Freerideparadiese Diavolezza und Lagalb. Auf Muottas Muragl, dem Berg für Geniesser und Kunstliebhaber, erleben Sie die spektakulärste Aussicht des Engadins. Zudem ermöglichen die 4,2 Kilometer lange Schlittelbahn und die diversen Winterwanderwege unvergessliche Stunden. Das Skigebiet Diavolezza auf 3000 Meter Höhe verfügt von Mitte Oktober bis Mitte Mai über bestens präparierte Pisten, und die längste Gletscherabfahrt der Schweiz – mit einer Länge von 10 Kilometern – sorgt für hochalpine Gefühle. GUTSCHEIN: SCHENKEN SIE BERGERLEBNISSE. Das Schneesportparadies Corviglia bietet mit über 160 Kilometer Pisten und dem Snowpark attraktive und vielfältige Angebote. Ob Spass, Sport, Abenteuer, Erholung oder vielfältige Gastronomie und Hotellerie: Engadin St. Moritz Mountains bietet weltweit einzigartige Bergerlebnisse. Schenken Sie Ihren Liebsten mit einem Gutschein aus unserem Onlineshop ein unvergessliches Bergerlebnis auf der Diavolezza, auf Corviglia oder auf Muottas Muragl. www.gastro.mountains.ch/gutschein Gebietskarten / Area day passes / Tessere giornaliere CORVIGLIA Tageskarte ½-Tageskarte J K 73.– 49.– 24.– 60.– 40.– 20.– (ab 11:45) Nachmittagskarte 44.– 30.– 15.– (ab 14:15) CELERINA PROVULÈR MUOTTAS MURAGL ½-Tageskarte 29.– 22.– 17.– (ab 11:45) 1 Tag 2 Tage 3 Tage 4 Tage 5 Tage 6 Tage 7 Tage Tageskarte ½-Tageskarte 34.– 29.– 55.– 49.– 75.– 65.– 98.– 83.– 120.– 98.– 135.– 108.– 145.– 123.– 45.– 30.– 39.– 26.– 22.– 39.– 49.– 65.– 83.– 86.– 96.– 15.– 13.– (ab 11:45) DIAVOLEZZA / Tageskarte ½-Tageskarte LAGALB 62.– 42.– 20.– 52.– 35.– 17.– (ab 11:45) Nachmittagskarte (ab 14:15) Vormittagskarte 37.– 25.– 12.– 52.– 35.– 17.– (bis 13:00) 10 E =Erwachsene / Adults / Adulti (18+) J =Jugendliche / Youths / Giovani (13–17) K=Kinder / Children / Bambini (6–12) Einzelfahrten Fussgänger / Single journeys pedestrians / Corse singole pedoni E J K SUVRETTA– RANDOLINS • Gebietskarten sind persönlich und nicht übertragbar • Tages-, Halbtages-, Nachmittags- und Vormittagskarten sind nur in den einzelnen Gebieten gültig, und die öffentlichen Verkehrsmittel sind nicht inbegriffen • Kinder unter 6 Jahren fahren in Begleitung eines Erwachsenen kostenlos (ausgenommen Celerina Provulèr) • Area day passes are personal and non-transferable • Full-day, half-day, morning and afternoon passes are only valid in the individual resorts, and public transport is not included • Children under 6 years of age travel free of charge when accompanied by an adult (excluding Celerina Provulèr) • Le tessere giornaliere sono personali e non possono essere ceduti a terzi • Le tessere giornaliere, di mezza giornata, pomeridiani e mattutini sono validi solo nei singoli comprensori. I trasporti pubblici non sono compresi nei biglietti • I bambini sotto ai 6 anni viaggiano gratuitamente in compagnia di un adulto (fanno eccezione gli impianti di Celerina Provulèr) Qq Q/q Qq Q/q Qq Q/q Qq 24.– 12.– 24.– 12.– 24.– 12.– 48.– ST. MORITZ DORF– PIZ NAIR Qq 72.– 48.– 24.– CHANTARELLA– CORVIGLIA Qq 24.– 16.– 8.– CELERINA–MARGUNS Qq 24.– 16.– 8.– MUOTTAS MURAGL Qq 33.– 22.– 11.– MUOTTAS MURAGL Qq 15.– 10.– 5.– DIAVOLEZZA Qq 33.– 22.– 11.