BELGIUM VRT - Vlaamse Radio en Televisieomroep ketnet.be http://www.ketnet.be Category: Interactive websites linked to a radio or tv programme - Producing organization: VRT - Project manager: Geertrui Robbrecht - Web designer: Pure Communication - Web master: Sam Ickx - Web programmer: Ruth Degraeve - External company: The Reference (B), Pure Communication (B) Ketnet.be Ketnet.be è un sito per bambini con strumenti per il social network, per migliorare le abilità di comprensione dei media. Ketnet.be è il sito, nuovo e migliorato, del canale Ketnet, dedicato ai bambini belgi di lingua olandese dai sei anni in su. I bambini possono divertirsi con tre tipi di attività: "Gioca" (giochi, manipolazioni), "Osserva" (foto, video, compresi contenuti web-only complementari all'offerta del canale tv), e "Esplora" (interattività, partecipazione). L'architettura del sito permette connessioni tra tutte queste attività. Ketnet.be offre inoltre strumenti di social network per i bambini. Allo scopo di migliorare le loro abilità di comprensione dei media, i bambini imparano a interagire online, per esempio facendo amicizia con gli ospiti visti in tv. I genitori possono seguire ogni fase dell'attività. Ketnet.be è un paradiso sicuro, pieno di divertimento. Ketnet.be Ketnet.be is a children’s content site with social network features/tools, enhancing media literacy skills. Ketnet.be is the new and improved website of Dutch speaking Belgian children’s channel Ketnet, targeting children aged six and up. They can enjoy three categories of activities: Play (games, tinkering), Watch (photos, videos including web-only content complimentary to the tv channel’s offer) and Explore (interaction, sharing). Interplays between all these activities are woven into the website’s architecture. Ketnet.be equally offers social networking tools for kids. In order to enhance their media literacy skills, children can learn to interact online, for instance by befriending the television hosts. Their parents are kept involved every step of the way. Ketnet.be is a safe haven full of fun. Ketnet.be Ketnet.be est un site pour enfants qui utilise les outils des réseaux sociaux pour les familiariser avec le monde des médias. Ketnet.be, le nouveau site internet amélioré de Ketnet - la chaîne de télévision belge - est destiné aux enfants de 6 ans et plus de langue flamande. Les internautes en herbe ont trois options "Joue" (pour jouer et manipuler), "Regarde" (pour regarder des photos, des vidéos y compris un web-only qui complète l'offre de la chaîne) et "Explore" (pour interagir et participer). L'architecture du site permet de connecter toutes ces activités entre elles. Ketnet.be met également à la disposition des enfants les outils des réseaux sociaux pour les familiariser avec les médias ou pour qu'ils interagissent en ligne, en devenant par exemple amis avec les invités de la télévision. Leurs parents peuvent suivre et contrôler toutes leurs activités pas par pas. Ketnet.be est un paradis pour jouer et découvrir en toute sécurité. BELGIUM VRT - Vlaamse Radio en Televisieomroep Back in the USSR http://backintheussr.canvas.be/en Category: New content and technologies for the multi-screen television - Producing organization: VRT - Project manager: Jan Sulmont - Web artist: Douglas Deleu - Web designer: Stijn Cremers - Web master: Stijn Cremers - Web programmer: Douglas Deleu - External company: Pure Communications (basic design) Ritorno in Unione Sovietica Questa web-app contiene una serie di documentari (per quattro ore complessive), con informazioni extra sul bakground storico, nuove interviste e il meglio degli archivi video della VRT. Esplorate quattro episodi della nostra serie di documentari su vent'anni di post-comunismo nell'ex-Unione Sovietica. Jan Balliauw e Stefan Blommaert, giornalisti della tv belga, vi invitano a unirvi nel loro viaggio di ritorno sui luoghi della storia, per incontrare la gente e scoprire la Russia di oggi. Informazioni extra sul bakground storico, nuove interviste e il meglio degli archivi video della VRT rendono più completa l'esperienza di viaggiare all'indietro nella Russia dell'epoca. Questo progetto permette all'utente di navigare liberamente nei contenuti, e di accedere a un nutrito apparato informativo. Back in the USSR This web app contains a four hour documentary series, with extra historical background information, new interviews and the best from