’Insegnamento Superiore, Agenzia Nazionale 31 per la Regolamentazione delle Telecomunicazioni * Indice mondiale del livello di inglese dell’organizzazione « Educa6on First » Un pacche1o di incen6vi alleKan3 Regime convenzionale Fondo per la promozione degli investimenti FPI E/O § Condizioni di eleggibilità: • Inves6mento ≥ 25 millioni USD (circa 18,5 milioni EUR) • Nuovi pos6 di lavoro ≥ 250 • Trasferimento tecnologico • Installazione in una zona prioritaria • Tutela dell’ambiente § Sostegno fondiario: contributo statale fino al 20% delle spese di acquisizione § InfrastruKure esterne: contributo fino al 5% dell’ammontare globale del programma d’inves6mento § Formazione: contributo statale fino al 20% dei cos6 di formazione 32 Fondo Hassan II § Condizioni di eleggibilità: • Inves6mento totale ≥ 1,2 milioni USD (circa 893 mila EUR) • Inves6mento in beni e a1rezzature ≥ 0,6 milioni USD (circa 445 mila EUR) • SeKori: automobile, aeronau6ca, ele1ronica, nanotecnologie, microele1ronica e biotecnologia § Contributo limitato al 15% dell'ammontare totale dell'inves6mento e a 3,6 milioni USD (circa 2,6 milioni EUR) per: • Sostegno fondiario: il 30% dei cos6 di acquisizione e sviluppo • AKrezzature: il 15% dei cos6 per le nuove a1rezzature (esclusi dazi e imposte all’importazione) Un pacche1o di alleKan3 incen6vi Codice generale delle imposte Regime nelle zone franche Casablanca Finance City § Condizioni di eleggibilità: • Inves6mento ≥ 25 millioni USD (circa 18,5 milioni EUR) § Condizioni di eleggibilità: • 70% delle vendite all’estero § Condizioni di eleggibilità: • Amvità con imprese non residen6 • Conformità alla legislazione e alla norma6va finanziaria, sul commercio e il cambio estero § Esenzione dell’IVA sull’importazione di beni strumentali, materiali e a1rezzature per la durata di 36 mesi a decorrere dall’inizio dell’amvità Tale esenzione è garan6ta anche per par6, ricambi e accessori importa6 contemporaneamente ai beni sopra elenca6 § Esenzione dei dazi sull’importazione di beni strumentali, materiali e a1rezzature per la durata di 36 mesi a seguito della so1oscrizione di un Accordo di Inves6mento 33 § Esenzione illimitata sui dazi doganali § Procedure doganali semplificate § Imposta sugli u6li societari= 0% per 5 anni e 8,75% per 20 anni § Imposta sul reddito= 0% per 5 anni, con successiva riduzione dell’80% per 20 anni § Esenzione dell’imposta sulle amvità produmve per 15 anni § IVA: esenzione illimitata per beni e servizi § Spese di registrazione: Esenzione per gli am cos6tu6vi e l’aumento di capitale Per società di servizi con status CFC: § Esenzione totale dell’imposta sugli u6li societari per i primi 5 anni di esercizio e successivamente dell’8,75 % Per ufficio regionale e internazionale: § Tassazione ad aliquota ridoKa del 10 % (imposta sugli u6li societari) § Tassazione ad aliquota specifica del 20% per i reddi6 salariali (imposta sul reddito) § Esenzione per gli am cos6tu6vi e l’aumento di capitale Grazie per la Vostra aKenzione www.invest.gov.ma 34 ALLEGATI 35 IDE in Marocco Evoluzione degli IDE (miliardi di MAD) 38 32 23 16 26 28 24 23 32 40 9 6 5 27 35 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 Per settore nel 2012 (miliardi MAD e %) Grandi opere Traspor6 0,7 0,3 2% 1% Altro Turis6co 1,5 1,6 Commerciale 5% 1,4 5% Bancario 4% 2,0 6% Holding, 2,5, 8% 36 Energe6co e minerario 5,7 18% Per paese nel 2012 (miliardi MAD e %) Altri Olanda 3,9 1,0 Qatar, 0,5, 2% 12% 3% Industriale 8,3 26% Immobiliare 7,9 25% Gran Bretagna 0,8 Svizzera 3% 1,1 3% Arabia Saudita 1,2 Spagna 4% 1,3 4% Sta6 Uni6 1,6 5% Francia 12,6 39% Emira6 Arabi Uni6 7,9 25% I principali progea di inves3mento del 2011 • 160 mln EUR d'inves6mento nello stabilimento di fabbricazione aerospaziale • Inizio della realizzazione nel 2012 e della fabbricazione nel 2013 • Thales ha scelto il Marocco per la nuova sede in Africa (precedentemente in Francia) • Marocco = 15% del fa1urato in Africa • Joint Venture 50/50: nuovo stabilimento per la produzione di cavi e cabine ele1riche per treni ad alta velocità e tram • 30 mln EUR • 400 pos6 di lavoro • 1° Four Seasons nel Nordafrica • 160 mln EUR d’inves6mento su 15 e1ari • Inaugurato nel novembre 2011 • 90 mln EUR • Acquisizione di una partecipazione del 63,9% nell’azienda farmaceu6ca marocchina PROMOPHARM 37 I principali progea di inves3mento annuncia6 del 2012 • Realizzazione di una nuova pia1aforma logis6ca di 13.000 m² situata nel parco industriale di Sapino • Inves6mento da 3,5 mln EUR • Inaugurazione di un nuovo stabilimento di 3.000 m² a Berrechid • Inves6mento da 3,2 mln EUR + inves6mento supplementare da 11 mln EUR per il 2014 • Questa nuova unità di Leoni dovrebbe dare lavoro a 2.500 persone • Il numero 1 indiano nella produzione di medicinali generici si stabilisce a Casablanca • Inves6mento da circa 2 mln EUR • Inves6mento da 20 mln EUR • Installata a Tangiers Automo6ve City, nei pressi di Tangeri • Inves6mento da 40 mln EUR nel suo stabilimento di Nouaceur per la nuova linea di produzione del suo ul6mo marchio MIAMI, il succo « Pulpy » • Inves6mento totale da 80 mln EUR per l’insieme della sua amvità in Marocco nel 2012 38 Lo « status avanzato » Marocco-‐Unione Europea § § Nell’o1obre 2008, il Marocco e l’Unione Europea (UE) hanno firmato e ra6ficato uno status avanzato che garan6sce un rafforzamento delle relazioni tra il Regno e i 28 paesi membri dell’Unione. § Sul piano poli6co: ü L’organizzazione periodica di un Ver6ce Marocco-‐Unione Europea; ü L’organizzazione di riunioni informali per tra1are le problema6che legate alla sicurezza, all’immigrazione, alla ges6one delle crisi e a qualsiasi altra ques6one di interesse per le due par6; ü La partecipazione del Marocco a tum i programmi e le istanze comunitarie dell’UE. Sul piano economico: ü L’armonizzazione del quadro legisla6vo del Marocco con l’acquis comunitario; ü La conclusione di un consistente Accordo di libero scambio; ü La promozione degli inves6men6 europei in Marocco; ü Il rafforzamento della poli6ca di ricerca e innovazione nel se1ore industriale; ü