UADRA
400
QT h e I t a l i a n C o n c e p t
CARRO - CHARIOT - CARRO
Dal 1990 la Griggio Spa produce il carro in alluminio scorrevole su
guide a barre in acciaio temprato e rettificato.
Dès 1990, la maison Griggio Spa produit le chariot en aluminium
glissant sur guides à barres en acier trempé et rectifié.
Desde el 1990 Griggio Spa produce el carro en alluminio con
deplazamiento en guias a barras en acero templado y rectificado.
VANTAGGI!
Il sistema di scorrimento consente di ottenere la massima
precisione e rettilineità.
A) Struttura del carro superiore ed inferiore con nervature per
aumentarne la solidità e la stabilità.
B) Doppio rullo di scorrimento sul lato esterno. Indispensabile sui
carri di lunghezza superiore a 2500 mm.
C) N° 8 raschiatori (pulitori) con spigolo tagliente per una perfetta
pulizia delle guide di scorrimento.
Facilità di registrazione e pulizia.
Il carro viene totalmente prodotto su centro di lavoro a controllo
numerico Sistema di qualità certificato ISO 9001.
Tolleranza massima di taglio 0,5 mm.
AVANTAGES!
Le système de glissement permet d’obtenir une précision maxi et
rectilinéaire.
A) Structure du chariot supérieur et inférieur avec nervures pour en
augmenter la solidité et la stabilité
B) Double rouleau de glissement sur la cote extérieure. Il est
indispensable sur les chariots de longueur supérieure à 2500 mm.
C) N° 8 racleurs (nettoyeurs) avec angle trenchant pour un parfait
nettoyage des guides de glissement.
Facilité d’enregistrement et nettoyage.
Le chariot est totalement produit sur un centre de travail à contrôle
numérique Système de qualité certifié ISO 9001.
Tolérance maxime de coupe 0,5 mm.
! VENTAJAS !
El sistema de deplazamiento permite la máxima precisión y
rectilineidad.
A) Estructura del carro superior y inferior con nervaduras para
aumentar la solidez y la estabilidad.
B) Doble rodillo de deplazamiento en el lado exterior. Necessario en
los carros de largo superior a 2500 mm.
C) N°8 rascadores (limpiadores) canto cortante para una perfecta
limpieza de las guias de deplazamientos.
Facilidad de registración y limpieza.
El carro es producido en centro de trabajo a control numerico.
Sistema de calidad certificado ISO 9001.
Tolerancia maxima de corte 0,5 mm.
420 mm
385 mm
A
C
200 mm
C
A
A
A
A
A
CARRO SQUADRATORE / CHARIOT ÉQUARISSEUR / CARRO ESCUADRADOR
STANDARD
OPTION
Guida estensibile inclinabile del carro squadratore (misura
carro: 1090x630 mm).
Guida estensibile con compensazione quota in funzione
dell’angolo di inclinazione e carro squadratore maggiorato
(1280x630mm).
Guide extensible inclinable du chariot a format (mesure du
chariot: 1090x630 mm).
Guia extensible inclinable del carro escuadrador (extensión del
carro: 1090x630 mm).
Guide extensible avec compensation de la mesure en fonction
de l’angle d’inclinaison et chariot a format majoré majoré
(1280x630mm).
Guia extensible con compensacion de la medida en relacion
al angulo de inclinacion y carro escuadrador aumentado
(1280x630mm).
20°
20°
Guida estensibile maggiorata con compensazione della quota
in funzione dell’angolo di inclinazione e lettura con indicatore
luminoso.
Inserti per facilitare lo scorrimento del carro squadratore.
Insertions pour faciliter le glissement du chariot.
Insertos para facilitar el desplazamiento del carro escuadrador.
Guide extensible lourd avec compensation du cote en fonction de
l’angle d’inclinaison et lecture avec indicateur lumineux.
Guia extensible aumentada con compensacion de la medida en
relacion al angulo de inclinacion y lectura con indicador luminoso.
N° 2 lettori elettronici guida estensibile con compensazione della
quota in funzione dell’angolo di inclinazione.
