2014
Visit
www.veneto.to
TURISMO
MALCESINE
Comune di Malcesine
Benvenuto...
Willkommen..
Welcome...
Vendita diretta di olio extravergine di oliva Garda D.O.P.
Geschäft · Olivenöl Direktverkauf
37018 MALCESINE · VR · Via Navene, 21 · Tel. / Fax 045 7401286
Visita guidata
al Frantoio
Geführte Besichtigung der Ölmühle
VENDITA DIRETTA · DIREKTVERKAUF
Gruppi organizzati:
su prenotazione,
durata della visita
circa ore 1.30.
Visitatori singoli:
il venerdì, alle 10.00
(su prenotazione entro il
giovedì alle ore 12.00).
Organisierte Gruppen:
Anmeldung erforderlich,
Dauer der Besichtigung
etwa 1,5 Stunden.
Einzelbesucher:
Freitags ab 10.00 Uhr
(Anmeldung erforderlich bis
Donnerstag um 12.00 Uhr).
37018 MALCESINE · VR · Lago di Garda
Loc. Campo · Via Panoramica, 232 · Tel. / Fax 045 6570419
www.oliomalcesine.it · [email protected]
Malcesine, sulla riva orientale del Lago di Garda, raccolto attorno allo svettante Castello
Scaligero ed allo storico Palazzo dei Capitani, conserva intatte le sue antiche origini
medievali. Il clima sempre temperato e salubre consente magnifiche passeggiate sulla pista
ciclabile, che si snoda per oltre dieci chilometri in riva al lago tra una lussureggiante vegetazione
mediterranea o tra i secolari uliveti dell’entroterra. In pochi minuti con una moderna funivia
dotata di cabine rotanti si raggiunge il Monte Baldo (1800 / 2218), “Orto botanico d’Europa”,
che d’estate è punto di partenza per meravigliose camminate, voli in parapendio o discese
in mountain bike, e dove in inverno, in un esclusivo scenario, si può sciare con una spettacolare
vista del Lago di Garda.
Malcesine, am östlichen Gardaseeufer gelegen und von der Scaliger-Burg und dem historischen
Palazzo dei Capitani überragt, konnte seine mittelalterlichen Ursprünge unangetastet erhalten. Das
ganzjährig temperierte, gesunde Klima erlaubt herrliche Ausflüge auf dem Radweg, der über mehr
als 10 Kilometer am Seeufer entlang durch eine üppige mediterrane Vegetation oder im Hinterland
durch jahrhundertealte Olivenhaine führt. In wenigen Minuten erreicht man mit der modernen
Drehkabinenseilbahn den Monte Baldo (1.800 – 2.218), den “botanischen Garten Europas”, der
im Sommer Ausgangspunkt wunderschöner Wanderungen, Paragleitflüge oder MountainbikeAbfahrten darstellt und sich im Winter für den alpinen Skisport vor einer einzigartigen Szenerie
mit einem großartigen Blick auf den Gardasee anbietet.
Malcesine, on the eastern shore of Lake Garda, gathered around its soaring Scaliger Castle
and historic Palazzo dei Capitani, preserves its ancient medieval origins intact. The climate is
always mild and healthy and ideal for magnificent walks along the cycle path that runs for over
ten kilometers along the lake shore, in the midst of lush Mediterranean vegetation, or through
centuries-old olive groves in the hinterland. In just a few minutes a modern aerial cableway with
rotating cabins climbs to the top of Monte Baldo (1.800-2.218), “Europe’s Botanical Garden”, the
starting point for marvelous summer walks, paraglider flights or mountain bike descents and a
point where in the winter, in unique scenery, skiers can enjoy their sport with marvelous views
over Lake Garda.
EMAS
(Eco Management
and Audit Scheme)!
Malcesine è Paese Bandiera Arancione, marchio assegnato dal Touring Club alle “Località eccellenti dell’entroterra”,
attento al rispetto, alla tutela e alla salvaguardia dell’ambiente.
Malcesine ist “Bandiera Arancione” und verpflichtet sich zu einer Verbesserung ihrer Umweltpflege, damit sich die
Lebensqualität und Fremdverkehrsstrucktur immer unter der Berücksichtigung der Umwelt entwickeln können.
Malcesine is “Bandiera Arancione” and is also undertaking to improve its environment in order to achieve the quality
of our lifestyle and the tourist facilities always with respect for the environment itself.
Il Castello Scaligero
Skaligerburg
Scaligeri Castle
4
5
Il castello considerato il simbolo di Malcesine, riedificato
dagli Scaligeri intorno al 1300. Ospita nelle sue sale il Museo
di storia naturale del Monte Baldo e del Garda, la Sala delle
Galee e l’ex polveriera. Quest’ultima, costruita dagli Austriaci,
è dedicata a W. Goethe: al suo interno sono raccolti disegni
realizzati dal poeta in occasione del suo “Viaggio in Italia”. Nel
1902 il castello è stato dichiarato monumento nazionale.
Die von den Scaligern um 1300 wieder-aufgebaute Burg gilt als
Wahrzeichen Malcesines. Sie beherbergt in ihren Räumen das
Naturkundemuseum des Monte Baldo und des Gardasees, den
“Galeerensaal” und die Pulverkammer. In der ehemaligen, von
den Österreichern eingerichteten, die W. Goethe gewidmet ist,
sind einige Zeichnungen des großen Dichters ausgestellt, die
er auf seiner “Italienischen Reise” anfertigte. 1902 wurde die
Burg zum Nationaldenkmal erklärt.
The symbol of Malcesine is its Castle, rebuilt by the Scaliger
family around about 1300. Castle halls contain the Monte
Baldo and Garda Natural History Museum, the “Galley Room”
and the former powder magazine. It was built by the Austrians,
now dedicated to W. Goethe with several drawings made by
the poet during his “Trip to Italy”. The castle was declared a
national monument in 1902.
ORARIO D’APERTURA
OFFNUNGSZEIT
OPENING HOURS
APRILE - OTTOBRE
tutti i giorni | täglich | every day
9.30 - 19.30
NOVEMBRE - MARZO
sabato, domenica e festivi
Samstag, Sonntag und Feiertage
saturday, sunday and holidays
11.00 - 16.00
Il Museo di Storia Naturale
del Baldo e del Garda
Naturgeschitliches Museum
Museum of Natural History
Sala delle Galee
Galeerensaal
The Galley Room
6
7
All’interno del Castello Scaligero, il Museo di Storia Naturale del Baldo
e del Garda offre al visitatore un originale approccio multimediale
rendendo la visita un’esperienza sensoriale completa: si può
guardare, toccare, annusare, ascoltare o utilizzare schermi touch
screen per ottenere le informazioni desiderate.
all’interno del Castello
in der Skaliger Burg
inside Scaligeri castle
Das naturgeschichtliche Museum Monte Baldo und Gardasee bietet
den Besuchern einen originellen multimedialen Ansatz, der den Besuch zu einer umfassenden Sinneserfahrung macht: Man kann sehen,
tasten, riechen, hören oder sich die gewünschten Informationen über
Touchscreen-Monitore anzeigen lassen.
The Museum of Natural History of Monte Baldo and Lake Garda offers
an original multimedia approach, making visits complete sensorial
experiences: visitors can look, touch, smell, listen or use touch
screens to obtain any information desired.
La cosiddetta “Sala delle Galee”, inaugurata nel 2013, è dedicata alla
storia della navigazione sul lago e alla nascita e all’evoluzione del
castello. Un filmato animato illustra la folle impresa del trasporto via
terra di una flotta da Venezia al lago di Garda.
Der im Jahr 2013 eingeweihte, sogenannte “Galeerensaal” (Sala delle
Galee) ist der Geschichte der Schifffahrt auf dem See, sowie der
Entstehung und dem Ausbau der Burg gewidmet. Ein Zeichentrickfilm beschreibt die wahnwitzige Unternehmung, eine Flotte auf dem
Landweg von Venedig bis zum Gardasee zu transportieren.
The “Galley Room” was inaugurated in 2013 and is dedicated to the
history of sailing on Lake Garda, as well as the establishment and
development of the castle. A video clip will show visitors the story
of the mad enterprise that entailed transporting an entire fleet
overland from Venice to Lake Garda.
Il Palazzo dei Capitani
Capitani Palast
Captain palace
8
Fu costruito dagli Scaligeri a cavallo tra il XIII e il XIV
secolo sopra resti romani e romanici. Ridotto a semplici
mura, forse a causa di un terremoto o di un incendio, fu
ricostruito in stile veneziano e sontuosamente decorato.
Nel 1618 Verona, su invito della Serenissima, comperò il
palazzo per adibirlo a dimora del Capitano del Lago. Nel
1902 è stato dichiarato monumento nazionale.
Von den Scaligern zwischen dem 12. und dem 14. Jahrhundert auf römischen und romanischen Überresten erbaut. Nach der Zerstörung durch ein Erdbeben oder einen
Brand, bei dem nur die Mauern erhalten blieben, wurde
der Palast vom Veroneser Francesco Mercanti erworben
und ging von ihm auf seine Söhne über. Gebäude bereits
im venezianischen Stil mit prächtigen Verzierungen. 1618
erwarb die Stadt Verona nach Aufforderung der Serenissima den Palast, um ihn als Residenz für den venezianischen
Gouverneur des Ostufers zu verwenden.
This structure, standing on Roman and Romanesque
ruins, was built by the Scaliger between the 12th and
the 14th centuries. After being reduced to mere walls,
perhaps because of an earthquake or of a fire, it became
the property of Francesco Mercanti of Verona and was
inherited by his descendents. Dating from 1477, show
the building already rebuilt in Venetian style and richly
decorated. In 1618 Verona, invited to do so by the
Serenissima Republic of Venice, bought the palace to
make it the residence of the Capitan of the Lake. In 1902
it was declared to be a national monument.
FRAGLIA VELA MALCESINE
www.starworld2014.com
M O S T R E Ausstellungen
2 0 1 4 Exhibitions
CASTELLO SCALIGERO | Skaliger Burg | Scaligeri Castle
MOSTRA FOTOGRAFICA · PHOTO EXHIBITION
EnricoChiaravalli
Islanda
Racconto di un fotografo naturalista
12 APRILE | 30 GIUGNO
MOSTRA FOTOGRAFICA · PHOTO EXHIBITION
KatiaMichelotti
5 LUGLIO | 3311 LUGLIO
LUGLIO
MOSTRA FOTOGRAFICA · PHOTO EXHIBITION
OlafKreinsen
STAR
CLASS
World Championship Malcesine
th
th
June 26 | July 7
LAGO
silenzioso
3 AGOSTO | 29 AGOSTO
MOSTRA DI PITTURA · ART EXHIBITION
Pamela JicaMezea
SubROSA
1 SETTEMBRE | 30 SETTEMBRE
Il Museo del
Lago a Cassone
Seemuseum
Lake Museum
Navene: antico centro di pescatori
Antikes Fischerdorf
Ancient fishing-village
12
Il museo del Lago si apre sul porto di Cassone, un luogo
appartato e fuori dal tempo. Ami, reti, fotografie di vecchi
barconi a vela... Sull’esterno del museo, sono poste
due grandi vasche dove scorre l’acqua del fiume Aril.
All’interno anguille, cavedani e trote danno l’idea di come
doveva essere l’edificio nel suo aspetto originale, quello
di incubatoio.
Das Seemuseum liegt am Hafen von Cassone, einem abseits gelegenen, zeitlosen Ort. Es hält für den Besucher
reiche Ausstellkästen mit Fischereiutensilien bereit: Angelhaken, Netze, Fotografien alter Segelschiffe, ausgestellt in völlig unkonventioneller, aber eindrucksvoller Art.
Im Außenbereich des Museums befinden sich zwei große
Becken, die mit Wasser des Flusses Aril gespeist werden.
Die sich darin tummelnden Aale, Aitel und Forellen geben
einen Eindruck davon, wie das Gebäude ursprünglich ausgesehen haben muss, als es noch der Fischzucht diente.
The Lake Museum opens onto the Harbor of Cassone,
a secluded place from another time. It offers visitors
showcases richly replete with fishing memorabilia:
hooks, nets, photographs of old sailboats - all displayed
in an informal manner, which has great impact, however.
Two large vats outside the museum collect the flow of
water from the Aril River. They contain eels, chubs and
trout, which give visitors an idea of the original aspect of
the building, which was an incubator.
ORARIO D’APERTURA
OFFNUNGSZEIT
OPENING HOURS
Ultimo borgo nei pressi del vecchio confine italoaustriaco. Da qui parte il sentiero per Bocca
Navene, panoramica terrazza sul lago. La chiesa,
dedicata a Santa Francesca Romana, risale al 1600.
da martedì a domenica e festivi
von Dienstag bis Sonntag
und Feiertage
from Tuesday to Sunday
and holidays
Letze Ortschaft vor der alten Grenze zwischen Italien und Österreich. Ausgangspunkt des Weges zur
Bocca Navene, einem herrlichen Aussichtspunkt
mit Rundblick auf den See. Die Kirche, S. Francesca
gewidmet,wurde 1600 gebaut.
