Siedle Classic Produktinformation Codeschloss Product information Code lock Information produit Serrure codée CCOM 611-02 Opuscolo informativo sul prodotto Modulo serratura a codice Productinformatie Codeslot Produktinformation Kodelåsmodul Produktinformation Kodlås Información de producto Cerradura codificada Informacja o produkcie Zamek kodowany Информация о продуктах Кодовый замок Deutsch Anwendung Steuerzentrale für Zugang, Licht und alles, was sich schalten lässt. Hinterleuchtete Eingabetasten, akustische Eingabekontrolle. Elektrische Spannung Einbau, Montage und Service arbeiten elektrischer Geräte dürfen ausschließlich durch eine ElektroFachkraft erfolgen. Service Weitere Informationen zum Modulwechsel sind in der ClassicTürstation Montageanleitung beschrieben. Reichweite Das im gesamten Vario-Bus verlegte Leitungsnetz darf 2000 m nicht überschreiten. Der Schleifenwider stand (Hin- und Rückleitung zwischen Funktionseinheit und Steuereinheit) darf 20 Ohm nicht überschreiten. Bei 0,8 mm Aderdurchmesser ergibt das eine Reichweite von ca. 250 m. Die Spannungsversorgung der Vario-Bus-Komponenten erfolgt über einen separaten Transformator TR 602‑… Es muss sichergestellt sein, dass die Versorgungsspannung bei maximaler Stromaufnahme an jedem Gerät zu keiner Zeit 9 V AC unterschreitet. Leitungsmaterial Für die busseitige Installation müssen Fernmeldeleitungen verwendet werden. J-Y(St)Y Leitungen paarig verdrillt, abgeschirmt, 0,8 mm Aderdurch messer A-2Y(St)2Y Fernmeldeerdkabel, 0,8 mm Aderdurch messer 2 Leitungsführung Um die allgemeinen Sicherheitsbe stimmungen für Fernmeldeanlagen nach VDE 0100 und VDE 0800 zu erfüllen und Störbeeinflussung zu vermeiden, muss auf getrennte Führung von Stark- und Schwach stromleitungen geachtet werden. Ein Abstand von 10 cm ist einzuhalten. Installation und Inbetriebnahme Installation, Inbetriebnahme und Programmierung ist im entsprechenden Systemhandbuch beschrieben und liegt dem Netzgerät bzw. Server bei. Bedienungsanleitung Jede Tastenbetätigung wird mit einem Signalton, Fehleingaben werden mit einem MehrfachSignalton quittiert. Rufen/Klingeln Rufnummern 1–8 stellig möglich (1–9999 9999). Gewünschte Rufnummer eingeben und Taste mit Glockensymbol drücken. Beispiel: Krause Schmitt Klemmenbelegung bv cv Versorgung 12 V AC Da Db Datenleitung E1 E2 Anschluss externe Türöffnertaste 6 1 Triggerung TLE 061‑… Technische Daten Betriebsspannung: 12 V AC Betriebsstrom: max. 100 mA Schutzart: IP 54 Umgebungstemperatur: –20 °C bis +55 °C Bei dem Codeschloss handelt es sich um eine Oberfläche, die in Abhängigkeit von der Benutzer frequenz Gebrauchsspuren zeigt. Dies führt beim COM 611-… dazu, das sich häufig benutzte Zahlen optisch von weniger häufig benutzten Zahlen abheben. Wir empfehlen daher, den Code in regelmäßigen Abständen zu ändern. Bitte benutzen Sie andere Zahlen. Code eingeben/Steuerfunktionen auslösen: Code 1–8 stellig möglich (1–9999 9999). F-Taste drücken, gewünschte Codenummer eingeben erneut F-Taste drücken. Türöffnerfunktion über die Schlüsseltaste Falls gewünscht, kann z. B. zu bestimmten Zeiten, durch Drücken der Schlüsseltaste die Tür direkt, ohne Code-Eingabe geöffnet werden. Löschtaste „C“ Eingaben können jederzeit mit der C-Taste gelöscht werden. English Application Control centre for access, light and everything with a switching function. Backlit input buttons, acoustic input control. Electrical voltage Conductor routing In order to comply with the general safety regulations for telecommunication systems in accordance with VDE 0100 and VDE 0800, and to prevent electrical interference, ensure separate routing of heavy and light current conductors. A distance of 10 cm must be adhered to. Mounting, installation and servicing work on electrical devices may only be performed by a suitably qualified