– ST. MORITZ BAD– SIGNAL ST. MORITZ DORF– CHANTARELLA ST. MORITZ DORF– CORVIGLIA ABENDFAHRTEN AB 18:00 UHR 16.– 8.– 16.– 8.– 16.– 8.– 32.– Skigebiet Corviglia 2 10 km Gletscherabfahrt Diavolezza 3 Snowli Restaurant Austragungsort der Ski-WM 2017 Venue for Skiing World Championships 2017 Località ospitante dei mondiali di sci 2017 Die längste Gletscherabfahrt der Schweiz Longest glacier run in Switzerland Discesa dal ghiacciaio più lunga della Svizzera Leckereien für kleine Pistenflitzer Delicious treats for young stars on the slopes Leccornie per le piccole schegge Sonnenterrassen auf Marguns 4 Entspannung und Genuss pur DIAVOLEZZA Relaxation and sheer pleasure Relax e benessere allo stato puro 2 BEMERKUNGEN GEBIETSKARTEN / COMMENTS AREA DAY PASSES / OSSERVAZIONI TESSERE GIORNALIERE E ERLEBEN SIE UNSERE HIGHLIGHTS! 1 Muottas Muragl 5 Schlittelbahn Rasantes und kurvenreiches Abenteuer auf 4,2 km Breathtaking adventure down twisting 4.2 km Avventura spericolata su 4,2 km Vielfältiges Schneesportangebot auf Corviglia mit über 160 Kilometer Pisten und dem Snowpark. Stüvetta Marguns 6 Entdeckungsreise für Feinschmecker 1 8.– 4.– 8.– 4.– 8.– 4.– 16.– A voyage of discovery for gourmets Viaggio dei sensi per buongustai CORVIGLIA 4 6 Mountain Dining Muottas Muragl 8 INN LODGE Celerina 3 MUOTTAS MURAGL 9 7 7 Modernes Hotel für jedes Budget Modern hotel to suit any budget Hotel moderno per ogni budget Romantik Hotel Muottas Muragl 9 Zimmer mit Charme und herrlichem Ausblick 8 5 Regionale und mediterrane Köstlichkeiten Local and Mediterranean delicacies Prelibatezze reionali e mediterranee Charming rooms and a magnificent view Camere di classe e vista imprendibile Diavolezza 10 Berghaus Übernachten, wo die Sterne zum Greifen nah sind Spend the night in reach of the stars Dormire toccando le stelle con un dito QqRetour / Return / Ritorno Q/qEinfach (Berg- oder Talfahrt) / Single (ascent or descent) / Corsa singola (salita o discesa) Abonnemente / Passes / Abbonamenti FAMILIEN / FAMILIES / FAMIGLIE GENERALABONNEMENTE / MULTIPLE-DAY PASS ES / ABBONAMENTI GENERALI Ein oder beide Elternteile bezahlen den offiziellen Tarif • Ältestes Kind bis 17 Jahre: bezahlt Kinder- oder Jugendtarif • Zweites Kind bis 17 Jahre: erhält 30 % Ermässigung auf Kinder- oder Jugendtarif • Jedes weitere Kind bis 17 Jahre: fährt kostenlos Anzahl Tage (alle Gebiete Oberengadin) 2 Tage 3 Tage 4 Tage 5 Tage 6 Tage 7 Tage 8 Tage 9 Tage 10 Tage 11 Tage 12 Tage 13 Tage 14 Tage 15 Tage 18 Tage 21 Tage 30 Tage E 144.208.268.324.365.410.451.488.519.547.571.590.604.614.698.768.877.- J K 96.- 48.139.- 69.179.- 89.216.- 108.243.- 122.273.- 137.301.- 150.325.- 163.346.- 173.365.- 182.381.- 190.393.- 197.403.- 201.409.- 205.465.- 233.512.- 256.585.- 292.- TAGESWAHLABONNEMENTE / FLEXIBLE MULTIPLEDAY PASSES / ABBONAMENTI GIORNI A SCELTA Anzahl Tage (alle Gebiete Oberengadin) E 3 von 4 Tagen 4 von 5 Tagen 5 von 6 Tagen 6 von 8 Tagen 7 von 9 Tagen 8 von 10 Tagen 9 von 11 Tagen 10 von 12 Tagen 11 von 13 Tagen 12 von 14 Tagen 218.– 282.– 341.– 384.– 430.– 473.– 512.– 545.– 574.– 600.– Tage wählbar bis Ende Wintersaison 2013/14 (alle Gebiete Oberengadin) E 5 Tage 10 Tage J K 145.– 73.– 188.– 94.