10.00 - 12.00 / 15.00 - 18.00
The last hamlet before the former frontier
between Italy and Austria. Starting point of the
pathway to Bocca Navene, with a panoramic
view on the lake. The church, dedicated to
S. Francesca, was built in 1600.
info: +39 339 5409343
13
Monte Baldo
Inverno ed Estate
Winter und Sommer
Winter and Summer
15
Uno spettacolo 365 giorni all’anno che si rinnova ad ogni stagione.
Per la ricchezza della vegetazione e il grande patrimonio floristico
il Monte Baldo viene anche definito il Giardino d’Europa. Un
clima mediterraneo caratterizza la montagna fino a 700 metri di
altitudine. Qui è possibile trovare bellissime orchidee spontanee,
ma la vegetazione più comune sono le erbe aromatiche, come il
rosmarino, l’alloro o il cappero. La funivia collega in pochi minuti
Malcesine al Monte Baldo, è una straordinaria palestra all’aria
aperta, dove gli sportivi, dai meno esperti ai più impegnati,
possono praticare il loro sport preferito in luoghi incontaminati.
info
Funivia + Castello, visite guidate
naturalistiche, sport, eventi
Seilbahn + Burg, Naturführungen,
Sport, Veranstaltungen
Cable car + castle, guided
naturalistic excursion, sport, events
Tel. +39 045 7400206
www.funiviadelbaldo.com
Ein Schauspiel im Wechsel der Jahreszeiten. Aufgrund seines
Vegetationsreichtums und grossen Vielfalt an Blumen wird der
Monte Baldo auch als der Garten Europas bezeichnet. Ein mediterranes Klima charakterisiert den Berg bis auf 700 Meter Höhe. Hier
kann man wunderschöne wilde Orchideen finden, die haufigsten
Pflanzen jedoch sind aromatische Krauter wie Rosmarin, Lorbeer
and Kapern. Der Monte Baldo ist ein außergewöhnliches Fitnesscenter im Freien, wo Profis aber auch Amateure ihrer bevorzugten
Sportart inmitten einer unkontaminierten Landschaft nachgehen
können.
A spectacle all year round Mount Baldo is also known as the
Garden of Europe because of the variety of plants and flowers
that grow there. The climate is Mediterranean up to 700 m - you
can find beautiful spontaneous orchids, but the most common
plants are aromatic herbs such as rosemary, bay and capers.
Monte Baldo is a fantastic open-air gym, where all sportsmen,
from less to more expert ones, can practice their favourite
activity in unspoiled places.
Concorso “Serenity” · Foto di Chincarini Claudio
Sposarsi a Malcesine sul Lago di Garda
Hochzeiten in Malcesine am Gardasee
Weddings in Malcesine on Lake Garda
16
17
Malcesine · VR · Via Gardesana, 173
T +39 - 045 740 00 22
www.europa-hotel.net
[email protected]
Bancheting, cocktails bar, pizzas
Exclusive location & fine products
...il giorno più bello della vostra vita
in un’indimenticabile cornice
Il Comune di Malcesine offre ormai da anni la possibilità
di celebrare matrimoni civili nel prestigioso Castello
Scaligero, all’interno delle sue sale (Casermetta e Sala
Labia) o sul “Revellino” una splendida terrazza dalla
quale la vista spazia sulle acque azzurre del lago di
Garda e sui monti circostanti.
Die Skaligerburg in Malcesine... Ein festlicher
Rahmen für den schönsten Tag Ihres Lebens
Die Gemeinde von Malcesine bietet seit Jahren die
Möglichkeit, standesamtliche Trauungen in der
stimmungsvollen Atmosphäre der Skaligerburg stattfinden zu lassen: in den Sälen (Casermetta und Sala
Labia) oder beim schönen Wetter auf der Terrasse
(Revellino), mit einer wunderschönen Aussicht auf die
Berge und auf das blaue Gardasee Wasser.
The Scaligeri Castle in Malcesine... A fairytale
venue for the most important day of your life
Over the last few years, Malcesine Council has
offered the possibility to celebrate Civil weddings in
the unique surroundings the Scaligero Castle - both
inside it’s evocative rooms, “Casermetta and Sala
Labia” or, weather permitting, on it’s splendid terrace,
“Revellino”, which directly overlooks Lake Garda in
it’s varying shades of blue and the mountains which
embrace it.
Windsurf, Kitesurf & Sailing
EUROPA SURF AND SAIL
Via Gardesana, 205
Cell. 338 6053096
339 6659085
www.europasurfandsail.com
FLY2FUN
Cell. 334 9469757
[email protected]
www.tandemparagliding.eu
FRAGLIA VELA DI MALCESINE
Loc. Navene · Via Gardesana, 205
Tel. 045 6583903
Fax 045 6570439
www.fragliavela.org
KITE CLUB MALCESINE
Loc. Navene · Via Gardesana
Cell. 335 8224300
Fax 045 7400398
www.kitemalcesine.it
Sport in Malcesine
18
MOUNTAIN BIKE
CON ACCOMPAGNATORE
Excursion mit Führüng
Excursion with guide
GOLD’S GYM MALCESINE
BIKEXXXXTREME
Rent & Shop + Bike Tour
Via Navene Vecchia
Tel. 045 7400245
Cell. 335 8054784
CAMPI DA TENNIS
c/o Hotel Ideal
Via Gardesana, 36
Tel. 045 7400152
Cell. 335 6112902
www.paraglidingmalcesine.it
[email protected]
c/o Fraglia Vela Malcesine
Cell. 333 8391124
[email protected]
NANY’S AQVA CENTER
Rent & School
Loc. Navene · Via Gardesana Nord
Cell. 347 2235435 - 348 7747854
www.nanywindsurf.com
WWWIND SQUARE
Windsurfing & Sailingschool
Via Gardesana Nord
Tel. / Fax 045 7400413
Cell. 335 8275300
www.wwwind.com/it
[email protected]
SPHERA SAIL
Rent & Sailing School
Loc. Cassone · Via Gardesana, 10
Cell. 348 2252137
www.spherasail.com
[email protected]
STICKL SPORTCAMPS
Windsurfing,
Kat- and Sailingschool
Loc. Val di Sogno
Tel. / Fax 045 7401697
www.stickl.com · [email protected]
19
KITEschoolNAVENE
www.kiteschoolnavene.com
CENTRO TENNIS CASSONE
5 campi - 2 illuminati
Tel. 045 6584136
CENTRO TENNIS NAVENE
2 campi - 1 illuminato
Tel. 345 4656160
PISTA CICLABILE
Via Navene Vecchia
Fahrradweg · Cycle paths
> Malcesine >
> Navene >
> Cassone
BEACH VOLLEY
MAROC DI CASSONE
Spiaggia di Paina
Palestra di roccia
MINIGOLF
WINDSURFING CAMPAGNOLA
Via Panoramica
Cell. 333 5016196
www.sunrise-windsurfing.de
www.windsurfing-campagnola.com
[email protected]
ATHOS DIVING
www.bike-trekking-malcesine.it Navene · Via di Mezzo
Cell. 328 6354026
[email protected]
ESCURSIONI
PARAGLIDING MALCESINE
KITE SCHOOL NAVENE
Loc. Navene
Via Strada dell’Acqua
Cell. 335 8224300
[email protected]
www.kitemalcesine.it
with this brochure
WIND LINE
oNE hour
kiteboArding
+39 345 4795705
SCHNUPPERKURS
D
G
Y
D
Q
F
H
F
R
X
corsi
U
V
H
AUFSTEIGERKURS
BASIC
VERLEIH MIT UND OHNE SHUTTLE
I N G A R A I M I G L I O R I T U F FAT O R I A L M O N D O
FRAGLIA VELA MALCESINE
Associazione Sportiva Dilettantistica · Centro Velico “Simone Lombardi”
Centro CONI Avviamento allo Sport · Centro Tecnico Federale
24-25-26 APRILE · April
EUROPEAN LASER CUP 2014
26 GIUGNO · Juni - June | 7 LUGLIO · Juli - July
STAR CLASS WORLD CHAMPIONSHIP 2014
8-12 LUGLIO · Juli - July
THE FOILING WEEK 2014
20
37018 MALCESINE · VR · Via Gardesana, 205 · Tel. 045 6583903 · Tel./Fax +39 045 6570439
www.fragliavela.org · [email protected]
PERCORSI BIKE & TREKKING
FAHRRAD- UND TREKKING-ROUTEN
BIKE & TREKKING ROUTES
I PASCOLI DI SAN MAGGIORE
FAIGO
Lunghezza · Länge · Length: 4,5 km
Tempo di percorrenza · Zeitaufwand
Journey time: 3 h (trekking)
Dislivello · Höhenunterschied
Elevation gain: 575 m
Lunghezza · Länge · Length: 10,66 km
Tempo di percorrenza · Zeitaufwand
Journey time: 1,5 / 2 h (bike)
Dislivello · Höhenunterschied
Elevation gain: 546 m
LA FEGGETA DI FAIGOLO
SAN MICHELE · PAIER
Lunghezza · Länge · Length: 7 km
Tempo di percorrenza · Zeitaufwand
Journey time: 5 h (trekking)
Dislivello · Höhenunterschied
Elevation gain: 410 m
Lunghezza · Länge · Length: 11,6 km
Tempo di percorrenza · Zeitaufwand
Journey time: 1,5 / 2 h (bike)
Dislivello · Höhenunterschied
Elevation gain: 565 m
LE MALGHE DEL MONTE BALDO
PANORAMICO
Lunghezza · Länge · Length: 5 km
Tempo di percorrenza · Zeitaufwand
Journey time: 5 h (trekking)
Dislivello · Höhenunterschied
Elevation gain: 560 m
Lunghezza · Länge · Length: 20,2 km
Tempo di percorrenza · Zeitaufwand
Journey time: 2 / 2,30 h (bike)
Dislivello · Höhenunterschied
Elevation gain: 475 m
INFO: www.bike-trekking-malcesine.it
Le manifestazioni
Veranstaltungen · Events
Donnerstag · Thursday
Sonntag · Sunday
CONCERTO SULL’ANTICO VELIERO
“SIORA VERONICA”
Konzert auf dem Langersegler
Concert from the beautiful sailing ship
|
25 Domenica
MALCESINE - PASSO CAMPIANO
Sonntag · Sunday
MANIFESTAZIONE DI AUTO STORICHE
Autosternfahrt · Vintage car rally
... di particolare interesse sportivo
|
29 Giovedì
PALAZZO DEI CAPITANI · ORE 21.15
Donnerstag · Thursday
|
03 Sabato
CENTRO STORICO · ORE 20.00
Samstag · Saturday
DUO PIANOFORTE A QUATTRO MANI
SHOPPING SOTTO LE STELLE
CONCERTO LIRICO · Opernkonzert
A light hearted evening of grand opera and song
Vierhändiger Klavierabend · An evening of pianoforte duets
Shopping under the stars
Apertura dei negozi fino a mezzanotte e del Castello
Scaligero fino alle 23.00
Le strade del centro storico saranno illuminate dalle
fiaccole con intrattenimento musicale
Fackeln, Musik, und Künstleraufführungen
Eröffnung der Burg bis 23.00 Uhr
Torches, music, entertainment
The castle will be opened until 11.p.m.
Come eravamo...?!!!!!* · Wie wir waren...?!!!*
Musiche di: Mozart, Rossini, Bizet, Leoncavallo, Lehàr,
Gershwin
Ida Maria Turri · Mezzosoprano
Stefano Romani · Pianoforte · Klavier
A cura dell’Associazione Stima
TWO MEN & A KEYBOARD
Zwei Männer und ein Klavier! · Due scapoli ed una tastiera!
Musiche di: Mozart, Schubert, Brahms, Gershwin
DUO PETROUCHKA · Massimo Caselli & Alessandro
Barneschi · Pianoforte · Klavier
A cura dell’Associazione Stima
|
01-06 Giovedì
Martedì |
Donnerstag · Thursday
Dienstag · Tuesday
FISH & CHEF  LIVINGANDCOOKING
Gastronomische Veranstaltung, die die typischen
Seeprodukten, das Olivenöl, das Fleisch, die Käse von
Monte Baldo und Weine des Gebiets aufwerten.
Gastronomic event which valorizes typical products of
Lake Garda, the region’s finest wines, the meat Garronese Veneta, olive oil and cheese of Monte Baldo.
01 GIOVEDÌ | Donnerstag · Thursday
Fish and Chef Opening
Ore 11.00 | Concerto e aperitivo
Konzert und Aperitif · Concert and aperitif
SERATE GOURMET:
01 GIOVEDÌ | Donnerstag · Thursday
Hotel Bellevue San Lorenzo a Malcesine
Ospite: Luigi Taglienti
02 VENERDÌ | Freitag · Friday
Hotel Baia Verde a Malcesine
Ospite: Felice Lo Basso
03 SABATO | Samstag · Saturday
Hotel Regina Adelaide a Garda
Ospite: Alberto Tonizzo
04 DOMENICA | Sonntag · Sunday
Hotel Villa Cordevigo a Cavaion Veronese
Ospite: Anthony Genovese
05 LUNEDÌ | Montag · Monday
Hotel Aqualux a Bardolino
Ospite: Mauro Uliassi
06 MARTEDÌ | Dienstag · Tuesday
Hotel Corte Cavalli a Peschiera
Ospiti: Gli “Stellati” del Lago
www.visitmalcesine.org
|
08 Giovedì
PALAZZO DEI CAPITANI · ORE 21.00
Donnerstag · Thursday
THE WAY WE WERE...?!!!!!*
Freitag · Friday
|
22 Giovedì
PALAZZO DEI CAPITANI · ORE 21.00
Donnerstag · Thursday
TRIO FLAUTO VIOLONCELLO E PIANOFORTE
RECITAL PIANISTICO
Trio mit Flöte, Cello und Klavier
Flute, violoncello and pianoforte recital
Klavierabend · Pianoforte Recital
3 IN 1...
Musiche di: Haydn, Weber, Rossini, Paganini
Petra Arman · Flauto · Flöte · Flute
Desiree Calzavara · Violoncello · Cello
Paolo Orlandi · Pianoforte · Klavier
A cura dell’Associazione Stima
|
30 Venerdì
PALAZZO DEI CAPITANI · ORE 21.00
Concerto corale · Chorkonzert · Choir concert
“PRIME NOTE DI PRIMAVERA”
con il Coro “Le Voci dell’Aril”
ITALIA’S GOT...”TALENT  O”!