electrician. Installation and commissioning Installation, commissioning and programming are described in the relevant system manual and enclosed with the line rectifier/server. Servicing More detailed information on module changing is provided in the Classic door station installation instructions. Terminal assignment Range The conductor network laid throughout the entire Vario bus must not exceed 2000 m. The loop resistance (forward and return line between the functional unit and the control unit) must not exceed 20 Ohm. A core diameter of 0.8 mm results in a range of appr. 250 m. The power supply to the Vario Bus components is provided by a separate transformer TR 602‑… Steps must be taken to ensure that the supply voltage never exceeds 9 V AC at any device with maximum current consumption. Conductor material Telecommunication cables must be used for installation on the bus side J-Y(St)Y Twisted-pair conductors, shielded, 0.8 mm core diameter A-2Y(St)2Y Telecommunication cable 0.8 mm core diameter bv cv Supply 12 V AC Da Db Data line E1 E2 Connection of external door release button 6 1 Triggering TLE 061‑… Specifications Operating voltage: 12 V AC Operating current: max. 100 mA Protection system: IP 54 Ambient temperature: –20 °C to +55 °C Operating Instructions Every button actuation is acknowledged by a signal tone, incorrect inputs are signalled by a multiple tone. Calling/ringing 1–8-digit call numbers are possible (1–9999 9999). Enter the required call number and press the button with the bellsymbol. Example: Krause Schmitt Enter the code/initiate control functions: 1–8-digit code possible (1–9999 9999). Press the F button, enter the required code press the F button again. Door release function using thekey button If required it is possible, for example at certain times of day, for the door to be opened directly by pressing the key button without entering a code. Cancel button “C” Entries can be cancelled at any time using the C button. The code lock has a surface which can show signs of use depending on the user frequency. With the COM 611-… this results in frequently used numbers standing out optically from less frequently used numbers. We therefore recommend changing the code at regular intervals. Please use different numbers. 3 Français Application Centrale de commande pour l’accès, la lumière et tout ce qui peut être commuté. Touches de saisie rétroéclairées, contrôle de saisie acoustique. Tension électrique L‘installation, le montage et l‘entretien d‘appareils électriques ne doivent être réalisés que par un spécialiste en électricité. Service D‘autres informations concernant le changement de module figurent dans la notice de montage de la platine de rue Classic. Portée Le réseau posé dans l’ensemble du bus Vario ne doit pas dépasser 2000 m. La résistance de boucle (ligne aller et ligne retour entre unité fonctionnelle et unité de commande) ne doit pas dépasser 20 ohms. Dans le cas d’un diamètre de fil de 0,8 mm, on obtient une portée d’environ 250 m. L’alimentation en tension des composants du bus Vario s’effectue par l’intermédiaire d’un transformateur séparé TR 602‑… Il convient de veiller à ce que, à l’intensité absorbée maximum, la tension d’alimentation sur chaque appareil ne soit à aucun moment inférieure à 9 V AC. Câbles Pour l’installation côté bus, il faut utiliser les types de fils suivants: J-Y(St)Y Fils appairés torsadés blindés, diamètre 0,8 mm A-2Y(St)2Y Câble télécom de terre, diamètre 0,8 mm 4 Câblage Afin de répondre aux dispositions générales en matière de sécurité, relatives aux installations de télécommunication, conformément aux normes VDE 0100 et VDE 0800, et d’éviter les influences parasites, il faut veiller à séparer les câbles à courant fort et les câbles à courant faible. Il faut respecter une distance