VRT’s video archives. Explore four episodes of our documentary series on twenty years of Post-Communism in the former Soviet Union. Belgian TV journalists Jan Balliauw and Stefan Blommaert invite you to join them on their trip back to historical places, to meet the people of Russia and discover the country today. Extra historical background information, new interviews and the best from VRT’s video archives are added to provide the full experience of travelling back in the USSR. This project enables end users to navigate freely through its contents and access a wealth of background information. Retour en URSS Cette application web recueille une série de documentaires(pour un total de 4 heures) contenant des informations supplémentaires sur l’historique, les archives vidéos et les nouvelles interviews de la VRT. Quatre documentaires sur l’ex Union Soviétique et sur 20 ans de postcommunisme. Deux journalistes belges - Balliauw et Stefan Blommaert - nous guident dans ce voyage dans le passé en nous accompagnant sur les lieux de l’histoire, pour rencontrer les gens et découvrir la Russie d’aujourd’hui. Les informations supplémentaires sur l’historique, les nouvelles interviews et la archives vidéos de la VRT complètent l’expérience de ce périple dans l’Union Soviétique de l’époque. Cette application permet à l’usager de surfer librement dans les contenus et d’avoir accès à un instrument d’information substantiel en arrière-plan. CANADA CBC/SRC - Canadian Broadcasting Corporation/Société Radio Canada Un monde à célébrer, 75 ans d'émotion http://75.radio-canada.ca Category: Interactive websites linked to a radio or tv programme - Producing organization: Société Radio Canada - Project manager: Dominique Gagné (chef de contenu); Marine Fleury (coordonnatrice au contenu); Mathieu Arseneault (rédacteur) - Web artist: Nicolas Tasky, Julien Fondre (animation flash) - Web designer: Martin Laliberté (Directeur artistique, Toxa) Web master: Natacha Mercure (chef des projets web); Karina Brousseau (chargée de projet) - Web programmer: Antoine Girard, Yanik Proulx (Toxa) - External company: Toxa (Jean-Philippe Cyr, chargé de projet; Antoine Girard, intégrateur) Un mondo da celebrare: 75 anni di emozione Nel 2011 cade il 75simo anniversario dell'emittente pubblica canadese. CBC/Radio-Canada celebra questa importante ricorrenza con uno speciale sito multipiattaforma, che presenta tutti i nostri progetti per la ricorrenza e altri contenuti esclusivi. La prima fase del sito, "75 anni d'emozione", permetteva ai visitatori di rivivere alcuni dei momenti più emozionanti della storia del nostro servizio pubblico. Nella seconda fase, un vox-pop permetteva ai Canadesi di registrare online le proprie testimonianze. Per inaugurare i festeggiamenti per il 75simo anniversario, la terza fase presentava tutte le iniziative della ricorrenza, ed esaltava la ricchezza dei contenuti prodotti nel corso degli anni. Per facilitare e ottimizzare la navigazione, gli archivi sono organizzati in timeline, con vari filtri. Yours to celebrate, 75 years of emotions 2011 marked the Canadian public broadcaster’s 75th anniversary. CBC/Radio-Canada celebrated this important milestone with a special multiplatform website, presenting all of our anniversary projects and other exclusive content. The website’s first phase, "75 years of emotion", allowed participants to reexperience some of our country’s most emotional moments. The second phase consisted of a vox-pop that allowed Canadians to record their testimonials online. To celebrate the start of the 75th festivities, the third phase aimed to showcase all 75th anniversary initiatives and highlight the wealth of content produced over the years. To facilitate and optimize visitor browsing, the archives were presented via "timelines" with various filters. Un monde à célébrer, 75 ans d'émotion 2011 marque les 75 ans du radiodiffuseur public du Canada. CBC/Radio-Canada célèbre ce jalon important avec une programmation spéciale et multiplateforme. Ce site a pour mission de donner une vitrine à tous les projets du 75e et offrir du contenu exclusif. Le premier volet du site web 75 ans d’émotion permettait aux participants de revivre des grands moments d'émotions de notre service public. Le deuxième volet de nos célébrations, est un vox-pop qui permet aux citoyens d'enregistrer leurs témoignages en ligne. Enfin, le portail anniversaire marque le début des