ιm
DI
DEL C O N T E
(
Ì
I
O
V
I
W
I
C
^
O
Z
Z
A
D
I
N
I
BOLOGNA
SOCIETÀ" TIPOGRAFICA BOLOGNESE E DITTA SASSI
1 8 5 4 .
,... c ' e s l dans les asiles de la mori que se conservent, pour se produire tle siècle
en siècle, presque tous !es élémens de nos connaissances; el nous ne saurions presque rien de Γ antiquité sans le soin religieux qu' elle eùt des morts, et il faut
bien ajouter, sans Γ intérèt profane qui nous fait violer leurs asiles.. , L'histoire
de la civilisalion et de l'art antique se trouve donc pour ainsi dire écrite, couche
par couche, siècle par siècle dans le sein de la terre,qui en recèle les élémens.
Chaque étage de tombeaux correspond à une période historique; et par de là les
dernières profondeurs où l'on peut alteindre, il s' en trouve encore, d'un temps
inaccessible à 1' histoire.
[UOM.-ROCJIETTE Cours d'archéol.
ρ 122
τ?
a
a g r o b o l o g n e s e , che per più secoli e b b e p o p o l o e t r u s c o , fino ad ora ci fu a v a r o di e t r u s c h i
rnonu-
nieiili. Ci r i d i e d e tre ciste (1), p o c h i s s i m e figuline d i p i n t e ( 2 ) , un disco m a n u b r i a t o ο s p e c c h i o , alm j w f
mfej'lfe
i
-----
·
·
·
· ·
·
-
-
·· -
q u a n t i idolcltì (5) e nulla p i ù , c h ' i o mi s a p p i a . E più a v a r o a n c o r a ci si m o s t r ò di r e l i q u i e delle 112 t r i b ù
b a r b a r i c h e , c h e poscia lo p a d r o n e g g i a r o n o l u n g a m e n t e , p o i c h é , io c r e d o , n o n ne a v e m m o che u n ' a r m i l la (4) ed u n t o r q u e (5). E si clic il c u l t o di quel p o p o l o e di q u e l l e o r d e , il lusso degli o r n a m e n t i c h ' e b b e r o
c a r o , i c o m b a t t e n t i loschi e boici clic a migliaia e migliaia le t a n t e volte qui c a d d e r o , gli u n i p e r la s c i m i t a r r a
dei Galli, gli altri pei b r a n d o dei R o m a n i , d o v r e b b e r o a v e r e ascosi s o t t e r r a tesori d ' a r c h e o l o g i a . Ma l'orse i
(1) Una cista fa trovata nel 1811 presso il torrente Samoggia a
Altro idoletto di formo arcaiche, una vaccherella sufficientemente
2o chilometri circa da Bologna; conteneva un vaseltino dipinto a nero
bone modellata, ambidue di lavoro etrusco, un ferro che sembra l'estre-
in fondo rosso c ossa bruciate, ed è noi museo di questa Università.
mità di una lancia, un cucchiaio e alcuno pallottole di vetro colorato
Y. la Leti. del prof. F. Schiassi sopra una Cista mist. ecc. negli Opusc.
sono presso il signor P. Calali, il quale mi ha raccontato che lo suddette
leti, di Bolocj. p. 73. Altra cista, che appartiene al signor G. B. Mo-
cose furono rinvenute nel 18.'il in un suo podere a s. M. Maddalena di
reschi, fu rinvenuta a Bagnarola lontano da Bologna ϊ υ chilometri. Ne
Cazzano, presso a grande quantità di cadaveri sepolti rinfusamente alla
scrisse il chiarissimo prof. Cavedoni negli Ann. dell' lnst. di con.
profondità di poco più di due metri, e che il contadino ritrovatore avreb-
arch.
v. l ì . Della Cista mist. e dello specch. etr. di Cas'elvetro. Una terza ci-
be potuto radunare molti altri di quegli oggetti se avesse creduto me-
s t a , senza coperchio e chiusa da un macigno, con entro ossa umane
ritassero d ' e s s e r
carbonizzate e un vasettino futile gittato dai contadini, fa nel 18o3
raccolti.
(4) Fu trovata nel 17"i8 nel Beno al passo del Trebbo, fuor di Bolo-
dissotterrata al Tosano a 10 chilometri da Bologna, ed ora perdono della
gna 9 chilometri. V. Schiassi prof. F. sop. un' armilla
marchesa Bovio è nel suddetto museo della Università.
rubata al museo bolognese nel 1834 e f u s a , sicché non ne resta più clic
(2) Nel 1799 lungo la Samoggia e presso il luogo ove fu trovata la
cista vennero alla luce due vasi dipinti, lodati e illustrati dal Lanzi. V.
Schiassi
F.sop.
alc.fitt.
dip. lett. due. Egli li credè del principio del se-
colo settimo di Boma.
(3) Uno specchio etrusco ( o come dicevasi una patera) e parecchi
d' oro, ragion. Fu
un cavo in piombo.
(5) Soltanto da una lettera dell'illustre Borghesi pubblicata nella
Stor. di Rimini
av. l'è. v. del dottor L. Tonini p. 30 si conosce il ri-
trovamento del torque bolognese, che si conserva nel museo Campana a
Boma.
idoletti etruschi furono trovati nel 1839 a Marzabotto, a 27 chilometri
Nello scorso anno facendosi lavori agrari in un fondo del marchese
da Bologna, e si c o n s o n a n o presso il signor G. Aria che o r a , dicesi
Loci. Mariscolti, nel comune di Prunaro, furono trovati 10 scheletri, uno
a s s e v e r a t a m e l e , facondo ivi lavori di terra metta allo scoperto avanzi
dei quali giaceva sopra un piano di mattoni. Aveva dappresso non pic-
grandiosi di antichi edifici. Di quel primo ritrovamento diede ragguaglio
cola quantità di fili di lamina d' oro, che a quanto fu detto sembravano
Γ avvocato C. Pancaldi nel giornale il Caffè di Petronio con tav. an. 2.°
avanzi d ' u n tessuto, e furono trafugati ο venduti. Quegli avanzi richia-
(1840) n. 2 e ne toccarono il chiarissimo Cavedoni illustrando la cista
mano alla mente le vesti fregiate d ' o r o do' Boii.
sopraddetta e il prof. Gir. Bianconi nel Bullett. di cori. arch. an. 1841
p. 163.
r a r i e s c a r s i r i t r o v a m e n t i non nel a l t r o si d e v o n o a c c a g i o n a r e
clic
al
poco a m o r e degli s t u d i
archeologici,
a n z i alla n o n c u r a n z a colla q u a l e dai più si r i g u a r d a n o gli a v a n z i di quei p o p o l i che s o n o a c a p o della nostra s t o r i a . L ' a b b a t t e r s i a un t r a t t o e senza n e s s u n a p e n a in oggetti di molta i m p o r t a n z a celali e n t r o la t e r r a ,
n o n è f r e q u e n t e v e n t u r a . Ma n o n è r a r o t r o v a r e q u a l c h e traccia che seguita con a c c u r a t e z z a e con
possa c o n d u r r e ad a l c u n utile s c o p r i m e n t o . Certo è b e n e , c h e
finché
costanza
si t r a s c u r a n o g ì ' i n d i z i a n c h e p i ù p r o -
m e t t e n t i , finché si a b b a n d o n a alla i g n o r a n z a e alla c u p i d i g i a dei r i t r o v a l o r i ciò che la v a n g a c a s u a l m e n t e diss o t t e r r a , finché si c u r a p i ù di t r a r r e
avanzi
un
g u a d a g n o m a t e r i a l e di q u e l l o che u n i n t e l l e t t u a l e v a n t a g g i o dagli
v e n u t i all' a p r i c o di q u a l c h e f a b b r i c a a n t i c a , nò si g i o v e r a n n o gli s t u d i a r c h e o l o g i c i , né alla
n o s t r a si r i v e n d i c h e r à fatto v e r u n o , nò più s a p r e m o della
ci
dir
t r a m a n d ò , e fu r i p e t u t o
mille volte « B o n o n i a Felsina
Felsina
e t n i s c a di quel t a n t o che
storia
il solo P l i n i o
v o c i l a t a q u u m p r i n c e p s E t r u r i a e esset » il che a
v e r o non ò m o l t o . Or b e n e , d i t e ad a l c u n o di c o s t o r o c h e » p a r l a n le t o m b e ove la storia ò m u l a » che
T u c i d i d e c' i n s e g n a la storia
di un
popolo
doversi
ricercare
a n c h e ne' suoi s e p o l c r i , ed e g l i n o vi r i s p o n -
d e r a n n o che tutto ciò n o n dà Γ olio p e r c e n t o .
Io n o n d i r ò , ad e c c i t a m e n t o di quelli che fossero restii a d a r e u n p o ' d i c u r a e un p o ' d i d a n a r o q u a n d o
si p u ò c r e d e r e di r i n v e n i r e
q u a l c h e a n t i c a g l i a , che » le m o i n d r e d é b r i s é c h a p p e des r u i n c s de Γ a n t i q u i l ó
n o u s cu a p p r e n d p l u s q u e tous Ics livres » (7) né q u a n t o c o n t e n l o possa p r o v a r s i p e r u n o scavo f o r t u n a t o , nò
come le s p e r a n z e , le b r a m e , le a n s i e t à e l i c l o a c c o m p a g n a n o , a s s o r b a n o
d i r ò , p e r t e m a di d e s t a r e invece q u a l c h e
a l t r i d e s i d e r i ] , a l t r e c u r e . Non lo
s d e g n o s o s o g g h i g n o ; ma p u r e non
vo' t a c e r e c o m e a l c u n i ,
tratti
da sola c u r i o s i t à , là dove io r i t o r n a v a alla luce d o p o t a n t o volger di secoli oggetli s c o n o s c i u t i , vi
trovavano,
b e n c h é n u o v i , un g r a n d e a l l e t t a m e n t o , del q u a l e
dimentichi
partecipavano
pur
anco
della fatica , e solleciti di r i p e t e r e e a d o p e r a r e a p r e f e r e n z a a l c u n i v o c a b o l i
gl'ignari giornalieri,
archeologici.
E a p p u n t o p e r c h è p o c h i s s i m i s o n o i m o n u m e n t i e t r u s c h i avuti dall' a g r o b o l o g n e s e , io s p e r o che i molli
f o r t u n a t a m e n t e da m e r i n v e n u t i , e che offro in
favorevolmente, anche perchè alcuni non
a r c h e o l o g o ; e p e r c h è ci m o s t r a n o usi di
questa
mancano
pubblicazione
a' m i e i c o n c i t t a d i n i , s a r a n n o accolli
di n o v i t à , e m e r i t e r e b b e r o essere i l l u s t r a l i da
antichissimi
tempi, e perchè
qualche
in q u e s t o s c r i t t o e s p o r r ò m o l l i falli
ed o s s e r v a z i o n i m a t e r i a l i che p o t r a n n o , io c r e d o , i n t e r e s s a r e , n o n e s s e n d o r i s u l t a t i dal r i t r o v a m e n t o di p o c h i
e dislegali o g g e t l i , m a da a c c u r a t i s s i m o e s a m e r i p e t u t o in 122 s e p o l c r i . E dico a c c u r a t i s s i m o p e r c h è tale fu
v e r a m e n t e , n o n i g n o r a n d o q u a n t o agli s t u d i a r c h e o l o g i c i
possibile le p a r t i c o l a r i t à tulle d ' u n o s c a v o , t r a s c u r a l e
importi
di c o n o s c e r e e s a t t a m e n t e e q u a n t o è più
le q u a l i e s t i p a t o fra m o l l e a l t r e s u p p e l l e t t i l i d' un
m u s e o talun o g g e t t o , n o n solo talvolta e: scema d ' i m p o r t a n z a , ma r i m a n e ο i n c o m p r e n s i b i l e , ο un
nello p e r q u a l c h e E d i p o d ' o g g i d ì ; l a d d o v e
le c i r c o s t a n z e dei r i t r o v a m e n t o
c o n d u r r e a r i n t r a c c i a r l o . T u l l e le t o m b e di cui
mi
potrebbero
indovi-
f a r n o l o il v e r o , ο
a c c i n g o a d a r contezza f u r o n o a p e r t e
ed i n v e s t i g a t e da
m e , i n s i e m e c o l i ' a m i c o m i o d o t t o r Luigi Frali , egregio c u l t o r e della s c i e n z a a r c h e o l o g i c a e b e n e m e r i t o cons e r v a t o r e del m u s e o a n t i q u a r i o di
questa
U n i v e r s i t à , al q u a l e mi p r o f e s s o r i c o n o s c e n t e p e r a v e r m i
i n d e f e s s a m e n t e c o l i ' o p e r a e c o ' l u m i suoi, d e l l ' e s p l o r a r e
giovalo
c i a s c u n a t o m b a n o t a i per i s c r i t t o ogni s i n g o l a r i t à
che mi p a r v e m e r i t e v o l e di c o n s i d e r a z i o n e , ed ora p e r esse, e pei disegni che l o r o a g g i u n g o , m i c o n f i d o che
q u e s t e p a g i n e n o n r i u s c i r a n n o i n d e g n e di c o m p a r i r e p e r le s l a m p e .
G r a t i s s i m o m ' era Γ a n n u n z i o che mi a r r e c a v a nel m a g g i o de! 1855 il m i o f a t t o r e V i n c e n z o C a r b o n i ( c h ' e s p r e s s a m e n t e voglio qui n o m i n a r e p e r l o d a r n e la solerzia
e l ' i n t e l l i g e n z a n e l l ' a g r i c o l t u r a e in q u e s t o scavo
da lui d i s p o s t o e I n t e l a i o ) l ' a n n u n z i o dico della s c o p c r l a di un a n t i c o s e p o l c r o che falla s ' e r a
nel m i o le-
n i m e n t o a Villanova , nello s t e r r a r e un di q u e ' fossi p o c o p r o f o n d i p e r cui s c o l a n o i c a m p i . Chè s e b b e n e lo
s a p e s s i ad u n t r a i l o r o l l o e f r u g a l o p e r i s f r e n a l a c u p i d i g i a , m i s o r r i s e la s p e r a n z a di p o t e r n e a l t r i
d a p p r e s s o . E c o m e p i ù volle in q u e l l o
slesso
rinvenire
l e n i m e n t o ad un m e n o m o i n d i z i o io era a c c o r s o p e r d i r i g e r e
r i c e r c h e , che a v e v a n o poi a v u t o u n o scarso s u c c e s s o , così a l l o r a loslo d o p o l ' a v v i s o mi recai nel luogo additalo , e nello slesso g i o r n o ebbi la
buona
i n d u r r e la p e r s u a s i o n e che né r o m a n e , nò
sorte
galliche
di
scoprire
altre quattro tombe. E bastarono
quelle por
p o l e v a n e s s e r e , ma e t n i s c h e , c o m e poi fu c o m p r o v a t o
da m o l t e p a r t i c o l a r i t à e dal c o m p l e s s o di t u t t o ciò clic s u s s e g u e n t e m e n l e ivi fu r i n v e n u t o . Stetti a l c u n t e m p o
in forse se q u e l l e s o l t a n t o ο a l t r e t o m b e f o s s e r o colà c e l a t e , p e r c h è di s u b i t o e s s e n d o corsa voce che
quivi
s ' e r a t r o v a t o u n t e s o r o , e non già di migliaia ma di m i l i o n i molli di s c u d i , e q u e l l a voce s e d u c e n t e e s s e n d o s i
d i f f u s a con r a p i d i t à q u a s i e l e t t r i c a , ed a v e n d o
trovata
c r e d e n z a in c i t t à , nella p r o v i n c i a , e via via p e r Io
S t a t o , s l i m a i c a u t o c o n s i g l i o lasciar c a l m a r e q u e l p r i m o b o l l o r e , ed a t t e n d e r e i n t a n t o a s v e n t a r e c e r l e a l t r e
m o l e s t i e colle q u a l i t e n t a v a s i t u r b a r e la mia r i c e r c a ; ma
{") Raoi,d-Ito<;h. Court. ti Arrii. p. !»;"».
poco
a p p r e s s o altri s e p o l c r i e s s e n d o s i là fortuita»
—
ι
5 S=
—
m e n l o r i n v e n u t i , non valsi a sostenere più lunghi i n d u g i , e , a dispetto delle c i a r l e , ad onla delle briglie,
posi m a n o allo scavo. La d a n n o s a siccità della state causò nuova i n t e r r u z i o n e al l a v o r o , il q u a l e non potè essere r i p r e s o clic nel s e t t e m b r e , q u a n d o le tarde pioggie s p r i g i o n a r o n o i miei tesori i n c e p p a t i dall' a r i d i t à del
t e r r e n o . P r i m a d e l l ' i n v e r n o era già c o m p i u t o lo s c a v o , ma
non era e non e m o r i a la s p e r a n z a di
poterne
i n t r a p r e n d e r e un altro.
LE TOMBE
Il s e p o l c r e t o , di cui ho preso a t r a t t a r e , era posto nella p i a n u r a che si s t e n d e a l l ' o r i e n t e di Bologna",
lungo da questa ο Ilo c h i l o m e t r i , al di sollo della via Emilia poco più d ' u n c h i l o m e t r o , e un
l o n t a n o dall' Idice (7). 11 p o d e r e in cui giaceva ò sotto la g i u r i s d i z i o n e
selle ( 8 ) , ed è n o m i n a l o con islrana c o m b i n a z i o n e , Campo santo.
parrocchiale
ottanta metri
di S. Maria
INiuna t r a d i z i o n e ci è r i m a s t a
vico che doveva sorgere di là non mollo l o n t a n o , i cui a b i t a t o r i eran ridotti
in q u e l l ' u l t i m a
delle
Ca-
intorno
al
dimora; poi-
ché pei molli s e p o l c r i r i n v e n u t i , e per altri che nel passalo c e r t a m e n t e vi f u r o n o distrutti nel fare
pianta-
g i o n i , c r e d o c h e il nostro sia s t a t o , a n z i c h é un sepolcreto di f a m i g l i a , u n o di que' p u b b l i c i cimiterii ο necropoli clic s ' e b b e r o a n c h e gli Etruschi (9). Nò di rozzi a g r i c o l t o r i , nè
di
gente
meschina
doveva
essere,
p e r c h è la più gran p a r t e delle tombe ci mostra molta copia e squisitezza di oggetti, che credo poter c h i a m a r
lusso,
avuta
ragione
alla
prisca
semplicità. Gli a n t i c h i s s i m i
popoli,
anziché
v i v e v a n o in borgate ( 1 0 ) , e quella cui a p p a r t e n n e il nostro c a m p o cemeteriale
l ' a m m u c c h i a r s i nelle città ,
si
può
conghiellurarc
che
( c o m e la non l o n t a n a Clatcrna la quale era presso la via poi della E m i l i a , e presso ad un t o r r e n t e ) fosse
situala là dove Γ Idice taglia essa Emilia poco lungi dal nostro s e p o l c r e t o , il q u a l e
stalo a s e t t e n t r i o n e della b o r g a t a , s e c o n d o l ' u s o d e ' t e m p i (11). Giacché
gli
in
Etruschi
colai guisa
ebbero
le
sarebbe
necropoli
s e m p r e situale a s e t t e n t r i o n e , fuori d e l l ' a b i t a l o (12) che s a r e b b e stalo politilo col s e p p e l l i r v i c a d a v e r i
e così p u r e le e b b e r o altri a n t i c h i popoli in
Italia,
com'è
comprovalo
dalle
scoperte
falle
nella
(lo),
Magna
Grecia (14).
Non per r i c e r c h e ma a caso p o t r e b b e r o un
giorno
manifestarsi
avanzi
che
chiarissero
colai
dubbio,
p e r c h è q u a n t u n q u e le c i r c o s t a n t i c a m p a g n e ( a l m e n o dal lato s e t t e n t r i o n a l e ) m o s t r a n d o in molli luoghi
che
a ' t e m p i della r o m a n a r e p u b b l i c a e degli I m p e r a t o r i avcano case s i g n o r i l i , m o s t r i n o p u r e che t r e m e n d i
v e n i m e n t i le m i n a r o n o , così come d i s t r u s s e r o la r i c o r d a l a
Clalerna,
sì
che quei
ruderi
av-
richiamano
alla
m e n t e le devastazioni e s e c r a n d e di molti b a r b a r i non diversi che di n o m e ( 1 5 ) , p o t r e b b e r o le sole m a c e r i e
disascoste del nostro vico a d d i t a r c i un giorno ove ci fu. Il sepolcreto di Yillanova
non
soggiacque
a
quel
b a r b a r i c o c a l a c l i s m o , ο perchè già celalo dai trascorsi s e c o l i , ο p e r c h è n o n * a g o g n a l o a l l o r a , come non
era sialo p r i m a , sicché
egli rimase inviolalo fino a questi g i o r n i , ed io potei v e d e r n e le t o m b e così
f u r o n o lasciate d o p o l ' e t e r n o a d d i o (aeternum
vale)
dei p a r e n t i , m e n t r e son pochi gli a n t i c h i cospicui
lo
come
se-
polcri che a n t i c a m e n t e non siano stati r u b a t i (16).
(7) Il Campanari ( hit. i vasi fitt. dip. rinven.
nei se-poi. dell'
compr. nella diz. pont. Dissert. prem. dall' accad. rom. d' ardi.)
che E. Sarzana (della capit. de Tuscaniensi
Etrur.
credere) hanno costantemente al settentrione i loro cimiteri. » Iorio me-
riferisce
todo per rinven. e frug. i sep. degli ant. p. 53.
p. '2'») nota che gli Etruschi
(lo) Trovai in tre fondi, nel tratto di un chilometro dal sepolcreto,
avevano i sepolcri presso le acque fluenti.
vestigia certe di antiche distruzioni e sconvolgimenti, in ammassi ampii
(8) Non discuterò se la denominazione di Caselle potesse per avventura essere antichissima, benché si veda nel Lanzi (Sag. di lingua
ed incomposti di macerie formate da pezzi di grandi mattoni, di embrici,
etr.v.
di tegole e mattonelle esagone da pavimento, con frammezzo frammenti
3. p. 619. 637) che Casilos, Casilus) è nome di paese, Casilatis di fami-
di marmi lavorati, di dolii, e molte anfore vinarie, ed altre figuline i
glia, nella ϋ. tav. eugubina.
cui sigilli furono lotti e spiegati dal chiarissimo Prof. F. Rocchi. V. Ap-
(9) Yaleriani
Prof. Doni. Ragion, del luogo dei se.pole. etr. nel Mus.
pendice Ν. 1. Tra i molti frammenti di stoviglie erano notevoli alcuni di
Chius. ν. 2. p. 148.
tazze sottilissime di argilla verdognola assai fina, con vaghi ornamenti di
(10) Livio, Dionisio e Strabene fanno spesse volte menzione del costume aulico di abitare
squammettc e di rami d'alloro con bacche in rilievo, e alcuni di t^zzette
vicatim.
di argilla lionata ridotta alla massima perfezione, fulgidi di una vernice
(11) Benché Chiusi, Volterra ed altre città etnische abbiano le necro-
corallina simile a smalto e a quella assai pregiata di Arezzo j ed altri
poli alla distanza di qualche miglio ( Valer. Prof. D. Ragion, del C. dei
frammenti pur di argilla lionata finissima con vernice lucida nera come
sep. etr. v. 2. p. 1 4 6 ) non è probabile per molte ragioni clic il nostro se-
quella dei vasi etruschi dipinti. E vi trovai frammischiati dei vetri, delle
polcreto possa avere appartenuto alla metropoli felsinea, e specialmente
lucerne fittili, pochi bronzi fra i quali v ' e r a n o fibule di costruzione affat-
perchè sarebbe stato contro il costume a oriente.
to diversa dalle e t n i s c h e , una medaglia consolare di L. Rubrio, e alcune
(12) Micali St. d. ant. pop. it. v. 2 . p . 214. Valer. Prof. 1). Ragion, del
imperiali d ' A u g u s t o , di Nerone, di Vespasiano, di Filippo seniore e di
I. dei sep. etr. v. 2 p. 146.
(13) Kìrchmann.
de funer.
sua moglie Marcia Otacilia.
Rom. p. 232.
(14) » Cuma, Napoli, Nola, Pesto (lo stesso accade nelle altre città
greche distrutte, che nel regno sono più numerose di quello che si può
(16) Micali St. d. ant. pop. it. νΛ. ρ. 216. I Romani erano avidi
,
particolarmente delie figuline etnische, e ne andavano a caccia.
Le n o s t r e tombe e r a n o c o m p r e s e in u n o s p a z i o clic nella d i r e z i o n e da o r i e n t e ad occidente si
gava m e t r i 6 8 , da mezzodì a s e t t e n t r i o n e m e t r i 27. T r e q u a r t i di q u e s t o spazio nella sua
p r e s s o c h é al tutto o c c u p a l i da 116 sepolcri fra loro d i s t a n t i un m e t r o ο poco p i ù , se non
che
in p i ù
breve
erano
accosto
l e m b o occidentale g l ' i n t e r v a l l i e r a n o disuguali e mollo p i ù l u n g h i , q u a s i c h é ivi si fossero eretti
t u m u l i , ed altri se ne dovessero elevare. La qual cosa si vedeva a n c o r a , ma
prolun-
lunghezza
gli
al
ultimi
tratto,
in
s e g m e n t o di circolo presso la estremità volta a m e z z o d ì , nel cui m a r g i n e era posto un m a c i g n o , di
un
forma
n a t u r a l m e n t e c o n i c a , s p o r g e n t e s o p r a le t o m b e , allo c e n t i m e t r i 5 9 , largo nella base c e n t i m e t r i 27. Egli era
a mezzo su quella linea estrema dei t u m u l i , che n e s s u n o di loro lo o l t r e p a s s a v a , o n d e m' indussi a c r e d e r e
e h ' c i fosse un t e r m i n e postovi a s t a b i l i r e e c o n s a c r a r e un limite del s e p o l c r e t o , r i p e n s a n d o come gli Etruschi a v e v a n o segnali i loro c a m p i con a l t r e t t a n t i t e r m i n i che ne r e n d e v a n o sacra la p r o p r i e t à (17), e che i
R o m a n i p o n e v a n c i p p i a circoscrivere i luoghi s e p o l c r a l i . N e l l ' u l t i m a p a r i e del s e p o l c r e t o v ' e r a n o solo
a v e l l i , ma d i v e r s a m e n t e costrutti e più g r a n d i o s i degli
a l t r i , dai quali e r a n o
divisi
per
una
larga
priva di t o m b e , e per una specie di viottolo ο m o r e l l o largo- c e n t i m e t r i 7 6 , allo quasi a l t r e t t a n t o ,
di ciottoli e m a c i g n i f r a m m i s t i di moltissimi c a r b o n i
di
quercia,
e selcialo
sei
zona
formato
r e g o l a r m e n t e s o p r a , a livello
delle t o m b e ; il q u a l e viottolo p e r ò non a t t r a v e r s a v a che due terzi del s e p o l c r e t o , dirigendosi per un tratto
dal sud al n o r d , poi con angolo a p e r t o al sud-est.
! m o n u m e n t i s e g r e g a l i , p o c h i , p i ù g r a n d i o s i e più r i c c h i , forse a p p a r t e n n e r o ad u n a classe privilegiala
ο a ' M a g i s t r a t i ; i R o m a n i non c o n c e d e v a n o a l l r o che i puticuli
ai servi ed alla plebe (18).
T r a t t a dai t u m u l i la terra c i r c o s t a n t e , molti di essi m o s t r a v a n o una massa quasi c i l i n d r i c a
c o n i c a , ο quasi r e t t a n g o l a r e , alta da 76 c e n t i m e t r i a 1 m e t r o
e mezzo,
del
diametro
non
leggermente
maggiore
ma
talvolta m i n o r e di 1 m e t r o e 4 2 , tutta rivestila a secco da grossi ciottoli del calcare a p p e n n i n o già travolti
d a ' t o r r e n t i ( V . Tav. 1 N. 2 ) . Altre t o m b e
erano
costruite
solo
di
strali
dipendenti
da
concrezione
di
([liei m a c i g n o g r o s s o l a n o che han le n o s t r e colline q u a t e r n a r i e , ed eran pezzi irregolari e da scalpello
non
d i r o z z a l i , che in n u m e r o di sei, ο in n u m e r o maggiore ( s e non e r a n o a b b a s t a n z a g r a n d i ο sufficientemente
a d a t t i ο saldi per farvi una p a r e t e ) f o r m a v a n o quasi un d a d o e s t e r n a m e n t e
un p o ' d i m i n u i t o in cima. (V. Τον. 1 N. 5 ) (19).
Levando i ciottoli
i r r e g o l a r e , e p r e s s o che s e m p r e
dai p r i m i t u m u l i ,
si
trovava che
di
s o p r a ve n ' e r a u n o s t r a t o , ο d i v e r s i , i quali in q u a l c h e tomba f o r m a v a n o una grossezza per fino di 1 m e t r o
e 1 4 , t r a m e z z a t a alle volte da 25 c e n t i m e t r i di t e r r a , e che u n a s e m p l i c e ο d o p p i a p a r e t e di ciottoli girava
a t t o r n o al m o n u m e n t o , e che u n o ο due strali di ciottoli
sottostavano
al m a c i g n o
formante
il p i a n o
del
m o n u m e n t o stesso. Tolto tulio questo r i v e s t i m e n t o , ο r i m a n e v a n o disascosti gli oggetti deposti nella t o m b a ,
ο si r i n v e n i v a un c h i o s t r o di m a c i g n i c o s t r u i t o nel m o d o s o p r a i n d i c a t o , ma in a s p e t t o spesso diverso per
la i r r e g o l a r i t à delle p i e t r e , od a n c h e p e r c h è queste essendo di n a t u r a a r e n o s a e f r a g i l e ,
n'era
sovente
in-
f r a n t a dal peso s o v r a s t a l o quella clic f o r m a v a c o p e r c h i o , la quale si a d d e n t r a v a nel cavo s c h i a c c i a n d o v i ciò
clic p r e m e v a , e f a c e n d o i n e s a u d i t o il consueto a u g u r i o sit
libi
terra
levis (V. T. J. N. 5 ) . F i n a l m e n t e
altri
s e p o l c r i non e r a n o d i f e s i , e s a r e b b e p i ù giusto dire offesi nò da c i o t t o l i , nò da m a c i g n i , e i a terra soltanto
li proteggeva (20).
Oltre le diverse foggio di t o m b e d e s c r i t t e , che d o v e v a n o essere c o m u n i , u n ' a l t r a p a r t i c o l a r e ne ho rinv e n u t a in q u a t t r o soli m o n u m e n t i di quelli creiti in d i s p a r t e . Due dei quali e r a n o uguali e nella
e nelle d i m e n s i o n i , gli altri diversificavano soltanlo n e l l ' e s s e r e un p o ' m c n o g r a n d i . E r a n o
struttura
parallelogrammi,
e i p i ù g r a n d i l u n g h i m e t r i 2. 07 per ogni l a t o , e , s e c o n d o l ' a n t i c h i s s i m o m o d o di c o s t r u i r e etrusco, formali con molta c u r a di grossi ciotloli senza c e m e n t o (21). Le pareli s' i n n a l z a v a n o p e r p e n d i c o l a r m e n t e di !
m e t r o e 4 0 ; quelle a l l ' e s t e quelle
a l l ' o v e s t e r a n o l a r g h e nella s o m m i t à c e n t i m e t r i 6 9 , le
2 8 , d i s c e n d e n d o d e n t r o o b l i q u a m e n t e verso il c e n t r o per la
profondità
di
altre
c e n t i m e t r i 7 6 , ed
lino a c o n g i u n g e r s i con un p i a n o a n g u s t i s s i m o f o r m a t o a n c h ' e s s o di grossi cioltoli
centimetri
allargandosi
(V. Tav. 1 Ν. I ) . Quei
due m o n u m e n t i e r a n o uniti quasi come lo sono due caselle nere d ' u n o scacchiere. S c o m p o s t e le pareli d ' u n
(17) Micali St. d. ant. pop. it.v. 2 p. 80. Lo stesso Dio Termine non
veniva anticamente rappresentato che con una nuda e informe pietra
(Romagnosi
Opere v. 10 p. 280J. Anzi tutte le false divinità furono da
prima adorate nel simulacro di una pietra conica ο cubica, e gli Etruschi
e i Greci solo dopo molti secoli, i Romani dopo centosettanta e più anni,
secondo' Yarrone, le rappresentarono sotto sembianze umane.
sulla nat. e sulle cause dell' uso della mitol. v. 11 p. 175 delle op. di
Heine
Win-
ckelinann.
(18) Kirchmann
che A. Visconti (Int. ale. vasi sepolc. rinven. presso Alba-longa) per deduzioni geologiche e archeologiche giudicò anteriori a Roma.
(20) Di questo semplice seppellimento degli ossuari ci avverte il Iorio (Metodo ecc. p. 22) trovarsi non rari esempi nella Magna-Grecia.
(21) Il eli. archeologo Prof. Orioli nel ragion, sugli Edifizi
Norchia e Castel d' Asso nelΓ Etrur.
sepolc. di
media nel v. 6 ρ. 1 Gì dei Non.
Etr.
dell' Inghir. » certo è , egli scrisse, che seppero gli Etruschi molto bene
fabbricarli (i muri) or con sassi non legati da cemento, ma stabili e fer-
de fun. Rom. p. 251.
(19) Di non dissimile costruzione erano quei sepolcri di Alba-longa
mi in virtù del proprio peso e della massa loro ecc. «
di loro per 7G c e n t i m e t r i d ' a l t e z z a fino al p i a n o di c o n g i u n z i o n e , e t r a t t i da q u e s t o a l c u n i strati di c i o t t o l i ,
c o m i n c i a i a t r o v a r e vasi d ' a r g i l l a , ma tutti f r a m m i s c h i a t i con ciottoli
s c h i a c c i a l i e i n f r a n t i da così fatto a c c o z z a m e n t o che c o n t i n u a v a
fino
che s o v r a s t a v a n o
al
suolo.
Di
poi
ad
altri
bronzo v'erano
vasi
vari
e
molli oggetti a m m a c c a l i a n c h ' e s s i dai c i o t t o l i , e v ' e r a n o stoviglie a d d e n t r a l e nel p i a n o del m o n u m e n t o ,
e
poste p r o p r i o sotto alle sue p a r e l i per t u l i o il t r a t t o che o c c u p a v a n o . Dalla q u a l e d e s c r i z i o n e si fa m a n i f e s t o
il m o d o con cui era stalo f o r m a l o il s e p o l c r o .
In q u e s t e d i v e r s e guise e r a n o c o s t r u t t e le 122 t o m b e del s e p o l c r e t o , e lo e r a n o nelle seguenti p r o p o r z i o n i ;
con ciottoli e con m a c i g n i
2G
con ciottoli soli
20
con m a c i g n i soli
20
senza eiolloli e senza m a c i g n i
5G
3 22
L ' u s o di a m m u c c h i a r sassi ο p i e t r e nei sepolcri si trova p r a t i c a t o a n c h e nella Magna Grecia (22), ed è
u n a delle c o n f o r m i t à di riti
che n o t e r ò fra quegli a n t i c h i p o p o l i Elioni
e i nostri Etruschi,
non
dovendosi
forse t r a s c u r a r e le o s s e r v a z i o n i c o m p a r a t i v e che ci c o n d u c o n o ad u n ' o r i g i n e c o m u n e d ' i d e e religiose
teci in u n coi p o p o l i dall'Asia
civilizzatrice (25). Q u a n t o sia a n t i c o il rito s u d d e t t o , ce lo i n s e g n a
else n a r r a n d o la s e p o l t u r a delle ossa di Ellore, p a r che descriva u n o d e ' n o s t r i
venuOmero,
sepolcri:
» Ciò fallo in cava b u c a
Le p o s e r o , e di spesse e g r a n d i
pietre
Un l a s t r i c o vi f e r o , e p r e s t a m e n t e
Il t u m u l o elevar. » (24).
E v e r a m e n t e a n c h e p e r f o r m a r e i s e p o l c r i di Villanova è c e r t o che d o v e t t e r o essere scavale delle
p e r c h è la c o s t r u z i o n e n ' è tale da e s c l u d e r e la p r o b a b i l i t à
piogge e il gelo li a v r e b b e r o in b r e v e ora
scompaginali
che
e
fossero stali
dischiusi;
e
innalzati
perchè
sopra
così
terra,
sarebbe
buche
ove
le
smentita
la
s o m m a c u r a clic p u r s a p p i a m o c e r t a m e n t e e b b e r o gli a n t i c h i di p r e s e r v a r e gli a v a n z i d e ' l o r o m o r t i da q u a l u n q u e p r o f a n a z i o n e , sì che non solo m a t e r i a l m e n t e li p r o l e g g e v a n o , ma a n c o r a colla s a n t i t à della r e l i g i o n e ,
e con m i n a c c e v a r i a m e n t e e s p r e s s e p e r i s p a v e n l a r e la sacrilega m a n o dei v i o l a t o r i , t a n t o t e m u t a e detestala
da tutta l ' a n t i c h i t à (25). Della q u a ! c u r a , ο voglia dirsi r e l i g i o n e , a v r e m m o invece t e s t i m o n i a n z a
reputando
s o t t e r r a n e e le n o s t r e t o m b e , c o m e in a l t r e p a r t i d ' E t r u r i a (26) e nella Magna Grecia
fu
( 2 7 ) ; e già
dal eh. Galvani (28) che » i s e p o l c r i d e g l ' I t a l i p r i m i t i v i non e r a n o stali q u a s i m a i s u p e r i
ο
diali,
notalo
ma
od
i n f e r i ο s u l l u m u l i c i : si d e p r i m e v a n o pozzi p r o f o n d i , si s c a v a v a n o od i n c i d e v a n o i tufi e le p i e t r e d e ' m o n t i ,
ο si a l z a v a n o colIice]Ii fattizi p e r d e p o r r e , n a s c o n d e r e ο r i c o p r i r e le s a l m e d e ' t r a p a s s a t i . Nuovi nel p o s s e s s o
od i n c e r t i di m a n t e n e r l o , t e m e v a n o i figliuoli u n a m a n o p r o f a n a e s t r a n i e r a violasse la p a c e dei l o r o p a d r i ,
e p e r ò li f u g g i v a n o d e n t r o a s c o s a g l i e , e li r a c c o m a n d a v a n o
così alla
<IeI t e r r e n o era pei s u p e r s t i t i , i m o r t i la r e n d e a n o p o l l u l a ,
ed
poteva vederli non che t o c c a r l i : di q u e s t o m o d o
tulio
quanto
il
guardia
Flamine
vedeva
ed
dell'oblivione.
Diale
educava
ο
di
il
La s u p e r f i c i e
Giove Lucezio non
sole a p p a r t e n e v a
(22) Iorio Metodo ecc. p. 17.
essendo stata consegnala in quelle nobilissime pagine delle Storie
(23) il eh. sig. F. Odorici in uno di que' suoi egregi lavori di Storia
sciane.
e di Arte, che ridondano a lustro non pur di Brescia sua patria ma d' Italia, (Stor. Bresciane ν. 1 p. Hi) ha osservato che » i riti delle italiche
popolazioni tengono (e di qui non si fugge) del greco assai. » E reca a
(2ì) Iliade lib. 2 i v. lOlìi. traduz. del Monti, dalla quale trarrò gli
(2Ì>) Yisc. Mus. P. CI. ν. ο ρ. ΙΰΟ. Mie ali Si. d. ani. pop. it. v. 2 p.
216. Raoul-Rock.
Cours. d'arch.
di Francia (Menu d'Archéol.
numenti etruschi
figurati.
v.
Bre-
altri passi.
corollario della sua asserzione queste linee del Segretario dell' Instituto
camp. etc. Obser. prel. Menu de Γ List.
ai
p. 113. Ciò è dimostrato da molti mo-
l'i). » Ce sont là deux notions fondamentales.... Sur ces deux points,
(26) » La nature du sol determino le pian et la siluation (des tom-
tous Ics travaux de la science cxecutés dans ce quart de sièclc tendent a
beaux etrusques) : ils soni souterrains la où les plaines s'elendent : pla-
confirmer les resultate de mes recherehes.... pour expliquer principalc-
cés au-dessus de la superficie du sol là ou existent des masses de ro-
mont a Γ aitìe de l'antiquité figurée les rapports religieux de la Grece et
chers. « Mailer Man. d' arch. ν. 1 p. 230.
de Γ Italie centrale avec l'Asie anterieure eie. » Piacque al eh. sig. Odorici di annunziare nella estate del 53 lo scoprimento che io allora andava
facendo del sepolcreto di Villanova. la cui ricordanza non sarà peritura
(27) Iorio Metodo ecc. p. 63.
(28) Delle genti ed. favelle 'oro in Ital. dai primi tempi stor. sino ad
Augusto p. 216 nel v. l i dell'Arc/t st. ital.
viventi ed agli D e i , cui v e r a m e n t e s ' a d d i c e a questo n o m e , cioè ai S u p e r i , il s o t t e r r a n e o solo a p p a r t e n e v a
agli estinti ed agli Dii Mani ed Inferi. »
P r e s s o che a un sol livello era la p a r t e s u p e r i o r e d e ' n o s t r i s e p o l c r i , e c o m e essi v a r i a v a n o assai nella
p r o p r i a a l t e z z a , cioè da 1 m e t r o a metri 2. 2 8 , così di tanto più s ' a p p r o f o n d a v a n o q u a n t o e r a n o più alti,
il che p u r e b a s t e r e b b e , a mio a v v i s o , a c o m p r o v a r l i s o t t e r r a n e i . Ed è i n d u b i t a t o che la terra scavala a
pre-
p a r a r e il s e p o l c r o , la quale doveva esser molta q u a n d o la buca era assai p r o f o n d a e quasi r i e m p i l a poi con
pietre e con c i o t t o l i , fosse q u i n d i a m m a s s a l a sopra l ' a v e l l o , come ci r i c o r d a Omero nei versi r i p o r t a l i , ed
a n c h e più s p e c i f i c a t a m e n t e là dove descrive la s e p o l t u r a data a P a t r o c l o :
» V' a m m a s s a r di s o p r a
Lo scavalo t e r r e n o , e a fin c o n d o t t a
La tomba si p a r l i a n . » (29).
Così ora n e ' c i m i t e r i si a c c u m u l a n o le zolle sulla f o s s a , le quali a c c e n n a n o che han sotlo un
finché
cadavere
col fuggire degli a n n i non si a d e g u a n o al suolo c i r c o s t a n t e .
11 di s o p r a delle nostre t o m b e doveva p e r ò s o t t o s t a r e di poco al p i a n o di quelle c a m p a g n e , p e r c h è nel
colmo dei c a m p i io le ho trovate alla p r o f o n d i t à di 1 m e t r o e l i , e nei loro
fianchi
così poco sotterra che
a l c u n e e r a n o stale smosse e rotte d a l l ' a r a t r o , il q u a l e più che solcare s u o l , direi q u a s i , scalfire il terreno,
il colino artificiale d e ' n o s t r i c a m p i è cosa recente e falla c o l i ' a b b a s s a m e n t o de' la l i , e se a n c h e la superfìcie
dei t e r r e n i coltivati non fosse stala a n t i c a m e n t e p i a n a , lo sarà stala io c r e d o quella d' un c i m i t e r o . Or d u n q u e
p r e n d e n d o una m e d i a , e s u p p o n e n d o il suolo p i a n o , le t o m b e non p o t r e b b e r o essergli
siale
inferiori
più
di c e n t i m e t r i 7 2 , anzi p r o b a b i l m e n t e lo s a r e b b e r o stale di m e n o , p e r c h è nel corso di molti secoli il livello
di q u e l l e c a m p a g n e si sarà a l z a t o , p e r ò d e n t r o i limili di quei 72 c e n t i m e t r i . Questa c o n g e t t u r a ha a p p o g g i o
d a l l ' a v e r io trovato in molli luoghi non l o n t a n i e m a c e r i e di f a b b r i c h e , e f r a m m e n t i di v a s i , e m o n e t e dei
tempi r o m a n i alla p r o f o n d i t à di 44 c e n t i m e t r i in circa.
E n t r o l ' a r c a sepolcrale f o r m a t a di m a c i g n i , ο fosse dessa rivestila di ciottoli ο coperta s o l t a n t o di terra,
r i n v e n n i c o s l a n l c m e n l e un vaso di argilla dai Ialini c h i a m a l o urna,
e più propriamente
suario;
Non ve n ' e r a n o mai d u e in un sepol-
dai Greci detto cςοθπ/.αι (ostothekae)
ο οςοδογΰν. (ostoclocheiaj.
cinerario,
ed
os-
c r o , e potei riconoscerli quasi s e m p r e di certa forma a l q u a n t o s i n g o l a r e . S e a v e v a n o d u e anse, u n a s e m b r a v a
ab a n t i c o s p e z z a t a , ma più spesso a v e v a n o u n ' a n s a s o l a , ed e r a n o modificati più che in a l t r o nelle relative
p r o p o r z i o n i ( V . Tav. 2 Ν. 1. 9 ) (50) con vario d i g r a d a m e n t o di g r a n d e z z a , s e c o n d o che ad un
a d u l t o , ad
un f a n c i u l l o , ο ad un b a m b i n o avean d o v u t o servire. E r a n o neri assai p i ù sovente che r o s s i , e la m a g g i o r
p a r t e o r n a t i di disegni a graffilo , come p i ù d i f f u s a m e n t e d i r ò a p p r e s s o . Da ciò p a r e si
possa d e d u r r e
in questa p a r t e d ' E t r u r i a si a d o p e r a s s e r o per ossuari \'asi e s p r e s s a m e n t e c o s t r u i t i , a n z i c h é valersi
che
di
altri
di v a r i o u s o , s e c o n d o che altrove si p r a t i c a v a (51). A d d u r r ò altre osservazioni d e s c r i v e n d o le stoviglie dalle
q u a l i a n c o r a , se non m ' i n g a n n o , risulta che i nostri ossuari f u r o n o f a b b r i c a t i
espressamente
per
uso
fu-
n e b r e . P o c h i s s i m i a v e v a n o una f o r m a m e n o singolare degli a n z i d e t t i (V. Tav. 2 IN*. 1 1 ) , e tre soli e r a n o div e r s a m e n t e foggiali (V. Tav. 2 N. 2 ) sul fare d ' a l c u n i trovati nelle p i a n u r e di Galliate presso al T i c i n o e n t r o
s e p o l c r i non m o l l o dissimili ai n o s t r i , illustrati dal p r o f e s s o r G i a n i , che dalle sigle
e
dalle
epigrafi
potè
r i c o n o s c e r l i e t r u s c h i (32). I nostri ossuari non e r a n o tulli collocali nello stesso m o d o , e sopra 80 dei quali
potei v e r i f i c a r e la p o s i z i o n e , p e r c h è gli altri e r a n o schiacciali e m a l c o n c i , ne vidi 45 v e r t i c a l i , 27
assolu-
t a m e n e o r i z z o n t a l i volti s v a r i a t a m e n t e , e 10 i n c l i n a l i a circa 45 gradi in differenti d i r e z i o n i . E non poteva
sorger d u b b i o che la posizione o r i z z o n t a l e ο d i a g o n a l e fosse a v v e n u t a per q u a l c h e a c c i d e n t e , p e r c h è ο sotlo
al collo di quei vasi , ο allato ad essi , si v e d e v a n o a c c u r a t a m e n t e collocali dei grossi ciottoli a
in quella speciale p o s i z i o n e , e più d ' u n a volta si conosceva che i ciottoli a d o p e r a l i
siali
Irascelli della forma più a d a l l a , c o m e a l c u n i che a v e n d o un
gli era stalo posto
non
ma
so
di
se da
altri
a
giacere
il vaso colla p a r t e
siano stali
riscontrali
lato
p i ù stretta. Questi
stranamente
diversi
modi
a
quesl' ufficio
assai
di
mantenerli
concavo
collocazione,
od o s s e r v a l i , m ' i n d u c e v a n o a c r e d e r e fossero una
erano
dentro
ch'io
distinzione;
che?
(2D) Iliade lib. 2 3 i>. 344.
mente ad altri usi.... sovente scieglievansi i più preziosi fra la mobilia
(30) Tutte le figuline (tav. II. III. IV.) sono disegnate ridotte a 1/4
del defunto. » Yisc. Mus. P. CI. v. ·"> p. 201.
del vero.
31) » Spesso era η vasi non fatti a posta per rio, ma destinati prima-
(32) Battag. del Ticino tra Annib. e Scip. ecc. tav. ΰ. JY. 3 tav. Ί. Λ.
5 e ρ. 2:i
E qui c o n s i d e r o coli' illustre
B r o g n i a r l (53) come la ceramica aveva la più religiosa , la più n o b i l e de-
s t i n a z i o n e , essendo stato r i c o n o s c i u t o da tutti i popoli a n t i c h i e u r o p e i ed a n c h e a m e r i c a n i (54) che
vasi di m e t a l l o , ma quelli d ' a r g i l l a siccome quasi i n a l t e r a b i l i , e r a n o i più p r o p r i a conservare
non
i
indefinita-
m e n t e gli avanzi u m a n i e n t r o le tombe. La quale specie di c o n s e e r a z i o n e fu g e n e r a l m e n t e a c c o m p a g n a l a da
circostanze poco dissimili in tanta disianza di l u o g h i , e in popoli sì diversi
per
favelle, per c o s t u m i ,
e
per religioni. Di m o d o che la c e r a m i c a viene in a p p o g g i o a ciò che i filosofi dissero i n t o r n o a certi dogmi
religiosi c o m u n i a tutta Γ u m a n i t à .
L ' o s s u a r i o era c o s t a n t e m e n t e coperto ο da una tazza ansala
capovolta,
proporzionala
alla
grandezza
di lui (V. tav. 2 N. 5 e 1 1 ) , o v v e r o , ma r a r a m e n t e , da altra lazza senza a n s a , ο a n c h e da un disco
cavo p u r e d ' a r g i l l a (V. tav. 2 N. 10 e tav. 5 Ν. 1, 2 , 5 , G) volli
con-
a n c h ' e s s i a l l ' i n g i ù . In simile guisa veg-
g i a m o coperti gli ossuari del Giani (55), b e n c h é con lazze d ' a i Ira f o r m a ; e altrove non di r a d o , ma
m a i n e l l ' E l r u r i a c i r c u m p a d a n a , si t r o v a n o coperte ο avvicinale dai
dischi
manubriali
di
bronzo
quasi
le
urne
r o m a n e (50). 1 quali dischi di bronzo dal Lanzi (57) e da molli altri f u r o n o c r e d u t i le p a t e r e di cui
fanno
m e n z i o n e gli a n t i c h i s c r i t t o r i , e che a d o p e r a v a n s i nelle l i b a z i o n i ; ma da quella o p i n i o n e d i s s e n t o n o oggidì
gli a r c h e o l o g i , d i m o s t r a n d o che le patere dovevano essere capaci
di
contenere
una
mediocre
quantità
di
l i q u i d o , anzi notò il Vermiglioli (58) che quelle le quali i sacerdoti h a n n o in m a n o nei m o n u m e n t i e t r u s c h i
s o n o r o t o n d e , ed a foggia di semplici tazze. Dietro questi falli e queste osservazioni
i quali c o s t a n t e m e n t e c u o p r o n o i nostri o s s u a r i , e che n o n possono credersi costruiti
io crederei che i vasi
per
da c o p e r c h i o , siano vere patere. Anzi p e r la g r a n d e loro capacità slimerei che non solo
p e r a t e nelle f u n e b r i l i b a z i o n i , ma e z i a n d i o , s e m b r a n d o n e a d a t t a l i s s i m a la f o r m a ,
in
servire
soltanto
fossero stale
quelle
ado-
aspersioni
vino colle quali si s p e g n e v a n o le reliquie del r o g o , a s p e r s i o n i che f u r o n o usate in tempi r e m o t i s s i m i
v e d i a m o in O m e r o ed in Virgilio ( 5 9 ) , e che poi f u r o n o c o n t i n u a t e
fintantoché
si a r s e r o
cadaveri,
di
come
benché
Ninna le avesse divietale in Roma colla legge P o s t u m i a , per iscarsezza, d i c o n o i c o m m e n t a t o r i , di v i n o (40)
Negli ossuari r i n v e n n i s e m p r e ossa u m a n e
carbonizzale
e insieme
ad
esse
diversi
oggetti,
la
quale
m i s t i o n e volendo ora i n d a g a r e p e r c h è fosse avvenuta, mi sarà d ' u o p o r i a n d a r e a l c u n i di quei riti f u n e b r i .
Gli a n t i c h i d i s t i n g u e v a n o il husfo
busto
(τύμβοι
tymbon
i Greci τ π ρ κ α ΐ α κχνς-ρα
dall' ustrino,
c h ' e r a n o i luoghi ove si
bruciavano
i morii.
Dicevan
dei G r e c i ) ({nello in cui si ardeva e si seppelliva il c a d a v e r e , c h i a m a v a n o ustrino
νεκρών
pirkaià
kaustra
nekron)
il silo in cui Io si b r u c i a v a s e p p e l l e n d o l o altrove (41)·
Ma a Villanova non essendo mai a p p a r i l o vestigio a l c u n o di busto
in tanta copia di s e p o l c r i ,
n o n p o l e n d o s i s u p p o r r e p e r d u t i se non a 1 Irò per Γ i n c o r r u t t i b i l i t à dei c a r b o n i ,
quivi fu g e n e r a l m e n t e usalo Vustrino,
(e
il quale p u r si faceva f u o r
d ' i n c e n d i (42). Ivi s ' i n n a l z a v a la pira ο rogo (πυρά νεκρών pyra
dell'abitalo
nekron)
d'uopo
i
vestigi
è persuadersi
acciocché
non
fosse
che
causa
cioè una catasta di legna in forma
Di tutto il rogo in pria le brago.
(33) Traité des Arts cerarti, etc. ν. 1 p. 6.
ed
. . . »
Iliade lib. 23 v. 318.