de 10 cm. Installation et mise en service L’installation, la mise en service et la programmation sont décrites dans le manuel système correspondant, qui est joint au bloc d’alimentation et au serveur. Notice d’utilisation Chaque appui sur les touches est acquitté par un signal sonore et les saisies erronées sont acquittées par un signal sonore multiple. Appel/sonnerie Les numéros d’appel peuvent être composés de 1 à 8 chiffres (1–9999 9999). Composez le numéro d’appel désiré et appuyez sur la touche avec le symbole cloche. Exemple : Krause Schmitt Implantation des bornes bv cv Alimentation 12 V AC Da Db Ligne de données E1 E2 Raccordement touche de gâche externe 6 1 Déclenchement TLE 061‑… Caractéristiques techniques Tension d’entrée : 12 V AC Courant de service : max. 100 mA Indice de protection : IP 54 Température ambiante : –20 °C à +55 °C La serrure codée est une interface qui indique les traces d’utilisation en fonction de la fréquence d’utilisation. Dans le cas de la COM 611-…, ceci a pour conséquence le fait que les chiffres fréquemment utilisés se démarquent optiquement des chiffres qui le sont moins souvent. Nous conseillons par conséquent de modifier le code à intervalles réguliers. Veuillez utiliser d’autres chiffres. Entrer le code/déclencher lesfonctions de commande: Code entre 1 à 8 chiffres (1–9999 9999) Appuyez sur la touche F, entrez le code désiré, réappuyez sur la touche F. Commande gâche moyennant la touche clé Si vous le souhaitez, vous pouvez ouvrir directement la porte, par exemple à des heures déterminées, simplement par pression de la touche clé, sans entrer un code. Touche d’effaçage « C » Les entrées peuvent être effacées à tout moment par la touche C. Italiano Impiego Centralina di comando per l’accesso, l’accensione luce e tutto ciò che può essere comandato. Tasti d’immissione retroilluminati, controllo acustico d’immissione. Tensione elettrica Gli interventi di installazione, montaggio e assistenza agli apparecchi elettrici devono essere eseguiti esclusivamente da elettricisti specializzati. Assistenza Per ulteriori informazioni sulla sostituzione del modulo si rimanda alle istruzioni di montaggio del posto esterno Classic. Raggio d’azione La rete di linee complessivamente posata nel Vario-Bus non deve superare i 2000 m. La resistenza del doppino (cavo di andata e ritorno fra l’unità funzionale e l’unità di comando) non deve superare 20 Ohm. Con un diametro dei fili di 0,8 mm si ottiene un raggio d’azione di circa 250 m. L’alimentazione di tensione dei componenti Vario Bus è assicurata da un trasformatore TR 602‑… separato. Occorre garantire che, in presenza di una corrente assorbita massima, la tensione di alimentazione su ogni apparecchio non sia mai inferiore a 9 V AC. Linee Per l’installazione lato bus devono essere utilizzate linee telefoniche. J-Y(St)Y Linee ritorte in coppia, schermate, diametro di filo 0,8 mm A-2Y(St)2Y Cavo telefonico, diametro di filo 0,8 mm Posa delle linee Per rispettare le disposizioni generali sulla sicurezza di impianti telefonici ai sensi delle norme VDE 0100 e VDE 0800 e impedire interferenze, occorre rispettare una posa separata delle linee a corrente debole e a corrente forte. È necessario mantenere una distanza di 10 cm. Installazione e messa in funzione L‘installazione, la messa in funzione e la programmazione sono descritte nel corrispondente manuale allegato all‘alimentatore o al server. Assegnazione dei morsetti bv cv Alimentazione 12 V AC Da Db Cavo dati E1 E2 Collegamento di un tasto apriporta esterno 6 1 Attivazione del TLE 061‑… Dati tecnici Tensione d’esercizio: 12 V AC Corrente d‘esercizio: max. 100 mA Tipo di protezione: IP 54 Temperatura ambiente: da –20 °C a +55 °C La serratura a codice è una superficie d’interfaccia che mostra i segni d’uso in base alla frequenza