– 227.– 114.– 256.– 128.– 287.– 143.– 315.– 158.– 341.– 171.– 363.– 182.– 383.– 191.– 400.– 200.– J ENGADIN PASS SNOWPASS Gültigkeit (alle Anlagen im Oberengadin, Winter / Sommer) E Gültigkeit (alle Anlagen der Berg bahnen Graubünden, Winter 2013 / 14) 1 Jahr Gültig bis 31.10.2014 (Vorverkauf bis 30.11.2013) 1045.– 697.– 348.– 1 Jahr Gültig bis 31.10.2014 (Tarif gültig ab 01.12.2013) 2 Jahre Gültig bis 31.10.2015 3 Jahre Gültig bis 31.10.2016 1100.– 733.– J 2027.– 1351.– K E K 367.– 676.– Inklusive öffentlicher Verkehrsmittel (siehe Bemerkungen Abonnemente), nur bei Ausübung des alpinen Schneesports, Stand September 2013 Inklusive 50%-Special und öffentlicher Verkehrsmittel im Winter (siehe Bemerkungen Abonnemente) K 932.– 466.– Familie* Vorverkauf bis 30.11.2013 Tarif gültig ab 01.12.2013 2829.– 1886.– 943.– 1398.– J 1659.– 1106.– 553.– 3240.– 3500.– 348.– 232.– 116.– 584.– 389.– 195.– Gültigkeit • Gültig für 5- bis 14-Tages-Generalabonnemente • Für im gleichen Haushalt lebende Personen (Nachweispflicht) One or both parents pay the official tariff • Eldest child up to age 17: pays child or youth tariff • Second child up to age 17: receives 30 % discount on child or youth tariff • Each further child up to age 17: travels free of charge * Familie: Familienabo für alle Familienmitglieder • 1 oder 2 Erziehungsberechtigte und ihre Kinder bis 17 Jahre • Für im gleichen Haushalt lebende Personen (Nachweispflicht) Validity • Valid for 5-to-14-day multiple-day passes • For people living in the same household (proof required) * Family: family card for all family members • 1 or 2 adults and their children, up to 17 years of age • For people living in the same household (proof required) Uno o entrambi i genitori pagano la tariffa intera • Figlio più grande fino a 17 anni: paga la tariffa bambini o ragazzi • Secondo figlio fino a 17 anni: ha il 30 % di sconto sulla tariffa bambini o ragazzi • Altri figli fino a 17 anni: viaggiano gratis * Famiglia: abbonamento per famiglie valido per tutti i membri della famiglia • 1 o 2 adulti e i loro figli fino a 17 anni • Per le persone che vivono nella stessa economia domestica (obbligo di certificazione) Inklusive öffentlicher Verkehrsmittel (siehe Bemerkungen Abonnemente) Validità • Valido per abbonamenti generali da 5 a 14 giorni • Per le persone che vivono nella stessa economia domestica (obbligo di certificazione) Inklusive 50%-Special und öffentlicher Verkehrsmittel (siehe Bemerkungen Abonnemente) Fahrplan / Timetable / Orari delle corse S r bis 13:00 alle 10 min, danach alle 15 min 30.11.2013–22.03.2014 07:50-17:00 16:30 17:00 23.03.2014–06.04.2014 07:50-17:30 17:00 17:30 alle 15 min 30.11.2013–22.03.2014 07:45–17:15 17:00 17:15 23.03.2014–06.04.2014 07:45–17:45 17:30 17:45 CHANTARELLA– CORVIGLIA alle 15 min 30.11.2013–22.03.2014 07:50–17:05 16:20 17:05 23.03.2014–06.04.2014 07:50–17:35 16:50 17:35 CORVIGLIA– PIZ NAIR 14.12.2013–06.04.2014 09:00–16:50 16:00 16:50 CELERINA– MARGUNS 23.11.2013–22.03.2014 07:45–17:00 16:30 17:00 23.03.2014–06.04.2014 07:45–17:30 17:00 17:30 CELERINA PROVULÈR 30.11.2013–23.03.2014 S MUOTTAS MURAGL 07.12.2013–22.03.2014 07:45–17:00 16:00 17:00 