alimix RS Omogeneità di miscelazione in tempi estremamente contenuti grazie al sistema orizzontale con l’esclusivo ALBERO MISCELATORE. Incomparable mixing homogeneity and unsurpassed mixing speed thanks to the horizontal mixing system with the unique PADDLE AGITATOR. MIXEAT alieco IT - EN alimix RS IT - Omogeneità di miscelazione in tempi estremamente contenuti grazie al sistema orizzontale con l’esclusivo albero miscelatore. Le coclee superiori migliorano la distribuzione uniforme dei componenti e rendono più rapida la miscelazione. Trasmissione attraverso il riduttore epicicloidale Mixeat-Alieco e con derivazione a catene per delle coclee superiori controrotanti. 1 2 3 4 5 6 IT - Meccanismo di trasmissione EN - Mechanism of transmission 1 - Albero miscelatore 2 - Albero flangiato 3 - Supporto flangiato 4 - Doppio pignone di rinvio 5 - Riduttore epicicloidale 6 - Disassatore 7 - Pompa oleodinamica 1 - Paddle agitator shaft 2 - Flanged shaft 3 - Steel cased bearing 4 - Double sprocket wheels 5 - Epicyclical reduction gear 6 - Multiplier gear box 7 - Hydraulic pump EN - Incomparable mixing homogeneity and unsurpassed mixing speed thanks to the horizontal mixing system with the unique paddle agitator. The upper augers ensure uniform distribution same as quick and precise cutting and mixing. Transmission is by mean of the Mixeat-Alieco epicyclical reduction gear and with chain driven action for the upper counter-rotating augers. 7 MIXEAT alieco IT - Con la nuova serie di carri trinciamiscelatori ALIMIX RS, Alieco presenta delle macchine le cui caratteristiche di affidabilità e robustezza, tipiche del marchio, sono ulteriormente accentuate. Queste prerogative di Alieco sono note e confermate da allevatori in tutta l’Europa. Spicca in questo modello con tecnica di miscelazione orizzontale, il perfetto sincronismo degli organi di miscelazione costituiti da robusto albero miscelatore a pale asimmetriche in acciaio antiusura con lame trincianti sul bordo periferico e due coclee di rimando dentate e controrotanti. Brevissimi sono i tempi di trinciatura e miscelazione con perfetta omogeneità di miscelazione e senza mai alterare le caratteristiche nutrizionali degli alimenti. Per il carico veloce e pulito dei prodotti posti in silos orizzontali, siano essi trinciati o insilati di fibra lunga, sono disponibili versioni autocaricanti con fresa dessilatrice sia nella versione RX con carro fisso e paratia posteriore mobile che in versione RS con carro abbassabile e paratia posteriore fissa. EN - The new series of cutting-mixer feeder wagons ALIMIX RS, featuring the typical Alieco reliability and toughness but improved even more. Cattle breeders and dairy farmers Europe-wide take advantage and can confirm these Alieco prerogatives. What makes this particular RS model with the horizontal mixing technology stand out from the crowd are the special designed agitating elements as there are one heavy duty paddle-agitator with asymmetric blades in fatigue-resistant steel and two upper augers, large dimensioned, toothed and counter-rotating. Incredibly fast are the mixing operations, which never alters the nutritional characteristics of the feed components providing total and homogeneous rations. Also available are self-loading models with silage milling cutter, both in version RX, fixed wagon with mobile bulkhead, than in version RS lower able wagon with fixed bulkhead. With these options, feed products, whether they are pre-chopped or long fibered, can be quickly loaded from horizontal silos. IT - Lo scarico avviene in pochi minuti grazie all’ampia porta di scarico posta di serie su tutti i modelli RS a sinistra oppure a destra. Sono disponibili scivoli di scarico, nastri trasportatori bilaterali, a catena e listelli o tappeti di scarico in PVC, con lunghezze personalizzate. EN - Discharge takes place in just a few minutes thanks to the wide dosage-slide door placed as standard on all RS models on one side of the machine, left or right. Additional feeding slides, chain conveyor belts or PVC belts, even bilateral, are available in various dimensions. IT - Su richiesta una porta di scarico aggiuntiva può essere attrezzata con il trincia-lanciapaglia LP di Mixeat-Alieco. Con il trincia-lanciapaglia le rotoballe vengono trinciate e distribuite uniformemente sulle