Musiche di: Scarlatti, Beethoven, Chopin, Brahms
Romina Fonti · Pianoforte · Klavier
A cura dell’Associazione Stima
23
|
11 Domenica
PARTENZA DAL LUNGOLAGO · ORE 14.30
Sonntag · Sunday
CARNEVALE VERONESE
“I CAPITANI DEL LAGO”
Sfilata di carnevale nel centro storico
Karnevalsumzug · Carnival Parade
organizzata dal Comitato “I Capitani del Lago”
|
15 Giovedì
PALAZZO DEI CAPITANI · ORE 21.00
Donnerstag · Thursday
DUO FLAUTO E PIANOFORTE
Flöte und Klavierabend · Flute and pianoforte recital
FLAUTISSIMO!
Musiche di: Verdi, Borne, Sarasate
Claudio Ferrarini · Flauto · Flöte · Flute
Roberto Issoglio · Pianoforte · Klavier
A cura dell’Associazione Stima
MANIFESTAZIONI 2014 | Veranstaltungen | Events
MANIFESTAZIONI 2014 | Veranstaltungen | Events
|
01 Giovedì
PALAZZO DEI CAPITANI · ORE 21.00
Evento che valorizza l’enogastronomia gardesana: il
Pesce di Lago e l’Olio Extravergine di Oliva DOP del
Garda, la Carne Garronese Veneta, l’Asparago di
Rivoli, il Radicchio di Verona, il Riso Vialone Nano, i
Formaggi del Monte Baldo e i Vini Bardolino, Valpolicella, Lugana, Custoza, Garda doc.
22
|
18 Domenica
SUL PORTO · Am Hafen · At the port · ORE 21.00
MAGGIO 2014
Mai | May
|
23 Venerdì
GIARDINO EX ASILO “PARIANI”
Freitag · Friday
MERCATINO DELL’USATO
A cura del Centro d’Ascolto CARITAS
|
25 Domenica
LOC. BAITONE
Sonntag · Sunday
FESTA DELLA MADONNA DEGLI ALPINI
Muttergottestag · Festival of S. Virgin Mary
a cura dell’Associazione Nazionale Alpini
Ore 11.00 | Santa Messa · Heilige Messe · Holy Mass
www.visitmalcesine.org
|
05 Giovedì
TEATRO DEL CASTELLO · ORE 21.15
Donnerstag · Thursday
Freitag · Friday
FESTA DELLA MUSICA
Manifestazione popolare per amatori e professionisti
|
14 Sabato
GIARDINI EX ASILO PARIANI · ORE 19.00
Samstag · Saturday
FESTA DEL PESCE
Opernabend · A fun evening of grand opera and song
Ida Maria Turri · Mezzosoprano | Orfeo Zanetti · Tenore
Stefano Romani · Pianoforte
A cura dell’Associazione Stima
Fest der Fisch · Festival of Fish
Stand gastronomici con piatti tipici: pesce di lago,
carbonera, bibite & musica
Gastronomische Stände mit Seefisch, Polenta Carbonera,
Getränken & Musik
Stands with fish, polenta carbonera, drinks, & music
Organizzata dall’Associazione “Dirlindana Club” di Malcesine
Samstag · Saturday
SHOPPING SOTTO LE STELLE
(Do./Th.)
(Mo.)
STAR CLASS
WORLD CHAMPIONSHIP 2014
Musikverastaltung · Folk festival of music
RECITAL LIRICO
|
07 Sabato
CENTRO STORICO · ORE 20.00
- Lunedì
26-7.7 Giovedì
FRAGLIA DELLA VELA
Shopping under the stars
Apertura dei negozi fino a mezzanotte e del Castello
Scaligero fino alle 23.00
Le strade del centro storico saranno illuminate dalle
fiaccole con intrattenimento musicale
Fackeln, Musik, und Künstleraufführungen
Eröffnung der Burg bis 23.00 Uhr
Torches, music, entertainment
The castle will be opened until 11.p.m.
|
22 Domenica
PIAZZA PALLONE · ORE 17.00
Sonntag · Sunday
CONCERTO BANDISTICO
Stadtkapellekonzert · Band concert
|
23 Lunedì
PALAZZO DEI CAPITANI · ORE 21.00
Montag · Monday
12 TEATRO DEL CASTELLO · ORE 21.15
Giovedì | Donnerstag · Thursday
25
VIª Stagione Concertistica Estiva
CONCERTO PER VIOLONCELLO
E PIANOFORTE
RECITAL LIRICO
Opernabend · A light hearted evening of grand opera and song
Alessandra Rezza · Soprano
Ida Maria Turri · Mezzosoprano
Stefano Romani · Pianoforte
A cura dell’Associazione Stima
Klaus Broz · Violoncello | Valentina Fornari · Pianoforte
|
26 Giovedì
LOC. MORETTINE · Atterraggio di parapendio
Donnerstag · Thursday
Circuito del Garda in Kayak
15 SUL PORTO · Am Hafen · At the port · ORE 21.00
Domenica | Sonntag · Sunday
CONCERTO SULL’ANTICO VELIERO
“SIORA VERONICA”
Konzert auf dem Langersegler
Concert from the beautiful sailing ship
17 Martedì | Dienstag · Tuesday
TEATRO DEL CASTELLO · ORE 21.00
VIª Stagione Concertistica Estiva
BENACUS CHAMBER ORCHESTRA
KAYAK PRO AIDO
Sosta del circuito del garda in kayak
Paragliding Landing Area
|
26 Giovedì
TEATRO DEL CASTELLO · ORE 21.15
Donnerstag · Thursday
RECITAL LIRICO
Opernabend · An evening of grand opera and song
Ida Maria Turri · Mezzosoprano | Silvio Zanon · Baritono
Stefano Romani · Pianoforte
A cura dell’Associazione Stima
Musiche di Haendel, Vivaldi, Albinoni, Bach
|
19 Giovedì
TEATRO DEL CASTELLO · ORE 21.15
Donnerstag · Thursday
|
13 Venerdì
GIARDINO EX ASILO “PARIANI”
Freitag · Friday
MERCATINO DELL’USATO
A cura del Centro d’Ascolto CARITAS
www.visitmalcesine.org
MANIFESTAZIONI 2014 | Veranstaltungen | Events
MANIFESTAZIONI 2014 | Veranstaltungen | Events
24
|
20 Venerdì
CENTRO STORICO
GIUGNO 2014
Juni | June
RECITAL LIRICO
Opernabend · An evening of grand opera and song
Erika Grimaldi · Soprano | Sebastian Roggero · Pianoforte
A cura dell’Associazione Stima
www.visitmalcesine.org
Dienstag · Tuesday
VIª Stagione Concertistica Estiva
|
08 Martedì
TEATRO DEL CASTELLO · ORE 21.00
Dienstag · Tuesday
VIª Stagione Concertistica Estiva
BENACUS CHAMBER ORCHESTRA
AJDE ZORA
Musiche di Haendel, Vivaldi, Albinoni, Bach
BALCAN GIPSY MUSIC · Concerto di musiche balcaniche
03 TEATRO DEL CASTELLO · ORE 21.15
Sonntag · Sunday
MERCATINO DELL’USATO
IRISH MUSIC CONCERT
A cura del Centro d’Ascolto CARITAS
Concerto dal vivo di musica irlandese
A cura dell’Associazione “Noi per Loro”
- Domenica
19-20 Sabato
LOC. PAINA · ORE 19.00
(Sa.)
|
01 Martedì
TEATRO DEL CASTELLO · ORE 21.00
|
27 Domenica
GIARDINI PUBBLICI · ORE 21.00
Freitag · Friday
(So./Su.)
FESTA DELLA MUSICA
Musikfest · Festival of music
Stand gastronomici, giochi e intrattenimento musicale
Gastronomische Stände, Spiele & Musik
Stand with food and drinks & music
21 PALAZZO DEI CAPITANI · ORE 21.00
Giovedì | Donnerstag · Thursday
Lunedì | Montag · Monday
RECITAL LIRICO
VIª Stagione Concertistica Estiva
Opernabend · An evening of grand opera and song
Nadia Vezzù · Soprano | Orfeo Zanetti · Tenore
Stefano Romani · Pianoforte
A cura dell’Associazione Stima
RECITAL LIRICO
Tatiana Aguiar · Soprano | Alberto Boischio · Pianoforte
|
22 Martedì
GIARDINI EX ASILO PARIANI
Dienstag · Tuesday
05 CENTRO STORICO · ORE 20.00
Sabato | Samstag · Saturday
Spettacolo per bambini
Shopping under the stars
Apertura dei negozi fino a mezzanotte e del Castello
Scaligero fino alle 23.00
Le strade del centro storico saranno illuminate dalle
fiaccole con intrattenimento musicale
Fackeln, Musik, und Künstleraufführungen
Eröffnung der Burg bis 23.00 Uhr
Torches, music, entertainment
The castle will be opened until 11.p.m.
Veranstaltung für Kinder · Entertainment for children
Sonntag · Sunday
08-12 FRAGLIA DELLA VELA
THE FOILING WEEK
Evento dedicato alle favolose e velocissime barche
volanti. I loro velisti, progettisti e costruttori
The third mode of sailing
RECITAL LIRICO
CONCERTO SULL’ANTICO VELIERO
“SIORA VERONICA”
Konzert auf dem Langersegler
Concert from the beautiful sailing ship
Musiche di Haendel, Mozart
|
31 Giovedì
TEATRO DEL CASTELLO · ORE 21.15
Donnerstag · Thursday
PIANOFORTE A QUATTRO MANI
Vierhändiger Klavierabend · An evening of pianoforte duets
Nadia Lencioni e Fabrizio Datteri · Pianoforte
A cura dell’Associazione Stima
|
24 Giovedì
TEATRO DEL CASTELLO · ORE 21.15
RECITAL LIRICO
27
Opernabend · An evening of grand opera and song
Ida Maria Turri · Mezzosoprano
Francesco Medda · Tenore | Stefano Romani · Pianoforte
A cura dell’Associazione Stima
Donnerstag · Thursday
Opernabend · An evening of grand opera and song
Chiara Angella · Soprano
Ida Maria Turri · Mezzosoprano
A cura dell’Associazione Stima
Sonntag · Sunday
ELISA NETZER
E LA BENACUS CHAMBER ORCHESTRA
|
10 Giovedì
TEATRO DEL CASTELLO · ORE 21.15
Regata con gondolini gardesani
|
06 Domenica
SUL PORTO · Am Hafen · At the port · ORE 21.00
VIª Stagione Concertistica Estiva
Donnerstag · Thursday
Martedì (Di./Tu.) - Sabato (Sa.)
“MEMORIAL PAOLO”
Ruderregatta · Rowing race
Dienstag · Tuesday
I CLOWNS DI ENRICO CAVEAGNA
SHOPPING SOTTO LE STELLE
|
06 Domenica
CASSONE · ORE 16.00
|
29 Martedì
TEATRO DEL CASTELLO · ORE 21.00
|
13 Domenica
PORTO · Hafen · Port · ORE 19.30
Sonntag · Sunday
PARASPLASH
Sportveranstaltung · Paragliding sport event
Spettacolo di parapendio
A cura dell’Ass.ne Paragliding Club Malcesine
|
15 Martedì
TEATRO DEL CASTELLO · ORE 21.00
Dienstag · Tuesday
VIª Stagione Concertistica Estiva
LE QUATTRO STAGIONI
Musiche di Vivaldi | Benacus Chamber Orchestra
|
17 Giovedì
TEATRO DEL CASTELLO · ORE 21.15
Donnerstag · Thursday
DUO VIOLINO E PIANOFORTE
Geige un klavierabend · Violin and pianoforte recital
Gernot Winischhofer · Violino | Maurizio Barboro · Pianoforte
A cura dell’Associazione Stima
www.visitmalcesine.org
MANIFESTAZIONI 2014 | Veranstaltungen | Events
MANIFESTAZIONI 2014 | Veranstaltungen | Events
26
|
18 Venerdì
GIARDINO EX ASILO “PARIANI”
LUGLIO 2014
Juli | July
|
26 Sabato
CHIESA PARROCCHIALE · ORE 20.30
Samstag · Saturday
FESTA DEI SANTI PATRONI
BENIGNO E CARO
Commemorazione religiosa
Feierliche Prozession · Religious procession
Spettacolo pirotecnico | Feuerwerk · Fireworks
www.visitmalcesine.org
|
01 Venerdì
CASSONE (Piazza del Porto) · ORE 21.00
Freitag · Friday
Donnerstag · Thursday
GRAN GALA DELL’OPERETTA
|
05 Martedì
TEATRO DEL CASTELLO · ORE 21.00
Dienstag · Tuesday
14º CONCERTO DI MEZZA ESTATE
VIª Stagione Concertistica Estiva
Concerto corale | Chorkonzert · Choirconcert
A cura del Coro “Le Voci dell’Aril”
RECITAL LIRICO “Mio Superbo Guerrier”
|
02 Sabato
CENTRO STORICO · ORE 20.00
Samstag · Saturday
SHOPPING SOTTO LE STELLE
Shopping under the stars
Apertura dei negozi fino a mezzanotte e del Castello
Scaligero fino alle 23.00
Le strade del centro storico saranno illuminate dalle
fiaccole con intrattenimento musicale
Fackeln, Musik, und Künstleraufführungen · Eröffnung der
Burg bis 23.00 Uhr
Torches, music, entertainment · The castle will be opened until
11.p.m.
