UADRA 400 QT h e I t a l i a n C o n c e p t CARRO - CHARIOT - CARRO Dal 1990 la Griggio Spa produce il carro in alluminio scorrevole su guide a barre in acciaio temprato e rettificato. Dès 1990, la maison Griggio Spa produit le chariot en aluminium glissant sur guides à barres en acier trempé et rectifié. Desde el 1990 Griggio Spa produce el carro en alluminio con deplazamiento en guias a barras en acero templado y rectificado. VANTAGGI! Il sistema di scorrimento consente di ottenere la massima precisione e rettilineità. A) Struttura del carro superiore ed inferiore con nervature per aumentarne la solidità e la stabilità. B) Doppio rullo di scorrimento sul lato esterno. Indispensabile sui carri di lunghezza superiore a 2500 mm. C) N° 8 raschiatori (pulitori) con spigolo tagliente per una perfetta pulizia delle guide di scorrimento. Facilità di registrazione e pulizia. Il carro viene totalmente prodotto su centro di lavoro a controllo numerico Sistema di qualità certificato ISO 9001. Tolleranza massima di taglio 0,5 mm. AVANTAGES! Le système de glissement permet d’obtenir une précision maxi et rectilinéaire. A) Structure du chariot supérieur et inférieur avec nervures pour en augmenter la solidité et la stabilité B) Double rouleau de glissement sur la cote extérieure. Il est indispensable sur les chariots de longueur supérieure à 2500 mm. C) N° 8 racleurs (nettoyeurs) avec angle trenchant pour un parfait nettoyage des guides de glissement. Facilité d’enregistrement et nettoyage. Le chariot est totalement produit sur un centre de travail à contrôle numérique Système de qualité certifié ISO 9001. Tolérance maxime de coupe 0,5 mm. ! VENTAJAS ! El sistema de deplazamiento permite la máxima precisión y rectilineidad. A) Estructura del carro superior y inferior con nervaduras para aumentar la solidez y la estabilidad. B) Doble rodillo de deplazamiento en el lado exterior. Necessario en los carros de largo superior a 2500 mm. C) N°8 rascadores (limpiadores) canto cortante para una perfecta limpieza de las guias de deplazamientos. Facilidad de registración y limpieza. El carro es producido en centro de trabajo a control numerico. Sistema de calidad certificado ISO 9001. Tolerancia maxima de corte 0,5 mm. 420 mm 385 mm A C 200 mm C A A A A A CARRO SQUADRATORE / CHARIOT ÉQUARISSEUR / CARRO ESCUADRADOR STANDARD OPTION Guida estensibile inclinabile del carro squadratore (misura carro: 1090x630 mm). Guida estensibile con compensazione quota in funzione dell’angolo di inclinazione e carro squadratore maggiorato (1280x630mm). Guide extensible inclinable du chariot a format (mesure du chariot: 1090x630 mm). Guia extensible inclinable del carro escuadrador (extensión del carro: 1090x630 mm). Guide extensible avec compensation de la mesure en fonction de l’angle d’inclinaison et chariot a format majoré majoré (1280x630mm). Guia extensible con compensacion de la medida en relacion al angulo de inclinacion y carro escuadrador aumentado (1280x630mm). 20° 20° Guida estensibile maggiorata con compensazione della quota in funzione dell’angolo di inclinazione e lettura con indicatore luminoso. Inserti per facilitare lo scorrimento del carro squadratore. Insertions pour faciliter le glissement du chariot. Insertos para facilitar el desplazamiento del carro escuadrador. Guide extensible lourd avec compensation du cote en fonction de l’angle d’inclinaison et lecture avec indicateur lumineux. Guia extensible aumentada con compensacion de la medida en relacion al angulo de inclinacion y lectura con indicador luminoso. N° 2 lettori elettronici guida estensibile con compensazione della quota in funzione dell’angolo di inclinazione. N° 2 affichages électronique extensible avec compensation du cote en fonction de l’angle d’inclinaison. N° 2 lectores electronicos guia extensible con compensacion de la medida en relacion al angulo de inclinacion. GRUPPO INTERNO / GROUPE À L’INTÉRIEUR / GRUPO INTERIOR Gruppo lama inclinabile, completamente in ghisa. Scorrimento verticale su boccole autolubrificanti. Ø lama 400 mm. Groupe scie inclinable complètement en fonte. Défilement vertical haut bagues auto lubrifiants. Lame Ø 400 mm. Grupo sierra inclinable, completamente en fundanción. Desplazamiento vertical por medio de casquillos autolubrificantes. Disco Ø 400 mm. Cambio velocità manuale sul piano. Changement de vitesse manuel sur la table. Cambio de velocidad manual sobre la mesa. 4 Punti di ancoraggio. 