‫‪DOVE SIAMO‬‬
‫‪WHERE WE ARE‬‬
‫‪DONDE NOS ENCONTRAMOS‬‬
‫‪Via F. Goya, 60 – 20148 Milano‬‬
‫‪CONSULTORIO‬‬
‫‪FAMILIARE Villaggio‬‬
‫‪della Madre e del‬‬
‫‪Fanciullo ONLUS‬‬
‫‪Via F.Goya,60 - Milano‬‬
‫‪Tel. 02/39264575‬‬
‫‪Fax. 02/33001191‬‬
‫‪[email protected]‬‬
‫‪Donne e madri in terra straniera‬‬
‫‪L’iniziativa è‬‬
‫‪sostenuta dalla‬‬
‫‪Provincia di Milano.‬‬
‫اﺳﺘﺸﺎرﻩ ﰲ ﻏﺮﻓﺔ اﻣﺎآﻦ ﻣﺜﻞ ﻣﺮﺟﻌﺎ‬
‫ﻟﻠﺠﻤﻴﻊ ‪ ،‬ﻣﻊ اﻳﻼء اهﺘﻤﺎم ﺧﺎص‬
‫ﻟﻠﻔﻮارق اﻟﺜﻘﺎﻓﻴﻪ ﻣﻦ اﳊﻴﺎة‬
‫اﻻﻣﻮﻣﻪ‪.‬‬
‫اﻻﺛﻨﲔ ‪ -‬اﻻرﺑﻌﺎء ‪ -‬اﳋﻤﻴﺲ ﻣﻦ‬
‫اﻟﺴﺎﻋﺔ ‪ 10‬اﱃ اﻟﺴﺎﻋﺔ ‪.16‬‬
‫‪COME RAGGIUNGERCI‬‬
‫‪HOW TO REACH US‬‬
‫ﻋﺎﻣﻞ اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﺗﺴﺘﻤﻊ اﱃ اﺣﺘﻴﺎﺟﺎﺗﻜﻢ‬
‫وﺑﻌﺪ ﻳﺴﺎﻋﺪآﻢ ﰲ ﺻﻔﻪ‪.‬‬
‫‪COMO UBICARNOS‬‬
‫‪Mujeres y madres en‬‬
‫‪tierraextranjera‬‬
‫ﰲ ﻏﺮﻓﺔ اﳌﺸﻮرﻩ وﻣﻦ اراد ان ﻳﻘﱰح‬
‫اﳌﺮاﻩ واﳊﻤﺎﻻت ﻟﻜﻢ ﻓﻴﻪ اﱃ اﻟﻔﻀﺎء‬
‫ﻳﻜﻮن ﻗﺎدرا ﻋﻠﻰ اﻟﺘﺤﺪث ﻋﻦ ﲢﺮﻳﺮ‬
‫رﻳﱪودوﺗﻴﻔﺎ ﺻﺤﺔ اﳉﻨﺴﻴﻪ واﳋﺼﻮﺑﻪ ‪،‬‬
‫واﻻﻣﻮﻣﻪ ‪ ،‬واﻟﻌﻼﻗﺔ ﺑﲔ اﻷم واﻟﻄﻔﻞ‬
‫‪ ،‬اﻟﻌﻼﻗﺔ ﺑﲔ اﻟﺪﻋﺎﻣﻪ‬
‫‪e-mail:‬‬
‫‪www.villaggiodellamadre.org‬‬
‫‪Women and mothers in‬‬
‫‪foreiner land‬‬
‫ﰲ ﻓﻴﻼﻏﻴﻮ دﻳﻼ اﻻم اي دل ﻓﺎﻧﺴﻴﻮﻟﻮ‬
‫هﻮ ﻣﻌﻬﺪ دون اﻟﺮﺑﺢ اﻧﻪ ﻳﺴﺘﻮﻋﺐ‬
‫اﳊﻮاﻣﻞ واﻻﻣﻬﺎت ﻣﻊ اﻻﻃﻔﺎل ﰲ ﻇﺮوف‬
‫اﻟﻀﻴﻖ‪ .‬ودﻣﺞ ﺟﺰء ﻣﻦ هﻴﻜﻞ اﻟﻠﺠﻮء‬
‫ﻋﺶ وﻏﺮﻓﺔ اﳌﺸﻮرﻩ‪.‬‬
‫‪• Metropolitana linea rossa‬‬
‫‪fermata QT8 poi a piedi 200‬‬
‫‪metri‬‬
‫‪Metropolitana linea‬‬
‫‪roja parada en QT8 a‬‬
‫‪pié son 200 metros‬‬
‫•‬
‫‪Autobus‬‬
‫•‬
‫‪68 -78‬‬
‫ﰲ ﻏﺮﻓﺔ اﳌﺸﻮرﻩ وهﺬﻩ هﻲ ‪:‬‬
‫اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ ‪ ،‬واﻟﺜﻘﺎﻓﻴﻪ ﻣﻴﺪﻳﺎﺗﺮﻳﺲ‬
‫ﻧﻔﺴﻲ وﻃﺒﻴﺐ اﻟﻨﺴﺎء واﻟﺘﻮﻟﻴﺪ‬
‫واﻻﻃﻔﺎل ﺑﻴﺪﻳﺎﺗﺮا ﳑﺮﺿﺔ ﻃﺒﻴﺐ اﻃﻼق‬
‫ﺳﺎن ﺗﻮﻣﻲ وﺑﺮﻳﻨﺴﻴﱯ‪.‬‬
Il Villaggio della Madre e del Fanciullo è un Ente
morale laico, senza scopo di lucro, che ospita gestanti e
madri con bambini in condizioni di disagio. Sono parte
integrante della struttura un asilo nido e il consultorio.