28
Marta Rimbano · Soprano | Sergio Dos Santos · Tenore
Cristina Ciravolo · Pianoforte
06 GIARDINI EX ASILO PARIANI
Mercoledì | Mittwoch · Wednesday
I CLOWNS DI ENRICO CAVEAGNA
Spettacolo per bambini
Veranstaltung für Kinder · Entertainment for children
07 TEATRO DEL CASTELLO · ORE 21.15
Giovedì | Donnerstag · Thursday
Operettakonzert · An evening dedicated to the operetta
Ida Maria Turri · Mezzosoprano
Roberto Zocchi · Baritono | Stefano Romani · Pianoforte
A cura dell’Associazione Stima
|
24 Domenica
SUL PORTO · Am Hafen · At the port · ORE 21.00
Sonntag · Sunday
CONCERTO SULL’ANTICO VELIERO
“SIORA VERONICA”
Konzert auf dem Langersegler
Concert from the beautiful sailing ship
- Sabato
15-16 Venerdì
Centro storico e giardini corso Garibaldi
(Fr.)
(Sa.)
MALCESINE BLUES FESTIVAL
Rassegna di musica blues · Live concerts
|
15 Venerdì
LOC. ROCHETTA · ORE 19.00
Freitag · Friday
FESTA DELLA MADONNA DELL’ACCOGLIENZA
Commemorazione religiosa
Feierliche Prozession · Religious procession
|
18 Lunedì
PALAZZO DEI CAPITANI · ORE 21.00
Montag · Monday
VIª Stagione Concertistica Estiva
CONCERTO DI TANGHI
RECITAL PIANISTICO
Konzert mit Tango · An evening dedicated to the tango
DUO MACLÉ
Sabrina Dente & Annamaria Garibaldi · Pianoforte
Walter Cardozo & Margarita Klurfan · Ballerini
A cura dell’Associazione Stima
A cura dell’Accademia Musicale “Jacopo Foroni”
|
26 Martedì
TEATRO DEL CASTELLO · ORE 21.00
Dienstag · Tuesday
VIª Stagione Concertistica Estiva
LE QUATTRO STAGIONE
Musiche di Vivaldi | Benacus Chamber Orchestra
|
28 Giovedì
TEATRO DEL CASTELLO · ORE 21.15
Donnerstag · Thursday
RECITAL LIRICO
Opernabend · An evening of grand opera and song
Gianna Queni · Soprano | Claudio Cozzani · Pianoforte
A cura dell’Associazione Stima
02-03 Sabato
CASSONE
(Sa.) - Domenica (So./Su.)
|
21 Giovedì
TEATRO DEL CASTELLO · ORE 21.15
Donnerstag · Thursday
FESTA DEI CICLAMINI
Alpenveilchenfest · Folk feast
Stand gastronomici e intrattenimento musicale
Gastronomische Stände, Getränken & Musik
Stand with food and drinks & music
Spettacolo pirotecnico | Feuerwerk · Fireworks
03 SUL PORTO · Am Hafen · At the port · ORE 21.00
Domenica | Sonntag · Sunday
CONCERTO SULL’ANTICO VELIERO
“SIORA VERONICA”
Konzert auf dem Langersegler · Concert from the beautiful sailing ship
05 MONTE BALDO · LOC. TRATTOSPINO
Martedì | Dienstag · Tuesday
FESTA DELLA MADONNA DELLE NEVE
Festa organizzata dal G.A.M.
Ore 11.00 · Santa Messa · Heilige Messe · S. Mass
www.visitmalcesine.org
TRE TENORI ITALIANI
|
08 Venerdì
GIARDINO EX ASILO “PARIANI”
Freitag · Friday
MERCATINO DELL’USATO
A cura del Centro d’Ascolto CARITAS
Drei Italiensiche Tenorsänger · Three italian tenors
Orfeo Zanetti, Francesco Medda, Alberto Faccinato · Tenori
Stefano Romani · Pianoforte
A cura dell’Associazione Stima
- Domenica
22-24 Venerdì
FRAGLIA DELLA VELA DI MALCESINE
(Fr.)
(So./Su.)
|
09 Sabato
LOC. RETELINO
ONE HOUR KITEBOARDING
|
11 Lunedì
PALAZZO DEI CAPITANI · ORE 21.00
FESTA DELLE ASSOCIAZIONI
PER IL TRIDUO E PER LA SOLIDARIETÀ
Samstag · Saturday
BEACH PARTY
Montag · Monday
VIª Stagione Concertistica Estiva
RECITAL LIRICO
Luisa Kurtz · Soprano | Stefano Zilio · Tenore
Valentina Fornari · Pianoforte
MANIFESTAZIONI 2014 | Veranstaltungen | Events
MANIFESTAZIONI 2014 | Veranstaltungen | Events
|
14 Giovedì
TEATRO DEL CASTELLO · ORE 21.15
AGOSTO 2014
August
|
23 Sabato
SAGRATO DELLA CHIESA · ORE 18.00
Samstag · Saturday
Stand gastronomici & Musica dal vivo
Gastronomische Stände, Getränken & Musik
Food stand, drinks, & music
Ore 18.00 · Santa Messa · Heilige Messe · S. Mass
www.visitmalcesine.org
29
|
02 Martedì
TEATRO DEL CASTELLO · ORE 21.00
(Sa.)
(So./Su.)
15º RADUNO INTERNAZIONALE
DI BANDE MUSICALI
Kapelleversammplung · Bands meeting
20 SABATO | Samstag · Saturday
CONCERTO DI APERTURA
VIª Stagione Concertistica Estiva
|
08 Lunedì
PALAZZO DEI CAPITANI · ORE 21.00
VIª Stagione Concertistica Estiva
BENACUS CHAMBER ORCHESTRA
LE DONNE DI PUCCINI
Musiche di Mozart
Luisa Giannini · Soprano | Federica Santinello · Voce
Stefano Celeghin · Pianoforte | Bruno Lovadina · Regina
PARTENZA DELLA SFILATA dalle piazze
e ritrovo con CONCERTO in Piazza Statuto
Dienstag · Tuesday
Montag · Monday
|
11 Giovedì
TEATRO DEL CASTELLO · ORE 21.15
Donnerstag · Thursday
SERATA DI MUSICALS, CANZONI E JAZZ
Ein Abend mit Musicals und Jazz
An evening of songs from the shows and jazz
Luca Donini · Sax | David Cremoni · Chitarra
Mario Marcassa · Contrabbasso
Emilio Pizzoccoli · Percussioni
Stefano Romani · Pianoforte | Ida Maria Turri · Voce
A cura dell’Associazione Stima
Stadtkapellekonzert · Municipal band concert
21 DOMENICA | Sonntag · Sunday
Musiktouren und Konzert · Music tour and concert
- Domenica
27-28 Sabato
PER LE VIE DEL PAESE
(Sa.)
(So./Su.)
CIOTTOLANDO CON GUSTO
Malcesine und seine gourmetwege
Gourmet tour of Malcesine
ovvero andar per osterie tra i vicoli di Malcesine
a scoprire i sapori della tradizione...
Info: www.ciottolando.com
|
29 Lunedì
LOC. SAN MICHELE · ORE 11.00
Montag · Monday
FESTA DI SAN MICHELE
A cura dell’Associazione Alpini · Sezione di Malcesine
|
25 Giovedì
PALAZZO DEI CAPITANI · ORE 21.00
Donnerstag · Thursday
DUO VIOLINO E PIANOFORTE
Geige und Klavierabend · Violin and pianoforte recital
Lucio Degani · Violino | Andrea Rucli · Pianoforte
A cura dell’Associazione Stima
MANIFESTAZIONI 2014 | Veranstaltungen | Events
MANIFESTAZIONI 2014 | Veranstaltungen | Events
20-21 Sabato
Domenica
SETTEMBRE 2014
September
- Domenica
13-14 Sabato
CASTELLO E CENTRO STORICO
(Sa.)
(So./Su.)
L’ETÀ DI MEZZO
30
31
The middle age
|
04 Giovedì
TEATRO DEL CASTELLO · ORE 21.15
Donnerstag · Thursday
GRAN GALÀ LIRICO
Operngala · Opera gala
Chiara Angella · Soprano | Ida Maria Turri · Mezzosoprano
Silvio Zanon · Baritono | Stefano Romani · Pianoforte
A cura dell’Associazione Stima
|
05 Venerdì
GIARDINO EX ASILO “PARIANI”
Freitag · Friday
MERCATINO DELL’USATO
A cura del Centro d’Ascolto CARITAS
|
06 Sabato
NAVENE · ORE 18.30
Samstag · Saturday
|
15 Lunedì
PALAZZO DEI CAPITANI · ORE 21.00
Montag · Monday
VIª Stagione Concertistica Estiva
RECITAL LIRICO
Tatiana Aguiar · Soprano | Alberto Boischio · Pianoforte
|
18 Giovedì
PALAZZO DEI CAPITANI · ORE 21.15
Donnerstag · Thursday
RECITAL LIRICO
Opernabend · An evening of grand opera and song
Alice Quintavalla · Soprano
Ida Maria Turri · Mezzosoprano
Stefano Romani · Pianoforte
A cura dell’Associazione Stima
|
27 Sabato
PALAZZO DEI CAPITANI · ORE 21.00
Samstag · Saturday
CONCERTO CORALE
Chorkonzert · Choir concert
A cura del Coro “Le Voci di Malcesine”
NAVENE IN FESTA
Festa con stand gastronomici e musica
Mercatino di prodotti gastronomici ed artigianali
Gastronomische Stände, Getränken & Musik
Stands with food and drinks & music
Spettacolo pirotecnico | Feuerwerk · Fireworks
A cura dell’Associazione “Gli Amici di Navene”
|
07 Domenica
SUL PORTO · Am Hafen · At the port · ORE 21.00
Sonntag · Sunday
CONCERTO SULL’ANTICO VELIERO
“SIORA VERONICA”
Konzert auf dem Langersegler
Concert from the beautiful sailing ship
www.visitmalcesine.org
www.visitmalcesine.org
OTTOBRE 2014
Oktober | October
|
02 Giovedì
PALAZZO DEI CAPITANI · ORE 21.00
Donnerstag · Thursday
12 Domenica
Sonntag · Sunday
RECITAL PIANISTICO
LAKE GARDA MARATHON
Klavierabend · Pianoforte Recital
A cura dell’Associazione Stima
Info: www.lakegardamarathon.com
|
03 Venerdì
GIARDINO EX ASILO “PARIANI”
Freitag · Friday
MERCATINO DELL’USATO
A cura del Centro d’Ascolto CARITAS
LIMONE SUL GARDA
Escursioni giornaliere per Limone con varie
possibilità di rientro. Martedì mercato.
Every day trip to Limone with different
return times. Tuesday market.
32
Tagesfahrt nach Limone mit verschiedenen
Rückfahrt möglichkeiten. Dienstag markt.
ESCURSIONI A RICHIESTA
AUSFLÜGE NACH WUNSCH · BOAT TRIP ON REQUEST
|
04 Sabato
LOC. MORETTINE
Samstag · Saturday
ADRENALINA 2014
Manifestazione di Parapendio
Info: www.paraglidingmalcesine.it
|
19 Domenica
VIA PANORAMICA C/O FRANTOIO
Sonntag · Sunday
|
05 Domenica
PIAZZA STATUTO (PARTENZA)
FRANTOIO APERTO
Sonntag · Sunday
31º RADUNO DI AUTO E MOTO D’EPOCA
21ª CACCIA AL TESORO “ CITTÀ DI MALCESINE”
Schatzsuche und Motorrädersternfahrt
Treasure hunt and veteran motorbike rally
A cura degli Amatori di auto e moto d’epoca
- Domenica
04-05 Sabato
LOC. PAINA
(Sa.)
Convegno sull’olio d’oliva
Molitura oliva e degustazione olio novello
Pressen und kosten von Olivenöl Novello
Milling and novello olive tasting
|
26 Domenica
MALCESINE - TORRI
Sonntag · Sunday
(So./Su.)
LA GARDESANA
Manifestazione cicloturistica per biciclette d’epoca
LAKE GARDA MOUNTAIN RACE
Info: www.lakegardamountainrace.com
WEDDINGS
PER FESTEGGIARE
IL VOSTRO MATRIMONIO...