Il sostegno alle PMI marocchine; ü L’integrazione del mercato marocchino dell’energia al mercato europeo. Lo «status avanzato» è tes6monianza della fiducia negli sforzi compiu6 del Marocco in termini di riforme poli6che, consolidamento dello stato di diri1o, miglioramento della gius6zia, riforme economiche, coesione sociale e lo1a contro la povertà. § § 39 La Finanza Islamica § Una legge che sarà presentata prossimamente alla prima Camera. Essa verterà su tre 6pi di is6tu6: banche, is6tu6 collega6 e is6tu6 finanziari islamici. § Il governo ri6ene che la finanza islamica sia un modello che ha dimostrato la sua efficacia grazie alla capacità di resistere alle crisi finanziarie e presenta un grande potenziale di crescita. § L’ammontare dei fondi in circolazione nella finanza islamica mondiale è stato s6mato in oltre 1.000 miliardi USD (circa 740 milardi EUR) nel 2011, in aumento di oltre il 50% rispe1o al 2008 e del 21% rispe1o al 2010. § Il principio: Il denaro, in quanto capitale, può servire come strumento per fare commercio e non cos6tuire un ogge1o di commercio. à Un principio molto favorevole per gli inves6tori. § L’is6tuzione finanziaria islamica raggruppa i fondi d’inves6mento, le società d’inves6mento e di finanziamento, le società di cambio e gli intermediari finanziari, le società di consulenza specializzate nel se1ore finanziario e gli organismi di valutazione del credito. 40 Foncière Emergence (Immobili Emergen6) § Il Marocco ha is6tuito una società d’inves6mento dedicata al se1ore immobiliare che ha l’obiemvo di inves6re in: si6 e unità industriali, pia1aforme logis6che, di stoccaggio e zone di uffici. § La missione di Foncière Emergence è quella di finanziare tali inves6men6 e accompagnare le industrie nei loro progem di sviluppo e/o di espansione su tu1o il territorio marocchino. § Foncière Emergence è stata creata su inizia6va di tre principali banche marocchine che, a1raverso la loro sponsorizzazione, le hanno consen6to di avere accesso a modalità di finanziamento molto vantaggiose. § La dimensione di Foncière Emergence è prevista in 1,05 miliardi MAD (circa 90 milioni EUR) in fondi ripar66 tra Banque Centrale Populaire, Amjariwafa bank e BMCE Bank. à es. una capacità di inves6mento dell’ordine di 2,1 miliardi MAD (circa 187 milioni EUR) sull’insieme del territorio nazionale. § Foncière Emergence realizza degli inves6men6 che si aggirano in media tra i 100 e i 300 milioni MAD (circa 8,9 mln e 26,8 mln EUR). § § La dimensione dei programmi raggiungerà i 40.000 m² di superficie costruita per spazi industriali e logis6ci. 41 Essa comprenderà tra i 5.000 e i 20.000 m² di superfice u6le per la costruzione di uffici. La loKa contro la corruzione in Marocco § Il 9 dicembre 2003, il Marocco ha firmato la Convenzione delle Nazioni Unite contro la corruzione e l’ha ra6ficata il 9 maggio 2007. § Nel maggio 2012, il Marocco ha so1oscri1o la Dichiarazione OCSE su corre1ezza, integrità e trasparenza nella conduzione delle amvità societarie e finanziarie internazionali . § L’Instance Centrale de PrévenQon de la CorrupQon (ICPC-‐ Organismo centrale per la prevenzione della corruzione) è stato creato nel marzo 2007. § Il Conseil de la Concurrence (CCC – Consiglio della Concorrenza) e dell'ICPC sono sta6 cos6tuzionalizza6 nel giugno 2011. § Nel giugno 2011 è stato realizzato un sistema armonioso e coerente di lo1a contro la corruzione. § La nuova cos6tuzione garan6sce elezioni libere, una rigorosa neutralità, un accesso equo alle risorse e una protezione garan6ta dei tes6moni di am di corruzione, etc. § Il nuovo governo si è subito impegnato con fermezza nella lo1a contro la corruzione, lanciando 59 misure sulla good governance e rafforzando il campo di azione dell’ICPC. 42 Il Marocco nel Mondo § Membro dell’Organizzazione delle Nazioni Unite (ONU) dal novembre 1956. § Membro non permanente del Consiglio di Sicurezza delle Nazioni Unite fino al 2013. § Membro dell’Organizzazione Mondiale del Commercio (OMC) dal gennaio 1995. § Membro del Comitato per gli inves3men3 internazionali dell’Organizzazione per la Cooperazione e lo Sviluppo Economico (OCSE). § Il Regno del Marocco è un membro molto amvo del Dialogo Mediterraneo dell’Organizzazione del TraKato del Nord Atlan3co (NATO), is6tuito dai Ministri degli Esteri della NATO nel dicembre 1994. § Principale alleato non NATO dal gennaio 2004. § Partner principale dell’Unione Europea (UE). § Firmatario dello « status avanzato » Marocco-‐UE nel 2000. Il Marocco è autorizzato a partecipare a tum i programmi presen6 e futuri dell’UE dal febbraio 2012. § 43 Il Marocco è anche membro della Lega Araba (LA), dell’Unione del Maghreb arabo (UMA), della Francofonia, dell‘Organizzazione della Conferenza Islamica (OCI), del Gruppo dei 77, dell’Unione per il Mediterraneo (UPM) e della Comunità degli Sta3 sahelo-‐sahariani(CESS). FARO (fondi di avviamento, realizzazione e orientamento ) § I fondi FARO sono sta6 lancia6 il 27 maggio 2010 nell’ambito dell’Unione per il Mediterraneo con lo scopo di contribuire allo sviluppo dell’innovazione sulle due sponde del Mediterraneo. § Dota6 di un budget di 1 milione EUR, i fondi Faro perme1ono agli imprenditori europei di valutare la fambilità di progem innova6vi condom in collaborazione con partner del Mediterraneo meridionale. Ogni proge1o sostenuto dai Faro è dotato di una sovvenzione dell’ammontare massimo di 20.000 EUR, che finanzia fino al 50% dell’importo totale delle spese sostenute per i lavori. § La sovvenzione stanziata consen6rà ai realizzatori di piccoli progem innova6vi di sviluppare degli studi di fambilità del loro proge1o di partenariato anche a livello tecnologico, finanziario, giuridico, commerciale e ges6onale. § La creazione di tali fondi si inserisce nell’asse di sviluppo delle PMI dell’Unione per il Mediterraneo e coinvolge l’Agenzia francese per lo sviluppo (AFD), la Cassa dei Deposi3 (CDC) e l’OSEO*, con tre obiemvi principali: ü Favorire la creazione delle imprese e promuovere l’occupazione, ü Sostenere l’innovazione nei paesi della sponda sud