alimix RS
Omogeneità di miscelazione in tempi
estremamente contenuti grazie
al sistema orizzontale con l’esclusivo
ALBERO MISCELATORE.
Incomparable mixing homogeneity
and unsurpassed mixing speed thanks
to the horizontal mixing system
with the unique PADDLE AGITATOR.
MIXEAT
alieco
IT - EN
alimix RS
IT - Omogeneità di miscelazione in tempi estremamente contenuti grazie al
sistema orizzontale con l’esclusivo albero miscelatore. Le coclee superiori
migliorano la distribuzione uniforme dei componenti e rendono più rapida la
miscelazione. Trasmissione attraverso il riduttore epicicloidale Mixeat-Alieco
e con derivazione a catene per delle coclee superiori controrotanti.
1
2
3
4
5
6
IT - Meccanismo di trasmissione
EN - Mechanism of transmission
1 - Albero miscelatore
2 - Albero flangiato
3 - Supporto flangiato
4 - Doppio pignone di rinvio
5 - Riduttore epicicloidale
6 - Disassatore
7 - Pompa oleodinamica
1 - Paddle agitator shaft
2 - Flanged shaft
3 - Steel cased bearing
4 - Double sprocket wheels
5 - Epicyclical reduction gear
6 - Multiplier gear box
7 - Hydraulic pump
EN - Incomparable mixing homogeneity and unsurpassed mixing speed
thanks to the horizontal mixing system with the unique paddle agitator. The
upper augers ensure uniform distribution same as quick and precise cutting and mixing. Transmission is by mean of the Mixeat-Alieco epicyclical
reduction gear and with chain driven action for the upper counter-rotating
augers.
7
MIXEAT
alieco
IT - Con la nuova serie di carri trinciamiscelatori
ALIMIX RS, Alieco presenta delle macchine le cui
caratteristiche di affidabilità e robustezza, tipiche
del marchio, sono ulteriormente accentuate.
Queste prerogative di Alieco sono note e confermate da allevatori in tutta l’Europa.
Spicca in questo modello con tecnica di miscelazione orizzontale, il perfetto sincronismo degli
organi di miscelazione costituiti da robusto albero miscelatore a pale asimmetriche in acciaio
antiusura con lame trincianti sul bordo periferico
e due coclee di rimando dentate e controrotanti.
Brevissimi sono i tempi di trinciatura e miscelazione con perfetta omogeneità di miscelazione
e senza mai alterare le caratteristiche nutrizionali
degli alimenti. Per il carico veloce e pulito
dei prodotti posti in silos orizzontali, siano essi
trinciati o insilati di fibra lunga, sono disponibili
versioni autocaricanti con fresa dessilatrice
sia nella versione RX con carro fisso e paratia
posteriore mobile che in versione RS con carro
abbassabile e paratia posteriore fissa.
EN - The new series of cutting-mixer feeder
wagons ALIMIX RS, featuring the typical Alieco
reliability and toughness but improved even
more. Cattle breeders and dairy farmers Europe-wide take advantage and can confirm these
Alieco prerogatives. What makes this particular
RS model with the horizontal mixing technology
stand out from the crowd are the special designed agitating elements as there are one heavy
duty paddle-agitator with asymmetric blades
in fatigue-resistant steel and two upper augers,
large dimensioned, toothed and counter-rotating.
Incredibly fast are the mixing operations, which
never alters the nutritional characteristics of the
feed components providing total and homogeneous rations. Also available are self-loading
models with silage milling cutter, both in version
RX, fixed wagon with mobile bulkhead, than in
version RS lower able wagon with fixed bulkhead. With these options, feed products, whether
they are pre-chopped or long fibered, can be
quickly loaded from horizontal silos.
IT - Lo scarico avviene in pochi minuti grazie
all’ampia porta di scarico posta di serie su tutti
i modelli RS a sinistra oppure a destra.
Sono disponibili scivoli di scarico, nastri trasportatori bilaterali, a catena e listelli o tappeti di
scarico in PVC, con lunghezze personalizzate.
EN - Discharge takes place in just a few minutes
thanks to the wide dosage-slide door placed
as standard on all RS models on one side of the
machine, left or right. Additional feeding slides,
chain conveyor belts or PVC belts, even bilateral,
are available in various dimensions.
IT - Su richiesta una porta di
scarico aggiuntiva può essere
attrezzata con il trincia-lanciapaglia LP di Mixeat-Alieco. Con
il trincia-lanciapaglia le rotoballe vengono trinciate e distribuite
uniformemente sulle superficie
per garantire l’ottimale preparazione delle lettiere.
EN - On demand an additional
dosage-slide can be equipped
with the Mixeat-Alieco LP straw
cutterblower unit. Straw bales
can be chopped by a straw mill and distributed
evenly on the surfaces to grant for the best setting
of the litter
IT - Sistemi di pesatura digitale per una distribuzione dinamica dell’alimentazione, dal semplice
modello addizionale al sistema programma- bile
con interfaccia PC, comandi a distanza, display
esterni con o senza cavi. Controllo preciso e confortevole di tutte le operazioni direttamente dalla
cabina del trattore: manualmente a cavi flessibili,
con comandi elettroidraulici, via radio senza fili
o con l’innovativo Joystick - tutte le funzioni in
una mano.