Giro panoramico tra le bellezze del lago.
Wedding cruise on the lake.
Hochzeit Rundfahrt auf dem See.
Garda Express Tours di Peroni Claudio
37018 MALCESINE · VR · Piazza G. Marconi · Cell. + 39 336 640848
www.gardaexpress.it · e-mail: [email protected]
MANIFESTAZIONI 2014 | Veranstaltungen | Events
Garda
Express
Tours
|
09 Giovedì
PALAZZO DEI CAPITANI · ORE 21.00
Donnerstag · Thursday
CONCERTO DI BENEFICENZA
Opernkonzert · Charity Concert
Per le opere di Padre Mario Casella e l’Associazione
“Noi per Loro”
Ein opernkonzert um Spende für Associazione “Noi per
Loro” und die Familie, die in Uganda mit der wichtigen Arbeit von Padre Mario Casella verbunden sind zusammeln.
A charity concert of grand opera and song to raise funds for the “Noi per Loro” association and the families in
uganda close to the heart of our, late, great, Malcesine born
priest, Father Mario Casella.
Ida Maria Turri · Mezzosoprano | Stefano Romani · Pianoforte
A cura dell’Associazione Stima
DICEMBRE 2014
Dezember | December
6.12-6.1.2015
NATALE A MALCESINE
Mercatini, concerti e manifestazioni
Märket, Konzert und Veranstaltungen
Markets, Concert and Events
Mercoledì 31 | Mittwoch · Wednesday
FESTA DI CAPODANNO
Spettacolo pirotecnico | Feuerwerk · Fireworks
www.visitmalcesine.org
33
malcesine...
Territorio del Comune · Gebiet / Area
Fascia costiera · Küste / Coastline
107 Hotel
11 Campeggi · Camping
200 Appartamenti · Apartments
29 Affittacamere · Privat rooms
Kmq. 68.14
Km. 15.00
5.000 posti letto / beds
2.200 posti / pers.
circa 600 posti letto / beds
314 posti letto / beds
34
Noi ci siamo
in entrambi
i casi.
Lo sappiamo che la vita non sempre va come l’avevi
immaginata. Per questo ascoltiamo con attenzione
ogni tua esigenza. Perché tu possa contare su di noi
in qualunque sfida o opportunità che incontrerai
sulla tua strada. Ed è così che noi siamo: una banca
concreta, sempre vicino a te.
Hotel · Residence
Apartment · Camping
unicredit.it
Numero verde: 800.32.32.85
Photo: IRISdesign.it - Malcesine

BAIA VERDE · Via Gardesana, 142 · Tel. 045 7400396 · Fax 045 7400253 · www.hotelbaiaverde-malcesine.it
BELLEVUE SAN LORENZO · Via Gardesana, 164 · Tel. 045 7401598 · Fax 045 7401055 · www.bellevue-sanlorenzo.it
CASA BARCA · Via Panoramica, 15 · Tel. 045 7400842 · Fax 045 6570763 · www.casabarca.com
CASTELLO LAKE FRONT HOTEL · Via Paina, 21 · Tel. 045 7400233 · Fax 045 7400180 · www.h-c.it
DU LAC · Via Gardesana, 63 · Tel. 045 7400156 · Fax 045 7400788 · www.dulac.it
EUROPA · Via Gardesana, 173 · Tel. 045 7400022 · Fax 045 6570245 · www.europa-hotel.net
EXCELSIOR BAY · Lungolago Madonnina · Tel. 045 7400380 · Fax 045 7401675 · www.hotelexcelsiorbay.com
INTERNATIONAL SAILING CENTER · Via Gardesana, 187 · Tel. 045 7400055 · Fax 045 7400392 · www.hotelsailing.com
MAJESTIC PALACE · Via Navene Vecchia, 96 · Tel. 045 7400383 · Fax 045 7401714 · www.sunhotels.it
MAXIMILIAN (Villa Cristina e Stefania) · Via Val di Sogno, 8 · Tel. 045 7400317 · Fax 045 6570117 · www.hotelmaximilian.com
PARK HOTEL QUERCETO · Via Panoramica, 113 · Tel. 045 7400344 · Fax 045 7400848 · www.parkhotelquerceto.com
VAL DI SOGNO · Via Val di Sogno, 16 · Tel. 045 7400108 · Fax 045 7401694 · www.hotelvaldisogno.com

36
ALESI · Via Navene Vecchia, 157 · Tel. 045 7400533 · Fax 045 7400217 · www.hralesi.com
ALPI · Via Gardesana, 256 · Tel. 045 7400717 · Fax 045 7400529 · www.alpihotel.info
AMBIENTHOTEL LUNA ROSSA & Dep. · Via Paina, 6 · Tel. 045 7400051 · Fax 045 7401155 · www.ambienthotel.it
AMBIENTHOTEL PRIMA LUNA · Via Gardesana, 165 · Tel. 045 7400301 · Fax 045 7401255 · www.ambienthotel.it
ANNA · Via Gardesana, 398 · Tel. 045 7401325 · Fax 045 6570003 · www.annahotel.com
ANTONELLA · Via Gardesana, 212 · Tel. 045 7400099 · Fax 045 7401141 · www.hotelantonellamalcesine.it
ARISTON · Via Navene Vecchia, 4 · Tel. 045 7400368 · Fax 045 6584805 · www.hotel-ariston.net
ASTORIA · Via Gardesana, 400 · Tel. 045 7400190 · Fax 045 7400398 · www.h-astoria.com
AUGUSTA (Dependance) · Via Navene Vecchia, 31 · Tel. 045 7400300 · Fax 045 7400351 · www.hotelaugusta.info
BELLAVISTA · Via Panoramica, 79 · Tel. 045 7400425 · Fax 045 7400720 · www.hotelbellavistamalcesine.it
BELLEVUE (Dependance) · Via Gardesana, 164 · Tel. 045 7401598 · Fax 045 7401055 · www.bellevue-sanlorenzo.it
BENACUS · Via Gardesana, 148 · Tel. 045 7400132 · Fax 045 7401772 · www.benacushotel.com
CAMPAGNOLA · Via Gardesana, 392/3 · Tel. 045 7401788 · Fax 045 6583525 · www.campagnolahotel.com
CAPRI · Strada Panoramica, 26 · Tel. 045 7400385 · Fax 045 7400825 · www.hotelcapri.com
CASA CHINCARINI · Via Navene Vecchia, 138 · Tel./Fax 045 7400375 · www.casachincarini.com
CATULLO · Via Fratelli Priori, 11 · Tel. 045 7400352 · Fax 045 6583030 · www.catullo.com
CLUB HOTEL OLIVI · Via Gardesana, 160 · Tel. 045 7400444 · Fax 045 7400602 · www.clubhotelolivi.it
CRISTALLO · Via Gardesana, 184 · Tel. 045 7400424 · Fax 045 7400222 · www.cristallo-hotel.com
DA TINO · Loc. Sottodossi, 33 · Tel. 045 7400312 · Fax 045 6583117 · www.datino.it
DIANA · Via Scuisse, 8 · Tel. 045 7400192 · Fax 045 7400415 · www.dianamalcesine.com
DOLOMITI · Via Monti, 1 · Tel. 045 7400084 · Fax 045 6583189 · www.dolomitihotel.net
ERIKA · Via Campogrande, 8 · Tel./Fax 045 7400451 · www.erikahotel.net
IDEAL · Via Gardesana, 228 · Tel. 045 7400152 · Fax 045 6583168 · www.hotelidealmalcesine.com
INTERNATIONAL SAILING CENTER (Dep.) · Via Gardesana, 187 · Tel. 045 7400055 · Fax 045 7400392 · www.hotelsailing.com
INTERNAZIONALE · Via Sottodossi, 11 · Tel./Fax 045 7400338 · www.internationaleonline.it
LAGO DI GARDA · Piazza Vittorio Emanuele, 2 · Tel. 045 7400633 · Fax 045 7400246 · www.hotellagodigarda.hotelresidencecedro.it
LAURA CRISTINA · Via Panoramica, 5 · Tel. 045 7400544 · Fax 045 7400287 · www.tennis-hotel.it
MALCESINE · Piazza Pallone, 2 · Tel. 045 7400173 · Fax 045 6570073 · www.chincherini.com
www.visitmalcesine.org
MERIDIANA · Via Navene Vecchia, 39 · Tel. 045 7400342 · Fax 045 6583910 · www.hotelmeridiana.it
OASI BEACH · Via Gardesana, 510 · Tel. 045 6584357 · Fax 045 6584365 · www.hoteloasibeach.it
ORCHIDEA · Via Navene Vecchia, 136 · Tel. 045 6584347 · Fax 045 6583287 · www.garniorchidea.com
PANORAMA · Via Panoramica, 83 · Tel. 045 7400171 · Fax 045 7400608 · www.panoramamalcesine.com
PARK HOTEL EDEN · Via Valle dell’Acqua · Tel. 045 6570130 · Fax 045 7401160 · www.montagnoligroup.it
PICCOLO HOTEL · Via Gardesana, 450 · Tel. 045 7400264 · Fax 045 6584789 · www.navene.com
RESIDENCE LIDO · Via Gardesana, 102 · Tel. 045 7400886 · Fax 045 6570500 · www.lidomalcesine.com
ROSA · Via Val di Sogno, 17 · Tel. 045 7400256 · Fax 045 7400909 · www.hotelrosamalcesine.it
SAN MARCO · Via Capitanato, 9 · Tel./Fax 045 7400115 · www.sanmarcomalcesine.it
SPORTING · Via Val di Sogno, 25 · Tel. 045 6570379 · Fax 045 6570378 · www.sportingmalcesine.com
VAL DI MONTE · Via Panoramica, 89 · Tel. 045 7400410 · Fax 045 7400464 · www.valdimonte.com
VEGA · Viale Roma, 10 · Tel. 045 7400151 · Fax 045 7401604 · www.hotelvegamalcesine.it
VENEZIA · Viale Roma, 26 · Tel. 045 7400070 · Fax 045 7401077 · www.hotelvenezia-malcesine.it
VILLA ANDREIS · Via Gardesana, 386 · Tel. 045 7400575 · Fax 045 7400528 · www.hotelvillaandreis.com
VILLA CARMEN · Via Gardesana, 372 · Tel. 045 7400333 · Fax 045 6570139 · www.villacarmen.it
VILLA LISA · Via Navene Vecchia, 85 · Tel. 045 7400466 · Fax 045 6583637 · www.villalisa.info
VILLA MONICA & Dependance · Via Gardesana, 211 · Tel. 045 7400395 · Fax 045 6570112 · www.villamonica.com
VILLA SMERALDA · Via Panoramica, 41 · Tel. 045 7400230 · Fax 045 6570161 · www.villasmeralda.info
HOTEL 2014 | Apartments | Residence | Camping
HOTEL 2014 | Apartments | Residence | Camping
HOTELS 2014

AL MOLINO · Via Gardesana, 382 · Tel. 045 7400299 · Fax 045 7400284 · www.hotelalmolino.com
ALPINO · Via Statuto, 23 · Tel. 045 6584268 · Fax 045 7400053 · www.hotelalpinomalcesine.it
AMBIENTHOTEL RTA SPIAGGIA · Via Val di Sogno, 13 · Tel. 045 7400382 · www.residencespiaggia.it
AURORA · Piazza V. Emanuele, 10 · Tel. 045 7400114 · Fax 045 7401302 · www.aurora-malcesine.com
BAITONE · Via Gardesana, 516 · Tel. 045 7400472 · Fax 045 6583686 · www.hotelbaitone.com
CASA ALESSANDRA · Loc. Lavei, 2 · Tel. 045 6570498 · Tel./Fax 045 7400427 · www.casaalessandra.com
CASA ANTONELLI · Via Dos de Pis, 12 · Tel. 045 7400730 · Fax 045 6583532 · www.casantonelli.com
CASA BIANCA · Via Panoramica, 47 · Tel./Fax 045 7400601 · www.casa-bianca.com
CASA MARINELLA · Via Gardesana, 346 · Tel. 045 7400596 · Fax 045 6583112 · www.casamarinella.com
CASA RABAGNO · Via Navene Vecchia, 156 · Tel. 045 7400593 · Fax 045 7401465 · www.casarabagno.com
CASA SARTORI · Loc. Lavei, 1 · Tel./Fax 045 7400384 · www.casasartori.it
CASA SERENA · Via Gardesana, 180 · Tel./Fax 045 7400054 · www.hotelcasaserena.it
CASSONE · Via Gardesana, 20 · Tel./Fax 045 6584197 · www.hotelcassone.com
CLUB HOTEL OLIVI (Dependance) · Via Gardesana, 160 · Tel. 045 7400444 · Fax 045 7400602 · www.clubhotelolivi.it
DA TINO (Dependance) · Loc. Sottodossi, 33 · Tel. 045 7400312 · Fax 045 6583117 · www.datino.it