di utilizzo. Nel COM 611-… tale caratteristica ha come conseguenza il fatto che i numeri utilizzati più spesso risaltino visivamente rispetto a quelli meno utilizzati. Consigliamo per questo motivo di modificare regolarmente il codice. Si prega di utilizzare in tal caso altri numeri. Istruzioni per l’uso Ad ogni digitazione di un tasto viene emesso un segnale acustico; eventuali digitazioni errate vengono indicate da un segnale acustico ripetuto. Chiamare/suonare il campanello Sono possibili numeri di chiamata da 1 a 8 posizioni (1–9999 9999). Immettere il numero di chiamata voluto e premere il tasto con il simbolo del campanello. Esempio: Krause Schmitt Immettere codice/azionare funzioni di comando: Èpossibile un codice da 1 a 8 posizioni (1–9999 9999). Premere il tasto funzione, immettere il numero di codice voluto premere nuovamente il tasto funzione. Funzione apriporta tramite il tasto chiave In casi di necessità, ad esempio durante degli orari predefiniti, è possibile aprire la porta direttamente senza dover immettere un codice. Tasto Cancella «C» Le immissioni possono essere cancellate in qualsiasi momento tramite il tasto Cancella. 5 Nederlands Toepassing Stuurcentrale voor toegang, licht en alles, wat zich laat schakelen. Van de achterzijde verlichte invoertoetsen, akoestische invoercontrole. Elektrische spanning Inbouw, montage en onderhoudswerkzaamheden aan elektrische apparaten mogen uitsluitend door een elektro-vakman worden uitgevoerd. Service Verdere informatie over de modulewisseling zijn beschreven in de Classic deurstation montagehandleiding. Reikwijdte Het in de totale Vario-Bus aangelegde leidingnet mag 2000 m niet overschrijden. De sleepweerstand (heen- en terugleiding tussen functie-eenheid en stuureenheid) mag 20 Ohm niet overschrijden. Bij 0,8 mm aderdoorsnede geeft dat een reikwijdte van ca. 250 m. De spanningsverzorging van de Vario bus componenten geschiedt via een aparte transformator TR 602‑… Het moet zijn veilig gesteld, dat de verzorgingsspanning bij een maximaal stroomverbruik op ieder apparaat op geen moment 9 V AC onderschrijdt. Leidingsmateriaal Voor de bus-zijde van de installatie dienen telefoonleidingen gebruikt worden. J-Y(St)Y Afgeschermde twisted pair-kabel , 0,8 mm aderdiameter A-2Y(St)2Y Telefoon-aardkabel, 0,8 mm aderdiam. 6 Leidingsplaatsing Om de algemene veiligheidsbepalingen voor afstandmeldinstallaties volgens VDE 0100 en VDE 0800 na te komen en storingsinvloeden te vermijden, dient op gescheiden plaatsing van sterk- en zwakstroomleidingen gelet te worden. Een afstand van 10 cm dient te worden aangehouden. Installatie en ingebruikname Installatie, ingebruikname en programmering zijn in het betreffende systeemhandboek beschreven en zijn meegeleverd bij de netvoeding resp. server. Gebruikershandleiding Iedere toetsendruk wordt door een signaaltoon, foute invoeren worden met een meerklanks signaaltoon bevestigd. Oproepen/bellen Oproepnummer mogelijk met max. 1–8 posities (1–9999 9999). Voer het gewenste oproepnummer in en druk de toets in waarop het klokjessymbool staat afgebeeld. Voorbeeld: Krause Schmitt Klemmenindeling bv cv Verzorging 12 V AC Da Db Dataleiding E1 E2 Aansluiting van externe deuropenertoets 6 1 Starten TLE 061‑… Technische gegevens Gebruiksspanning: 12 V AC Gebruiksstroom: max. 100 mA Beschermingsklasse: IP 54 Omgevingstemperatuur: –20 °C tot +55 °C Bij het codeslot gaat het om een oppervlak, die afhankelijk van de gebruikersfrequentie gebruikssporen vertoont. Dit leidt er bij de COM 611-… toe, dat vaak gebruikte cijfers optisch te onderscheiden zijn van minder vaak gebruikte cijfers. Wij adviseren daarom, om de code op regelmatige tussenpozen te wijzigen. Gebruikt u a.u.b. andere cijfers. Code invoeren/Stuurfuncties in werking stellen: Code mogelijk van 1–8 posities (1–9999 