del Mediterraneo, ü Sviluppare i partenaria6 nord-‐sud. I realizzatori di progem che abbiano o1enuto un aiuto dai fondi saranno privilegia6 e avranno accesso alla sponsorizzazione, agli scambi di esperienze e alla valorizzazione delle innovazioni. § * Impresa pubblica francese che si occupa di finanziare la crescita delle PMI. 44 Il Marocco offre un solido sistema bancario con degli a5ori locali che crescono a livello internazionale a5raverso la presenza in Africa FaKori chiave • Dopo il Sud Africa è il paese con il più elevato livello di penetrazione dei servizi bancari in Africa -‐ L’incidenza degli amvi bancari sul PIL raggiunge il 73% contro il 69% in Egi1o e il 33% in Algeria • 3 campioni nazionali nella top 10 africana -‐ Amjariwafa Bank: #6 -‐ Groupe Banque Populaire: #8 -‐ BMCE Banque: #9 • Grande presenza nei paesi africani per sostenere le imprese marocchine Aajariwafa bank BMCE Bank (e la Banque d’Afrique) 1,5 mld $/~1,1 mld € C.A. 0,8 mld $/~0,5 mld € C.A. 35 mld $/~25,8 mld € amvi 19 mld $/~14 mld € amvi 2010: Banca africana dell’anno Fonte: BCEAO, FMI – World Economic Outlook, Aprile 2010, UNDP – HDR database (2010), Bank al Maghrib, si6 bancari & relazioni annuali, 45 studio del BCG Il Marocco offre un solido sistema bancario Secondo una relazione del Financial Development Index 2012 del Forum Economico Mondiale, il Marocco si classifica al 45° posto su 62 paesi (1° nella regione del Nordafrica) Raggiunge omme posizioni per: ü Ques6oni legali e norma6ve: -‐ Spese per le norme amministra6ve (22°) -‐ Norma6va sullo scambio di 6toli (25°) -‐ Fiducia pubblica nei poli6ci (26°) ü Fisco: -‐ Effem distorsivi di tasse e sovvenzioni sulla concorrenza (21°) -‐ Marginale flu1uazione delle imposte (26°) ü Costo per l’avvio di un’amvità: -‐ Tempi per l’apertura di un’amvità (24°) -‐ Tempi per la chiusura di un’amvità (23°) ü Stabilità monetaria: -‐ Indicatori di vulnerabilità esterna (4°) -‐ Rapporto debito estero/PIL (18°) ü Stabilità del sistema bancario: -‐ Frequenza delle crisi bancarie (10°) -‐ Calo di produzione durante le crisi bancarie (25°) 46 ü Indice di grandezza: -‐ Rapporto deposi6 finanziari/PIL (24°) -‐ Rapporto deposi6 bancari/PIL (24°) ü Indice di efficienza: -‐ Indicatore di reddi3vità complessiva (19°) ü Fusioni-‐acquisizioni: -‐ Rapporto valore di transazione M&A/PIL (24°) ü Assicurazione: -‐ Rapporto valore aggiunto di assicurazione/PIL (16°) ü Sviluppo del mercato azionario: -‐ Rapporto capitalizzazione della Borsa valori/PIL (23°) ü Accesso commerciale: -‐ Finanziato a1raverso il mercato azionario locale (24°) ü Accesso al de1aglio: -‐ Filiali di banche commerciali (22°) -‐ Con3 di pres3to presso Is3tuzioni monetarie finanziarie (11°) Il Marocco visto dall’estero (1/3) “La Monarchia marocchina rappresenta la garanzia di stabilità e con6nuità dello Stato. Nel quadro del processo poli6co del Marocco, la Monarchia si impone come arbitro e punto di riferimento, riscontrando il consenso della società marocchina, in tu1e le sue componen6, manifestato nel corso dei dibam6 sulle riforme operate lo scorso anno”. Claire Spencer, DireOrice del DiparQmento Medio Oriente e Norafrica del Chatham House, IsQtuto Reale per gli Affari Internazionali -‐ 01/06/2012 “Le riforme cos6tuzionali operate dal Marocco lo scorso anno sono una grande fonte di ispirazione per i paesi della regione”. Vidar Helgesen, Segretario generale dell’IsQtuto internazionale per la democrazia e l’assistenza eleOorale (IDEA) -‐ 01/06/2012 La Banca Mondiale ha riconosciuto il progresso del Marocco nel promuovere gli inves6men6 e, in par6colare, gli sforzi dell’Agenzia Marocchina per lo Sviluppo degli Inves6men6 (AMDI) di a1rarre inves6tori stranieri e rispondere alle loro richieste di informazioni. “Il Marocco è un caso par6colare nel mondo arabo, poiché il Regno ha operato una rivoluzione in seno al suo regime cos6tuzionale. La Monarchia ha scelto di diventare una Monarchia cos6tuzionale consentendo una transizione democra6ca che rassicurerà coloro che investono in Marocco’’. Philippe de Fontaine Vive Curtaz, Vicepresidente della Banca Europea per gli InvesQmenQ (BEI) -‐ 01/06/2012 47 “Il Marocco è sempre stato fortemente impegnato in favore di una migliore integrazione economica e commerciale tra i paesi del Maghreb”. José Fernandez, Segretario di Stato aggiunto statunitense incaricato degli affari economici e commerciali-‐ 05/06/2012 “La Monarchia in Marocco ha una «legimmità storica» ed è una «fonte di stabilità»”. Ronald Meinardus, DireOore regionale per il Nordafrica e il Medio Oriente della Fondazione tedesca Friedrich Naumann FoundaQon -‐ 05/06/2012 “Il Marocco può emergere come vincitore dell’incertezza in Medio Oriente. È più stabile e prevedibile dell’Egi1o”. Financial Times -‐29/05/2012 “Grazie agli accordi di libero scambio tra il Marocco e gli Sta6 Uni6, il Regno diventerà una pia1aforma commerciale per le aziende statunitensi che intendono conquistare i merca6 africani e della regione MENA”. José Fernandez, Segretario di Stato aggiunto statunitense incaricato degli affari economici e commerciali-‐ 05/06/2012 Il Marocco è il primo paese africano in termini di prosperità complessiva (73° su 141 paesi). Il Marocco emerge nelle so5ocategorie “capitale sociale" (23°) ed “economia" (35°). Il Marocco visto dall’estero (2/3) “La NATO dovrebbe costruire dei legami strategici duraturi con i paesi chiave della regione MENA come il Marocco”. Relazione del Think Thank del Consiglio AtlanQco -‐ 16/05/2012 “‘Sua Maestà il Re Mohammed VI ha mostrato grande intuizione e saggezza nel condurre il processo di sviluppo democra6co, cos6tuzionale ed economico del Marocco”. M. Andrew Murrison, membro conservatore della Camera dei Comuni -‐ 15/05/2012 “I parlamentari mediterranei hanno accolto favorevolmente la per6nenza delle riforme intraprese in Marocco, che hanno permesso al Regno di operare, con serenità e con6nuità, dei profondi cambiamen6 in diversi se1ori”. – 05/01/2012 “Gli Sta6 Uni6 reiterano il loro «forte sostegno» al processo di riforme in Marocco, e agli