(34) » Les Poteries anciennes ( d e l ' À m c r i q u e meridionale) fabriquées avant la conquóte et deposées, cornine cliez la plupart despeuples
» Con larghi sprazzi di vermiglio bacco
de Γ ancien continent, et surtout de l ' E u r o p e dans les tombeaux.... presentent.... des faits trcs-remarquablcs sous tous les rapports. Leur pàté
Di tutto il rogo ci spensero alla prima
est lantót rouge cornine chez les G r e c s , tantòt noire cornine chez les
Le vive brage , e giù cadde profonda
Etrusques.... elle est peu cuitc et pérmeable.... Leurs formes souvent
La cenere.
. . . »
Iliade lib. 23 v. 326.
bizarres.ont cepcndant dans quelques pièces une assez grande simplicité
et un ensemble de contours qui les rapprochent un peu des vases grecs,
» Reliquias vino et bibulam lavere favillam. »
et quelquefois , mais plus imparfaitement, des etrusques.... Mais c ' e s t
Aeneid. lib. 6 v. 227.
surtout par le genre d'ornementation que les anciennes poteries peruviennes et chiliennes se rapprochent le plus des anciennes poteries grecques.... Los méandres,
les battons r o m p u s , q u ' o n appello grecques....
sont frequemment dessinésou peints en diverses couleurs. » Brogn.
y
Traité
des arts cer. ν. 1 p. 525.
(40) » Ninna) Regis Postumia lex est vino rogum ne respergito. Quod
sanxisse illuni propter inopiam rei nemo dubitet. » (Plin. Ilist. nat. lib.
14 e. li).
Infatti poco vino poteva somministrare allora il ristrettissimo
agro romano, abitato da gente per certo più dedita alla pastorizia che
(35) lìatt. d. Tic. tav. 3. N. 3. C. 10.
alla viticoltura. Perciò forse Romolo libava nei sagrifizi col latte e non
(36) Cavedoni Prof. D. C. Della cista misi. ecc. Ann. d. Inst. di corr.
arch. v. l i p. 67.
col vino (Plin.
I. cit.). Al principio del secolo i.° di R o m a , cangiate le
condizioni, i Decemviri colla legge delle dodici tavole vietarono soltanto
(37) Lanzi Sag. di ling. etr. v. 2 p. 164. 11 celebre specchio etrusco
le aspersioni del prezioso vino murrino (Cic. de legib. lib. 2). I cinciglio-
detto la patera cospiana fu trovato circa il 1630 in Arezzo, sopra un vaso
ni dell' antichità dicevano : meglio è bere il vino che serbarlo per le ese-
di bronzo ripieno di ceneri. Schiassi Phil. de Patera cosp. negli
quie. (Kirch. de fan. Rom. p. 3 0 7 /
lett. bolog. ν. 1 p. 159.
( i l ) Kirch. de fun. Rom. p. 272.
(38) Inghir. Mon. etr. v. 3 p. 17.
(39 )
Opusc.
(42) Se nei prischi tempi fu solo una consuetudine, poscia fu una
» spegnete
Voi tutti or meco con purpureo vino
legge decemvirale delle dodici tavole. » Hominem mortuum in urbe ne
sepelito, neve m ito. » Cic. de legib. lib. 2 § 23.
(li ara (45), p i ù ο m e n o elevata s e c o n d o le facoltà e la c o n d i z i o n e del d e f u n t o ,
scegliendosi
quelle
piante
che m e g l i o p o t e v a n o n u t r i r e il f u o c o , e fra q u e s t e la q u e r c i a , p e r tal uso r i c o r d a t a da O m e r o e da
Virgi-
lio (44) e t e s t i m o n i a t a nei nostri s e p o l c r i da f r e q u e n t i c a r b o n i , il cui tessuto v a s c u l a r c c h i a r o d i m o s t r a che
son di q u e r c i a . E spesse e vasle a v e v a m o le selve di q u e r c e m e n z i o n a l e da S t r a b e n e e da
Polibio
( 4 5 ) , sì
che p o t e v a n o b a s t a r e al c o n t i n u o c o n s u m o dei r o g h i . Unto dai poi 1 i η lori (46) i l i b i l i n a r i p o n e v a n o il cadavere e la b a r a in m e z z o al r o g o , e il p i ù p r o s s i m o c o n g i u n t o , colla faccia a r i t r o s o , v ' a p p i c c a v a
con quella fiaccola che i poeti disser n e m i c a ( 4 7 ) ; s o p r a gli si v e r s a v a n o oli e pece (48) e
venti (49) ad a v v a l o r a r n e la v a m p a , e p r o f u m i (50) ο a l m e n o r a m i di c i p r e s s o vi si
perare
il f u o c o
s'invocavano
aggiungevano
a
i
tem-
il fetore ( 5 1 ) , delle quali m a t e r i e forse r i m a n g o n o vcsligie nelle c e n e r i . Si f a c e v a n o le l i b a z i o n i (52)
e f f o n d e n d o l i q u o r i c o n s a c r a l i dalla r e l i g i o n e , e , p e r c h è la s u p e r s t i z i o n e i n s e g n a v a clic le a n i m e dei
trapas-
sali si d i l e t t a v a n o del s a n g u e , s ' i m m o l a v a n o presso il rogo ( p e r lacere delle vi Ili me u m a n e ) (55) quei brilli
c h ' e r a n o stali p i ù accetti al d e f u n t o , r i c o r d a n d o s i p a r t i c o l a r m e n t e i c a v a l l i , q u a t t r o dei q u a l i Achille
giltò
sulla p i r a di P a t r o c l o (54Ì. Di q u e s t o rito p a n i l i a v e r t r o v a l o non leggero i n d i z i o in un f r a m m e n t o di costa
di c a v a l l o ( c h e tale lo g i u d i c ò i n d u b i l a l a m c n t c il eli. p r o f e s s o r e di A n a t o m i a c o m p a r a l a
il q u a l f r a m m e n t o trascelsi io stesso fra le ossa u m a n e in un o s s u a r i o .
E veramente
potesse s p i e g a r e la p r e s e n z a di q u e l l ' o s s o colà d e n t r o , se non
ch'egli
dicendo
si
cav. A l e s s a n d r i n i )
non
sarà
pannolino
ο in u n d r a p p o di a s b e s t o il
cadavere
umano
f o n d e r n e gli a v a n z i con quelli delle v i t t i m e , a v e n d o il C a s a u b o n o ed il K i r c h m a n n
come
confuso
u m a n i nel r o g o , e sarà stalo r a c c o l t o q u a n d o si s c e r n e v a n o le o s s a ; p o i c h é i n v a n o t a l u n o
v o l g e n d o in certo i n d i a n o
saprei
coi
reputò
s'impedisse
dimostrato
resti
che
di
che
il
si
in-
consolo
m o d o di r i c o n o s c i m e n t o era la c o l l o c a z i o n e diversa dei diversi c o r p i , i n d i c a l a da O m e r o ( 5 5 ) , la q u a l e p e r ò
poteva d a r l u o g o a q u a l c h e a b b a g l i o . Mostrerò in seguilo al p a z i e n t e l e t t o r e a l c u n e
coltella
che
penso
ab-
b i a n o s e r v i l o ad isgozzare le v i t t i m e .
(13) Passeri de etrusc. furi, noi Mas. etr. del Gori v. 3 p. 95.
ch. de futi. Rom. p. 278. Ingkir.
Kir-
(51) * Ingentem struxere p y r a m , cui frondibus atris
Intexunt latera, et ferales ante cupressos
Moti. etr. v. 2 p. 717. Altra logge de-
Constituunt. »
eemvirale delle dodici tavole fu » roguni ascia ne polito. » Cie. de lecjih.
Aen. lib. G v. 215.
lib. 2 § 23.
(52 )
( i l ) » Qui dier subita man con affilate
Bipenni al taglio delle aeree quercie. »
Iliade Uh. 23 v. 349.
» cuneis et fissile robur
Scinditur, advolvunt ingentes montibus ornos. »
Aen. lib. G v. 181.
» divampò sublime
Tutta notte la fiamma, e tutta notle
Il Pelide da vasto aureo cratère
11 vino attinse con rotonda c o p p a ,
E spargendolo al suol devotamente
N' irrigava la terra e Γ infelice
Ombra invocava dell' estinto amico.
(45) lib. 5 cap. 2 , lib. 2 c. 15.
Iliade lib. 23 v. 29G.
(iG) Iurch. de futi. Bum. p. 44.
(47) » Aversi tenuere facera. »
(53) I sagrifizi umani contaminarono lungo tempo l ' E t r u r i a
Aen. lib. G v. 224.
» Sic nioeste cecinere lubae, cum subdita nostrum
comprovato da altri scrittori e dai monumenti.
Detraheret lecto fax inimica caput. »
Propert. lib. 4 eleg. 11 v. 9.
(48) Iurch.
de fan.
Rom.
p. 275. Gli Etruschi raccoglievano la
pece nelle loro boscaglie , ο la traevano per tributo dalla Corsica (Micali
(il Pelide) » le gole
Di dodici segò prestanti figli
De' magnanimi Teucri e sulla pira
Scagliandoli.
. . . »
St. d. ant. pop. it. v. 2 p. 303J. Strabone scrive che ve n' era una mirabile q u a n t i t à , e che conseguentemente aveva poco prezzo, lib. 5 e. 2.
(49) » Ai due venti Ponente e Tramontana
Supplicando solenni ostie promette
(Raoul-
Rock, cours d' arch. p. 1 1 3 ) ; strano accozzamento di civiltà e di barbarie,
Iliade lib. 23 v. 233.
I ludi gladiatorii, poco meno crudeli e di origine e t n i s c a , e gli agonali
si celebravano nei funerali dei ricchi. Raoul-Rock,
cours d' arch. p. 135.
(54) » Sulla pira gittò quattro corsieri
E in aurea coppa ad ambedue libando
D ' a l t a cervice e due smembrati cani. »
l)i venirne li p r e g a , e intorno al morto
Iliade lib. 23 v. 230.
Si le fiamme a n i m a r , che in un momento
Lo si struggano tutto, esso e la pira. »
Iliade lib. 23 v. 2G0.
(50 )
» D'accanto indi gli pose
Due di miele e d ' u n g u e n t o urne ricolme. »
Iliade lib. 23 t>. 226.
» congesta cremantur
Thurea d o n a , dapes, fuso crateres olivo. »
Aen. lib. 6 v. 224.
Kirchmann (p. 302J nota di aver trovata menzione che Γ incenso, il
croco, la m i r r a , il n a r d o , la cassia, Γ amomo, eran messi nel rogo.
Anche da Quinto Calabro (Paralip.
lib. GJ abbiamo testimonianza clic si
abbruciavano cavalli nel rogo.
(55) Iurch. de fun. Rom. p. 319.
» Raccogliam di Patroclo attentamente
Le sacrate o s s a ; e scernerle fia lieve
Imperocché nel mezzo ci si giacca
Della catasta e gli altri all' orlo estremo
Separati fur arsi alla rinfusa
E uomini e cavalli. »
Iliade lib. 6 v. 320
li c a d a v e r e si metteva nel rogo con indosso r i c c h e vesti , e s p e c i a l m e n t e colla toga , le quali a l c u n i
p r e p a r a v a n o v i v e n d o , ο le a d d o s s a v a n o presso a m o r t e (56). Vi si p o n e v a n o le cose state care
p e r c h è si r e p u t a v a , al r i f e r i r e di Platone e di P l u t a r c o , che le a n i m e
t e n d e n z e si c o m p i a c e s s e r o di ciò che avevano prediletto in
p a r e n t i e dagli amici distinte col n o m e di ninnerà
degli
estinti
al
conservando
vita (57). Ed altre a n c o r a
si
defunto,
le
avute
vi si gettavano
dai
dai l a t i n i , di άωρα (dora) dai G r e c i , e che noi d i r e m m o
d o n i , fra i quali p r i n c i p a l m e n t e e r a n o le p r o p r i e vesti in p r i m a l a c e r a l e , e gli o r n a m e n t i (58). E qucsl' uso
tanto t r a s m o d ò , che in Alene ed in Roma f u r o n o falle leggi a f r e n a r l o , . n ò fu più lecito,
si s m e t t e s s e , di b r u c i a r e col c a d a v e r e p i ù di tre ricinie
( ιματιχ
imatia)
benché
pur
e h ' e r a n o ο le toglie virili
assunte
dalle d o n n e m e n t r e p i a n g e v a n o in casa il d e f u n t o , ο certi piccoli m a n t i q u a d r a l i come quelli che
avvolgere il c a p o , ο gli o m e r i , ο i fianchi di Giove (59). Da ciò gli oggelli svariati che c o m m i s t i
non
sogliono
alle
ossa
trovai negli o s s u a r i , da ciò forse gli altri r i n v e n u t i fra le c e n e r i , come a c c e n n e r ò in breve. Col vino s p e n t e
le brage del rogo dai p a r e n t i , scalzi e discinti in segno di l u t t o , si
( ος-οΐόγιον
ostologion),
faceva,
dopo
l'abluzione,
l'ossilegio
e h ' è q u a n t o d i r e si raccoglievano le r e l i q u i e , p o n e n d o s e l e spesso in seno le
donne
più s t r e t t a m e n t e c o n g i u n t e ( 6 0 ) , poscia si a s p e r g e v a n o quegli avanzi di v i n o , di l a t t e , di b a l s a m i (61), o s i
v e n t i l a v a n o in un l i n o , e si r i p o n e v a n o n e l l ' o s s u a r i o , il quale rito p r o p r i a m e n t e diccvasi comporre
le
reli-
q u i e (62). Le o s s a , f u o r c h é in q u a t t r o t o m b e in cui s l a v a n o s p a r s e fra le ceneri nella c a s s a , f u r o n o da m e
t r o v a t e s e m p r e d e n t r o l ' o s s u a r i o , ed e r a n o q u a n d o più q u a n d o m e n o s e m p r e m o l t o c o n s u n t e , forse s e c o n d o
che il rogo era slato g r a n d i o s o ο m e s c h i n o ; ora le ossa e r a n o r i d o t t e in m i n u t i s s i m i pezzetti, ora in ischegge
non più l u n g h e di c e n t i m e t r i 5 , e m o s t r a v a n o , a n c h e queste m e n o d i s f a l l e , di aver sofferta l ' a z i o n e di voracissima
fiamma
(65). E b e n c h é Plinio (64) dica che i denti resistono alla forza del f u o c o , né si a b b r u c i a n o
col r i m a n e n t e del c o r p o , p o c h i s s i m i ne c o n t e n e v a n o e di r a d o quei tanti o s s u a r i . Le ossa
o c c u p a v a n o piccola p a r t e d e l l ' o s s u a r i o per la p r o f o n d i l a di circa
ridotte
in
poco
10 c e n t i m e t r i , e n ' e r a siala lasciala vuota
t u t t a la p a r i e r i m a n e n t e , in cui quasi s e m p r e era insinuatosi sottilissimo l i m o , ο p e n e t r a l a
la terra. Spar-
s a m e n t e fra le o s s a , ο sotto ad esse, r i n v e n n i gran p a r t e di quegli oggetli diversi dei quali d i r ò fra
poco,
ma non di r a d o ne trovai sopra le ossa collocali con regolare d i s p o s i z i o n e , e in breve spazio r a c c o l t i .
Notò
il dotto K i r c h t n a n n (65) che le ossa non solo ma a n c o r a le ceneri non si d e p o n e v a n o mai nel se-
polcro f u o r i dell' u r n a , e ciò sarà vero r i g u a r d o ai Romani ed a n c h e a g i ' I t a l i o t i ; ma in q u a n t o ai nostri Etru-
(56) Micali St. d. aut. pop. it. v. 2 p. 216. Kirch. de [un. Rom.p.
72.
(57) Campan. hit. i vasi ecc. Micali St. d. ant. pop. it. v. 2 p. 214.
Et primum annoso spargant collecta Lya?o,
Mox etiam niveo fundere lactc p a r e n t ,
Post bacc carbaseis humorem tollero velis,
(58) Kirch. de [un. liom. p. 295.
η Seu veniet tibi m o r s , nec crit qui lugcat ullus ,
Atque in marmorea ponere sicca domo.
Illuc, quas miltit dives Pancbaia m c r c e s ,
IS'ec qui det meestas munus in exsequias. »
Tibull. lib. 2 eleg. 4 i». 43.
Eoique Arabes pinguis et Assyria,
Et nostri memores lacrimae fundantur eodem ;
» Purpureasque super vestes velamina nota,
Sic ego componi·, versus in ossa, vclim. »
Conjiciunt. »
Aen. lib. 6 v. 221.
(59) Kirch. de fan. Rom. p. 297. Yisc. Mus. P. CI. v. 5 ρ. 23.
(63) Sottoposte all'esame del chiarissimo anatomico Prof. L. Calori
tutte le ossa contenute in un ossuario, le quali erano di quelle meno
consumate, egli mi favorì di queste osservazioni. » Vengo a rispondere ai
(60) Kirch. de futi. Rom. p. 309.
quesiti ch'ella mi ha proposti intorno agli avanzi ossei rinvenuti da lei
(61 )
nelle urne cenerario ctrusche. Ed in quanto al primo le dirò che tali re-
» noi le candide ossa,
Del più puro tra i vini e del più molle
liquie ossee non sono calcinate per intero, perchè spezzandole si trovano
Tra gli unguenti irrigandole, su Γ alba
internamente nere, segno evidente che vi ha una parte anche carbonosa;
ciò non ostante non si sbaglia ammettendo che per ridurle nello stato in
Raccoglievamo. »
Odiss. lib. 21 v. 98 traduz.
del
Pindem.
(62) Kirch. de [un. rom. p. 309 e seg. Visc. Mus. P. CI. v. 5 p. 201
Tibullo coi seguenti versi tutte ci dipinge le cerimonie dell' ossilegio
(lib. 3 eleg. 2 v. 9J.
cui sono, fu necessario un grado di calore non inferiore a quello di una
comune fornace ardente, grado che suol essere di 120 ο di 130 ed anche
piìi. Rispetto al secondo quesito se molte parti ossee siano state distrutte
e disperse, risponderò che moltissime, poiché assai pochi sono i frammenti di vertebre, delle diafiti, delle ossa lunghe, delle ossa della lesta
» Ergo cum tenuem fuero mutatus in umbram .
Candidaque ossa super nigra favilla t e g e t ,
Ante meum veniat longos incomta capillos,
Et fleat ante meum moesta Neaera rogum ;
Sed veniat carae matris comitala dolore ;
ecc. onde crederei che si potesse affermare senza tema di e r r o r e ,
due terzi di scheletro sono andati perduti. L ' u l t i m o quesito, se
cioè di uomo ο di donna e di quale e t à , è di difficilissima risposta;
che
siano
tut-
tavolta stando ad un j u g a l e , che è Γ osso meno malconcio siavi, ed appartiene al lato destro, stando ad alcune estremità di ossa lunghe e c c . ,
Moereat bacc genero ; meereat illa viro.
panni che si tratti dello scheletro di una donna adulta avendo molto di
Prafatai ante meos manes animamque precahe
quel quid di femminile clic male esprimerebbesi con parole. » La solu-
Perfusaeque pias ante liquore manus ,
zione di quest'ultimo quesito gioverà alla dichiarazione di alcuni bronzi
Pars qua) sola mei superabit corporis, ossa
Incinctae nigra candida veste legant.
(64) PI in. Ilist. nat. lib. 7 cap. 15.
(65) De fun. Rom. p. 322.
schi ho veduto s e m p r e ( t r a n n e q u a t t r o v o l t e ) c h e l e ceneri a n z i c h é
a t t o r n o in u n a falda ridotta alla grossezza presso
d e n t r o a l l ' o s s u a r i o , gli e r a n o collocale
a poco s e m p r e u g u a l e di c e n t i m . (J *f-2, la quale si sten-
deva per tulio il chiuso dei macigni ο dei c i o t t o l i , ο per a l t r e t t a n t o in circa q u a n d o questi m a n c a v a n o , conoscendosi c h ' e r a n o stale disposte in p r i m a poi d e n t r o ad esse i m m e r s o l ' o s s u a r i o , dal v e d e r s e n e u n o strato
a b b a s t a n z a grosso fra Γ ossuario slesso e il p i a n o del m o n u m e n t o . Insieme alle ceneri non trovai m a i g r a n d i
pezzi mai molla c o p p i a di c a r b o n i , il che prova come non eran essi tulli gli avanzi
del
r o g o , e forse sa-
r a n n o slati quelli s o l t a n t o in cui poteva c r e d e r s i fossero c o m m i s t i i m i n o r i residui del c a d a v e r e . Queste ceneri e r a n o s e m p r e nere come le disse T i b u l l o » nigra
favilla
« e con avanzilicci
di c a r b o n i , le quali cose
a c c e n n a n o una c o m b u s t i o n e i n c o m p l e t a quale doveva essere quella s p e n t a col v i n o ; a b b o n d a v a n o
ancora di
piccoli f r a m m e n t i d' ossa che per la loro tenuità dovevano essere sfuggiti n e l l ' o s s i l e g i o . Il Micali scrive che
trovò c o n f e r m a t o Γ uso dei balsami e degli a r o m i nella
ustione
dei
facoltosi dalla qualità
delle ceneri da
lui osservate nei sepolcri di T a r q u i n i a (66).
Q u a n d o presso l ' o s s u a r i o , q u a n d o d i s c o s t o , trovai fra le ceneri molti oggetti uguali a quelli c o n t e n u t i
negli ossuari. In d u e soli sepolcri v' e r a n o delle ceneri a n c h e in due piattelli e in un g r a n d e cratere. Anche
il Iorio, c h ' e b b e la v e n t u r a d ' i n v e s t i g a r e molli sepolcri greci
della C a m p a n i a , s ' i m b a t t è
alcune
volte in
» semplici pialli che c o n s e r v a v a n o ceneri e ossa b r u c i a t e » ma questi lenevan luogo di o s s u a r i o (67). N o t e r ò ,
qual cosa
i n u s i t a t a d u e sepolcri
eh' e r a n o affallo privi di c e n e r i , e q u a t t r o in cui le ceneri e r a n o soltanto
d e n t r o gli o s s u a r i , situate ο sello le ossa ο s o p r a .
Rade volte m' a v v e n n e di non trovare a t t o r n o agli ossuari racchiusi nelle casse di m a c i g n o q u a l c h e altro
vaso d ' a r g i l l a , che c h i a m e r ò a c c e s s o r i o ; ve ne solevano essere non p i ù di o t l o , collocati quasi s e m p r e ritti
e i m m e r s i nelle c e n e r i , m e n o però degli o s s u a r i , forse per il loro peso m o l l o m i n o r e clic aveva m e n o gravitato. Dal n. 4 della tav. 1 si avrà una precisa idea dell' i n t e r n o delle nostre t o m b e .
Pochi degli altri sepolcri privi di macigni e di ciottoli e r a n o senza a l c u n o dei s u d d e t t i v a s i , anzi i sepolcri di tal m a n i e r a e gli altri cinti da soli ciottoli e r a n o quelli che a v e v a n o g r a n d e q u a n t i t à di stoviglie.
I più ricchi o f f r i v a n o alla vista un c u m u l o circolare s o p r a le ceneri di un m e t r o e 14 ο di 1 m e t r o e 50 di
d i a m e t r o , allo circa c e n i m i . 38 , f o r m a t o
di vasellame
vario
di f o r m e e di g r a n d e z z e , postovi
senz'alcun
o r d i n e , rovescialo v a r i a m e n t e e s t r a n a m e n t e c o n f u s o , in guisa che i vasi più c a p a c i c o n t e n e v a n o in lutto ο
in p a r t e tino tre ο q u a t t r o altri v a s i , e Γ o s s u a r i o non
era
sempre
nel centro. Così d o v e v a n o essere quelli
veduti d a l l ' I o r i o nella Magna-Grecia , da lui detti » a m m o n t i c c h i a l i c o m e in un p a n i e r e » (68). Q u a n d o i vasi
non e r a n o in g r a n d e q u a n t i t à scorgevansi collocati o r d i n a l a m e n l e e non rovesciali , sì che una lazza da m e
eslralta posava sul suo piattello. T o g l i e n d o d i l i g e n t e m e n t e
la terra
che ne avvolgeva il c u m u l o e a g r a n d e
difficoltà l e v a n d o p a r i e di quella che fra loro s ' e r a i n s i n u a l a , polevasi d ' a l c u n o r i c o n o s c e r n e la f o r m a , ma
per la più p a r i e non era possibile r a f f i g u r a m e l a , tanto e r a n o intersecati e c o n f u s i . Ed era poi lavoro assai
malagevole e penoso Γ estrarre quelle
figuline
i n t r a l c i a t e fra l o r o , i m p r i g i o n a l e in un t e r r e n o di argilla pla-
(00) Micali ί ìtal. av. il dom. dei Hom. v. 2 p. 10ìi. Avendo io os-
ché egli è più probabile che degli elementi dell' organismo animale
servato che le ceneri de' nostri sepolcri se erano inumidite manifestava-
sfuggano alla combustione, di quello che delle resine che sono corpi
no certa viscosità e facilità ad impastarsi tenacemente, nel sottoporle
in generale combustibili. Quindi è che appena poche di queste posso-
al eli. chimico prof. cav. Sgarzi gli dimandai se ciò potesse
derivare
no essere rimaste, le quali poi miste a corpi pirogcnici prodottisi nel-
dalle sostanze bituminose ed oleose che si ponevano nel rogo. Egli con
t' abbruciarsi dei cadaveri, ed impastate alle ceneri per Γ azione lenta
premurosa cortesia appagò questa ed altrettali dimando con un elabo-
dèlie cause di putrefazione, vale a dire l'instabilità dei composti azo-
rato pregevolissimo rapporto che avrei voluto riferire per intero, se i
tati, l ' i n t e r r a m e n t o ,
linciti di questa pubblicazione Γ avessero consentito. Da esso trarrò so-
bituminose, e quelle che in parte pure col tempo degenerate
vente utili cognizioni, ed ora tolgo il sQguente risultalo dell' analisi
nistrano alle ceneri stesse Γ apparenza che hanno. L' essersi notato da
delle ceneri, e le consecutive considerazioni.
taluno che in simili ceneri si riscontrano le vestigia della p e c e , degli
l ' u m i d i t à , originarono delle specie di sostanze
sommi-
unguenti ecc. a p p o g g i a i ' opinione che trattisi appunto di materie bituSilice.
minose, ma di formazione u l t i m a , e non già adoperate come tali;
Ossido di ferro.
siccome che trattisi insieme di prodotti di materie animali, lo ha di-
Carbonato di calce.
mostrato Γ analisi coli' annoverare fra li risultamenti ottenuti dogli
Materia organica azotata.
sviluppi ammoniacali. Bisogna dunque convenire che avanzi di resine
adoperate nei roghi, avanzi di sostanze organiche venuti dai cadaveri,
Dopo aver notato che manca il carbonato ili potassa, il quale po-
e corpi resinosi pirogcnici dalla combustione prodotti, d' origine poi ο
trebbe essere scomparso per la troppa sua solubilità rimanendo le sostanze delle ceneri che sono insolubili, il eli. prof, soggiunge. « La viscosità delle ceneri, che mi ha indicata, non proviene a parer mio che
vegetabile ο animale, sempre organiche, sono le materie che avendo
|
sofferta la bituminazizzazione in parte, ο passate in tutto a terriccio, costituiscono insieme alla terra comune le ceneri suindicate. »
in parte dalle materie resinose adoperale nel bruciare i cadaveri, men-
((>7) Iorio Metodo ecc. p. 2 i .
tre in parte la ritengo dovuta agli avanzi animali dei medesimi. Avvegna-
(08) Iorio Metodo ecc. p. J 5 ì .
stica molto tenace e s o m m a m e n t e i n d u r a t a d i s s e c c a n d o s i , s c r e p o l a t e dall' e s p a n s i o n e e dal r e s t r i n g i m e n t o del
t e r r e n o p r o d o t t i dalle vicende d e l l ' u m i d i t à e dell' asciutto , rese fragili d a l l ' a s s o r b i m e n t o d e l l ' u m i d i t à stessa,
di m o d o che quasi s e m p r e solo a f r a m m e n t i si p o t e v a n o
r a c c o g l i e r e ; così il vaso d i v e n t a v a u n ' i l l u s i o n e , i
cocci una realtà. Talvolta p a r e v a , e t a l ' a l t r a non vi era a d u b i t a r e , che quelle
figuline
fossero stale deposte
là già rotte, come lo f u r o n o nei sepolcri nolani (69), nò senza q u a l c h e m i s t e r o (70). Sei di q u e ' c u m u l i a v r a n no avuto o g n u n o venti e p i ù vasi , altri q u a t t r o non ne a v e v a n o
m e n o di q u a r a n t a per c i a s c h e d u n o . Argo-
m e n t o non d u b b i o della p o m p a colla quale e r a n o siali c o m p i u t i i f u n e r a l i e della
ο delle p e r s o n e loro a l l e n e n t i , giacché Micali, a d i m o s t r a r e il g r a n d e a c c r e s c i m e n t o
ricchezza ο degli estinti
del lusso nei
riti fune-
bri , racconta » che in uno slesso sepolcro si r i n v e n g o n o alle volte sino a venti e più vasi differenti » (71).
Mollo e v a r i a m e n t e fu scritto i n t o r n o le figuline dei sepolcri, e s o p r a t t u t t o se avessero ο no servilo agli usi
domestici. Coloro che ne le esclusero a d d u s s e r o p r i n c i p a l m e n t e la g r a n d i s s i m a loro p c r m c a b i l i l à , per la quale
d o v r e b b e r o essere stale i n c a p a c i
a contenere
m e n t e d o p o trovali i tesori ceramici della
liquidi. Ma più a c c u r a t e e tecnologiche o s s e r v a z i o n i , special-
necropoli
v u l c e n l e , pare a b b i a n o
con sicurezza
fallo conoscere
che nella m a g g i o r p a r t e di tali sloviglie la p e r m e a b i l i t à è s o l a m e n t e derivala dall' u m i d o r e s u b i t o p e r venti
e più secoli nelle viscere della t e r r a , da cui sono stale in p a r i e d e c o m p o s t e e disgregale le molecole della
s u p e r f i c i e (72). Q u i n d i s a r e b b e c o n f u t a l a Γ obbiezione che s e m b r a v a
che p u r e i m o n u m e n t i d i m o s t r a n o , p e r c h è nelle
figuline
più valida , e pareva c o n t r a s t a r e a ciò
d i p i n t e » o g n i q u a l v o l t a si t r o v a n o r a p p r e s e n t a l i tra
le figure i vasi occorrenti a q u a l u n q u e m i n i s l e r i o della vita questi sono delle stesse f o r m e che noi t r o v i a m o
nelle t o m b e , il che è m a n i f e s t o segno dell' uso generale che se ne faceva in lutti i bisogni della vita p u b blica e privala » (75).
Vuoisi da taluno che dei vasi n e r i , ο fosser colli ο s o l a m e n t e p r o s c i u g a l i , servissero ο no agli usi dom e s t i c i , ve ne fossero dei f a b b r i c a l i soltanto per ragione
scrittori
f u n e b r e (74). Convengono
che il vasellame fosse s o t t e r r a t o coi d e f u n t i p e r c h è
mento d'amicizia
da
in ciò i più
autorevoli
loro a v u t o in p r e g i o , o p p u r e qual
e d ' o n o r e , ο per Γ i n d o s s a m c n l o dell' himalium
monu-
v i r i l e ; e s p e c i a l m e n t e per religione dei
rili sepolcrali c o m p i u t i , quali e r a n o la lavazione e Γ u n z i o n e , le libazioni per a u g u r i i e segni di b e a t i t u d i n e ,
il silicernio ο convito f u n e b r e significante il g a u d i o della seconda v i t a , o p p u r e c o m e s i m b o l o degli altri riti
da c o m p i r s i e delle libazioni clic a n n u a l m e n t e dovevano farsi nel sepolcro (75).
Fra tanti avelli che c o n t e n e v a n o corpi b r u c i a l i giacevano q u a t t r o scheletri i n c o m b u s t i . E p r i m a di tutto
a togliere q u a l u n q u e d u b b i e z z a , che per la diversità del rito di t u m u l a r e potesse i n s o r g e r e , cioè se quegli
scheletri non fossero per a v v e n t u r a di altri tempi e di altra gente da coloro eh' e r a n o riposti negli o s s u a r i ,
accerterò che tulle le p a r t i c o l a r i t à del r i t r o v a m e n t o m a n i f e s t a v a n o identità di tempi e di g e n t e , e che a s s i s t e n d o
allo scavo ogni incertezza era rimossa. E t r a l a s c i a n d o di tali p a r t i c o l a r i t à
quelle che r i u s c i r e b b e r o
troppo
m i n u z z a l e in questo racconto, d i r ò che i q u a t t r o scheletri f u r o n o r i n v e n u t i in p u n t i diversi del s e p o l c r e t o ,
che giacevano fra tomba e tomba e alla medesima
fibule
profondità
di esse, che a v e v a n o a c c a n t o ο sollo la nuca
i d e n t i c a m e n t e uguali a quelle degli o s s u a r i , e che presso al loro
fianco
o p p u r e tra la spalla
e la lesta, vedevansi tic vaselli ο u n o solo di lavoro e di forma uguali a quelli dei diversi
sinistra
sepolcri. Quegli
s c h e l e t r i , t r a n n e che avevano il c a p o un po' rivolto alla spalla destra, p r o s p e l l a v a n o Γ o r i e n t e (76) forse per
(69) » In Nola essendosi fatti non pochi scavi in regola, si sono in-
» Hoc etiam grave erat nulla mercede hyacinthos
contrali sepolcri . . . (coi) vasi in mille pezzi infranti e bruciati. « Iorio
Iujiccre et fracto busta piare cado. »
Metodo ecc. p. 21.
(70) » Questa circostanza ( d ' e s s e r rotti) così frequentemente ripetuta nei vasi trovati nei sepolcri, ini fa credere eli' esistesse una qualche
antica cerimonia, ο consuetudine di rompere alcuni vasi prima di met-
(7J) Micali
St. d. aut. pop. it. v. 2 p. 2")8.
(72) Campati. Intorno ecc.
(73) Campati. Intorno ecc. Accertarono che una parie delle stoviglie
terli nei sepolcri. Varie congetture me lo fanno supporre: il non tro-
antiche servì ad usi civili e domestici il Micaii
varsi costantemente nel sepolcro ogni pezzo dei vasi rotti. . . , il tro-
v. 2 p. 2 5 4 , il Mailer
varsi nei sepolcri cristiani delie catacombe di Roma alcuni pezzi (ti vasi
ν. 1 p. 413 ed altri.
murati con calcina, e non già vasi interi; l ' u s o degli Ebrei di porre
nelle mortuarie loro fosse della polvere e dei frantumi di terra cotta,
che dicono fare ad imitazione di Giuseppe ; in fine massimamente
Manuel
etc.
(7i) Brogn. Traité etc. ν. 1 ρ. 413 Campati. Intorno ecc. Micali
St.
d. aut. pop. it. v. 2 p. 250.
(75) Micali
St. d. aut. pop. it. v. 2 p. 2 5 i Gerhard Od.
1' uso tuttavia persistente nella Grecia moderna di gettarsi dagli amici alcuni vasi per t e r r a , e per conseguenza rompersi al passaggio di
nuel etc. v. 2 p. 71. Campati. Intorno
avesse qualche significato. » Ingkir.
Moti. etr. v. 8 ρ. 582. I seguenti
Ital.
Traité
int. i vasi vulc. Ann. dell'Inst.
un cadavere che va a seppellirsi : mi fa credere che il vaso spezzato
St. d. ant. pop.
etc. v. 2 p. 7 1 , i! Brogniart
Rapporto
di con. arch. an 1831;;. 84. Mailer
Ma-
ecc.
(76) in quest'anno scavandosi terreno per formare una nuova strada
a Solando in Romagna furono scoperti da 100 scheletri, buon numero
versi di Properzio (lib. 4 el. 7 v. 3.3) pare dinotino che si credesse es-
dei quali racchiusi da embrici e tutti anch' essi coi piedi verso oriente
servi una virtù espiatoria nei vasi rotti.
ed il cranio a occidente.
rito r i f e r e n t e s i alle regioni o n d e essi t r a e v a n o o r i g i n e , ed a v e v a n o
le braccia poste per m o d o che le m a n i
e r a n o avvicinale a n t e r i o r m e n t e sulle pelvi (77) come v e d i a m o aver p r a t i c a t o gli Egizi.
La s e m p l i c e u m a z i o n e è senza d u b b i o la m a n i e r a p r i m i t i v a di s e p p e l l i r e , ma a n t i c h i s s i m a è la combus t i o n e , colla quale credevasi
l'anima
p u r g a t a dal lezzo del c o r p o tornasse alla sua n a t u r a l e purezza (78).
Lasciando ai mitologi di r i c o n o s c e r n e in Ercole l ' a u t o r e (79) e c o n s i d e r a n d o che O m e r o e Virgilio c a n t a r o n o
i roghi degli croi della guerra t r o i a n a , e Ovidio c a n t ò quello di R e m o , t r a r r e m o certezza che la c o m b u s t i o n e
era già in uso n e g l ' i n c l i n a b i l i di Roma dalla legge di Ν uni a di non a s p e r g e r e con v i n o il rogo (80), e dall'aver egli divietato di b r u c i a r e il suo c o r p o ( 8 1 ) . Ma per il nuovo rito f u n e b r e non fu dismesso il p r i m i t i v o ,
sicché in Grecia , in questa che poi fu detta Italia, e p a r t i c o l a r m e n t e noli' E t r u r i a la u m a z i o n e e la c o m b u stione f u r o n o usale p r o m i s c u a m e n t e (82). Alcune famiglie r o m a n e p e r ò , tra le quali fu la C o r n e l i a , non vollero per molto t e m p o fossero arsi i s u o i , ed i Scipioni g i a c e v a n o
in sarcofagi alla Capena essendo stato il
p r i m o r d i tal gente ad esser posto nel rogo Siila il D i t t a t o r e (83). L ' i n c e n e r i m e n t o dei cadaveri fu dai Romani
s m e s s o , r i p r e s o , e non i n t r a l a s c i a l o affatto se non
quando
il
paganesimo
fu c o n c u l c a l o dalla Croce trion-
fante (8-4). Lo p r a t i c a r o n o S c a n d i n a v i , S l a v i , G e r m a n i , C e l l i , e I n d i a n i d e l l ' A m e r i c a ( 8 o ) , e nell'Irlanda
non
era cessalo a n c o r a nel scllimo secolo d e l l ' e r a nostra (80).
La c o m b u s t i o n e e la u m a z i o n e s e c o n d o che fu osservato d a l l ' I o r i o (87) si t r o v a n o usate
m e n t e nella Magna-Grecia colla p r o p o r z i o n e di dieci a u n o
Nel n o s t r o c a m p o cemeteriale a b b i a m o un sepolto per
dagli E l l e n i , e poi
contemporanea-
di u n o a dieci dai Romani.
ogni trenta i n c e n e r i t i . Gli scrittori
che t r a t t a r o -
no dei sepolcri degli Etruschi a v e n d o c o n c o r d e m e n t e asserito che vi si r i n v e n g o n o p r o m i s c u a m e n t e que' d u e
m o d i di s e p p e l l i r e (88), l ' I n g h i r a m i credette che i poveri per non potere s u p p l i r e alle spese del rogo e delle
p o m p o s e c e r i m o n i e che l ' a c c o m p a g n a v a n o non fossero b r u c i a l i (89). Ma nel caso n o s t r o non vi sarà chi voglia c r e d e r e che q u a t t r o soli poveri e c e n t o d i c i o l l o ricchi fossero t u m u l a l i , p e r c h è non v o r r a n n o a m m e t t e r e c h e
Γ elà dell' oro sia d u r a t a lino a' tempi discorsi nel nostro vico. Nò quei
quattro
possono
essere
folgorati ,
i q u a l i , bensì non e r a n o arsi per divieto delle d o t t r i n e religiose, ma dovevan essere sotterrati là dove colpiti
dal f u l m i n e (90). Ed a questo p r o p o s i l o r i c o r d e r ò p u r e a l t r o divieto per aver esso attenenza ai piccoli ossuari
già i n d i c a t i , cioè che n e a n c h e potevansi b r u c i a r e i b a m b i n i m o r t i p r i m a d ' a v e r c o m p i u t i q u a r a n t a
i quali a v e v a n o s e p o l t u r a in luogo c h i a m a l o suggrundario
giorni,
(91).
FIGULINE
Le
figuline
del sepolcreto di Villanova
non
essendo fregiale di p i t t u r e
ο altramente
figurale,
cred' io
p e r c h è d ' a s s a i veluslo artificio , n o n possono d a r e soggetto d ' i n v e s t i g a z i o n i e r m e n e u t i c h e , che a tanta altezza
non si a d d i c e collocare q u a l c h e
conghietlura
Ma se il n o s t r o v a s e l l a m e non è a d o r n o di
intorno
ad a l c u n i
s i m b o l i , se p u r tali s a r a n n o
d i p i n t u r e , per r a g i o n e d e l l ' a r t e
anche
riconosciuti.
b a m b i n a , egli ha tulio
quel pregio che deriva da una r e m o t a a n t i c h i t à .
Si q u i s l i o n a i n t o r n o a l l ' e p o c a delle
figuline
dipinte
(77) Il prelodato eh. prof. Calori da me pregato di esaminare due
di quegli scheletri, mi favoriva di accuratissimo disegno grande al vero
l u s c a n i e h e , a l t r i v o l e n d o l a far r i m o n t a r e a' tempi
(85) Kirch.
de fun. Rom. p. 11. Brogli. Traite ete. ν. 1 p. 6 e 525.
(86) » Noi troviamo nel 7. secolo della Chiesa ricordato negli atti di
d' un teschio loro dal quale è tratto, ridotto a un quarto quello della
un Concilio d ' I r l a n d a Γ uso di seppellire in c h i e s a i soli r e , e quanto
tav. VII n. 2 3 , insieme alle osservazioni che riporto nell' Appendice
agli altri uomini,leggiamo c h ' e s s i ο venivano tumulati sotto una con-
n. 2.
gerie di sassi, ο si facevano bruciare. (Capitula selecta Canonum Hi-
(78) Kirch. de fun. Rom. p. 7.
berniae lib. 42 cap. 26 Spicilegii Acherii ν. 1 p. »34 ). » Romagn. Ope-
(79) Eustazio (in Iliad. lib. 1 v. 52) riferisce quest'antica tradizione
re υ. 16 p. 292. In una parte delle Indie si bruciano i cadaveri anche
oggidì Yisc. A. Intorno ale. vasi sep. ecc.
ma senza prestarvi fede.
(80) PI in. Ilist.
(87) Metodo ecc. p- 5.
Nat. lib. 14 cap. 14.
(81) Plutar. in Numa.
*
(82) Gori Mus. etr. v. 2 p. 134 Inghir. Mon. etr. v. 4 p. 106 Kirch.
de fun. Rom. p. 8.
(88) Inghir. Mon. etr. υ. 1 p. 122 il quale cita anche altri scrittori. Di moltissimi esempi clic si potrebbero addurre recherò questo
soltanto, che in una stanza della tomba di Veii scoperta nel 1843 v' e-
(83) Plin. Ilist. nat. lib. 7 cap. S i . Cic. de legib. lib. 2.
rano ossa bruciate entro vasi e due scheletri sopra letti di pietra. Bul-
(84) Yisc. Op. var. v. 1 ] \ 1 0 . Caved. marmi mod.p. 92, 93. Il Morcelli
lett. di con. arch. an. 1843 p. 100.
(Sr.1 p.1%)
parlando dei sarcofagi dice » tu vero antiquissima ne habeas
quippe post Antoninos corporum condendorum consuetudo revixisse vid e t u r , quam deinde religio Christiana confìrmavit (Min. Felix
Od. p.
327) ut Macrobii temporibus nullus jam urendi corpora usus esset (Satura. lib. 7 c. Ί). »
(89) Mon. etr. ν. 1 p. 27.
(90) Plin. Ilist. nat. lib. 2 cap. 55. Artemid.
Oneir. lib. 2 cap. 8.
(91) Plin. Ilist.
(de fun. Rom. p.
nat. lib. 7 cap. 16 e Kirch.
che porta un passo di Fulgenzio Placiade.
Vi)
e r o i c i , a l i l i v o l e n d o l a a b b a s s a r e a l q u a n t i secoli (92). Si q u i s t i o n a se gli E t r u s c h i a v e s s e r o u n a p r o p r i a p i t t u r a
v a s c u l a r e , ο se q u a l e a r i e esotica l'osse loro p o r t a l a al s e c o n d o secolo di Roma da quel D e m a r a l o che il Rom a g n o s i (95) c h i a m ò » greco m e r c a n t e l a r d i vernilo,» b e n c h é illustri s c r i t t o r i
d i m o s t r a s s e r o clic gli
c o m e nella civiltà così nelle belle arti p r e c e d e t t e r o i Greci , e s e g u i r o n o gli Egizi i m m e d i a t a m e n t e
Etruschi
nell'ordine
de' t e m p i (94). Ma n o n si p u ò p o r r e in d u b b i o che ad elà r e m o t i s s i m a risalga la c e r a m i c a nell' E l r u r i a , clic
fu » il più a u l i c o , il p i ù dilfuso, il più p r o p r i o l a v o r o dei T o s c a n i » ( 9 5 ) ; o n d e fin da N u m a fu i s t i t u i t o in
Roma il collegio dei vasai di creta (96). Anzi d i m o s t r ò il C a m p a n a r i , nella
miala dall'accademia
dell'arie
Le
figulinaria
figuline
d i s s e r i a z i o n e sui vasi
fittili
pre-
r o m a n a d ' a r c h e o l o g i a , che non solo ai p r i m o r d i di Roma deve r i p o r t a r s i il p r i n c i p i o
n e l l ' E l r u r i a , c o m e a l c u n i p e n s a n o , ma ai p i ù a n t i c h i t e m p i della n a z i o n e e t n i s c a (97).
t u s c a n i c h e , e così le n o s t r e , p o s s o n o d i v i d e r s i in d u e classi ; u n a c o n t e n e n t e le n e r e , Γ altra
le rosse. D i c h i a r a r o n o a l c u n i , n o n s a p e r s i se le figuline n e r e ο n e r a s t r e fossero lali p e r la q u a l i t à
dell'argilla
ο per a l c u n mezzo q u a n d ' e r a n già m o d e l l a l e , ο per q u a l a l t r o m o d o ; nò se fossero colle ο a l t r a m e n t e i n d u r i l e (98). Altri d i s s e r o d e r i v a r n e il colore d a l l ' e s s e r e stale posle nel rogo i n s i e m e a m a t e r i e a n i m a l i ( 9 9 ) ,
altri dalla m a n i e r a di c o l l u r a clic diccsi a r i v e r b e r o a g g i u n t a v i r a s l i a l u r a di l e g n o ; e questi p o s s o n o a d d u r r e
e s p e r i m e n t i i q u a l i h a n n o c o m p r o v a l o che p e r tal processo si olliene c o l o r a m e n t o u g u a l e a q u e l l o dei vasi
c h i u s i n i , m e n o il l u c i d o che doveva poi esservi a g g i u n t o per via di v e r n i c e (100); e p o s s o n o a n c h e a l l e g a r e
un i n n o a t t r i b u i t o ad O m e r o , nel q u a l e il poeta dice che l ' a n n e r i m e n t o dei vasi p e r c e r i m o n i e religiose si
fa nella f o r n a c e , e prega Minerva p e r c h è tale o p e r a z i o n e riesca f e l i c e m e n t e (101).
E i n o s t r i v a s i , che spesso h a n n o certa i n u g u a g l i a n z a
di t i n t a , ci m o s t r a n o
forse quella
imperfezione
c o n t r o la q u a l e il poeta fa voti n e l l ' i n n o s o p r a c c e n n a t o , ed è poi r i m a r c h e v o l e che r o m p e n d o l i si trova al
c e n t r o dei cocci una linea di color n a t u r a l e d e l l ' a r g i l l a , ο d ' u n
n e r o più p a l l i d o di q u e l l o della s u p e r f i c i e ,
la q u a l e d i s u g u a g l i a n z a è p r o v a t o clic s u c c e d e q u a n d o » la pochezza delle r a s l i a l u r e di legno ο la leggerezza
del f u o c o h a n n o tolto forza al f u m o di p e n e t r a r e b e n e a d d e n t r o lutto il c o r p o dell' argilla » (102). Quei cocci
esposti ad un f o r t e calore d i v e n t a n o r o s s i , c o m e a v v i e n e , p e r o s s e r v a z i o n e di B r o g n i a r t ( 1 0 5 ) , ai vosi n e r i
etruschi.
Le n o s t r e stoviglie ci si m o s t r a n o
certamente
i n g u b b i a l c , rivestile
g i l l a , a c c i o c c h é la s u p e r f i c i e ne fosse u n i t a e levigala; q u e s l a
cioè
ingubbialura
d ' u n o strato
di p i ù
fina
ar-
s p e s s o si p e r d e i n u m i d e n d o il
vaso per i s t a c c a r n e la terra , e allora a p p a r i s c e la p o r o s i t à in p r i m a n a s c o s t a l e colla i n g u b b i a l u r a si p e r d e
a n c o r a ccrla lucidezza d e r i v a t a forse dalla v e r n i c e che si a p p o n e v a e s t e r n a m e n t e (104).
Le a l t r e
figuline
sono rosse per c o l o r e p r o p r i o d e l l ' a r g i l l a , e c e r t a m e n t e n o n m a n c a n o d' u n g r a d o al-
m e n o m e d i o c r e di c o l l u r a , b e n c h é a b b i a n o u n ' a p p a r e n z a
contraria
Anch' esse ci si f a n n o v e d e r e i n g u b b i a l c , e I' i n t e r n o dei loro cocci
prodotta
dal
diuturno
seppellimento.
in mezzo a d u e l i n e e d' u n rosso m a t -
tone deciso ha u n a p i ù larga linea a s s o l u t a m e n t e n e r a . E q u i non e s s e n d o c r e d i b i l e che la tinta nera
sia stala
p r o d o t t a nella
f o r n a c e , e molli
e s p e r i m e n t i falli (103) d i s s u a d e n d o
c h e gli
l ' a r g i l l a così c o l o r a l a , resterà a r i c e r c a r e a q u a l e altra causa devesi quell' i n t e r i o r e
(92) L. Bonap. Princ. di Canino (Nota al Catal. di scelte
antieh.
antichi
interna
preparassero
nerezza.
micamente si poteva conoscere qual fosse il principio colorante nelle
etr.) scrive clic » i vasi vulcenli rimontano al di là della fondazione di
stoviglie di Yillanova, mi favorì nel menzionato suo rapporto di quelle
Roma nei secoli Troiani, ο poco posteriori. » Ed il Gerhard (Jìapp.
osservazioni e considerazioni che riferisco noli' Appendice n. 3.
itit.
ai vasi mie. Ann. dell' Inst. di corr. arch. an. 1831 p. 98) stabilisce
(100) Questi esperimenti vennero fatti con pieno successo dal » ri-
ebe » le stoviglie vulcenli non ponno ravvisarsi più antiche dell'Olim-
stauratore di vasi F. Depoletti coadiuvato dal cav. C. Ruspi, artista
piade 74 (cioè di Roma an. 270-274), nò più recenti della 124 » ( d i
d' assai esperienza in sì fatte cose » e ne furono presentati degli esempi di tutte sorte all'Instituto archeologico. Vedasene il Bullett. an. 1837
Roma an. 470-474).
p. 30. Simili esperimenti sono stati poco fa rinnovati con altrettanto
(93) Sul!' etr. mus. chiusino v. 10 p. 285 delle Opere.
(94) Romagn.
Op. v. 16 p. 293, 294 e Osservaz.wlla
tal. di ant. etr. del Pr. di Canino. Raoul-Roch.
Nota del Ca-
Cours d' Arch. p. 98.
(95) C ampan. Intorno
ecc.
(96) Plutar.
e Plin. Hist. nat. lib. 35 cap. 46.
in Numa
(99) Due de Luynes
(102) Μ. Τ. P. clic dà ragguaglio degli esperimenti sopraddetti di
Ruspi e Depoletti. Bullett. di corr. arch. an. 1837 p. 30.
(103) Traité ecc. ν. 1 pag. 114.
ecc.
De la poter, ant. negli Ann. dell'Instit.
Flavio Barera.
(101) Brogn. Traité etc. ν. 1 p. 579.
(97) Campati. Intorno ecc.
(98) Campati. Intorno
buona riuscita, e fattimi vedere, da questo egregio ,cd industrioso sig.
di corr.
arch. ν. ί ρ. l i i . Il eli. prof. Sgarzi da me pregato d ' i n d a g a r e se chi-
(lOi) Campan. Intorno ecc.
(105) Μ. Τ. P. Bullett. di corr. arch. an. 1837 p. 30. Neil'offerire
16
B r o g n i a r t ( 1 0 6 ) osservò che gli Etruschi, d i f f e r e n d o dai Greci, non si valsero spesso del torno nelle figuline, e
delle nostre a l t r e ne m a n i f e s t a n o e v i d e n t e m e n t e l'uso, altre d i m o s t r a n o che fu p r e t e r i t o . Anticamente ebbero rinomanza per officine c e r a m i c h e Arezzo al di là d e l l ' A p p e n n i n o , Modena al di qua (107). E che queste non mancassero a Bologna c o n g e t t u r o l l o quel r i n o m a t o a r c h e o l o g o che fu il nosiro Schiassi, o s s e r v a n d o che « qui certo sono
argille attissime a ciò; son note, per tacere di a l t r e , quelle d e ' P o g g i o l i B o s s i , e di R o n e r i o , e di Veggio, le
quali s o m m i n i s t r a n o sì acconcia m a t e r i a alle bellissime prove che qui si fecero ad i m i t a r e sì falli vasi. Ma
delle f a b b r i c h e degli Etruschi nel dislrello
copia di questi
fittili
nosiro
potrebbero
fosse qui venuta a luce. P r e n d e r à
proporsi
forse lusinga
c o n g e t t u r e più c o r a g g i o s e , se gran
t a l u n o che q u a l o r si facessero scava-
menti in p i ù l u o g h i , e più p r o f o n d a m e n t e che tino ad ora non si è f a l l o , altri ben molli se ne s c o p r i r e b bero » (108). Se fosse a n c o r vivo quel v a n t o di Bologna, v e d r e b b e nello scavo di Villanova c o n v a l i d a t e le proprie
induzioni.