9999) F-Toets indrukken, gewenste code-nummer invoeren F-toets nogmaals indrukken. Deuropenerfunctie met behulp van de sleuteltoets Indien gewenst kan men de deur bijv. op bepaalde tijdstippen - direct en zonder een code in te voeren openen door de sleuteltoets in te drukken. Wistoets “C” De ingevoerde gegevens kunnen op elk gewenst moment met de C-toet sworden gewist. Dansk Anvendelse Centralenhed til styring af adgangskontrol, belysning og alle øvrige koblings- og styrefunktioner. Baggrundsbelyste indtastningsknapper, akustisk indtastningskontrol. Ledningsføring For at opfylde de generelle sikkerhedsbestemmelser for telefonanlæg i henhold til stærkstrømsreglementet samt for at undgå forstyrrende faktorer skal stærk- og svagstrømsledningerne føres adskilt. Overhold en afstand på 10 cm. Elektrisk spænding Indbygning og montering af samt servicearbejde på elektrisk materiel må kun foretages af en aut. elinstallatør. Installation og idriftsætning Installation, ibrugtagning og programmering er beskrevet i den tilhørende systemhåndbog og er vedlagt strømforsyningen eller serveren. Klemmekonfiguration Service Mere information om modulskift findes i montagevejledningen til Classic-dørstationen. bv cv Forsyning 12 V AC Da Db Dataforbindelse Rækkevidde Ledningsnettet trukket i hele Vario-bus må ikke overskride 2000 m. Sløjfemodstanden (fremførings- og returledning mellem funktionsenhed og styreenhed) må ikke overskride 20 ohm. Ved en lederdiameter på 0,8 mm giver det en rækkevidde på ca. 250 m. Vario-buskomponenternes spændingsforsyning kommer i stand via en separat transformator TR 602‑… Det skal sikres, at forsyningsspændingen ved maksimalt strømforbrug på intet tidspunkt når under 9 V AC på nogen af enhederne. E1 E2 Tilslutning ekstern døråbnertast 6 1 Trigning TLE 061‑… Ledningsmateriale Til bus-installationen skal der anvendes telefonkabler. J-Y(St)Y Parvist snoede, afskærmede kabler, 0,8 mm diameter A-2Y(St)2Y Telefonjordkabel, 0,8 mm diameter Tekniske data Driftsspænding: 12 V AC Driftsstrøm: maks. 100 mA Kapslingsklasse: IP 54 Omgivelsestemperatur: –20 °C til +55 °C Betjeningsvejledning For hver trykaktivering kvitteres der med en signaltone, fejltryk efterfølges af en gentagen signaltone. Opkald/ringe På Mulighed for 1- til 8-cifrede opkaldsnumre (1–9999 9999). Indtast opkaldsnummeret og tryk på tasten med klokkesymbolet. Eksempel: Krause Schmitt Indtastning af kode/Aktivering af styrefunktioner: Mulighed for 1- til 8-cifrede koder (1–9999 9999) Tryk på F-tasten, indtast ønsket kodenummer, tryk på F-tasten igen. Døråbnerfunktion via nøgletasten Efter behov kan dørene, f.eks. på bestemte tidspunkter, åbnes direkte uden indtastning af kode ved at trykke på nøgletasten. Slettetaste »C« Indtastninger kan til enhver tid slettes med C-tasten. Ved kodelåsen er der tale om en overflade, der viser brugsspor afhængigt af brugerfrekvensen. Dette fører ved COM 611-… til, at hyppigt anvendte tal fremhæves i forhold til ikke så hyppigt anvendte tal. Vi anbefaler derfor, at koden ændres med regelmæssige mellemrum. Brug andre tal. 7 Svenska Användning Styrcentral för tillträde, ljus och allt som kan kopplas. Inmatningsknappar med bakgrundsbelysning, akustisk inmatningskontroll. Elektrisk spänning Installation, montering och servicearbeten på elektriska apparater får utföras endast av behörig eltekniker. Service Ytterligare informationer angående modulbytet återfinns i monteringsanvisningen till Classic-portstationen. Räckvidd Ledningsnätet som har dragits i Vario-bussen får totalt inte överstiga 2000 m. Slingmotståndet (matningsoch returledning mellan funktionsenheten och styrenheten) får inte överstiga 20 ohm. Vid en ledardiameter på 0,8 mm blir räckvidden cirka 250 m. Vario-busskomponenternas spänningsförsörjning sker via en separat transformator TR 