sforzi intrapresi dal Regno sul piano economico”. Victoria Nuland, portavoce del DiparQmento di stato statunitense -‐ 11/05/2012 “Sua Maestà il Re Mohammed VI è un riformatore, depositario di una legimmità secolare che rende il Marocco un’eccezione nella sua regione”. The Journal of InternaQonal Security Affairs -‐ 26/05/2012 48 “Il Marocco è ben impegnato sulla via delle riforme poli6che avviate da SM il Re Mohammed VI con il suo discorso del marzo 2011”. M. Luca Volontè, relatore della Commissione per le quesQoni poliQche e democraQche dell’Assemblea parlamentare del Consiglio d’Europa (APCE) sulla valutazione del partenariato per la democrazia con il Parlamento marocchino. -‐ 25/04/2012 “Nel 2011, il Marocco ha occupato il secondo posto in Africa in termini di Inves6men6 Direm Esteri (IDE), dietro al Sud Africa e prima del Kenya.” FDI Intelligence, filiale del Financial Times Limited -‐ 22/05/2012 I presiden6 dei gruppi e delle commissioni del Parlamento Europeo hanno accolto i notevoli progressi del Marocco verso la democrazia e la consacrazione dei dirim dell’uomo. – 06/07/2012 Il Presidente francese Francois Hollande ha riaffermato il legame e la straordinaria amicizia che lega il Marocco alla Francia, accogliendo anche favorevolmente il processo di riforme democra6che in corso avviate da Re Mohammed VI e confermando la vicinanza della Francia al Marocco”. François Hollande -‐ 24/05/2012 Il Marocco visto dall’estero (3/3) “Il Re gode della legimmità e della credibilità che gli consentono di a1uare le riforme democra6che in Marocco, culminate nell’adozione di una nuova Cos6tuzione e nella realizzazione delle elezioni legisla6ve nel novembre 2011”. The NaQonal Interest, rivista americana -‐ 13/04/2012 “Il Re Mohammed VI ha un’abilità unica nel difendere le tradizioni e il patrimonio culturale conducendo allo stesso tempo il paese verso lo sviluppo di un’economia diversificata e moderna basata su risulta6 individuali”. Forbes Magazine -‐ 26/04/2012 “La nuova Cos6tuzione approvata dal popolo marocchino nel luglio 2011 garan6sce il rispe1o dei dirim umani, in par6colare della libertà di espressione e della parità dei sessi”. Philip Luther, DireOore del programma Medio Oriente e Nordafrica di Amnesty InternaQonal -‐ 24/05/2012 Il Presidente della Repubblica del Guatemala, O1o Pérez Molina, accoglie il posi6vo slancio democra6co che investe il Marocco so1o la guida di SM il Re Mohammed VI – 04/09/2012 “Il Marocco è «sulla strada giusta» in termini democra6ci e può «servire da modello» per altri paesi”. Thorbjorn Jaglandle, Segretario generale del Consiglio d’Europa (CE) -‐ 05/04/2012 “Dietro la guida di SM il Re Mohammed VI, il Marocco ha avviato un percorso verso lo sviluppo sostenibile, nell’ambito di un approccio consapevole che assicuri dignità e qualità della vita ai marocchini”. Susan Bass, Vicepresidente di Earth Day Network -‐ 30/03/2012 “Nonostante i problemi regionali, il Marocco prosegue il suo “Il Marocco tende ad allinearsi più con l’Europa che con i progresso…Diversi fa5ori indicano previsioni incoraggian6 per paesi meridionali e occidentali confinan6”. l’economia marocchina nel 2011, ossia un raccolto eccellente e CNN -‐ 21/02/2011 una con6nua diversificazione dell’economia marocchina”. InternaQonal think-‐tank Oxford Business Group (OBG)-‐29/07/2011 49 Ambasciata del Regno del Marocco 16° BREAKFAST: MAROCCO 11 dicembre 2014 – Piazza di Pietra, 26 (Roma) Un supporto strategico per crescere in Marocco Hugo Doyle Head of International Relations Institutional Relations Intesa Sanpaolo Studio Legale Nunziante Magrone 16° Breakfast Marocco Roma, 11 dicembre 2014 La nostra missione sui mercati internazionali Presenza diretta in oltre 40 Paesi countries including major financial hubs Conoscenza delle strategie di settore a livello globale A complete range of best-in-class CIB services International Bank acting as: § the “Local Bank abroad” for Italian companies (SMEs and Corporates) § a relevant gateway for international corporates and investors to Italy and Europe 52 Un network internazionale al servizio delle imprese EUROPE Direct Branches Amsterdam Frankfurt Innsbruck(1) Istanbul London Madrid Paris Representative Offices Athens Brussels(2) Istanbul Moscow Stockholm Warsaw Country Albania Bosnia and Herzegovina Croatia Czech Republic Hungary Ireland Luxembourg Subsidiaries Branches Intesa Sanpaolo Bank Albania Intesa Sanpaolo Banka Bosna i Hercegovina Privredna Banka Zagreb VUB Banka CIB Bank Intesa Sanpaolo Bank Ireland Banca Fideuram Société Européenne de Banque (SEB) Romania Intesa Sanpaolo Bank Romania Russian Federation Banca Intesa Serbia Slovakia Slovenia Switzerland Ukraine Banca Intesa Beograd VUB Banka Banka Koper Intesa Sanpaolo Private Bank (Suisse) Pravex-Bank(3) United Kingdom Banca IMI 31 51 199 1 95 1 1 1 62 191 232 52 1 234 1 AFRICA Representative Offices Cairo Casablanca Tunis Figures as at 30 September 2014 (*) 71 AMERICA Direct Branches George Town New York Representative Offices Santiago São Paulo OCEANIA Country Egypt Subsidiaries Bank of Alexandria Branches 170 Representative Offices ASIA Direct Branches Representative Offices Dubai Hong Kong Shanghai Singapore Tokyo Abu Dhabi Beijing Beirut Ho Chi Minh City Mumbai Seoul Sydney (1) Branch of Italian subsidiary Banca di Trento e Bolzano (2) International Regulatory and Antitrust Affairs and Intesa Sanpaolo Eurodesk (3) In January 2014 an agreement was signed for the sale of 100% of Pravex-Bank. Finalisation of the transaction is subject to regulatory approval 53 La nostra presenza nell’area MENA Moscow Stockholm Dublin London Warsaw Amsterdam Kiev Bruxelles Prague Frankfurt Luxembourg Bratislava Koper Budapest Paris Bucharest Turin Zagabria Belgrade Milan Sarajevo Tirana Madrid Beijing Athens New York Seoul Qingdao Tunisi Tokyo Shanghai Shenzhen Istanbul Hong Kong Mumbai Ho Chi Minh City Tunis Beirut Singapore Casablanca Casablanca Cairo Abu Dhabi São Paulo Dubai Santiago Sydney Head Offices HUB Branches Corporate Branches Representative Offices International