E p r i m a di descrivere le n o s t r e stoviglie è d' u o p o eh' io ricordi come quasi tulle f u r o n raccolte a pezzi
sicché', t r a n n e p o c h e , non a v r e b b e r o p o t u t o d a r e v e r u n a
idea
delle f o r m e l o r o , e così d a p p r i m a Icmelli ;
ma la b r a m a avidissima di t r a r n e profitto e la b u o n a riuscita de' primi tentativi m ' i n d u s s e r o a far prova se
si poteva con certezza collocare ogni pezzo al suo p o s t o , sì che il vaso non ne r i m a n e s s e m i n i m a m e n t e alterato in n e s s u n a p a r t e , e la prova mi riuscì a c c e r t a n d o m i che gli a d d e n t e l l a t i
delle f r a t t u r e non
potevano
c o m b i n a r s i se non col p r o p r i o f r a m m e n t o , e che nel c o m p i e r s i la r i c o m p o s i z i o n e si aveva certezza del bene
o p e r a t o , così come si può ottenerla m a t e m a t i c a m e n t e . T u t t o slava a trovare la c o m b i n a z i o n e dei p e z z i , la
q u a l bisogna era molto p i ù a r d u a , ma p u r del genere dei noiosi trastulli che si d a n n o a ' b a m b i n i coll'espressivo n o m e di rompicapo.
clinala a simili
Dei più pregevoli tra q u e ' v a s i devo la restituzione a
mia m o g l i e , b e n c h é non in-
materialità.
Gli o s s u a r i di Villanova h a n n o in generale d u e f o r m e ; Γ u n a , come n o t a i , affatto insolila e della quale
non ho trovato r i s c o n t r o ο nelle o p e r e p r i n c i p a l i c o n s u l t a l e , ο nei più cospicui musei delI'Etruria c e n t r a l e e
della c i r c u m p a d a n a (109), sì che s e m b r a fosse p e c u l i a r e a questa regione. Quegli ossuari h a n n o a n s e con linee m o s s e , e talvolta a n c h e s t r a n a m e n t e . La loro altezza
varia
per
gradi dai
c e n t i m . 59 ai 19 »/ 2 , i quali
estremi possono p r e n d e r s i s o l i ' o c c h i o nella tav. II ai n. 9 , 12; ed è m a n i f e s t o dalle ossicine
gli ossuari più piccoli servivano
pei b a m b i n i . Gli a l t r i , che son p o c h i s s i m i e r o s s i , h a n n o
con tre s p o r g e n z e p i u t t o s t o che anse , e niun o r n a m e n t o . La più gran
c o n t e n u t e che
forme schiette,
p a r i e degli o s s u a r i , della foggia in-
solila s o p r a d d e t t a , è nera con anse semielilliche e non di r a d o lortigliose, ο q u a l c h e volta r e t t i l i n e e , e sono
forse tanti i fregiali q u a n t i gli schietti. L ' o r n a m e n t o che
piìi s p e s s o , anzi
quasi
s e m p r e , vi si trova è il
m e a n d r o , ma in tante e varie guise d i v e r s a m e n t e c o m b i n a l o che nulla più. Egli vi fu graffilo q u a n d o l'argilla
era a n c o r m o l l e , ed a ciò fare si scorge
essere stato a d o p e r a l o
uno s t r u m e n t o
quattro analisi di diverse figuline di Villanova, clic debbo alla gentilez-
Valeri tratta dal Campanari (Intorno
za del più volte citato eh. prof. Sgarzi, ne riprodurrò altre di Salvetat e
fare confronti.
di Buisson pubblicate dal Brogniart (Traité
media di
sei analisi di vasi
neri etruschi
vaso
vaso
nero
rosso
di
d'ArezVolterzo
ra
63,84
65,0
Allumina
14,42
21,3
crete
cotte
ossuario
nero
granito di
Villanova
32
2i
52
20
5,0
Calce
3,23
5,0
Magnes
2,12
—
Acqua
7,34
13,0
3,0
Carbon
1,83
0.2
00,0
12
Ossido di ferro
...
—
—
—
—
—
—
. . .
etc. ν. 1 p. 21 e 22.
(107) Plin. llist. nat. lib. 35 cap. 16.
(108) Schiassi
52,0
28,0
F. sopra aie. fitt.ecc. Io pure ho vedute di belle pro-
10,0
—
2.0
SGARZI
VALERI
BU1SS0N
Silice
Materia organica azot.
(106) Traité
ecc.) acciocché volendo si possano
etc. ν. 1 p. 114,), ed una di
SALVETAT
Perdita
con t r e , q u a t t r o , ο a n c h e
ossua- lazzetta coppa
rio
nera
rossa
rosso
iinis- bruna
graffi- sima
iinissi
to di
di
ma di
Villa- Villa- Villanova
nova
nova
44
18
50
16
48
22
02
01
01
01
—
—
—
—
10
09
09
—
20
12
—
02
02
24
01
03
20
03
03
01
02
7
—
5
1
18
ve di vascllini sul gusto antico fatte dal prelodato sig. Flavio Barera.
(109) Perugia, Chiusi, Cortona, Volterra, Firenze, Bologna, Adria,
Cataio. Padova e Milano.
— = ©
IT
<3=—
c i n q u e p u n t e e q u i d i s t a n t i , col q u a l e e r a n o segnate a un tratto a l t r e t t a n t e linee p a r a l l e l e , q u a n d o in una dir e z i o n e q u a n d o in u n ' a l t r a . La qual cosa è p a t e n t e dal s o v r a p p o r s i delle linee ove f o r m a n o un a n g o l o ; ed
e con questo s t r u m e n t o clic sono graffiali ancora altri o r n a m e n t i . 11 m e a n d r o è il fregio p i ù f r e q u e n t e a n che dei vasi d i p i n t i e t r u s c h i ed i t a l i o t i , e si trova
perfino negli
a n t i c h i vasi s e p o l c r a l i d e l l ' A m e r i c a
d i o n a l e (110), o n d ' i o credo che non per sola vaghezza ci fosse da diverse n a z i o n i a d o p e r a l o , ma
come una
figura
s i m b o l i c a . Ei r i c o r r e f r e q u e n t e m e n t e
m o n u m e n t i di questi u l t i m i che greca
nelle vesti
degli
meri-
piuttosto
Etruschi e dei G r e c i , anzi in t a n t i
v o l g a r m e n t e vien detto. D o p o il m e a n d r o Γ o r n a m e n t o più ovvio dei
nostri ossuari è f o r m a t o da piccoli dischi (111) a tre circoli c o n c e n t r i c i i m p r e s s i , disposti in semplici linee
e talvolta collocali sulla p u n t a di p i r a m i d e t t e graffile. 1 dischi, q u a n d o f o r m a n o d e c o r a z i o n e p r i n c i p a l e , s o n o
m o l t o più g r a n d i ed a p i ù c i r c o l i , ο a s c o m p a r t i m e n t i in croce. Nò m e n o f r e q u e n t e m e n t e s' i n c o n t r a n o impressi certi s e r p e n t e l l i di forma tutta p a r t i c o l a r e , di cui a b b o n d a n o , e s e m p r e i d e n t i c a m e n t e
figuline
e oggetti di m e t a l l o
che mi
sembrano
semplici a d o r n a m e n t i , tanto p i ù che il serpe fu dagli a n t i c h i
» consideralo ο come
il
genio
del
altre
s e m p r e avuto in un rispetto s u p e r s t i z i o s o , e
d e f u n t o , ο come s i m b o l o d' i m m o r t a l i l a » e p e r c i ò
cri (112). Anche i d i s c h i i n d i c a l i p o t r e b b e r o
figurati,
f u n e r a r i . Sì che son tratto a crederli p i u t t o s t o s i m b o l i che
esservi
p a r e si riveli a n c o r a in quelle molte a n i t r e ο oche
effigialo nei sepol-
stali a p p o s t i con mistico i n t e n d i m e n t o ( 1 1 3 ) , il q u a l e
diversamente
figurate
che p u r vi sono i m p r e s s e , e che
si v e d o n o sovente r a p p r e s e n t a t e negli antichi s e p o l c r i : p e r c h è a p r e f e r e n z a d ' a l t r i uccelli g o d e n d o » d i v a ri c l e m e n t i della n a t u r a , vivendo e nell' aria e sulla terra e nel!' acqua , tnle r a p p r e s e n t a n z a valeva ad indicare tulle le varie d i m o r e assegnale da' mitologi alle a n i m e de' d e f u n t i « (114). F i n a l m e n t e vi si trovano i m p r o n t a t e figure u m a n e ( 1 1 5 ) , ma col
capo
schiaccialo e l a r g h i s s i m o , senza
arti quali li v e d i a m o c o n f o r m a l i nelle b a m b o l e
di
i n d i c a z i o n e di e s t r e m i t à , cogli
c e n c i , b e n c h é u n i t a m e n t e a t a n t a rozzezza vi sia preci-
sione di c o n t o r n i , c o r r i s p o n d e n z a di p a r l i , q u i n d i i g n o r a n z a
e diligenza. In queste m e s c h i n e
figure
prive
di vesti si a v r e b b e r voluto e s p r i m e r e le a n i m e de' t r a p a s s a t i alle q u a l i doveva c o n g i u n g e r s i il d e f u n t o , ο i
Mani sotto la cui tutela
si
poneva -il
s e p o l c r o ? T u l l i questi che a me p a r v e r o s i m b o l i , mi c o n f e r m a r o n o
nella c r e d e n z a che gli o s s u a r i di Villanova fossero f a b b r i c a t i e s p r e s s a m e n t e a lai u o p o , e non
a l t r o uso. La copia degli o r n a m e n t i
vi
ò v a r i a , disposta
certo tal segno ( 1 1 0 ) , ma non m a n c a e s e m p i o
che
in
destinali ad
zone che r i c o r r o n o l u t i ' a t t o r n o con r i p e t u t o
in un solo o s s u a r i o si t r o v i n o a l q u a n t i
scompartimenti
s v a r i a t i , come si v e d o n o quo' sei clic tulli a p p a r t e n g o n o ad un vaso nella tav. II n. 7. È p e r ò da osservarsi
clic senza e c c e z i o n e , a n c h e q u a n d o gli o r n a m e n t i sono m o l t i s s i m i , questi non
o l t r e p a s s a n o che di poco il
p u n t o in cui il vaso si r i s t r i n g e verso il f o n d o , cioè a livello delle ossa.
Le
lazze poste a c o p e r c h i o degli
ossuari ( t a v . II n. 5), e mi sia lecito dirle
patere credendo
abbiano
servito per le libazioni ο p e r i s p e g n e r e il rogo, v a r i a n o d ' a p e r t u r a dai cent. 19 ai 28, e n e l l ' a l t e z z a dai cent.
7 ai 12, s e c o n d o eh' e r a n o stale a d a t t a l e a più ο m e n o g r a n d i o s s u a r i . Anche di esse ve ne sono di
argilla
n e r a e fina ridotta a molta sottigliezza, e di argilla rossa g r o s s o l a n a . L' u n i c o o r n a m e n t o , clic a l c u n e h a n n o ,
consiste in una zona di p i r a m i d e t t e e s t e r n a m e n t e vicina al l a b b r o , le cui linee
girellino (117) i m p r i m e n t e
u n a specie di g r a n i t u r a ; le
s o n o state segnate con un
poche p a t e r e non a n s a t e ( t a v . II n. 10) s o n o
affatto
d i s a d o r n e . Mi p a r notevole 1' aver trovalo in tre soli ossuari ed in una patera u n a zona con m e a n d r o , a n z i ché g r a f f i l o , segnato
da grossa m a l c o n c i a linea di
materia
b i a n c a , s o v r a p p o s t a e non
assodata dalla cot-
t u r a . Io n o n so qual n o m e possa c o n v e n i r e a questo a r t i f i c i o , ma dal trovarlo usalo sì r a r e volte e sì s e m p l i c e m e n t e , sarei mosso a c o n g h i e l t u r a r e che fosse presso noi il p r i m o indizio della p i t t u r a v a s c u l a r e .
I q u a t t r o d i s c h i concavi della tav. Ili η. I, 2, 5 e G sono di quelli che dissi c o p r i v a n o a l c u n a volta gli
o s s u a r i , nel qual caso la patera
vi era
collocala
d a p p r e s s o , q u i n d i dovevano a v e r e a n c h ' e s s i u n a
(110) V. nota 34.
ve le figurassero per simbolo di guardia e di vigilanza, nel qual c a s o ,
(111) .... » il punteggiare aeerchioletti e p u r o carattere etrusco . . . e
accusa nel suo complesso costume orientale. » Odor. St. Bresc. ν. 1 p. 60.
(112) Yisc. Op. var. v. 4 p. 106, 214, 230 e Mas. Worsl. ρ.
XII.
(J13) Il disco e il serpe sono simboli dei pianeti e della natura
divina. Yisc. Mon. Borghes. p. 182.
conchiude » les oies conservées dans le Capitale, et devenues si célcbres chcz les Romains, seraient encore un présent des Etrusques. »
(115) Miiller (Man. d' arch. ν. 1 p. 2 3 2 j aveva già notate delle figuline etrusclie nere come le nostre » avec des rangs régnant tout autour
du vaso de pctites figures d ' h o m m e s , d'animaux et de monstres impri-
(114) Visconti P. in una nota nelle Op. var. di E. Q. Yisc. v. 2 p.
112. D'IIancarv.
stretta
nella illustrazione d'un vaso riportata dall'Inghir. 3Ion.
etr. v. 8 p. 526. Il Micali (St. d. ant. pop. it. ν. I tao. 26 v. 3 p. 20, 2 i J
mees d ' u n e manière peu sensible, genre d'arabesques très-ancien. »
(116) Nella tav. 11 n. 6, 8 e nella tav. Ili n. 7 , 8, 1 0 , 11 e 14 ho
dato alcuni pezzi di ossuari per mostrarne i diversi ornamenti.
pubblicando una tazza d'argilla che ha in giro una fila di oche uguali a
(117) » Des instrumens semblablos à nos molettes et à nos cacbets
quelle dei nostri fittili, dichiara eli' elleno sono sacre a Bacco e sim-
ont souvent étés employés pour former des ornements cornine graves sur
bolo di deità infernali. Caylus (Bec.
dilTerentes parties de ces vases. » Brogn. Traité etc. ν. 1 p. 555.
d' antiq. v. lì p. 110) dice che gli
Etruschi rappresentarono spesso le oche nelle stoviglie, e congettura che
$
18
Se-
coli ega η za r i t u a l e cogli ossuari. Di tali dischi ( c h e d i f f i c i l m e n t e possono c o n f o n d e r s i con a l t r o vasellame per
la loro f o r m a p a r t i c o l a r e ) se ne v e d o n o tenuti
in
mano
colla cavità
in alto
da d u e figure m u l i e b r i e da
u n a virile in un vaso d i p i n t o p u b b l i c a l o dal Cori (118). E al d i r e d e l l ' I n g h i r a m i (119), che in un vaso mostra p u r e p i t t u r a t i d u e altri dischi per la
grandezza
e
per la f o r m a similissimi ai n o s t r i , eglino sono di
quei pialli che in gran n u m e r o di vasi d i p i n t i e s p r i m e n t i c e r i m o n i e f u n e b r i si v e d o n o a d o p e r a t i a presentare le offerte agli Dei. La loro f o r m a e la c u r v a t u r a s o n o s e m p r e u g u a l i , h a n n o il d i a m e t r o di 28 c e n t i m .
e sono schietti s e m p r e nella p a r t e c o n c a v a , r a r a m e n t e nella convessa. Quello della lav. Ili n. G è r o s s o - b r u n o
s e m p l i c e m e n t e graffilo; Γ altro della lav. IH n. 2 è p u r rosso-bruno diviso in olio zone circolari in cui sono
impressi c i r c o l i , figure u m a n e , a n i t r e e s e r p e n t i , ! quali segni si v e d o n o p u r e quasi tutti r a p p r e s e n t a t i nclΓ a l t r o disco di argilla rosso-pallido lav. Ili n. 3 , e nel n e r o lav. Ili η. 1, in cui possono osservarsi certe pir a m i d o n e che a b b o n d a n t e m e n t e r i c o r r e v a n o
nelle r i n v e n u t e
figuline,
q u a n t u n q u e io le offra in pochi v a s i ,
p e r c h è quelli, che n ' a n d a v a n o fregiali, più e t r o p p o a v e v a n o so iierl ο dalla u m i d i t à . Anche le p i r a m i d i sarebb e r o fra i segni f u n e r a r i , essendo questa
figura
p r o p r i a dei sepolcri (120).
Ora t o c c h e r ò delle altre stoviglie-, m a senza p r e n d e r e a t r a t t a r n e p a r a t a m e n t e , per non r i u s c i r e t r o p p o
grave ai lettori, e d i r ò soltanto di a l c u n e che d a n n o p a r t i c o l a r e m a t e r i a di discorso. Basterà s c o r r e r e c o l i ' o c chio le lav. I I , 111 e IV per conoscere q u a n t a varietà e non poca eleganza di f o r m e olirono le n o s t r e
figuli-
ne , t a n t o p i ù che quelle le quali si sono p o t u t e r e s t i t u i r e nella loro forma di poco o l t r e p a s s a n o le c e n t o ,
e che g r a n d i s s i m o è il n u m e r o delle altre p e r d u t e p e r c h è sfracellale e d' i m p o s s i b i l e r i a t t a m e n t o ; sicché se
in picciol novero non è scarsa la varietà delle f o g g i e , certo maggiore a p p a r i r e b b e se tulle si fossero potute
s o t t r a r r e allo s f a c i m e n t o . Merita c o n s i d e r a z i o n e che fra le
n o s t r e stoviglie
d u e a n s e , e fra tutte le r i p o r t a t e in queste tavole non ve
r a r i s s i m e sono q u e l l e che h a n n o
ne sono che ( r e , d u e delle quali anzi
apparten-
gono ad un solo genere. Le greche al c o n t r a r i o essendo f r e q u e n t e m e n t e d i o t e , perciò e m o l l o a n c h e per le
f o r m e differiscono dalle n o s t r e , il p e r c h è inutile s a r e b b e c e r c a r e tra le d e n o m i n a z i o n i assegnate ai vasi greci
ο che teagon del greco (121) quali potessero c o n v e n i r e ai n o s t r i , che molto m e n o si d i s c o s t a n o
dagli e t r u -
schi t r a n s a p p e n n i n i , fra cui a ino' d' e s e m p i o si t r o v a n o r i s c o n t r i dei n. 5 e 16 della lav. III e ai n. 10, 13,
2 1 , 2 2 , 2 3 , 2 5 , 2 7 , 29 e 55 lav. IV. Nò io tenterò
di d e t e r m i n a r n e
Γ uso p a r t i c o l a r e
p e r c h è cosa
di so-
v e r c h i o incerta , e da c o n g e t t u r a r s i soltanto dalla forma", e t r o p p o dovrei d i r e per c o n c h i u d e r e poco. Sarebb e r o da cercarsi le stoviglie di s u p p e l l e t t i l e domestica e le altre servite
degli oli e dei b a l s a m i per l ' u n z i o n e del c a d a v e r e , e pel
ai riti f u n e b r i , tra le quali
v e r s a m e n t o sul r o g o ; quelle pel v i n o , pel
quelle
latte,
per gli u n g u e n t i ad a s p e r g e r n e le o s s a , e quelle per l i b a r e con vino g e n e r o s o , e Γ Obba (122) b i c c h i e r e del
s i l i c e r n i o ο cena m o r t u a r i a , e i p i a t t e l l i , f a c i l m e n t e r a f f i g u r a b i l i , a d o p e r a t i ο nella i m b a n d i g i o n e pel morto (123), ο nel silicernio s u d d e t t o che si
allestiva
con f a v e , l a t t u g h e , ova , l e n t i , p a n e , s a l e , c a r n i ,
polli-
g l i e , focacce (124) e s e m p r e con m u s t a c e i ο c r u s l u l i (125) v i v a n d e tulle f u n e r a l i .
Una classe di vasi per singolarità p u ò r i c h i a m a r e a t t e n z i o n e . Sono essi foggiali a c i l i n d r o , talora
ganlesi nelle e s t r e m i t à , alti c e n t i m .
gli altri vasi h a n n o
18
larghi alla bocca c e n t i m . 17, ed a n z i c h é
avere il f o n d o
allarcome
un d i a f r a m m a a mezzo, ο poco più s o t t o , di guisa che ci vi forma un d o p p i o o p p o s t o
r e c i p i e n t e . Al IN. 9 della lav. 111. si ha uno di questi vasi i n t e r o , e nel N.
s p a c c a t o di un a l t r o e q u i n d i il d i a f r a m m a . In questi vasi l ' e r u d i t o
molta siiniglianza col δεπας αμφίκύπελλον (clepas amphicypellon)
18 della
archeologo
slessa
Dottor
lav. si vede
L. Frali
lo
riconobbe
più volle r i c o r d a t o da O m e r o , (120) i n t o r n o
al quale cosi scrisse Eustazio (127). Il κύπελλα ( c y p e l l o n ) è c o p p a v i n a r i a , forse delta cosi da χύεταε
(chye(e)
si versa e da Tcrfkóg (pelos) vino;
gemina,
ααψΓ/,ΰπεΙλον {amphicypellon)
ο ίικύπελλον ( d i c y p e l l o n ) v a r r e b b e c o p p a
e q u a l e ne fosse la f o r m a l ' a b b i a m o da Aristotile, q u a n d ' e i per d i m o s t r a r e e descrivere le cellule dei
che s o n o d o p p i e ed han base c o m u n e , si vale
dell'esempio
dell'amphicypellon
come
di
nota (128). O r a , seguila Eustazio, c o n v i e n e osservare le cellette delle api per aver giusta
(118) Mus. etr. v. 2 tav. 104.
d' u o v a , i rimasugli del
(119) Mon. etr. v. 3 p. 43.
corr. arch. an. 1839 p. 27.
(120) Yisc. Mus. P. CI. v. 2 p. 330.
(121) Gerhard ult. ric. sulle for. d. vasi gr. negli Ann. dell'
di corr. arch. v. 8.
(122) Kirch. de fun. Rom. p. 321.
(123) Yisc. A. Int. ale. vasi ecc. Nelle tombe di Vulci si trovarono
piatti con entro ova e pane. Campan. Intorno ecc.
(124) Kirch. de fun.
Rom. ρ. 521. In una grotta (li Toscanella ac-
canto a sarcofagi etruschi fu rinvenuta » una coppa ripiena di coccic
(126) βελλεροφόντης
idea
sagrifizio mortuario. » Ialin.
(123) Yisc. Mus. I>. CI. v. 4p.
Instit.
cosa
δε
favi,
abbastanza
dell'amphi-
O. Bollett.
di
111.
χρνσεον
foV^r
αμφιχύπιλλον.
Iliade lib. G ν. 220 ecc.
(127) in lib. 6 Iliad. v. 220.
(128) 1)e liist. animai, lib.9 c. 40 z i f i μιχν
ε/σ/ν ωσζιρ
ή των
est poculumgeminum,
«μφικυπιλλων,
yxp
βχσιν
δνο
Γ··· το αμφιχνπελλον,
id ipsum nempe, quodEustutliio dicitur
λον, Quam autem βχσιν
SvpiSti
Gaza·
ètm;πελ~
vocat Aristotele», caui Gaza interpretatur in-
cypcl loti , p e r c h è coni' esse s o n o o p p o s i t a m c n t c r a d d o p p i a l e , c o s ì , p e r q u a n t o è lecito c o n g e t t u r a r e , nell' a n i ·
p h i c y p c l l o n ad un f o n d o ο d i a f r a m m a si u n i v a n o d u e c o p p e , u n a s o p r a , l ' t i l l r a sotlo , talché a n c h e la slessa
b a s e serviva all' u o p o c o m e b i c c h i e r e (129).
P e r vero p a r e che in colai guisa si d e s c r i v a n o q u e ' n o s l r i v a s i , che m a i n o n si r i n v e n n e r o se non
p a i a l i e uguali fra l o r o , ma p e r ò in p o c h i s s i m i s e p o l c r i . Quelli segnali coi
N. 9, 18 f a c e v a n o
c u m u l o di s t o v i g l i e , r i c c h i s s i m o p e r n u m e r o e pei p i ù vaghi lavori d' i m p r o n t a m e l o
parte
d'un
p r o f o n d o , in un
m o n u m e n t i che dissi a p p a r t a l i dagli a l t r i . Eglino s o n o di fina argilla rossa b r u n a a f o l l e g r a d o di
<*on assai s v a r i a t i m e a n d r i ed a l t r i o r n a m e n t i s t a m p a t i m o l l o a d d e n t r o , cioè
apdei
collura,
m i l l i m e t r i 2 , e con
tale
arte
che ogni a n g o l o è a c u t o , n e l l o , c o m e si p o t r e b b e o t t e n e r l o in u n m e t a l l o , e che n e s s u n a i n e g u a g l i a n z a
al-
tera il liscio delle p a r e l i i n t e r n e ; ed è a c o n s i d e r a r s i che ad i m p r o n t a r e quei m e a n d r i si scorge c h i a r a m e n t e
e s s e r e s t a t o a d o p e r a t o un u t e n s i l e il q u a l e non segnava che
una
di quelle
brevi
linee
rette,
difficoltoso doveva d e r i v a r n e il lavoro. Di c o n s i m i l e artificio e del m e d e s i m o c o l o r e è p u r e la
sicché assai
coppa
N. 26
tav. 4 trovata nello slesso s e p o l c r o , e s ' a t t a g l i e r e b b e così bene a c o p r i r e , c a p o v o l t a , un di q u e ' vasi b i p a r t i t i
da s e m b r a r e c h e così possa v e r a m e n t e essere slata a d o p e r a l a . T a n l o più che la
figulina
N. 42
lav. IV.,
q u a l e si c o n o s c e essere un c o p e r c h i o p e r il listello che vi fa i n c a s t r o , è di f o r m a poco d i s s i m i l e dalla
la
sud-
delia c o p p a . Il N. 5 della lav. IV. e p e r la foggia s i n g o l a r e , e p e r le divisioni a z o n e s e g n a t e da c o r d o n i , ci
r i c o r d a le ciste e t r u s c h e , a l t r e delle quali e r a n o di r a m e , a l t r e di argilla. Due
fori
presso l'orlo
(ripetuti
r i n c o n t r o ) vi s c m b r a n falli p e r i n f i l a r v i a l c u n c h e , e forse i m a n i c h i . Così q u e i fori del vasello N. 4 5 lav. IV.
s o n o o p p o r t u n i p e r a p p e n d e r l o , ma i d u e soli da un Iato dei Ν. I I , 14 lav. IV. n o n p o t r e b b e r o s e r v i r e che a
t e n e r p e n z o l o n i i vasi in quella g u i s a , assai poco g e n t i l e , u s a t a dagli a c c a t t o n i di
T u l l e le
figuline
campagna.
delle tav. III. IV., se ne logli d u e ο tre n e r e ο r o s s e , sono d ' u n ' a r g i l l a assai più
ac-
c u r a t a m e n l e p r e p a r a l a e più fina di quella degli o s s u a r i , e le p a r e l i di molli vasi si v e d o n o r i d o t t e
a
n i m a sottilità da cui d e r i v a quella leggerezza t a n l o s t i m a l a dagli a n t i c h i nelle stoviglie. E
pregio
per
tale
mi-
s o n o notevoli p r e c i p u a m e n t e le tazze N. 25 e 29 della lav. IV. che n o n s a r e b b e r o i n d e g n e de' più bei t e m p i
d e l l ' a r t e c e r a m i c a , ai q u a l i t e m p i c r e d ' i o forse si r i p o r t e r e b b e a n c h e il vaso N. 5 tav. II. se solo fosse s i a l o
trovalo.
Il m o d o di o r n a r e in q u e s t e
figuline
si scorge n o n d i v e r s o ma p i ù ricco di q u e l l o
s u a r i , e di m i g l i o r e e s e c u z i o n e . Qui i m e a n d r i ed i r a b e s c h i
s v a r i a t e lince m o l t o l e g g i a d r a m e n t e tratteggiale
graffiti c o l i ' i s l r u m e n l o
praticalo
a diverse
negli
os-
punle,
qui
coi gì rei I i η i , e p i r a m i d e l l e , e s e r p e n t e l l i , e c e r c h i o l i n i ,
ed
u n a cotal foggia di b i z z a r r o m e a n d r o , che s e m b r a essere r i l e v a l o a n z i c h é i m p r e s s o ( l a v . IV. N. 5 0 ) , e q u e i
d i s c h e t t i c o n c a v i ( l a v . II. N. 4 , lav. IV. N. 5. 14. 16) che si r i v e d o n o in molle a l t r e n o s t r e
figuline,
e collo
stesso c a r a t t e r i z z a n t e s c o m p a r t i m e n t o in a l t r e e t n i s c h e d i p i n t e (150).
Credo n o n sarà i n o p p o r t u n o i n d i c a r e q u a l i vasi si t r o v a v a n o più ο m e n o f r e q u e n t e m e n t e . Simili al N. 15
tav. IH. ne r i n v e n n i d i v e r s i , ma n o n ne potei r i c o m p o r r e che a l c u n e
parli;
eglino
dovevano
essere
della
m e t à p i ù g r a n d i s e c o n d o le p r o p o r z i o n i del piede e i pezzi della c o p p a che m o s t r a v a n o m a g g i o r e e s p a n s i o n e , e a l c u n i s p e s s e g g i a v a n o d e ' s o l i t i s i m b o l i , r i m a r c h e v o l i p e r d i v e r s o lavoro. Molli e r a n o i vasi della foggia
del N. 4 lav. II. e N. 8 lav. IV., con sola differenza di g r a n d e z z a e di c o r p u l e n z a . A b b o n d a v a n o
gli
e i simili ai Ν. 1. 9. l i . 15. 14. 18. 20. 21. 27. 55. 58 lav. IV. A b b o n d a v a n o
del N. 10
quelli
del
genere
uguali
tav. IV. e neri e r o s s i , a v e n d o a l c u n i lino a 50 cenlirn. di d i a m e t r o . S i m i l i s s i m i al N. 56 lav. IV. se ne trov a v a n o tre ο q u a t t r o in p a r e c c h i e t o m b e , così a n c o r a d e ' c o p e r c h i N. 51 tav. IV. dei q u a l i talvolta d u e ο tre
si s t a v a n o s o v r a p p o s t i .
T u t t i i vasi accessori e r a n o v u o t i , t r a n n e queste p o c h e e c c e z i o n i . I d u e pialli di un solo s e p o l c r o ( tav.
IV. N. 16. 2 5 ) c o n t e n e v a n o c e n e r i , e n ' e r a q u a s i r i p i e n o il c r a t e r e p e r c i ò solo d i s e g n a l o nella lav. III. N. 12;
tre v a s e l l i n i r i u n i t i in u n a t o m b a , a v e v a n o a l c u n i oggetti di argilla che d e s c r i v e r ò a p p r e s s o , e tre
terseptum,
Eustathius dicit π ΐ / ^ μ ε ν Λ . P o t o s Π ι ^ μ ε ι / α idest
fundum,
(1*29)11 Lessico dello Schrevel alla voce Λ / α ^ ) / κ ύ π ε λ λ ο ν nota» Se7T<xf
co quod basis est, ac fundus duarum cellarum Inter se connexarum; me-
semper cum χμφιχν·?τελλον
dius earum , atque communis ; ideoque Gaza interseplum
mune questa foggia di coppa.
vocat quod ge-
minas cellas interjacet atque conjungit. Aristoteles ωσπιρ
«Lk'fiMVτελλόον. Subintellige βασι;
:
Salvinus.
η
των
fibule.
adjungi » il che comprova quanto era co-
(130) Mus. Cltius. v. 2 tav. 1G1
Le figuline di Villanova ( e s c l u s i gli o s s u a r i ) o f f r o n o i seguenti e s e m p i ( f i n o al N. 1 8 ) di quelle graffia Iure
./
2
J
*
à
\ / A
/
6
/
\
. A
/
11
IO
/
8
9
/
•V " /
y
A
"y
/
7
/
12
A
u
13
ι
1
' I
ι 1
\
'7
I
y
f
v
18
\
A
_ _
che si v e d o n o sotto il piede delle
.
figuline
di Vulci ( 1 5 1 ) , e spesso vi sono
medesimamente
sotto il p i e d e ,
ma se ne t r o v a n o nel f o n d o i n t e r n o d ' u r i d i s c o , presso a l l ' o r l o dei p i a t t i , nel v e n t r e di q u a l c h e
vaso, e
a n c h e nel v e n t r e e sotlo il fondo di u n o slesso vaso. Elleno sono delle s i g l e , ο c i f r e , ο e t r u s c h i
caratteri,
e b e n c h é i dotti non c o n c o r d i n o nello s p i e g a r n e il significalo , è p a r e r e il p i ù c o m u n e d ' i n t e r p r e t a r l e quali
cifre i n d i c a n t i il n o m e del possessore ο il valore del vaso (152). Il C a m p a n a r i (155) scrive c h e nelle
glie v u l c e n l i
finito;
quelle
stovi-
graffiature si scorgono s e m p r e fatte con u n ferro a m a n o d o p o c h e il vaso era cotto
υ
io posso p e r ò a s s i c u r a r e che nelle n o s t r e , a l c u n e graffiature sono fatte i n d u b i t a t a m e n t e q u a n d o l ' a r -
gilla era m o l l e , p e r c h è la punta a d o p e r a l a a solcarla vi ha f o r m a l o
u n a bava
che n o n si s a r e b b e pollila
p r o d u r r e se il vaso fosse sialo collo ο prosciugato. Micali riferì (154) che certa tal sigla dei v a s i , q u i disegnata al Ν. 1 , si vede a n c h e nelle pietre delle m u r a di P o m p c i a . Ed io a g g i u n g e r ò
ad altra delle
figuline
che u n a sigla
identica
si trova incisa in d u e fìbule di b r o n z o , u n a delle quali ho data nella tav. Vili. N. 5,
e se a n c h e quella v o r r à r e p u t a r s i segno del prezzo ο del p o s s e s s o r e , come m a i credersi lo siano le altre d u e
(N. 17. 18) graffite p r o f o n d a m e n t e in pìccoli coni d ' a r g i l l a , il cui pregio n o n poteva essere c h e meschiniss i m o , e tale da n o n procacciarsi il distintivo del suo valore ο del s u o p r o p r i e t a r i o ?
BIIOMKI E ALTRI OGGETTI
Il Ν. 1 della tav. V. ci mostra u n b r o n z o g r a n d e al v e r o , come lo sono lutti gli altri oggetti
disegnati
nella s u d d e t t a e nelle susseguenti t a v o l e , t r a n n e i N. 10. 12. 20. 2 5 della tav. VII. I s e r p e n t e l l i c h e vi sono
i m p r o n t a t i lo s o n o a mezzo d ' u n p u l z o n c , come si p u ò a r g u i r e dal vederli dove i r r e g o l a r m e n t e
e dove a c c a v a l l a l i . Non trovandosi utensili uguali a q u e s t o
nelle
raccolte
pubblicale
distribuiti
da m e v e d u t e , e in
molti p r i n c i p a l i musei nostrali ( 1 5 5 ) , credo di offrire u n oggetto sconosciuto. La sua r i m a r c h e v o l e
f o r m e grossezza di 5 m i l l i m .
m i fa c r e d e r e fosse piuttosto richiesta d a l l ' u s o
che i n u t i l m e n t e p r o f u s a in un oggetto clic avesse d o v u t o servire di s e m p l i c e o r n a m e n t o . E q u a l e
sere stalo q u e s t ' u s o
tenterò
c o n g h i c l l u r a r e per u n a circostanza osservata
al v e r o , sarà u n a r i p r o v a di ciò che dissi i n t o r n o a l l ' u t i l i t à
di conoscere
ed u n i -
cui era d e s t i n a l o , di
ripetutamente,
e notare
e se
quello
possa esm'apporrò
le p a r t i c o l a r i t à
scavi. Q u a t t r o b r o n z i di tal sorla ho r i n v e n u t i i o , il q u i n t o fu trovalo dai l a v o r a t o r i in luogo
stalo
degli
certa-
m e n t e m a n o m e s s o p e r a n t e r i o r i lavorìi di terra in cui e r a n o d i s s e m i n a l i r i m a s u g l i di s e p o l c r o , sicché
per
lui nulla si p u ò i n c l u d e r e ο escludere. Quei q u a t t r o bronzi n e a v e v a n o s e m p r e a c o m p a g n o un a l t r o ,
tale
qual si vede nella stessa tav. V. N. 7. Q u e s t ' è u n c i l i n d r o di l a m i n a c h e finisce in d u e p a l l o t t o l e , di l a m i na a n c h ' e s s e , nelle q u a l i v ' è u n foro c o r r i s p o n d e n t e alla larghezza ed alla d i r e z i o n e di quello e l i ' è nel cil i n d r o v u o t o , e rassomiglia molto alla mazzuola (virgula)
(131) Catal. di se. ant. etr. trov. n. scavi del Pr. di Canino 1828.
1829. Musenm Etr. de L. Bonap. Pr. de Canino.
(132) Campali. Intorno ecc.
ed il
(135) Perugia, Chiusi. Cortona, Volterra-, Firenze, Bologna, Adria,
Cataio, Padova, Milano.
(130) 11 Pignorio (de Servis p. 8"J dà il disegno d ' u n a mazzuola da
(133) Intorno ecc.
(134) St. d. ant. pop. it. v. 3
(156) colla q u a l e p e r c u o l e v a n s i il t i m p a n o
timpano similissima al nostro bronzo.
1(Ì7.
sislro , noli s t r u m e n t i musicali degli antichi. E tale a c c o p p i a m e n t o mi fa s u p p o r r e
a c c e n n a t o , la cui maniglia
che
dal
bronzo
prima
d i m o s t r a che doveva s t a r e a p p e s o , si traesse suono col c i l i n d r o ο m a z z u o l a ,
e
fossero stati deposti i n s i e m e nella tomba per aver servilo al m o r t o r i o , certificandoci scrittori e m o n u m e n t i ,
c h e gli antichi a c c o m p a g n a v a n o le p o m p e ferali con n e n i e s e c o n d a l e da s u o n i . In a l c u n i dei s u d d e t t i b r o n z i
vedesi la p a r t i c o l a r i t à , che a n d e r ò n o t a n d o in molli a l t r i , di essere i n f r a n t o in d u e ο
più
p e z z i , la
qual
cosa non potè a c c a d e r e se non v o l o n t a r i a m e n t e e con i s f o r z o , e per la g r a n d e saldezza d e l l ' o g g e t t o , e per
certa sua duttilità che si scorge nei f r a m m e n t i torti. Questi pezzi si t r o v a v a n o collocati con esaltezza
sopra I' altro , e q u a l c u n o era slato c e r t a m e n t e nel rogo
p e r c h è aveva
attaccale
colature
di
l'uno
smalti. Anche
delle m a z z u o l e ve n ' e r a n o delle s p e z z a l e , e ciò non doveva essersi fallo senza un mistico rito. Tali b r o n z i
h a n n o tulli la stessa f o r m a , ma non le identiche p r o p o r z i o n i ; ne varia la lunghezza dai c e n t i m e t r i 12 4/2 ai
16, la larghezza m a g g i o r e dai c e n l i m . IO. 7 ai 1 5 , la grossezza
dai
millim.
5 agli
8. Vi sono variati col
n u m e r o delle linee gli o r n a m e n t i , r i p e t u t i però nelle d u e f a c c i o , e non m a n c a n v i mai i s e r p e n t e l l i ,
f u n e r e o , se ben m ' a p p o s i , al quale solo l ' a l t r o delle p i r a m i d e t t e vi s ' a c c o p p i a ,
g r u p p i di q u a t t r o colla p u n t a rivolta al c e n t r o , f o r m a n d o tante croci
di Malta.
ο disposte in
segno
linea
ο a
Due sono i n t e r i , e Ire spez-
zali (157).
Il N. 2 della tav. V. è un i s l r o m e n t o p u r e di b r o n z o con taglio o t t u s o , simile, a l m e n o per la forma , ad
a l c u n i p u b b l i c a l i dal Micali (158) e da lui c h i a m a t i l i g o n i , e c r e d u t i attrezzi r u r a l i
per
triturare
la
terra
d o p o l ' o p e r a d e l l ' a r a t r o . Ma q u a n t o al n o m e a t t r i b u i t o ad essi dal p r e d e t t o a u t o r e , p a n n i si opponga Γ incurvi
ligoncs
di Stazio ( 1 5 9 ) , ed il conoscersi che il ligone era simile alla nostra z a p p a ; e q u a n t o
d a n n o a c r e d e r e che fosse molto vario le diverse g r a n d e z z e ,
nonostante
la
simiglianza
gran n u m e r o che di loro si r i n v i e n e senza a c c o m p a g n a m e n t o d ' a r n e s i r u r a l i . Anche il
delle
all'uso,
f o r m e ed
Caylus
(140)
dà
disegno di un simile i s l r o m e n t o c o n f e s s a n d o non s a p e r n e d e d u r r e Γ uso , e d i c h i a r a n d o s i non a p p a g a t o
giudizio di Monlfaucon che lo p o n e nella classe degli utensili da legnaiuolo ο da a l t r o o p e r a i o ,
il
il
del
perchè » à
q u e l q u e m é l i e r que Γ on veuille a l t r i b u e r ces o u l i l s , ils o n t besoin d ' u n e force et d ' u n e résislance quo
je
ne puis leur t r o u v e r , du m o i n s avec la simplicilé nécessaire à tous les ouvrages c o m m u n s ». E s ' e g l i i n t e n d e
r i f e r i r e l ' o s s e r v a z i o n e al m o d o c u r i o s o d ' i n s e r z i o n e col m a n i c o , ma
pur
frequente,
p e r c h è il m a n i c o di legno ( e tale è attestato dagli avanzi clic p u r vi sono e n t r o
v'è
da
l'incastro)
appagarsene,
adattatovi
in
quella guisa non poteva offrire che poca resistenza. Q u i n d i r i m a r r e b b e c a m p o alle investigazioni che io non
i m p r e n d e r ò , l i m i t a n d o m i a c o n s i d e r a r e come il s o p r a d d e t t o u t e n s i l e forse
fu a d o p e r a l o
non
diversamente
da quelle altre specie n u m e r o s e di p a l e t t e , svariale di f o r m a e di g r a n d e z z a , le quali verrò a c c e n n a n d o , e
il cui uso p r o b a b i l m e n t e fu r i t u a l e , ο s p e l l a n t e al rogo ο alla s a n t i t à del s e p o l c r o . Per
certo tali i s t r o m e n t i
d o v e v a n o essere d ' u s o f r e q u e n t e e c o m u n e , p e r c h è si t r o v a n o in g r a n d e copia
Un a l t r o u g u a l e a quello di cui ho discorso trovai i n f r a n t o in q u a t t r o
ne'musei.
pezzi
curiosamente
distorti,
e
ne aveva t r o v a l o un lerzo, in a l t r o p o d e r e a Villanova fra m a c e r i e di a n t i c h i e d i l i z i , nel cui incavo era incisa una delle sigle f r e q u e n t i nelle n o s t r e
figuline
( pag. 20 N. 9 p r i m a p a r t e ) e clic p u r si vede nella cista
della bolognese U n i v e r s i t à , ed in un pezzo d ' a v o r i o che ha
figurali
q u a d r u p e d i t r a i l o dai sepolcri
ci (141). Sono mollo simili a l t r i d u e s t r u m e n t i di ferro a p p a r t e n e n t i ai nostri s e p o l c r i ,
uno
dei
un cartoccio invece d ' i n c a v o per f e r m a r v i il m a n i c o , l ' a l t r o più stretto è della foggia dei p r i m i
di Vulquali
ha
accennati.
Nò dissimile per f o r m a da quelli , ma la metà più p i c c o l o , è p u r e a l t r o b r o n z o , in cui è a n c o r a infissa la
cavigliuola clic vi r a l t e n e v a il m a n i c o .
Credo dover riferire a questa stessa classe gli altri u t e n s i l i , u n o dei quali si vede nella tav. V. N. 4. Sono
essi di f e r r o , di m e d i o c r e g r o s s e z z a , con taglio o t t u s o , lutti identici di l ' o r m a , e solo a l c u n i un t a n t i n o più
piccoli e con m e n o lungo s p u n t o n e . Ve ne sono o l i o , spezzali a l c u n i e torti a mezzo della l a m a , e parecchi
f r a m m e n t i i n d i c a n o c h ' e r a n v c n e di più.
Tra le palette ve n ' ò una i m p e r f e t t a ( t a v . V. N. 8 ) che ha il cartoccio
di
bronzo
colla
caviglia,
nel
q u a l e si allarga u n ' i m b i a n c a t u r a f o r m a t a a c o n t e n e r e la lama di f e r r o , che in p a r t e vi r i m a n e saldala. Cosif-
(137) Un bronzo uguale agli indicati e cogli stessi serpentelli ap-
(138) St. d. ant. pop. it. v. i tav. I l i .
parteneva al eli. marchese Angelelli, non ha guari perduto, ed ora è
presso la sua figlia Princ. Simonetti. Altro simile per forma ma molto
(139) Theb. lib. 3 v. 589.
meno grande è presso il eli. Prof. Cav. Bianconi, ed un terzo è stato recentemente trovalo nel territorio imolese, e non differisce da quelli di
Villanova se non per avere ti c ordini di fori quadrangolari bislunghi, che
non potevano togliere la sonorità al metallo.
(140) Itecueil etc. v. 2 p. 319 e tav. 92. 9 i .
(141) Micali St. d. ant. pop. it. v. 3 p. 59.
falla u n i o n e di quei metalli mi pare i n d i c h i che si è voluto fare s p a r a g n o di ferro , forse
perchè
egli
era
m e n o c o m u n e del b r o n z o ; e ciò mi s e m b r a c o n f e r m a t o da u n ' a l t r a palella di uguale g r a n d e z z a e nella stessa
guisa c o s t r u t t a , p e r c h è la p a r t e di b r o n z o essendovi s e m p l i c i s s i m a , anzi r o z z a , n o n si
può
credere
fosse
a c c o p p i a l o quel metallo al ferro per d a r vaghezza all' utensile. Aggiungasi che fra gli oggetti metallici
rin-
v e n u t i mollo m a g g i o r e è la copia di quelli in b r o n z o , e che di b r o n z o sono quasi lutti gli utensili da
ta-
g l i o , pei quali c e r t a m e n t e s a r e b b e stalo p i ù a d a l t o il f e r r o ; per cui mi p a r r e b b e si potesse d e d u r r e che ο
m e n o c o m u n e era il f e r r o , ο riusciva più a r d u o il lavorarlo. In falli nei tempi alti t r o v i a m o , e z i a n d i o nelle
a r m i , molto p i ù f r e q u e n t e l ' u s o del r a m e ο del b r o n z o , e O m e r o r a r e volle r i c o r d a il ferro.
Altra sorla di p a l e t l i n e di b r o n z o , è quella il cui tipo si ha nella lav. Υ. N. 5. Una
sola
di selle
ha
l ' e s t r e m i t à della lama a s g h e m b o , e d u e h a n n o il m a n i c o f o r m a t o soltanto da un anellelto fisso. I ) ' a l t r e d u e
la lama da a m b o le faccie è c o n t o r n a l a e a t t r a v e r s a l a l o n g i t u d i n a l m e n t e da linea di cerchielli incisi. 11 Montf a u c o n (142) r i p o r t a n d o n e u n a , poco d i v e r s a , c o n g e t t u r a potesse servire a p r e n d e r e incenso d a l l ' a c c o r r a ; e
v e r a m e n t e sono tali a n c h e le n o s t r e che p i ù a religiose c e r i m o n i e che ad usi civili s e m b r a n o
1 due b r o n z i della tav. V. N. 5. G sono saggi dei pezzetti d' aes rude
proprie.
levati dalle tombe di V i l l a n o v a ; i
p r i m i che s i a n o v e n u t i a l l ' a p r i c o in questo agro e t r u s c o , ο c h e a l m e n o siano slati
riconosciuti. La
novità
di questi oggetti, b e n c h é non fosse ostacolo ai v a l e n t i s s i m i Prof. Rocchi e Doti. Frali a r i c o n o s c e r l i ,
pure,
d e s i d e r a n d o potere i n d u r r e in o g n u n o quel c o n v i n c i m e n t o c h ' i o n ' e b b i , invocai una s a n z i o n e quale
d a r l a il eli. archeologo P. M a r c h i , i l l u s t r a t o r e del bagno
copia di aes rude
trovala
apollinare
di
Vicarello
(145),
ove
poteva
Γ abbondante
fra la serie delle nioncle p e r lungo seguito di secoli offerte dai devoli alla divinità
delle a c q u e s a l u t a r i , non lascia la m e n o m a incertezza i n t o r n o alla forma di esso. Quindi a lui inviai in Roma
i n o v e pezzi tratti dai nostri sepolcri , con p r e g h i e r a che giudicasse se p o t e v a n o lasciare v e r u n d u b b i o . Egli
volle con gentilezza s o v r a b b o n d a n t e f a r m i d o p p i o dono e di una risposta che i n a p p e l l a b i l m e n t e
aes rude
dichiarava
quelli t r a s m e s s i g l i , e di altri che v ' a g g i u n s e , una p a r t e dei quali ho offerta a questo m u s e o
d'an-
t i c h i t à , r e p u t a n d o non p o t e r n e far miglior uso. Traggo queste linee dalla risposta del eli. a r c h e o l o g o . » Dal
c o n f r o n t o dei pochi pezzi di aes rude,
trovali nelle a c q u e Apollinari di Vicarello, p o t r à a r g o m e n t a r e
m e n t e il Gozzadini clic i pezzi da lui trovali nella sua villa sono altresì aes rude
facil-
» (144).
Credo non i n u t i l e n o t a r e il peso dei pezzi da m e r i n v e n u t i .
1.° g r a m m i 64. 18
»
59. 58
2."
5.°
»
40. 84
4.°
Κ ο
0.
G.°
»
57. 41
»
22. 19
»
7.°
»
20. 02
15. 47
8.°
»
l o . 27
9.°
D
12. 52
Quelli segnati coi N. 2. 4. 5. 6 e r a n o in un s e p o l c r o
doviziosissimo
di
metalli
a l l ' o s s u a r i o , certo non a caso collocali uniti coi lali larghi in s u , e f o r m a v a n o
e di
quasi
un
un p i a n o o r i z z o n t a l e . Si somigliano m o l l o , e , c o m e si vede nella tavola c i t a l a , p r e s e n t a n o
t a m e n t e da una p a r t e un quasi triangolo con un lato a l l u n g a l o e t r o n c o . Per la figura
loro
figuline,
accanto
quadralo
più
ed
sopra
pronunciaanche
n i u n indizio di f r a t t u r a a p p a r i s c o n o non ispezzali da una verga. Quelli che h a n n o ι N. 7. 8. 9 li trassi
pel
da
un o s s u a r i o p u r r i c c h i s s i m o , e più si r a s s o m i g l i a n o fra loro che ai p r i m i , a v e n d o certa regolarità che non
si trova in q u e l l i , e s e m b r a n d o pezzi di una verga s c h i a c c i a l a . Gli altri i n d i c a l i ai Ν. 1. 5
erano
in
due
diverse t o m b e ; il p r i m o r i p r o d o t t o nella lav. V. N. 5 ha la lunghezza di c e n t i m . 4 , la larghezza in ciascu-
(142) Antiq. expl. t. 2 par. 1 p. 140 e tav. 35.
rame
(li.it) La Stipe ecc
stagno 06, 30
93, 70
(144) Da analisi fatta dal eh. Prof. Cav. G. Sgarzi ad un pezzo di
giacche » questo ( osserva il prelodato Prof. ) non sarebbe a dirsi vero
aes rude di Vicarello e ad uno di Villanova ò risultato, che il primo è
bronzo, stante la minima quantità dello stagno » nè l'altro propriamente
una specie di ottone , essendo composto di
ottone Λ che IrQppo si scosta dalle comuni proporzioni, quali sono di 75
rame 9 5 , 20
di r a m e , 25 di zinco ; quindi è che tutte due sembrano leghe a capriccio
zinco 04, 80
formate unicamente per dare qualche grado di durezza maggiore al ra-
l'altro invece è una specie di bronzo, composto di
me , che ne costituisce la parte principale. »
23
n o dei q u a t t r o lati piani e regolari è di eentirn. 1. 5 da un c a p o , d a l l ' a l t r o di un m i l l i m e l .
gli angoli leggermente r o t o n d a t i , e in una faccia presso l ' e s t r e m i t à
vi è un
s o l c o , forse
di
m e n o . Ha
per regolare la
s p e z z a t u r a , che non rispose e s a t t a m e n t e . Nella faccia opposta vi sono p u r presso il capo d u e p u n t i incavati
l a r g h i u n j n i l l i m . L ' u l t i m o pezzo è p a r t e a n c h ' e s s o di una verga r e g o l a r e , ma
piatta,
della
grossezza
m i l l i m . 7 , e larga in un lato c e n l i m . 1. 9 , n e l l ' o p p o s t o 1. 5; la lunghezza è 4 c e n t i m . , e non m o s t r a
gno nelle spezzature d ' e s s e r e stalo p r i m a
di
se-
inlaccalo.