festivités des 75 ans. Ce troisième volet a pour mission de donner une vitrine à tous les projets commémoratifs et de mettre de l'avant la richesse des contenus produits pour le 75e. Afin d'avoir une expérience de navigation optimale, les archives seront présentées via des "lignes du temps" avec différents filtres. DENMARK DR - Danmarks Radio Our Art http://www.dr.dk/Voreskunst_Original/voreskunst_original.htm Category: Interactive websites linked to a radio or tv programme - Producing organization: DR - Project manager: Sonja Winckelmann Thomsen and Ane Skak - Web artist: Sonja Winckelmann Thomsen - Web designer: Anders Arhøj - Web master: Sonja Winckelmann Thomsen and Katrine Axlev La nostra arte Lo scopo del progetto cross-mediale "Our Art" è ispirare e coinvolgere la gente sul tema dell'arte che li circonda - l'arte negli spazi pubblici. Abbiamo chiesto: in quale spazio pubblico metteresti un'opera d'arte che vale 200mila euro? Specie nella prima fase del progetto, il nostro sito web servì da mappa interattiva: la gente suggeriva gli spazi, caricava immagini, discuteva idee. Il sito ospitava anche informazioni sull'arte negli spazi pubblici, e gallerie come "Il più orribile esempio di arte pubblica di tutti i tempi". Tra più di mille proposte ricevute, solo tre furono scelte come vincitrici. Il progetto culminò quando i vincitori scelsero l'artista e il bozzetto destinato a diventare un'opera d'arte, effettivamente esposta in uno spazio pubblico. L'evento fu trasmesso dalla più importante rete televisiva danese (DR1) e dal maggiore canale radio (P4). Our art The purpose of the cross-media project "Our Art" was to inspire and engage people in the art that surrounds them – art in public places. We asked the question: Where would you like a piece of public art worth 200,000 EUR? Especially during the first part of the project, our website served as an interactive map where people could suggest their places, upload pictures and debate ideas. The website also featured information about art in public spaces, and galleries like: "The Most Outrageous public Art of all Times". More than one thousand suggestions were submitted - only three were chosen as winners. The project culminated with the winners choosing their artist and model to then become a fully-fledged piece of public art. The event was broadcast live on Denmark's main channel, DR1, as well as on the largest national radio channel, P4. Notre art Le but de "Notre art", un projet cross-media, est de sensibiliser les gens à l'art qui les entoure : à savoir l'art dans les lieux publics. Pour ce faire, nous leur avons posé la question suivante: dans quel lieu public installerais-tu une œuvre d'art de plus de 200 mille euros? Pendant la première phase du projet, le site web servait de carte interactive. Les gens suggéraient des lieux où installer l'œuvre d‘art, téléchargeaient des images et échangeaient des idées et des opinions. Ce site accueillait également des signalements d'œuvres d'art dans les lieux publics et les galeries comme exemple "d'Art public le plus outrageux de tous les temps". Parmi les quelques 1000 signalements envoyés, trois seulement ont été sélectionnés. La dernière phase du projet prévoyait que les 3 auteurs des signalements sélectionnés choisissent l'esquisse d'un artiste destinée à devenir l'œuvre d'art à exposer concrètement dans un lieu public. L'expérience a été diffusée par la plus importante chaîne de télévision danoise (DR1) et par la plus grande antenne de radio du pays (P4). FRANCE ARTE FRANCE Mission Printemps http://missionsprintemps.arte.tv Category: Interactive websites linked to a radio or tv programme - Producing organization: ARTE, Camera Lucida, CNRS Images, Universcience, with support of CNC - Producers: François Bertrand, Chloé Jarry - Authors: Simon Bouisson, Olivier Demangel Missione primavera "Mission Printemps" è la più grande ricerca scientifica partecipata del 2012, in tv e sul web. Su internet, si può prendere parte a un grande programma di ricerca: 12 missioni di osservazione naturalistica, con lo scopo di aiutare gli scienziati a comprendere gli effetti del cambiamento climatico su flora e fauna. Agli utenti si chiede di prendere parte alle missioni, e trasmettere le loro osservazioni sulla flora e fauna via web o un'app mobile. Gli scienziati useranno questi dati per completare le loro ricerche sugli effetti del riscaldamento globale. I