Subsidiary Banks § Presenza strategica in Medio-Oriente e Nord Africa § Unica banca italiana ad operare nell’area del Golfo § Leader nell’intermediazione dei flussi di interscambio commerciale tra Italia e Marocco § Ulteriori investimenti in corso nella regione 54 55 Un supporto strategico per le aziende in Marocco Promuovere flussi di interscambio economico, industriale e di innovazione tra Italia e Marocco Supportare operazioni cross-border con i Paesi dell’Africa Francofona e Sub-Sahariana 56 Sostenere la crescita di flussi di interscambio del Marocco con Europa e Area MENA Un modello di servizio e un network integrato (1/2) ITALIA CONOSCENZA DELLE ESIGENZE E RELAZIONE GLOBALE CON IL CLIENTE § Relationship Manager, principale interlocutore di riferimento del Cliente, per garantire una visione integrata delle esigenze di sviluppo internazionale dell’azienda § Team di specialisti, con forti competenze su mercati internazionali e settori industriali, per individuare soluzioni mirate ad obiettivi e strategie ed attivare gli opportuni interventi delle strutture estere e di prodotto § Sviluppatori Transaction Banking e Specialisti Trade Services e Cash Management per dare assistenza su tutto il territorio in materia di commercio estero, prodotti e servizi dedicati al sostegno dell'import e dell'export, attività inerenti l'area transazionale, sviluppo di soluzioni integrate per la gestione di flussi finanziari a livello internazionale. 57 Un modello di servizio e un network integrato (2/2) UFFICIO DI RAPPRESENTANZA DI CASABLANCA CONOSCENZA DIRETTA DEL MERCATO E ASSISTENZA DEDICATA § Attivo in Marocco dal 2005 § Relazioni consolidate con la comunità finanziaria e imprenditoriale locale, nonché con enti ed istituzioni marocchine ed italiane § Assistenza e consulenza alla clientela corporate e PMI per l’ingresso e lo sviluppo sui mercati locali § Assistenza e consulenza ai gruppi marocchini interessati ad investire in Italia e in Europa § Promozione dei servizi di correspondent banking § Per gli aspetti economico-finanziari e commerciali: − stretta sinergia con la Filiale Hub di Dubai e con le società prodotto di Intesa Sanpaolo − collaborazioni con la Banque Marocaine du Commerce Extérieur (BMCE) ed un’estesa rete professionale volte a rendere disponibile alla clientela una più ampia gamma di prodotti e servizi. 58 BISOGNI Ampia gamma di servizi di soluzioni e servizi MARKET ENTRY OPERAZIONI CROSS-BORDER SOLUZIONI PERSONALIZZATE Ufficio di Casablanca § Informazioni sul Paese § Informazioni sul mercato § Assistenza avvio rapporti bancari § Gestione relazioni (Istituzioni, etc) GESTIONE DELLE SUSSIDIARIE LOCALI CRESCITA DELLE SUSSIDIARIE LOCALI Hub di Dubai e Global Network § Finanziamenti all’importatore § Cash management § Finanziamenti a mediolungo termine § Sconto di effetti § Trade & Export Finance § Finanza Strutturata § Assicurazione crediti Import/Export Factoring § Structured Export Finance § Trade Services & Finance § Liquidità e Rischi Finanziari § Structured Export Finance - Project Finance - Acquisition Finance - Infrastructure Finance § Investment Banking § Capital markets § International Project Finance PIATTAFORMA AVANZATA DI PRODOTTI E SERVIZI PARTNERSHIP E COLLABORAZIONI 59 Il nostro team Marocco Hub di Dubai Emanuele Bellini Ferdinando Angeletti Chief Representative for Maroc and Tunisia General Manager Head of MENA & Turkey Hub Dubai Branch Tel: + 21671965820 E-mail: [email protected] Tel: +97143729100 E-mail: [email protected] CIB International Head Office Daniela Orlando Carlo Persico Head of International Network & Foreign Corporates Head of International Development Tel: + 39 02 87943280 Tel: + 44 207 332 9304 E-mail: daniela,[email protected] E-mail: [email protected] Roma Daniele Fanin Direzione International Network & Global Industries Tel: + 39.06.67125114 E-mail: [email protected] Messaggio pubblicitario con finalità promozionale.! " Le informazioni contenute nel presente opuscolo sono di carattere puramente informativo e non costituiscono una proposta contrattuale né una offerta al pubblico dei servizi descritti." Per le condizioni contrattuali dei Prodotti/Servizi offerti in Italia consultare i Fogli Informativi disponibili presso le Filiali e sui siti internet delle Banche del Gruppo Intesa Sanpaolo. Specifici prodotti e servizi descritti potrebbero non essere ancora disponibili o essere soggetti a limitazioni o cambiamenti derivanti dalla normativa locale. L’attivazione dei servizi offerti, con particolare riguardo alle soluzioni di tesoreria di gruppo, presuppone una specifica e preventiva valutazione da parte delle funzioni aziendali del cliente competenti in materia contabile e fiscale." Questo documento non può essere duplicato, distribuito o pubblicato, in tutto o in parte senza il consenso scritto di Intesa Sanpaolo. 61 Ambasciata del Regno del Marocco 16° BREAKFAST: MAROCCO 11 dicembre 2014 – Piazza di Pietra, 26 (Roma) Giuseppe Lo Piccolo Amministratore e Direttore Generale della INDIRRI MAROC Presidente della A.I.I.M. (Associazione degli Imprenditori Italiani in Marocco) Giuseppe Lo Piccolo ha cominciato nel 2003 come cofondatore della Indirri Maroc, facente parte del gruppo Plastica Alfa, azienda di importazione e distribuzione di tubi e raccordi per la termoidraulica. Ha partecipato attivamente alla riorganizzazione dell’associazione A.I.I.M., del quale è stato eletto presidente nel 2011. Partecipa a incontri istituzionali e non, per condividere la propria esperienza. Ambasciata del Regno del Marocco 16° BREAKFAST: MAROCCO 11 dicembre 2014 – Piazza di Pietra, 26 (Roma) INVESTING IN MOROCCO Legal aspects Breakfast: Marocco Organized by Thursday, December 11 2014 Romain Berthon Lawyer at the Paris bar, Partner 269 boulevard Zertktouni – Casablanca – Maroc - Tél. : +212 (0)5 22 97 96 60 – Fax : +212 (0)5 22 94 19 18 – www.lpalaw.com 65 One of the major French Law firms § Founded 30 years ago § 130 lawyers § Covering all areas of business law § Seven offices abroad: Hong Kong since 1998, Guangzhou(2005), Algiers (2007), Casablanca (2008), Shanghai (2008),Frankfurt (2011) and Munich (2013) § International Alliances with GSK Stockmann + Kollegen, Nabarro LLP, Nunziante Magrone and Roca Junyent. 