N e l l ' i n f a n z i a della società gli acquisii e le cessioni si
fecero
m e d i a n t e le p e r m u t e , ma col p r o g r e d i r e
della civiltà si senti Γ u ò p o , per agevolare le c o n t r a t t a z i o n i , d ' u n mezzo di c a m b i o g e n e r a l e che fu da p r i ma il b e s t i a m e , poscia quel metallo, o n d e il paese a b b o n d a v a . E l ' u s o del b e s t i a m e c o m e ragguaglio di val o r e , per q u a n t o s e m b r a a p p a r i r e da un passo di
Cicerone (145), d u r a v a e s c l u s i v a m e n t e sotto il regno di
Romolo a p p o i Romani , i q u a l i ce ne t r a m a n d a r o n o la m e m o r i a
cunia dato alla m o n e t a sosti tu i la , e nei p r i m i tipi
avara la n a t u r a , e l ' a d o p e r a r o n o da p r i n c i p i o
alla m a n o (146), d i c e n d o l o poi aes rude
di
nelle leggi delle m u l t e , nel n o m e di pe-
questa. GÌ' Itali ricorsero al r a m e di cui ci fu m e n o
indeterminato
di
figura
quando convenne distinguerlo
e di peso , e perciò colla
dal signatum.
bilancia
Di tal falla sono c e r -
t a m e n t e i q u a t t r o nostri pezzi 2 , 4 , 5 e 6. Si facilitò poscia il c o m m e r c i o r i d u c e n d o il r a m e in v e r g h e , le
quali forse c o n t e n e v a n o un d e t e r m i n a t o n u m e r o di a s s i , ma si s p a r t i v a n o senza a i u t o di scalpello ο di l i m a ,
q u i n d i d i s u g u a l m e n t e , siccome s e m b r a a v e r s e n e e s e m p i o nel n. 5. Appresso le verghe si divisero in parli det c r m i n a t e , che più spesso al dir del Passeri (147) si trovano segnale con d u e ο tre
vano a l t r e t t a n t e oncie. Ed uno di tali p e z z i , che s e m b r a n o essere
gli
p u n i i , i quali dinoia-
oboli di P l u t a r c o (148) da cui
certa-
m e n t e derivò la voce obulo , p a n n i si possa riconoscere in quel n o s t r o η. 1 del peso di g r a m m i 64. 18, poco
più di d u e oncie bolognesi , e m a r c a l o in falli con d u e p u n t i .
Anche r e c e n t e m e n t e gravi quislioni sonosi agitale i n t o r n o all' età dell' aes rude e del signatum.
gli e r u d i t i , s e g u e n d o l ' a u t o r i t à di P l i n i o , ritengono clic
la
segnatura
1 più de-
della moneta fosse da Servio Tullio
i n t r o d o t t a in R o m a , ove la f o r m a z i o n e degli obcli si ha a r i p e t e r e d a l l ' i s t i t u z i o n e
del collegio degli erarii
ο r a m a i o r d i n a l a da Numa (149). È p e r ò da credersi col eh. Lepsius (150) che gli E t r u s c h i , e s s e n d o a quei
tempi
ed assai d o p o i più colli fra i popoli
i t a l i c i , non
imparassero
ma i n s e g n a s s e r o q u e l l ' i t a l o
ritrova-
m e n t o tanto i m p o r t a n t e qual e 1' a r i e di far m o n d a . Quindi non d i s c o s l a n d o m i dai limili più ristretti e più
accertati della q u i s l i o n e , a costo a n c o r a
rude
di
m e n o m a r e la vetustà
a' miei
Etruschi, considererò
qucll' aes
qual m o n u m e n t o ο c o n t e m p o r a n e o ο di poco t e m p o posteriore allo slesso N u m a .
Ma sarà egli sialo collocalo
nelle tombe quale stipe per p a g a r e il tragitto a l l ' a v a r o Caronte ? L ' a v e r l o
trovato soltanto in q u a t t r o sepolcri pare
piuttosto q u e l l ' a e s rude
che vi
renda
i m p r o b a b i l e questo rito
(151), e induca a
credere
messovi a p r o v v e d e r n e i n d e t e r m i n a t a m e n t e il d e f u n t o n e l l ' a l t r a vita , ο a solo sfarzo
di dovizia. Anche altri antichi popoli posero d e n a r i nei sepolcri (152).
Nei n. 10 e 12 tav. V si vedono d u e dei chiodi di b r o n z o trovali, il p r i m o dei q u a l i è u g u a l i s s i m o a cinq u e estratti non ha guari p u r da un sepolcro (155). Sì gli uni che gli altri p o t r e b b e r o r i p u t a r s i slati infissi
nel feretro che si poneva sul rogo (154), e al feretro p o t r e b b e r o a p p a r t e n e r e certe b o r c h i e da me trovale che
non sono
semplici
c h i o d i , qualora
troppo
fantastica
l ' I o r i o ( 1 5 6 ) , che tali chiodi spesso r i n v e n u t i nei
sembrasse
sepolcri
del d e f u n t o » acciò li avesse p r o n t i ad offrirli nel caso che
l ' o p i n i o n e del
Mazois (155) riferita
greci e r o m a n i vi fossero seppelliti dai
Caronte
dal-
parenti
ne fosse bisognevole per r a t t o p p a r e la
sua barca , se dicesse di essere s d r u c i t a . »
N. 9 lav. V. Un cavallino di b r o n z o
quadrupedi
con
corpo
eccessivamente e s i l e , al m o d o che si t r o v a n o
nei m o n u m e n t i più a r c a i c i ; non vi si v e d o n o che
g u a s t o d a l l ' o s s i d a z i o n e , io vi ravviso g r a n d i s s i m a
somiglianza
(145) De rep. lib. 2 cap. 11.
merabat eam, sed appcndebat. »
(148) l'iut. in
nelle d i m e n s i o n i ,
nelle f o r m e , nella esecu-
(152) Fabric. Bill, antiq. v. 2. p. 1030.
(153) Esso era in un fondo del march. V. Amorini a Prunaro , e fu
paralip.
Numa.
(149) Plin. [list. nat. lib. 33 cap. 13 lib. 34 cap. 13.
(150) Lepsius Rice. Ragion, sali' aes grave ecc. nel v. 13 degli Ann.
dell' List,
i
nautonnier des enfers. » Fea Misceli, ecc. ν. 1 pag. 1 3 i n. 33 v. 2 p. 155.
(MG) Gaj. lib. 1. 122 instit... » Qui dabat olim pecuniam non nu(147) De re numm. etr. in T. Dempst. lib. de Etr. reg.
figurali
d u e z a m p e , ed ha sul dorso un non so che
di corr. arch. Anche il Micali St. d. ani. pop. il. v- 2 p. 309.
( l a i ) Siili' uso dell'obolo dato ai morti presso i Romani, dico Dezob r y : » Los moins pauvres panni les pauvres jouissent du petit privilège
de conserver leur b i è r e , et d ' a v o i r elitre les dents Γ obole destine au
guastato dai contadini, che però ne trassero anche due fibule ed un
ago crinale con vetri similissimi a quelli di Villanova.
( Ι ο ί ) Kirch. de [un. Rom. p. 280.
(155) Le palais de Scaurus
etc.
(156) Metodo ecc. p. 128. Anche i signori Matta e Romano trovarono chiodi nei sepolcri di Eboli. Ann.
302 e 303.
dell' List, di corr. arch. ν. 4 ρ.
z i o n e , nelle a t t a c c a t u r e con certi a l t r i q u a d r u p e d i , p u r e a
due z a m p e , che guerniscono
due freni
antichi
di b r o n z o scavati nel nostro t e r r i t o r i o (157), il che mi muove a r i t e n e r e Γ i n d i c a t o c a v a l l i n o e Γ altro anim a l e , q u a l u n q u e ci sia n. 11 tav. V , quali avanzi d' un f r e n o . T a n t o p i ù che h o trovati altri f r a m m e n t i di
simili bestiuole e di c i l i n d r e t t i
con occho q u a d r a t o all' un de J c a p i , r i s p o n d e n t i p e r f e t t a m e n t e ai cilindretti
dei freni s o p r a c c e n n a t i . Si aggiunga a tutto ciò che a l t r i bronzi di Villanova p a r e a p p a r t e n g a n o a b a r d a t u r e
di cavallo.
1 f r e n o p o t r e b b ' essere stalo quivi ο p e r c h è se ne g e t t a v a n o nel rogo q u a l i munera
, c o m e veggiamo in
Virgilio (158), ο p e r segno di cavallo i m m o l a l o nel f u n e r a l e . E p o t r e b b e a n c h ' esservi stalo p e r r a g i o n e simb o l i c a , e s s e n d o c h é dagli antichi si scolpì ο d i p i n s e il cavallo nei sepolcri e per la c r e d e n z a eh' ei portasse
le a n i m e alle regioni dei m o r t i , e q u a l e e m b l e m a di milite a cavallo (159). Il Caylus (160) dà il disegno d ' u n
c a v a l l i n o di b r o n z o g r a n d e il d o p p i o del n o s t r o , che gli somiglia p e r la soverchia sottigliezza del c o r p o e
lunghezza del c o l l o , ma ha q u a t t r o z a m p e . Egli lo riferisce ai p r i m i secoli degli E t r u s c h i , e lo dice trovato
Vanno
scorso
in un sepolcro di Volterra.
N. 15 tav. V è l ' a n s a d' un vasello di b r o n z o , il
quale
per
g l i e r e ; solo ebbi a conoscere dall' ossido che segnavano a n c o r a
essere
la
al
tutto ossidalo non polei racco-
f o r m a nella terra che aveva
simiglianza
ad un cono rovesciato poco p r o f o n d o , e largo alla bocca contini. 9 e mezzo ; e si vedeva in q u a l c h e piccolo
frammento c h ' e r a
ornato
di
d i s c h e t t i n i rilevali. L ' a n s a , foggiala in m o d o da
i m p u g n a r s i mollo c o m o d a -
m e n t e e con l a m i n a curva e a p e n n a alla sua e s t r e m i t à , formava un a p p o g g i o a p o s a r Γ utensile senza
pe-
ricolo che si rovesciasse. Un tal vasello , che ha il r i s c o n t r o in altro del m u s e o dell' U n i v e r s i t à , serviva nelle
cerimonie
religiose
ad
estrar
v i n o dai vasi in
cui lo si p o r t a v a , ed era detto dai latini capedine.
Di fallo
la n o s t r a , c h ' e r a in un di q u e ' s e p o l c r i g r a n d i e di s t r u t t u r a p a r t i c o l a r e , aveva a c o m p a g n a u n ' u r n a ο secchia pensile di r a m e (161) eh' è r i p r o d o t t a
nella tav. VII n. 1 0 , a un
c o n t e n u t o il v i n o pei sagrifìzi c o m ' e r a p r o p r i o della sitala;
quarto
della sua
g r a n d e z z a , e avrà
(162) q u a n d o , s c o m p a g n a n d o l a
dalla c a p e d i n e
s u d d e t t a , non si voglia piuttosto s u p p o r r e che fosse il vaso d e l l ' a c q u a per le a b l u z i o n i ο lustrazioni (165)
che
chiamavasi
aquiminarium,
e amula,
e απορραντ-ηριον (aporranterion)
(164). La n o s t r a u r n a alla cent. 25,
è mollo s e m p l i c e ma non i n e l e g a n t e ; ha i d u e m a n i c h i collocali in m o d o da e v i t a r n e , p o r t a n d o l a , Γ oscillazione e q u i n d i il v e r s a m e n t o del l i q u i d o . Era
situala o r i z z o n t a l m e n t e
s o p r a un
sottilissimo e non
grande
s t r a t o di m a t e r i a c a r b o n o s a fra d u e g r a n d i c i o t t o l i , d i m o d o c h é quello di sopra avendola a m m a c c a t a non poco,
ho p r e f e r i t o farla d i s e g n a r e r e s t i t u e n d o l a
alla
forma c o n i c a , che p u ò con
schiacciato né il f o n d o , nè il c o p e r c h i o . La s o m m i t à ο p o m o
r i m a n e però quel t a n t o che si vede nel d i s e g n o , dal
del
certezza rilevarsi non
c o p e r c h i o è guasto
q u a l e è stalo
dedotto
essendovi
d a l l ' o s s i d a z i o n e ; ne
ciò e h ' è i n d i c a t o con
punteg-
g i a t u r a . L' o s s i d a z i o n e in quella t o m b a aveva, non che m a l t r a t t a l o , r i d o t t o in polvere quasi i n t e r a m e n t e altri
b r o n z i ; u n o g r a n d e , c i r c o l a r e , da cui non polei t r a r r e che tre b o r c h i e ; un a l t r o p u r c i r c o l a r e , grosso mezzo
d i t o , del d i a m e t r o di 12 c o n t i n i . , del q u a l e n o n r i m a s e c h e u n a b o r c h i a p i a t t a , e in fine d u e pezzi larghi
e sottili t o t a l m e n t e disfatti.
I η. 1 e 2 della tav. VI e 28 della tav. VII m o s t r a n o
spinther,
a r m i l l e , specie d ' o r n a m e n t o
da
Feslo
appellalo
forse da σφιγχτϊιρ (sphigh ter) cosa che s t r i n g e , il quale fu m o l t o in uso a n c h e presso i Greci ed i
Romani e n o n si d e p o n e v a n e p p u r e nel b a g n o (165): era a n c h e segno d' o n o r e e lo era p u r e di s c h i a v i t ù (166).
Le p o r t a v a n o u o m i n i e d o n n e ad un b r a c c i o (e perciò s e c o n d o Io slesso Pesto a r m i l l a deriva da armo)
e segnata-
m e n t e al s i n i s t r o , o n d e n a c q u e la voce della p r o m e s s a fatta a T a r p e a ; ed ora le t e n e v a n o verso il s o m m o delle
(157) Lo furono nel 18Ì8 nei colli suburbani presso Ronzano, in un
(160) Recueil etc. ν. ί tav. 29.
fondo del signor (ì. Dozza, da cui li ebbi in dono. Diversificano dai ro-
(161) Dal seguente passo di Cicerone (Paracl. lib. 1) risultano con-
mani per avere due specie di a s t e , le quali però sembrano fatte non
giunte le urnule alle capedini nei sagrifìzi agli Dei : » Minusve gratas
per attaccarvi le redine, ma a solo ornamento. Non si può dubitare clic
Diis immortalibus capedines ac fictiles urnulas quam filicatas aliorum
siano antichi per la qualità del bronzo e per essere stati trovati uniti a
pateras arbitramini. »
due parazonii pur di bronzo, a due manichi di secchia pensile, e a di-
(162) Lanzi
verse fibule, alcune delle quali si conosce che furono ornate ο di vetri
(163) » Idem ter socios pura circumtulit unda
Saggio ecc. v. 2 p. 126.
ο (Γ ambra. Tutte queste fibule e le anse rassomigliano cotanto a quelle
Spargens rorc levi et amo felicis olivae ;
rinvenute a Villanova da far supporre che anch'esse e gli altri bronzi in-
Lustravitque viros, dixitque novissima verba. »
sieme ritrovati siano etruschi.
Aen. lib. 6 v. 229.
(158) » Conjiciunt igni, galeas, ensesque decoros,
(164) Montfauc.
Frenaqne » etc.
p. 197.
Aen. lib. 11 v. 194.
(159) Yisc. Mas. P. CI. v. 5. p. 126 v. 7 p. 122 e Mus.
XII e 26.
Antiq. etc. supl. v. 2 p. 61. Yisc. Mus. P. CI. v. 5
(165) Yisc. Mus. P. CI. ν. 1 p. 60 e Man. Borgh. p. 74
Worsl. p.
(166) Bonan.
Mus. Iurch. p. 168. Montfauc. Ant.
p. 50 Graev. Thesaur. rom. v. 12 p. 959.
ecc. t. 3 pari. 1
braccia e si dicevano περιβραχιόνια
(peribrachionia), ora presso il polso n o m i n a n d o l e περικαρπια (pericarpio)
(167).
Ve n ' e r a n o q u i n d i c i nei sepolcri di Villanova e, da Ire piccole in f u o r i , non m a i a c c o p p i a t e . T r a n n e tre di l a m i n a i
sono tutte massicce, t r a n n e u n a di ferro, sono tutte di b r o n z o . Quelle di l a m i n a , come si ha al η. 1 s u d d e t t o ,
s o n o grosse ma l e g g i e r e , s e m p l i c i , ο o r n a t e di listelli a f a s c e l t i , e colle
estremità guernite
di
capocchia.
Delle massicce altre sono p e s a n t i , a l t r e no p e r c h è f o r m a t e con v e r g h e sottili, ο r e t t a n g o l a r i , ο r o m b o i d a l i ,
ο c i l i n d r i c h e coi capi a d o r n i . Anche quella di ferro lortigliosa e colle p u n t e divergenti non è senza eleganza.
Alcune per la piccolezza loro s e m b r a n più p r o p r i e alle braccia f e m m i n i l i , e quella della tav. VI η. I era fra
le ossa che il eh. prof. Calori r e p u t a di d o n n a (V. nota G5). T r e piccole a r m i l l e s t a v a n o e n t r o un solo oss u a r i o ; u n a , di d u e uguali che v ' e r a n o , si vede nel citato n. 2 , Γ a l t r a , della stessa g r a n d e z z a ma graffila
o d i verga c i l i n d r i c a , ha una sigla v e d u t a nelle
figuline
(pag. 9 p a r t e 1.). Queste p e r la piccolezza loro non
p o t e v a n o essere a d a l l e che a b a m b i n e l l i , ma come mai cosi g r a v i ?
Anche delle a r m i l l e a l c u n e sono s p e z z a l e , non p u r di quelle di l a m i n a ma delle massicce e r o b u s t e , ed
u n a si scorge s f o r m a l a in varie guise
per
certo a colpi
c o p p i e non so se dica di a r m i l l e l t e , p e r c h è t r o p p o
di
p e s a n t e s t r u m e n t o ( tav. VII n. 2 8 ) . Vi son due
p i c c o l e , ο d' a n e l l i , p e r c h è t r o p p o g r a n d i , delle quali
Γ una f o r m a t a di v e r g h e t t i n e pialle a Ire giri ha d i a m e t r o di c e n t i m . o.
a sei circoli in p a r t e a zigzag il
diametro
d e l l ' a l t r a conlesta di filo di b r o n z o
è di soli c e n t i m . 3. 1. Le a r m i l l e
maggiori
erano
collocale alle
volte sopra le ossa c a r b o n i z z a t e , con altri o g g e t t i , ed u n a vi si vedeva deposta con in mezzo una fibula ed
un cono d' argilla , sola s u p p e l l e t t i l e che v' era (lav. VI η. 1).
N. 5 lav. VI. C e r t a m e n t e in questo b r o n z o si volle r a p p r e s e n t a r e un a n i m a l e fantastico quale s a r e b b e un
d r a g o , in a l t r o (108) che ho s i m i l i s s i m o meglio si ravvisano le orecchie che non son t r o n c a t e , la testa esile,
e il becco che qui è l u n g h i s s i m o . A m b i d u e dovevano tenersi a p p e s i per quell' a n e l l o e l i ' è f o r m a t o in p a r t e
dal collo. La sua foggia b i z z a r r a e f u o r di n a t u r a p o t r e b b e
farlo r i p o r r e nel n o v e r o degli a m u l e t i (1G9), i
quali f u r o n o g r a n d e m e n t e in voga presso gli a n t i c h i a n c h e nelle t o m b e , ed ora sono u n a specie di b a r a t r o
in cui si g e t t a n o tulle le anticaglie che non si c o m p r e n d o n o .
I n. G e 7 della lav. VI sono anelli di bronzo per le dita e ne ho r i n v e n u t i altri tali ο non
molto dif-
ferenti.
N. 8 della tav. VI. Forse è p a r t e di falera e q u i n a . La cui forma p a r e i n d i c h i Γ ufficio di c o n g i u n g e r e tre
corregge della
b a r d a t u r a , e può aver tenuto luogo d e l l ' a n e l l o che ora si usa p e r la c a m a r r a , a v e n d o n e la
robustezza o p p o r t u n a . Due uguali e r a n o insieme e s o v r a p p o s t e , altrove ve n ' e r a u n a sola.
N. 9 tav. VI. Non si t r o v a n o b r o n z i di tal
fatta
nelle
descrizioni edile di raccolte scevografiche da me
c o n s u l t a t e , nò m a n c o nei musei di C o r t o n a , di C h i u s i , di V o l t e r r a , di Perugia sì doviziosi ( l i c o s e e t n i s c h e ,
nò in quelli di B o l o g n a , del C a t a i o , di Padova e d ' A d r i a , uè forse in quello di F i r e n z e . E nulla
io posso
d i r e che valga a i n d a g a r n e l ' u s o ; solo riferirò che d u e archeologi t r a n s a p e n n i n i v e d e n d o n e uno s c h i z z o , Io
g i u d i c a r o n o , l ' u n o a p p a r t e n e n t e alle f a l e r e , l ' a l t r o un
r i s c o n t r o da serratura.>EgIi è s o t t i l e , senza traccia
che possa essere stato infisso , ed ha la p a r t i c o l a r i t à , che
non
sarà
slata
io credo
senza r a g i o n e , di non
avere in u n a p a r t e del più largo cerchio un raggio c o r r i s p o n d e n t e a l l ' a l t r o ed a quello del circolo m e z z a n o ,
e ciò a dispetto dell' e u r i t m i a ; nò
p u ò d u b i t a r s i che provenga
da r o t t u r a p e r c h è non vi è quel rialto e in-
c r o c i c c h i a m e n l o e v i d e n t i s s i m o e costante dei raggi. Di questi b r o n z i ne f u r o n o trovati tre s p a r l i l a m e n l e .
N. 10 e 16 lav. VI. Sono d u e
strumenti
convessa s o l t a n t o , e il n. 16 ha nel
r i n v e n n i non mai però a c c o p p i a t i
s o t t i l i s s i m i , già p e r f e t t a m e n t e
concavo una
e qualchevolla
costa
fra
levigali , col taglio
nella
parte
r i l e v a l a , come Γ h a n n o p u r altri degli u n d i c i clic
le ceneri presso Γ o s s u a r i o . Non se ne t r o v a n o nelle
o p e r e e ne' musei s o p r a c c i t a t i , t r a n n e questo della n o s t r a Università ove n' ha u n o i n t e r o e f r a m m e n t i d'altri t r e , i q u a l i lutti per a l t r o non si conosce d ' o n d e p r o v e n g a n o . La forma loro s i n g o l a r e e la sottigliezza,
il corto ed esiguo m a n i c h e t l o che non p o t r e b b e tenersi
m e n t e , la p a r t e concava senza taglio anzi quasi
se non con d u e ο al più con tre dita e non salda-
s e m p r e con o r l o , che p o l r e b b ' e s s e r falla per a p p o g g i a r v i
Γ indice e il m e d i o a s t r i n g e r e c o n t r o il pollice l ' i n s t r u m e n l o per a d o p e r a r l o a n c h e in lai guisa , i n d u c o n o
a r i c e r c a r n e un uso speciale e n o n c o m u n e alle coltella colle quali e r a n o a l c u n e volle u n i t i . Q u i n d i per le
p a r t i c o l a r i t à s o p r a d d e t t e s e m b r a n d o poco a d a t t i a tagliare ed
opportuni a
r a d e r e , m i corse d a p p r i m a alla
m e n t e avessero p o t u t o servire ai c o n g i u n t i del d e f u n t o per radersi la c h i o m a in segno di l u t t o , e per offerirla in d o n o e s t r e m o (170). Poscia mi s u g g e r i r o n o anzi Γ idea che quelli potessero essere, non solo pei ca-
(167) Pollux Onom. lib. 5 cap. Iti.
(168) Donatomi dal prelodalo dottor Frati, e probabilmente anche
quello rinvenuto nel!' agro nostro.
(169) Montfauc. (Ant.
ex. v. 3 ρ. 1 e tav. 38) dà figure di amuleti
che rappresentano diversi animali della grandezza del nostro drago.
(170) Kirch. de fun. Rom. p. 183.
pelli ma a n c h e per la b a r b a , i rasoi degli a n t i c h i Italici non a n c h e d i m o s t r a t i dai m o n u m e n t i , nò illustrati
dagli a r c h e o l o g i . Ma dovrò io a z z a r d a r e d ' i n t r a t t e n e r e il lettore su questa c o n g e t t u r a ? Sì lo farò f r a n c a m e n t e
c o n f o r t a t o che se non potrò p o r t a r luce i n t o r n o questo a r g o m e n t o , a v r ò a l m e n o p r o m o s s o che Γ a l t r u i dott r i n a metta in c h i a r o se gl'Italici c o m i n c i a s s e r o a r a d e r s i la b a r b a s o l t a n t o a mezzo il q u i n t o secolo di Rom a . P o i c h é a v e n d o o t t e n u t o dalla cortesia
del
c h i a r i s s i m o archeologo prof. F. Rocchi eli' egli
p r e n d e s s e ad
e s a m e tale q u i s l i o n c , ei mi favorì d ' u n o scritto che ho per v e n t u r a di p o t e r p u b b l i c a r e , e dal q u a l e si p a r e
m a n i f e s t o che gli Etruschi assai p r i m a si r a d e r o n o (171).
Ciò posto, r i m a r r e b b e da investigare soltanto se la f o r m a della novacula,
quale si scorge in questi bronzi , non ostante
m o n u m e n t i f i g u r a l i , ma s e m b r a n o
supplire
m e n t o p a n i l i quella di Marziale che
astuccio
quasi
la
dissomiglianza
ο antico rasoio,
loro dall' o d i e r n o
potess'essere
rasoio. Mancano
a ciò i
a l m e n o in p a r t e le a u t o r i t à degli s c r i t t o r i ; e non di lieve moce
ne disegna
la f o r m a , d i c e n d o
c h e lo si custodiva in
curvo
(172). Né da t r a s c u r a r s i è 1' altra di Columella che i n s e g n a n d o di conciar le r a p e , prescrive si sbuc-
c i n o colla novacula,
poi segue i m m e d i a t a m e n t e che si taglino
col ferro
Innato
(173); giacché se dello au-
tore,, come s e m b r a v e r a m e n t e , volle i n d i c a r e un m e d e s i m o s t r u m e n t o p e r l ' u n a e per Γ altra o p e r a z i o n e ,
si avrà a n c h e in lui un testimonio che la novacula
era non s o l a m e n t e c u r v a , ma l u n a t a , il quale a g g i u n t o
q u a d r a vie meglio alla forma dei b r o n z i discorsi. E q u i n d i prese per a v v e n t u r a il n o m e quella specie di pesce che p e r t e s t i m o n i a n z a di Plinio (174) non p u r novacula,
a n c h e Orbis
ma secondo pare
d e b b a i n t e n d e r s i , si c h i a m a
( 1 7 5 ) , vocabolo che b a s t e r e b b e di per sé solo a d i m o s t r a r n e la r o t o n d i t à , q u a n d o
espressamente
il n a t u r a l i s t a n o n ce Io descrivesse r o t o n d o , senza s q u a m i n e e tutto testa. Ma non p i ù di tale c o n g h i c l l u r a
forse t r o p p o a r d i t a .
N. 13 tav. VI. Anelletla di b r o n z o che ha una specie di p i c c i u o l o , e ne porla
t a n t i n o p i ù piccole. Di tali mazzetti ne trovai r i u n i t i
infilzale a l t r e c i n q u e un
4C> senza varietà a l c u n a ; v ' e r a n o i n s i e m e
557 altre
a n e l l c l t e u g u a l i , ma sciolte e a l q u a n t e r o t t e , le quali s e , come p a r e p r o b a b i l e , f u r o n o a n c h ' e s s e d i s t r i b u i t e
in m a z z e t t i , il c o m p l e s s o di questi s a r e b b e stato di 155. U n i t a m e n t e v ' e r a n o 20 anellino p i ù g r a n d i ,
d'un
c e n t i m e t r o di d i a m e t r o . Ora dirò c o m e tutte fossero collocate. Sbarazzato dalla terra l ' o s s u a r i o , ne c a d d e r o
a l c u n i p e z z i , così r i m a s t i privi di sostegno , e a l l o r a , e meglio q u a n d o
altri pezzi
furono
t o l t i , vidi
tutte quelle a n e l l e t t e state a d e r e n t i alla p a r e t e i n t e r n a d e l l ' o s s u a r i o , e s o s t e n u t e solo dal limo
f o r m a v a n o quasi u n o s t r a t o , che a
che
insinuatosi,
p r i m o aspetto pareva una m a g l i a , e quasi un giaco. Ed è n o t a b i l e che
questo s t r a t o s ' i n n a l z a v a molto sulle ossa e fin verso Γ orlo dcll'iossuario, il q u a l e in gran p a r t e non conteneva
che t e r r a , sicché p r i m a che la terra vi
si fosse i n t r o d o t t a , le
anellette
d o v e v a n o essere stale rallentile in
quella collocazione da q u a l c h e c o r p o che si era c o n s u m a l o , senza lasciare di sé vestigio a p p a r e n t e . La disposizione
della
e i! n u m e r o
s e m p r e costanti
delle
anellette
nei m a z z e t t i , ο g r u p p i , a n n u l l ò
m a g l i a , e se u n ' a l t r a ne dovessi s o s t i t u i r e , direi potersi
dare che
fallo o r n a m e n t o a q u a l c h e d r a p p o , il q u a l e deposto n e l l ' o s s u a r i o e non
tali
la
supposizione
mazzetti di anellino avessero
b r u c i a t o , si fosse dipoi c o n s u n t o .
D i m o s t r e r ò a p p r e s s o che altri oggetti collocati nelle nostre t o m b e n o n e r a n o siali c e r t a m e n t e nel rogo.
Altre volte trovai q u a l c u n o degli a c c e n n a l i g r u p p e t t i
di
a n e l l i n e , b e n c h é in
d a z i o n e , che in a l c u n i luoghi poco aveva alterali gli o g g e t t i , e in
poco n u m e r o , ma
l'ossi-
altri li aveva a n n i c h i l a l i , poteva
avere
d i s t r u t t i molti di quei g r u p p e t t i . Anche quo' pochi però b a s t a n o a p r o v a r e che i p r i m i or ora deseri Ili non
e r a n o p e r una singolarità nell' o s s u a r i o .
Altra p a r t i c o l a r i t à non
mollo dissimile offriva lo slesso s e p o l c r o , p o i c h é
e s t e r n a m e n t e , e solo
attorno
a l l ' o s s u a r i o , si t r o v a v a n o dirò p i u t t o s t o disposti che s p a r s i certi b o t t o n c i n i di l a m i n a sottilissima e con piccolissimo a p p i c c a g n o l o (lav. VII n. 21 e 2 2 ) , dei quali potei raccòrrò 199, che altri si v e d e v a n o
polverizzati
in ossido. La loro collocazione , e ciò che v e r r ò e s p o n e n d o , mi fecero s u p p o r r e fossero a v a n z o d' una veste.
Molle sono le statuette e t n i s c h e che nel p e p l o e nella tunica h a n n o certi cerchiolini i quali a strisce ne fre-
(171) V. Appendice n. 5.
(175) Sembra che i commentatori facciano della Novacula
(172) Quid si me tonsor cum stricta novacula supra est,
Tunc libertatem divitiasque roget?
Promittam : nec enim rogat ilio tempore tonsor ;
Latro rogat: res est imperiosa timor.
Sed fuerit curva cum tuta novacula theca
Frangam tonsori crura manusque simul.
Man. lib. 11 ep. 58.
di Plinio, si vede ch'egli si propone di parlare degli ingegni dei pesci,
e il fa in quanto allo Scaro , al L u p o , alle M u r e n e , al Polipo, al Muglio, all' Antia, e ricorda unicamente la Novacula
per d i r i ' effetto che
il suo tocco fa nelle Murene. Ma 1' Orbe nò per proprio ingegno, nò
per relazione coi pesci di cui sono descritti gì' ingegni, è mentovato,
nò avrebbe luogo nel discorso di Plinio se non fosse una cosa medesi-
(173) .... ferramento lunato. Cutum. de lì. Η lib. 12 cap. 50.
ma colla Novacula,
(174) Ilist
a prendere ciò eh' egli dice dell' Orbe.
nat. li/,. 32 cap. 5.
e del-
l' Orbe due specie di pesce ; ma se ben si pon mente al citato passo
c se per una definizione d' essa stessa non s'avesse
—
2
7
S i -
giano ora s o l t a n t o il l e m b o , ora tutta la veste (176). Λ1 Montfaucon (177) p a r v e v e d e r e
dei
bottoni
in tali
c e r c h i o l i n i , e per vero la convessità cbe s e m b r a scorgervisi ben s' a d d i r e b b e ai nostri b o t t o n c i n i ο clavi
(178),
i q u a l i non a v r e b b e r o fatta b r u t t a m o s t r a se fossero stati collocati con a r t e nelle vesti. E p a r t i c o l a r m e n t e nei
b o t t o n i g r a n d i s o p r a c c e n n a t i l ' a p p i c c a g n o l o c o r t i s s i m o , che resta m o l t o p i ù d e p r e s s o del l a b b r o del b o t t o n e ,
fa credere che questo fosse più presto un o r n a m e n t o che n o n un mezzo di c o n g i u n g e r e le vesti. Se gì' indicati b o t t o n c i n i avessero o r n a t o un p e p l o , n i u n a meraviglia che si trovassero a t t o r n o all' ossuario , p o i c h é l ' u s o
a n t i c h i s s i m o di c o p r i r l o con un d r a p p o fu p e r p e t u a t o
dagli
artisti (179), i q u a l i a n c h e oggidì d i p i n g o n o ο
scolpiscono l ' u r n a o s s u a r i a m e z z ' a s c o s a da un cencio nei c a m p i s a n t i , a b b e n c h è la croce vi t e s t i m o n i c h e
non vi si b r u c i a n o c a d a v e r i .
N. 11 e 12 tav. VI. Mollette di b r o n z o forse di quelle che s ' a d o p e r a v a n o a svellersi i peli i n o p p o r t u n i .
E r a n o c h i a m a l e dai latini volsellae, e i e r i c o r d a Marziale (ISO); ne f u r o n o trovale in un s e p o l c r o di Volterra
con a l t r i o r d i g n i del m o n d o m u l i e b r e (181).
N. l o e 18 tav. VI. F r a m m e n t i in osso b i a n c a s t r o con o r n a m e n t i i n c i s i ; h a n n o la grossezza di circa millim. 5 , e la faccia i n f e r i o r e piatta e rozza mostra il tessuto cellulare. Della f o r m a del n. 15 ve ne sono 12
ma va ri i di g r a n d e z z a fino alla metà del s u d d e t t o ; in tulli si vede lo slesso disco e gli slessi s c o m p a r t i m e n t i
di l i n e e , b e n c h é s i a n o pezzi p i ù i m p e r f e t t i . Ve ne sono
altrettanti
simili
al n. 18 a n c h ' e s s i
di g r a n d e z z e
varie ed in m i n o r i f r a m m e n t i . Ma a b b e n c h è gli uni e gli altri siano rolli nelle e s t r e m i t à , n e s s u n o c o m b i n a
i n s i e m e in m o d o da p o t e r n e conoscere la
venni
mai p i ù , p a r t e
l ' o s s u a r i o . E p p u r e essi non
lezza
figura
intera.
Li trovai
sparsi nel consueto slralo di ceneri che
tulli in u n solo sepolcro , e non ne rin-
vi era assai grosso ed e s t e s o , p a r t e d e n t r o
soffrirono l ' a z i o n e del f u o c o , avendo m o s t r a t o Γ a n a l i s i , che d e b b o alla
genti-
del eh. prof, di storia n a t u r a l e cav. G. G. B i a n c o n i , come essi c o n t e n g a n o la gelatina a n i m a l e , il q u a l
fatto c o m p r o v a che non e r a n o slati tulli nel
v ' e r a n o altri q u a t t r o f r a m m e n t i d ' o s s o , ma
rogo
gli
oggetti
deposti nell' o s s u a r i o . Insieme ai s o p r a d d e t t i
più g r o s s i , a n g o l o s i , d i s u g u a l i , non
g r a f f i t i , e curvi come se
fossero segmenti d' anelli.
N. 17 tav. VI. Globetlo massiccio di b r o n z o
con
d u e p u n t e , del quale
n o n ho pollilo t r o v a r e analogia
se non con altra p a l l o t t o l a , fornita p e r ò di tre p u n t e , che si v e d e sotto la z a m p a di un cavallo p o r t a n t e un
u o m o in u n o s c a r a b e o p u b b l i c a t o nel Musco Chiusino. L ' I n g h i r a m i d i c h i a r ò di n o n s a p e r d a r e alcuna spiegazione del soggetto di q u e s t o e d' altri scarabei ο a m u l e t i (182).
N. 19 tav. VI. Una delle l ì l a m e di coltelli di r a m e (185), le q u a l i , lolla u n a , h a n n o ugual f o r m a , var i a n d o nella lunghezza dai 10 ai 14 c e n l i m . L ' e s t r e m i t à indicata
con
punteggiatura
a l t r a delle l a m e s u d d e t t e . Sono s o t t i l i s s i m e , a n c h e quelle i n a l t e r a l e dalla
si vede conservata in
o s s i d a z i o n e , fino alla c o s t a ,
eh'è
r o b u s t a . O g n u n a ha d u e , ο t r e , ο q u a t t r o cavigliene r i b a d i t e l u n g h e un c e n t i m e t r o ο m e n o , dalle quali si
conosce che le l a m e e r a n o infisse in
m a n i c h i molto
schiacciali che p r o b a b i l i s s i m a m e n t e non s a r a n n o stali
di metallo essendosi c o n s u n t i . La lama eli'è differente ha la base m e n o l a r g a , e si r e s t r i n g e con linee rette
fino alla p u n t a a c u t a , ed è lunga 9 c e n l i m . B o n a n n i (184) e Caylus ( 1 8 5 ) , che p u b b l i c a r o n o l a m e
di
col-
t e l l a , non molto differenti dalle nostre e quasi di uguale l u n g h e z z a , s u p p o s e r o fossero cultri ο secespite per
Γ a r u s p i c i n a , anzi per isgozzare le vittime, poiché per tagliarne i pezzi a d o p c r a v a s i il p e s a n t e e grosso
(176) 11 Gori (Mus. etr. v. 2 tav. 200) ha una statuetta di bronzo le
cui vesti sono ornate di lince formate da circoletti che sembran botton-
no conservate manifeste traccio. » Bullett.
(180) Lib. 9 epigr. 28. 1
tre in triangoli. Il Micali (St.
(181) Guasco delle Ornatr. p. 89
d. ant. pop. it. ν. 4 tav. 21 n. 7 e 8 tav.
dell' Inst. di eorr. arch. an.
1815 p. 21.
cini , anche pel rilievo'dell'ombra; v e n e sono eziandio disposti tic a
'52 n. 2 tav. 33 ?ι. 1, 2 e 3 tav. 36 n. 12 e 13 j ci mostra otto statuette
clu-
(182) Mus. chius. v. 2 tav. 149.
col peplo e colla tunica ornati di tali cerchiolini ο bottoncini, dispo-
(183) Ho detto di rame e non di bronzo perchè lo stagno vi è in
sti a zone presso i lembi, ο sparsi. Altra simile figuretta in bronzo e
minima quantità. L'analisi del prof. Sgarzi ne ha dimostralo le seguenti
nel Mus. chius. ν. 1 tav. 71. Tutte queste statuette sono muliebri.
proporzioni
(177) Antiq.
ex. supì. v. 3 p. 54 e tav. 21 o v ' è riportata una figurame
ra femminile colle vesti ornate di cerchiolini.
96, 07
stagno 03, 93
(178) » Piccoli clavi ο bottoni » sono detti dal Visconti (Mon. Borgh.
p. 1 4 1 ) quelli che allacciano le maniche d ' u n a statua.
(179) « Ossa alba collegerunt fratres sodalesque lugentes, uberes-
mentre, osserva lo stesso professore » il bronzo usato dagli antichi per
que defundebantur lacrymae per genas. Et hacc aureum in loculum po-
farne strumenti da taglio, secondo [ha trovalo Nielm ancora, era nella
suerunt suscepta, purpureis peplis obtecta mollibus (Iliad.
proporzione di 84 di rame 16 di stagno. »
lib. 2 1 v.
793J.
In un antico sepolcro a Bomarzo nel 184o. » Fralle altre cose rinvenute c'era pure un vaso di creta chiuso da un panno, di cui si era-
(181) Mus. Kirch. p. 8 e 9. Vi si dice che le coltella avevano manico d'avorio inchiodato.
(185) Ree. d' antiq. υ. 1 ρ. 260 e tav. 29.
28
naculum,
il quale p o t r e b b e a n c h ' e g l i ravvisarsi in Ire nostri coltellacci ili f e r r o , a s s o m i g l i a n l i nella forma
ai s o p r a d d e t t i ma d ' u n
terzo p i ù larghi (cenlim. 4 . 2 ) , l u n g h i quasi il d o p p i o ( c e n t . 27. 2 ) ed
Quo' coltelli di r a m e p o t r e b b e r o a n c h e aver servilo a tagliare
il ciuffo alle vittime che
assai grossi.
p r i m o si
bruciava
siili' ara come scrissero Virgilio (186) ed O m e r o ,
» Agamennone
T r a i l o il coltello che alla gran
vagina
Della s p a d a p o r t a r solca sospeso
De' c o n s e c r a l i agnei recise il ciuffo. » (187)
11 Giovanelli (188) ci fa conoscere che a l c u n i ossuari scavati a S o n n e n b e r g , da lui riferiti a tempi antichissimi rezio-etruschi , r a c c h i u d e v a n o una ο d u e coltella di r a m e c i a s c h e d u n o .
Ν. 1 lav. VII. Le t o m b e di Villanova
diedero
Ire
di questi utensili
di
b r o n z o ; d u e e r a n o r o l l i , e dai
f r a m m e n t i di u n o d ' e s s i si scorgeva che doveva essere stalo un po' più g r a n d e del disegnato. Sono f o r m a l i
di l a m i n a p i u t t o s t o g r o s s a , e colle e s t r e m i l a massicce. Gli archeologi di altri paesi che ne videro u n o schizzo
c o n v e n n e r o nel riconoscervi un fuso , che p r e s e n t a v a novità n e l l ' e s s e r e di metallo. Ma , r i f e r e n d o questa loro
s e n t e n z a , d e b b o p u r aggiungere che i n t e r r o g a l e a l c u n e
filare
con tale utensile per la capocchia che vi
filatrici,
r i s p o s e r o c o n c o r d e m e n t e non essere possibile
e all' e s t r e m i t à s u p e r i o r e . Questo
giudizio non sarà apprez-
zabile q u a n t o quello del c i a b a t t i n o d' Apollo ? Ebbi a n c h e ricorso a quella medaglia della gente Papia , in cui
fu r a v v i s a t o un fuso dal g r a n d e B o r g h e s i , ma senza potervi r i t r o v a r e la s i m i g l i a n z a da me r i c e r c a t a . Utensili di lai sorta non si
trovano
nei
musei di
F i r e n z e , di C o r t o n a , di C h i u s i , di V o l t e r r a , di P e r u g i a , di
B o l o g n a , del C a t a i o , di P a d o v a , d ' A d r i a e di Milano.
N. 2 lav. V ii. Uno dei 14 globelli massicci di b r o n z o con a p p i c c a g n o l o r i n v e n u t i in Ire t o m b e . Ve n ' e r a n o
tre in un s e p o l c r o , s f e r i c i , come
si vede nel n. 2 citalo. Altri
c o m p r e s s i , u n o ovale. Olio nella
tomba che p a r e di
donna
Ire in a l t r o t u m u l o , dei
(vedi nota 6 3 ) , di cui
q u a t t r o p u r e così c o m p r e s s i ma p i ù p i c c o l i , ed u n o di f o r m a ovale
tre
quali
sferici
due
sferici
compressi,
a l l u n g a l a , il p i ù p e s a n t e è g r a m m i
43
il p i ù leggero g r a m m i 27.
W i u c k e l m a n n (189), Visconti (190) e Z a n n o n i (191) i l l u s t r a n d o a n t i c h e
statue p a r l a r o n o dei pesi che si
t r o v a n o a d o p e r a t i negli angoli delle vesti per tenerle p i ù assettale e con bella d i s p o s i z i o n e di p i e g h e , delle
quali f u r o n o gli a n t i c h i lanto p r e m u r o s i che le d i s t i n s e r o con n o m i
che tali pesi
ο fiocchetti
peculiari (192). W i u c k e l m a n n
suppose
si usassero solo nel m a n t o , ma Visconti (193) d i m o s t r ò che si a g g i u n g e v a n o al peplo
ed alla tunica, e, per n o n a v e r n e egli mai trovata m e n z i o n e negli s c r i t t o r i , c r e d e t t e che potesse a loro competere » il n o m e generico di clavi
ri).oi (eloi),
n o m e di
i l l u s t r a t o r i d e l l ' a u l i c o v e s t i a r i o . » Ninno dei s u d d e t t i
significazione t a n l o
archeologi
varia
ci descrive la
e tanlo
figura
d i b a t t u t a fra gli
di tali pesi,
ο ce ne
a d d i t a q u a l c h e e s e m p l a r e , c o n t e n t a n d o s i di far osservare quelli che si v e d o n o r a p p r e s e n t a t i nel pallio di un
G i o v e , nella t u n i c a e nel peplo d' una
M i n e r v a , nella
c l a m i d e d ' a l c u n i Lari d ' A u g u s t o , nel p e p l o d' una
S p e r a n z a , in un M e r c u r i o , in un Iside di siile e t r u s c o , in un E s c u l a p i o , in una slatua
d ' A u g u s t o ed in una Melpomene (194). Io i n d i c h e r ò a n c o r a una
figura
muliebre
della
e l r u s c a colla testa
più
antica
maniera
p u b b l i c a l a dal Micali (193), in cui i pesi sono mollo a p p a r e n t i , u n ' a l t r a d i p i n t a in un vaso c h i u s i n o (196)
c h e ha il p e p l o
tenuto disleso
da globelli posti agli a n g o l i , e
finalmente
un A l e s s a n d r o , un Sileno ed
P o c i l l a t o r c del m u s e o Borbonico di Napoli ( 1 9 7 ) , nei quali ben d i s t i n t a m e n t e si s c o r g o n o i pesi.
è d a t o d i s t i n g u e r e nelle tavole delle s o p r a c c i t a t e o p e r e , e per quello che ho pollilo
discernere
un
Per q u a n t o
nei
disegni
d ' a l c u n e p a r l i vesliarie delle s u d d e t t e s t a t u e b o r b o n i c h e f a v o r i t i m i da I). Carlo T r o v a , l u s t r o singolare d ' I t a l i a , in cui la gentilezza non è m i n o r e del s a p e r e e h ' è p u r lanto ( 1 9 8 ) , ho r i c o n o s c i u t o che quei pesi sono
de plis ou de bourrelet du mème vétement, ctait obtenu par un art
(18G) Aeri. lib. 6 v. 244.
particulier (forcipibus) » Mailer Man. d'arch. v. 2 p. 174.
(187) Iliade lib. 8 v. 368.
(188) Antich. Rezio-Etr.
p. 7.
(193) Mas. P. CI. v. 4 tav. 1, 8.
(189) Stor. dell' Arte v. 2 p. 670 ediz. di Prato.
(194) V. le citazioni delle note 1 8 9 , 190 e 191
(190) Mus. P. Ci v. 4 tav. 1, 8.
(195) St. d. ant. pop. it. v. 4 tav. 32 n. 6.
(191) Galler. di Fir. illustr. Ser. 4 v. 3 p. 117 tav. 146, 151.
(196) Mus. chius. ν. 1 tav. 47.
(192) .... » l e replit formé sous le bras droit par l ' a m p l e u r d o l a
(197) Mus. borbon. v. 3 tav. 43 e 28 v. 12 tav. 25.
toge .... (forme étrusque de Γ himation) .... est le pan qui couvrait la
poitrine que Ics Latins nommait sinus de la toge; Γ umbo autre espèce
(198) I disegni favoritimi dall'illustre Troya erano vieppiù interessanti essendo accompagnati da queste osservazioni del eh. Minervini
di figura sferica ο quasi sferica , e di tale grandezza clic q u a d r a n o o t t i m a m e n t e coi globe Ili di
bronzo
n o s t r i s c a v i ; i quali per l ' a p p i c c a g n o l o l o r o , molto b e n e p o t e r o n o a p p e n d e r s i alle p u n t e delle v e s t i ,
p a r e si facesse dagli Etruschi e dai Romani (199). Anzi a v e n d o n e io aggiunti ad u n o dei plads
dei
come
in cui la moda
e' involge, li trovai a d a l t a l i s s i m i a l l ' u f f i c i o cui li credo essere stati d e s t i n a t i ; ed ora gli allori tragici a n c h ' e s s i
u s a n o i pesi q u a n d o s ' i n t r i c a n o nei pepli.
Tra gli oggetti trovali in maggior n u m e r o nel sepolcreto di Villanova tengono il
in a r g i l l a , dei quali fra 107 ho scelti i più svariati clic si vedono ai
e r a n o i c o n i c i , gli altri assai vari di f o r m a , di grandezza
sccondo
N. 5. C. 7. 8. 11.
posto
quelli
lav. VII. I c o m u n i
e di quegli o r n a m e n t i che fregiano le stoviglie-
Dovevano essere copiosi a n c h e in altre tombe della slessa g e n t e , p o i c h é moltissimi se ne c o n s e r v a n o n e ' m u sei , q u a n t u n q u e
siane
privo
il
nostro.
Con
tulio ciò forse resta a darsi u n a s o d d i s f a c e n t e
dichiarazione
d e l l ' u s o l o r o , e se io mi p r o v e r ò a c o n g h i e l t u r a r l o , non è che mi c r e d a p i ù a c u t o i n d a g a t o r e , m a p e r c h è
io m ' e b b i per a v v e n t u r a quelle o p p o r t u n i t à m a l e r i a l i che ad altri m a n c a r o n o . A m o ' d ' e s e m p i o il Giani
li
c r e d e falli per esser posti sulla p u n t a delle lance a non ferire i n v o l o n t a r i a m e n t e i c o m p a g n i nelle
marce ,
e per a r m e g g i a r e p u r senza ο tic sa ; ma io non so quale resistenza e s c h e r m o potessero offrire tali
fragilis-
sime argille (200). Nel musco di Padova invece simili coni da lungo t e m p o si h a n n o per pesi di m i s u r a , e
si c r e d e t r o v a r n e indizio nei p u n t i imprèssivi che d e n o t e r e b b e r o le once. Ma l ' a r g i l l a né p u r e a
quest'uso
p a r e a d a t t a , il foro vi s a r e b b e i n u t i l e , e i p u n t i , se sono come nei n o s t r i , vi si t r o v e r e b b e r o posti' a solo
o r n a m e n t o . Or d u n q u e e s a m i n i a m o questi nostri , ed o s s e r v i a m o come tulli h a n n o un foro , che ne attraversa
l ' a s s e m a g g i o r e , s e m p r e più largo verso la base del c o n o ; e se il foro mostra che vi doveva essere infilalo
a l c u n c h e , come s a r e b b e un c o r d o n c i n o , il ristringersi di lui pare s e r v i s s e , c o m e oggidì è p r a t i c a t o , a falsi che il nodo del c o r d o n c i n o entrasse o v ' è maggiore l ' a p e r t u r a e non potesse u s c i r e d o n d e è m i n o r e , cioè
a l l ' a p i c e . Sicché così a p p e s o iì cono servirebbe egregiamente da peso
ο fiocchetto
alle
come
quelli
p o c ' a n z i descrilti di b r o n z o , n o t a n d o che la maggior p a r i e di quei d ' a r g i l l a sono di peso u g u a l e ai
meno
g r a n d i di bronzo. La f o r m a conica non p a r r à disadatta al f i o c c o , a d o p r a n d o l a s i p u r
vesti,
oggi
con
aggiungervi
f r a n g e ; né so poi so più a d a t t a si polesse trovarla di quella offerta da altre argille della stessa sorta (N. G.
7. 8. 11 lav. VII.), che ha f r e q u e n t i riscontri nelle o d i e r n e t a p p e z z e r i e ; vi si r i n v e r r e b b e
ancora
diversità
di g r a n d e z z e , e q u i n d i di p e s o , come è uopo alle vesti degli adulti e d e ' f a n c i u l l i . C h ' e s s i non fossero per
usi s v a r i a l i , secondo che n ' è svariata la f o g g i a , p a n n i a c c e r t a r l o la identità del l a v o r ì o , degli
ornamenti,
del f o r o , l ' a v e r l i trovali u n i t i , e l ' e s s e r v i tulle le f o r m e i n t e r m e d i e e d i g r a d a t e fra le più differenti. Sarebbe così spiegalo p e r c h è vi fossero in tanta c o p i a , giacché le vesti del d e f u n t o e quelle dei p a r e n t i ne somm i n i s t r a v a n o ad a b b o n d a n z a . Le tombe che ne c o n t e n e v a n o più ne avevano s e t t e , u n a
offrì la
singolarità
di a v e r n e 12 e n t r o un vasellino a c c e s s o r i o , tre in altro simigliali le , ed u n o in un terzo. Ve n ' e r a n o i n d i f f e r e n t e m e n t e e insieme e n t r o Γ o s s u a r i o , e fra le ceneri. Due h a n n o sigle segnatevi q u a n d o 1'argilla era molle
( v e d i pag. 20 N. 17. 1 8 ) .
N. 5 lav. VII. Cilindro
ma
è
per
l'imitazione
trovarvi
nuovo
un
pel
a
bolognese;
del c o s t u m e
carattere
capocchie,
di
argilla n e r a ; non è r a r o n e ' m u s e i , s p e c i a l m e n t e nei
ne s o m m i n i s t r ò
egizio ( 2 0 1 ) ,
decisamente
simbolico.
gran
e
copia
i dolli,
Forse
» Anche nei vasi dipinti le clamidi presentano talvolta il peso come nel
la
grotta
senza
questo
del sepolcreto di V u l c i , delta
poterne
fu
uno
toscani,
svelare
degli
il
oggetti
credettero
rituali
gli
che
Qui fodiat latus, et cogat trans pondera dextram
tutti questi esempli non apparendo alcun appiccagnolo, deve di ne-
Porrigere »
cessità dedursenc che il peso era rivestito dal tessuto a cui congiun-
Etru-
» Mercemur servum qui dictct nomina, laevum
bellissimo vaso del Regio Museo Borbonico v. 3 tav. 29 ed in altri. Da
gevasi per tener disteso il vestimento. Solo nell'attrice ercolanese Mus.
d'Iside
significato,
Ep. lib. 1. 6 v. 30.