N° 2 affichages électronique extensible avec compensation du cote
en fonction de l’angle d’inclinaison.
N° 2 lectores electronicos guia extensible con compensacion de
la medida en relacion al angulo de inclinacion.
GRUPPO INTERNO / GROUPE À L’INTÉRIEUR / GRUPO INTERIOR
Gruppo lama inclinabile, completamente in ghisa.
Scorrimento verticale su boccole autolubrificanti.
Ø lama 400 mm.
Groupe scie inclinable complètement en fonte.
Défilement vertical haut bagues auto lubrifiants.
Lame Ø 400 mm.
Grupo sierra inclinable, completamente en fundanción.
Desplazamiento vertical por medio de casquillos autolubrificantes.
Disco Ø 400 mm.
Cambio velocità
manuale sul piano.
Changement de vitesse
manuel sur la table.
Cambio de velocidad
manual sobre la mesa.
4 Punti di ancoraggio.
4 Points d’ancrage.
4 Puntos de anclaje.
I nostri movimenti motorizzati sono
realizzati a mezzo attuatore che
permette la massima protezione dalla
polvere e minima manutenzione.
Nos mouvements motorisés sont
réalisés par un actuateur qui permet la
protection maximale de la poudre et le
minimum entretien.
Nuestros movimientos motorizados
son realizados a medio actuador que
permite la máxima protección del polvo
y la mínima manutención.
ATTUATORE
ACTUATEUR
ACTUADOR
INCISORE / INCISEUR / INCISOR
PROTEZIONE / PROTECTEUR / PROTECCIÓN
INCISORE MANUALE
Sulla versione QUARDA 400 STANDARD.
GROUPE INCISEUR AVEC REGLAGE
MANUEL
Modèle QUARDA 400 STANDARD.
GRUPO INCISOR CON REGULACION
MANUAL
Modelo QUARDA 400 STANDARD.
INCISORE ELETTRICO
CE
BASIC
Cappa di aspirazione strutturata con convogliatori
interni per la polvere, per garantire la massima
aspirazione.
Protezione mobile per facilitare la lavorazione di
pezzi ingombranti (h 170 mm).
Standard sul modello QUARDA 400 E,
QUARDA 400 EVO e QUARDA 400 DIGIT.
GROUPE INCISEUR AVEC REGLAGE
ELECTRIQUE
Buse d’aspiration avec conducteurs à l’intérieurs
de la poudre pour garantir la maxi aspiration.
Potence mobile pour faciliter pour le travail des
pièces lourdes (h 170 mm).
Standard sur les modèles QUARDA 400 E,
QUARDA 400 EVO et QUARDA 400 DIGIT.
GRUPO INCISOR CON REGULACION
ELECTRICA
Capa de aspiracion con transportadores internos
para el polvo, para grantizar la maxima aspiracion
Protección mobil para facilitar el trabajo de piezas
grandes (h 170 mm).
Standard en modelos QUARDA 400 E,
QUARDA 400 EVO et QUARDA 400 DIGIT.
Gruppo incisore con regolazione elettrica e
posizionamento verticale automatico ON OFF.
Guida lineare per facilitare lo scorrimento e il
posizionamento della protezione di sicurezza.
Groupe inciseur avec reglage electrique et
positionnement vertical automatique ON OFF.
Guia linear para facilitar el desplazamiento y el
posicionamiento de la proteccion.
Grupo incisor con regulacion electrica y
posicionamento vertical automatico ON OFF.
Guide linéaire pour faciliter le glissement et le
positionnement du protecteur de sécurité.
QUADRA 400 DIGIT 3
OPTION
Quadro comandi a pensile orientabile.
Panneau sur potence orientable.
Cuadro de mando a pensil prientable.
STANDARD
Programmatore elettronico con touch screen video grafico a colori 4’’ Siemens.
Programmateur électronique touch screen écran graphique 4” Siemens.
Programador electronico touch screen video grafico a colores 4” Siemens.
STANDARD
STANDARD
EQUIPEMENT DE SÉRIE
Guida parallela montata su guida lineare e trasmissione mediante vite a
ricircolo di sfere (velocità: 17 m/s).