66 66 Lefèvre Pelletier & associés in Morocco § Lefèvre Pelletier & associés opened an office in 2005 in Casablanca to assist local and international companies and institutions with the legal aspects of their activities. § The Casablanca office assists foreign investors to create Moroccan structure in offshore area and advises its clients in alla areas of business law. 67 67 Our expertise in Morocco § The Moroccan team covers the following fields: — Banking & Finance, Capital markets — Real estate, Construction — Corporate, Mergers & Acquisitions — Public law — Sustainable development lax — Project financing — Commercial law and Competition — Intellectual property and Technology law — Sport law — Labour law — Tax law 68 68 Table of contents " General presentation of the Kingdom of Morocco " Strong points of investing in Morocco " Type of compagnies / Setting-up a company " Foreign exchange offices " Investment charter " Export processing zones " Casablanca Finance City Laâyoune / Offshore financial centers / 69 General presentation of the Kingdom of Morocco " General data : • North Africa Country • Population of 33 millions • Constitutional, democratic and social Monarchy • King : Mohammed VI • Prime minister : M. Benkirane • Independance : 1956 (former French protectorate) • Mixture of many different cultures (berber, arab, jewish, african and europeans) • GDP (World Bank figure 2012) : 95,98 Mds $ • Growth rate (World Bank figure 2012) : 4,2% 70 General presentation of the Kingdom of Morocco • Agriculture: important place in the Moroccan economy. • Morocco: the first world exporter of phosphates (three quarters of the world reserves). • No legal limitation concerning the foreign investments in Morocco except certain limited domains (e.g. agricultural lands / exploitation of the phosphate). • Moroccan exchange regulation: convertibility regime: freedom for: ü the realization of their operations of investments in Morocco, ü the transfer of income produced by these investments, and ü the transfer of the product of liquidation or transfer of their investments. 71 Table of contents " General presentation of the Kingdom of Morocco " Strong points of investing in Morocco " Type of compagnies / Setting-up a company " Foreign exchange office " Investment charter " Free trade agreements " Export processing zones " Casablanca Finance City Laâyoune / Offshore financial centers / 72 Strong points of investing in Morocco " Costs competitiveness " Strong and stable economic fundamentals " Social and political stability / Favorable business environment " Simplification of the administrative procedures to companies " Strengthening of the system of business law (Act on freedom of pricing and competition, Law on Economic Interest Groups, Industrial and intellectual property act, etc.) " Development and modernization of financial markets " Access to a market of millions of consumers " Infrastructures at international standards " Qualified and successful human resources " Ambitious sectorial strategies 73 Table of contents " General presentation of the Kingdom of Morocco " Strong points of investing in Morocco " Type of compagnies / Setting-up a company " Foreign exchange office " Investment charter " Free trade agreements " Export processing zones " Casablanca Finance City Laâyoune / Offshore financial centers / 74 Types of compagnies Two main kinds of corporations in Morocco: Ø J o i n s t o c k c o m p a n i e s : shareholders liable for the Company's liabilities only to the extent of their contribution (e.g. : Private limited company ("PLC"), limited liability company ("LLC") and simplified limited company (" SLC ") Ø Partnership companies personal factor ("intuitu personae") / partners have unlimited joint and several liability for its social debts (e.g.: General partnership "Société en nom collectif" and Limited partnership "Société en commandite simple). Most of the time, our clients choose to set up a joint stock company in order to limit their liability, as shareholders, to their contribution in the share capital. The three most common form of joint stock companies are (i) PLC, (ii) LLC or (iii) SLC. 75 Setting-up a company - Competent administration ü Centre Régional d’Investissements “CRI”: “one-stop-shop”. ü Simple, easy and cheap procedure to incorporate a company. ü Incorporation documents (bylaws, minutes, etc.): drafted in Arabic or French. ü Legalization of the signatures. ü Either Moroccans and Foreigners can set up a company in Morocco with no specific rule of majority in the share capital. ü Overview of the procedure ü Costs 76 Table of contents " General presentation of the Kingdom of Morocco " Strong points of investing in Morocco " Type of compagnies / Setting-up a company " Foreign exchange office " Investment charter " Free trade agreements " Export processing zones " Casablanca Finance City Laâyoune / Offshore financial centers / 77 Foreign Exchange Office ü Public entity under the supervision of Ministry of Finance and Privatization ü Regulation of the exchange transactions and repatriations of transferable assets supervision: during the process of liberalization banks are authorized to freely carry out the major part of the transfers towards foreign countries ü Record and repression the infringements with the exchange control regulation ü Statistics of foreign trade balance of payments and international investment position 78 Foreign Exchange Office Guarantee of transfer of investments income Guarantee of transfer of sale investments product ü Free transfer of dividends or parts of profits distributed by Moroccan companies ü The sale of the investment is free without any authorization from the Office des Changes ü Free transfer of attendance fees (jetons de présence) ü Banks are allowed to carry out the currencies transfer toward foreign