602‑… Det måste säkerställas, att vid en maximal strömförbrukning försörjningsspänningen inte vid något tillfälle på något aggregat underskrider 9 V AC. Ledningsmaterial För installationen på bussidan används telefonkablar. J-Y(St)Y Parvis tvinnade‚ avskärmade ledningar‚ 0‚8 mm ledardiameter A-2Y(St)2Y Telefonkabel‚ 0‚8 mm ledardiameter 8 Ledningsdragning För att uppfylla de allmänna säkerhetsbestämmelserna för telefonanläggningar enligt VDE 0100 och VDE 0800 och för att undvika störningspåverkan, måste starkströms- och svagströmsledningar dras separat. Ett avstånd på minst 10 cm måste respekteras. Installation och idrifttagning Installationen, idrifttagningen och programmeringen beskrivs i den beträffade systemhandboken, som har bifogats nätadaptern alt. servern. Bruksanvisning Varje gång en knapp aktiveras, kvitteras detta med signalton, felaktiga inmatningar kvitteras med flera signaltoner. Anrop/ringning Telefonnummer 1–8 siffror är möjliga (1–9999 9999). Ange önskat telefonnummer och tryck knappen med klocksymbolen. Exempel: Krause Schmitt Klämtilldelning bv cv Försörjning 12 V AC Da Db Dataledning E1 E2 Anslutning extern portöppningsknapp 6 1 Triggning TLE 061‑… Tekniska data Driftsspänning: 12 V AC Driftsström: max. 100 mA Skyddstyp: IP 54 Omgivningstemperatur: –20 °C till +55 °C Vid kodlåset handlar det om en yta, som beroende på antalet användare visar spår av användning. Vid COM 611-… leder detta till att ofta använda siffror skiljer sig optiskt från mer sällan använda siffror. Därför rekommenderar vi att regelbundet ändra koden. Använd gärna andra siffror. Ange kod/Utlösa styrfunktioner: Kod 1–8 siffror är möjliga (1–9999 9999) Tryck F-knappen, ange önskat kodnummer tryck åter på F-knappen. Portöppnarfunktion vianyckelknappen Porten kan om så önskas, t.ex. vid bestämda tider, öppnas genom att trycka på nyckelknappen utan att någon kod behöver anges. Raderknapp ”C” Inmatningar kan när som helst raderas med C-knappen. Español Aplicación Central de control para acceso, luces y todo aquello que pueda conmutarse. Teclas de introducción de datos retroiluminadas, confirmación acústica de introducción de datos. Tensión eléctrica Recorrido de cables Para cumplir las disposiciones de seguridad generales para sistemas de telecomunicaciones conforme a VDE 0100 y VDE 0800 y evitar las perturbaciones e interferencias, hay que asegurar un recorrido por separado de los cables de fuerza y de los cables de corriente débil. Debe respetarse una separación de 10 cm. La integración, montaje y los trabajos de servicio en aparatos eléctricos deben ser realizados exclusivamente por electricistas especializados. Instalación y puesta en servicio La instalación, la puesta en servicio y la programación se describen en el correspondiente manual del sistema y se adjuntan a la fuente de alimentación o bien al servidor. Servicio En las instrucciones de montaje de la estación de puerta Classic se incluyen informaciones adicionales sobre el cambio de los módulos. Funciones de los bornes Alcance La red de cables tendidos en todo el bus Vario no debe rebasar una extensión de 2000 m. La resistencia de bucle (conductor de ida y vuelta entre unidad funcional y unidad de control) no debe rebasar 20 ohmios. Para un diámetro de hilo de 0,8 mm, esto da como resultado un alcance de aprox. 