23.03.2014–06.04.2014 07:45–17:30 16:30 17:30 ST. MORITZ DORF– CHANTARELLA 09:00–16:00 16:00 BEMERKUNGEN ABONNEMENTE / COMMENTS PASSES / OSSERVAZIONI ABBONAMENTI E =Erwachsene / Adults / Adulti (18+) J =Jugendliche / Youths / Giovani (13–17) K=Kinder / Children / Bambini (6–12) • Abonnemente sind persönlich und nicht übertragbar • Kinder unter 6 Jahren fahren in Begleitung eines Erwachsenen kostenlos (ausgenommen Aela, Cristins, Celerina Provulèr, San Spiert, Survih, Müsella und Bügls) • 50%-Special (50 % auf 1–14 Tage): Kitzbühel, Livigno, Bormio, S. Caterina Valfurva, Ski Gstaad, Scuol, Samnaun, Val Müstair, Casaccia im Bergell, Bivio, Bergün, Spindlermühle (CZ), Atzmännig • Gültigkeit Gebiete Oberengadin: Aela, Furtschellas, Corvatsch, Cristins, Suvretta, Corviglia, Piz Nair, Marguns, Celerina Provulèr, Muottas Muragl, Survih, San Spiert / Languard, Diavolezza, Lagalb, Müsella, Skilifte Zuoz und Bügls • Gültigkeit öffentliche Verkehrsmittel: Maloja–Cinuos-chel / Brail, Samedan–Pontresina, St. Moritz–Alp Grüm, Bever- Spinas (RhB-2. Klasse, exklusive Nachtbus) ALLGEMEINE BEMERKUNGEN / GENERAL C OMMENTS / OSSERVAZIONI GENERALI SUVRETTA– RANDOLINS ST. MORITZ BAD–SIGNAL Einfach genial. Mit der Familienkarte beim Schneesporterlebnis sparen. – 14.12.2013–30.03.2014 DIAVOLEZZA ab 08:10 alle 30 min 07:45–23:00 23:00 23:00 ab 08:00 alle 30 min 19.10.2013–22.11.2013 21.12.2013–31.01.2014 01.02.2014–28.02.2014 01.03.2014–06.04.2014 07.04.2014–25.05.2014 07:45–16:30 09:00–16:00 08:30–16:30 08:30–17:00 08:00–17:00 LAGALB alle 15 min 21.12.2013–31.01.2014 01.02.2014–28.02.2014 01.03.2014–21.04.2014 r S r 16:30 16:00 16:30 17:00 17:00 16:30 16:00 16:30 17:00 17:00 09:00–16:00 16:00 16:00 08:30–16:30 16:30 16:30 08:30–17:00 17:00 17:00 S Letzte Bergfahrt / Last ascent / Ultima salita r Letzte Talfahrt / Last descent / Ultima discesa SOMMER 2014: SEASON OPENINGS. 26.05.2014 Diavolezza 07.06.2014 Muottas Muragl / Signal 21.06.2014 Corviglia / Marguns www.engadin.stmoritz.ch/sommer • Fordern Sie an den Kassen der Bergbahnen die SnowcareVersicherung mit dem Skipass an. Für CHF 5.– pro Tag schützen Sie sich vor allfälligen Kosten nach einem Skioder Snowboardunfall • Datenträger (ENGADINcard): Verkaufspreis CHF 10.–. Die Karte ist wiederverwendbar. Rückkauf der Karte, wenn sie nicht beschädigt ist und an einer Ausgabestelle zurückgegeben wird • Keine Rückerstattung des Skipasses bei schlechten Witterungs- oder Schneeverhältnissen, Verlust, Abreise, Ausfall oder Nichtbetrieb von Anlagen • Keine Ermässigung für Inhaber von SBB-GA und -HalbtaxAbonnementen. Junioren- und Enkelkarten werden nicht anerkannt • Preise in CHF. Die AGB erhalten Sie an jeder Kasse der Bergbahnen und unter www.engadin.stmoritz.ch/agb Alle Informationen unter www.engadin.stmoritz.ch/tarife-winter • Ask for Snowcare insurance when you buy your ski pass at the mountain transport ticket offices. Protect yourself from the costs involved in a skiing or snowboard accident for CHF 5.– per day • Data carrier (ENGADINcard): price: CHF 10.