Guide parallèle monté sur guide linéaire et transmission par vis à recercle de
billes (vitesse: 17 m/s).
Tope paralelo montado en guia linear y transmision por tornillos a recirculo de
bola (velocidad : 17 m/s).
•Possibilità di memorizzare fino a 100 programmi di lavoro.
•Posizionamento elettronico dell’altezza e dell’inclinazione della lama con correzione automatica
dell’altezza in rapporto all’inclinazione.
•Guida parallela con posizionatore elettronico e visualizzazione digitale dell’inclinazione lama con
compensazione del posizionamento della guida con lama inclinata.
•Possibilité de mémoriser jusqu’à 100 programmes de travail.
•Positionneur électronique de la hauteur et de l’inclinaison de la lame avec correction automatique par
rapport à l’inclinaison.
•Guide parallèle avec positionneur électronique et afficheur digitale d’inclinaison de la lame avec
compensation du positionnement du guide avec lame inclinée.
ESTANDARD
STANDARD
•Posibilidad de memorizar hasta 100 programas de trabajo.
•Posicionamiento electrónico altura y inclinación disco con corrección automática de la altura en relación
a la inclinación.
•Tope paralelo con posicionador electrónico y visualizador digital de la inclinación disco con
compensación del posicionamiento del tope con disco inclinado.
Freno posizionamento guida parallela.
Frein positionnement du guide parallèle.
Freno posicionamiento tope paralelo.
A
A
mm
mm
+45°
45°
A
B
OPTION
Quadro comandi a pensile orientabile.
Panneau sur potence orientable.
Cuadro de mando a pensil orientable.
mm
STANDARD
Corpo dellaAguida completamente escludibile sotto il piano di lavoro.
Corps du guide parallèle qui peut être totalement exclu sous la table de travail.
Cuerpo tope paralelo completamente excludible abajo la mesa de trabajo.
+45°
45°
B
OPTION
Quadro comandi a pensile orientabile programmatore elettronico touch
screen video grafico a colori 7’’ Siemens.
Panneau sur potence orientable avec Programmateur électronique touch
screen écran graphique 7” Siemens.
Cuadro de mando a pensil orientable con programador electronico touch
screen video grafico a colores 7” Siemens.
QUADRA 400 EVO
QUADRA 400 E
QUADRA 400 E STANDARD
Guida parallela con regolazione micrometrica
su guida a coda di rondine. Bloccaggio ad
eccentrico. Asta di scorrimento cromata.
Guide parallèle avec réglage micrométrique sur
guide à coda di rondine. Blocage à excentrique.
Tige de glissement chromé.
Tope paralelo con regulacion micrometrica sobre
guia a cola de milano. Bloqueo excentrico. Barra
de desplazamiento cromada.
QUADRA 400 EVO STANDARD
Guida parallela montata su guida lineare e
trasmissione mediante vite trapezoidale e
rettificata (Velocità: 10 m/s).
Guide parallèle monté sur guide linéaire et
transmission par vis trapézoïdale et rectifiée
(Vitesse: 10 m/s).
Guia paralela puesta en guias lineares y
transmision por tornillo trapezioidal y rectificado
(Velocidad: 10 m/s).
QUADRA 400 E
QUADRA 400 EVO STANDARD
QUADRA 400 E STANDARD
Corpo della guida completamente escludibile
sotto il piano di lavoro.
Corps du guide parallèle qui peut être totalement
exclu sous la table de travail.
Cuerpo guia completamente excludible abajo la
mesa de trabajo.
EQUIPEMENT DE SÉRIE:
QUADRA 400 E - QUADRA 400 EVO
QUADRA 400 EVO
•Montée motorisée de la lame.
•Inclinaison motorisée de la lame avec afficheur digitale
électronique LCD.
•Inciseur motorisé.
EQUIPEMENT DE SÉRIE: QUADRA 400 EVO
•Guide parallèle avec positionneur électronique avec afficheur
digitale électronique LCD.
STANDARD: QUADRA 400 E - QUADRA 400 EVO
•Sollevamento motorizzato della lama.