250 m. La alimentación eléctrica de los componentes de bus Vario se realiza mediante un transformador independiente TR 602‑… Hay que asegurarse de que, para una intensidad absorbida máxima en cada dispositivo, la tensión de alimentación no caiga en ningún caso por debajo de 9 V AC. Material de cables Para la instalación del bus deben emplearse cables de telecomunicaciones. J-Y(St)Y Cables de pares trenzados, apantallados, diámetro de hilo de 0,8 mm Instrucciones de empleo La pulsación de cada tecla se confirma con una señal acústica, activándose varias veces la señal acústica si se introducen datos erróneos. Llamar/tocar el timbre Son posibles números de “llamada“ de 1–8 (1–9999 9999). Introducir el número de “llamada“ deseado y pulsar la tecla con el símbolo de campana. Ejemplo: Krause Schmitt bv cv Alimentación 12 V AC Da Db Cable de datos E1 E2 Conexión de tecla abrepuertas externa 6 1 Generador de disparos TLE 061‑… Características técnicas Tensión de servicio: 12 V AC Intensidad de empleo: máx. 100 mA Grado de protección: IP 54 Temperatura ambiente: –20 °C hasta +55 °C La cerradura codificada posee una superficie que presenta huellas de uso en función de la frecuencia de uso de los mismos. En el COM 611-… esto hace que los números de uso frecuente destaquen estéticamente de los números de uso menos frecuente. Por este motivo, recomendamos cambiar el código con regularidad. Por favor, utilice otros números. Introducir el código/activarfunciones de control: Es posible un código de 1–8 cifras (1–9999 9999). Pulsar la tecla F, introducir el número de código deseado pulsar de nuevo la tecla F. Función de abrepuertas mediante la tecla de llave Si así se desea, por ejemplo, en determinados momentos, puede abrirse la puerta directamente sin introducir ningún código, pulsando para ello la tecla de llave. Tecla de borrar «C» Los datos introducidos pueden borrarse en todo momento con la tecla C. A-2Y(St)2Y Cable de tierra para telecomunicaciones, diámetro de hilo de 0,8 mm 9 Polski Zastosowanie Centrala sterująca kontrolą dostępu, oświetleniem i wszystkim, co można przełączać. Podświetlana klawiatura, akustyczna kontrola wprowadzania danych. Napięcie elektryczne Wbudowanie, montaż i prace serwisowe na urządzeniach elektrycznych może wykonywać jedynie uprawniony elektryk. Serwis Dalsze informacje na temat wymiany modułu podane są w instrukcji montażu stacji zewnętrznej Classic. Zasięg Sieć przewodów ułożona przy wykonywaniu magistrali Vario nie powinna przekraczać 2000 m. Rezystancja pętli (przewód doprowadzający i powracający pomiędzy modułem funkcyjnym i jednostką sterującą) nie może przekroczyć 20 omów. Przy przekroju żyły 0,8 mm daje to zasięg około 250 m. Zasilanie napięciem składników magistrali Vario-Bus odbywa się za pomocą osobnego transformatora TR 602‑… Należy zapewnić, żeby napięcie zasilające na każdym urządzeniu przy maksymalnym poborze prądu w żadnym momencie nie spadło poniżej 9 V AC. Przewody instalacyjne Do wykonania instalacji od strony magistrali należy stosować przewody telekomunikacyjne. J-Y(St)Y Przewody typu para skręcona, ekranowane, przekrój żyły 0,8 mm A-2Y(St)2Y Podziemny kabel telekomunikacyjny, przekrój żyły 0,8 mm 10 Układanie przewodów Aby spełnić ogólne wymagania bezpieczeństwa dla urządzeń telekomunikacyjnych wg norm VDE 0100 i VDE 0800 oraz aby uniknąć zakłóceń, należy pamiętać o oddzielnym prowadzeniu przewodów nisko- i wysokoprądowych. Należy zachować odstęp 10 cm. Instalacja i uruchomienie Montaż, uruchomienie i programowanie opisane są w odpowiednim podręczniku obsługi systemu, dołączonym do zasilacza lub serwera. Podłączenie zacisków bv cv Zasilanie napięciem 12 V AC Da Db Przewód transmisji danych E1 E2 Podłączenie zewnętrznego przycisku otwierania drzwi 6 1 Wyzwalanie TLE 061‑… Dane techniczne napięcie robocze: 12 V AC prąd roboczy: max. 100 mA stopień ochrony: IP 54 temperatura otoczenia: –20 °C do +55 °C Instrukcja obsługi Każdy wciśnięcie przycisku jest potwierdzane sygnałem dźwiękowym, błędne wpisy są sygnalizowane wielokrotnym sygnałem dźwiękowym. Wywołanie/dzwonienie Możliwe są 1–8 cyfrowe numery abonentów (1–9999 9999). Wprowadzić żądany numer i nacisnąć przycisk z symbolem dzwonka. Przykład: Krause Schmitt Wprowadzanie kodu/wywołanie funkcji sterujących: Możliwe są kody 1–8 cyfrowe (1–9999 