risultati delle ricerche saranno mostrati nel sito web, e in una speciale trasmissione tv. Mission spring "Missions Printemps" is the largest participative science investigation in 2012 on TV and the Web. Internet users can take part in a major investigation: 12 missions of nature observation, with the aim of helping scientists to understand the effects of climate change on the flora and fauna. Internet users are asked to take part in the missions, and transmit their own observations of the flora and fauna via the web site and its mobile app. Scientists will then use this data to carry out their research on the effects of global warming. The results of the research are shown in the website and in a special television programme. Mission printemps Mission printemps est la plus grande enquête scientifique participative de 2012 entre web et télévision. Les usagers peuvent participer sur Internet à un vaste programme de recherche: 12 missions de sciences naturelles, en collaborant avec les scientifiques pour comprendre les effets du réchauffement climatique sur la flore et la faune. Les internautes sont invités à prendre part aux missions en envoyant des données(observations, photos) via web ou application mobile.Les scientifiques récolteront et utiliseront ces données pour compléter et enrichir leurs recherches. Les résultats de ces recherches seront diffusés sur le site web et dans une émission spéciale de télé. FRANCE ARTE FRANCE Codebarre http://codebarre.tv/en Category: New content and technologies for the multi-screen television - Producing organization: ONF-NFB, Arte France pôle Web - Quark, with support of CNC - Production manager: Dominique Willieme - Production: David Carzon, Marianne Lévy-Leblond, Joël Ronez, Hugues Sweeney - Director Coordinator: Pascal Brouard - Associate Producer for French films: Quark, Juliette Guigon, Pascal Winocour Codice a barre Gli oggetti che ci circondano servono a molte cose utili: ci permettono di comunicare, muoverci, ci fanno divertire. Garantiscono la nostra sopravvivenza. Attraverso gli oggetti che acquistiamo (e buttiamo) misuriamo il passaggio del tempo. "Codebarre" presenta il lavoro di 30 registi: cento brevi film che decifrano gli oggetti di ogni giorno, e rivelano quello che hanno da dire su di noi. E' un documentario interattivo che può essere fruito sul computer o come un'app per iPhone. E' possibile scansionare il codice di un oggetto (con la macchina fotografica del telefono cellulare), e vedere il filmato relativo. Barcode The objects around us serve many useful functions, they allow us to communicate, to move around, to get some fun out of life. They ensure our survival. It’s through the objects we acquire - and discard that we measure the passage of time. "Codebarre" features the works of 30 directors - 100 short films that decipher everyday objects, revealing what they say about us. It's an interactive documentary that can be experienced on the computer and an iphone-app. Objects can be scanned (via the camera of a mobile device) and the short film about the object can be screened. Code barre Les objets dont nous nous entourons sont souvent très utiles :ils nous permettent de communiquer, de nous mouvoir, de nous faire divertir et de subvenir à nos besoins. Grâce aux objets que nous achetons (ou que nous jetons), nous pouvons mesurer le passage du temps. "Code barre" nous présente les œuvres de 30 réalisateurs: cent courts-métrages qui décryptent les objets de notre quotidien en mettant en lumière ce qu’ils révèlent sur nous. Ce web-documentaire mobile et interactif est constitué de deux plateformes simples et ludiques : un site web pour être visionné sur un écran d’ordinateur et une application I-phone. Si l’objet est marqué par un code barre, l’usager peut le scanner via un Smartphone ou une webcam et un film d’une minute lié à cet objet ou un autre de la même famille se déclenchera. FRANCE FR2 - France 2 Fais pas ci, fais pas ça http://programmes.france2.fr/fais-pas-ci-fais-pas-ca Category: Interactive websites linked to a radio or tv programme - Producing organization: France Télévisions Editions Numériques - Project manager: Sophie Benoit (Directrice des services internet, chaînes et programmes); Delphine Poracchia (Directrice adjointe responsable france2.fr); Chrystelle Cotillard (Chef de projet) - Texts: Bruno Salomone - External company: Grouek (designers interactifs) Non fare così, non