EN - Digital weighing systems for a dynamic diet
management are available from simple additional to programmable systems, with PC interface,
remote controls and additional wireless displays.
Precise and comfortable control of all operating
performances directly from the driver’s cabin of
the tractor: manually with flexible cables, through
electric-hydraulic controls, cordless via radio or
with the innovative joystick - al with one hand
M 800
Senza fresa - Without milling cutter
Modello - Model
A
8.05 M
8.07 M
8.09 M
8.09L M
8.11 M
4.400
5.150
5.220
5.850
6.020
mm
B
mm
1.850
1.850
2.150
1.850
2.150
C
mm
2.100
2.150
2.450
2.200
2.500
D
mm
1.680
1.700
1.900
1.700
1.980
E
mm
3.300
3.550
3.620
3.800
4.020
F
mm
500/650
500/650
650/750
500/650
650/750
G
mm
-
-
-
-
-
Cubatura - Volume
m
5
7
9
9
11
Larghezza Fresa - Milling cutter width
mm
-
-
-
-
-
Potenza assorbita - Required power
kW
35
41
51
51
59
Peso a vuoto - Empty weigh
Kg
2.300
2.700
3.400
3.700
4.100
Portata max. - Max Capacity
Kg
2.000
2.500
3.500
3.500
4.000
alimix RS
3
D 800/900
Modello - Model
A
mm
Con fresa - With milling cutter
8.05 D
8.07 D
8.09 D
8.09L D
8.11 D
9.10 D
9.12 D
9.15 D
9.18 D
5.300
6.050
6.170
6.750
6.920
6.170
6.920
7.320
8.180
B
mm
1.960
1.980
2.280
2.050
2.310
2.280
2.280
2.330
2.400
C
mm
2.350
2.400
2.700
2.550
2.750
2.700
2.700
2.750
2.750
D
mm
1.900
1.920
2.170
1.990
2.190
2.170
2.230
2.280
2.400
E
mm
3.400
3.800
3.800
4.150
4.190
3.870
4.190
4.400
4.900
F
mm
500/650
500/650
650/750
500/650
650/750
650/750
650/750
650/750
650/750
G
mm
3.200
3.500
3.500
3.700
3.650
3.700
3.900
4.000
4.600
Cubatura - Volume
m3
5
7
9
9
11
9,5
12
15
18
1.500
Larghezza Fresa - Milling cutter width
mm
1.250
1.250
1.500
1.500
1.500
1.500
1.500
1.500
Potenza assorbita - Required power
kW
41
45
55
55
66
55
66
75
81
Peso a vuoto - Empty weigh
Kg
3.200
3.700
4.700
5.000
5.300
5.000
5.900
6.800
8.000
Portata max. - Max Capacity
Kg
2.000
2.500
3.500
3.900
4.000
3.600
4.000
5.000
5.500
IT - Accessori STANDARD
• Timone regolabile
• Comandi flessibili
• Azionamento idraulico con 2 innesti rapididal trattore
• Impianto di pesatura
• Nastri di scarico a catena
EN - Optionals STANDARD
• Adjustable hitch-bar.
• Mechanical controls.
• Tractor driven hydraulic system with
two quick connection pipes.
• Weighing system.
• Discharge conveyor with chains
IT - Accessori EXTRA
• Impianto idraulico autonomo
• Comandi elettro-idraulici
• Sollevamento idraulico nastro di scarico
• Piedino idraulico
• Impianti frenanti
• Impianto luci
• Controllo video posteriore
• Fondo vasca a pareti rinforzate
• Esecuzioni in acciaio inossidabile
• Scarico bilaterale
• Nastri di scarico a catena o PVC
• Dessilatore
EN - Optionals EXTRA
• Independent hydraulic system.
• Electric-hydraulic remote controls.
• Hydraulic liftened unloading belt.
• Hydraulical foot.
• Braking systems.
• Road light set.
• Rear video control.
• Stiffened bottom and walls.
• Execution in stainless steel.
• Discharge on both sides.
• Discharge conveyor with chains or PVC-belt
• Self loading silagecutter
Nell’interesse di un continuo sviluppo dei prodotti MIXEAT Srl si riserva il diritto di cambiare in qualsiasi momento le specifiche e/o i prodotti stessi.
In order to ensure continuous product development MIXEAT Srl reserves the right to modify product specifications or products at any time without prior notice.
MIXEAT
alieco
MIXEAT srl
Via Modon, 6 - 37041 Albaredo d’Adige VR Italy
tel +39 045 7000020 - fax +39 045 7000240
[email protected] - www.mixeat.it
campbelladv.com 39315
alimix RS
Scarica

rs mixeat