9999). Wcisnąć przycisk F, wprowadzić żądany numer kodu ponownie wcisnąć przycisk F. Funkcja otwierania drzwi za pomocą przycisku z kluczem W razie potrzeby, można na przykład w pewnych porach dnia otwierać drzwi bezpośrednio przez naciśnięcie przycisku z kluczem, bez konieczności wprowadzania kodu. Przycisk usuwania „C” Wpisy można w każdej chwili usunąć za pomocą przycisku C. Zamek kodowany posiada powierzchnię, która w zależności od intensywności użytkowania nosi ślady zużycia. W przypadku COM 611-… prowadzi to do tego, że cyfry często używane różnią się wyglądem od rzadziej używanych. Dlatego zalecamy co jakiś czas zmieniać kod. Prosimy używać innych liczb. русский Область применения Диспетчерский пульт для доступа, освещения и всего, что может быть включено. Подсвечиваемые кнопки ввода, акустический контроль ввода. J-Y(St)Y Попарно скрученные провода, экранированные, диаметр жил 0,8 мм A-2Y(St)2Y Сигнализационный кабель, диаметр жил 0,8 мм Электрическое напряжение Встраивание, монтаж и обслуживание электроприборов разрешается выполнять только квалифицированным электрикам. Сервис Дальнейшая информация о смене модуля приведена в инструкции по монтажу дверной панели вызова Classic. Дальность действия Длина всей проложенной в Vario-Bus магистральной системы не должна превышать 2000 м. Сопротивление петли (прямого и обратного провода между функциональным узлом и устройством управления) не должно превышать 20 Ом. При диаметре жил 0,8 мм достигается дальность действия около 250 м. Электропитание компонентов Vario-Bus осуществляется через отдельный трансформатор TR 602‑… Необходимо обеспечить, чтобы напряжение питания при максимальном потреблении тока на каждом приборе никогда не падало ниже 9 В ~. Материал для линий электропитания Для шинного электромонтажа должны использоваться сигнализационные провода. Монтаж проводов Для выполнения общих требований к безопасности для телесигнализационных установок согласно VDE 0100 и VDE 0800 и предотвращения влияния помех необходимо обеспечивать раздельную проводку сильно- и слаботочных проводов. Следует соблюдать расстояние в 10 см. Монтаж и ввод в эксплуатацию Монтаж, ввод в эксплуатацию и программирование описаны в соответствующем системном руководстве, которое прилагается к блоку питанию или серверу. Кодовый замок - это поверхность, которая, в зависимости от частоты использования, проявляет следы использования. В COM 611-… это ведет к тому, что часто используемые цифры внешне отличаются от реже используемых цифр. Поэтому мы рекомендуем регулярно менять код. Используйте другие цифры. Инструкция по эксплуатации Каждое нажатие кнопки подтверждается звуковым сигналом, неверный ввод сигнализируется многократным звуковым сигналом. Вызов/звонок Возможны 1–8-значные абонентские номера (1–9999 9999). Ввести требуемый абонентский номер и нажать кнопку с символом колокольчика. Разводка клемм Пример: bv cv Электропитание 12 В ~ Krause Da Db Линия передачи данных E1 E2 Подключение внешней кнопки отпирания двери 6 1 Активирование TLE 061‑… Технические данные Рабочее напряжение: 12 В ~ Рабочий ток: макс. 100 мA Тип защиты: IP 54 Температура окружающей среды: от –20 °C до +55 °C Schmitt Ввод кода/активирование функций управления: Возможны 1–8-значные коды (1–9999 9999). Нажать кнопку F, ввести требуемый код, повторно нажать кнопку F. Функция отпирания двери посредством кнопки «ключ» При желании можно, например, в определенное время, напрямую открывать дверь нажатием кнопки «ключ», не вводя код. Кнопка стирания «C» Введенные данные можно в любой момент стереть кнопкой С. 11 S. Siedle & Söhne Telefon- und Telegrafenwerke OHG Postfach 1155 78113 Furtwangen Bregstraße 1 78120 Furtwangen Telefon +49 7723 63-0 Telefax +49 7723 63-300 www.siedle.de [email protected] © 2012/09.15 Printed in Germany Best. Nr. 0-1101/042069