FIRENZE · Via Gardesana, 125/127 · Tel. 045 7400755 · Fax 045 6570390 · www.hotelgarnifirenze.it
GARDEN · Via Gardesana, 126 · Tel. 045 7400234 · Fax 045 7400944 · www.hotelgarden-malcesine.it
INTERNAZIONALE (Dependance) · Via Sottodossi, 11 · Tel./Fax 045 7400338 · www.internationaleonline.it
ISCHIA · Via Sottodossi, 5 · Tel. 045 7400588 · Fax 045 6570050 · www.garniischia.com
MODENA · Corso Garibaldi, 2 · Tel. 045 7400016 · Fax 045 6583840 · www.hotelmalcesine.com
MONTE BALDO · Via San Michele, 45 · Tel. 045 7401679 · Fax 045 7400612 · www.locandamontebaldo.com
OLIVETO · Via Gardesana, 462 · Tel./Fax 045 6570269 · www.hoteloliveto.com
PELER · Via Gardesana, 290 · Tel. 045 7400203 · Fax 045 6584984 · www.hotelpeler.com
RTA ROMA · Via Gardesana, 59 · Tel./Fax 045 7400888 · www.residenceroma.net
SAN CARLO · Via Navene Vecchia, 152 · Tel. 045 7401070 · Fax 045 6583105 · www.sancarlohotel.com
SAN REMO · Via Gardesana, 440 · Tel. 045 7400239 · Fax 045 6570461 · www.albergosanremo.it
www.visitmalcesine.org
37
SELENE · Via Valbona, 7 · Tel./Fax 045 6584187 · www.garniselene.com
SIRENA · Viale Roma, 4 · Tel./Fax 045 7400019 · www.hotelsirenamalcesine.eu
SOLE · Via Gardesana, 508 · Tel. 045 6570882 · Fax 045 6570509 · www.hotelsolemalcesine.it
STELLA ALPINA · Loc. Dosso Ferri, 6 · Tel. 045 7400078 · Fax 045 6576947 · www.stellaalpinamalcesine.com
VACANZE 2000 · Via Puri, 36 · Tel. 045 7400327 · Fax 045 6570381 · www.vacanze2000.net
VELA AZZURRA · Via Gardesana, 468 · Tel. 045 7400480 · Fax 045 7400194 · www.vela-azzurra.com
VENDEMME · Via Gardesana, 4 · Tel./Fax 045 7420244
VILLA ALBA · Via Gardesana, 196 · Tel./Fax 045 7400277 · www.hotelvillaalba.it
VILLA EDERA · Via Gardesana, 326 · Tel. 045 7400412 · Fax 045 7400977 · www.villaederamalcesine.com
VILLA EMMA · Via Panoramica, 31
VILLA FLORIDA · Via Navene Vecchia, 147 · Tel./Fax 045 6570444 · www.villaflorida.it
VILLA LARA · Via Fornaci, 2 · Tel. 045 7400411 · Fax 045 7400162 · www.villalaramalcesine.it
VILLA NADIA · Via Navene Vecchia, 54 · Tel. 045 7400088 · Fax 045 6583693 · www.villanadia.it
VILLA ORIZZONTE · Via Gardesana, 136/2

38
ALLA RAMA · Via Navene Vecchia, 132 · Tel./Fax 045 7400475 · www.allarama.it
BOMMARTINI · Via Gardesana, 209 · Tel. 045 7401084 · Fax 045 6584354 · www.hotelcamping-bommartini.it
CASA ANNY · Via di Mezzo, 4 · Tel./Fax 045 7401026
CASA POPI · Via Gardesana, 218 · Tel./Fax 045 7400545 · www.casapopi.com
NAVENE · Via Gardesana, 458 · Tel./Fax 045 7400797
VILLA SILVANA · Via Navene Vecchia, 15 · Tel. 045 7400195
AFFITTACAMERE · Zimmervermieter · Rooms for rent
LA VILLA · Loc. Dosso Ferri, 14 · Tel. 045 7400903 · Fax 045 7401055 · e-mail: bellevue@graffiti2000.com
LOCANDA BAITA DEI FORTI · Loc. Tratto Spino, 1 · Tel. 045 7400319 · Fax 045 6570685
PRABI · Loc. Dosso Ferri · Tel. 045 7400903 · Fax 045 74010055 · e-mail: bellevue@graffiti2000.com
VILLA ADRIANA · Via Monti, 19
BENAMATI RACHELE 2 · Via Navene Vecchia, 151 · Tel. 045 6584269 · Fax 045 6584269 · www.casabenamati.it
BENEDETTI GIACOMINA · Loc. Sottodossi, 8 · Tel. 045 7401111 · Fax 045 6583553
CASA FELTRINELLI · Via Gardesana, 169 (int. 1) · Tel. 045 7400807
CASA GABRIELE · Via Gardesana, 318 · Tel. 045 7401052 · www.malcesine.com
CASA MILANI 2 · Via Puri, 32 · Tel./Fax 045 7400460 · www.casamilani.it
GABBIANO · Via Madonnina · Lungolago, 4 · Tel./Fax 045 7400459
GUARNATI LUIGIA · Via Molini, 4 · Tel. 045 7401756
LOCANDA BELLAVISTA · Via Gardesana, 6 · Tel./Fax 045 6590219 · www.bellavista-malcesine.com
TONINI ANGELINA · Via Gardesana, 380 · Tel. 045 7401324
TRIMELONI TOMMASO · Loc. Sottodossi, 8 · Tel. 045 7401111 · Fax 045 6583553
BED & BREAKFAST
CASA KELLY B&B · Via Navene Vecchia, 151 · Tel./Fax 045 6584269 · www.casabenamati.it
MAISON B&B · Via Le Grotte, 14 · Tel. 045 6584224 · Fax 045 7400532 · e-mail: [email protected]
SANNICOLÒ GIORGIO B&B · Via Monti, 19 · Tel. 045 7400242
TONINI B&B · Via Gardesana, 380 · Tel. 045 7401324
FELLINI MARIA B&B · Via San Antonio, 6
LA TORESELA BED AND BREAKFAST · Via Chiesa, 9 · Tel. 349 7107382 · www.latoresela.com
www.visitmalcesine.org
APPARTAMENTI · Wohnungen · Flats to rent
CAPRI RELAIS · Via Gardesana, 204 · Tel. 045 7400385 · Fax 045 7400825 · www.hotelcapri.com
APPARTAMENTI CENTRALE · Via Mazzetta, 1 · Tel. 333 4040902 · e-mail: [email protected]
BENAMATI ROSA · Via Sottodossi, 31 · Tel./Fax 045 7400460 · www.casamilani.it
CASA ALIN · Via Panoramica, 32 · Tel./Fax 045 6570194 · www.appartamentialin.eu
CASA EVA · Via Sottodossi, 31 · Tel./Fax 045 7400460 · www.casamilani.it
CASA GUARNATI · Via Gardesana, 312 · Tel. 045 7400302 · Fax 045 6578535 · www.casaguarnati.com
CASA MILANI · Via Puri, 34 · Tel./Fax 045 7400460 · www.casamilani.it
CASA VACANZE LUCIA · Via Navene, 19/A · Tel. 045 7401325 · Fax 045 6570003 · e-mail: [email protected]
IL CEDRO · Via Gardesana, 188 · Tel. 045 7401076 · Fax 045 7400246
LA MADRUGADA · Via Paina, 3/11 · Tel. 045 6584003 · Fax 045 6583994 · www.residencelamadrugada.it
LA PERLA · Via Saltarino, 11 · Tel./Fax 045 6570020 · www.laperlamalcesine.it
LA PERVINCA · Via Scoravezze, 11 · Tel./Fax 045 7400690 · 045 6570959 · www.malcesine.com/lapervinca
LAURA E JASMIN · Via Navene Vecchia, 10 · Tel. 339 1727673 · Fax 045 7400105 · www.bikeapartments.com
MY DREAM · Via Saltarino, 3/B · Tel. 045 6570214 · www.app-mydream.it
RESIDENZA ALPI · Via Gardesana, 256 · Tel. 045 7400717 · Fax 045 7400529 · e-mail: [email protected]
RESIDENZA MARIÙ · Via Valbona, 10 · Tel./Fax 045 6584163 · www.residenzamariu.com
SAN REMO · Via Gardesana, 440 · Tel. 045 7400239 · Fax 045 6570461 · e-mail: [email protected]
VILLA EDEN · Via Sottodossi, 23 · Tel. 045 7400651
VILLA MARIA MARGHERITA · Via Gardesana, 75 · Tel./Fax 045 7400017
VILLA PANORAMICA · Via Panoramica, 94 · Tel. 045 7401765 · Cell. 339 1727673 · Fax 045 7400245 · www.villapanoramica.it
VILLA PIFFERI · Via Gardesana, 338 · Tel. 045 7400333 · Fax 045 6570139 · e-mail: [email protected]
VILLA SOGNO · Via Gardesana, 122 · Tel./Fax 045 7401148 · e-mail: [email protected]
VILLA SOPRI · Via Lungolago, 14 · Tel. 045 6570687 · Fax 045 7400017 · www.villasopri.com
AL PARCO · Via Gardesana, 258
APPARTAMENTI MAROADI · Via Navene Vecchia, 152 · Tel. 045 7401070 · Fax 045 6583105 · e-mail: [email protected]
APPARTAMENTI VILLA BRUNA · Via Gardesana, 74 · Tel. 045 6584075 · Fax 045 7420316 · www.villa-bruna.com
BOMBANA LORIANNA MARIA TERESA · Via Gardesana, 168 · Tel./Fax 045 6584076
CASA AL MONTE · Via Panoramica, 39 · Tel. 045 7400498
CASA CRESSOTTI · Via Casella, 15/A · Tel. 045 6590204 · 045 6570195 · Fax 045 7400690 · www.malcesine.com/casacressotti
LOMBARDI STEFANO · Via Panoramica, 83 · Tel. 045 7400171 · Fax 045 7400608 · www.panoramamalcesine.com
RESIDENZA GERBER · Via Lavei, 8 · e-mail: [email protected]
TONINI MARIA LUISA · Via Gardesana, 378 · Tel./Fax 045 6570925 · Tel. 045 7401324 · Cell. 368 3852849
VILLA BORSATTI · Viale Roma, 32 · Tel. 339 4858741 · www.villaborsatti.eu
VILLA ZANI · Via Romantica, 25 · Tel./Fax 045 7400656 · e-mail: [email protected]
ALLA FONTANELLA · Piazza del Torcol, 2/3 · Tel./Fax 045 6584275 · www.allafontanella.eu
ANDREIS CRISTIAN · Via Gardesana, 318 · Tel. 045 7401052 · www.malcesine.cc
ANDREIS GIUSEPPE · Via Panzano · Tel. 045 7401337
APPARTAMENTI BELVEDERE · Loc. Lavei, 5 · Tel./Fax 0464 438593 · Cell. 333 9138819
APPARTAMENTI RELAX · Via Sant’Antonio, 2 · Tel. 045 7401632 · Cell. 328 3523212
APPARTAMENTO FIORE · Via Lavei, 6 · Tel. 337 484252 · e-mail: fl[email protected]
APPARTAMENTO GIARDINO · Via Panoramica, 42 · Tel./Fax 045 7401085 · e-mail: [email protected]
APPARTAMENTS ANDREIS · Via Panoramica, 40 · Tel. 045 7400168 · Fax 045 6570265 · www.appartamentsandreis.com
AUGSCHELLER KONRAD · Via di Mezzo, 15
BAUER EMIL · Via di Mezzo, 15
BENAMATI LAURA · Loc. Sottodossi, 3 · Tel./Fax 045 7401117 · Cell. 333 4827334 · 333 4838033
www.visitmalcesine.org
HOTEL 2014 | Apartments | Residence | Camping
HOTEL 2014 | Apartments | Residence | Camping
HOTELS 2014
39
APPARTAMENTI · Wohnungen · Flats to rent
APPARTAMENTS ANDREIS · Via Panoramica, 38 · Tel. 045 7400168 · Fax 045 6570265 · www.appartamentsandreis.com
BENAMATI RACHELE · Via Navene Vecchia, 151 · Tel./Fax 045 6584269 · www.casabenamati.it
BOTTURA PASQUA · Via Panorama · Tel. 045 7400879
BRAUCKHOFF JOHANNES · Via di Mezzo, 17 · Tel. +49 231335470
CA’ ISETTA · Via Maestra, 1/A · Tel. 338 4009064 · www.caisetta.it
CAO TULLIA · Via Gardesana, 476 · Tel. 045 7400606
CASA GIARDINO · Via Gardesana, 39 · Tel. 339 1659693 · e-mail: [email protected]
CASA LA MAGNOLIA · Viale Roma, 24 · Tel. 045 7400959
CASA LORY · Via Salita Monte Baldo, 27 · Tel. 045 6584076
CASA LORY V.L. · Via Salita Monte Baldo, 26 · Tel. 045 6584076
CASA LUISA · Molini di Martora · Via Gardesana, 203 · Tel. 348 6541032 · 045 7420306 · Fax 045 7420147 · [email protected]
CASA PALAZZINA · Via Palazzina, 16 15/12-15/02 · Tel. 045 6570179 · 338 4137708 · e-mail: [email protected]
CASA PREA · Via Panoramica, 212 · Tel. 340 7736786
CASA RIZZARDI · Via Gardesana, 140 · Tel. 045 7400709 · 339 5243842
CASA ROSA · Via Gardesana, 470 · Tel. 045 7401567 · www.casarosamalcesine.com