–. The card can be reused. The card can be returned to an issue point for a refund provided it has not been damaged • No refund for ski tickets in cases of poor weather or snow conditions, loss, departure, breakdown or non-operating of lifts and facilities • No reduction for SBB GA and half-fare cardholders. Junior and Grandchildren Cards are not valid • Prices in CHF. The General Terms of Business are available at every mountain transport ticket office and at www.engadin.stmoritz.ch/agb-en All information at www.engadin.stmoritz.ch/rates-winter • Richiedete l’assicurazione Snowcare insieme allo skipass alle casse degli impianti di risalita. Per CHF 5.– al giorno siete assicurati da eventuali spese in caso di incidenti sugli sci o sullo snowboard • Supporto dati (ENGADINcard): prezzo di vendita: CHF 10.–. La carta è utilizzabile più volte. Se non danneggiata, la carta può essere restituita in uno dei punti vendita • Il ticket non sarà rimborsato in caso di brutto tempo o condizioni della neve, perdita della tessera, partenza, chiusura o mancato funzionamento degli impianti • Non sono previste riduzioni per i titolari di un abbonamento FFS generale o metà-prezzo. Le carte Junior e le carte Nipotini non sono riconosciute • Prezzi in CHF. Potete trovare le CG presso tutte le casse degli impianti di risalita e sul sito www.engadin.stmoritz.ch/cgc Tutte le informazioni su www.engadin.stmoritz.ch/tariffe-inverno Deutsch / English / Italiano Italiano Winter, Inverno sh / Deutsch / Engli Italiano Winter, Inverno o Winter, Invern Alpine Ski-Weltmeisterschaft 1974 in • Gli abbonamenti sono personali e non possono essere ceduti a terzi • I bambini sotto ai 6 anni viaggiano gratuitamente in compagnia di un adulto (fanno eccezione gli impianti di Aela, Cristins, Celerina Provulèr, San Spiert, Survih, Müsella e Bügls) • 50 % special (50 % per 1–14 giorni): Kitzbühel, Livigno, Bormio, S. Caterina Valfurva, Ski Gstaad, Scuol, Samnaun, Val Müstair, Casaccia in Val Bregaglia, Bivio, Bergün, Spindlermühle (CZ), Atzmännig • Validità comprensorio Alta Engadina: Aela, Furtschellas, Corvatsch, Cristins, Suvretta, Corviglia, Piz Nair, Marguns, Celerina Provulèr, Muottas Muragl, Survih, San Spiert / Languard, Diavolezza, Lagalb, Müsella, skilift Zuoz e Bügls • Validità mezzi pubblici: Maloja–Cinuos-chel / Brail, Samedan– Pontresina, St. Moritz–Alp Grüm, Bever–Spinas (Ferrovia retica, 2a classe, escluso bus notturno) In den Spu ren der weltme ISte r 11 In de n Sp ur en e nSt er 11 u reI dedrew S ptm n el In e IS t e r 11 d e r w e lt m 22 Moritz. erschaft 1974 in St. Alpine Ski-Weltmeist pro Person/ Tag Skipass für CHF 25.–chtung ab zweiter Überna 6 6 013_fl.indd 1 BEST_00578-02_Mountains_Winter_2 Person/ Tag CHF 25.– pro Skipass für Übernachtung ab zweiter 13_fl.indd 1 ountains_Winter_20 BEST_00578-02_M 013_fl.indd ns_Winter_2 -02_Mountai BEST_00578 1 6 Aller Anfang im Schnee Aller Anfang im Schnee Aller Anfang Schnee im 16 16 16 Perfekte Kulissen für Anlässe Perfekte Kulissen für Anlässe sen Perfekte Kulis für Anlässe 22 22 19.08.13 13:48 19.08.13 13:48 19.08.13 13:48 jeden zweiten Samstag bei schönem Wetter SNOWSPORTS OPENING 2013 / 14, GROSSER SKITEST AUF CORVIGLIA AUDI FIS ALPINE SKI WORLD CUP & FISEUROPACUP, DAMEN SEASON-END-PARTY STERNBAR 29./30.11.2013 30.11.2013 14./28.12.2013 11./25.01.2014 08./22.02.2014 08./22.03.2014 30.11./01.12.2013 14.