Il Gesnero (in Fabro) s' era tratto d'impaccio proponendo questa
Borb. v. 2 lav. 7 si ravvisa una specie di cordoncino che lega il fiocco
spiegazione. Il Nomenclatore astuto punzecchiando la sinistra del Can-
alla estremità della tunica» (Egli prima aveva indicato che in quella
didato suo Signore lo avverte della presenza d' un uomo potente, ed af-
statua » è evidente un fiocchetto che poteva essere pure talmente pe-
finchè saluti e prenda per mano q u e i r uomo, lo induce a porgere la
sante da far lo stesso ufficio che una pallina di metallo ο d' altra ma-
destra trans pondera, cioè oltre Γ equilibrio del corpo ; talché, pel molto
t e r i a ) . È pur da notare che uno dei due piccoli pesi osservabile nel po-
protendere della mano , il centro di gravità cada fuor della base, la qual
cillatore, e propriamente quello a destra di chi g u a r d a , apparisce in-
cosa, secondo Gesnero, può tanto più facilmente avvenire perchè il No-
dietro ; e da per tutto non sembra esser altro che una continuazione
menclatore punzecchiando il Candidato lo sospinge dal lato sinistro.
della clamide. »
(199) Dal conoscersi l'uso di questi pesi sembra resa superflua qualunque chiosa ai seguenti versi d ' O r a z i o , sui quali molto e stranamente si arrabbattarono i commentatori :
(200) Giani Ball, del Tic. p. 37 e nella tav. 6. N. 18. 19. 20.21. gli
oggetti d'argilla che assomigliano ad alcuni di Villanova.
(201) Dodici di tali cilindri d'argilla vi furono trovati attaccati ad
un magnifico vaso di bronzo. Bullett. di con. arch. 1843 p. 111.
— = 8
30
<£=
scili tolsero dagli Egizi in a n t i c h i s s i m i tempi i n s i e m e coi loro Numi. Nei nostri c i l i n d r i d' argilla si vede il
d a d o m i s t i c o e s p r e s s o con c i n q u e c i r c o l i , n u m e r o s u p r e m a m e n t e f a u s t o , ed era c o s t u m e a n t i c o
scolpirlo ο
d i p i n g e r l o sui f u n e b r i m o n u m e n t i (202). Ei si scorge p u r e in altre suppellettili del n o s t r o s c a v o , in una cista
d e l l ' U n i v e r s i t à , in a l c u n i dischi metallici ο specchi e t r u s c h i ( 2 0 3 ) , ed a n c h e lo si vede f r e g i a r e le insegne
r e a l i , forse quale e m b l e m a della d i v i n i l a , in quei m a r m i meravigliosi tratti dagli avanzi di Ninive (204).
V e n t i q u a t t r o c i l i n d r i e r a n o in q u a t t r o de' p i ù ricchi s e p o l c r i , s e m p r e in n u m e r o pari , 2 , 6 , 8 , 8 ,
a m m u c c h i a l i , a n z i c h é dispersi come tanti altri o g g e t t i , or d e n t r o , or f u o r i degli o s s u a r i . Sono di
sempre
fina
ar-
g i l l a , lavorati con molta p r e c i s i o n e , o r n a l i v a r i a m e n t e nelle e s t r e m i t à , uguali però s e m p r e in c i a s c u n o ,
e
quasi tutti d ' u n a slessa g r a n d e z z a . Q u a t t r o soltanto sono p i ù p i c c o l i , rozzi e mal f o r m a t i , sicché p i u t t o s t o
s e m b r a n o fatti i m p r o v v i s a m e n t e , clic c o n d o t t i c o l i ' a c c u r a t e z z a m a n i f e s t a negli altri.
Alcune fogge di aghi c r i n a l i , ο c o m a t o r i i , ο d i s c r i m i n a l i (β elów, belone)
, si h a n n o nei N. 14. 15. 16. 17.
18. 19. della lav. VII. Eran essi un o r n a m e n t o m u l i e b r e i n t o r n o al q u a l e ravvolgevansi le c h i o m e sulla n u c a ,
c o m e si vede in u n ' a n t i c a statua ( 2 0 5 ) , e come le c a m p a g n u o l e del Polesine e d ' a l t r e parti d ' I t a l i a si valgono oggigiorno dei loro grossi spilloni. Erano a n c o r a a d o p e r a l i a far la d i s c r i m i n a t u r a , ο s p a r t i z i o n e
dei
capelli sulla f r o n t e ( 2 0 6 ) , la quale al dire di T e r t u l l i a n o (207) distingueva le m a r i t a t e dalle d o n z e l l e , e ad
essi va c o n g i u n t a u n ' i n f a m e m e m o r i a per due p e r v e r s e f e m m i n e , che di q u e i r i n s t r u m e n t o vanitoso uno ne
fecero di c r u d e l t à e di v e n d e t t a ; poiché E r o d i a d e e Fulvia c o l i ' a g o d i s c r i m i n a l e trafissero le lingue del Prec u r s o r e e d e l l ' A r p i n a l e , che le avevano sciolte a p r o c l a m a r e
la
verità
(208). Ilo
potuto
raccogliere
35 di
questi a g h i , ed è molto p r o b a b i l e che per la sottigliezza loro allri siano siali ridotti in f r a m m e n t i , ο affatto
d i s t r u t t i d a l l ' o s s i d a z i o n e ; r a r a m e n t e ve n ' e r a più d ' u n o in un s e p o l c r o . Alcuni sono tulli di b r o n z o
come
quelli ai N. 14. 16. 17. 19 della cil. lav. Vii., s e m p l i c i , s o n i l i , e l e g a n t i s s i m i , né m a i tozzi c o m e t a l u n o dei
r o m a n i . Allri sono a d o r n i di più ο m e n o g r a n d i pallottole di quelle paste s m a l t a l e a varii
d r e m o nelle
fìbule,
colori
che
ve-
con circoletli di color giallo ( 2 0 9 ) ; allri p o r t a n o simigliatiti pallottole di vetro ο bianco-
v e r d o g n o l o , ο più spesso a z z u r r o in cui s p i c c a n o p u r e Ire circoli in i s m a l l o g i a l l o ,
il
quale
numero
ter-
n a r i o doveva essere ad ogni altro p r e f e r i t o giacché vi si trova c o s t a n t e m e n t e (N. 15 lav. VII.). Allri avevano
in cima d u e dischi convessi r i u n i t i di sottilissima l a m i n a di r a m e punteggiata a
nucleo
di
disegno,
enlrovi
certa pasta ( 2 1 0 ) , ma molto d e t e r i o r a t i d a l l ' o s s i d a z i o n e (211). Altri in fine e r a n o o r n a t i di
pallottola a v a r i a f o r m a d ' a m b r a , la quale fu mollo prediletta dagli a n t i c h i n e ' l o r o
anche
con
a bella
ornamenti
e
un
una
lavorala
posta ad uso d e ' m o r t o r i ( 2 1 2 ) , da me trovala s e m p r e , f u o r c h é una v o l t a , alterala alla
su-
perfìcie dagli agenti a m b i e n t i . Di questi aghi c r i n a l i , che v a r i a n o nella l u n g h e z z a dai 10 c e n l i m . ai 15 */ 2 ,
ve ne s o n o nove di solo b r o n z o , selle con vetri ο p a s t e , Ire con a m b r e , e sedici in cui m a n c a n o i globe Ili
che p r o b a b i l m e n t e s a r a n n o stali l i q u e f a t t i ο c o n s u m a l i dal fuoco , essendo m o l t o
verisimile
questi a g h i , c o m e p e r certo altri o r n a m e n t i , siano stali nel r o g o , m e n t r e è m a n i f e s t o
che
che
alcuni
taluni
non
di
vi
f u r o n o p e r c h è c o n s e r v a n o m a t e r i e c o m b u s t i b i l i ο di agevole fusione. Forse ne s a r a n n o stati gettati sulla pira
(202) Odor, St. Bresc. ν. 1 p. 55 citando Raoul- Roch. Tabi, des
(203) Inghir.
(210) Si può vedere quali ne sono le parti componenti alla nota 220.
(211) Il Prof. cav. G. G. Bianconi possiede uno di questi aghi crinali
Catac. chap. Β peiut.
assai bello, lavoralo a toreutica con puntini e globetti, che ha un dia-
Mon. etr. v. 4 p. 695.
Nineveh.
framma di osso invece del nucleo. Possiede anche un ago crinale con
p. 311. Di questo libro interessantissimo, e quasi sconosciuto in Italia,
pallottola di smalto bianco-verdognolo nell'interno, con superficie colorata
(204) Layard Austen
a popular
account of cliscoveries al
l ' e r u d i t o Conte Ercole Malvasia ha fatto una versione che si spera sarà
in azzurro e coi tre circoli gialli, similissimo ai nostri per la materia e
presto data alle stampe. Io godo di potere pel primo ringraziar lui del
per la f o r m a , ma più grande. S ' i g n o r a se questo e se il bronzo citato
dono eh' ci fa alle nostre lettere.
alla nota 137 provengano, coni' e probabile, dall' agro bolognese.
Possano le cure da me poste in questa pubblicazione incitare coloro
(205) Guasco delle Ornati·, p. 46.
(206) Farceli. Lex. tot. latinit. alla voce Calamister » differì ab aeu
che in avvenire troveranno qualche anticaglia a tener memoria ove fu
crinali seu eomatoria, quae crinihus disccrnendiset sustinendis inservit. »
scoperta, e a far conoscere quelle, che potessero giovare agli studi, ο
con ispeciali monografie, ο per mezzo di qualche giornale archeologico.
(207) Bonan. Mus. Kirch. ρ. 196.
(208) S. Ilieronym.
Adv.
Rufin.
lib. 3. Dura.
Cass.
Ilist.
rom.
(212) Mailer Man. d' arch. v. 2 p. 98. Iorio Metodo ecc. p. 117. Micali St. d' aut. pop. it. v. 2 p. 217 il quale a p. 304 aggiunge : »L' ambra
lib. 47.
(209) Di che siano composte queste paste vedasi alla nota 227. Lo
materia ricercatissima quanto l'avorio e che usavasi tanto per adorna-
smalto giallo di cotesti e di altri circoli » in seguito (li molta difficoltà
mento del vestiario femminile... e per magnificenza dei grandi nelle sepol-
d'indagine (scrive il Prof. Sgarzi) si è dimostrato composto di
ture , veniva portata in Etruria dai mercati stranieri, ancorché nessuna
Ossido di piombo
»
di ferro
»
d'antimonio per tracce
Calce. «
comunicazione diretta avessero i nostri col Baltico e con altre parti del
settentrione. »
i n s i e m e coi capelli dei quali i c o n g i u n t i e gli amici facevano u l t i m o d o n o ai loro cari (215). Altri
stati o f f e r t i , forse p u r coi c a p e l l i , d u r a n t e il s e p p e l l i m e n t o ( 2 1 4 ) , e p u ò darsi sian quelli clic si
collocali s u l l ' a n s a d e l l ' o s s u a r i o q u a n d o questo era v e r t i c a l e , ο sul collo
di
lui
presso
l'orlo
s i t u a t o o r i z z o n t a l m e n t e . Ne r i n v e n n i molti in così fallo m o d o , e s e m p r e mi
conducevano
u n a s p o s a , ο una m a d r e , ο una figlia a l l ' a l t o di s e p a r a r s i per s e m p r e
suo
dal
saranno
vedevano
allorché
a
era
meditare
amalo, v'avesse
che
deposto
questo segno di dolore e di affetto.
Non so se possa essere sialo o r n a m e n t o da a c c o n c i a t u r a quel c i l i n d r o d' osso graffito infilzato da u n ' aslicella di b r o n z o (N. 9 tav. VII.), né se s a r a n n o slati a d o p e r a l i all' a s s e t t a m e n t o dei capelli certi
uncinetti
di filo di b r o n z o che assomigliano per vero a quelli p u b b l i c a l i dal Guasco, i quali s e r v i r o n o f o r s e , egli dice
» a tener tisso ciascun n o d o della c h i o m a , come le nostre forcinclle. » (215).
Si d i r e b b e che all' a c c o n c i a t u r a potesse aver r a p p o r t o a n c h e il f r a m m e n t o
tav. VII. N. 2 6 , che r i c o r d a a l c u n i spilloni c o s t u m a t i nel secolo s c o r s o ,
se non
pur
di
bronzo
della
gli
altri
f r a m m e n t i che v ' e r a n o insieme in questa guisa. Entro u n d i c i ossuari trovavansi a l t r e t t a n t i mazzetti di
ver-
ghelle tulle t r i a n g o l a r i , c o m ' è quella nella tavola c i t a t a , e di solito due
facessero ostacolo
stessa
avevano
un'estremità
ornata
da
una spira conica come la s o p r a c c e n n a t a . Le verghctle q u a n d ' e r a n o in maggior n u m e r o c o n l a v a n o 29 pezzi,
lunghi dai 4 ai 19 c e n l i m . , ed in complesso m e t r i 2. 5 2 ; talvolta ve n ' e r a solo la metà incirca.
E
perchè
non vi ho r i c o n o s c i u t e altre p a r t i intere se n o n quelle t e r m i n a n t i a spira , e p e r c h è le asticelle h a n n o c u r v e
di v a r i e g u i s e , p a n n i dovessero aver f o r m a l o un non so che di c o n t i n u a l o e t o r t u o s o , e piuttosto un o r n a m e n t o che altro. Ma potrà egli essere stalo un o r n a m e n t o per a c c o n c i a t u r a con tale q u a n t i t à di pezzi quale
fu r i n v e n u t a in un solo s e p o l c r o ? 0 potrà forse credersi che essi a p p a r t e n e s s e r o a d u e , a n z i c h é ad un solo
o r n a m e n t o ? Ben è vero che c e r t u n i sono piegali a m o d o da f o r m a r e una specie di lungo o c c h i e l l o , che sar e b b e o p p o r t u n o a l l ' a l l a c c i a m e n t o sul c a p o , che
un
dei mazzetti indicali era insieme alle ossa che
si
ri-
tengono di d o n n a (V. nota 63), e che forse non si t r o v e r e b b e ostacolo nel peso di quelle asticelle , p e n s a n d o
come le nostre avole si s o p r a c c a r i c a v a n o il c a p o , come le R o m a n e vi sfoggiavano ogni sorta
di
arzigogoli,
e come esse e le E t n i s c h e con » trecce attortigliate e a m m o n t i c c h i a l e l ' i m a sopra l ' a l t r a , a grado a g r a d o ,
f o r m a v a n o sulla testa una massa p i r a m i d a l e , a s o m i g l i a n z a d' una meta più ο m e n o acuta » (216) la quale»
v e l a t a , c h i a m a v a n tu lulo,
e non avrà potuto reggersi senza un a d a t t o sostegno.
N. 4 tav. VII. È un f r a m m e n t o spezzato di sottile l a m i n a di b r o n z o , simile al quale ne ho trovali a l t r i
I r e , spezzati a n c h ' e s s i , e i n c o m p l e t i . E come le d o n n e greche si f r e g i a v a n o il c a p o
di metallo che c h i a m a v a n o ά'^πυξ (ampyx)
con
cerchi
( 2 1 7 ) , così p o t r e b b e r o essersi a d o r n a l e le e t n i s c h e
l a m i n e , t a n t o più clic queste a s s o m i g l i a n o nella f o r m a , se non nella m a t e r i a , alle tenie
di
lamina
colle
(ταινία
nostre
lacnia),
le
quali solevano cingere le tcsle loro e o r n a r e per rito i sepolcri (218).
Due leggiadri utensili di b r o n z o e in gran p a r t e simili s l a v a n o i n s i e m e in un o s s u a r i o ; u n o (N. 27 lav.
VII.) s e m b r a Γ auriscalpium
ο sluzzicorecchi,
fosse a n c h ' e g l i un utensile da
tavoletta,
l ' a l t r o ha l'asticella u g u a l m e n t e f o g g i a t a , o n d e si p u ò d e d u r r e
ma
la
parte
estrema
essendovi
rotta,
e solo vedendovisi
certo
p r i n c i p i o di solco i n d i c a n t e ο un b i f o r c a m e n l o ο una specie di c r u n a , non si p u ò d e t e r m i n a r n e Γ uso.
Non m e n o e l e g a n t e , ma di più ricco l a v o r o , è un m a n i c h e l l o di b r o n z o l u n g o
cenlim.
5,
frammento
di non so q u a l e , ma al cerio grazioso attrezzo.
11 b r o n z o della lav. VII. N. 12, r i d o t t o a un q u a r t o della
sua
grandezza,
ci mostra
anch'egli
quella
d o p p i a s c a n a l a t u r a per 1' i n s e r z i o n e del m a n i c o che fu mollo in u s o , benché poco a d a t t a , a tenervelo saldo,
t a n t o più che non ha foro per la caviglia. Sebbene la p a r t e p i a t t a , ο la lama del b r o n z o , a b b i a
la
forma
di quelle asce che f r e q u e n t e m e n t e si r i n v e n g o n o nei s e p o l c r i , p u r e la moltissima sua sottigliezza u g u a l e da
(213) Passeri de Etrusc. [un. nel Mus. del Cori v. 3 p. 98.
» sul morto
(215) Delle Ornati', p. 47. Sarebbe di tal sorta quell'ago
da Marziale? Ep. lib. 2. 66 ν. 1.
» Unus de toto peccaverat orbe comarum
Vcuiau gittando le recise chiome
Annulus, incerta non bene Gxus acu. »
Di che tulio il coprian. »
Iliade lib. 23 v. 573.
« Illa meo caros donasset funere crines,
Molliter et tenera poneret ossa rosa. »
(216) (ìuasco. Delle Ornati·, p. 17.
» Tot premil ordinibus, tot adhuc compagibus altum
Aedificat caput. »
Juven. sat. 6 v. 502.
Propert. lib. 1 eleg. 17 v. 21.
(214) Iiirch. (de fan. Rom. p. 190^ reca molti passi di antichi scriitori in cui è ricordato il rito di porre la chioma sul petto del morto ο
nella tomba.
(217) Mailer Man. d' ardi, v. 2 p. 172.
(218) Mailer l. e.
nominato
32
p e r Lullo, di
tanlo più rimarchevole quanto n ' è
grande
la
superficie,
e
il
modo verticale
d'inserzione,
r e n d o n o i m p r o b a b i l e che questo b r o n z o sia u n ' ascia.
I p i ù f r e q u e n t i , i più copiosi oggetti del s e p o l c r e t o di Villanova
nelle a l t r e t o m b e a n t i c h e ; ne ho r a c c o l t e 412. La m a g g i o r
parie
sono
le
(cioè 527)
fìbule,
è
di
che
bronzo
pur
abbondano
con
grandissima
v a r i e t à di f o r m e , a l c u n e delle q u a l i sono r i p r o d o t t e nella lav. Vili, che t r o p p o ci a v r e b b e v o l u t o
s t r a r n e i n t e r a la m o l l i p l i c i l à delle fogge q u a s i s e m p r e e l e g a n t i , ed a n c h e in ciò d i s t i n t e dalle
ne a b b o n d a n o di p e s a n t i a l l ' o c c h i o ed alla m a n o . Le sottili e le piccole s o l t a n t o sono
a
massicce,
fibule,
altre,
e
allora
f o r s e p e r c h è n o n si a m m a c c a s s e r o , h a n n o tutta r i e m p i t a la cavità i n t e r n a di u n a p a s t a (220) che
si t r o v a a d o p e r a t a a n c h e negli aghi c r i n a l i , e , c o m e o r n a m e n t o , in a l t r e p u r n o s t r e
fibule.
In tulle le q u a -
li, p i ù che delle f o r m e , si trova g r a n d e la v a r i e t à degli o r n a l i , s e m p l i c i i n v e r o ma l e g g i a d r i , ove
fito,
che
le
cioè le m e z z a n e e le p o c h e l a r g h e , s o n o f o r m a t e di t e n u e l a m i n a , a n z i talvolta l e n u i s s i m a ( 2 1 9 ) ,
le
dimo-
romane
ove a t o r e u t i c a , di che q u a s i tulle s o n o
finamente
fregiale. Il m e t a l l o vi è
e n ' è la s u p e r f i c i e r i d o t t a alla levigazione d e l l ' a c c i a i o b r u n i t o ; p e r f e t t e sono
dove s o n o molli e p r o l u n g a t i , r i e s c o n o sì a c u t i , netti e p a r a l l e l i , c h e più n o n
s a l t a n o in t u t t e le
fibule
lavorato
le
curve,
a
graf-
maestrevolmente,
gli
angoli,
è possibile.
Tali
anche
pregi
ri-
non a l t e r a t e d a l l ' o s s i d a z i o n e , la q u a l e ad a l c u n e , senza lor loro la l u c i d e z z a ,
ha
d a t e le v a g h e tinte s m e r a l d i n e della m a l a c h i t e . Già è ben n o l o che a n t i c h i s s i m a fu p r e s s o gli E t r u s c h i l ' a r t e
di l a v o r a r e , f o n d e r e e cesellare il b r o n z o , e fu detto c h ' e s s i graffivano con t a n t a d e l i c a t e z z a con
quanta
i
Greci u s a v a n o il p e n n e l l o (221).
Altre
fibule
(53) s p i c c a n o per p a l l o t t o l i n e di v e t r o a z z u r r o , n o n
di
rado
f r e g i a t e dei
tre
circolelli
i s m a l t o giallo (N. 18 lav. Vili.), e alle volle f r a m e z z a t e da g r a n i d ' a m b r a (N. 22. 24 tav. Vili.), o, ma
m e n t e , di b r o n z o . Ye n ' h a con in m e z z o un globello p i ù grosso di vetro b i a n c o ,
ο
un
uccelletto
in
rara-
pur
di
v e t r o a p i ù c o l o r i , ed a l c u n e p i c c o l i n e t u l l e o r n a t e di d i s c h e t t i di b i a n c o a l a b a s t r o (N. 24 lav. Vili.). E c o m e
il b r o n z o p r e s s o i n o s t r i E t r u s c h i teneva luogo dei p i ù p r e z i o s i m e t a l l i , cosi i v e t r i , gli s m a l l i , le a m b r e ,
a v r a n n o fallo ufficio di g e m m e . E p p u r e sì p o v e r o lusso n o n sarà stalo senza b r a m o s ì a e senza i n v i d i a .
s e r v ò il Miiller che gli a n t i c h i , b e n c h é n o n i g n o r a s s e r o di
fabbricare
il v e t r o
diafano
e bianco,
Os-
diedero
s e m p r e la p r e f e r e n z a al v a r i o p i n t o il cui s p l e n d o r e solleticava , e s o p r a tutto all' a z z u r r o c u p o ed al v e r d e (222).
Così a n c o r a fecero gli E g i z i a n i , i quali u s a r o n o vezzi di globelli vitrei non d i s s i m i l i ai n o s t r i ( 2 2 3 ) , e n ' e b bero
pure formati
di
globelli
di
s m a l t o , al
quale
uso forse
erano
p a r i m e n t e d e s t i n a t i quelli di s m a l l o
giallo (224) c h ' i o t r o v a i s c i o l t i , e clic non s e m b r a n o a v e r e a p p a r t e n u t o a
di
queste
h a n n o u n foro più largo. Alcune delle n o s t r e
fìbule
fìbule,
p e r c h è t u l l e le p a l l o t t o l i n e
ci t e s t i m o n i a n o d ' e s s e r e siate nel r o g o , p e r -
chè ne s o n o i g r a n i s q u a g l i a t i e c o n g l u t i n a l i ( 2 2 5 ) , a l t r e n o n vi f u r o n o c e r t a m e n t e , p e r c h è s e r b a n o gli o r nati di a m b r a .
E d'ambra
sono guernite interamente altre
fìbule,
(18) ο in un sol pezzo che
g n a l o a l l ' o r n a m e n t o , ο in p i ù pezzi di v a r i o n u m e r o m a s e m p r e d i s p a r i ,
nelle
c i a n o è n o t a b i l e u n giro r e g o l a r e di f o r e l l i n i , il q u a l e talvolta ne a c c e r c h i a u n
riempie
cui
Io s p a z i o
facce che
asse-
si
comba-
a l t r o di fori m e n o
piccoli,
(224) Gli elementi di questo smalto giallo, furono trovati dal Prof
(219) Il bronzo di queste fìbule ò
Sgarzi essere :
Rame
8 4 , 26
Stagno 15, 74
Silice.
Analisi del Prof. Sgarzi.
Ossido di piombo.
(220) Questa pasta è composta di
Silice
30
Allumina
\
Ossido di ferro
Acqua e perdita
di ferro.
di antimonio per tracce.
Quindi, egli osserva che questo smalto ò molto somigliante all'altro
pur giallo di cui son fatti alcuni globetti (Y. nota 209) » a riserva che in
,'65
Carbonato di calce
»
»
)
quello alla silice è sostituita la calce. La qual cosa porta la differenza se
non nella qualità dell'impasto, dello stato molecolare che apparisce,
05
avendovi qui naturalmente una specie di vetrificazione per la silice, là
100
essendovi solamente della cottura per la sostituzione della calce alla
silice medesima. »
Analisi del Prof. Sgarzi.
(225) 11 eh. Prof. Cavedoni (Lidie,
(221) Raoul-Rock.
Cours d' arch. p. 134. Campati. Intorno ecc.
Cataiop.
dei prine. monum.
del Mus.
del
46J accennò cosa consimile scrivendo che nei Cinerari) d'Este
(222) Man. d' arch. v. 2 p. 106.
sono riposte, verisimilmente perchè trovatevi vicino ο dentro,
(223) Roseli. Moti, dell' Egitto v. 2 par. 2 p. 424. 425 tav. 91 N.
» pallottoline di vetro a vari colori (alcune delle quali insieme aderenti
19. 21.
per effetto del calore del rogo) con traforo per infilzarle. »
delle
33
s i c c o m e al Ν. 19 tav. Vili. Una di q u e s t e a m b r e ci olire segni p r o f o n d a m e n t e
e nitidamente
intagliali
che
s u p p o n g o s i g l e , e che o g n u n o p u ò v e d e r e alla pag. 20 N. 19. D' a l c u n e fibule di q u e s t a s o r t a e della s e g u e n t e
n o n r i m a n e che la p a r t e di b r o n z o , e s s e n d o forse stata b r u c i a t a Γ altra di m a t e r i a d i v e r s a . Non a v r a n n o a p p a r t e n u t o a f i b u l e , ma a q u a l c h e d i f f e r e n t e o r n a m e n t o d u e p i a s t r e l l i n e d' a m b r a e l i I t i c h e con foro p e r infil a r l e , ma fattovi nella d i r e z i o n e della grossezza.
Un' altra m a n i e r a di
fibule
è quella in cui si u n i s c e Γ a m b r a all' o s s o , di che offro d u e e s e m p i ai N. 20.
21 della tav. Vili. Nel p r i m o si v e d o n o i n s e r i t e nell' osso c e r t e b o r c h i e l t e di a m b r a che s o n o rotte nella linea
di mezzo. Nel s e c o n d o il c o r p o p r i n c i p a l e , e h ' è p u r d ' o s s o , è d i v i s o in tre p a r l i , m a
forse ne
a l t r e d u e d i g r a d a l e , c i a s c u n a delle q u a l i s c o m p a r t i t a in i n c a s t o n a t u r e r e t t a n g o l a r i e c i r c o l a r i
mancano
ov'erano
p o r t a t e delle I a m i n e t t e di a m b r a , c o m e si conosce da a l c u n e che a n c o r a vi r i m a n g o n o . E in a l t r e simili
si v e g g o n o sottilissimi c e r c h i e l l i n i di a m b r a a l t e r n a t i con altri d ' o s s o
rifibule
a m o d o d ' i n t a r s i a t u r a , o n d e si ha, a
m i o a v v i s o , b a s t e v o l e a r g o m e n t o per d e d u r r e che il l a v o r o di tarsia era dagli a n t i c h i s s i m i E t r u s c h i c o n o s c i u t o
e a d o p e r a t o . Anche le
fìbule
di b r o n z o ci m o s t r a n o i n c a s t o n a t u r e (N. 9 tav. Vili.) c h e a v r a n n o
contenuto
a m b r a ο s m a l l i . Altre h a n n o p e r o r n a m e n t o tre c i l i n d r e t t i , dei q u a l i il m e z z a n o è d ' a m b r a , gli altri
ο
sono
d' u n a p a s t a c e n e r o g n o l a (22G).
Nò q u i ha fine la v a r i e t à di tali o g g e t t i , p o i c h é u n ' a l t r a
ne r i m a n e di m a g g i o r e artificio e v a g h e z z a . I
N. 1G. 17 lav. Vili, o f f r o n o t i p i di q u a t t r o fibule c h ' e r a n o r i u n i t e e n t r o un o s s u a r i o di
La m a t e r i a di cui si c o m p o n g o n o ò u n a pasta v i l i f i c a t a , della
c r i n a l e e dei f r a m m e n t i , in p a r t e f u s i , trovati in altri
fibula
sepolcri.
quale
abbiamo
Rompendone
N. 17 e ad u n ' a l t r a u g u a l e , le q u a l i s o n o di s m a l l o s c r e z i a l o di
tomba
qualche
alcuni
di
corrispondenti
i
ago
alla
e
d'azzurro-verdognolo ,
scorge che l ' i n t e r n o è del colore e della lucentezza della p e c e , un p o ' p o r o s o
e
f r i a b i l e . Ma
fibule
siano
(N. 1G), che s o n o tulle d ' u n c u p o a z z u r r o l a v o r a l e
a
rilievo,
giallo
ricchissima.
pallottola
benché
le a l t r e
composte
e l e m e n t i , vari p e r ò nelle p r o p o r z i o n i , h a n n o l ' i n t e r n o p i ù p o r o s o , p i ù r e s i s t e n t e e di c o l o r
g n o l o (227). In tutte q u e s t e il c o l o r a m e n t o è l i m i t a t o ad u n o
s t r a t o sottile
superficiale.
degli
si
due
slessi
bianco-verdo-
I colori
v' h a n n o
p e r d u t a adesso q u e l l a vivacità e f r e s c h e z z a di cui b r i l l a v a n o q u a n d o r i v i d e r o la luce.
Ora v e r r ò n o t a n d o q u a l c h e p a r t i c o l a r i t à del r i l r o v a m c n l o delle
fìbule,
c h e n o n t o r n e r à i n u t i l e , io s p e r o ,
ad a g e v o l a r e le r i c e r c h e i n t o r n o 1' u s o di queste. Ogni s e p o l c r o che ne a v e v a , ο p e r foggia
d i s t i n t e , ne
conteneva
due
perfettamente
u g u a l i , collocate
vicine;
anzi due erano
questi
per
concatenate
1' ago nel m o d o che si vede nel N. 2 , e p o s a v a n o s o p r a le ossa. L' altra poi Ν. 5 aveva la sua
n o n solo p e r f o r m a , ma a n c o r a p e r quella s i g l a , clic vi è g r a f f i l a , e b a s t i n o
ο
esempi
materia
mediante
corrispondente
a
dimostrare
c o m e le fìbule, se non s e m p r e , a l m e n o f r e q u e n t e m e n t e , s e r v i v a n o a p p a i a t e . Talvolta se ne v e d e v a n o
a n c h e u n a , a p p o g g i a l e sul c o r d o n e d e l l ' o s s u a r i o fra l ' o r l o e la c o p p a s ' e r a v e r t i c a l e , ο sul
p r e s s o la bocca s ' e g l i era i n c l i n a t o od o r i z z o n t a l e , e n e s s u n a l t r o o g g e t t o , t r a n n e gli
sì fatto c o l l o c a m e n t o . Una
fibula
aghi
collo
due,
ο
sempre
crinali,
aveva
era posta sulle ossa d e n t r o u n ' a r m i l l a i n s i e m e ad u n c o n o di t e r r a , c o m e
si vede nella tav. VI. Ν. 1. Ve n ' e r a q u a l c u n a sotto ο p r e s s o gli scheletri n o n b r u c i a t i , e a l c u n i sepolcri n e
a v e v a n o d i e c i , q u a t t o r d i c i , e p e r f i n o trenta (228).
Da tali p a r t i c o l a r i t à , che mi s e m b r a n o le p r i n c i p a l i , t e n t e r ò di t r a r r e q u a l c h e i n d i z i o r e l a t i v o
di q u e s t e
fibule,
all'uso
n o n a n c o r a d e t e r m i n a t o n o n o s t a n t e Γ a b b o n d e v o l e copia di esse in ogni raccolta di a n t i c h i
m o n u m e n t i . Coloro che le d i s s e r o a d o p e r a l e per a p p u n t a r e le v e s t i , r e p u t a n d o l e le fibule r i c o r d a l e dagli a n tichi s c r i t t o r i (J229), non d i s s i m u l a r o n o ο i n c o n t r a r o n o chi loro o b b i e l t ò che
le
statue,
i b a s s o - r i l i e v i , le
p i t t u r e , le m e d a g l i e n o n ci m o s t r a n o sì falli fermagli nelle v e s t i m c n l a , le quali sono s e m p r e u n i t e s o l t a n t o
da b o r c h i e ο d a v i . Q u i n d i altri c o n g h i e t t u r a r o n o che fosse ufficio di esse l ' a f f i b b i a r e i d r a p p i , in cui si avv o l g e v a n o le r e l i q u i e scelte dal rogo p e r v e n t i l a r l e e d e p o r l o nell' u r n a , ο certe l e n z u o l a di a s b e s t o in
cui
(226) L'analisi del Prof. Sgarzi ha fatto conoscere che questa pasta
(228) L'Inghirami (Moti. etr. v. 3 p. 360J racconta clic in un se-
contiene gli stessi principii e le stesse proporzioni indicati nella nota 220.
polcro allora scoperto nei suburbani di Volterra, si trovarono 28 fibule
(227) Le composizioni dei suddetti due smalti sono risultate nell'a-
unite ad altri bronzi » aderenti a delle ossa umane »nè so perchè aggiun-
nalisi del Prof. Sgarzi ambedue di
Ossido di ferro.
»
di rame.
ge » quasi fosse un ripostiglio. »
(229) Il Ferrari (De re vestiar. v. 6 p. 805 Thes.
Grev.) pare ci di-
mostri che le nostre fibule altro non sono che quelle degli antichi, poi-
Carbonato di calce.
ché dopo averle descritte similissime alle nostre per f o r m a , soggiunge:
Silice.
» Quarc facile fuerit intelligere cur apud Quintilianum lib. 6 cap. 3. J u -
» Quindi pel qualitativo analoghe, e la sola differenza trovata nel quan-
nius homo longus, niger, macerque et pandus appellaretur fibula ferrea
titativo si è , nella prima oltre la calce in traccio poca la silice; nella
nani quod pandus esset, sive incurvus figurarti fibula, quod macer tc-
seconda più abbondante l'ossido di rame e più ancora la silice. »
nuitatem. quod niger ferri colorem exprimebat. »
5
34
vogliono fossero b r u c i a t i i c a d a v e r i (230). Ma o l t r e c h é r i u s c i r e b b e i m p o s s i b i l e d i m o s t r a r e che
veramente
si
facesse uso di tali lenzuola ( 2 5 1 ) , e più poi che quest' uso fosse c o m u n e come i m p o r t e r e b b e la c o m u n e abbond a n z a delle f i b u l e , certo le debolissime clic ha η vetri, e s m a l l i , ed o s s o , ed a m b r a non e r a n o costrutte per
far molta forza ο per resistere nel fuoco ; e in q u a n t o al servire pei d r a p p i c i n e r a r i , a che p r ò le venti e le
t r e n t a ? e c e r t a m e n t e non a quesl' uso le molle poste f u o r i dell' o s s u a r i o , e quella situala in mezzo ad un' armilla. La m i n i m a poi del N. 8 lav. Vili, e le sue c o m p a g n e s a r e b b e r o siale o p p o r t u n e alla b i s o g n a ? E
nello tuttora infilzalo nella
fibula
N. 1 0 , ed i piccoli a n e l l i n i in allre di V i l l a n o v a , e del
museo
di
l'aBolo-
gna ( 2 5 2 ) , e del Giani (235), e q u e i r utensile q u a l u n q u e della nostra al N. Ì C , a c h e ? A che le fibule agli
scheletri i n c o m b u s t i pei quali di certo non si u s a r o n o né v e n t i l a z i o n e , nò lenzuola d' a s b e s t o ? N o , le nostre fibule r i f i u t a n o la seconda i n t e r p r e t a z i o n e , e meglio a p a r e r mio si a c c o m o d a n o alla p r i m a . Io ne traggo arg o m e n t o dalla q u a n t i t à l o r o , dalla varietà e pregevolezza ( r e l a t i v a m e n t e ai t e m p i ) della m a t e r i a , dalla
fini-
tezza e diversità del l a v o r o , cose tulle r i s p o n d e n t i all' a m o r e i n n a t o negli u o m i n i di a d o r n a r s i la p e r s o n a con
quei più ricchi ciondoli che possono p r o c u r a r s i . E valga il vero q u e l l ' a m b r a , quei vetri , quegli s m a l l i , non
h a n n o r i s c o n t r o se n o n negli aghi c r i n a l i , che son p u r e i n d u b i t a t o a d o r n a m e n t o . La differenza di grandezza
delle n o s t r e
fibule,
c o n v e r r e b b e a ' d i v e r s i gradi della v i t a , né m a n c h e r e b b e r v i le fìbule pei f a n c i u l l e t l i , come
le p i ù salde e s e m p l i c i si a d d i r e b b e r o al sesso f o r t e , le eleganti ed o r n a t e al sesso gentile , e 1 ' a p p a i a m e n t o
loro quasi s e m p r e costante t o r n e r e b b e c o n v e n i e n t e alle vesti. In tale s u p p o s i z i o n e ben vi
quegli
anelletli
che indicai ο ad accrescervi o r n a m e n t o , ο ad a p p e n d e r v i a l c u n ' a l t r a
volesse tenere. E c o m e sugli ossuari si d e p o n e v a n o gli aghi crinali, f r e g i o della
r a g i o n e del porvi i n s i e m e le
fìbule,
sarebbero
cosa che
c h i o m a , così
propri
indosso si
si
vedrebbe
s ' e r a n o fregio delle vesti che nel m o r t o r i o si discioglievano. Resterebbe
p e r ò s e m p r e la difficoltà del non v e d e r l e nei m o n u m e n t i , alla q u a l e , p i u l l o s l o c h è o p p o r r e delle c o n g e t t u r e ,
c o n t r a p p o r r ò un f a l l o , b e n c h é di t e m p i assai d i v e r s i : ed è che in Iscozia , paese i s o l a n o , ove i c o s t u m i sono
t e n a c e m e n t e c o n s e r v a l i , ed in altre c o n t r a d e b r i t a n n e , si a d o p e r a n o le brooches
c i a r p a , le q u a l i c o n s e r v a n o le f o r m e e le p a r t i c o l a r i t à delle nostre
fìbule
per a p p u n t a r s i il jilad
(254). Ed è m o l l o
che quei f e r m a g l i d o p o molli secoli servano a n c o r a all' uso di p r i m a , di quello che
dai
più
drappi
ola
probabile
funebri
ο
da che a l t r o siano passali alle v e s t i m e n l a .
Non t r a s c u r e r ò di far m e n z i o n e che in p a r e c c h i e t o m b e trovai q u a l c h e avellana , e in t u l i o ne raccolsi
d o d i c i , ma più assai si saran rollo e disperse. F u r o n o esse f a c i l m e n t e r i c o n o s c i u t e dal eh. P r o f e s s o r e
Bertoloni , d e g n o figlio dell' illustre b o t a n i c o . Più spesso che nelle ceneri e r a n o fra le ossa , 8 e non
v e r i s i m i l e che vi fossero slate portate da a n i m a l i . Anche nel bagno a p o l l i n a r e (255) u n a ve n' era
Giuseppe
pareva
che
non
frammenti,
rin-
fu t r a s c u r a t a dal dotto i l l u s t r a t o r e .
Fra molti allri bronzi e ferri di m i n o r c o n i o , p r e t e r m e t t e n d o una g r a n d e q u a n t i t à di
v e n n i tre aghi di b r o n z o similissimi ad a l c u n i d' oggidì (N. 13 tav. VII.), Ire
(230) Yisc. A. Litor.
uncinelli
di
quella
forma
e
ale. vasi ec. L ' I n g h i r a m i (Mon. etr. v. 3 p.
rivolvono, ammantellano nella pittoresca lor guisa. Il preciso antico
360J ne trova probabile e plausibile Γ opinione e la riferisce nel Mus.
doppio sistema delle fìbule a molletta, e le altre a cerniera, è tuttora in
Chius. p. 91.
uso per quanto alla general forma, se non che è variata all'infinito ora
(231) Kirch. de fun. Rom. p. 319.
col Cardo simbolo della Scozia, ora col dardo simbolo dei simboli. Ta-
(232) Ivi sono molte fibule che sembrano etnische , ma non ve ne
lora da un modello trassero altre forme, ο d' Arpa, ο d ' A r c o di Saettiere
ha nè con v e t r i , nò con ismalti, nò con ossi, nò con ambre.
ecc. Così dalla smaltata lettera A (ò a foggia di borchia) ne trassero
(233) Battag. del Tic. p. 30.
conto guise , dove all' ingiro sono pietre dure ο screziate ο a schiazzi di
(234) Il Conte Carlo Pcpoli ( e questo nome vai meglio ci' un elogio)
vario coloro, dove formano talora ghirlande di fiori, e quando tutte chiu-
l'u da me pregato di schiarimenti intorno all'uso delle fibule in Iscozia,
se hanno imitazione degli scudi rotondi ; e talora quasi ad Elsa come
fattomi noto da una gentile Signora che di là tornando Γ anno scorso
quelle di Villanova, e come le segnate C. Quelle marcate Β (circolari)
trovò le fibule di Villanova rassomiglianti alle scozzesi. Ed egli, resti-
sono usitate dagli Highlanders,
tuitosi a Londra dalla Scozia, m'inviava premurosamente dalla sua fel-
zese quasi tal quale di forma. Le rotonde stanno sulla spalla spessa-
sina house molti disegni di fìbule angliche, corredandole di queste noti-
samente, come all'antica romana solevansi porre li fermagli per soste-
zie. » Esse sono tutte da me copiate infra le infinite che vidi nei varii
nere le pieghe del palio. Circa il numero di fìbule che le varie classi
cioè abitatori della parte montana scoz-
Musei pubblici e privati. Da questi modelli si traggono ab antico in Nor-
(dalle montanine alle più civili) sogliono usare nelle vestimenfa, è
vegia con più borchie ed ornati, ed in Iscozia e Northumberland ed
un impossibile il determinarlo; e ciò dipende dall'individuo, più che
anche neh' Anglia ( non cosi nordica tanto ) una quantità di moderne fi-
dalla generalità, e dalla moda che signoreggia e individui e universalità
bule , clic le Signore e le Donne, seguendo e grado sociale, e ricchezza,
in ogni dove ». Ed aggiungeva che nelle fibule moderne angliche (broo-
or d ' o r o , ora d ' a r g e n t o , quando adorne con pietre dure (come Agate,
ches) v ' è l'astuccio per la spilla come nelle nostre e t n i s c h e , e eh'eragli
Diaspri ecc. che trovansi q u i ) servono per fermare le Ciarpe, li Shalls
stato assicurato che anche nel Nord Britannico si usano fibule quasi in-
E nella parte montana di Scozia là dove gli uomini hanno la nota Cla-
teramente della forma d ' a l c u n e di Villanova a lui inviale in disegno.
m i d e , tali fìbule servono di fermagli pei loro Plads,
cioè quei mantelli
stretti e l u n g h i , ed a svariati colori e disegni, co' quali si avvolvono,
(233) P. Marchi.
La Stipe tribut. alle div. delle acq. Apoli. p. 22.
g r a n d e z z a c h e a d o p e r a v a n s i nelle t a p p e z z e r i e del secolo p a s s a t o , a l c u n i b r o n z i a guisa di n o d i (N. 14 tav. VI),
a l q u a n t i c i l i n d r i conici grossi u n c e n l i m . di v e r g h e l l i n e di b r o n z o c h e d o v e v a n essere elastici , e forse a m u liebre ornamento poiché
frammisti
ad ossa
c h e s e m b r a n o di d o n n a (V. nota 0 5 ) , ed u n a l u n g a striscia di
f e r r o larga 15 m i l l i m . , s t r e t t a m e n t e a g g o m i t o l a l a , e d u e s t r a n i e fra sé n o n d i s s i m i l i a t t r e z z i di f e r r o t r o vati u n i t i , il m e n c o m p l i c a l o d e i q u a l i è r i d o t t o a u n q u a r t o del vero nella t a v . VII N. 20. Egli è m o l t o alt e r a l o dall' o s s i d a z i o n e c h e p a r e a b b i a o t t u r a l i nelle e s t r e m i t à
aste f o r m a s s e r o c r o c e , e c h e u n a b r a n c a
sia slata
a l t r e t t a n t i grossi
anelli. Sembra
t o r t a ; esse s ' i n t e r s e c a n o , e s s e n d o
c h e le d u e
Γ u n a infilzala n e l -
l'altra.
Degli u t e n s i l i eli t u l l e sorte c h e son v e n u t o e n u m e r a n d o n o n p o c h i e r a n o s p e z z a t i , e n o n a c a s o , c o m e
si p a r e m a n i f e s t o , nel c h e c r e d ' i o , e già l ' h o a c c e n n a t o , si a s c o n d a q u a l c h e rito ο s i g n i f i c a n z a ; ed il t r o v a r e
u n d e t e r m i n a t o s l r o m e n t o i n f r a n t o in q u a l c h e t o m b a , ed i n t e g r o in q u a l c h e altra , m i fa s u p p o r r e c h e ciò
si facesse a s e c o n d a di p a r t i c o l a r i c i r c o s t a n z e . Ciò p o s t o , n o n mi si voglia i m p u t a r e a t e m e r i t à se a v v e n t u r e r ò u n a c o n g e t t u r a , ed è c h e gli a n t i c h i , p o i c h é d i s t i n g u e v a n o t r e generi di m o r t e , Γ a c e r b a negl' i n f a n t i ,
i' i m m a t u r a nei g i o v a n i , la n a t u r a l e nei v e c c h i , siansi q u i n d i v a l u l i di lai rito p e r i n d i c a r e c h e la vita di
t a l u n o e r a stata t r o n c a a c o r s o i n c o m p i u t o , s e m b r a n d o m i c h e la m a t e r i a l e r o t t u r a delle s u p p e l l e t t i l i
sepol-
crali a v r e b b e significato assai b e n e la traina della vita rolla e n o n i s v o l l a , l a q u a l e p a r t i c o l a r i t à n o n poteva
essere
espressa se, n o n s i m b o l i c a m e n t e
negli
avelli
a n e p i g r a f i . Ma q u a n t o possa
valere quesla
congetturale
i n t e r p r e t a z i o n e s p e t t a agli a r c h e o l o g i il g i u d i c a r e .
A QUALI TEMPI DEBBA BIFEBIBNI IL· SEPOLCBETO
Ora io mi p o r r ò a i n d a g a r e a q u a l i
tempi
debba
r i f e r i r s i il s e p o l c r e t o di c u i fino a q u e s t o p u n t o ho
d i s c o r s o . Ed anzi t r a i l o s a r à m e s t i e r i r i c e r c a r e i l i m i l i del p e r i o d o in cui gli E t r u s c h i t e n n e r o q u e s t o n o s t r o
p a e s e , d o v e n d o c i r c o s c r i v e r s i le i n v e s t i g a z i o n i e n t r o q u e i
Molto si è d i s p u l a l o sulle
origini
termini.
dei R a s e n i , c o n i ' e g l i n o c h i a m a r o n
sé s l e s s i , ο T o s c h i , ο T i r r e n i , ο
E t r u s c h i , c o m e li d i s s e r o i R o m a n i ed i G r e c i , i quali s e c o n d o il p a r e r e p i ù c o m u n e f r a gli a n t i c h i e f r a i
m o d e r n i v e n n e r o in q u e s t a p e n i s o l a
dalle regioni
della
punta
d e l l ' A s i a m i n o r e , c h e poi f u r o n o d e l l e Li-
dia (25G), e ci r e c a r o n o quella c i v i l t à , q u e l l e arti c h e al d i r di C i c e r o n e e r a n o già i n v e l e r a l e a l l ' e t à di Rom o l o (257). Uniti ad a l t r e genti e agi' Itali a b o r i g e n i (258) c o s t i t u i r o n o dodici I u c o m o n i e c o n f e d e r a l e nel paese
e l i ' è f r a il T e v e r e e l ' A r n o , poi d i s c e n d e n d o d a l l ' A p p e n n i n o nella vasta p i a n u r a c i r c u m p a d a n a
secolari ed
o s t i n a l e g u e r r e c o m b a t t e r o n o cogli U m b r i , s o g g e t t a n d o , s e c o n d o a b b i a m o da P l i n i o (259), t r e c e n t o t e r r e . P o r t a r o n o è vero i v a n t a g g i del v i v e r e c i v i l e , m a colla s p a d a alla m a n o ; c o s t r u i r o n o c i t t à ; d i s s e c c a n d o vastissimi
ρ a d u l i a v v a n t a g g i a r o n o l ' a g r i c o l t u r a ed il c l i m a ; p r o p a g a r o n o le a r t i , e f a c e n d o i v i n t i loro c o n f e d e -
rali a g g i u n s e r o 1' u n i t à politica a l l ' u n i t à religiosa e a q u e l l a dell' i d i o m a (240). Vinti i L i g u r i , f o n d a r o n o t r a
l ' A p p e n n i n o e le Alpi u n a s e c o n d a E t r u r i a , ο E t r u r i a n u o v a , ο E t r u r i a
circumpadana
divisa
a n c h ' e s s a in
d o d i c i I u c o m o n i e , e F e l s i n a n o s t r a n e f u u n a p r i m a r i a m e t r o p o l i (241).
Questo a v v e n i m e n t o , c h e s t a b i l ì la p o s s a n z a della n a z i o n e e t n i s c a e ne p r e p a r ò le c o n q u i s t e nella C a m p a n i a , ove f u c o s t i t u i t a la terza E t r u r i a , é c r e d u t o c o n t e m p o r a n e o alla c a d u t a di T r o i a s u c c e d u t a nel 4 5 0
p r i m a di Roma (242). Q u i n d i q u e s l o é p r e s s a p p o c o u n o dei limili c h e si r i c e r c a n o .
R e g n a n d o T a r q u i n i o P r i s c o in Roma f u r o n o p e r la p r i m a
volta
le Alpi
superale dai b a r b a r i , poiché i
Kimri cacciali da a l t r i p o p o l i dal s e t t e n t r i o n e i n n o n d a n d o R r i t a n n i a , G e r m a n i a , G a l l i a , e r e n d e n d o v a n o quello
s c h e r m o di n a t u r a , con c i n q u e i r r u z i o n i
di o r d e
d i v e r s e s J i m p o s s e s s a r o n o della p a r t e s e t t e n t r i o n a l e della
n o s t r a p e n i s o l a , solo p e r ò c o n l u n g a e f o r t e l o t t a , la q u a l e
prova
che anche
nel s o m m o della potenza e
della civiltà n o n e r a d e g e n e r a l a la n a z i o n e e t n i s c a (245). Nella q u a r t a delle Gallo-Kimriche i r r u z i o n i
e il s u o paese f u r o n o invasi
dalle
feroci
orde
dei R o i i , u l t i m i i S e n o n i p i o m b a r o n o
(236) Balbo Som. della St. d' It. ρ. 1. Ileync con altri reputò gli
Etruschi discesi non da u n a sola ma da diverse nazioni. Sulla
nat. e
sul. cause d. uso d. mitol. v. 11 p. 113 delle Op. di Winck. per Giacch.
(237) De repub. lib. 2 cap. 10.
(238) Orioli dei pop. Raseni
ecc. negli Opusc. leti. boi. p. 288 e De-
gli edif. sep. d' Orchia ec. nei Mon. etr. dell' Inghir. v. 6 p. 149.
(239) Ilist. nat. lib. 3 cap. l ì .
Felsina
su i paesi posti f r a
(240) Micali St. d. ant. pop. it. ν. 1 pag. 78, 80 e 132. Lanzi
Sag-
gio ecc. v. 2 p. 41.
(241) Plin. lib. 3 cap. l o e gli scrittori moderni.
(242) Micali St. d. ant. pop. it. ν. 1 p. 107 che fa questo computo
per quanto raccontano Dionisio e Varrone. Galvani
p. 34.
(243) Balbo Som. d. st. d'It. p. 8 e 9.
Delle genti ecc.
36
1'Utente e l ' E s i n o , e b e n c h é r i n o m a t i scrittori avessero
tra il 587 e il 521 a v a n t i l ' e r a v o l g a r e , è o r m a i
circoscritto il p e r i o d o delle s u d d e t t e
i n d u b i t a t o c h ' e g l i si deve
immigrazioni
p r o l u n g a r e fin presso il 5 9 6 ,
cioè circa al 558 di Roma (244). Q u a n t o p r i m a di quest' epoca i r r o m p e s s e r o i Boii nelle nostre c o n t r a d e non
è c h i il d i c a ; solo c a l c o l a n d o la consueta p r o p r i e t à ed esattezza
s e r v a n d o eh' egli c h i a m a recentissimi
di vocaboli a d o p e r a l a da T. L i v i o , ed os-
i Senoni e n u m e r a n d o le galliche i n v a s i o n i , pare si possa s u p p o r r e che
la i r r u z i o n e loro seguì con intervallo non b r e v i s s i m o quella dei B o i i , e forse non si a n d e r e b b e l o n t a n o dal
vero c o n g e t t u r a n d o che questo intervallo fosse d' i n t o r n o a mezzo
s e c o l o , sicché Γ u l t i m o dei limiti ricer-
cati s a r e b b e presso al 450 avanti 1' era n o s t r a , c o r r i s p o n d e n t e al 504 di Roma. Quindi il sepolcreto di
lano a non p o t r e b b e essere a n t i c o m e n o di quest" epoca , nè più del
450
prima
Vil-
di Roma. Poiché se nella
d i s p e r s i o n e degli Etruschi c i r c u m p a d a n i , i quali si r i f u g g i r o n o nelle altre E l r u r i e e nelle A l p i , a l c u n i
pure
ne r i m a s e r o come pensa t a l u n o , non fu certo nelle c o n v i c i n e p i a n u r e della c a p i t a l e b o i c a , sì b e n e e n t r o le
gole ascose delle m o n t a g n e (245).