countries ü Free transfer of profits realized by Moroccan branches of foreign companies ü Free transfer of renting income ü Free transfer of interests produced by the loans and shareholder’s current accounts ü Procedures are simplified ü F o r e i g n i n v e s t o r s h a v e t h e possibility to sell their investment outside Morocco to others foreign investors or resident Moroccans residing abroad 79 Table of contents " General presentation of the Kingdom of Morocco " Strong points of investing in Morocco " Type of compagnies / Setting-up a company " Foreign exchange office " Investment charter " Free trade agreements " Export processing zones " Casablanca Finance City Laâyoune / Offshore financial centers / 80 Investment Charter Special contracts between the State and companies whose investment programs are important (size, number of stable jobs, region in which are carried out). Partial exemption from cost of purchasing land, costs of external infrastructure and professional training. " Main purpose: Development and the promotion of the investments through the improvement of the investment climate and conditions: tax and encouragement and other incentive. " Planned actions: • Reduction of the land registration taxes, • Reduction of the tax rates on income and profits, • Promotion of offshore financial centers and export processing zones. 81 Investment Charter - Main measures " Cover by the government of certain expenses Beneficiaries: Advantages: Companies the program of investment of which answers to one or several of the following criteria: State’s participation: ü In the expenses of the land acquisition necessary for the realization of the investment within the limits of 20 % of the cost of this land, ü In the expenses of external infrastructure within the limits of 5 % of the global amount of the program of investment, ü At the expense of professional training planned in the program of investment within the limits of 20 % of the cost of this training. ü Being of an amount equal to or greater than 200 MDH, ü Create a number of stable jobs equal to or greater than 250, ü To be realized in one of the provinces or the prefectures planned by decree, ü Insure a technology transfer, ü Contribute to the environmental protection. These advantages can be accumulated but the total participation of the State shall not exceeds 5 % of the global amount of the program of investment. 82 Investment Charter - Main measures " Exemption from the value-added tax on the import " Legal text : Article 123, 22°(b) of the General Tax Code. " The capital goods, the materials and tools: ü Necessary for the realization of the projects of investment provided for in the agreement with the State, ü Involving an amount greater than two hundred million dirhams, ü Acquired by the persons liable for tax during thirty six (36) months as from the beginning of activity. This exemption is also granted to the parts, spare parts and accessories imported at the same time as the above-mentioned equipments. 83 Table of contents " General presentation of the Kingdom of Morocco " Strong points of investing in Morocco " Type of compagnies / Setting-up a company " Foreign exchange office " Investment charter " Free trade agreements " Export processing zones " Casablanca Finance City Laâyoune / Offshore financial centers / 84 Free trade agreements Within its global strategy of opening and liberalization, Morocco had implemented, during the last decade, a legal framework convenient to the development of its business connections with some of its potential partners, through the conclusion of free trade agreements, at the bilateral or regional level. Agreement between Morocco and Italy to Morocco - European Union association avoid double taxations regarding income agreements - Signed on February 26th, 1996 taxes - Made in Rabat on June 7th, 1972 as st and took effect on March 1 , 2000. This agreement plans the progressive institution of an industrial free trade area on the horizon 2012 and a progressive liberalization of the agricultural exchanges. For industrial products, the agreement states a progressive dismantling over 12 years for products originating of the EU within 3 lists against a free access for the Moroccan industrial products. On 13 October 2008, at the occasion of the 7th European Union - Morocco Association Council, Morocco became the first country in the southern Mediterranean region to be granted the advanced status, marking a new phase of privileged relations; well as of the additional agreement made in Rabat on May 28th, 1979. Incomes resulting from real estate property are taxable in the contracting State where these properties are situated. The profits of a company established in a contracting State are only taxable in this State, unless the company exercises its activity in the other contracting State by the intermediary of a permanent establishment which is situated there; in this case, the profits of the company are taxable in the other State but only as far as they are attributable to the permanent establishment. Dividends paid by a company which is resident of a contracting State to a resident of the other contracting State are taxable in this other State. 85 Table of contents " General presentation of the Kingdom of Morocco " Strong points of investing in Morocco " Type of compagnies / Setting-up a company " Foreign exchange office " Investment charter " Free trade agreements " Export processing zones " Casablanca Finance City Laâyoune / Offshore financial centers / 86 Export Processing Zones "EPZ " - General informations • Applicable law: Law 19-94. • Définition : The export processing zones are determined spaces of the customs territory where are authorized, in exemption of the customs and foreign trade and exchanges regulations, any exporting activities with industrial or commercial vocation, as well as the connected service activities. • Establishment of export processing zones: Each export processing zone is established and delimied by a decree which fixes the nature and the activities of companies which can settle down there. • Example of export processing zones: Tangier export processing zones, Tangier Med, Ksar el Majaz, Mellousa 1 et 2 export processing zones, Dakhla export processing zones and Laayoune export processing zones and Kenitra export processing zones. 