Nel consultorio si vuole proporre alle donne e alle
coppie spazi dove poter parlare liberamente di salute
sessuale e riproduttiva, di fertilità e maternità, di
rapporto madre-bambino, di rapporto di coppia.
Il Consultorio si pone come punto di riferimento per
tutte le donne, con particolare attenzione alle donne
straniere, che vivono l’esperienza della maternità.
Si può accedere al consultorio
prendendo
un
appuntamento
telefonico
o
presentandosi
direttamente nei giorni di apertura:
LUNEDI’ – MERCOLEDI’ – GIOVEDI’
dalle ore 10 alle ore 16 presso la sede di
Via Francesco Goya, 60.
Un’assistente sociale gratuitamente è a
disposizione per sentire i bisogni e
individuare con la donna e/o la coppia
un percorso.
Al consultorio sono presenti: assistente
sociale, mediatrice culturale, psicologa,
ginecologa,
ostetrica,
pediatra,
puericultrice, medico di base per rilascio
STP.
The “Villaggio della madre e del Fanciullo” is a no
profit Institute, that takes care giving hospitality to
pregnant women and mothers with children who lead
a hard life condition. In the structure of the
“Villaggio” they may use a day nursery, a child care
center and an advisory center.
El Villaggio della madre y del Fanciullo es un ente
laico, sin fin de lucro, que aloja muieres embarazadas y
madres con niños, en condiciones de gran dificultad.
Parte integrante de esta estructura es un guarderia y un
consultorio.
In the advisory care center we intend to propose to
women and partners how to speak about sexual and
reproductive health, of fertility and maternity, about
relation between mother-child, or partner.
En este ùltimo se quiere dar a las mujeres y a las
pariejas un lugar donde poder hablar libremente de
sexualidad, reproduccion, fertilidad, maternidad,
relacion madre-hijo y de pareja.
The advisory care center is a point of reference for all
women, who live the experience of the maternity with
a particular attention to the cultural differences,.
El consultorio quiere adecuarse a un contesto social en
continuo cambio y es un lugar de encuentro para todas
las mujeres en particular las extranjeras que pasan por
la experiencia de la maternidad.
You can directly go to the doctor's
office booking an appointment by
telephone or turning up
in the
opening days.
Se puede pedir una visita médica por
telefono
o
preséntandose
personalmente los dias :
MONDAY–WEDNESDAY- THURSDAY
in the following hours: from 10 a.m. to 4 p.m.
A free of charge social worker will
listen to your needs and find out how
to help you.
Present in the advisory center are: : social
worker, cultural mediator,
psychologist,
gynecologist,
obstetrician,
pediatrician,
baby nurse, doctor to release STP.
LUNES - MIéRCOLES Y JUEVE desde las 10
hasta las 16 en la calle Francesco Goya, 60 Milano
Una asistente social esta a vuestra
disposicion para escuchar todas las
necesidades de cada uno y buscar junto
a la mujer y/o pareja una solucion.
En el consultorio estan presentes: una
asistente social, una mediatora cultural, una
psicologa, una ginecologa, una ostetrica, un
médico infantil, una especialista en
puericultura y un médico para el certificato
STP.
Scarica

Opuscolo in stile classico - Città metropolitana di Milano