CASTELLETTI PASQUALINA · Via Belvedere, 7 · Tel. 045 7401370
CENTRALE · Piazza Marconi, 2 · Tel./Fax 045 7401391 · Cell. 348 6100863 · www.appartamentiloncrini.it
CHINCARINI LORENZO · Loc. Prea · Via Panoramica, 214 · Tel. 045 7400315
CHINCARINI LORENZO · Via Fornace, 3 · Tel. 045 7400315
CORSO CARMELA · Via di Mezzo, 14 · Tel. 096 6903715
DA NONNA AMALIA · Via Le Grotte, 12/1 · Tel. 045 6589205 · e-mail: [email protected]
DAL BON MICHELA · Strada Panoramica, 70 · Tel. 338 1992572 · www.villamalcesine.it
DANNENBERG SCHON CHRISTA · Via di Mezzo, 15 · Tel. 089 9034454
DARIZ MARIA GRAZIA · Via Panzano, 19 · Tel. 045 7401284 · e-mail: [email protected]
DEICKERT MARGOT · Via di Mezzo, 15
DREHER GISELA · Via di Mezzo, 17
ELISA · Via Maestra, 6 · Tel. 333 9166270
ENGEL HEINRICH · Via di Mezzo, 15 · Tel. +49 9561965200
FISCHER BRANDIES ANKE · Via di Mezzo, 17
FORSTER FRANK · Via di Mezzo, 17 · Tel. 0371 7710636
FURIONI GIANCARLO · Via Valbona, 6 · Tel. 045 6584096
GASPARINI MARTINA · Via di Mezzo, 17 · Tel./Fax 045 7400665
GUARNATI MADDALENA · Via Gardesana, 446 · Tel. 045 7401756
GUARNATI RAUL · Via Paina, 29 · Tel./Fax 045 7400495
LA MELA VERDE APARTAMENTS · Via Benefizi, 7 · Tel./Fax 045 6570353 · Cell. 345 2885692 · www.lamelaverdeapartments.it
LA PERLA · Via Saltarino, 11/5 · Tel. 045 7401704
LASTA ANNA · Viale Roma, 20-22 · Tel. 045 7401078
MAROADI ANTONIO · Via Navene Vecchia, 152 · Tel. 045 7401070 · Fax 045 6583105 · e-mail: [email protected]
MILANI BERTINA · Viale Roma, 34 · Tel./Fax 045 7400321
MONACI OSVALDO · Via Colombere, 18 · Tel. 045 7401759 · 328 8285379 · e-mail: [email protected]
SAGLIA EDDY · Via Campogrande, 16 · Tel. 045 7400664 · e-mail: [email protected]
SAGLIA ROSA · Via Creve, 29 · Tel. 045 7401042
SAUER PETER · Via di Mezzo, 15 · Tel. +49 91225991
SCHADROW HANS-GEORG · Via di Mezzo, 17 · Tel. +49 894904190
SCHERER JOHANN · Via di Mezzo, 17 · Tel. +49 821882861
SCHWARZ RIEDEL CHRISTA · Via di Mezzo, 15 · Tel. 030 3752318
SPANNRING GERNOT · Via di Mezzo, 15 · Tel. +49 893545308
STUHLER - PRIORI · Via Paina, 4/A · Tel. +49 785173176 · 334 3120854 · Fax +49 7851483928 · [email protected]
STUMPF ERLEWEIN MARIA BEATE · Via di Mezzo, 15
TONELLI GIUSEPPINA · Via Saltarino, 8 · Tel. 045 7400871
TRAMPLER BENZINGER CHRISTIAN · Via di Mezzo, 15 · Tel. +49 898573216
TRIMELONI MICHELE · Via Monti, 27 · Tel. 045 7401302
VERDIN · Via Panoramica, 55 · Tel./Fax 045 7401391 · Cell. 348 6100863 · www.appartamentiloncrini.it
VILLA FIORI · Via Navene Vecchia, 14 · Tel./Fax 045 7400437 · e-mail: villafi[email protected]
VILLA STELLINA di Gasperi Franca · Strada Panoramica, 35 · Tel./Fax 045 7401085 · www.villastellina.it
WUNDER HANS LUDWIG · Via di Mezzo, 15
WUNSCHE GERHARD OTTO · Via di Mezzo, 17 · Tel. +49 91224438
ZANI VINCENZA · Via Roma · Tel. 045 7400508 · Fax 045 6570365 · e-mail: [email protected]
ZAVETTIERI GIUSEPPA · Via di Mezzo, 18 · Tel. 045 7401637
ZIEHER GUNTHER · Via di Mezzo, 15 · Tel. 004376667975
ZUBKE VERA · Via di Mezzo, 17
ANDREIS ANTONIO · Via Pant, 1 · Tel. 045 7401091 · Fax 045 6583721 · e-mail: [email protected]
APPARTAMENTI IL BORGO · Via Dosso, 12 · Tel. 349 8404751 · e-mail: [email protected]
APPARTAMENTI VILLA PADANIA · Via Caselunghe, 11 · Tel. 328 8342805
BONETTI ADELE · Via Salita Monte Baldo, 12 · Tel./Fax 045 6584106
CA’ DEL SOL · Via Campiano, 21 · Tel. 347 5239211
CASA DAVIDE · Via San Marco, 4 · Tel. 347 2659049 · Fax 045 6570974
CASA ROSSI · Via Dos del Pis, 8 · Tel. 388 6237933
CASA SAGLIA · Via Navene Vecchia, 110 · Tel. 045 7400664 · e-mail: [email protected]
CASA SIMONE · Via Navene Vecchia, 58 · Tel. 045 7400590 · e-mail: [email protected]
CONSOLATI LEONELLA · Via Salita Monte Baldo, 8 · Tel./Fax 045 6584106
DA GIGI · Via Sottodossi, 5 · Tel. 3356261742 · e-mail: [email protected]
DI MINCO ANNA · Via Gardesana, 145 · Tel. 045 6570057
GIANNONE GIUSEPPE · Via di Mezzo, 15
GOVI TANIA · Via Lungolago, 14 · Tel. 045 6570687
KESS - REILHOFER MARGIT · Via di Mezzo, 17
KINNE EVA MARIA · Via di Mezzo, 15 · Tel. 041 015005
KLUG ERNEST · Via di Mezzo, 15
LA TORESELA APPARTAMENTI · Via Porto, 10 · Tel. 349 7107382 · www.latoresela.com
L’ERTA · Via Mure, 8 · Tel. 045 7400107
LOMBARDI MARCO · Via Navene Vecchia, 17 · Tel. 045 7400762
MORGENROTH WOLFGANG · Via di Mezzo, 15 · Tel. +49 81066604
ORADINI MARGHERITA · Via di Mezzo, 15 · Tel. 0464 591569 · Fax 0464 591552 · e-mail: [email protected]
RAMANZOTTI TULLIO · Piazza F. Nensi, 2 · Tel. 045 6584174
RASS GERTRUD · Via Dos del Pis, 16 · Tel./Fax 047 1270276
ROHDE KLAUS JOSEF · Loc. Caris · Tel./Fax 045 7400917 · e-mail: [email protected]
ROSA ALBERTO · Via di Mezzo, 15 · Tel. 0464 508497 · Fax 0464 088103 · e-mail: [email protected]
ROVATTI GIULIANA (Residence Bel Sito) · Via di Mezzo · Tel. 052 2626797
SALA FRANCESCO · Via Consiol, 22
SALA STEFANO · Via Panoramica, 22 · Tel./Fax 045 7400079 · e-mail: [email protected]
www.visitmalcesine.org
www.visitmalcesine.org
HOTEL 2014 | Apartments | Residence | Camping
HOTEL 2014 | Apartments | Residence | Camping
40
APPARTAMENTI · Wohnungen · Flats to rent
41
SERAFINI MARISA · Via Carrera, 2
VILLA GAIA · Via San Marco, 4 · Tel./Fax 045 6570974 · e-mail: [email protected]
GRILL &
BIERGARTEN
VILLA GAIA 2 · Via San Marco, 4 · Tel. 347 7506804
ZANETTI VIVIANA · Via Preere · Tel. 045 7420796 · e-mail: [email protected]
ZENI MARIA · Via Gardesana, 6 · Tel. 045 7400017
SINCE 1982
Aperto da Marzo ad Ottobre
cucina non stop 12.00 - 23.00
RESIDENCE
RESIDENCE GOETHE · Via Caris, 8 · Tel. 045 7400050 · Fax 045 6570921 · www.goethemalcesine.com
Via Navene Vecchia, 139 - 37018 Malcesine · VR - Lago di Garda · Italia - Tel +39 045 7401177
CASA PRIORI · Via Paina, 12 · Tel. 045 7400511 · www.casapriori.it
GARDESANA ACTIVE RESIDENCE · Via Monti, 11 · Tel. 339 7410570 · Fax 045 7400121 · www.activeapartments.com
LA CIOCA · Via Roma, 13/A · Tel./Fax 045 7400690 · Tel. 045 6570959 · www.malcesine.com/lacioca
The Original
HOTEL 2014 | Apartments | Residence | Camping
APPARTAMENTI · Wohnungen · Flats to rent
LE PALME · Via Roma, 45 · Tel./Fax 045 6570195 · www.malcesine.com/lepalme
VILLA TRECCANI · Via Gardesana, 348 · Tel./Fax 045 6570434
CASA RANCI · Via Panoramica, 17/2 · Tel./Fax 045 7400414 · www.casaranci.com
RESIDENCE LA PERGOLA · Via Navene Vecchia, 23 · Tel. 045 7401429 · Fax 045 7400149
RESIDENCE LE BALZE · Via Lavei, 8 · Tel. 045 7401677 · Fax 045 6570030 · www.residencelebalze.it
42
RESIDENCE PARCO LAGO DI GARDA · Via Gardesana, 384/5 · Tel./Fax 045 7400514
www.speckstube.com
CASE RELIGIOSE DI OSPITALITÀ · Religiöse Unterkünfte · Religious hospitality
LA ROCCA · Via Gardesana, 65 · Tel. 045 7401312
CAMPEGGI · Campingplätze · Camp site
CAMPEGGIO BELLAVISTA · Via Gardesana, 4 (int. 4) · Tel./Fax 045 7420244 · www.campingbellavista.com
CAMPEGGIO LOMBARDI · Via Navene Vecchia, 141 · Tel./Fax 045 7400849 · www.campinglombardi.com
CAMPING CLAUDIA · Via Gardesana, 394 · Tel./Fax 045 7400786 · www.campingclaudia.it
CAMPING TONINI · Loc. Polpere · Via Gardesana, 378 · Tel./Fax 045 7401341 · www.campingtonini.com
VILLAGGIO TURISTICO PRIORI · Via Navene, 31 · Tel. 045 7400503 · Fax 045 6583098 · www.appartement-prioriantonio.it
CAMPEGGIO BOMMARTINI · Loc. Casello · Via Gardesana, 209 · Tel. 045 7401084 · Fax 045 6584354
CAMPEGGIO CAMPAGNOLA · Via Gardesana, 390 · Tel./Fax 045 7400777 · www.campingcampagnola.it
CAMPEGGIO MARTORA · Molino di Martora · Via Gardesana, 444 · Tel. 045 4856733 · Fax 045 48512785 · www.martora.it
NOLEGGIO CON CONDUCENTE
BUS - MINIBUS - AUTO, PER VIAGGI
NAZIONALI ED INTERNAZIONALI, VIAGGI AZIENDALI
CAMPING ALPINO · Via Gardesana, 516 · Tel. 045 7400472 · Fax 045 6583686 · www.campingalpino.com
CAMPING AZZURRO · Via Gardesana, 446 · Tel./Fax 045 7401756 · www.campingazzurromalcesine.it
CAMPING NAVENE · Via Gardesana Nord, 452 · Tel. 045 6570377 · Fax 045 6583846
CAMPING PANORAMA · Via Gardesana, 1 · Tel./Fax 045 6584119 · e-mail: [email protected]
Viale Verona, 62 · 37022 Fumane · VR
Tel. +39 045 7701135 · Fax +39 045 6831887 · www.ugoliniviaggi.it
AGRITURISMI · Bauernhöfe · Farmhouses
AGRITURISMO SAN MAGGIORE · Via San Maggiore, 46 · Tel./Fax 045 7401704 · www.agriturismosanmaggiore.it
CA’ VECIA · Via Navene Vecchia, 162 · Tel. 045 6570282 · Cell. 333 2436419 · Fax 045 7401465 · www.casarabagno.com
www.visitmalcesine.org
43
Maroc di Cassone
Klettern
Climbing
OLIO E PESCE: i prodotti
principe della nostra cucina...
ÖL UND FISCH: die wichtige
Produkte unserer Küche...
OIL AND FISH: the important
products of our cuisine...
FILETTI DI TROTA AGLI AGRUMI
Pesce, agrumi e olio d’oliva, in un unico piatto un mix di
sapori tipici del lago di Garda
INGREDIENTI: una trota salmonata da 1 kg circa, 3 limoni del
Garda, 1 arancia, olio extravergine d’oliva del Garda.
PREPARAZIONE: Pulite la trota e sfilettatela. Lavate i filetti
e poneteli a macerare per ventiquattro ore in succo di limone
ed olio extravergine d’oliva. Tagliate i filetti a fettine sottili,
bagnateli con altro olio e guarniteli con la buccia d’arancia
tagliata a bastoncini. Accompagnate la trota con crostini di
pane caldo e riccioli di burro.