Ma validi a r g o m e n t i mi r e s t a n o p e r circoscrivere più s t r e t t a m e n t e i tempi
r i c e r c a t i , poiché Γ aes
rude
quasi li s t a b i l i s c e ; chè s ' e g l i n o n è c o m e la medaglia la quale tratta dalle f o n d a m e n t a d ' u n edificio ne rivela l ' e t à p r e c i s a , è tale un segno che d e t e r m i n a un' epoca di cui egli p u ò essere più antico ma m e n o no.
S a r e b b e i n u t i l e s p e n d e r parole a d i m o s t r a r e che Γ aes rude dovette essere collocalo nei nostri sepolcri q u a n d ' e g l i teneva vece di m o n e t a , q u a n d o non era a n c o r a Γ aes signatum,
infine non c o m e
una cosa dimessa.
Ed a v e n d o già riferite le p r i n c i p a l i o p i n i o n i dei dotti i n t o r n o al t e m p o in cui fu segnala la moneta , ed ess e n d o m i a t t e n u t o al giudizio p i ù c o m u n e che le a t t r i b u i s c e età men r i m o t a , ho c o n s i d e r a t o Γ aes rude
come
c o e t a n e o ο di poco t e m p o posteriore a N u m a , il q u a l e regnò dal 59 a l l ' 8 2 di Roma ( 7 1 4 - 6 7 1 av. 1' e. v.).
L a o n d e il sepolcreto di Villanova
di R o m a ; e quelle
figuline,
può
reputarsi
l a n t o , ο poco m e n o , a n t i c o q u a n t o lo è quel
secondo Re
quei metalli c h ' i o vi ho r a c c o l t i , quegli scheletri c h ' i o vi ho veduti di che ho
p r o c u r a l o a l m e n o colle tavole d a r e non inesatta conoscenza , c o n t e r e b b e r o
da 25 secoli e m e z z o , e s a r e b b e r o
contemporanei d ' O l o f e r n e , antecedenti a Nabucodònosor.
Le nostre
t o m b e nulla h a n n o offerto che r e p u g n i a cotanta a n t i c h i t à , bensì Γ h a n n o per altri capi av-
v a l o r a l a , dei quali non è ultimo c h ' e s s e altri metalli
non
c o n t e n e v a n o che b r o n z o e ferro a d o p e r a t i anti-
c h i s s i m a m e n t e , e che traevansi da m i n i e r e italiche (24-6). Non a r g e n t o , non o r o r a c c h i u d e v a n o , preziosità di
estranio regioni che soltanto di poi c o m i n c i a r o n o qui ad u s a r s i . Altro a r g o m e n t o di g r a n d e vetustà è il non
aver trovata nè p u r e una stoviglia d i p i n t a , in tanta c o p i a , in tanta v a r i e t à ,
ne ( 2 4 7 ) , ed a l t r o lo è il difetto di q u a l u n q u e idolo (248) r i m a r c h e v o l e
in tanta
assai presso
squisitezza di
figuli-
genti non solo dedite
al culto r e l i g i o s o , ma s u p e r s t i z i o s i s s i m e , quali e r a n o gli Etruschi i n v e n t o r i d e l l ' a r u s p i c i n a e d e l l ' a u g u r a t o .
F i n a l m e n t e la m a n c a n z a di q u a l u n q u e s c r i t t o , e le poche sigle a r c a i c h e nel n o v e r o di 122 t o m b e d' un popolo che in m e n o l o n t a n e età fregiò di titolo a n c h e i più m e s c h i n i avelli (249), quella m a n c a n z a io la credo
più che un indizio una prova di r e m o t i s s i m i
tempi. Chè
sebbene
l ' a l f a b e t o ( 2 5 0 ) , p u r e fin dai tempi di Tacito » non esistevano
antichissimamente
sassi
ο
gli Etruschi a v e s s e r o
metalli scritti a D e m a r a l o a n l e r i o -
li » (251), cioè circa al 94 di R o m a , ο 660 a v a n t i l ' e r a volgare (252),
(244) liomagn.
Osserv. alla Nota del P. di Canino. Borgh. in una
lettera pubblicata dal dottor Tonini Stor. di Rimini
ecc. p. 27.
(245) Micali (St. d. ant. pop. it. ν. 1 p. 112) osservò che » la narrativa di Livio (lib. 5 cap. 33 e 34. Plin. 3 e 24) è troppo schietta, pie-
(247) Micali (St. d. ant.pop.it.
ν. 2.ρ.26Ί)
stabilisce che dal primo
al terzo secolo di Roma era copioso l ' u s o dei vasi fittili dipinti, e nota
che ai tempi di G. Cesare e di Augusto si ebbero per vetusti i vasi di
tal genere rinvenuti in alcuni sepolcri.
na e circostanziata per non poter levare neppure un dubbio che nella
(248). Vedasi la nota 17.
invasione gallica . . . gli Etruschi della p i a n u r a , scacciati di per tutto
(249) Di tempi meno antichi si trovano non solo gli ossuari fittili
dalla ferocia dei transalpini, non si rifuggissero a salvezza nei luoghi
con nomi incisi ο segnati con color rosso (Gori Mus. etr. v. 3 p. 117.
forti della Rezia. » Un de' luoghi montani dell' agro felsineo che forse
Micali St. d. ant. pop. it. υ. 3 ρ. 216J ma ancora il semplice e meschi-
mostra vestigia di genti etrusche, dopo clic furono discacciate dal pia-
no tegolo che cuopre la tomba ha una epigrafe. Yaleriani Ragion, del
no, è il già ricordalo Marzabotto, poiché ciò che di etrusco vi fu trovato
luogo ecc. nel Mus. chius. v. 2 p. 150.
pare ci riveli Γ arte già a d u l t a , e quindi tempi non molto alti. Non in-
(230) Orioli Dei pop. Ras. ec. negli Opusc. lett. boi. p. 210 e seg.
tendo però di anticipare giudizi.
(251) Lanzi
(246) Gli Etruschi traevano grande quantità di rame dal volterrano
e dal senese. Micali St. d. ant. pop. it. v. 2 p. 303 Dall' Elba anche anticamente si aveva il ferro. Plin. Hist. nat. lib. 34 cap. 41.
Saggio ecc. ν. 1 p. 150.
(232) Gerhard
Rapp.
int.
ai vasi volc. negli Ann.
corr. arch. 1831 p. 98. Raoul-Roch.
Cours d' arch. p. 103.
dell'
lnst.
di
APPENDICE
IV.
1.
Sigilli di figuline romane scavate a poca distanza dal Sepolcreto di Villanova
e osservazioni del eli. prof. F. Rocchi.
» Q. Λ Ρ Ρ . OL
SODALIS
q u e s t o Quinto
Sodale
Neil' orlo della bocca di u n ' a n f o r a .
Non
[ £ / ? ] I D I E N AUG. I n un f r a m m e n t o di vaso. Sull' a p p o g g i o
si p u ò con sicurezza s u p p l i r e il n o m e di
delle d u e
l i b e r t o d ' u n a Caja p e r c h è t r o p p i s o n o i
ma fabbrica
precedenti
riferendo
questa
figulina
p r o p o n i a m o di l e g g e r v i Ebidieni
dalla
medesi-
Augustalìs,
cioè
gentilizii c h e c o m i n c i a n o p e r la sillaba A P P . L e iscrizioni p e r ò
f a b b r i c a , ο o p e r a di E b i d i e n o a u g u s t a l e , r i c o n o s c e n d o in q u e -
del n o s t r o Museo n o n ci p r e s e n t a n o che u n A p p u l e i o , ma del
s t ' u l t i m a voce u n c o g n o m e a b b a s t a n z a f r e q u e n t e e n o n il titolo
marmo,
del Collegio degli A u g u s t a l i . P e r ò
in cui è incisa ( V e d i l a p r e s s o M u r . p a g . 1 5 0 0 n. 1 1
non
dissimulo
che
il s u p -
poco c o r r e l t . ) n o n si c o n o s c e la p r o v e n i e n z a . Solo si sa, che fu
p l e m e n t o è m o l t o i n c e r t o , p e r c h è n o n v' h a gentilizio, il q u a l e
nella t i p o g r a f ì a di s. D o m e n i c o , e la m a g g i o r p a r t e delle lapidi
possa p r e n d e r e la d e s i n e n z a in IDIO, c o m e dagli Ο vii gli O v i d i i ,
già e s i s t e n t i in essa t i p o g r a f ì a p r o v e n i v a n o da R o m a .
dai Caesii i Caesidii ecc. ecc. e
[ > ] E L I X A V T R O N . . . (AVTR in m o n o g r . ) N e l collo d ' u n ' a n fora. Si p o t r e b b e l e g g e r e Felix
Auironius,
e ritenere che una
da
q u e s t a p a s s a r e all' altra in
ID1ENO p e r la r a g i o n e s o p r a c c e n n a t a d e l l ' a d o z i o n e . E poi n o t a in
R o l o g n a la famiglia Pidiena,
c h e d o v e t t e e s s e r e u n a delle p i ù r a g -
sola p e r s o n a ci fosse n o m i n a t a e s s e n d o Γ uso di p r e p o r r e il co-
g u a r d e v o l i t r o v a n d o s i u n C. P i d i e n o i n s c r i t t o c o m e Q u e s t o r e in
g n o m e al g e n t i l i z i o ; n o n d i m e n o
una
lix Autronii,
io n o n
d u b i t o di l e g g e r e
Fe-
ossia F e l i c e s e r v o di A u t r o n i o , c o m e si l e g g e r a n n o
in a l c u n e delle s e g u e n t i i n o m i di servi di casa C e i o n i a , E b i d i a , ecc. Della
gente A u t r o n i a , sebbene altrove notissima
non
si h a n n o altri indizi f r a noi.
fistola
pretendere
per
lavorante.
SA. E P I C . L e t t e r e incise nel collo di u n ' a n f o r a . L e g g o
vii Epiciì.
DAMA E R I D I E . (MA in m o n . ) N e l collo di u n ' a n f o r a ( * ) . Il C a -
di p i o m b o del Museo, la q u a l e p o t r e b b e
il p o s s e s s o della f o r n a c e , od a v e r d a t o u n q u a l c h e l i b e r t o
Il p r e n o m e Salvio
anzi si è d i s p u t a t o
molto
Sai-
n o n c o m u n e a l t r o v e e sul q u a l e
dagli
eruditi s'incontra
spessissimo
v e d o n i pubblicò q u e s t o bollo nel bollett. dell' Istit. t r a e n d o l o da u n
u s a t o dai b o l o g n e s i . Della g e n t e E p i c i a n o n t r o v o r i s c o n t r o né
m a t t o n e t r o v a t o a Modena, e che r i t e n n e q u i n d i di fabbrica m o -
qui n è a l t r o v e .
d e n e s e . E g l i m o s t r ò c o m e il n o m e
in
servile D a m a
M o d e n a (Cf. M a r m i m o d . p. 2 5 5 ) . C r e d e t t e
era
ripetuto
poi c h e
C S E N T I . Nella bocca di u n ' a n f o r a . U n a Sentia
Laide
moglie
fosse
di R e t u e d i o M o n t a n o s ' i n c o n t r a in u n ' iscrizione del Museo (Mur.
s c r i t t o E R I D I E invece di E R I D I A E con o m i s s i o n e di d i t t o n g o ,
p a g . 1 4 4 5 n. 5 ) ; della q u a l e s ' i g n o r a la p r o v e n i e n z a , e solo si
ciò c h e accusa la c o r r u z i o n e della b a s s a età. Io p e r ò sull' ap-
sa, clic vi f u t r a s f e r i t a dall' I s t i t u t o delle Scienze, ove la m a g g i o r
p o g g i o della p r e c e d e n t e e della s u s s e g u e n t e ,
p a r t e delle lapidi e r a n o r o m a n e di o r i g i n e . La t r i b ù F a b i a , cui
leggerei e s u p p l i -
rei E R I D I E N I a g n o m e ο n o m e , che vogliasi d i r e , di a d o z i o n e
p a s s a t o a f a r e le veci di gentilizio
a quel m o d o , che p u ò ve-
d e r s i d i c h i a r a t o dal Rorgliesi ( F a s t i di L u c e r à p. 5 5 ) .
dicesi a s c r i t t o il R e t u e d i o
m e n t o v a t o in essa iscrizione, c o n f e r -
m e r e b b e l ' o r i g i n e p e r e g r i n a del m a r m o stesso, p e r c h è nè R o l o g n a ,
n è altra vicina città fu mai a s c r i t t a ad essa t r i b ù .
(') Questo non avrebbe dovuto esser qui riportato in quanto che lo trovai a piò della collina suburbana di san Michele in bosco, presso Γ Aposa,
frammisto ad altri rottami antichi tratti dal contiguo prato dissodato. Essendo però anche tal sigillo stato illustrato, stimai non doverlo pretermettere.
ρ
SEPVLLl
s i m o in f o r m a di p i e d e . Qui si n a s c o n d o n o i t r e n o m i r o m a n i
r T F··· L e t t e r e i n c i s e n e l l a b o c c a di u n ' a n f o r a .
U n a s i m i l e l e g g e n d a i m p r e s s a n e l collo di u n ' a n f o r a , m a s e n z a
N o n c a d e d u b b i o sul p r i m o , e h ' è Publio;
le n o t e d e l l a p a t e r n i t à si r i f e r i s c e d a l F u r l a n e t t o ( L a p . p a t . p .
t r e b b e s u p p o r s i Y e d i o , V a l e r i , V a t i n i o , ecc. del t e r z o n o n si p u ò
4 5 9 n. 7 2 3 ) t r o v a t a p r e s s o P a d o v a , alla q u a l e c i t t à
c h e a m o d o d ' e s e m p i o p r o p o r r e di l e g g e r e D e c e m b r i s , D i p h i l i ecc.
egli la ri-
f e r i s c e , n o t a n d o c h e ivi a l t r e m o l l e m e m o r i e si h a n n o della
te Sepullia e noi v e r a m e n t e n o n p o s s i a m o citarne
q u a n t o al s e c o n d o , p o -
A L E X A Ν ( A L , A N in m o n o g r . ) . Nella b o c c a d ' u n ' a n f o r a .
gen-
N o m e s e r v i l e d e l v a s a i o e p o t r à l e g g e r s i ο Alexander
alcuna.
v e r o Alexandri
Ρ . V. U. N e l f o n d o d ' u n f r a m m e n t o di olla, sigillo piccolis-
fecit
ov-
opus. »
Lettera dei eh. prof. L. Calori intorno a due scheletri umani del Sepolcreto di Villanova
e particolarmente sul teschio d ' u n o d'essi.
in s i t o . L a f o r m a d e l t e s c h i o poi è da q u e s t o Iato i n d i c a t a
» I l l u s t r i s s i m o Sig. Conte.
Gli a v a n z i di s c h e l e t r i u m a n i , c h ' E l l a m i m a n d ò n e l g e n n a i o p. p. o n d e n e f a c e s s i e s a m e , a p p a r t e n g o n o a d u e
p e r i o r e s o n o u n a p o r z i o n c e l l a di c o r p o , Γ a p o f i s i n a s a l e , e t u t t o
individui
di s e s s o m a s c h i l e m o r t i n e l v i g o r e d e l l a e t à , di s t a t u r a
dal
t e r r i c c i o o n d ' e r a r i e m p i u t o . L e p o r z i o n i r i m a s t e di m a s c e l l a s u -
il p r o c e s s o a l v e o l a r e f o r n i t o d e g l i o t t o s u o i d e n t i
presso
a p o c o e g u a l e , c h e io h o v a l u t a t a t r a i q u a t t r o p i e d i e m e z z o
e sì q u e s t o p r o c e s s o
ed i q u a t t r o piedi e t r e q u a r t i ( m i s u r a b o l o g n e s e ) , d i e t r o l ' i s p e -
c h e c o l p i s c a ; a n z i in l u o g o d e l m u s o p r o g n a t o , del m u s o E t i o -
zione
di
frammenti
delle
lari d e l l e o s s a . 1 t e s c h i p o i
sono molto
sporgenza
pico, a b b i a m o una b e l l e z z a , u n a regolarità s o r p r e n d e n t e . La m a -
dovevano essere molto
scella i n f e r i o r e è p e r f r a t t u r a l o n g i t u d i n a l e divisa n e l l a s i n f i s i del
arti,
r o b u s t i e f o r z u t i , i n d i c a n d o l o le assai m a r c a t e i m p r o n t e
f r a t t u r a t i , c o n s p o s t a m e n t i d e i pezzi
i denti non fanno alcuna
di c o l o n n a
o s s a l u n g h e degli
v e r t e b r a l e e dei t e s c h i . Q u e s t i i n d i v i d u i
che
permanenti,
malconci,
ossei
m e n t o in d u e m e t à : la m e t à di q u e s t o l a t o h a la b r a n c a a s c e n d e n t e
musco-
f r a t t u r a t a e in p a r t e c o m p r e s a e n t r o il t e r r i c c i o , il c o r p o
schiacciati,
e m a n c h i di
p o r t a t o a n t e r i o r m e n t e e s p o r t o più
molte
p a r t i . D e l m e n o m a l t r a t t a t o g l i e n e p o r g o u n o s c h i z z o , n o n già
j
in a v a n t i d e l
v e o l a r e , ο dei d e n t i incisivi s u p e r i o r i , cui s o r p a s s a
linee;
q u e t u t t o t u l t o in f r a m m e n t i , m a h o p r e s c e l t o di r i t r a i · q u e l l o
q u a n d o f o s s e r i d o t t o e m e s s o in a r m o n i a c o n il d e t t o
perchè
più
attinente
a q u a n t o l e v e r r ò r a g i o n a n d o . Al
primo
corpo
nulla
ha
d'iunormale
nello
al-
di a l c u n e
c h e l ' a l t r o n o n m e r i t i di e s s e r e d i s e g n a t o e s s o p u r e , q u a n t u n j
questo
tutto
processo
sviluppo, e
proces-
s o , ο r i t r a t t o i n d i e t r o c o m e q u e l l o d e l l a m e t à del l a t o o p p o s t o ,
v e d e r l o , fa s u b i t o r i s o v v e n i r e q u e l l a f o r m a cui il P r i c h a r d , n e l l a
n e p p u r esso farebbe notevole
s u a o p e r a s u l l a s t o r i a n a t u r a l e dell' u o m o , h a d i s t i n t a c o n l ' a g -
regione mentale ben espressa.
g i u n t o di prognata,
s e n s o è c h e p r e s u p p o s t o c h e q u e s t i d u e t e s c h i s i a n o di a n t i c h i
gamento ο
vai q u a n t o d i r e c a r a t t e r i s t i c a
prominenza
delle m a s c e l l e , c o m e
p e r Γ allun-
q u e l l a dei N e g r i
Affricani. Parecchi che Γ h a n n o veduto , h a n n o sospettato
t a r s i di t e s c h i o di r a z z a E t i o p i c a od a f f i n e a q u e s t a .
q u e io n o n a b b i a in c o s t u m e c o n t r a d d i r e alle
non posso
però
trat-
Quantun-
a b b i a la
11 s e c o n d o m o t i v o del m i o
E t r u s c h i , il p r o f . K. 0 . M u l l e r d à
per
caratteristico
dei teschi
di q u e s t a n a z i o n e u n m e n t o g r a n d e e a l q u a n t o p r o m i n e n t e (Meni,
d e l l ' A c c a d . d e l l e S c i e n z e di B e r l i n o a n . 1 8 1 6 — 1 8 1 7 ) ; a s s e r z i o -
altrui,
disconve-
p e r ò ha una piccola differenza c o n s i s t e n t e nell' essere un po' più
n i e n z a d u e s o n o i p r i n c i p a l i m o t i v i ; u n o è c h e le d u e m a s c e l l e ,
s v i l u p p a t a la m a s c e l l a
g i à f r a t t u r a t e in d i v e r s i l u o g h i , s o n o a l q u a n t o s p o s t a l e e s p i n t e
l' a l t r o . Ma s e a l c u n o a d o n t a d e l l e r a g i o n i a d d o t t e in
i n a v a n t i , s o p r a t t u t t o Γ i n f e r i o r e , la q u a l e t e n d e r e b b e c o '
r i o v o l e s s e p u r e c h e la
suoi
i n f e r i o r e del t e s c h i o d e l i n e a t o
d e n t i incisivi a p o r t a r s i d a v a n t i a q u e l l i d e l l a s u p e r i o r e , s e u n a
m e n t o sufficiente per avere come Etiopico
prominenza
talora
u l t i m a e lo s p o s t a m e n t o a n t e r i o r e d e ' s u o i incisivi m e d i a n i n o n
Γ avessero impedito: giacitura
t a n t i di q u e s t e n o s t r e r e g i o n i , e a s s a i belli
s i e d e il G a b i n e t t o a n a t o m i c o
di t u t t o ciò è s t a t a i n d u b i t a t a m e n t e u n a p r e s s i o n e e s e r c i t a t a dal-
fronto i due teschi
l ' a l t o al b a s s o s u l l a t o n o n p o g g i a n t e d e l t e s c h i o p o s a t o di
f r o n t e del teschio n o n delineato
causa
mono apparenza
da
nei
moderni
abi-
esemplari ne pos-
m e diretto. Mettendo a con-
c o n q u e s t i e s e m p l a r i , si v e d e s u b i t o c h e a
etiopica, e
gli e s e m p l a r i
parimenti
a
medesimi
assu-
f r o n t e d e l l ' a l t r o ri-
così p o t e n t e m e n t e
a g i t o sul-
Γ a l t r o t e s c h i o , c h e lo h a f a t t o in g u i s a di f o c a c c i a .
Riponendo
m a r c h e v o l e p e r la f o r m a p r o g n a t a a v v e n t i z i a , s e m p r e p e r ò c h e
le o s s a m a s c e l l a r i n e l l a l o r o n a t u r a i s e d e , e t o g l i e n d o gli s p o -
f a t t e s i a n o le d e b i t e r i d u z i o n i s o p r a i n d i c a t e dei m a s c e l l a r i alia
stamenti delle loro parti
ha
fianco
dirò
argo-
il t e s c h i o in e s a m e ;
pure incontrasi
p u ò a m e n o di p r o d u r r e u n a f o r t e p r o m i n e n z a m a s c e l l a r e . C a u s a
del-
contra-
veramente, non presterebbe
che
di p a r t i a n o r m a l i s s i m a , c h e n o n
tale
fosse
che
mascellare esistesse,
f r a t t u r a d e l l a p o r z i o n e i n c i s i v a del p r o c e s s o a l v e o l a r e di
questa
che
prominenza
che posto anche
n e l s e p o l c r o , la q u a l e
dis-
n e c o n f e r m a t a d a l l e m a n d i b o l e dei d u e t e s c h i a n z i d e t t i , n e i q u a l i
opinioni
q u e s t a volta c o n v e n i r e . D e l l a q u a l e
sporgenza, quantunque
fratturate, verrebbe
a
c o r r e g g e r s i la
d e f o r m i t à a v v e n u t a , e la p r o m i n e n z a d e l l e m a s c e l l e
sparirebbe.
L ' a l t r o t e s c h i o r i s c h i a r a a s s a i la c o s a , e p r o v a c h e
l'enorme
l o r o p r o p r i a s e d e . F a c e n d o p o i i n t e r v e n i r e in q u e s t o c o n f r o n t o
t e s c h i di E t i o p i , e s p e c i a l m e n t e q u e l b e l l i s s i m o d e l l o
d ' u n Etiope
di
54
anni
posseduto
pure
dal
scheletro
G a b i n e t t o , nel
sporgenza mascellare non è nativa, ma avventizia. Mostra esso
q u a l e t e s c h i o la f o r m a p r o g n a t a
d a u n l a t o le o s s a i n u n a m o l t i t u d i n e di f r a m m e n t i p i ù ο m e -
immensa
no c o e r e n t i , dall' a l t r o
s c e l l e , e già p i ù in q u e s t o c h e in q u e l l i o b b l i q u a n o in a v a n t i ,
le
ha
perdute
differenza.
I
è e s p r e s s a al m a s s i m o ,
processi alveolari
di
amendue
spicca
le
ma-
eccetto alcune
porzioni
m o l t o i m p o r t a n t i dei m a s c e l l a r i , e s p e c i a l m e n t e d e l l a
mascella
e il c o r p o d e l l a m a s c e l l a i n f e r i o r e n e l t e s c h i o E t i o p i c o è m o l t o
s u p e r i o r e , gli a v a n z i d e l l a q u a l e s o n o n i e n t e n i e n t e d e f o r m a t i e
a l t o , p i ù m a s s i c c i o , p i ù l u n g o di q u e s t o c o r p o e p i ù b a s s o di
u n mezzo c e n t i m e t r o , m a s s i m e nella r e g i o n e m e n t a l e , nel
schio d e l i n e a t o ed è m e n o m a s s i c c i o , m e n o l u n g o , ed
cesso a l v e o l a r e
guarda
d i r e t t a m e n t e [in
s i m a o s s e r v a z i o n e p e r e s s e r e le ossa nasali a b b a s t a n z a
te-
l u n g h e z z a n o n h a n n o n i e n t e n i e n t e il c a r a t t e r e delle
a l t o , c o m e nella m a -
scella i n f e r i o r e delle t e s t e c a u c a s i c h e , delle t e s t e E u r o p e e
conser-
v a t e . Q u e s t e ossa p r i v a t e del q u a r t o i n f e r i o r e a n t e r i o r e di l o r o
il p r o -
ossa n a -
sali dei N e g r i À f f r i c a n i , m a quello delle ossa nasali dei C a u c a -
per-
f e t t e , p e r cui la p r o m i n e n z a e h ' esso fa , n o n è r i p e t i b i l e da u n a
sici , degli E u r o p e i . E s s e e in 1111 le
p a r t i c o l a r e c o n f o r m a z i o n e , da u n a o b l i q u i t à a n t e r i o r e , m a dal-
scellari s u p e r i o r i , e il s e g m e n t o a p p a r e n t e dell' a p e r t u r a
l' a c c i d e n t a l e
non sembrano accennare
proiezione
anteriore
superiormente
segnalata.
un
apofìsi m o n t a n t i
dei m a nasale
n a s o vistoso p e r grossezza
come
teschio
il Miiller a f f e r m a e s s e r e s t a t o quello degli antichi E t r u s c h i . F i -
mascella i n f e r i o r e
n a l m e n t e il f r o n t a l e 0 p e r dir p i ù e s a t t o la sua p o r z i o n e f r o n -
d i v e r g o n o s e n s i b i l m e n t e allo e s t e r n o , g r a d o di d i v e r g e n z a c h e
t a l e c h e c o s t i t u i s c e la r e g i o n e p i ù s u b l i m e della faccia, la f r o n t e ,
conduce a quel maggiore
è f r a t t u r a t a in
U n ' altra o s s e r v a z i o n e m e r i t a
E t i o p i c o citato le b r a n c h e
q u i d' e s s e r e n o t a t a . Nel
ascendenti
che
della
osserviamo
r o m b o i d a l e ; ed è simil d i v e r g e r e
nelle t e s t e a faccia
particolarità tutta
in
più
l u o g h i , ed è
stata un po' accidentalmente
d e p r e s s a . È l a r g a , a l t a , p r o m i n e n t e . L a sua larghezza
armo-
nia con un p o n t e z i g o m a t i c o f o r t e m e n t e a r c u a t o ed un p o m e l l o
q u e l l a del f r o n t a l e dei c r a n i
p r o m i n e n t e . Difatlo in altri d u e t e s c h i E t o p i c i , nei quali le d e t t e
p o s s e g g o , e si a v v a n t a g g i a
Caucasici
in t u t t i
meglio
sta con
c o n f o r m a t i che
i p u n t i s o p r a la l a r g h e z z a
b r a n c h e della mascella i n f e r i o r e m e n o d i v e r g o n o , m e n o e l ' a r -
della p o r z i o n e f r o n t a l e dei t e s c h i E t i o p i c i , con cui Γ h o m e s s a
cata z i g o m a t i c a ed il
a p a r o . E g u a l m e n t e dicasi delle a l t r e c a r a t t e r i s t i c h e . R i s p e t t o al
zigoma
m a s c e l l e p r o m i n e n t i , nulla
ho
schio d e l i n e a t o e nell' a l t r o
uè punto
nè
poco
s p o r g o n o . Nei t e s c h i E u r o p e i a
le
r i n v e n u t o di t u t t o ciò. Nel te-
c r a n i o , è q u e s t o così g u a s t o e m a n c o di p a r t i , c h e m a l se n e po-
b r a n c h e m a s c e l l a r i in d i s c o r s o
t r e b b e p r o f e r i r e 1111 giudizio. T u l t a v o l t a s t a n d o alla f o r m a o f f e r t a
questa
dal t e r r i c c i o c h e r i e m p i v a n e la cavità, ed a quel c h e p r e s e n t a la
stata Γ arcata zigomatica
m e t à n o n e s a m i n a t a dell' a l t r o t e s c h i o , si p u ò a r g o m e n t a r e c h e
d i v e r g o n o . Noi p o s s i a m a r g u i r e da
circostanza come avrà potuto
essere
q u i d i s t r u t t a . Ma p e r t r o v a r e u n a f o r m a che q u a d r i con la for-
fosse c a p a c e e di f o r m a
m a della mascella i n f e r i o r e del t e s c h i o in q u i s t i o n e ci convie-
c h e a p p a r e al s i n c i p i t e , è u n
non
molto
a l l u n g a t a . La
effetto dello
n e r i c o r r e r e ai teschi E u r o p e i , nei quali è o v v i a , e in u n di
b o l o g n e s e t a l e Γ h o r i n v e n u t a , c h e soLto o g n i r i s p e t t o la s c a m -
a l l e g a t a . L e ossa s o n o g r o s s e : m i n o r g r o s s e z z a h a n n o nell' al-
b i e r e s t i p e r quella. E b a s t i su ciò. P a s s i a m o a
t r o t e s c h i o . La linea facciale è d r i t t a ; l ' a l t r a linea che alla bas e del n a s o s ' i n c o n t r a
e delle p a r t i c h e in essa
p a r t i r e dal m e a t o u d i t i v o e s t e r n o , 11011 è qui v a l u t a b i l e , poiché
importano
al
proposito
nostro.
Q u e s t a r e g i o n e è m o d i c a m e n t e l u n g a e larga e dà p i u t t o s t o la
il t e m p o r a l e
f o r m a ovale che la r o t o n d a , la q u a l e u l t i m a è s t a l a
t r o v a s i a livello della p a r t e s u p e r i o r e
attribuita
dal p r e l o d a t o Miiller agli a n t i c h i E t r u s c h i . G u a r d a n d o
è
stato spinto
molto
in
a n g o l o , ed
p i ù volte
f o r m a g e n e r a l e della r e g i o n e facciale od a n t e r i o r e del t e s c h i o ,
più
con q u e s t a ad
premente
solleva-
m e n t o del p a r i e t a l e , p r o d o t t o dalla
c o n s i d e r a r e la
causa
prominenza
accidentale
è
supposta
a l t o , e il d e t t o
meato
d e l l ' o r b i t a , assai dilun-
g a t o dal condilo della mascella i n f e r i o r e . P o t r e b b e q u e s t o con-
superfi-
c i a l m e n t e , a l c u n o p o t r e b b e p e n s a r e c h e la l a r g h e z z a
della r e -
dilo s e r v i r e di p u n t o di p a r t e n z a , m a a n c h ' e s s o è s p o s t a t o ed
g i o n e fosse poca in c o r r i s p o n d e n z a dei zigomi e c h e
le orbite'
alto p i ù del d e b i t o . Ma r i d u c e n d o q u e s t e ossa
f o s s e r o piccole. Ma ciò n o n è , e Γ a p p a r e n z a d i p e n d e
rale p o s i z i o n e
dall'es-
e
specialmente
la
mascella
alla l o r o n a t u -
inferiore
s e r e s l o g a t o Γ osso z i g o m a t i c o e s p i n t o in p a r t e d e n t r o Γ orbi-
q u e l l a e h ' è p i ù f a c i l m e n t e qui r i d u c i b i l e , t i r a t a
ta, p e r cui q u e s t a si è r i s t r e t t a e s t e r i o r m e n t e : il r i s t r i n g i m e n t o
nea
Γ altra u n a n g o l o r e t t o . Simile a n g e l o
p o r z i o n e o r b i t a l e del m a s c e l l a r e s u p e r i o r e , e dallo s p o s t a m e n -
s t o n e l l ' a l t r o t e s c h i o , dove le
t o p u r e in alto ed in f u o r i d e l l ' a p o f ì s i n a s a l e
q u a n t u n q u e t u t t e f r a t t u r a t e , c o n s e r v a n o il l o r o p o s t o
quest'osso;
o n d ' è c h i a r o c h e la m i n o r a t a l a r g h e z z a della faccia in
di a c c i d e n t a l e s l o g a m e n t o
s u s s e g u i t o alle solite
corris-
è più c h i a r o
nel lato
in
e manife-
cui e s i s t o n o ,
naturale,
f e t t a m e n t e stabiliti.
fratture
Queste osservazioni q u a n t u n q u e incomplete
o p e r a t e dalla s u d d i s c o r s a c a u s a p r e m e n t e . Ma r i d u c e n d o le ossa
alla l o r o n a t u r a l e p o s i z i o n e , r i t o r n a la n o r m a l e l a r g h e z z a
ossa
e i d u e p u n t i t e r m i n a l i della linea i n f e r i o r e r i c e r c a t a s o n o p e r -
s p o n d e n z a dei z i g o m i e la m i n o r a t a a m p i e z z a d e l l ' o r b i t a s o n o effetto
u n a li-
dal c o n d i l o alla b a s e del n a s o , t r o v e r e m o a v e r f a t t o con
o r b i t a l e poi è f a t t o m a g g i o r e da u n o s p o s t a m e n t o in alto della
di
siccome
allora
mi
sembrano
sufficienti a p r o v a r e c h e la f o r m a p r o g n a t a del t e s c h i o d e l i n e a t o
della
non è nativa
faccia in d e t t a r e g i o n e , e Γ o r b i t a r i a c q u i s t a la sua a m p i e z z a e
cioè
da
f r a t t u r a , da s l o g a m e n t i delle ossa m a s c e l l a r i s p e c i a l m e n t e ,
od
originale, ma avventizia,
prodotta
in
f o r m a , c h ' e r a c e r t a m e n t e q u a d r a t a , c o m e lo indica assai b e n e
s e g u i l o di u n a violenza e s e r c i t a t a su di esso nel s e p o l c r o ; c h e
l ' a r c a t a sopraciliare. Pericoloso sarebbe
c o n s e g u e n t e m e n t e a ciò la f o r m a
vera
ampiezza
di
questa o r b i t a , nè
volere
dir saprei
d e t e r m i n a r e la
se
consenta
a sospettarlo
c o n e s s a il c a r a t t e r e rilevato dal Miiller negli a n t i c h i E t r u s c h i ,
ha
prognata
che
non
deve
infine al p a r i
indurre
dell'altro
n o n d e l i n e a t o a p p a r t i e n e a razza Caucasica.
c h e cioè a v e s s e r o q u e s t i gli occhi g r a n d i . P u o s s i p e r ò a f f e r m a r e c h e Γ o r b i t a n o n p e c c a in p i c c o l o , e c h e
di razza E t i o p i c a :
E c c o , s i g n o r C o n t e , il m i o d e b o l e p a r e r e . Q u a n d o le faccia
un' ampiezza
p e r le d o t t e i l l u s t r a z i o n i c h e
sta
facendo
sulla
nazione
degli
n o n al di s o t t o di q u e l l a che c o m u n e m e n t e o s s e r v i a m o , il p o -
A n t i c h i E t r u s c h i a n c o r sì m a l e
m e l l o delle g o t e ha faccia di 11011 e s s e r e s t a t o p r o m i n e n t e , e
s' ella s e n v o r r à v a l e r e . I n t a n t o con d i s t i n t a s t i m a mi profi'ero
conosciuta,
mi
terrò
10 p r o v a in q u a l c h e m o d o a n c h e Γ i s p e z i o n e dell' a l t r o t e s c h i o ,
11 q u a l e m o s t r a dal lato o p p o s t o allo e s a m i n a l o 1111 z i g o m a t i c o
Suo
p i a n o . Dell' a r c a t a z i g o m a t i c a h o t o c c a t o s o p r a . R i s p e t t o al n a s o ,
esso è assai m a l c o n c i o ; p e r m e t t e n o n d i m e n o u n a i m p o r t a n t i s -
|
Dev ino
Servitore
L . CALORI. »
onorato
] V
3.
Considerazioni del eh. prof. cav. G. Sgarzi tratte; dal suo Rapporto ecc. intorno ad alcuni quesiti
falligli sul coloramento dellefigìuline ilei Sepolcreto di Villanova.
/
.... » P e r l ' i n c h i e s t a se il color n e r o p r o v e n g a da c o m b i n a -
dall' effetto dell' e s p o s i z i o n e di q u a l c h e f r a m m e n t o alla f o r n a c e .
zione di e l e m e n t i della p a s t a , ο da m a t e r i a e s p r e s s a m e n t e co-
Anzi quello a p p u n t o c h e n o t o s s i circa Γ i n g u b b i a t u r a c h e s' o p -
l o r a n t e , ο da c o l t u r a , s e n z a c o n o s c e r e
p o n e a l l ' i n f i l t r a m e n t o del t e r r i c c i o a n i m a l e , q u i n d i
quanto
in
argomento
si c o n t i e n e nella d i s s e r t a z i o n e del C a m p a n a r i , le d i r ò
sempli-
al
colora-
m e n t o i n t e r n o , egli è qui più c h e a l t r o v e r e s o p a t e n t e ; i m p e r o c c h é
c e m e n t e e s s e r m i nel p r o c e d i m e n t o d e l l ' e s a m e p e r s u a s o , c h e da
i n t e r n a m e n t e q u e s t i pezzetti n o n si m o s t r a n o q u a s i n i e n t e
co-
n e s s u n a delle s u d d e t t e cose p u ò q u e l c o l o r a m e n t o p r o v e n i r e , e
l o r a t i e i n v e c e t u t t o il n e r o si limita alla
che
invece non è forse che un
per
trapelamelo,
una
imbibizione
di
altro
darebbe
indizio
vero
di
s u p e r f i c i e ; ciò
verniciatura,
ο
picatura,
m a t e r i e o r g a n i c h e d e c o m p o s t e da p r o c e s s o di e r e m a c a u s i a così
q u a n d o n o n vi s t a s s e di c o n t r o l ' i n s o l u b i l i t à quasi della m a t e r i a
d e t t o da L i e b i g , e q u i v a l e n t e a l e n t a p u t r e f a z i o n e , e pel q u a l e
c o l o r a n t e , la s u p e r f i c i e nei p r i n c i p a l i solventi delle r e s i n e ,
p a s s a t i i di l o r o e l e m e n t i a c o m b i n a z i o n i b i t u m i n o s e
carbo-
m a n c a n z a p r e s s o c h é t o t a l e degli altri c a r a t t e r i delle m e d e s i m e ,
nullameno
c o n s i d e r a t e n a t u r a l m e n t e a n c o allo s t a t o b i t u m i n o s o al quale é
nose ,
queste ,
tuttoché
insolubili ,
mescolate
e
all' a c q u a c h e c o s t i t u i s c e Γ u m i d i t à del t e r r e n o , si s o n o
n a t e p e i p o r i della
figulina,
inter-
e le h a n n o s o m m i n i s t r a t a
l'appa-
a c o n g e t t u r a r e che p o t e s s e r o e s s e r e
ridotte.
Doveché
eia
ammet-
t e n d o l ' o p i n i o n e e s t e r n a t a di s o p r a , vale a d i r e c h e quello c h e
r e n z a di c o l o r e ο di v e r n i c e . In p r o v a di c h e p a r r a i che p o s s a
pare
b a s t a r e : Γ o s s e r v a r e che il c o l o r a m e n t o n o n è s t r e t t a m e n t e s u -
n o n sia che
perficiale , m a i n t e r n a t o d i s u g u a l m e n t e , e di m i n o r e
intensità
d ' a p o t e m a b r u n o , di t e r r i c c i o i n s o m m a a n i m a l e ed a n c o v e g e -
dunque
t a b i l e , p a r e che sia assai c o n f o r m e alle v a r i e a p p a r e n z e e g r a d i
n o n u n ' i n v e r n i c i a t u r a , n o n u n i m p a s t o ; Γ o s s e r v a r e lo s v i l u p p o
d e l c o l o r a m e n t o m e d e s i m o ; e m e g l i o poi s a r à p e r c o n s o l i d a r s i
d e l l ' a m m o n i a c a nel processo
d e s s a o p i n i o n e q u a n d o si o s s e r v i il fatto in e s t e s a scala
v e r s o il m e z z o della g r o s s e z z a delle p a r e t i
d'analisi
a
del
vaso,
secco,
1' a f f u m i c a m e n t o , e n o n la p i c a t u r a ; Γ o s s e r v a r e
m a n e u n pezzo s t a t o e s p o s t o alla
temperatura
dunque
quale
non
ne
d'una
ri-
fornace
verniciatura,
vetratura,
Γ effetto
affumicamento,
dell' i n f i l t r a z i o n e
getti , si e s a m i n i n o con esattezza
e
carbonizzazione,
deposito
da s t o v i g l i e , d u n q u e n o n da c o t t u r a , ο i n v e t r i a t u r a ο s m a l t a -
la c o r r i s p o n d e n z a f r a le condizioni della l o c a l i t à ,
tura ,
z i o n i , ed i m o d i di tale loro c o l o r a m e n t o . »
ma
realmente
da
sostanza
organica
animale,
azotata
(Non
I n 2.° l u o g o m i d o m a n d a i c o m p o n e n t i ed in
p o r z i o n e d' a l t r a
figulina
quale
pro-
e se r i c o n o s c a q u a l c h e s o s t a n z a
ado-
Professore
tacerò
che sottoposi
che così rispose
d'og-
le c i r c o s t a n z e a m b i e n t i
località in c h e si r i n v e n g o n o gli oggetti s t e s s i , e
quindi, e semi-carbonata.
d' h u m u s ,
alcuni
miei
dubbi
si
e
le
allo
e le
confronti
grada-
slesso
eh.
)
» Q u a n d o io le e s p o s i le m i e c o n g e t t u r e i n t o r n o al
colo-
p e r a t a p e r c o l o r i r l a in r o s s o , se il r o s s o p r o v e n g a dalla c o m -
r a m e n t o dei v a s i , le notai c h ' i o n o n avevo v e d u t o n e s s u n
b i n a z i o n e degli e l e m e n t i c o m p o n e n t i la p a s t a , ο dalla c o t t u r a ;
v o r o c h i m i c o in p r o p o s i t o , e s o l a m e n t e i n t e n d e v o
al c h e r i s p o n d o e s s e r e m a n i f e s t o che il c o l o r r o s s o vi
provie-
u n a mia idea col
dell'os-
c i r c o s t a n z e in che e r a s t a t o d a t o di t r o v a r e
n e , i n s i e m e dalla c o t t u r a , dalla
maggior
sido di f e r r o , a v v e g n a c h é di f a t t o
questa
proporzione
figulina
è
risultata
5.°
luogo
d ' u n a tazzetta
mi
finissima
fa
uguale
dimanda
intorno
appurarla,
esaminando
m e n t e di s a p e r n e gli e l e m e n t i , e la di l o r p r o p o r z i o n e ,
e
di
p i ù se il color n e r o vi p r o v e n g a da m a t e r i a a p p o s i t a c o l o r a n t e ,
ο da i m p a s t o , ο da c o t t u r a c o m e s o p r a . E qui d e b b o
tutte
obbiezioni.
c o n f u s i i n s i e m e , e nelle m e d e s i m e
condizioni;
né
Γ ingubbia-
t u r a s e m b r a a v e r e p a r t e a l c u n a nella differenza del c o l o r a m e n t o
p e r c h è dessa è negli uni c o m e negli altri.
A questo proposito sarebbe a dire che forse non tutte
s o s t a n z e r i p o s t e nei vasi e r a n o di n a t u r a o r g a n i c a ,
di q u e l l e c h e s o n o i n c o r r u t t i b i l i , s i c c o m e o r n a m e n t i e
f e r m i Γ o p i n i o n e e s t e r n a t a di s o p r a , ed a g g i u n g e r ò i n o l t r e che
nere
la d i f f e r e n z a d' i n t e n s i t à del c o l o r e nella
a b b i a a v u t o l u o g o la c a u s a da
s u p e r f i c i e da
quello
dall' e s s e r v i s t a t a p r a t i c a t a
l'ingubbiatura
ο Γ inverniciamento
i corpi
inorganici,
di g u i s a
me
pensata;
d i f f e r e n z a nella u n i f o r m i t à delle c o n d i z i o n i .
a l l ' i n f i l t r a m e n t o della m a t e r i a o r g a n i c a in d i s s o l u z i o n e ,
quindi
e
m e n o forte e più lento ; cosicché tra p e r Γ una,
superfìcie e s t e r n a , ha molto m e n o permesso
vi h a assai m i n o r g r a d o di a n n e r i m e n t o . Del c h e in l u t t o e p e r
ge-
Γ ingubbiatura
n o n dissi t o g l i e r e Γ i n f i l t r a m e n t o , b e n s ì c h e p o t e v a r e n d e r l o e
di quei t e m p i , p e r cui r e s a s i più c o m p a t t a e fina la p a s t a della
luogo
in
c h e negli a n n e r i t i s o l t a n t o
tra
e lascialo
le
dandosene
m a g g i o r p r o p o r z i o n e della m a t e r i a o r g a n i c a s e m b r a clic si con-
eh' é n e l l ' i m p a s t o e nell' i n t e r n o , t r o v a la sua r a g i o n sufficiente
le
medesimi.
1.° Si t r o v a n o vasi n e r i e r o s s i , ed a m o l t e g r a d a z i o n i
rispon-
c h e pel c o l o r a m e n t o , dalla stessa
i vasi
O r a ella mi n o t a a l c u n e di tali c i r c o s t a n z e , ed ecco quello c h e
frammenti
ed e l e g a n t e della q u a l e d e s i d e r a egual-
derle.... (V. p a g . 1G analisi 5
di
io p o s s o c o n t r a p p o r r e alle di lei g i u s t i s s i m e
c o m p o s t a . . . . (Y. p a g . 1 6 analisi 2.')
In
riserbo
la-
comunicarle
ragione
mi
sembra
Piuttosto è grave
il
che
si p o s s a
mostrarsi
tra
giustificare
il c o l o r a m e n t o
per
Γ al-
Γ affacciata
interposto
f r a Γ i n g u b b i a t u r a i n t e r n a , ed e s t e r n a con m a r c a t e s e p a r a z i o n i ,
t u t t o s e n' h a p r o v a e v i d e n t e n e l pezzetto e s p o s t o p a r i m e n t i alla
c h e in 2.° luogo ella m i o b b i e t t a ; se a q u a l c h e m a n i e r a di rispo-
t e m p e r a t u r a della f o r n a c e .
sta io n o n avessi a s o g g i u n g e r e : c h e ο Γ i m p a s t o del vaso contiene una materia che non ha l ' i n g u b b i a t u r a ; ο è tale materia
In 4.° l u o g o a d i m a n d a a n a l o g a c o n v i e n e a n a l o g a r i s p o s t a
ri-
c h ' e s p o s t a n e l l ' i n g u b b i a t u r a a c e r t o g r a d o di c a l o r e , di quasi
egualmente
n e r a si è fatta r o s s a ; o p p u r e s t a n d o il s u p p o s t o i n f i l t r a m e n t o ,
Del c o l o r a m e n t o , e di q u a n t o si disse d e l l ' i n g u b b i a t u r a si
trae ulteriore
conferma
dell'esposto,
manifestato
q u e s t o ha p o t u t o se n o n farsi s t r a d a ma b e n s ì f e r m a r s i ed ac-
p u o s s i a n n e r i r l i nella f o r n a c e s t e s s a , e di q u i con g r a n r a g i o n e
cumulare materia soltanto
ella t r a e la 5." obbiezione. Se n o n che p a n i l i sia
nello
strato
p e r c h è di p o r i p i ù l a r g h i e m a r c a t i ,
l' i n g u b b i a t u r a dove la
finissima
interno
dell'impasto,
a n z i c h é nei
luoghi
del-
e p i ù c o m p a t t a condizione delle
tutt'al
più:
che
il c o l o r a m e n t o
dei
vasi
da
arguirne
p u ò v e n i r e da d u e
s o r g e n t i , e cioè dal solito i n f i l t r a m e n t o c h e io a f f e r m o
e
non
m o l e c o l e p u ò p e r m e t t e r e s o l t a n t o un p a s s a g g i o , e non u n de-
so a b b a n d o n a r e ; e dal m e s c o l a r e che f a c e s s e r o gli a n t i c h i
posito della m a t e r i a di p u t r e f a z i o n e . Nè p u ò e s s e r e ciò del l u t t o
le t e r r e c o m p o n e n t i li vasi m a t e r i e b i t u m i n o s e , o n d e
s t r a n o n e l l ' a n d a m e n t o s i n g o l a r e della p o r o s i t à e della
più a d a t t i alla c o n s e r v a z i o n e delle r e l i q u i e che e r a n o d e s t i n a t e
rità;
del
pari
che
può
darsi
capilla-
b e n i s s i m o che n e l l ' i m p a s t o dei
a c o n t e n e r e ; ma dovevano quindi non portare a tutta
cottura
vasi e n t r a n d o p e r e s e m p i o del f e r r o , p u ò s p i e g a r s i c o m e nelle
s u p e r f i c i e e s p o s t e i n s i e m e al c a l o r e ed a l l ' a r i a , q u e s t o f e r r o in
carbonizzate
p a s s a n d o d a l l ' u n o ad altro g r a d o di o s s i d a z i o n e *lal colore q u a s i
c o s ì , c o m e si v e d o n o le
n e r o sia p a s s a t o al c o l o r e r o s s o , ed a n c o a g r a d a z i o n e di tuie
t ' a l p i ù mi s e m b r a n o p o t e r s i a m m e t t e r e c o l o r a t e dal f e r r o ,
colore.
n o n da m a t e r i e o r g a n i c h e ; ο se da m a t e r i e o r g a n i c h e n o n nella
Ma
ben
più
singolare
si
è
che gli antichi indicano che
certi vasi e r a n o a n n e r i t i nella f o r n a c e , e che m o d e r n i
hanno
esperimentato
che
veramente
con
materie
chimici
grado
di t e m p e r a t u r a
figuline,
non
renderli
li vasi m e d e s i m i , giacché le m a t e r i e
a quel
organiche
fra
resistono
o n d e poi c o l o r i r e
le q u a l i , a m i o p a r e r e , tut-
f o r n a c e c e r t a m e n t e , m a d o p o la c o t t u r a ed in m o d o
e
d'inver-
n i c i a m e n t o ο di i n t o n a c a t u r a . »
organiche
1%.
4L.
Intorno l'antichità dell'uso di radersi la barba.
( d a lettera del chiarissimi
Professore F. Rocchi del 24 Gennaio 18oo. )
» Q u a n t i e b b e r o a p a r l a r e della cura della b a r b a a p p o i no-
dei b a r b i e r i siculi (6), d o p o la q u a l e q u e i r a u s t e r o c o s t u m e antico
s t r i a n t i c h i , m e s s a i n n a n z i la t e s t i m o n i a n z a di V a r r o n e (1) f o n -
n o n t a r d ò g u a r i a c a d e r e in sì g e n e r a l e d i s s u e t u d i n e , che nel
d a t a in vecchie e s o l e n n i m e m o r i e di
ri-
5 4 0 r i c h i a m a t o dal suo c a m p e s t r e r i f u g i o nella città M. L i v i o ,
p e t e r o n o con lui c h e Γ u s a n z a di r a d e r l a n o n incominciò se non
c o n d a n n a t o p i ù a n n i i n n a n z i p e r giudizio del p o p o l o , i c e n s o r i
d a l l ' a n n o 4 5 4 di R o m a , q u a n d o
da
pubbliche
P.
Ticinio
c o n d o t t i i b a r b i e r i dalla Sicilia in Italia. E
ciò
scritture,
Mena
furono
confermarono
1' o b b l i g a r o n o a d e p o r r e nella b a r b a a l l u n g a t a Γ i n s i g n e m e m o ria della s o f f e r t a i g n o m i n i a (7).
e z i a n d i o col r i s c o n t r o di T . Livio, il q u a l e n o t a (2) che al t e m p o
Nè p r o p r i o s o l a m e n t e d e ' R o m a n i l ' a v e r s e r b a t o sì a l u n -
d e l l a ' c i t t à p r e s a dai S e n o n i tutti la p o r t a v a n o lunga ; i m p u t a n -
go il viri! d e c o r o della f a c c i a , o n d e poi nella loro favella
dogli poco m e n o c h e a s m e m o r a t a g g i n e q u e l s o g g i u n g e r e eli' egli
bato (8) e capelluto
fa (5)
il d i f e n s o r e della
a n t i c o , m a c o m u n e si r i t e n n e a t u t t i gli altri p o p o l i i t a l i c i , in
r o c c a , n o n p i ù che c i n q u e a n n i a p p r e s s o (4), g r a n p a r t e della
p r o v a di che si citò ( 1 1 ) n e ' versi di Virgilio (12) la p r o s o p o -
che
per
la c a r c e r a z i o n e d i ' M a n l i o ,
p l e b e si lasciò c r e s c e r e i capelli e la b a r b a , quasi c h e sin d ' a l -
grafia
lora si fosse c o m i n c i a t o ad a v e r l a o r d i n a r i a m e n t e rasa ; laddo-
barli,
dell' E t r u s c o
(9) e intonso
Mezenzio
fusus
(10)
divennero
propexam
bar-
sinonimi
in pectore
di
bar-
e nelle m e d a g l i e le i m m a g i n i d e l l ' A l b a n o R o m o l o ( 1 5 ) e
ve da C i c e r o n e (5) con folta ed o r r i d a b a r b a si descrive Appio
d e ' S a b i n i Tazio (14) e N u m a ( 1 5 ) , le quali si
C i e c o , c h e p r o t r a s s e la l u n g a s u a vita a n c h e o l t r e alla v e n u t a
b a t e , n o n m e n c h e q u e l l e d e ' R o m a n i L.
mostrano
Giimio
Bruto
bar(10)'
(1) Omnino tonsores in Italia primum venisse ex Sicilia dicunt post
474 quando si trattò della pace con Pirro, vecchio e cieco com'era, por-
It. C. an. CCCCLIIII: ut scriptum in publico Àrdeae in litteris extat; eosque
tato in letiica al Senato con una magnifica orazione rigettò le vergognose
adduxisse P. Ticinium Menam. Olim tonsores non fuissc adsignificant
condizioni. De vir. ili. n. 37. Fior. lib. I cap. 18. Valer. Mass. lib.
antiquorum statuae, quod pleraeque habent capillum et barbam ma-
e. 13 § o.
gnani. Varr. de lì. Jì. lib. II. cap. 11.