– 20.12.2013 05./06.04.2014 BERGEVENTS MUOTTAS MURAGL 19./26.12.2013 ROMANTIK-FONDUE 02./09./16./23./30.01.2014 BEI KERZENSCHEIN jeden Donnerstag 06./13./20./27.02.2014 06./13./20./27.03.2014 SILVESTER IM 31.12.2013 ROMANTIK HOTEL MUOTTAS MURAGL BERGEVENTS DIAVOLEZZA GLÜNA PLAINA PIZZA BACKEN FÜR KINDER SILVESTER AUF 3000 M Ü. M. Wichtige Nummern / Important numbers / Numeri importanti Sanitätsnotruf 144 REGA 1414 Polizei 117 Dieses ist an jeder Kasse der Bergbahnen, in den Hotels und bei den Touristeninformationen erhältlich. Wetterbericht 162 Lawinenbericht 187 NOW AVAILABLE! Klinik Gut +41 (0)81 836 34 34 Spital Oberengadin +41 (0)81 851 81 11 Fundbüro Bergbahnen +41 (0)81 830 00 00 Bergbahnen Infozentrale +41 (0)81 830 00 00 It is available at all mountain transport ticket offices, in the hotels and from tourist information. Moritz. ft 1974 in St. eltmeisterscha Alpine Ski-W Skipass für CHF 25.– pro Person/ Tag ab zweiter Übernachtung BERGEVENTS CORVIGLIA ST. MORITZ CITY RACE SCHLAGER-TAGE STERNBAR Holen Sie sich jetzt das Mountains Magazin von Engadin St. Moritz Mountains mit zahlreichen Tipps und Angeboten für die Erlebnisberge Corviglia, Muottas Muragl und Diavolezza. Get the Mountains magazine from Engadin St. Moritz Mountains now with a host of tips and offers for the memorable Corviglia, Muottas Muragl and Diavolezza mountains. St. Moritz. Events / Eventi 14.01./13.02./ 15.03./12.04.2014 08.01./05.02./ 05.03./02.04.2014 14:00–17:00 Uhr 31.12.2013 Open-Air-Sternbar auf Marguns mit cooler Musik und lockerer Atmosphäre. JETZT ERHÄLTLICH! TA/ 14INS MOUN2013 INS MOUN20TA 13 / 14 IN MOUN20T13A/ 14 S Deutsch / English / • Passes are personal and non-transferable • Children under 6 years of age travel free of charge when accompanied by an adult (excluding Aela, Cristins, Celerina Provulèr, San Spiert, Survih, Müsella and Bügls) • 50% special (50 % off on 1 to 14 days): Kitzbühel, Livigno, Bormio, S. Caterina Valfurva, Ski Gstaad, Scuol, Samnaun, Val Müstair, Casaccia in the Val Bregaglia, Bivio, Bergün, Spindlermühle (CZ), Atzmännig • Valid at the following resorts in Upper Engadin: Aela, Furtschellas, Corvatsch, Cristins, Suvretta, Corviglia, Piz Nair, Marguns, Celerina Provulèr, Muottas Muragl, Survih, San Spiert / Languard, Diavolezza, Lagalb, Müsella, ski lifts Zuoz and Bügls • Valid for the following public transport: Maloja–Cinuos-chel / Brail, Samedan–Pontresina, St. Moritz–Alp Grüm, Bever– Spinas (RhB – 2nd class, excluding night bus) DISPONIBILE ORA! Non perdetevi la rivista Mountains di Engadin St. Moritz Mountains ricca di consigli e offerte per le meravigliose vette del Corviglia, del Muottas Muragl e del Diavolezza. Potete trovarla presso tutte le casse degli impianti di risalita, negli alberghi e nei punti di informazioni turistiche. Kontakt / Contact / Contatto Engadin St. Moritz Mountains AG Via San Gian 30 7500 St. Moritz Tel.+41 (0)81 830 00 00 Fax+41 (0)81 830 00 09 [email protected] www.engadin.stmoritz.ch www.gastro.mountains.ch Die spektakulärste Aussicht des Engadins auf Muottas Muragl.