superficie per garantire l’ottimale preparazione delle lettiere. EN - On demand an additional dosage-slide can be equipped with the Mixeat-Alieco LP straw cutterblower unit. Straw bales can be chopped by a straw mill and distributed evenly on the surfaces to grant for the best setting of the litter IT - Sistemi di pesatura digitale per una distribuzione dinamica dell’alimentazione, dal semplice modello addizionale al sistema programma- bile con interfaccia PC, comandi a distanza, display esterni con o senza cavi. Controllo preciso e confortevole di tutte le operazioni direttamente dalla cabina del trattore: manualmente a cavi flessibili, con comandi elettroidraulici, via radio senza fili o con l’innovativo Joystick - tutte le funzioni in una mano. EN - Digital weighing systems for a dynamic diet management are available from simple additional to programmable systems, with PC interface, remote controls and additional wireless displays. Precise and comfortable control of all operating performances directly from the driver’s cabin of the tractor: manually with flexible cables, through electric-hydraulic controls, cordless via radio or with the innovative joystick - al with one hand M 800 Senza fresa - Without milling cutter Modello - Model A 8.05 M 8.07 M 8.09 M 8.09L M 8.11 M 4.400 5.150 5.220 5.850 6.020 mm B mm 1.850 1.850 2.150 1.850 2.150 C mm 2.100 2.150 2.450 2.200 2.500 D mm 1.680 1.700 1.900 1.700 1.980 E mm 3.300 3.550 3.620 3.800 4.020 F mm 500/650 500/650 650/750 500/650 650/750 G mm - - - - - Cubatura - Volume m 5 7 9 9 11 Larghezza Fresa - Milling cutter width mm - - - - - Potenza assorbita - Required power kW 35 41 51 51 59 Peso a vuoto - Empty weigh Kg 2.300 2.700 3.400 3.700 4.100 Portata max. - Max Capacity Kg 2.000 2.500 3.500 3.500 4.000 alimix RS 3 D 800/900 Modello - Model A mm Con fresa - With milling cutter 8.05 D 8.07 D 8.09 D 8.09L D 8.11 D 9.10 D 9.12 D 9.15 D 9.18 D 5.300 6.050 6.170 6.750 6.920 6.170 6.920 7.320 8.180 B mm 1.960 1.980 2.280 2.050 2.310 2.280 2.280 2.330 2.400 C mm 2.350 2.400 2.700 2.550 2.750 2.700 2.700 2.750 2.750 D mm 1.900 1.920 2.170 1.990 2.190 2.170 2.230 2.280 2.400 E mm 3.400 3.800 3.800 4.150 4.190 3.870 4.190 4.400 4.900 F mm 500/650 500/650 650/750 500/650 650/750 650/750 650/750 650/750 650/750 G mm 3.200 3.500 3.500 3.700 3.650 3.700 3.900 4.000 4.600 Cubatura - Volume m3 5 7 9 9 11 9,5 12 15 18 1.500 Larghezza Fresa - Milling cutter width mm 1.250 1.250 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 Potenza assorbita - Required power kW 41 45 55 55 66 55 66 75 81 Peso a vuoto - Empty weigh Kg 3.200 3.700 4.700 5.000 5.300 5.000 5.900 6.800 8.000 Portata max. - Max Capacity Kg 2.000 2.500 3.500 3.900 4.000 3.600 4.000 5.000 5.500 IT - Accessori STANDARD • Timone regolabile • Comandi flessibili • Azionamento idraulico con 2 innesti rapididal trattore • Impianto di pesatura • Nastri di scarico a catena EN - Optionals STANDARD • Adjustable hitch-bar. • Mechanical controls. • Tractor driven hydraulic system with two quick connection pipes. • Weighing system. • Discharge conveyor with chains IT - Accessori EXTRA • Impianto idraulico autonomo • Comandi elettro-idraulici • Sollevamento idraulico nastro di scarico • Piedino idraulico • Impianti frenanti • Impianto luci • Controllo video posteriore • Fondo vasca a pareti rinforzate • Esecuzioni in acciaio inossidabile • Scarico bilaterale • Nastri di scarico a catena o PVC • Dessilatore EN - Optionals EXTRA • Independent hydraulic system. • Electric-hydraulic remote controls. • Hydraulic liftened unloading belt. • Hydraulical foot. • Braking systems. • Road light set. • Rear video control. • Stiffened bottom and walls. • Execution in stainless steel. • Discharge on both sides. • Discharge conveyor with chains or PVC-belt • Self loading silagecutter Nell’interesse di un continuo sviluppo dei prodotti MIXEAT Srl si riserva il diritto di cambiare in qualsiasi momento le specifiche e/o i prodotti stessi. In order to ensure continuous product development MIXEAT Srl reserves the right to modify product specifications or products at any time without prior notice. MIXEAT alieco MIXEAT srl Via Modon, 6 - 37041 Albaredo d’Adige VR Italy tel +39 045 7000020 - fax +39 045 7000240 [email protected] - www.mixeat.it campbelladv.com 39315 alimix RS