87 Export Processing Zones (EPZ) - Advantages " Exemption of registration fees and stamp: ü for companies incorporation and capital increase documents located in the export processing zones, and ü for acquisitions by companies of land necessary for the realization of their project of investment. " Total exemption of corporate tax for companies, during the first five consecutive exercises from the date of the beginning of their operation. " Tax exemption of corporate taxes during the first fifteen consecutive years of the operation of any authorized company. " The commercial, industrial transactions and of services realized with the foreign countries by companies located in the export processing zones benefit from a total freedom of exchange whatever the nationality and the place of residence of the operator. 88 Table of contents " General presentation of the Kingdom of Morocco " Strong points of investing in Morocco " Type of compagnies / Setting-up a company " Foreign exchange office " Investment charter " Free trade agreements " Export processing zones " Casablanca Finance City Laâyoune / Offshore financial centers / 89 Casablanca Finance City - Purpose and target " Purpose: Make of Casablanca a regional and international financial center. " 3 targets: ü Financial firms ü Professionnal services firms ü Financial and non financial regional headquarters. 90 Casablanca Finance City - Advantages " Attractive tax regime: " ü Corporate tax: ü Full freedom of opening of accounts in foreign currency and in convertible dirhams. Services firms with CFC’s status: total exemption for the five first consecutive exercices, then 8,75 %. International or regional headquarters: reduced rate of 10%. ü Income tax of companies with CFC’s status employees: A not in full discharge rate of income tax of 20 % during 5 years. ü Registration fee: Exemption for companies incorporation and capital increase documents. Exchange facilities: ü F u l l f r e e d o m i n t h e operation of foreign-source assets. " Doing business facilities: ü T a r g e t o f s e t t i n g u p procedure of a company within 48 hours. ü Procedure of recruitment of the foreign employees and the obtaining of their working authorizations. 91 Offshore financial centers Established in Tangier by the Law n°58-90 and relative to i) the offshore banks and ii) offshore holding companies. " Tax regime ü Corporate tax The offshore holding companies are benefiting, during the first fifteen (15) consecutive years as the date of their installation, from an in full discharge fixed tax of all other taxes on profits corresponding to the equivalent in dirhams of 500 USD a year. Then, the offshore holding companies are submitted to the corporate tax in the normal conditions of law (30 %). ü Withholding tax Exemption from the withholding tax of dividends paid by offshore holding companies to their shareholders in proportion to the offshore turnover corresponding to the tax-exempted services. ü Value added tax The operations made by offshore holding companies are exempted from the VAT and benefit from the right for deduction in proportion to the tax-exempt turnover. 92 Specific locations ü Some locations in Morocco benefit from a unique status, because this region is totally exempted from corporate tax, income tax and VAT. ü It’s a de facto status which exists in this region since the 70s. ü All these measures are not provided for neither by a legislative text nor by a statutory text. ü All the types of investments are allowed in this zone. 93 They have chosen Morocco 94 Contact Romain Berthon Avocat au Barreau de Paris associé [email protected] Tél. : +212 6 61 83 85 58 www.lpalaw.com Lawyer at the Paris Bar, Partner, resident in Casablanca for more than six years, Romain Berthon intervenes mainly in real estate law in Morocco and in France. More particularly, he assists his clients during the acquisition and the sale of real estate asset and of real estate companies. He intervenes in leases, town planning, development and construction, drafting and negotiation of hotel management agreements, PPP, mining and energies. 95 Lefèvre Pelletier & associés 269 Boulevard Zerktouni 2ème étage – N°3 20050 Casablanca Tél. : +212 (0)522 97 96 60 Fax : +212 (0)522 94 19 18 Email : [email protected] Paris - Alger - Casablanca – Francfort - Guangzhou - Hong Kong - Munich Shanghai 96 PARIS, France 136, avenue des Champs Elysées - 75008 Paris – France Tél. : +33 (0)1 53 93 30 00 - Fax : +33 (0)1 53 93 30 30 – Email : [email protected] ALGER, Algérie Villa 02 B - Cité Elchahid Djaouab - chemin Doudou Mokhtar, Ben Aknoun - Alger– Algérie Tél. : +213 (0)21 94 67 66 – Fax : +213 (0)21 94 67 65 – Email : [email protected] CASABLANCA, Maroc 269 Boulevard Zerktouni - 2e étage, N°3 - 20 050 Casablanca – Maroc Tél. : +212 (0)522 97 96 60 - Fax : +212 (0)522 94 19 18 – Email : [email protected] FRANCFORT, Allemagne Savignystr. 18, D-60325 Frankfurt am Main Francfort - Allemagne Tél. : +49 (69) 87 00 00 4 – 40 - Fax : +49 (69) 87 00 00 4 – 89 - Email : [email protected] GUANGZHOU, Chine Suite 1610, Guangdong International Hotel Main Tower 339 Huanshi Dong Lu 510098 Guangzhou - Chine Tél. : +86 20 2237 8609 - Fax : +86 20 2237 8619 – Email : [email protected] HONG KONG, Chine 44/F, Cosco Tower, Unit 4405 183 Queen's Road Central - Hong Kong Tél. : +852 2907 7882 - Fax : +852 2907 6682 – Email : [email protected] SHANGHAI, Chine 41/F, Hong Kong New World Tower, Unit 4102, 300 Middle Huai Hai Road - Lu Wan District Shanghai 200021- Chine Tél. : +86 21 6135 9966 - Fax : +86 21 6135 9955 – Email : [email protected] www.lpalaw.com 97 Ambasciata del Regno del Marocco Au revoir au prochain Breakfast Arrivederci al prossimo Breakfast