(7) Liv. lib. XXVII
Sequens gentium consensus in tonsoribus f u i t , sed Romanis tardior. In Italiani ex Sicilia venere post R. C. anno CCCCLIIII, adducentc P. Ticinio Mena, ut auctor est Varrò : antea intonsi fuere. Plin.
lib.
VII. c. 59.
(2) Liv. lib. V. c. 41.
(3) Liv. lib. VI. e. 16 et ibi not. Rupert. et Stroth.
(4) Ann. 369.
(5) Si ilio austero more ac modo, aliquis mihi ab inferis cxcitandus
est, ex barbatis illis, non hac barbula, qua ista (Clodia) delectatur, sed illa
Vili
c. 34.
(8) Cic. prò Caci. e. 14. Id. prò Muren. c. 12. hi. de Finib. lib. IV.
23. Giov. sat. IV. v. 102. Id. Sat. XVI v. 31.
(9) Giov. sat. V. v. 30.
(10) Tibul. lib. II eleg. 1 v. 34. Ilorat. lib. II. od. 15 v. 11.
Fast. lib. II. ν. 30.
Ovid.
(11) Micali l' hai. av. il domiti, de' Rom. ρ. 1. cap. 23 ; e St.
degli
ant. pop. ital. cap. 24.
(12) Aen. lib. X. v. 838.
(13) Vedi Visconti Iconogr. rom. cap. 1. § 1.
horrida, quam in statuis antiquis et imaginibus videmus... Existat igitur
(14) Vedi ivi $ 2.
ex hac ipsa familia aliquis; ac potissimum Coecus ilio— Cic. prò M.
(15) Vedi ivi $ 3.
Caelio cap. 14.
(16) Pl inio Console nell' anno 245. Vedi Visconti Icon. rom. cap. 2 $ 1.
(6) Fu Console per la seconda volta nel 4 5 8 , Liv. lib. X. e. 15; e nel
Φ
L . D o m i z i o E n o b a r b o ( 1 7 ) , C. S e r v i l i o Aliala ( 1 8 ) . A n z i i
g r a n d i m a e s t r i di c o s e e t r u s c h e W i n c k e l m a n n
4 2
tre
n e l l ' I t a l i a . T o l o m e o di L a g o ( 2 8 ) , C r i s i p p o ( 2 9 ) , P l u t a r c o ( 5 0 ) ,
(19), Lanzi (20)
P o l i e n o ( 5 1 ) : il p r i m o d e ' q u a l i , c h e si t r o v ò p r e s e n t e al fatto T
x\r-
e Elicali ( 2 1 ) c o n c o r d a n o n e l l o s t a b i l i r e , c h e , n o n o s t a n t e q u a l -
p i ù c i r c o s t a n z i a t a m e n t e r a c c o n t a , c h e f u alla
s i v o g l i a a p p a r e n z a di a r c a i c a m a n i e r a ,
b e l a ( 5 2 ) c h e A l e s s a n d r o , v i s t o io s v a n t a g g i o c h e a v e v a n o i s u o i
debbano
abbassarsi
al
battaglia
di
di q u a dal m e z z o del q u i n t o s e c o l o t u t t i q u e i l a v o r i d ' a r t e , n e '
Macedoni
q u a l i le
r a d e r e ( 5 5 ) . P e r ò q u e s t ' u s a n z a n o n s u b i t o si r e s e c o m u n e ( 5 4 ) ,
figure
virili a p p a r i s c o n o
imberbi.
E
ricordando
pure
c h e in A t e n e o ( 2 2 ) , e d E l i a n o ( 2 3 ) si l e g g e , c h e i T i r r e n i
l e v a n o l i s c i a r s i c o l l a p e c e , il L a n z i ( 2 4 ) r e s t r i n s e
so-
p e r la b a r b a d a g l ' i m b e r b i P e r s i a n i , li f e ' t u t t i
m a d a p p r i m a r i m a s e p r o p r i a s o l t a n t o di quelli c h e m i l i t a v a n o ;
quell'usanza
a ' s o l i m o l l i e d e f f e m i n a t i , e d il Micali ( 2 5 ) la r i p o r t ò
presi
mentre
a'tempi
dall'universale
si r i p u t a v a
cosa
non
degna
d'uomo
s p o g l i a r s i ciò, o n d e sì p a r u o m o : e la si v i t u p e r a v a
posteriori a Mena.
come
s t e n t a z i o n e di m o l l e z z a e di n e q u i z i a ( 5 5 ) . N o n d i m e n o Γ E c k h e l
N o t o s s i la c o i n c i d e n z a del t e m p o , in cui Γ u s a n z a di r a d e r s i
(5G) r a f f i g u r a n d o a l c u n i d e ' r e p r e d e c e s s o r i di
Alessandro
s ' i n t r o d u s s e f r a G r e c i dal M a g n o A l e s s a n d r o , c h e m o r ì nel 4 5 0 ,
s b a r b a t i volti i m p r e s s i in su
portano
e f r a R o m a n i da M e n a , che c o n d u s s e
n o m i , n e i n d u s s e c h e a n c h e d i n n a n z i ad e s s o i M a c e d o n i
i barbieri
dalla
Sicilia
n e l 4 5 4 ( 2 6 ) : n è m a n c ò c h i n e i n f e r i s s e c h e ella p a s s a s s e dalla
G r e c i a in S i c i l i a , e d a l l a Sicilia in Italia ( 2 7 ) .
c h e d a A l e s s a n d r o n e r i c o n o s c o n o in G r e c i a
d o n o in n u m e r o
Nè
il
i
testimoni
principio,
b i e r e : come
che
ho a fonderti?
gli r i s p o s e : tacendo.
i
nei
loro
coil
Ma gli h a già
o p p o s t o il V i s c o n t i ( 5 8 ) c h e n o n i r i t r a t t i d e ' p r i n c i p i ,
ma
si
insana capillorum affectatione superatus. Veruni ut era! in fatis, Heracli-
Aemil.
dis Achaemenidas imperii sceptra d e d i t u r o s , classico receptui cani iu-
ivi $ 3.
b e t , longiusque abducto exercitu ac opportune posifis castris, tonsores.
i n i m i t t i t ; atque hi quidem m u n e r i b u s a rege pelecti passim Macedonas
(18) Maestro de' Cavalieri nel 315. Vedi Visconti ivi § ì ,
omnes novacula deraserunt. Dario vero, Persisque deinceps prò voto res
(19) Stor. dell' Art. lib. I l i e. 2 § 10.
(20) Sag. di ling. etr. ρ. III
monete,
q u a l e n a r r a di A r c h e l a o ( 5 7 ) c h e , r i c h i e s t o da u n c i a r l i e r o bar-
ce-
(17) Acquistò il cognome di Enobarbo pel fatto che gli accadde
alla battaglia di Lago Regillo nel 2a8. Svet. in Ner. I. Fiutare, in
le
s t u m a s s e r o di r a d e r s i , e d i n v o c ò in s u o a p p o g g i o P l u t a r c o ,
ed in a u t o r i t à a q u e l l i , c h e lo r i p e t o n o d a M e n a
e. 25. Vedi Visconti
o-
c.l
class. / § 6 n. 3 e class. 111$ on.
non successit: sublata enim prehendendi ansa cum multo superioribus
li.
(21) Vedi /. c. alla nota 11.
iniquo certamine congrediebantur. Synes. Enc. calvit. p. 70. Tutti par-
(22) Lib. X I I I . c. 2.
lano della b a r b a , eccetto Sinesio, clic appena due volte l ' a c c e n n a in-
(23) De nat. anim. lib. XIII
(Vi)
Sag. p. Ili
sieme colla c h i o m a ; m a nel complesso del suo racconto mostra che i
c. 27.
e. 2 class. I l i § 2 n. l ì
Macedoni si radessero, se non unicamente, almeno principalmente i ca-
noi.
pelli. Per non lasciarsi ingannare dalle parole di l u i , basta aver presenti
(25) Stor. d. aut. pop. ital. I. c.
(26) Cavedoni llagg. di ripostigli
(27) Dezobnj
le immagini di Alessandro (Visconti
p. 269.
Home au siècle d' Auguste lettr.
Icon. grec. t. II
cap. 2 § 1) colla
capellatura ripiegata indietro e colla b a r b a rasa. Sinesio volle trarre il
ÀI.
(28) Αρ. Sijnes. Enc. calvit. p. 70.
fatto al proposito suo di lodar la calvezza, e non seppe abbastanza dissi-
(29) Appo Ateneo lib. XIII
mularlo, specialmente in ciò che tocca dei calvi, che soli rimasero in or-
e. 2. Inquit ergo philosoplius ( Chrgsip-
dinanza.
pus) Alexandri temporibus r a d e n d a e b a r b a e consuetudinem inolevisse
aevoque priore hoc fuisse inusitatum cum tibicen formosus ilio Timo-
( 3 ì ) Oltre allo stesso Alessandro il primo a mostrarsi sbarbato è il
t h e u s prolixa b a r b a tibias inflaret, et Athenis observatum sit non admo-
suo maestro Aristotele (Visc. Icon. grec. t.I
d u m v e t u s t u m esse illuni, cui primo abrasa b a r b a est ideo χόρστ,ν
degli uomini più spettabili della corte si cercò di acquistare favore a
fuisse
cognominatimi.
q u e i r u s a n z a , che incontrava grandi opposizioni, secondo che può argo-
(30) In Tltes. cap. 5 et Apophtegm.
(31) Stratag.
e. i § 8J. Forse coli' esempio
in
mentarsi dai motteggi che ne fecero i comici e i filosofi di quella mede-
Alexandr.
sima età (Vedi nota seg.), sebbene poco appresso compariscano sbarbati
lib. IV cap. 3 § 2.
Monandro (ivi c. 1 § 2J e Posidippo (ivi tav. 6 ά) e tutti i contemporanei
(32) Anno 423.
ante ccrtamen, quod in Arbelis gestum est, expe-
e posteriori. Nondimeno anche un secolo e mezzo dopo la battaglia di
ricntiaedocti, pilos sumnio militibus esse detrimento, publicitus r a s i . D e o
Arbela ricompariscono con barba due d e ' s u c c e s s o r i stessi di Alessandro,
fortunaque et virtute auspice, de s u m m a r e r u m dimicarunt. Eiusmodi a u -
Filippo Y. e Perseo (ivi t. Ile.
tem d a m n a n d o r u m piloruni fuit occasio, ut author est Ptolomaeus Lagi
r e g n o , Crisippo declamava tuttavia contro il mal vezzo di raderla ; ed
filius,
apprendiam da lui, che a Rodi e a Bisanzio erano leggi che lo vietavano,
(33) (Macedones)
qui cum rebus gestis interfuisset, rei veritatem non ignoravit, et
2 § 5 e 6 j : e non molto avanti al loro
sebbene poco ο nulla osservate (αρ. Athen.
quia rex d u m haec scriberet, fuit, nequacpiam m e n t i t u s est. Macedo qui-
(85) Picatum ( πιττοχοπουμενον
d a m s u m i s s a m i r u m in modum eacsarie, altaque ac densissima b a r b a Per-
lib. XIII
c. 2J.
) aut d e r a s u m ( ζνροΰμενον
j
g e n s , sento h a s t a q u e a b i e c t a , quasi hauti idonea essent adversus Mace-
!
l l o r u m u t r u m q u e cuius rei grafia factum p u t e s ?
donem a r m a , obviam prosilit, cominusque hoste intra ipsius arma ocu-
j
Aut de militia cogitare ilio mihi v i d e t u r ;
Aut in civitate flagiiiis omnibus se inquinaturus :
pato, b a r b a comaque p r e h e n d e n s , m i l i i e m c r i n i b u s , piscis instai ,altractum
N a n i , per d e o s , ecquid nobis barbae pilus molcsfus e s t ,
ci tra p u g n a m prosterniti, prostratumquo educto acinace confodit. Vidit
j
h o c alius P e r s a , s t a t i m q u e alius et alius, omnesque sub inde clypeis
j
Propter q u e m hominem u n u m q u e m q u e nostrum a p p a r e t ?
abiectis, alium alius crinitorum eiusmodi interceptum patentibus campis
j
Nisi fortasse mediteris quod indignimi co sit.
(Alexis
insecuti s u n t ; ibat enim per totum agmen P e r s a r u m quasi tessera quaedam, homines illos crinibus arreptos facile expugnari : soli igitur ( u t ve-
) r-i
q u e m forte v i d e r i s ,
sali acloritur ; hic, q u a m q u a m in tanto discrimine constitutus, se se colli-
ap. Athen.
lib. XIII
c.
ì.)
Diogenes conspectu quodam, cui nudatimi sic mentimi fueraì :
risimile e s t ) quotquot in Alexandri acie calvi erant, in ordine p e r m a n s e -
an naturac vii io v e r t i s , i n q u i t , quod virimi te g e n e r a v a
runt. Dum liaec g e r u n t u r rex in s u m m a consilii inopia constitutus est
non f o e m i n a m ?
(Athen.
c u m nudis c e d e n d u m sibi esset, cui vcl armati resistere non possent: iam
(36) Doct. num. vet. t. Il p. 85.
i a m q u e f u t u r u m erat ut pudendo belli coitu oppressus Alexander in Ci-
(37) Apopht.
liciam p e d e m r e f e r r e t , seseque ridiculum Graecis o m n i b u s praeberet,
(38) Icon. grec. t. II c. 2 not. fin.
in Archelao,
et de
Garrulit.
I
e.)
ha in q u e l l e m o n e t e a r i c o n o s c e r e l ' i d e a l e i m m a g i n e d'un
an-
c h e n o n a v e s s i m o i r i t r a t t i degli o r a t o r i c h e f i o r i r o n o in A t e n e
tico eroe
Ca-
al p r i m o s o r g e r e della g r a n d e z z a m a c e d o n i c a , D e m o s t e n e ( 4 4 )
vano,
della
o,
famiglia
come
par
d'Ercole,
più
quali
probabile,
furono
Temeno
d'Ercole
e
giovane.
Quanto
ed E s c h i n e ( 4 5 ) , i quali si m o s t r a n o c o n
barba
alquanto
to-
all' a c c e n n a t o r a c c o n t o di P l u t a r c o e r a da p o r m e n t e che il lai-
sata ( 4 0 ) , n é s a p e s s i m o da P l u t a r c o (47) di q u e l l ' A r c h i b i a d e ,
la b a r b a col r a s o i o si d e n o t a v a
c h e p e r la l u n g a b a r b a eli' ei p o r t a v a era s o p r a n n o m i n a t o
d e r i v a t o da ξυρος,
dai
Greci
col
v e r b o 'ζνρεΐν,
ossia dal n o m e dello s t e s s o rasoio ( 5 9 ) , ed
nista
( 4 8 ) ; n è del m o t t o di F o c i o n e c o n t r o luì perchè
è q u e s t o il v e r b o che a d o p e r a n o t u t t i i p r e f a t i a u t o r i p a r l a n d o
tosato?
dello s t r a t a g e m m a di A l e s s a n d r o alla b a t t a g l i a di A r b e l a
c ' i n d i c a s s e a Bisanzio b o t t e g h e di b a r b i e r i , ove p e r l e g g e e r a
11 b a r b i e r e di A r c h e l a o , n o n di 'ξνρεΐν
?
(40).
r a d e r e , m a si vale del
v e r b o κ ε φ ε ι ν ( 4 1 ) , la cui s p e c i a l e e p r o p r i a significazione è di
tosare,
restando per
lo
meno
incerto
s'egli
non
intendesse
p i u t t o s t o dir d e ' c a p e l l i (42) c h e della b a r b a , i quali b e n
( 4 9 ) , ο se
Crisippo,
laco-
non ti sei
v i e t a t o n o n c h e di a d o p e r a r e ,
a n c h e in t e m p i p o s t e r i o r i ,
ma p u r di
S a r à p e r c i ò da c o n c h i u d e r e , c h e
in
non
t e n e r e r a s o i o (50).
Grecia
avanti
Ales-
s a n d r o fosse all'atto s c o n o s c i u t o il r a s o i o ( 5 1 ) ? No : p e r c h è
se
po-
a p r o v a r e c h e vi si c o n o s c e v a e vi si a d o p e r a v a , n o n valgono
t e v a n o e gli lini e l ' a l t r a t o s a r s i in più f o g g e , m a r a d e r e n o n
le t e s t i m o n i a n z e p r o d o t t e d a l l ' E c k h e l , a l t r e p e r ò n o n n e m a n -
si p o t e v a n o ebe in una sola m a n i e r a . A n t i c h i s s i m a era in Grecia
c a n o p e r a c c e r t a r s e n e . A b b i a m da P l u t a r c o ( 5 2 ) , ed è p a r l a n d o
la c o s t u m a n z a di t o s a r e i c a p e l l i , e s p e c i a l m e n t e
ciuffetto:
della sconfìtta di L e u t r a (55), che a S p a r t a i d i s e r t o r i , f r a gli altri
e P l u t a r c o ce la indica a n t e r i o r e a T e s e o , e p r o p r i a p r i m a m e n t e
s e g n i d ' i g n o m i n i a , q u e s t o p u r e a v e v a n o a t o l l e r a r e di r a d e r s i
degli A b a n t i g u e r r i e r i f a m o s i , e p i ù c h e altri s p e r t i di
col r a s o i o p a r t e della b a r b a , p a r t e n u d r i r n e (54). P i ù fa a l l ' u o -
il
venire
alle m a n i co' n e m i c i . C h e a n c h e la b a r b a si t o s a s s e avanti che
po n o s t r o il r i t r a t t o c h e A r i s t o f a n e (55) ci lasciò
di
fosse i n t r o d o t t o Γ u s o di r a d e r l a , b a s t e r e b b e sol esso a d a r c e n e
nel p r i m o fiore della g i o v e n t ù
acconcio,
indizio il n o m e , o n d e si a p p e l l ò il b a r b i e r e
v e s t i t o in tal g u i s a , che n o n si sa b e n d i s c e r n e r e se sia u o m o
dal r a d e r e , m a χουρευς
n o n già
ξνρευτνρ
dal suo p r i m o officio di t o s a r e , se a n -
(30) Da 'ζνειν, r a d e r e , si derivò ζνρος,
rasoio, e da ζνρος,
ξνρεΐν
τά
χατ
γενεια
τά
των Μ α κ ε δ ό ν ω ν PI ut. Apopht.
των Μ α κ ε δ ό ν ω ν Id. in Tltes. T i ζϋρεσθαι
ΊΟ ίζανδρον
ε'ξΰρνσαν
γενεια
τ.ρο'ηχται.
Athen. ΪΙαν^Υ,μίί
volto
ed
dipinge
all' a b i t o
Agatone
era
il
e
suon
(48) Racconta Plutarco (Apopht. lacon.) clic Nicandro, sotto il cui
regno ebbe origine la prima olimpiade (an. 25 av. Roma), richiesto perchè
radere col rasoio e come sarebbe per noi rasoiare.
(40) c-υράν
ο f e m m i n a (57). C o n f o r m e al
(5G). Lo
Έυρεΐν
τον
τους
πάγωνα,
Μακεδόνας
Synes.
i suoi Lacedemoni coltivassero i capelli e la b a r b a , rispose : quia virum
et maxime ornat et minimo sumptu constai proprius
Se dunque
Spartani, ne segue che gli altri Greci avessero già cominciato a tonderla.
(49) Ώ
Άρχιβιάδη
(50) Athen. lib. XIII
(41) Π ώ ς σε κ ε / ρ ω ; Plut. Apopht. ; et De Garrul.
ornatus.
fin d'allora la lunga barba era riguardata come una particolarità degli
, είπεν,
ri οΰν ούχ άπιχείρω
j Plut. I. e.
c. 2.
cap. de liamis) che da
(51) Ren inteso come strumento in uso di radere la barba , non
κεράς in significanza di crine ο piuttosto di cirro ο cincinno Insignifican-
ignorando che la voce ζνρος nella generica significanza di ferro acuto è
za riconosciuta in questa voce anche nel verso di Omero (II. XI.
assai più antica, trovandosi metaforicamente adoperata da Omero
(42) Insegna Plutarco (De sollevi, animai,
385J ove si descrive Paride κέρα άγίαόν
v.
da Appione ed Erodoro : (ap.
Eustat. p. Sol e se<j.) da Apollonio (Lessic. omeric.) da Polluce (li. 31)^J
(52) In Agesil. cap. 3.
si derivò χείρειν
(53) Anno 383.
Ιεγεσθαι,
χαί
tosare e '/.ουρά
το χείρασθαι
§ιά
tosatura: Κ ε ρ ά ς γάρ
τούτο
χαί
tην
τ r,v τ ρίγα
χουράν.
Anche
(II.
lib. X v. 173J e da Eschilo (Clio. v. 8 8 3 /
(54) ζυρώνται
μέρος
της υπνινης
μέρος
ΰε τ ρ ε φ ο υ σ ι . Plut.
ivi.
il pannicello gettato intorno agli omeri sembra più acconcio a tosare il
Viceversa i giovani Spartani per editto degli E f o r i , clic si rinovava ogni
crine che a radere la barba. Una simile descrizione di persona sotto l ' o -
volta che questi entravano in carica, dovevano, per assuefarsi all' ub-
pera del barbiere si ha da Plauto (Captiv.
bidienza delle leggi, tosarsi i mustacchi ( χείρεσ$αι
II. II. l(ì) :
τον μύστακα
)
Plutarc. in Cleoni. § !) et Id. de Ser. Num. vind. e così rinunziare a un vezNunc senex est in tonstrina, nunc iam cultros attinet;
zo lor proprio di portare colla grande barba lunghi baffi (φορεΐν
Ne id quidem involucro iniicere voluit, vestem ut ne inquinet.
βνσταχας
τους
Sed utrum strictimne attonsurum dicam esse, an per pectinem
non trattavasi se non di una semplice tosatura, ο vogliam dire spunta-
Nescio; veruni si frugi est usque admutilabit probe.
tura , non avrebbe altri avuto occasione di sforzarsi a protrai· quell' e-
). Antiphan. apud Athen. IV. 21. Se si fosse posto mente che
ditto a tempi posteriori ad Alessandro, quando lo vieta Γ aversene da
Questa pure si e da tutti riferita al radere della b a r b a ; ma io inchinerei
Aristotele la prima notizia, nò si sarebbero presi tanti altri abbagli fino a
a vedervi, specialmente nel terzo verso, una tosatura del capo. Non so
credere clic gli Spartani portassero un tempo i baffi radendo il rimanen-
che all' età di Plauto, a q u e i r età che la barba allungata vedemmo cade-
te della b a r b a , come i Galli ed altri popoli barbari.
re sotto nota censoria (Vedi nota Ί), alcuno la portasse attonsa per pecti-
(55) Un secolo in punto avanti la morte di Alessandro fu recitata
nem , e h ' è pur quanto dire un tal poco lunghetta; laddove a quell'età
(nel 330) la di lui commedia intitolata le Nubi ; una delle sue più cele-
medesima è notissima la testa del maggiore Africano attonsa strictim,
bri , siccome quella che ancor si crede avere avuta sì gran parte alla
sia affatto rasata (vedi Visconti Icon. rom. c. 2 §
os-
nò tale usanza fu
morte di Socrate.
propria di lui solamente (ivi nota). Anche in altro luogo lo stesso Plauto
(56) Nelle Tcsmoforiazuse.
(Cure. IV. IV. ì ì ) alle volsellae, pecten, speculimi,
(57) Cuias est effoeminatus iste? qua) patria? qua; stola?
calamistrum,
axicia,
istrumenti tutti da acconciare specialmente il capo, accompagna il Un-
Qute confusio vita; ? quid barbito
temi extensum,
Ilei est cum crocota ? quid lyrae cum redimiculo ?
ο pannicello.
(43) In Tlies. c. V. Polien. Strat, lib. I. c. 4.
Quid ampulla, et strophium, quam non conveniunt?
(44) Visconti Icon. grec. t. I e. 0 § 3.
Quarnam est speculi et ensis societas ?
(45) Ivi § 4.
Quisnam vero ipse e s , adolescens"? Nani ut vir aleris?
(46) Visconti Μ. P. C. t. II. tav. 43.
(47) Plutarc. in Phoc.
An vero ut foemina?
Ivi v. 143 e seg.
della voce delicata e m o l l e (58). Ma q u e l c h e p i ù deve a t t i r a r e
p r i m a che l ' a u d a c e M a c e d o n e e m p i e s s e il m o n d o
i n o s t r i s g u a r d i è il leggiadro
delle s u e vittorie. Al bisavo del q u a l e
volto candido
e raso
tale a s p e t t o e p o r t a m e n t o si r e p u t i a s i n g o l a r i t à
(59).
Nè
era p u r
del
rumore
coetaneo
quel
di
Agatone.
vecchio Dionisio ( 7 2 ) , così s o s p e t t o s o d ' o g n u n o , clic si faceva
S i m i g l i a n t e a lui era E u r i p i d e q u a n d o da g i o v a n e t t o
cominciò
r a d e r e dalle p r o p r i e
figliuole
(75). E b i s o g n a b e n c r e d e r e , che
a c o m p o r r e t r a g e d i e (GO). Cotesta f o g g i a e r a p r o p r i a n o n
pur
p r e p o t e n t e fosse la c o s t u m a n z a
d e ' t r a g i c i , affinchè p a r t e c i p i d e ' c o s t u m i f e m m i n i l i m e g l i o
sa-
c h ' e g l i aveva g r a n d i s s i m a del r a s o i o ( 7 4 ) , c h è
p e s s e r o i m i t a r l i nelle l o r o f a v o l e ( G Ì ) , m a di q u a l u n q u e p o e t a ,
fidarlo
p e r c h è da villani ed i r s u t i (62) n o n p o t r e b b e r o uscir v e r s i g e n -
fece i m p i c c a r e u n b a r b i e r e p e r
tili e t e n e r i ( 6 5 ) . E d a n c h e i c o r t e g g i a t o r i e v a g h e g g i a t o r i
d o n n e c o m e d i s t e n e , alle g u a n c e p u l i t e
di
m o s t r a della l o r o inclinazione e .del l o r o a m o r e ad esse
mento
n e p p u r e alle figliuole s t e s s e ,
raso,
poiché
l'avventata
se la
più
paura
non
ardì
furono adulte,
iattanza
s e r v i t o d e l l ' a r t e p r o p r i a , ed avutogli il r a s o i o alla
e lisce ( 6 4 ) , f a c e a n
Q u a n t a f o s s e la c u r a di cosi l i s c i a r s i , b e n si p u ò
del
di
e
averlo
gola
(75),
p i u t t o s t o c h e a p o r t a r l u n g a la b a r b a , lo i n d u s s e a t o l l e r a r e di
(65).
a r d e r l a con infocati gusci di noce ( 7 6 ) .
comprendere
N o n a f f e r m a Y a r r o n e , che dalla Sicilia in Italia v e n i s s e r o i
dal v e d e r e , c h e A g a t o n e p o r t a s e m p r e seco il r a s o i o ( 6 6 ) , e lo
p r i m i b a r b i e r i c o n d o t t i da Mena, m a s o l a m e n t e riferisce ciò che se
trae
n e diceva ( 7 7 ) : e P l i n i o , d i e t r o lui r i p e t e n d o l o ,
fuor dall'astuccio (67), prestandolo
per
f a r la b a r b a a
ne
lasciò
la
M n e s i l o c o , che siede e gonfia le gote ( 6 8 ) , p e r e s s e r e p i ù co-
f e d e a p p r e s s o di lui (78). F r a le c o s e , che si d i c e v a n o ,
sono
m o d a m e n t e e meglio raso
pure
onde
(69).
L'usanza
dunque
di
radersi
le
testimonianze
delle
scritture
ardeatine (79);
nella Grecia, anzi n e l l a s t e s s a A t e n e , p r e c e d e d ' a s s a i il r e g n o
l ' a u t o r i t à l o r o r i e s c e di sì lieve m o m e n t o , che P l i n i o n o n n e
di A l e s s a n d r o : s e b b e n e n o n c o m u n e , m a r i s t r e t t a a c e r t e p e r -
fece n e a n c h e m e n z i o n e . N o n r i m a n e a d u n q u e ad essa voce al-
s o n e , a c e r t e e t à , ed a n c h e in c e r t e c i r c o s t a n z e .
t r o a p p o g g i o , che delle s t a t u e degli
nella G r e c i a , si ha q u e s t a u s a n z a
a
riconoscere
S b a r b a t i in su le m o n e t e di S i r a c u s a si v e g g o n o
nella Sicilia.
fossero
i ritratti
l u n g h i capelli ( 8 0 ) . Se n o n
di
G e l o n e e di I e r o n e ( 7 0 ) , che r e g n a r o n o u n secolo e mezzo (71)
a n t i c h i , delle quali
j
barbieri, avendo
la
più
che
parte
questa
di loro g r a n b a r b a e
stessa
sua
lascia luogo a m o l t i d u b b i , ed a m o l t e c o n t r o v e r s i e
asserzione
(81).
Le
(66) EUR. Agatho, tu quidem novaculam geris tecum scraper:
(58) Quam dulce melos. . . .
Et effoeminatum, et delicatum,
Commoda igitur nobis novaculam. AG. Ipse accipe
Et osculi instar molle : . . .
Ex hac theca.
Ivi v. 137 e seg.
(39). . . . ευπρόσωπος,
real-
m e n t e V a r r o n e a f f e r m a , c h e m o s t r a n o c o m e u n t e m p o n o n ci
N o n t a n t o p i ù antica q u a n t o più a n t i c a m e n t e c o m u n e , c h e
λευκός,
Ivi v. 225 e seg.
εξυρημίνος.
(67) SupccJcja? ivi si chiama anche ζυροθτ,κτι. vid. Polluce I. 2.
Ivi ν. 198.
(68) MN. . . . Quid me facere constituisli ? EUR. Radere has partes :
(60) EUR. . . . Et ego talis crani,
Ivi v. 222.
Cum eius essem aetatis, et inciperem facere.
Ivi v. 180 e seg.
Sede : inila buccam
(61) AG. Ego autem vestem liane simul cum mente gero.
Ivi v. 228.
Oportet enim poetam fabulis,
Quas facere decet, mores convenientes habere.
(69) Ψ ι λ ό ς Ivi v. 2 3 9 . . . . κροαραν
Illico muliebres quando quis facit fabulas,
(70) Quasi tutti gli antiquari avevano ritenute coeve queste monete
Particeps oportet esse morum illorum corpus.
Ψιλϊυ
έχων Ivi ν. 234.
ai re, di cui portano i nomi. Ma il Visconti (Icon. grec. t. I I . c. I. $ 2. 3),
e l ' E c k h e l (lì. Ν. V. t. I. p. 251 e seg.), quantunque le riconoscessero
AG. Yiriles vero cum quis facit corpori
coniate più di due secoli dopo il loro regno, non dubitarono di raffigu-
Inest hoc ipsum : qua; vero non h a b e m u s ,
rarvi impressi in loro memoria gli autentici loro ritratti, ben noti per le
Imitaiio tunc illa studet assequi.
statue e pitture in Olimpia e in Sicilia. ('Vedi Pausati. VI. c. 9. Ael.
Ivi v. 155 e seg.
(71) Gelone morì nel 276, e lerone nel 287.
(G2) AG. . . . illepidum est poetam videre,
(72) Dionisio il vecchio regnò dal 348 al 386.
Agrestis qui sit et hirsutus.
(73) Cic. Tusc. Disp. lib. V. cap. 20. Valer. Mass. lib. IX c. 13 $ 4
Ivi v. 166 e seg.
(63 )
V.
II. VI. cap. 11. Cic. in Verr. IV. c. 55.)
ext.
Considera porro,
(74) Cultros metuens tonsorios. Cic. I)e offie. II. 7.
Ibycum illuni, et Anacreontem T e i u m ,
Et Alcseum , qui harmoniam rite temperarunt,
(75) In tonstrina quadam orto sermone de tyrannide Dionysii, quod
Mitras muliebres gestasse, et se movisse Jonice.
ca adamantina et inexpugnabilis esset : Tonsor ridens, Ilacccine inquit.
Phrynicus quoque (de hoc enim certe audivisti)
vos de Dionysio dicere? cuius ego cervici paucis itidem interpositis dio-
Et ipse formosus erat, et eleganter vestitus incedebat.
bus novaculam adhibeo? ( το
Oh eam causam utique et pulchra erant cius dramata.
essent aliata hominem in crucem sustulit. Plut. de
Non possumus enim non similia facere natura;.
Ivi v. 167 e seg.
(64) CUOR. . . . Puerum. . . .
te convenit vocare,
Quoad malas adeo lieves habes. ( γνάθους
Ψίλάς )
Ivi ν. 589 e seg.
(65) CL. Charaì mulieres, cognata; moribus m e i s :
Me quidem amicuni esse vobis, satis ostendunt mal® lue
(έπί§Υΐλος
τοάς
'ξυρον
έχω ). H®c cura ad
Dionysium
Garrulit.
(76) Cic. e Valer. Mass. II. cc. e Plut. in Dione.
(77) Ycnisse ex Sicilia dicunt. Yedi nota 1.
(78) Ut auctor est Yarro. Yedi nota 1.
(79) Dicunt. . . .
ut scriptum est. Yedi nota 1.
(80) Yedi noia 1.
(81) Discorrendo delia tosatura delle pecore, tutt a un tratto inframmette che i tonsori vennero dalla Sicilia. Si crederebbe ch'egli volesse dire di tosatori di pecore ; se ciò, clic segue delle statue, non chia-
γνάΟοις).
risse che parla di barbieri. Quell'inframmessa sta ivi proprio, come
Insano enim mulierum amore tcncor,
Ivi v. 581 e seg,
suol dirsi, a pigione.
45
s t a t u e d e g l i a n t i c h i , alle q u a l i egli a c c e n n a , e r a n o elle
egualmente antiche, ovvero fatte
in
tempi
posteriori
stesse
in
loro
mune
Γ usanza
di
radersi
il
m e n t o ; la
v e n n e a l l o r a n u o v a in I t a l i a , n o t a n d o
quale per altro
non
lo s t e s s o P l i n i o ( 8 7 ) c h e
m e m o r i a ? R a p p r e s e n t a v a n o le v e r e l o r o s e m b i a n z e , ο n o n n ' e -
i R o m a n i f u r o n o p i ù t a r d i di l u t t i a c o n f o r m a r v i s i . C h è
r a n o c h e r i t r a t t i di c o n v e n z i o n e ? D e t e r m i n a v a n o i n s i n o al m e z -
è a s s a i v e r o s i m i l e , c h e a l l o r a c o n c o r r e s s e di f u o r i b u o n n u m e r o
z o d e l q u i n t o s e c o l o l ' e t à , in cui n o n e r a n o b a r b i e r i ? ( 8 2 ) Da-
di b a r b i e r i , là d o v ' e r a dai p i ù n o v e l l a m e n t e r i c h i e s t o
v a n o a v e d e r e i soli R o m a n i , ο c o n e s s i e z i a n d i o t u t t i gli a l t r i
m e s t i e r o , n o n ne v o r r e m o i m p e r t a n t o i n d u r r e , eh' essi fossero
Italici
con
zazzera
e
barba?
Se
non
grande, Γ avran dunque alcune avuta
t u t t e a v e v a n o la b a r b a
tosata, ο rasa?
(83)
Di
a f f a t t o i p r i m i , c h e v e lo p o r t a s s e r o . C o n
clic
le
parole
di
Varrone
il
loro
evidenza
i monumenti m o s t r a n o , come
s t a t u e a n t i c h i s s i m a m e n t e p o s t e infin dagli stessi p r i m i r e , n o n
g r a n t e m p o a v a n t i , la
m a n c a r i c o r d o in t u t t i gli s c r i t t o r i di c o s e r o m a n e , t a l c h é a p -
a v e s s e c e d u t o a c o s t u m i m e n o s a l v a t i c i . S e o r a p i ù a noi
p e n a o c c o r r e di c i t a r n e p u r q u e l l o , c h e si h a d a Plinio
(84),
il q u a l e d i l i g e n t e m e n t e le e s a m i n ò s t u d i a n d o v i egli p u r e le cos t u m a n z e d e l l ' e t à p r i s c a . Q u e l l e e r a n o , c h e p r i m a di lui
Var-
fiera
maggiore
s'egli
già
m a e s t à della z a z z e r a , e d e ' c a p e l l i ,
è d a t o di r i v o l g e r c i a q u e l l e s t a t u e , c h e ce n e
non
facciano f e d e ,
r i m a n g o n o p e r ò Γ efligie ( 8 8 ) di a l c u n i di q u e g l i a n t i c h i c o p i a t e
d a l l e s t a t u e s t e s s e , o v v e r o d a l l e i m m a g i n i ( 8 0 ) , c h e con
r o n e ( 8 5 ) al m e d e s i m o fine i n d i c a v a ; c h è se s t a t e n o n f o s s e r o
antiche
p r o p r i e c a s e . 11 p r i m o c o n s o l e ( 0 0 ) , Γ E n o b a r b o ( 0 1 ) , ed A l i a -
non
avrebbero
potuto
rendere
immagine
e
testimo-
reverenza
i
lor
posteri
serbavano
ne' vestiboli
reli-
giosa
n i a n z a dell' a n t i c h i t à . D a C i c e r o n e e da Livio ( 8 0 ) si c o n f e r m a
la ( 0 2 ) ci si p r e s e n t a n o è v e r o b a r b a t i ; n o n
c h e dall' età a s s e g n a t a a
naturalmente e incoltamente prolissa, ma acconciamente tosata.
Mena
c o m i n c i ò in R o m a a f a r s i
co-
però
con
delle
barba
(8*2) Notando la zazzera e la gran barba, si vede ch'egli ebbe inten-
dell'autenticità di ritratti d ' a n t i c h i sbarbati. Ma ciò, che ho discorso
zione di d e d u r n e , che a quegli antichi tempi non erano barbieri non sol
nella nota p r e c e d e n t e , mostra quanto sia poco legittima la loro illazione.
che r a d e s s e r o , m a n e p p u r e che tosassero. La deduzione sarebbe legitti-
L ' a u t o r i t à di Varrone non acquista fede ai m o n u m e n t i , m a i m o n u m e n -
ma qualora tulli si fossero mostrati zazzeruti c barbuti. Ma dove u n a
ti c' insegnano ciò che non ci si dice da Varrone.
parte sollanto, ancorché la maggiore, comparisce si incolta, non se ne
(84) XXXIII. 4 e G. XXXIV. 11 e 13.
può inferire la mancanza assoluta di barbieri, m a solo che pochi usavano
(83) Ben dee Varrone più d ' o g n i altro aver posto studio ed avuta
del ministero l o r o , e scarso quindi ne doveva essere il numero. Nè par-
pratica di antiche statue, e s s e n d ' e g l i stato il primo a dare un'Iconografia
mi verisimile che Varrone abbia c r e d u t o , che l ' u s o della zazzera e della
d ' u o m i n i illustri, raccogliendovi 700 ritratti. (Vedi Plin.
b a r b a incolla durasse fin oltre la p r i m a metà del quinto secolo, e che
A. Geli. I I I . 10 e 11.
Λ Λ Λ Τ 2. ed
senza aver p r i m a incominciato d a l l ' a c c o r c i a r e tosando l'ima e l'altra, si
(86) Vedi note 2. 7. 8.
deponesse questa a un tratto, e del tutto, radendola. Penso che nel passo
(87) Romanis
allegato alla nota 1, il secondo periodo, anziché in conferma, sia in con-
(88) L ' a u t e n t i c i t à di questi ritratti è stata difesa ed accertata dal
trapposizione del p r i m o ; e ne ricavo non g i à : Dicono che i primi
venissero nel 454 : e che in fatto innanzi
barbieri
quel tempo non ci fossero,
mostrano le statue degli antichi ecc. : m a bensì : Che i barbieri proprio
venissero la prima volta dalla Sicilia , condotti da Mena , lo dicono
io riferendo
questa novella non intendo
tempo (indeterminato
: che però a
ma assai più remoto : olirn) non ci fossero
ne dati ,?egno le statue degli antichi,
gran barba:
di accreditarla)
delle quali
Visconti (le. gr. disc. prel. ed le. rom.),
ed io mi rimetto alle dimostra-
lo
zioni di l u i , che non si potrebbero raccogliere e compendiare in u n a no-
ci
ta. Solo potrà parere c h ' e g l i alcun poco scemasse credenza a ' s u o i detti
(ed
quando rispetto a N u m a (le. rom. cap. 1 § 3) od Anco (ivi § i ) accusò
un
di poca fedeltà colui, c h e , ritraendo Γ immagini dalle statue por impron-
barbieri
le più hanno zazzera
tardior. Vedi nota 1.
e
e queste più saranno state d e ' p i ù vecchi vissuti quando
non s ' e r a ancor cominciato a tosare Γ una e l ' a l t r a , ed anche di poste-
tarle sulla m o n e t a , aggiunse loro il d i a d e m a , come una specie di
pazione
dell' usanza,
che fu dopo alcun tempo introdotta
cidente da Alessandro
il Grande
e da'suoi
successori:
antici-
tra i re dell' Ocil che richiama
alla mente il proverbio : chi è mendace in u n a cosa è mendace in tutto.
riori, che ritennero q u e l l ' a u s t e r o costume antico, mentre altri già le tosa-
Ma se però si pon mente c h e , almeno in molti coni di esse m o n e t e , la
vano. Nè si obietti clic da Cicerone si attribuisce comunemente orrida
fascia, che cinge il capo dell' uno e dell' altro, è simile a quella della Ve-
barba allo statue ed immagini degli antichi (ilici horrida, quam in
statuis
stale Bellicia Modesta (Yisc. Μ. P. C. t. Ili
antiquis,
et'ima-
dotessa del Musco Pio d e m e n t i n o (ivi t. Ili
che sono appunto le statuae antiquorum
di V a r r o n e ,
tav. A. 2. III.)
e della Sacer-
tav. 2 0 j si riconoscerà non
ginibus videmus : prò Cael. l i ) in fino ad Appio Cieco; imperocché non
essere d i a d e m a , m a infula (Cf. Yisc. le. gr. t. II cap. 1 g 1),
congiungendola egli alla zazzera, nò qualificandola grande e l u n g a , m a
si converrà ottimamente a quo' due religiosissimi Re (Yisc.
la quale
Ic. rom. cap.
solamente o r r i d a , non esclude qualunque acconciamento por mano di
1 § 3. 4). 11 eli. Prof. C a v e d o n i , avendo osservato (Ragg. di
t o s a t o r e , clic anche tosata quella, barba dovea comparir orrida in con-
200,) clic q u e l l ' o r n a m e n t o intorno il capo d'Anco in alcuni coni si mo-
fronto della b a r b u l a ο pizzi, che fiorian le guance de' rasi e lisciati ga-
stra rilevato nel mezzo
lanti di Clodia. (Vedi Borgh. Gente Arriap.
vato ai due lati,
GO e segg.) Si é da molti rite-
della sua lunghezza
Ripost.pag.
, poi depresso e di nuovo rile-
lo riputò corona d ' o r o c t r u s c a ; m a a me sembra più
nuto che l'usanza di tosarsi la barba continuasse lunga pezza anche dopo
probabile che sia m e d e s i m a m e n t e infula anche sotto questa f o r m a , con-
introdotta l ' a l t r a di raderla, adducendone l ' e s e m p i o di Augusto, clic se-
venendo non m e n Γ u n a che Γ altra alla descrizione che si ha dell' infula
condo S v e t o n i o , modo tonderet, modo raderei (in Ocl. g 7!)J ; se non che
da Servio (Aen. lib. X v. 538,).· fascia in modum
Plinio afferma clic : Divus Augustus
plerumque
cultris semper usus est, e leggendo il
. .
. quae
t. IH tav. 20J.
negligens,
incuriosus
simul tonsoribus operarti daret,
ac mo-
(89) Polib. YI. 51 ,· onde apparisce quanto fosse antico questo uso
modo raderei barbam: coque ipso tempore aut legeret
aliquid,
delle i m m a g i n i , e come per esse si perpetuassero le sembianze degli
do tonderet,
aut etiam scriberet)
compluribus
tam
diadematis.
tortilis de albo et cocco (Cf. Yisc. Μ. P. C.
passo di Svetonio (omnis lenocinli
, ut raptim
et in capite contendo
lata est, plerumque
risulta chiarissimo che dei più b a r b i e r i , che a u n
antichi.
medesimo tempo lo acconciavano, quale lo t o s a v a , quale gli radeva la
(90) Vedi nota 16.
barba ; mentr' egli infrattanto leggeva ο scriveva.
(91) Vedi nota 17.
(83) L ' E c k h e l (D. Ν.
(Ragg.
di Ripostigli
V. t. V p. 24Gj ed il eli. Prof. Cavedoni
p. 26 OJ citarono questo luogo di Varrone in prova
(92) Vedi nota 18.
L a c o s t u m a n z a a d u n q u e di
tosare
la
barba
risale almeno
ai
a m e s e m b r a , n o n ai p r i n c i p i i d e l l a r e p u b b l i c a , m a
alle
ori-
p r i n c i p i i d e l l a l i b e r t à ( 9 5 ) . B i s o g n a q u i n d i c h e vi f o s s e r o a r t e f i c i a
g i n i s t e s s e d e l l a c i t t à , ci s a r à f o r z a di r i c o n d u r r e i t o n s o r i , e
q u e s t o m e s t i e r e , i q u a l i , ο p u b b l i c a m e n t e , ο p r i v a t a m e n t e il fa-
c o n e s s i , se n o n l ' u s a n z a dei p i ù , a l m e n o il
c e s s e r o . Ne p r e s e r o q u e s t i il n o m e di tonsores,
di a c c o n c i a r e t o s a n d o la b a r b a , p o i c h é
t u d i n e n o n c o n s e n t ì c h e p i ù si m u t a s s e ,
c h e poi
quando
la
l'abi-
barba
fece r a d e n d o , o n d e p i ù p r o p r i a m e n t e si s a r e b b e r o d o v u t i
rasores
si
dire
( 9 4 ) . C h è s e la r a g i o n e del n o m e è di q u e l p e s o , c h e
vezzo
quello
di
di
alcuni
raderla
c o m p a r i s c e n o n c h e i n A . P o s t u m i o ( 9 5 ) , il v i n c i t o r di
Regillo,
ma
nello
stesso
re
Anco
(96).
già
Lago
E c h e fino da q u e i
t e m p i l'osse n o t o ai R o m a n i il r a s o i o , ο c o m ' e s s i
lo
chiamai
(93) Se fin d' allora i Romani solcano acconciarsi tosando capelli e
i m b e r b e , quella con b a r b a . Basterebbe ciò solo perchè Γ u n a escludesse
b a r b a , ben potò la plebe significare il proprio cruccio per la carcerazio-
quanto a l l ' a l t r a ogni supposizione d ' i g n o r a n z a , ο di capricciosa negligen-
ne di Manlio col lasciarsi crescere incultamente gli uni e Γ altra, mo-
za a rappresentare il carattere dei tempi e della persona. Nè in Anco la
strandosi ciascuno d e ' p a r z i a l i di l u i , per dirlo colle parole di Cicerone
mancanza della b a r b a si può attribuire a giovinezza, non tanto perchè
(de leg. agrar. or. II. e. 5 ) , corpore inculto et horrido,
quam
comparendo come re doveva almeno avere oltrepassati i trentasette an-
eapillatior
ante , barlaque maiore ; onde clic non ha luogo rimprovero al principe
n i , quanto perchè il suo volto mostra segni di e t à già inclinata a vec-
della romana storia ο di smemorataggine ο di ornamenti preposteri (vedi
chiezza. Ma ci ha di più. E r a n o in Campidoglio dinnanzi alla facciata
nota 3).
del Tempio le statue antiche dei Re (Plin.
(91) Non e r a fuor d ' u s o nella favella, almeno della p l e b e , la voce
rasores ; onde per testimonianza di Festo si denotavano i suonatori
di
e 13. Dio. XLIII
X X X I I I . 4 e 6. XXXIV.
11
c. 4 5 ; App. B. C. lib. I. p. 3 6 0 ; quando negli ultimi
tempi della repubblica furono coniate le monete, ove sono effigiati N u m a e
strumenti da c o r d e , perchè col colpo radono la corda. Meglio si sarebbe
il suo nipote ; nè in aspetto diverso da quello che nelle statue stesse e r a
convenuto questo n o m e a q u e l l i , che radebant,
barbam
a tutti notissimo, sarebbe stato lecito di figurarli nelle monete. L ' u n o e
(Delle
l ' a l t r o si mostra sì desso n e ' s u o i ritratti fatti i m p r i m e r e in monete da
pag. 356j o p i n a , clic se gli
persone ed in tempi d i v e r s i , che ben si· conosce come questi vengono
(Geli.
I I I . 4 . ) , ο faciem (Svet.
Genti e fav. loro in Italia.
App. stud. Vii.
urbani amarono dir novacula
non si tosò più ma si rase,
questi strumenti
ο
rasifabant
in Hot. I l i ) : ed il conte Galvani
il nostro rasoio ο rasore dopo che la barba
tutti da un medesimo tipo. Fu accorta e giusta osservazione del Visconti
avrà
sopra il ritratto di N u m a specialmente in un denaro di Calpurnio Pisone
certamente
almeno
la plebe
nominati
che lo stile secco e severo della testa pare che annunzi
rasores.
(95) A. Postumio Albo dittatore nel 2o8 sconfisse presso il Lago
antichissimo
la copia di qualche
lavoro. Anche in un altro d e n a r o di Pomponio Molone, so-
Itegillo i Latini levati in a r m i da Mamilio Tusculano in aiuto del caccia-
pra il quale si ha del medesimo re Γ intera figura in p i e d i , la foggia del
to T a r q u i n i o , e n ' a c q u i s t ò il soprannome di Regillense (Liv.
vestire presenta indizi della più remota antichità. I n s o m m a guardandolo
10 e 11 , Dionis. lib. VI, Valer. Mass. lib. I.c.
lib. II.
e.
8 § 1 ; de Vir. ili. 19;. Il
in quei ritratti noi lo veggiamo quale Dionigi ce lo descrive ( I I . p. 135;.·
Visconti (le. rom. e. 2 § 2 ; recando ed illustrando il costui ritratto, quale
μορφής
si h a i m p r e s s o in u n a m o n e t a di D. Bruto, non fa punto parola della
dire con Virgilio (Aen. lib. VI v. 8 0 9 ; nosco crines incanaque
b a r b a , la quale però altrove ($ 3) aecenna che in esso apparisce q u a n -
gis romani : la sua toga arda
t u n q u e poca. Ma in tutti gli esemplari della detta m o n e t a , che mi sono
d e ' q u a l i attesta Quintiliano ( X I . 3 ; veteribus nulli
passati per le mani, mi si è sempre mostrato imberbe, ed in fatto veggo
che lo stesso Borghesi (Gente Arriap.
61)·, noverando i vecchi barbati
βασάιχωτάτης
( d i aspetto r e a l i s s i m o ) , e parci di poter
Non meno a c c o r t a , nè m e n o giusta fu l ' a l t r a
repubblicani ritratti nello monete dagli uccisori di Cesare e dai capi
alquanto
della loro parte indicò L. Bruto, Γ E n o b a r b o , ed Aliala, m a non aggiun-
ce lo danno a ravvisare quel iactantiof
se con loro il R e g i l l e n s e , cui anche il Cavedoni (JRagg. di Ripostigli
mium gaiulens popularibus
p.
sinus.
osservazione
dello stesso Visconti sopra Γ effìgie d ' A n c o (ivi $ 4 not.J:
piegata
indietro
menta - Be-
mostra proprio la foggia di que' tempi .
e I' aria tranquilla
Aneus
e contenta
— Nunc
che la
della
pur
testo
figura,
quoque iam
ni-
auris che Virgilio ritrae (Aen. VI v. 815; qua?
123 n. 8 ; dichiara sbarbato. Nò da quella mancanza di barba si vuol
ci si mostrava nella propria sua statua. Poiché d u n q u e anche per questo
prender motivo di sospettare dell'autenticità del ritratto. Se per qualun-
riscontro vicn rimosso ogni dubbio se da essa statua sia presa l ' i m m a -
que cagione si avesse avuto a farlo idealmente, gli si sarebbe dato il ca-
gine di l u i , impressa nelle m o n e t e , avremo per queste testimonianza
rattere d e l l ' e t à , nella quale comunemente dicevasi che non fossero bar-
certa, antichissima del suo proprio vezzo di compiacersi della faccia p u -
bieri , c gli uomini della quale si disegnavano appunto col nome di bar-
lita e levigata, non ostante clic riesca impossibile di r e n d e r e
bati. Nò per questa parte così diverso dal vindice di Lucrezia si sarebbe
di siffatto antieipamenfo di u n ' u s a n z a , che, non comparisce introdotta
ragione
rappresentato il vincitore della giornata, in cui rimase morto in sul cam-
comunemente in R o m a , se non più secoli appresso. Mi sia nondimeno
po Γ oppressor di L u c r e z i a , ο da colui, clic primo portò la nuova di essa
permesso di avventurare sopra ciò u n a mia conglùettura. Sappiamo d a
vittoria,
Dione (LXIX.