•Inclinazione motorizzata della lama con visualizzatore digitale
elettronico LCD.
•Incisore motorizzato.
STANDARD: QUADRA 400 EVO
•Guida parallela motorizzata a 2 velocità con posizionamento
decimale e visualizzazione digitale elettronico LCD.
ESTANDARD: QUADRA 400 E - QUADRA 400 EVO
•Subida motorizada disco.
• Inclinación motorizada disco con visualizador digital electronico LCD.
•Incisor motorizado.
ESTANDARD: QUADRA 400 EVO
• Tope paralelo con posicionador electrónico con visualizador digital
electronico LCD.
QUADRA 400 EVO OPTION
QUADRA 400 E OPTION
Visualizzatore sollevamento lama.
Afficheur digitale électronique pour montée
de la lame.
Visualizador digital electronico por la subida
disco.
QUADRA 400 EVO OPTION
QUADRA 400 E OPTION
Quadro comandi a pensile orientabile.
Panneau sur potence orientable.
Cuadro de mando a pensil orientable.
QUADRA 400 STANDARD
STANDARD
•Sollevamento motorizzato della lama.
•Movimento di inclinazione della lama tramite volantino.
•Visualizzatore gravitazionale dell’inclinazione lama.
•Incisore manuale.
EQUIPEMENT DE SÉRIE
•Montée motorisée de la lame.
•Mouvement de l’inclination de la lame par poignée.
•Afficheur gravitationnel de l’inclination de la lame.
•Inciseur manuel.
ESTANDARD
•Subida motorizada disco.
•Inclinacion del disco por volante.
•Visualizador gravitacional de la inclinacion disco.
•Incisor manual.
QUADRA 400 STANDARD
Guida parallela con regolazione micrometrica
su guida a coda di rondine. Bloccaggio ad
eccentrico. Asta di scorrimento cromata.
Guide parallèle avec réglage micrométrique sur
guide à coda di rondine. Blocage à excentrique.
Tige de glissement chromé.
Tope paralelo con regulacion micrometrica sobre
guia a cola de milano. Bloqueo excentrico.
Barra de desplazamiento cromada.
ACCESSORI / ACCESSOIRES / ACCESORIOS
Squadra angolare doppia-tagli inclinati +45° -45°.
Squadra inclinabile +30° - 45°.
Guide angulaire double-coupes inclinables +45° -45°.
Guide inclinable +30° -45°.
Bloqueo rapido disco.
Escuadra angular doble-cortes inclinados +45° -45°.
Eascuadra inclinable +30° -45°.
Lettore elettronico pozione della guida parallela.
Pianetto tagli paralleli.
Kit lavorazione con fresa (Dado blade).
Lecteur électronique position du guide parallèle.
Tablette pour coupes parallèles.
Jeu travail avec outil (Dado blade).
Bloccaggio carro in tutte le posizioni.
Lector electronico posicionamento del tope paradelo.
Mesa para cortes paralelos.
Juego trabajo con fresa (Dado blade).
Avviamento su carro scorrevole.
Carro squadratore con estensione telescopica.
Pressoio pneumatico. Taglio sicuro e di qualità su pannelli irregolari o pezzi sottili.
Démarrage sur chariot.
Extension telescipique chariot equarisseur.
Pressoir pneumatique. Coupe ferme et de qualité sur des panneaux irreguliers ou sur des pièces minces.
Arranque automatico desde el carro.
Extension telescopica carro ecuadrador.
Prensor neumático. Corte seguro y de calidad para paneles irregulars y piezas sutiles.
Lama incisore doppia a regolazione manuale da 2,8 a
3,6 mm (a incisore fermo).
Bloccaggio rapido lama.
Lame inciseur double à réglage manuelle de 2,8 à
3,6 mm (inciseur arrêté).
Blocage rapide lame.
Disco incisor doble regolable e manual de 2,8 a
3,6 mm (a incisor parado).
Blocage du chariot dans toutes les positions.
Bloqueo carro en todas las posiciones.