4 Points d’ancrage. 4 Puntos de anclaje. I nostri movimenti motorizzati sono realizzati a mezzo attuatore che permette la massima protezione dalla polvere e minima manutenzione. Nos mouvements motorisés sont réalisés par un actuateur qui permet la protection maximale de la poudre et le minimum entretien. Nuestros movimientos motorizados son realizados a medio actuador que permite la máxima protección del polvo y la mínima manutención. ATTUATORE ACTUATEUR ACTUADOR INCISORE / INCISEUR / INCISOR PROTEZIONE / PROTECTEUR / PROTECCIÓN INCISORE MANUALE Sulla versione QUARDA 400 STANDARD. GROUPE INCISEUR AVEC REGLAGE MANUEL Modèle QUARDA 400 STANDARD. GRUPO INCISOR CON REGULACION MANUAL Modelo QUARDA 400 STANDARD. INCISORE ELETTRICO CE BASIC Cappa di aspirazione strutturata con convogliatori interni per la polvere, per garantire la massima aspirazione. Protezione mobile per facilitare la lavorazione di pezzi ingombranti (h 170 mm). Standard sul modello QUARDA 400 E, QUARDA 400 EVO e QUARDA 400 DIGIT. GROUPE INCISEUR AVEC REGLAGE ELECTRIQUE Buse d’aspiration avec conducteurs à l’intérieurs de la poudre pour garantir la maxi aspiration. Potence mobile pour faciliter pour le travail des pièces lourdes (h 170 mm). Standard sur les modèles QUARDA 400 E, QUARDA 400 EVO et QUARDA 400 DIGIT. GRUPO INCISOR CON REGULACION ELECTRICA Capa de aspiracion con transportadores internos para el polvo, para grantizar la maxima aspiracion Protección mobil para facilitar el trabajo de piezas grandes (h 170 mm). Standard en modelos QUARDA 400 E, QUARDA 400 EVO et QUARDA 400 DIGIT. Gruppo incisore con regolazione elettrica e posizionamento verticale automatico ON OFF. Guida lineare per facilitare lo scorrimento e il posizionamento della protezione di sicurezza. Groupe inciseur avec reglage electrique et positionnement vertical automatique ON OFF. Guia linear para facilitar el desplazamiento y el posicionamiento de la proteccion. Grupo incisor con regulacion electrica y posicionamento vertical automatico ON OFF. Guide linéaire pour faciliter le glissement et le positionnement du protecteur de sécurité. QUADRA 400 DIGIT 3 OPTION Quadro comandi a pensile orientabile. Panneau sur potence orientable. Cuadro de mando a pensil prientable. STANDARD Programmatore elettronico con touch screen video grafico a colori 4’’ Siemens. Programmateur électronique touch screen écran graphique 4” Siemens. Programador electronico touch screen video grafico a colores 4” Siemens. STANDARD STANDARD EQUIPEMENT DE SÉRIE Guida parallela montata su guida lineare e trasmissione mediante vite a ricircolo di sfere (velocità: 17 m/s). Guide parallèle monté sur guide linéaire et transmission par vis à recercle de billes (vitesse: 17 m/s). Tope paralelo montado en guia linear y transmision por tornillos a recirculo de bola (velocidad : 17 m/s). •Possibilità di memorizzare fino a 100 programmi di lavoro. •Posizionamento elettronico dell’altezza e dell’inclinazione della lama con correzione automatica dell’altezza in rapporto all’inclinazione. •Guida parallela con posizionatore elettronico e visualizzazione digitale dell’inclinazione lama con compensazione del posizionamento della guida con lama inclinata. •Possibilité de mémoriser jusqu’à 100 programmes de travail. •Positionneur électronique de la hauteur et de l’inclinaison de la lame avec correction automatique par rapport à l’inclinaison. •Guide parallèle avec positionneur électronique et afficheur digitale d’inclinaison de la lame avec compensation du positionnement du guide avec lame inclinée. ESTANDARD STANDARD •Posibilidad de memorizar hasta 100 programas de trabajo. •Posicionamiento electrónico altura y inclinación disco con corrección automática de la altura en relación a la inclinación. •Tope paralelo con posicionador electrónico y visualizador digital de la inclinación disco con compensación del posicionamiento del tope con disco inclinado. Freno posizionamento guida parallela. Frein positionnement du guide parallèle. Freno posicionamiento tope paralelo. A A mm mm +45° 45° A B OPTION Quadro comandi a pensile orientabile. Panneau sur potence orientable. Cuadro de mando a pensil orientable. mm STANDARD Corpo dellaAguida completamente escludibile sotto il piano di lavoro. Corps du guide parallèle qui peut