FORELLENFILETS MIT ZITRUSFRÜCHTE
44
La bellissima falesia di Cassone, aperta nel 2012, è opera dell’impegno della nuova associazione
melsinea d’arrampicata sportiva Ma.Rock. La falesia dei MAROC si trova a Cassone, a 4 km a sud
di Malcesine. I maroc di Cassone sono 4 blocchi di roccia nel bosco attrezzati per l’arrampicata e
comprendono anche una zona boulder. Ci sono 23 vie, di diversa difficoltà, dai 10 ai 18 mt di lunghezza.
La falesia è ideale per bambini e famiglie e per chi si vuole avvicinare a questo sport. I maroc sono poco
frequentati, in zona ombreggiata. La falesia è arrampicabile tutto l’anno, solo con bel tempo.
Der schöne Kletterpark von Cassone eröffnete im Jahr 2012 und ist das Ergebnis der engagierten Arbeit des neuen Melsinea Kletter Vereins, Ma.Rock. Das Maroc in Cassone befindet sich 4 km südlich von
Malcesine. Die Cassone MAROC sind 4 Felsformationen in einem Wald, der zum Klettern ausgestattet
ist und eine Boulder Zone birgt. Es gibt 23 Routen mit unterschiedlichen Schwierigkeitsgraden von
10 bis 18 Meter Länge. Die Wände sind ideal für Kinder und Familien, die diesen Sport ausprobieren
möchten. Die MAROC sind für gewöhnlich nicht überfällt und das Gebiet ist sehr schattig. Man kann dort
das ganze Jahr über klettern, jedoch nur bei Schönwetter.
The beautiful climbing park of Cassone, opened 2012, is the result of dedicated work by the new
Melsinea climbing association, Ma.Rock. The MAROC is at Cassone, 4km south of Malcesine.
The Cassone MAROC are 4 rock formations in a wood equipped for climbing and which include a
boulder zone. There are 23 routes of varying difficulty from 10 to 18m long. The faces are ideal for
children and families who want to have a go at this sport. The MAROC are not usually crowded and
are in a well-shaded area. They are climbable all year round but only when the weather is good.
http://360gardalife.com/de/sport/264/maroc-di-cassone
Fisch, Zitrusfrüchte und Olivenöl, in einen einzigen Gericht
der alle Aromen des Gardasees Mixt
ZUTATEN: eine Regenbogenforelle von ungefähr 1 Kg., 3
Zitronen vom Garda, 1 Orange, Extra natives Olivenöl des Gardas.
ZUBEREITUNG: Säubert die Forelle und filetieren Sie sie.
Wascht die Filets und legt sie in den Zitronensaft und Olivenöl
für vierundzwanzigstunden zum verzehren. Schneidet die Filets in dünnen Streifen, befeuchten Sie sie mit noch ein wenig
Öl und garnieren Sie mit den zu Stäbchen geschnittenen Orangenschale. Begleiten Sie ihn mit noch warmen Gerösteten und
zu würfeln geschnittenen Brot und Butterlocken.
TROUT FILLETS WITH CITRUS
Fish, citrus and olive oil in a single dish, a mix of flavours
typical of Lake Garda
INGREDIENTS: one salmon trout of about 1 kg, 3 Garda
lemons, 1 orange, Garda extra virgin olive oil.
PREPARATION: Clean and fillet the trout. Wash the fillets and
marinate for twenty four hours in lemon juice and extra virgin
olive oil. Cut fillets into thin slices, dip in some oil and garnish
with orange peel cut into sticks. Serve trout with hot toasts
and butter curls.
45
UFFICIO INFORMAZIONI
Verkehrsamt
Information office
Via Capitanato
Tel. +39 045 6589927
[email protected]
I.A.T. UFFICIO TURISTICO
Via Gardesana, 238
Tel. +39 045 7400044
Fax +39 045 7401633
[email protected]
Numeri utili
Wichtige Nummer
Useful numbers
MUNICIPIO
Rathaus · Town hall
Piazza Statuto, 1
Tel. +39 045 6589911
Fax +39 045 6589912
www.comunemalcesine.it
[email protected]
UFFICIO POSTALE
Post Office
Via Gardesana, 123/125
Tel. +39 045 6589049
Fax +39 045 6570432
ASSOCIAZIONE ALBERGATORI
Hotelverein · Hotel Association
(stagionale · Seasonal Office)
Via Gardesana, 238
Tel. +39 045 7400373
Fax +39 045 7401843
[email protected]
POLIZIA MUNICIPALE
Polizei · City Police
Tel. +39 045 6589923
CARABINIERI
Tel. +39 045 7400026
OSPEDALE · Hospital
Tel. +39 045 6589311
FARMACIA
Apotheke · Chemist’s
Via Navene
Tel. / Fax +39 045 7400042
TAXI
Tel. +39 045 6584150
+39 045 7400341
+39 045 7401139
+39 333 7659726
+39 335 6308703
+39 338 3877773
PARROCCHIA
Pfarrkirche · Parish Church
Tel. +39 045 7400065
FUNIVIA
“Malcesine-Monte Baldo”
Seilbahn · Cable car
Tel. +39 045 7400206
www.funiviedelbaldo.it
GUIDE DEL TERRITORIO
Stadtfuhrer · Guide
Fabio Rapanà - Tel. 347 4488410
G.A.M. (solo in italiano)
Tel. 333 6861662
Mercati
Märket
Markets
LUNEDÌ · Montag · Monday
GIOVEDÌ · Donnerstag · Thursday
Moniga del Garda, Peschiera del Garda, Pozzolengo,
Torri del Benaco, Colombare di Sirmione
Bardolino, Lonato, Toscolano Maderno, Trento
MARTEDÌ · Dienstag · Tuesday
Lugana di Sirmione, Garda, Manerba del Garda,
Soiano del Lago, Puegnago del Garda
Castelletto di Brenzone, Desenzano del Garda,
Limone sul Garda, Nago, Tignale,
Torbole (2º e 4º del mese)
MERCOLEDÌ · Mittwoch · Wednesday
Arco (1º e 3º del mese),
Gargnano (quindicinale), Lazise,
Riva del Garda (2º e 4º del mese),
San Felice del Benaco
VENERDÌ · Freitag · Friday
SABATO · Samstag · Saturday
Brescia, Caprino V.se, Malcesine, Salò,
Verona (Stadio), Padenghe sul Garda
(pomeriggio - Nachmittag - afternoon),
Polpenazze del Garda
DOMENICA · Sonntag · Sunday
Rivoltella
T
Trasporti
pubblici
Öffentliche Verkehrsmittel
Public Transport
Battelli, aliscafi, piroscafi
Schiff, Schnellboot
Ferries boat
Collegamenti per
Verbindungen zu / Links to:
Riva - Garda - Peschiera/Verona
Collegamenti per
Verbindungen zu / Links to:
Riva, Limone, Desenzano, Peschiera...
www.atv.verona.it
www.navlaghi.it
FREE INTERNET
OUTDOOR ACCESS
info & orari
Gli orari sono esposti ai punti di fermata e si possono trovare presso l’Ufficio IAT.
Die Abfahrtzeiten stehen an den Haltestellen und bei dem Frendemverkehrsamt.
Timetables are displayed at the bus stops and at the Tourist Information Office.
WiFiMalcesine
Come Fare:
Vorgehensweise | Procedure:
1.
Accedi alle reti senza fili disponibili e clicca su Wifi Malcesine
Connect free wireless network and select wifi Malcesine
malcesine
Il Comune di Malcesine
organizza per i mesi estivi
un servizio di trasporto che
ogni ora collega le località
limitrofe con
il centro storico.
Die Gemeinde Malcesine
organisiert in den
Sommermonaten einen
Transportdienst, der
zu jeder Stunde die
umliegenden Ortschaften
mit den Ortskern verbindet.
During the summer months
it’s available
a public transportation
service which every hour
connects surrounding
places with the historic
center.
2.
Apri il browser e accedi ad internet tramite account facebook
oppure ricevendo via sms user e password direttamente sul tuo cellulare”
Open your browser and login your account facebook
or type your mobile phone number using your international code number
to receive a message with user and password
Per assistenza ed informazioni contattare:
Hilfe und Informationen unter der Nummer:
For further information and assistance please contact:
+39 045 4851400 | +39 045 6589927 | +39 045 6589989
San le
Miche
Frazione
Cassone
la
Iso
BO
H
a
gic
olo
Ec
Via
Via Bel
vedere
LE
-RI
di M
pa
m as
Ca or
D
Località
Bordai
T
CEENN
NT IS
ER
ità
al
c
Lo
ezzo
Via di Mez
zo
VA
a
zz la
Piaiaro
G
è
Pr
Madonna
dell’Accoglienza
a Sud
Via Gardesan
Località
Verdin
lo
co o
Cir utic
Na
St
ç
da
ra
Malcesine 5 km è
pe
r
nga
r
ldo
Ba
te
M.
r
ine le Ca
es
alc Cab
ia M ahn niv
Fu Seilb
Località
Scoraveze
Strada
Via Rom
anti
ca
Mo
nti
Vi
aC
re
ve
Località
S. Antonio
Na
Vviae
nNea
vVeenc
echV
ie
acc
h
51
e
Via Mon
ti
Via P
iso
rt
hia
tal
ien
Or
Corso
Ca
a
P.t
V.
za
Piazour
Cav
Via Statuto
e
Th
ra
ttu
Bo
i
aribald
C.so G
Viale Roma
zza
Piallone
Pa
to
za
az ni
Pi rco
a
M
a
zz
Piaorto
P
V.lo
zza
a
Tur
na
ita
ap
V. C
Via
tta
o
sterna
zze
o
Porthio
Vecc
Me
P. Vecchio
z
ez
lla
se
Ca
iM
rre
Bo
V.lo
olo
le
za
Piazmanue
rio E
Vitto
od
la
ec
Via
sel
Ci
Ca
Vic
so
olo
Via
os
Vic
llo
D
ste
za
Piaz uto
Stat
Via
tre
Ca
za
Piaz zza
Tura
V ia
ea
Via
ressi
arrocc
Via
P
lun
gh
e
ara
Via Bocc
se
V
rche
ia Ce
Via
na
a
n
Vero
le
aldi
ene
Via Pai
a
Str
ca
mi
ora
an
P
da
Via
Garib
Via Nav
Via dei C
ip
Hotels
Informations
Via Gardesana Cen
tro
Via Creve
coiss
Via S
a
V.lo
Pa
rro
cch
ia
ne Vecchi
Via Campogrande
Via Nave
elli Prior
Via Frat
i
Via Mon
ti
ia
R
Promenade Nord
Malcesine Ü Navene
Scala 1:10.000
0 mt
100
200
-
1 cm = 100 m.
300
400
500
ica
Vi
Località
Bordai
Capre
Via delle
50
iva
Panoram
a
Lu
ng
a
Località
Saltarino
Via
Via
Fiume Aril
Malcesine 3 km
Via Lu
Paie
Via Po
OR
Frazione
Navene
Museo Castello
Scaligero
Promenade Sud
Malcesine Ü Cassone
Palazzo
dei Capitani
ma
Ro
BRENNERO
Visit
Arco
grafichewww.andreis.itmalcesine
TRENTO
ROVERETO SUD
Lago di Garda Nord
Riva
Mori
Torbole
Limone
Malcesine
2014
Brenzone
Gargnano
Toscolano M.
SS149
A22 Autostrada
Brennero - Modena
Torri del Benaco
Garda
Gardone R.
Salò
AFFI
Sirmione
Lazise
BERGAMO
Autostrada
Milano - Venezia
VERONA
Desenzano
A4
PESCHIERA d.G.
Autostrada
Milano - Venezia
AEROPORTO
ORIO AL SERIO
AEROPORTO
MONTICHIARI
C
Come
arrivare a Malcesine
Wie man Malcesine erreicht
How to reach Malcesine
Da Nord | Aus Norden | From North:
• Autostrada · Autobahn · Highway: A-22
• Uscita · Ausfahrt · Exit:
Rovereto sud (Lago di Garda Nord)
• SS 249  Mori  Torbole  Malcesine
Da Est | Aus Osten | From East:
• Autostrada · Autobahn · Highway: A-4
• Uscita · Ausfahrt · Exit:
Affi - Lago di Garda Sud
• Affi  SS 249  Garda  Malcesine
TURISMO
MALCESINE
AEROPORTO
VILLAFRANCA
VENEZIA
MILANO
Bardolino
MODENA
Terminal Aeroportuali
Flughafen · Airports
Aeroporto-Airport VALERIO CATULLO
Tel. +39 045 8095611
www.aeroportoverona.it
Verona / Villafranca
Aeroporto-Airport BRESCIA MONTICHIARI
Tel. +39 030 9656599 - 511
www.aeroportoverona.it/brescia
Brescia / Montichiari
Aeroporto-Airport ORIO AL SERIO
Tel. +39 035 326111 - www.sacbo.it
Bergamo
MALCESINE TURISMO
I - 37018 MALCESINE · VR · Piazza Statuto, 1
Tel. +39 045 6589904 · +39 045 6589902 | Fax +39 045 6589912
Uff. IAT: +39 045 7400044
www.malcesinepiu.it · www.visitmalcesine.org
[email protected]
www.visitmalcesine.org
Scarica

MP2014 - Opuscolo VISIT MALCESINE (150x210) 84.indd