ο dall'altro,
che
poscia
spense
la
risorgente
tirannide,
e da Sparziano (in Iladr.)
clic, q u a n d o già infin da
se tale v e r a m e n t e non fosse stato il suo costume, c non riconosciuto coSì
Augusto era comune usanza di aver netta la faccia d ' o g n i pelo, Adriano
infin
rimise la b a r b a , per nascondere le cicatrici c h ' e g l i aveva naturalmente
da
tempi
antichissimi,
statua antica (PIin.
lib.
chè
XXX111.
specialmente del primo Bruto la
4,
XXXIV
1 3 ; Cic. prò
Dejot.,
in volto, temendo non quella deformità scemasse decoro a l l ' i m p e r i a l e
45.; doveva
suo aspetto. Neil' età che s ' i n t e r p o s e f r a il secondo Africano ed Augu-
sempre essere dinnanzi alla mente degli uccisori di Cesare (Svet. in Jul.
s t o , si era costumato di r a d e r e il m e n t o , m a di lasciarsi la barbula, os-
12. PI in. Iun. Pan. c. 55. Plut. in Brut. c. 1 ; Dio. lib. XLIII,
8 ; Plut.
in Caes. 6 2 , in Brut. 9 ; Dio. lib. X i l i I I , 12, App. B. C. lib.
II. pag. 498. ed. Henr.
Philipp.
Steph.
1592;,
e Γ immagine così di lui
II. W) come del Regillense (Dio.
XL1III,
lì),
(Cic.
familiari a
colui che fece imprimere il volto di questo nella moneta.
(96) Il Visconti (Icon. rom. c. 1 § l ) presenta l'effigie del re Anco
in monete dei M a r c i i , Filippo e C e n s o r i n o , ma non vi nota la particola-
sia i pizzi alle gote (Borgh.
Gente Arriap.
60 e segg.J. Nondimeno quel-
l ' u s a n z a non era che dei giovani, e quando si arrivava ai 40 anni si
dismetteva per celare i segni della sopravveniente vecchiaia (Borgh.
p. 73 e segg.) ; q u a s i c h é , come dice il Visconti (Icon.
not.) temessero di mostrarsi
troppo vecchi per comandare
ivi
rom. e. 2 § 9 e
le armate.
Mi
vo quindi immaginando che anche a ' t e m p i più antichi, quando i Roma-
rità del mento r a s o , sebbene in quelle dei re precedenti indichi la lunga
ni si compiacevano di portare lunga barba, come segno della loro fierez-
b a r b a conforme a l l ' u s a n z a a n t i c a , come uno degli argomenti della loro
z a , nondimeno q u a l c u n o , cui natura fosse s t a t a , per questa parte, m a -
autenticità. Nelle monete del Censorino (un denaro e d u e sesterzi con
trigna, s ' a r g o m e n t a s s e di coprire il manco della virilità sotto specie di
diversi rovesci) è congiunta a quella di N u m a la testa d ' A n c o , questa
ricercata eleganza. Il che ben s ' a d d i r e b b e al carattere di A n c o , il q u a l e
47
vano
novacula
(97), secondo
che
opinano
a l c u n i da
novare,
ra
ed a n c h e p r i m a , q u e l l a u s a n z a g i à f o s s e c o m u n e ( 1 0 2 ) . C h e
q u a s i c h e r i n n o v e l l a s s e e r i n g i o v a n i s s e gli u o m i n i r a d e n d o l o r o
se il W i n c k e l m a n n e gli a l t r i d u e n o s t r i s o m m i m a e s t r i c o n e s s o
la b a r b a ( 9 8 ) , ce lo c o m p r o v a il c r e d u l o m i r a c o l o
lui n o m i n a t i in p r i n c i p i o ( 1 0 5 )
Navio,
c h e col r a s o i o t a g l i ò la c o t e [iella p r e s e n z a del p r i m o
T a r q u i n i o e del p o p o l o r o m a n o
di
in Roma
(99).
radersi
s'introducesse,
che
forse
la barba ; ma che poscia
insegnarono
che
n e ' l o r o p i ù a n t i c h i m o n u m e n t i si m o s t r a n o c o n
gli
Etruschi
lunga
chioma
e b a r b a , e tale realmente p o r t a r o n o e Γ una e Γ a l t r a ,
O p i n a il eli. p r o f . C a v e d o n i ( 1 0 0 )
Marcio
dell'augure
ai
giorni
il'
dall' Etruria,
in[breve
Anco
d i s m i s e r o s e n o n p o i c h é v e n n e r o in Italia
i barbieri
l'usanza
di Sicilia da M e n a , a v e a n o n d i m e n o il P a s s e r i
(101).
c o n t r a r i o a s s e r i t o d o v e r s i stabilire
si dismettesse
Cosi a v e s s e egli p r e s o a p r o v a r e c h e agli E t r u s c h i , fin d ' a l l o -
rono
e g l i n o la barba,
perocché
che
da
(104)
in verun
tutte
le
nè
tutto
tempo
vestigia
le
condotti
al
coltivadi
quella
più che la maestà severa e venerabile cercò la grazia e l ' a m a b i l i t à , e
sia che servissero a radere i cedevoli peli della b a r b a , sia a decerpere
però non essendo improbabile che, fra l ' a l t r e sue iattanze e vanità, fosse
ο summam
lo studio d e l l ' a p p a r i s c e n z a , o d i una deliziosa leggiadria, potè meritarsi
funghi.
quel nome di iactantior,
Fedro ( I I I . Vili,
iactat.
quidquid
Camillos,
unquam legimus pilosorum
che temporum
illorum
Quintios,
— Loqueris.
Numas,
Ancos — Et
Ma se Cicerone attesta
tantum fere regum illustrata
lando specialmente d ' A n c o , a s s e r i s c e : laudandus
obscura est historia
(99) Cic. de Divinai.
Non mi si rimprovererà di
non aver tenuto conto alcuno di ciò che in contrario risulta dai versi di
Marziale ( I X . ep. 28) : Curios,
siint nomina,
e , par-
etiam iste rex,
sed
(De rep. I I . 18), dove mai poteva aver leggendo at-
I. e.) delle r a p e , ο la pellolina di mollissimi
(98) Vedi Scalig. in Aetnam
anche come uomo clic, per dirlo colla frase di
6 J , se formosum
cutem (Colum.
Mass. I. IV. 1. E est. voc. Natia.
vacula , ο ζνρος
Severi 59.
I. 71. Liv. I. 35. Dionis.
I I I . p. 202.
Valer.
Non si può porre in dubbio se la no-
come la dice Dionigi, fosse veramente il rasoio, ο non
piuttosto altro coltello, specialmente da sagritìzi, che l ' a u g u r e poteva più
convenientemente portar seco. Non l ' a v e v a egli, m a fu fatta recare insieme colla cote dal re (Valer.
Mass. e Fest.),
il quale di propria mano
mise il ferro nella pietra e la tagliò (I)ionis.),
sebbene l ' a u g u r e stesso
tinta Marziale fin la notizia che questi fosse peloso, eli'è quanto dir spe"
comparisca in q u c l l ' a t t o sopra un medaglione d ' A n t o n i n o Pio
cialmente zazzeruto e b a r b a t o ? Nè Vairone sì curioso e sporto delle an-
Ι). Ν. V. t. VII p. ?ìl). Nella mente del re, che mise a tal prova la poten-
(Eckhel
I. 3 ) , nè Cicerone poterono ri-
za a u g u r a l e , non sarebbe caduta sì strana idea, se la novacula e la cote
t r a r r e , se non dalle statue e i m m a g i n i , che i vecchi Romani portassero
non avessero avuta stretta relazione, come appunto il rasoio e la pietra
tiche usanze patrie (Cic. Aeacl. poster.
b a r b a : come p u r dalle statue Asconio Pediano (Ad Cic. pr.
31.
Scauro)
e Plinio (ΛΤΛΎ. 11) apprendevano il modo di vestir la toga senza
tuni-
c a , e (Plin. X X X I I I . 4 e 6) di tener l'anello nel dito vicino al mignolo
VII.
ridiamo di quel miracolo ; m a se i Romani se lo lasciarono dare a inten-
fuere
d e r e , e vi prestarono c r e d e n z a , uopo è c h e , nelle circostanze a l m e n o ,
1 ; cf. Cic. I)e Orat. II. 1 2 ; iti Brut. 16) non era veramente
nulla fosse d'inverosimile, come sarebbe stato il rasoio a' tempi che non
nella mano sinistra,· chè a
(Liv.
da affilarlo. Ed era più gran miracolo scindere col rasoio la pietra che lo
affila, che non ispezzare u n sasso qualunque con altro coltello. Noi ci
quell'età,
in
cui
rarae
litcrae
possibile che si l'ossero lasciate memorie in iscritto di sì minute parti-
fosse ancora conosciuto in Italia : chè ben si può argomentare colle pa-
colarità. Sia pure che Marziale di tre almeno di quelli che nomina avreb-
role di Cicerone (De Legib. IL 13J, traendole a più retta sentenza, neque
be dovuto aver viste le statue a n t i c h e : di N u m a cioè, e d ' A n c o in Cam-
Attae Natii
pidoglio, e di Camillo ne' Rostri (Ascon.
ritatem mirabilia
Pedian. e Plin. II. cc. Plin.
Iun.
(101) Perchè a detto di Livio (V. 41) al tempo della città presa
non le avesse presenti, quando scrisse q u e l l ' e p i g r a m m a , cc lo assicura
m a legimus. Non potò aver letto, se non appo
scrittori degli ultimi secoli, che in generale gli antichi erano barbati e
dixissent.
(100) Ragg. di Ripost. pag. 260.
Pan. cap. 55), se a quel medesimo tempo vele videro i due Plinii ; ma che
dicendo, non già videmus,
nomen memoria fiorerei tam diu , nisi hi omnes multa ad ve-
dai
Galli
tutti
l'avevano
lunga.
Nò
può
presupponi
che
l'av-
vertenza dello storico, anziché ad usanza ordinaria, s ' a b b i a da riferire
conseguentemente attribuì quella comune usanza anche al nipote di N u -
a straordinaria significazione di lutto per la sconfitta alliense. In tre
ma. Non perciò, più che all' autorità solenne dei m o n u m e n t i , si vorrà
giorni non poteano le barbe essere cresciute. Plutarco
(in Camill.J
e
prestar fede ad uno scorso di penna di poeta scherzevole, dal quale anzi
Valerio Massimo ( I I I . II. 1.) non parlano che della b a r b a di M. Pa-
si avrà a dedurre u n a nuova evidentissima prova, c h ' e r a talmente radi-
pirio, o,
cato nella volgare opinione che antico e barbato fossero la medesima
clic per lunghezza segnalandosi fra le altre quasi invitasse il Gallo a
come il secondo lo c h i a m a ,
C. Attilio, la quale sembra
c o s a , che se idealmente (siccome io avvertiva pur dianzi, parlando del
fargli insulto. In qualunque modo però ritengo che quel tutti di Livio
Regillense) si avesse avuto a fare il ritratto d ' A n c o , gli si sarebbe data la
non s ' a b b i a da interpretare sì strettamente da escludere fin la possi-
barba. La sola irrepugnabile contezza del suo c o s t u m e ,
bilità, che veruno si dipartisse d a l l ' u s a n z a comune,· come
quale si aveva
viceversa
dalle antiche sue etlìgie, anziché da altre tradizioni, potè essere cagione
non parmi che l ' e s e m p i o unico di Anco Marcio autorizzi a
che quel re si rappresentasse col mento raso in su la moneta da magi-
u n a costumanza venuta comune a quel t e m p o , anziché riputarlo a
strati romani, i quali si vantavano di riconoscere in lui medesimo l'auto-
vezzo particolare. Così al principio della Repubblica con Rruto e con
re della propria stirpe.
Domizio barbati si presenta il Regillense imberbe.
(97) Si disse anche culter,
con vocabolo g e n e r i c o , che
all'occor-
indurne
(102) Può parere clic nelle riferite parole egli lasciasse in forse
renza si determinava aggiungendo tonsorius (Cic. O f f . II. Ί.) ο tonsorum
così se q u e l l ' u s a n z a fosse allora realmente in E t r u r i a ,
(Plin. XXVIILI).
sendovi venisse indi piuttosto che d ' a l t r o n d e in R o m a ; se non
Non però medesimamente generica si può ammettere
come se
che fosse la voce novacula, che se talora dinota coltelli adoperati a sbuc-
il forse, anziché di dubitare d e l l ' u n a cosa e d e l l ' a l t r a , a m e sa
ciar rape (Colum. de R. R. XII.
dizio di assenso e di intima convinzione. Quindi non esito
;><!) e pelar funghi (Plin.
XXII.
21),
di
esche
in-
citare
per la forma e per l ' u s o non erano questi dissimili dal rasoio. Lasciando
innanzi tutto l ' a u t o r i t à del prestantissimo archeologo Modonese, il quale
stare ciò che s ' a p p a r t i e n e alla ricchezza ed all'eleganza degli ornamenti
riconobbe l'antichità di q u e l l ' u s a n z a in Etruria, onde potè trascorrere a"
(Vedi Plinio nel luogo citato qui da ultimo,
Romani. Chè s ' e g l i mostra p u r qualche
ove si descrivono
col
manico
ritegno nello sporre
quella
le quali variar dovevano a seconda della varia condizio.ie
sua opinione, è p e r solo rispetto ai primi m a e s t r i , che ne seguirono
dello p e r s o n e , che gli a d o p e r a v a n o , la ragionevole misura della lama ,
u n a affatto d i v e r s a , e perchè il luogo non gli acconsentiva di entrare
alcun clic di curvezza (Martial.
in lunghe
di succino),
XIep.
9. 55. Colmi. I. e. cf. Plin.
XXXII
discussioni.
!)) dalla parte del taglio (così sono anche oggi i rasoi degli arabi), la sot-
(103) Vedi note 19. 20. 21.
tigliezza ed acutezza del filo, erano egualmente opportune ο necessarie,
(104) Paralip.
ad Etr. reg. Dempst. pag. 1.
5
gente
appariscono
perpetuamente
rasi.
Co! P a s s e r i t e n n e r e c e n -
con l u n g a b a r b a si figurò dai R o m a n i n e ' l o r o assi. Ma chi po-
t e m e n t e il R o m a g n o s i ( 1 0 5 ) , r i p e t e n d o le s t e s s e di lui p a r o l e ;
t r à m a i p r e s u m e r e che u n g i o v a n e t t o si a b b i a a r a v v i s a r e
ed il M ù l l e r (10(5), f r a gli altri segni p e r d i s c e r n e r e le
S a c e r d o t e , che con pileo in capo e l u n g a zazzera e b a r b a r a s a
p r o p r i a m e n t e tuscaniche
opere
dalle g r e c h e dell' a r t e più a n t i c a , n o t a
p r i n c i p a l m e n t e la m a n c a n z a t u t t a p r o p r i a in q u e l l e , e
presso-
o c c u p a t u t t a la s e r i e ( 1 1 8 ) , della q u a l e , se i g n o t a
nel
è la
città
che la s e g n ò , è n o n d i m e n o c e r t i s s i m o c h e a p p a r t e n n e ad
una
c h é g e n e r a l e della b a r b a nelle ligure virili. Non f e r m e r ò io Γ at-
delle p r i n c i p a l i d e l l ' E t r u r i a , a cui
tenzione
m a n i e r a o n n i n a m e n t e c o n f o r m e a quella delle a l t r e zecche e t n i -
che
sopra
una
specie
sola
di m o n u m e n t i ,
de'quali
q u a n t o l ' a u t o r i t à è p i ù s o l e n n e , t a n t o si p u ò con più di sicu-
s c h e , e la p r o v e n i e n z a dalle
r e z z a d e t e r m i n a r n e l ' e t à . Dico la p r i m i t i v a
diterranea
moneta
grave,
la
ο suhapennina
l'assicurano
parli
più
(119),
interne
quanto
non
tanto
la
dell'Etruria
il
riscontro
medi u n a
q u a l e p e r q u a n t o più si voglia a b b a s s a r e n o n si p o t r à mai t a n t o
s t a t u e t t a del Museo
c h e n o n avanzi a l m e n d ' o l t r e u n secolo l ' e t à di
e t n i s c a iscrizione ( 1 2 0 ) . Che se d u n q u e p e l g a l e r o ( 1 2 1 ) , e h ' e g l i
Mena
(107).
Gregoriano
con
testa
egualissima
'{'rasando t u t t a q u e l l a , che n e l l ' o r d i n a m e n t o del M u s e o Ivirche"
porta
r i a n o s ' e r a a t t r i b u i t a al Lazio ed ai Yolsci ( 1 0 8 ) ; m a d o p o le
della s e c e s p i t a , della c a p e d i n e , a b b i a m o a
s c o p e r t e di Vicarello si è c r e d u t o di d o v e r
u n s o m m o g r a d o di s a c e r d o z i o , che n o n
è
lecito
E t r u s c h i , che t e n e v a n o la d e s t r a del T e v e r e ( 1 0 9 ) . Nella q u a l e
p o r r e c o n f e r i t o ad un g i o v a n e t t o a p p e n a
in
età
se Apollo ( 1 1 0 ) , M e r c u r i o ( 1 1 1 ) , C a s t o r e , P o l l u c e ( 1 1 2 ) , e i 1
l'ufficio di Camillo, ci r e n d e r à l ' a s p e t t o suo u n a
più spesso ripetuto ο Nume ο E r o e elmato
t e s t i m o n i a n z a che n o n s o l a m e n t e
rendere
(Ho)
c o s t a n t e m e n t e i m b e r b i , la m a n c a n z a della b a r b a
può parere naturalmente propria
dell'eterna
ai
si
popoli
veggono
n e ' lor
loro
volti
giovanezza»
in
capo,
e per
l'altre
pontificie i n s e g n e
con
della s c u r e ,
riconoscere
antico,
e
di
di
in
lui
presupcompiere
irrepugnabile
ma anticamente
co-
m u n e e r a agli E t r u s c h i la c o s t u m a n z a di r a d e r s i il m e n t o ; imp e r o c c h é u n p o n t e f i c e in t u t t a la
grave maestà
p e r cagion della quale lo s t e s s o M e r c u r i o ( 1 1 4 ) , ed E r c o l e ( 1 1 5 )
paramenti non p o t r e b b e
m o l l e ed e f f e m i n a t o . Ma è poi a l m e n v e r o c h e fra gli E t r u s c h i
m a n i . P e l m e d e s i m o r i s p e t t o n o n indico
in
su t u t t a
la
serie
in
alcun
tempo
i
soli
molli
effigiato
suoi
compariscono p u r senza barba n e ' q u a d r a n t i , e
ne'sestanti ro-
comparire
de' sacri
in s e m b i a n z a
ed e f f e m i n a t i si s e g n a l a s s e r o li-
m o n e t a l e di V o l t e r r a ( 1 1 6 ) i m b e r b e lo stesso G i a n o , che c o m e
s c i a n d o s i il volto colla p e c e ? Confesso che io 11011
Dio degli Dei ( 1 1 7 ) , e p e r c o n s e g u e n z a p i ù vecchio
c o m e siasi p o t u t o a s s e r i r e , che ciò rilevasi
di
tutti,
(106) Manuel d' Arcliéol. voi. I. pag. 246. On peut diviser les ouvrages de Γ art étrusque e η cinq classes: 1.° Les ouvrages proprement
TUSCA-
MCA : travaux , qui sont placés sur la rnéme tigne que les plus
aneiens
particularités
de lourdeur
dans les formes,
quelques
du costume et le manque de barbe presque general dans tous
les personnages figurés sur des ouvrages d'art étrusques,
stinguer de
da
comprendo
Eliano
(122),
(108) Aes grave del Mus. Kirch. Class. I. tav. IV. e segg.
(103) Opere voi. XVI pag. 32(1.
travaux de Γ art grec : Plus
di
servent à les di-
(109) La Stipe tributata alle divinità delle acque apollinari pag- 13.
(110) Aes grave ec. Class. I. tav. IX. η. 1 e η. 1 A.
(111) Class. I. tav. Μ η. 1 e tav. VII η. 1.
(112) Class. I. tav. V. η. ο e a A.
(113) Class. I. tav. IV n. 2 , tav. VI ». 2 , tav. VII n. 2.
(114) Class. I. tav. I I I . A. n. 5 A. e n. 5 B.
( I l a ) Class. I. tav. I I I . A. n. 4 A.
ceux-lù,
(107) Non creilo che veruno abbia ornai più a porre in dubbio se gli
(116) Class. I I I . tav. 1. Anche negli assi delle serie incerte Class.
E t r u s c h i , lungi dall' esser stati preceduti da' Romani neh' uso della mo-
I. tav. VI η. 1 e tav. VII η. 1 si vede effigiato il bifronte sbarbalo, se
neta (Aes grave del Mas. Kircher. pag. 7 e 88), lo insegnassero a loro
non che in quelle ò pileato e in queste e a capo nudo e però più si-
come tutt'altre coso di religione, di governo, di milizia, d ' a r t i (Cf. Ca-
mile al romano.
vedani Notizia
bibliogr. pag. 8 ; Gennarelli
Monet. primit.
l' Ital. aut. pag. 9 7 ; Lepsius Ann. dell' Istit. t. XIII.
e mon.
del-
pag. 99-1 l'i). Se
non c h e , quantunque Plinio attesti ( X X I I I . 13 e XVIII.
3J che Re
Servio fu il primo a segnar la moneta in R o m a , pure convengo che al
regno di Servio, nò pei tipi (Plin. II. cc. Varr. eie li. li. II.
Vita Pop. Rom.
lib. I. Plutarc.
in Public, e Quaest. rom.
per la forma (Cavedoni Not. bibl. pag. 7. Numism.
8 i ; Lanzi
II.)
1. e 9. e
n. 41 ) , nò
libi. pag. 101 nota
Saggio t. II. pag. 34. 40 ; Eclchel D. Ν. V. t. I. p. 86 n-
possa riportarsi la romana rotonda coli'insegna della rate. Il Cave-
(117) Macrobio Saturn.
(118) Class. I I I . tav.
I. 9.
II.
(119) Aes grave , parte II pag. 92.
(120) Gennarelli,
Moneta primitiva
Dissertazione coronata dalla
P.
e monumenti
Romana
dell' Italia
Accademia
antica.
d'Archeologia
pag. 25.
(121) Anche i dottissimi spositori dell'Aes grave del Musco Kircheriano (Parte lì. pag. 92_) notarono che il berretto
che ha in
esser deve il modello di quel che i sacerdoti romani,
i flamini
doni sentenziò non solamente (Not. bibl. pag. 28j che non debba questa
ticolare,
essere anteriore alla fine del secondo secolo dalla fondazione della città,
e cerimonie. Riferirono all' aruspicina gli strumenti da sacrifizi stampati
ma neppur risalire al di là del quarto (Cav. ivi pag. 7. Cf. Lanzi
nel rovescio. Ma con ragione il Cavedoni (Notizia
ed Eckhel
l. e.
ivi pag. 87 η. IV.), e che la ragione medesima s ' a b b i a a
ad imitazione
degli Etruschi,
capo,
in par-
adoperavano nelle loro funzioni
bibliogr. pag. 21 ) ri-
putò il berretto e i detti strumenti dinotar piuttosto la dignità pontificale
fare dell' aes grave degli Etruschi e degli altri popoli dell' Italia Media.
confrontando con quelli delle monete di Giulio
Veramente se gli stessi barbari Galli delle prede dell'Etruria e di
Pontefici Massimi,
Cesare e M.
Emilio
e di Domizio Calvino Pontefice; ove tutti insieme
Roma nel 361 ebbero in Rimino lor propria moneta (Borghesi appo To-
appariscono meno la s e c e s p i t a , benché l'appartenenza d ' e s s a pure a
nini,
cc. pag. 32j rotonda col volto del Re loro e con variati
Pontefici sia certa per la testimonianza di Svetonio (In Tib. 25). Ilo
tipi ne' rovesci si dovrà necessariamente riconoscere molto anteriore la
preferito la denominazione di Galero per precisare quel berretto, at-
romana e Γ e t n i s c a , che essi presero a modello ; nò parrà quindi che
tenendomi all'autorità di Apuleio (Apol. pag. 288. 21j quod
regibus
si avanzi troppo riportandole almeno al principio del quarto secolo,
diadema,
quod pontificibus
galerus,
nella quale opinione sembra essere venuto lo stesso ci). P. Marchi
quod lituus
(122) Ecco ciò che si ha da Eliano nel lib. XIII de Nat.
animai,
Rimino
(Stipe ec. pag. 8j. d i e s o poi Γ immagine del Pontefice, ripetuta egua-
quod imperatoribus
paludamentum,
auguribus.
lissima in statuette e t n i s c h e , allude, come avvertì il Cavedoni
(Not.
cap. 27. Comincia egli dal narrare : iam vero si quis qui nondurn
bibl. pag. 21 ) , al sacrifico rito , onde i Tirreni
Tusci
cesserit ex extrema
(Plin.
III.
si cognominarono
8j si avrà quindi un altro indizio della sua vetustà.
pueritia
Hoc idem lorpedo et marinus
thynni
sanguine
illinatur,
μοιι
ex-
pubescet.
pulmo efficiunt ; nani in aceto putrefactae
avevano
g n a t a m e n t e i T a r e n t i n i ( 1 5 1 ) , p e r t a c e r e dei b a r b a r i che sì g r a n
femmine,
p a r t e u s u r p a r o n o del bel p a e s e f r a Γ Alpe e Γ E s i n o ( 1 5 2 ) , n o n so
il m o d o delle s u e p a r o l e è tale c h e b e n m o s t r a c o m e loro fosse
c o m e siasi p o t u t a r i p e t e r e da M e n a e d a ' suoi siculi b a r b i e r i . Ne
c o m u n e quella evirazione di peli ( 1 2 5 ) . E in fatto s a p p i a m o da
a v r e b b e , non che parlato a quel m o d o ,
o v ' e g l i scrive c h e gli E t r u s c h i
maestri
di m a l e arti
t r o v a t o l ' u s o della p e c e p e r d i f f o r m a r gli u o m i n i in
ma
fatto
pur
cenno
e
esso s t o r i c o , del q u a l e l ' u l t i m a m e m o r i a c h e si abbia è la s u a
T e o p o m p o ( 1 2 5 ) n a r r a n d o cotali l o r o delizie, e t u r p i t u d i n i , che
f u g a in E g i t t o al r e T o l o m e o , a l l o r c h é d o p o la m o r t e d ' A l e s -
r i d i r n o n si p o t r e b b e r o senza offesa del p u d o r e ,
sandro
Timeo
che gli E t r u s c h i
erano
oltremodo
deliziosi
(124),
le
qualifica
c o s t u m a n z a p a t r i a ( 1 2 6 ) , e n o n già vezzo p a r t i c o l a r e di p o c h i .
Che se p a r l a n d o s p e c i a l m e n t e d e ' g i o v a n i li descrive
bellissima v i v e n d o
delicatamente e
levigando
di
forma
i lor c o r p i , h a
primo
ebbe
anno
a s o t t r a r s i alle a r t i
del
maligne
de'suoi
n e m i c i ? 11
r e g n o di T o l o m e o f u Γ u l t i m o dell' o l i m p i a d e
1 1 8 , ossia il 4 4 9 d e l l ' e r a V a r r o n i a n a , o l t r e al q u a l e T e o p o m p o ,
che
sarebbe
stato
allora
in
età
di 7 5 a n n i , poco più
potè,
sol piccol
s e c o n d o le o r d i n a r i e leggi della n a t u r a , p r o t r a r r e la vita (155).
n u m e r o di m e n o v e r e c o n d i . Anzi s o g g i u n g e che non s o l a m e n t e
Aveva egli d u n q u e c e s s a t o p r o b a b i l m e n t e di v i v e r e e c e r t a m e n t e
gli E t r u s c h i , m a t u t t i gli a b i t a t o r i d e l l ' I t a l i a colla p e c e e
di s c r i v e r e al t e m p o , in cui si disse i b a r b i e r i e s s e r e stati
però
sempre
riguardo
all'universale, e non
a
un
col
la
r a s o i o n e t t a v a n o dai peli i l o r o c o r p i , al qual m e s t i e r e special-
p r i m a volta c o n d o t t i di Sicilia in I t a l i a ; o n d e r i s u l t a u n a n u o -
m e n t e in E t r u r i a e r a n o officine di s p e r t i a r t e f i c i , c o m e di b a r -
va c o n f e r m a c h e gli E t r u s c h i e gli altri popoli italici n o n pre-
bieri
sero allora,
in G r e c i a ;
alle
quali ciascuno u s a v a ,
e si s o t t o p o n e v a
nè
da essi
l'usanza
di r a d e r s i il m e n t o , m a la
soprav-
t e n e a n o da età m o l t o p i ù r e m o t a . Non dirò che egli s c r i v e s s e
v e n i v a , ο lo vedeva in q u e l l ' a t t o ( 1 2 7 ) . V e r o è che T e o p o m p o
a n c h e p r i m a della g i o r n a t a di A r b e l a , o n d e c o m i n c i ò in G r e c i a
a l l ' o p e r a in q u a l u n q u e m o d o , senza v e r g o g n a se altri
non
nomina
espressamente
la b a r b a , m a
chi
vorrà darsi a
c r e d e r e che n o n i n c o m i n c i a s s e r o innanzi t u t t o e con
dalla faccia
quelli
che
con
tanta
cura
più
cura
si d i p e l a v a n o t u t t o il
a r e n d e r s i c o m u n e la r a s u r a del v o l t o , e c h e ai b a r b i e r i e t r u schi o p p o n e s s e i Greci a p p u n t o p e r
ciò che gli u n i
radevano,
gli altri allora t o s a v a n o s o l t a n t o . Nè sì fatta o p p o s i z i o n e si vuol
c o r p o ( 1 2 8 ) ? La q u a l c o s t u m a n z a , se nel r a c c o n t o dello storico
r i p e t e r e d a l l ' u s o che gli u n i f a c e v a n o della p e c e , p o i c h é
que-
prenominato,
s t o p u r e i n s i e m e col r a s o i o si a c c o m u n ò
agli
siccome
pressoché
universale,
così m o s t r a s i da
medesimamente
t e m p o i m m e m o r a b i l e invalsa in Italia ( 1 2 9 ) , ove n ' e b b e r o p r i n -
altri ( 1 5 4 ) . C i ò , c h e v e r a m e n t e in quelle b a r b i e r i e di
cipal grido insiem cogli E t r u s c h i i S a n n i t i ed
o l t r e m o d o lo s t o m a c a v a , era la p e l a t u r a u n i v e r s a l e della p e r s o -
i Messapi,
dai
quali la p r e s e r o i G r e c i , q u a p a s s a t i a p o r c i lor sedi ( 1 5 0 ) , e se-
na ( 1 5 5 ) , e più ancora
l'impudenza,
Etruria
o n d e ciascuno in
modi
eorum carnes , et mento adspersae , fugam pilorum facere dicuniur. E in
tutae sunt officinae, suntque artifices huiusce artis. Ad quos cum
introie-
fatto fra le tante generazioni di psilotri,
runt praebent se illis (picandos , radendosque) quovis modo nullo
pudore
che così con greco vocabolo si
chiamò ogni depilatorio, siccome quello che Ψ ί λ ο ? de τρίχάς
(Diosco-
rid. V. 121j , Plinio pur novera (XXXII.
d fega-
47j il sangue, il fele
to del tonno, la potta marina e il cervello della tremola, ed aggiunge
che col fegato del tonno la levatrice Salpe mangonizavit
si quis adspiciat aut
(128) Ξνρονμενονς
XIII.
interveniat.
vhv υττ,ν^ν
και τον ορ'ρον.
Zeno αρ.
Athen.
2.
ossia affazzonò
(129) Anzi afferma Teopompo che tutti i popoli indigeni di que-
i fanciulli. La qual arte di affazzonamelo era principalmente posta in
sta itala terra posta all'occidente della Grecia, e perciò dai Greci no-
opera dai venditori di servi, che perciò mangones si appellavano , quasi
minata, Esperia seguissero quella costumanza. Ma qui pure quel tutti
prestigiatóri, perchè con quelle loro frodi li facevano comparire più gio-
πάντες
vani c più vistosi (Cf. Quintiliano
i più.
II. 16 ; Plinio XVI. 31. XXI. Ti). Ho
creduto di accennare ciò affinchè si vegga onde il seguito del capitolo di
Eliano, piuttosto che litteralmente tradotto, sia stalo commentato: Quid
ad haec Tarentini
et Tyrrheni
qui picis usu psilothrum
sofistae et mangones
ostenderunt
ut prò
viris
variorum
malorum ,
redderent
mulieres.
non si vorrà prendere a tutto rigore, ed indicherà solamente
(130) Utuntur autem eodem instituto multi Graeci Italiam
a Samnitibus
(131) Aelian. I)e nat. anim. I. c.
(132) Barbas nonnulli abradunt (novacula, ξυρώνται)
; quidam mo-
Poiché i critici non sono d'accordo, nè circa la correzione, 113 circa
dice alimi : nobiliores vero genas quidem levigant mystaces vero
l'intelligenza del testo, ne riferirò qui la volgata lezione colla versione
ut ora ipsorum obtegantur. Ideo cum edunt
latina, che me ne ha favorito il chiarissimo mio collega Dottor Gaetano
bibunt ceu per colum potus dimanat.
Pelliccioni Prof, di lingua greca in questa P. Università: Τ :
ταύτα
Ταραντίνοί
τ ε και Τ υ ρ ρ τ , ν ο ι σοψισταί
εκείνο
άνιχιίεΰσαντες
και
ανδρών
εις γυναίκας
αποχρίνειν
rheni diversarum
malarum
πειράσαντες
artium
plurimarum
malarum
ττίτταν
magistri illud invenientes
ut e viris
cent ? E più latinamente : Eiusdern generis
Tyrrheni
vr,j
artium
(124) Ε κ τ υ π ω ς τρυφνσαυτες.
inter feminas
magistri
invenerunt
Αρ. Athen. lib. XII.
quippe delicate viventes
Occidentem
κα<
habitantes
'ξυροΰνται
dimittunt,
implicantur,
cum
Così Diodoro Siculo parlando dei
Galli (lib. Y.c. 28j. Questi però non appresero dagli Itali l ' a r t e
di
radersi, ma la portarono dal loro p a e s e : e Cesare (de Bello Gali. Y.
a Gallica di/ferunt
con-
suetudine, che capillo sunt promisso atque omni parte corporis rasa
l i ) narra dei Britanni, i quali neque multum
prae-
lentan-
ter caput et labrum superius. Della quale usanza gallica un antico esem-
adjudi-
pio si ha nella moneta grave di Rimino (V. Tonini pag. 21) per non
et
tentantes
toccar d'altri posteriori, fra quali primeggia il soldato
conosciuto
sotto nome di gladiator moribondo (Yisc. Op. varie t. IY. pag. 325 e
gli Arabi scrive Plinio (VI. 32) che mitrati
8).
barba abraditur praeterquam
c. 3.
admodum
et corpora levigantes. Omnes
picant
et raduni
degunt aut intonso crine :
labro.
graecor.
Pa-
ris. 1841.
(Ap. Athen. I. e.)
barbari
in superiore
(133) Cf. Mailer de Theopomp• in fragni. Ilistoricorum
cap. 3.
(126) Est enim hoc illis patrium.
cibi pilis
326,). Negli Eruli ce la mostra la medagliuzza di Odoacre. Anche de-
(127) Sunt enim hi (adolescentes et pucri) apud illos forma
(πιττοΰνται
et
εξ
Tyr-
mentiantur.
(125) A pud Athen. lib. XII.
versus
ώσ
et
est illud quod Tarentini
(123) Pilorum eviratio instituta resinis. (Plin. XXIX.
praestante,
προς
ύαιδάΐων
; Quid ad haec Tarentini
tes (in greco participii passati) picem
piceni ut viri feminas
κακών
incolentes
et Messapiis edocti. (Theopomp. ap. Athen. I. c.)
enim
novacula
) corpora, et apud Etruscos multae
insti-
(134) Vedine la testimonianza del comico Alessi alla nota 35.
(135) Che questa sorta di dclicatura non fosse nota ai Greci infino
ai tempi di Teopompo lo dimostra lo scrittore medesimo, dicendo clic
quelli solamente di loro, che abitavano Γ Italia, la imitarono da Sanniti e da Messapi (Vedi nota 130). Circa un secolo prima di Teopom7
s c o n c i s s i m i p u b b l i c a m e n t e vi si a s s o g g e t t a v a .
La
quale
impu-
del r a s o i o , in guisa da f a r n e i n t e n d e r e c h e p r i m a
s'impecias-
d e n z a t u t t a p r o p r i a degli E t r u s c h i , n o n c h e in q u e s t o , m a in
s e , p o i si r a d e s s e , e v e n i s s e da u l t i m o
altri atti a n c h e più t u r p i ( 1 5 6 ) ,
da T e o p o m p o che gli E t r u s c h i ed a l t r i Italici s ' i m p e c i a v a n o e
mostra
un
vecchio
direi q u a s i p i u t t o s t o u n c o s t u m e o r i g i n a r i o ( 1 5 7 ) ,
abito,
perchè
ο
un
p o p o l o n o n sì f a c i l m e n t e r i n u n c i a , nè sì t o s t o fa il callo
r a d e v a n o ( 1 4 5 ) ; il c o m i c o Alessi
il divellere.
descrive
Udimmo
impeciati
e rasi
i
alla
militari ed i dissoluti della nazione e d e l l ' e t à sua ( 1 4 6 ) ; e Cle-
col
le città e r a n o
vergogna.
m e n t e A l e s s a n d r i n o g r i d a c o n t r o l ' i n f a m i a di c o l o r o , pei quali
M a r z i a l e , m o t t e g g i a n d o u n o che si
lisciava
la
faccia
piene
d'impeciatori,
rasieri,
dipelanti
(147).
rasione
(148)
p s i l o t r o , e la zucca col d r o p a c e , p e r p a u r a dei b a r b i e r i , f a r e b b e
Che l ' i m p e c i a t u r a fosse u n p r e p a r a m e n t o
s u p p o r r e che q u e l l i , che a d o p e r a v a n o la p e c e , n o n
servis-
p a n n i c h e meglio d ' o g n i a l t r o ce lo a t t e s t i quel c h e si r a c c o n t a
s e r o del r a s o i o . I m p e r o c c h é il v e r s o c h e s e g u e n o n lascia d u -
di E l a g a b a l o , c h e si curava la b a r b a col m e d e s i m o p s i l o t r o , col
si
alla
b i t a r e c h e u n a r e s i n a n o n fosse il psilotro, o n d e colui si liscia-
q u a l e c u r a t e avea le f e m m i n e , ch'egli s e m p r e avea seco al b a g n o ,
va ( 1 5 8 ) : ed è n o t o che f r a le m o l t e g e n e r a z i o n i di psilotri, ο
e se la r a d e v a di p r o p r i a m a n o col r a s o i o ,
d e p i l a t o r i i , si t e n e v a n o in m a s s i m o o n o r e le r a g i e ( 1 5 9 ) e
le
onde
aveva rasati
i complici delle s u e dissolutezze ( 1 4 9 ) . N è il p s i l o t r o
d'Elaga-
peci (140), sciolte nell' olio ( 1 4 1 ) , in fra le quali p r i m e g g i a v a la
balo era a l t r o da q u e l l o , che al m e d e s i m o t u r p e line a d o p r a t o
b r u z i a , che e s s e n d o p i n g u i s s i m a e resinosissima veniva a p r e s t a r
aveva p u r C o m m o d o , ossia r e s i n a e p e c e , c h e r i s c a l d a r faceva
d o p p i a utilità ( 1 4 2 ) . Viceversa Plinio i n s e g n a
che,
qualunque
nei vasi s a n n i t i c i , i quali d o p o la m o r t e di lui f u r o n o m e s s i in
sia la specie di p s i l o t r o , che altri a d o p e r a , u o p o gli è s e m p r e
v e n d i t a da P e r t i n a c e ( 1 5 0 ) . 11 n o m e di sannitici,
i m p r i m a divellere i peli ( 1 4 5 ) , c h e n o n vuol c h e r i n a s c a n o ( 1 4 4 ) ;
quei vasi, è u n m a n i f e s t o indizio d e l l ' o r i g i n e , che dai Sanniti
che p o r t a v a n o
o n d e p o t r e b b e p e r a v v e n t u r a p a r e r e che Γ o p e r a del r a s o i o do-
n o n meli c h e dai Messapi e dagli E t r u s c h i si r i c o n o s c e dell' li-
vesse p r e c e d e r e l ' i m p i a s t r i c c i a m e n t o della pece. C e r t o è p e r altro
so
c h e nei passi degli s c r i t t o r i , ove si parla di q u e s t a m a n i e r a di
tichissimo in I t a l i a , così n o n m a i affatto v e n n e m e n o , a v e n d o s i
e f f e m i n a t e z z a , l ' u s o della p e c e è s p e s s o a c c o m p a g n a t o a quello
in t u t t e le età m e m o r i a di t a l i , c h e se n e d e l i z i a r o n o . Mi b a -
po il delicato d i s t e n e faceva pompa del suo amore alle femmine, con
πόλεις
rase le guance solamente V e d i nota 61). E circa un secolo dopo lo
stesso Teopompo, il filosofo Crisippo notava d'impudico allettamento
nei giovani il radersi pur solo del mento (Ap. Athen. lib. XIII.
(136) Vedi Teopompo apud Athen. lib. XII.
(137) Est enim hoc illis patrium.
(138) Lib. I I I . epigr. 74 ad
cap. 2).
cap. 3.
(Teopomp. apud Athen
l. e.).
(1Ì8) Più comunemente i meno delicati rammollivano la barba
c o l i ' a c q u a , come si ha da Plutarco (in Aut.)
ove narra che il padre
onde si bagnò il mento, facendo sembiante di voler radersi.
(149) In balneis semper cum mulieribus fuit, ita ut eas ipse psilothro
curarci : ipse quoque barbam psilothro accurans. Quodque pudendum
Garciliane,
est, eodem quo mulieres
times?
accurabantur
: et eadem hora
in
veneto nec resecare luto.
dictu
rasit et
subactoribus suis, novacula manu sua, qua postea barbam fecit.
Quid facient ungues ? nani certe non potes illos
Resina,
θ·η).ι$ρίας
τουτους.
Garcilianum.
tonsorum,
π ι τ τ ο ύ ν τ ω ν , £ υ ρ ο ύ ν τ ω ν , ΐταρατίλλο'ντων τ ο ύ ς
an-
di Antonio il triumviro si fe'portare un bacino d'argento con acqua,
Psilothro faciem levas et dropace calvam :
Numquid
di levigare i c o r p i degli u o m i n i ( 1 5 1 ) . Uso c h e , c o m e
virilia
(Lamprid.
Ileliogab.).
(150) Vedi nota 140.
Certo è che al psilotro corrisponde la resina, ed al dropace il luto ve-
(151) Vedi nota 130. Il Visconti (Icon. gr. t. I. cap. 1 § 3J riep-
neto , che i Commentatori insegnano essere stata una t e r r a , che ve-
nosce l'antico costume dei Tarentini di radersi nell'immagine
niva da Cipro, mescolata con aceto. Comunemente si ritiene che la
poeta Tirteo incisa in g e m m a , e lo dice proprio degli Spartani
voce dropax
riori a Licurgo,
da δρεπειν,
carpire,
e più specialmente la picatio,
significhi ogni sorta di depilatorio,
ossia pece sciolta in poca quantità di
olio, come si ha da Aezio III. 190 e Paolo VII. 17 (vedi
Com. cap.
de
(140) Vasa samnitica
nibus ac levigandis.
8.
(Capitol. in
honorem eius esse in evellendis
sat. Vili.
v.
homi-
Pertin.)
pilis virorum.
(Plin. XIV. 25).
iam
Resinata
ìli).
gemma da Taranto e la significazione in essa del costume di quel po-
Bruttia
praestabat
calidi
sue leggi, sarebbe stata quasi due secoli dopo lui la partenza
de'
Parteni, che Falanto menò da Sparta coloni a Taranto
ap.
(Ephor.
VI. ; Aristot. de rep. V. 7. ; Diod. in excerpt. vat. t. /7.12 ,· Just.
I I I . i ) nell' anno primo della olimpiade diciottesima, secondocbè si
ha da S. Girolamo nel Cronico di Eusebio. Non ci portarono essi quel
Utilissima Bruttia, quoniam pinguissima et resinosissima utrasque praeoh id magis rutila quam ceterae. (Plin. XXIV.
Δύο φύσεων
lessero radere. Se Licurgo 108 anni avanti la prima olimpiade, sic-
Strab.
qualem
tibi fascia visci. (Iuv. sat. IX. v. 1 ?<).
25. XVI. 22;.
italiche.
come attesta Cicerone, (De rep. lib. II. § 1 0 ; , instituì di scrivere le
oleo: pudetque confiteri maximum
Nullus tota nitor in cute,
bet utilitates,
delle loro colonie
Spartani, celebri per le prolisse lor barbe, antichissimamente se le so-
calefactandae resinae ac pici divellendis
(141) Resina omnis dissolvitur
iuventus. (Iuven.
dai monumenti
Convengo con lui nell'ammettere la probabilità della provenienza della
polo al tempo, in cui fu incisa, ma non so rendermi capace che gli
(139) Pilorum eviratio ìnstituta resinis. Plin. XXIX.
(Ii2)
Iun.
2J.
e certificato
del
ante-
εγορ.ίνη
πίσσνς
aux
23. Cf. XIV.
zoù
οτ,τί'.τ,ς.
Uioscor. I. 97.
da
prischi
abitatori d e ' l u o g h i , e loro vicini, come risulta chiaramente
costume,
ina
cogli
altri
Greci
italioti
lo
appresero
dall'ad-
dotta testimonianza di Teopompo (Cf. nota 130J. E che veramente a
Taranto l ' u s o di radersi fosse anteriore alla venuta della colonia la-
(143) In omni autem psilothro evellendi prius sunt piìi. XXXII.
(144) Evulvis pilis,
quos renasci nolunt.
evulsos pilos renasci nolunt. XXXVIII.
XXX.
47.
ì ò . (lllinunt) ubi
77.
conica apparirebbe dal volto imberbe di Tarante figlio di Nettuno e
di una ninfa indigena (Paus.
(Sen.
X. p. 823; primo fondatore della città
ad Georg. IV. v. 126; rappresentato anche nella più arcaica mo-
(145) Vedi nota 127.
neta (Aristot.
(146) Vedi nota 35.
fosse sempre pronta la solita scappatoia che la mancanza della barba
(147) Paedag.
lib. Ili
cap. 3. àia.
τούτους γοϋν
πίνρεις
ca
ap. Polluc. lib. VI. p. 280; , se a chi volesse opporre non
si debba attribuire a segno di giovanezza.
sterà
ricordare
il m a g g i o r e
Africano
(152),
Publio
c a p o , quali il p e t t o , ο le b r a c c i a , ο le g a m b e ( 1 6 1 ) , quali t u t t e
Sulpicio
Gallo ( 1 5 5 ) , F a n n i o C h e r e a ( 1 5 4 ) , Cn. Domizio E n o b a r b o ( 1 5 5 ) ,
queste parti insieme, per
Cesare ( 1 5 6 ) , Ottaviano (157), Ottone ( 1 5 8 ) , Elagabalo (159),
a d o p r a n d o n o n s o l a m e n t e il r a s o i o , le p i n z e t t e ( 1 6 2 ) , i psilo-
i n f r a i molti altri di m i n o r n o m e , c h e si n e t t a v a n o
tri,
q u a l i , o l t r e al m e n t o
e alle narici
(ICO),
dai
peli,
dropaci,
m a eziandio
di peggiori
sconvenevolezze,
la p o m i c e ( 1 6 5 ) e la
P. Sulpicio Gallo homini
delica-
pure si studiavano nascondere con pomate mentitrici di finti capelli e con
to, Inter pleraque alia, quae obiectabat, id quoque probro dedit :... qui quoti-
dipinte chiome (Mart.
die uìKjuentatus adversum speculami ornetur,
no affatto il capo (Cf. note 152. 154. 155 e Mart. IX.
bitet,
quia idem fecerit,
cuius supercilia
raduntur,
subvulvis ambulet :... eim ne quisquam du-
quod cinoedi facere solent? (Geli. lib. VII.
cap.
12J. E sì che il riprensore non era schifo della mondizia, come colui
e h e p r i m u s omnium radi quotidie instituit.
(Plin. VII.
et clamitare calliditatem
videntur?....
III.
passo di Svetonio il tonderetur
è stato dai commentatori riferito alla
(157) Prima inventa variorum dedecorum infamiam subiit.
qui ideino capite et super-
solitus sit....
e che Idoletti
presso il Conte di Caijlus.
A V V I , XXVII
creduti etruschi
Giunto nel suo opuscolo
egualmente
Recueil, toni. I I I . pi. XVIII.
rasi,
surgeret.
paene muliebrium,
capillorum
vulso
adaptato et anmadi-
do linere consuetum : idque instituisse a prima lanugine , ne barbatus
un-
quam esset. (Svet. in Oth. § 13. Cf. Juven. Sat. II. v. 107;.
toni. IV. pi.
(159)
Corpore
toto
expolitus
etc. (Lamprid.
in Ileliogab.
Cf.
nota 149;.
dili-
(100) Ovid. Art. am. 1. v. 520.
sed velleretur etiam, ut quidam exprobraverunt ; caliniquissime ferrei
quasi...
pilus
nexo ut nemo dinosceret : quin et faciem quotidie rasitare , ac pane
di
vedonsi
(156) Circa corporis curam morosior , ut non solum tonderetur
vitii vero deformitatem
quo mollior
munditiarum
corpore, galericulo capiti propter raritatem
e altrove.
gente)· ac raderetur,
crura suburere nuce ardenti,
(158) Fuisse enim traditur....
de c o m a , cap. 2 , ricorda popoli diversi nell' Italia eh' ebbero l'uso
Sex.Pom-
(Svet. in Oct. $ 6 8 J
$ 23 : il quale, nel Museo P. C.
voi. VI. tav. IV. § 1 not., dice clic Adriano
epigr. 74;. Anche nel sovrallegato
peius ut effeminatum insectatus est.... itern Lucius, Marcii frater,
lìosc. comoed. § Ί.)
(155) Visc. Icon. rom. cap. il.
epigr. 28; ο col
dropace se lo levigavano (Mart.
59;.
ciliis semper est rasis ne ullum pilum viri boni habere dicatur (Cic. prò
così radersi,
VI. epigr. 57/*] all'età stessa che altri si radeva-
b a r b a ; ma io lo riferisco piuttosto ai capelli (Cf. nota 82;.
(154) Nonne ipsum caput et supercilia illa penitus abrasa olere malitiam,
di
ciatura, se Cesare ponea tanta cura in coprir la calvezza {_che taluni
Pauli filius
qui barba vulsa foeminibusque
fiamma
ardente noce (164). »
le sopracciglia e il
(152) Vedi nota 42.
(153) P. Africanus
i
tacere
ldeoque et deficientem
(161) Mart. II. epigr. 6 2 ; X. epigr. 65. Juv. satir. IX. v. 15.
ca-
(162) Plaut. Curcul. IV. IV. v. 23. Mart. IX. epigr. 28.
pillum revocare a vertice assuerat. (Svet. in Jul. $ 45;. Ove si vuole av-
(163) Ovid. Art. amandi I. v. 506. Manil. Astron.
vertire la diversità dei capricci particolari, in questo genere di accon-
(164) Vedi nota 157.
V. v. 150.
A.· Y Ì U W ÌSKJ> e -
Nello scorso a u t u n n o a v e n d o c o m i n c i a t e n u o v e diligenti r i c e r c h e nel d i n t o r n o del S e p o l c r e t o , n ' è
fino
ad ora r i s u l t a t o che nella d i r e z i o n e di m e z z o g i o r n o p e r l u n g o tratto al di là non evvi al certo a l c u n a t o m ba , m a che dal lato s e t t e n t r i o n a l e il S e p o l c r e t o s e m b r a s t e n d e r s i oltre i 27 a l t r i 6 m e t r i ; g i a c c h é a tale dis t a n z a c o m i n c i a r o n o ad a p p a r i r e degli o s s u a r i e nove già s o n o stati e s p l o r a t i ; p i ù discosto n e s s u n
vestigio
se n ' è scorto. Gli oggetti, che c o n t e n e v a n o ο avean presso, n o n o f f r i v a n o p a r t i c o l a r i t à r i m a r c h e v o l i e t u t t ' a l
più p o t r e b b e s i a c c e n n a r e che v ' e r a n d u e b r o n z i poco c o m u n i , c o m ' è q u e l l o della tav. 6. N. 9, e u n a
con tutte le i d e n t i c h e g r a f f i a t u r e che si v e d o n o alla pag. 20 N. 1 6 , e
12
cilindri
d'argilla
(V. lav. VII. N. 5) a m m u c c h i a t i f r a le ceneri d ' u n a t o m b a . Un o s s u a r i o p e r l ' o p p o s t o
a l t r o , p e r c h è della metà a l m e n o p i ù g r a n d e essendo
allo
60 c e n t i m .
benché
mozzato
con
differiva
del
figulina
capocchia
da
ciascun
l a b b r o e largo
p r o p o r z i o n a t a m e n t e . R a c c h i u d e v a le c e n e r i e d e n t r ' esse u n a l t r o o s s u a r i o m e z z a n o c o n t e n e n t e le
ossa
b o n i z z a l e e c o p e r t e da u n a p a t e r a d ' a r g i l l a . Sono stati r i n v e n u t i a n c h e a l t r i d u e s c h e l e t r i i n c o m b u s t i
solila
orientazione.
Quest' Opuscolo non è in commercio.
carcolla
IMPRIMATUR
F ν. Hyac. AGNESI VIE. Gen. S. 0 .
F r . Ferii. ROMANENGO 0 . P. Gens. Eccl.
TAV.'II.
TAV:
π :
-tff,.
m m i
I. Aureli
dù:dal Vero
Bologna
ht.
Ληαιοΐίττι
TAV.VZ.
1.Aureli
diA°„ dal vero.
Bologna Zit
Angolini
TAV. V f f .
1. Aureli
du . dal vico
Bologna
Lil· Angio
lini
7
/ /
. v j i t
Scarica

bologna - 1000 tirés-à