être totalement exclu sous la table de travail. Cuerpo tope paralelo completamente excludible abajo la mesa de trabajo. +45° 45° B OPTION Quadro comandi a pensile orientabile programmatore elettronico touch screen video grafico a colori 7’’ Siemens. Panneau sur potence orientable avec Programmateur électronique touch screen écran graphique 7” Siemens. Cuadro de mando a pensil orientable con programador electronico touch screen video grafico a colores 7” Siemens. QUADRA 400 EVO QUADRA 400 E QUADRA 400 E STANDARD Guida parallela con regolazione micrometrica su guida a coda di rondine. Bloccaggio ad eccentrico. Asta di scorrimento cromata. Guide parallèle avec réglage micrométrique sur guide à coda di rondine. Blocage à excentrique. Tige de glissement chromé. Tope paralelo con regulacion micrometrica sobre guia a cola de milano. Bloqueo excentrico. Barra de desplazamiento cromada. QUADRA 400 EVO STANDARD Guida parallela montata su guida lineare e trasmissione mediante vite trapezoidale e rettificata (Velocità: 10 m/s). Guide parallèle monté sur guide linéaire et transmission par vis trapézoïdale et rectifiée (Vitesse: 10 m/s). Guia paralela puesta en guias lineares y transmision por tornillo trapezioidal y rectificado (Velocidad: 10 m/s). QUADRA 400 E QUADRA 400 EVO STANDARD QUADRA 400 E STANDARD Corpo della guida completamente escludibile sotto il piano di lavoro. Corps du guide parallèle qui peut être totalement exclu sous la table de travail. Cuerpo guia completamente excludible abajo la mesa de trabajo. EQUIPEMENT DE SÉRIE: QUADRA 400 E - QUADRA 400 EVO QUADRA 400 EVO •Montée motorisée de la lame. •Inclinaison motorisée de la lame avec afficheur digitale électronique LCD. •Inciseur motorisé. EQUIPEMENT DE SÉRIE: QUADRA 400 EVO •Guide parallèle avec positionneur électronique avec afficheur digitale électronique LCD. STANDARD: QUADRA 400 E - QUADRA 400 EVO •Sollevamento motorizzato della lama. •Inclinazione motorizzata della lama con visualizzatore digitale elettronico LCD. •Incisore motorizzato. STANDARD: QUADRA 400 EVO •Guida parallela motorizzata a 2 velocità con posizionamento decimale e visualizzazione digitale elettronico LCD. ESTANDARD: QUADRA 400 E - QUADRA 400 EVO •Subida motorizada disco. • Inclinación motorizada disco con visualizador digital electronico LCD. •Incisor motorizado. ESTANDARD: QUADRA 400 EVO • Tope paralelo con posicionador electrónico con visualizador digital electronico LCD. QUADRA 400 EVO OPTION QUADRA 400 E OPTION Visualizzatore sollevamento lama. Afficheur digitale électronique pour montée de la lame. Visualizador digital electronico por la subida disco. QUADRA 400 EVO OPTION QUADRA 400 E OPTION Quadro comandi a pensile orientabile. Panneau sur potence orientable. Cuadro de mando a pensil orientable. QUADRA 400 STANDARD STANDARD •Sollevamento motorizzato della lama. •Movimento di inclinazione della lama tramite volantino. •Visualizzatore gravitazionale dell’inclinazione lama. •Incisore manuale. EQUIPEMENT DE SÉRIE •Montée motorisée de la lame. •Mouvement de l’inclination de la lame par poignée. •Afficheur gravitationnel de l’inclination de la lame. •Inciseur manuel. ESTANDARD •Subida motorizada disco. •Inclinacion del disco por volante. •Visualizador gravitacional de la inclinacion disco. •Incisor manual. QUADRA 400 STANDARD Guida parallela con regolazione micrometrica su guida a coda di rondine. Bloccaggio ad eccentrico. Asta di scorrimento cromata. Guide parallèle avec réglage micrométrique sur guide à coda di rondine. Blocage à excentrique. Tige de glissement chromé. Tope paralelo con regulacion micrometrica sobre guia a cola de milano. Bloqueo excentrico. Barra de desplazamiento cromada. ACCESSORI / ACCESSOIRES / ACCESORIOS Squadra angolare doppia-tagli inclinati +45° -45°. Squadra inclinabile +30° - 45°. Guide angulaire double-coupes inclinables +45° -45°. Guide inclinable +30° -45°. Bloqueo rapido disco. Escuadra angular doble-cortes inclinados +45° -45°. Eascuadra inclinable +30° -45°. Lettore elettronico pozione della guida parallela. Pianetto tagli paralleli. Kit lavorazione con fresa (Dado blade). Lecteur électronique position du guide parallèle. Tablette pour coupes parallèles. Jeu travail avec outil (Dado blade). Bloccaggio carro in tutte le posizioni. Lector electronico posicionamento del tope paradelo. Mesa para cortes paralelos. Juego trabajo