DATI TECNICI / DONNÉES TECHNIQUES / DATOS TÉCNICOS
Unità
TABELLA COMPARATIVA / TABLEAU COMPARATIF / CUADRO COMPARATIVO TÉCNICOS
STD
E
EVO
DIGIT
1300
1600
1050 option
Larghezza di taglio tra lama e guida parallela
Largeur de coupe entre lame et guide parallèle
Ancho de corte entre disco e tope paralelo
mm
1250
1600 otption
Peso netto
Poids net
Peso neto
Kg
740
Dimensioni del carro
Dimensions du chariot
Medidas del carro
mm
385x2150 - 385x2600
385x3200 - 385x3800
Capacità di squadratura carro
Capacité de coupe du chariot
Capacidad de escuadrar carro
mm
2170 - 2700 - 3300 - 3870
Diametro della lama principale
Diamètre de la lame principale
Diametro disco principal
mm
400
3 velocità di rotazione
3 vitesses de rotations
3 velocidades de rotacion
g/1’
t/1’
r/1’
3000 - 4000 - 5000
Inclinazione della lama
Inclination de la lame
Inclinacion del disco
-
0° - 46°
Altezza di taglio a 90°
Hauteur de coupe à 90°
Altura de corte a 90°
mm
130
Altezza di taglio a 45°
Hauteur de coupe à 45°
Altura de corte a 45°
mm
90
Sporgenza dal piano di lavoro con lama Ø 400 mm
completamente abbassata. (Sporgenza dal piano di lavoro
con lama Ø 350 mm completamente abbassata)
Hauteur minimum avec lame d.400 totalement baissée
de la table de travail. (Hauteur minimum avec lame d.350
totalement baissée de la table de travail)
Salida de la mesa de trabajo con disco diam. 400 mm
completamente abajo. (Salida de la mesa de trabajo con
disco diam. 350 mm completamente abajo)
mm
Diametro della lama incisore
Diamètre de la lame inciseur
Diametro disco incisor
mm
125
Potenza motore
Puissance moteur
Potencia motor
Hp (kw)
Cv (kw)
7,5 (5,5) - 10 (7,5)
Potenza motore incisore
Puissance moteur incisor
Potencia motor Inciseur
Hp (kw)
Cv (kw)
0,75 (0,55)
db (A)
92-97
-
Scarsa emissione (DGUV)
Insuffisante émission
Escasa emisión
Livello rumore
Niveau sonore
Nivel de ruido
Emissione polveri
Emission des poudres
Emisión polvos
Sollevamento motorizzato della lama
Montée motorisée de la lame
Subida motorizada disco
STD
E
EVO
●
●
●
DIGIT
980
Sollevamento programmato della lama
Montée programmé de la lame
Subida programada disco
Inclinazione manuale della lama
Inclinaison manuel de la lame
Inclinación manual disco
●
●
Inclinazione motorizzata della lama con visualizzatore digitale elettronico
Inclinaison motorisée de la lame avec afficheur digitale électronique
Inclinación motorizada disco con visualizador digital electronico
●
Inclinazione motorizzata della lama con visualizzatore programmato
Inclinaison motorisée de la lame avec afficheur digitale programmé
Inclinación motorizada disco con visualizador digital programado
●
Guida parallela motorizzata con visualizzatore elettronico
Guide parallèle motorisée avec afficheur digitale électronique LCD
Tope paralelo motorizada con visualizador digital electronico LCD
25 (0)
●
●
Guida parallela con programmatore
Guide parallèle avec afficheur digitale programmé
Tope paralelo con visualizador digital programado
●
Compensazione delle misure
Compensation de la mesure
Compensacion medidas
Gruppo incisore con regolazione manuale
Groupe inciseur avec réglage manuel
Grupo incisor con regulacion manual
Gruppo incisore con regolazione motorizzata
Groupe inciseur avec réglage motorisée
Grupo incisor con regulacion motorizada
●
●
●
●
advmediastudio.com
Certificazioni
GRIGGIO S.p.A.
P.o. Box 54
Via Cà Brion, 40
35011 Reschigliano
Padova - Italy
Tel. +39 049 9299711 r.a.
Fax +39 049 9201433
Email [email protected]
Sito www.griggio.com
Scarica

Scarica la brochure