con fresa (Dado blade). Avviamento su carro scorrevole. Carro squadratore con estensione telescopica. Pressoio pneumatico. Taglio sicuro e di qualità su pannelli irregolari o pezzi sottili. Démarrage sur chariot. Extension telescipique chariot equarisseur. Pressoir pneumatique. Coupe ferme et de qualité sur des panneaux irreguliers ou sur des pièces minces. Arranque automatico desde el carro. Extension telescopica carro ecuadrador. Prensor neumático. Corte seguro y de calidad para paneles irregulars y piezas sutiles. Lama incisore doppia a regolazione manuale da 2,8 a 3,6 mm (a incisore fermo). Bloccaggio rapido lama. Lame inciseur double à réglage manuelle de 2,8 à 3,6 mm (inciseur arrêté). Blocage rapide lame. Disco incisor doble regolable e manual de 2,8 a 3,6 mm (a incisor parado). Blocage du chariot dans toutes les positions. Bloqueo carro en todas las posiciones. DATI TECNICI / DONNÉES TECHNIQUES / DATOS TÉCNICOS Unità TABELLA COMPARATIVA / TABLEAU COMPARATIF / CUADRO COMPARATIVO TÉCNICOS STD E EVO DIGIT 1300 1600 1050 option Larghezza di taglio tra lama e guida parallela Largeur de coupe entre lame et guide parallèle Ancho de corte entre disco e tope paralelo mm 1250 1600 otption Peso netto Poids net Peso neto Kg 740 Dimensioni del carro Dimensions du chariot Medidas del carro mm 385x2150 - 385x2600 385x3200 - 385x3800 Capacità di squadratura carro Capacité de coupe du chariot Capacidad de escuadrar carro mm 2170 - 2700 - 3300 - 3870 Diametro della lama principale Diamètre de la lame principale Diametro disco principal mm 400 3 velocità di rotazione 3 vitesses de rotations 3 velocidades de rotacion g/1’ t/1’ r/1’ 3000 - 4000 - 5000 Inclinazione della lama Inclination de la lame Inclinacion del disco - 0° - 46° Altezza di taglio a 90° Hauteur de coupe à 90° Altura de corte a 90° mm 130 Altezza di taglio a 45° Hauteur de coupe à 45° Altura de corte a 45° mm 90 Sporgenza dal piano di lavoro con lama Ø 400 mm completamente abbassata. (Sporgenza dal piano di lavoro con lama Ø 350 mm completamente abbassata) Hauteur minimum avec lame d.400 totalement baissée de la table de travail. (Hauteur minimum avec lame d.350 totalement baissée de la table de travail) Salida de la mesa de trabajo con disco diam. 400 mm completamente abajo. (Salida de la mesa de trabajo con disco diam. 350 mm completamente abajo) mm Diametro della lama incisore Diamètre de la lame inciseur Diametro disco incisor mm 125 Potenza motore Puissance moteur Potencia motor Hp (kw) Cv (kw) 7,5 (5,5) - 10 (7,5) Potenza motore incisore Puissance moteur incisor Potencia motor Inciseur Hp (kw) Cv (kw) 0,75 (0,55) db (A) 92-97 - Scarsa emissione (DGUV) Insuffisante émission Escasa emisión Livello rumore Niveau sonore Nivel de ruido Emissione polveri Emission des poudres Emisión polvos Sollevamento motorizzato della lama Montée motorisée de la lame Subida motorizada disco STD E EVO ● ● ● DIGIT 980 Sollevamento programmato della lama Montée programmé de la lame Subida programada disco Inclinazione manuale della lama Inclinaison manuel de la lame Inclinación manual disco ● ● Inclinazione motorizzata della lama con visualizzatore digitale elettronico Inclinaison motorisée de la lame avec afficheur digitale électronique Inclinación motorizada disco con visualizador digital electronico ● Inclinazione motorizzata della lama con visualizzatore programmato Inclinaison motorisée de la lame avec afficheur digitale programmé Inclinación motorizada disco con visualizador digital programado ● Guida parallela motorizzata con visualizzatore elettronico Guide parallèle motorisée avec afficheur digitale électronique LCD Tope paralelo motorizada con visualizador digital electronico LCD 25 (0) ● ● Guida parallela con programmatore Guide parallèle avec afficheur digitale programmé Tope paralelo con visualizador digital programado ● Compensazione delle misure Compensation de la mesure Compensacion medidas Gruppo incisore con regolazione manuale Groupe inciseur avec réglage manuel Grupo incisor con regulacion manual Gruppo incisore con regolazione motorizzata Groupe inciseur avec réglage motorisée Grupo incisor con regulacion motorizada ● ● ● ● advmediastudio.com Certificazioni GRIGGIO S.p.A. P.o. Box 54 Via Cà Brion, 40 35011 Reschigliano Padova - Italy Tel. +39 049 9299711 r.a. Fax +39 049 9201433 Email [email protected] Sito www.griggio.com