fare cosà France Télevisions Editions Numériques ha scelto di produrre uno spin off della serie "Fais pas ci, Fais pas ça". Lo scopo è quello di permettere agli internauti di vivere un’esperienza interattiva derivata dall’universo della serie. Per sviluppare questo concetto d’esperienza interattiva è stata scelta l’agenzia Grouek, che utilizza Denis Bouley, personaggio emblematico ed imprevedibile. Proprio come un vero sito di coaching, Denis Bouley propone dunque una sessione interattiva personalizzata e gratuita, dei contenuti aggiuntivi come per esempio le testimonianze dei clienti, un curriculum vitae e la scheda del coach. La sessione di coaching è guidata da Denis Bouley in persona, ed è composta da un test e tre esercizi. Al termine dell’esperienza, Denis Bouley definisce il profilo psicologico dell’internauta, condivisibile su Facebook, Twitter e tramite e-mail. Don't do this, don't do that France Televisions Numériques Editions has chosen to produce a spin-off from the "Fais pas ci, fais pas ça" tv series, allowing Internet users to live an interactive experience based on the series' universe. To develop this concept of interactive experience the Grouek agency has been selected, featuring Denis Bouley, an emblematic and unpredictable character. Just like in a real coaching website, Denis Bouley proposes an interactive and personalized session, plus some free bonus content such as customer testimonials, a curriculum vitae, and the coach own file. The coaching session is led by Denis Bouley himself, and consists of a test and three excercises. Once the session is completed, Denis Bouley defines the psychological profile of the participant, to be shared on Facebook, Twitter and e-mail. Fais pas ci, fais pas ça France Télévisions Editions Numériques a choisi de produire un spin-off de la série "Fais pas çi Fais pas ça". Elle doit permettre de faire vivre aux internautes une expérience interactive dérivée de l’univers de la série. L’agence Grouek a été choisie pour développer ce concept d’expérience interactive s’appuyant sur Denis Bouley, personnage emblématique et fantasque de la série. Tel un vrai site de coaching, Denis Bouley propose donc une séance interactive personnalisée et gratuite ainsi que des contenus additionnels tels que les témoignages des clients, un CV, une charte du coach. La séance de coaching en vidéo est guidée par Denis Bouley lui-même et se compose d’un test et de 3 exercices. A l’issue de l’expérience, Denis Bouley détermine le profil psychologique de l’internaute, partageable sur Facebook, Twitter et par e-mail. GERMANY ARD - Arbeitsgemeinschaft der öffentlich-rechtlichen Rundfunkanstalten der Bundesrepublik Deutschland Kinder des Ostens - Meine Eltern http://www.kinder-des-ostens.de Category: New content and technologies for the multi-screen television - Producing organization: MRD, HA Neue Medien Project manager: Dr. Ulrich Brochhagen - Web artist: Nadine Mosch, Christoph Rieth - Web designer: Dirk Seeger - Web master: Christoph Rieth - Web programmer: Mike Czekalla I bambini dell'Est - I miei genitori "All in one", lo speciale DokuPlayerXXL per il documentario-tv, ha una ricca offerta di contenuti aggiuntivi e dietro le quinte per l'uso on-demand. Il DokuPlayerXXL permette di collegare, con puntuali riferimenti, materiali aggiuntivi a un documentario che si sta vedendo: da interviste a link, da statistiche a grafici animati. Un elemento fondamentale è il pulsante "Join in", che porta i visitatori a forum di discussione e ambienti di social media. Una timeline divide il documentario in capitoli. Quando si apre il materiale aggiuntivo, il sito resta visibile nel player: è un modo radicalmente nuovo e personalizzabile di guardare un documentario sul web. Children of the East - My parents "All in one" - the DokuPlayerXXL special TV-documentary has a lot of bonus and background material for on demand use. The DokuPlayerXXL enables bonus and background material (ranging from interviews and standard links to statistics shown as animated graphs) to be assigned to a running documentary with pinpoint accuracy. One key feature is the ‘Join in’ button, which takes viewers to forums and social media offers. A timeline divides the film into a number of chapters. When opening additional material the website remains visible in the player, giving users a totally new, customizable experience when watching a television documentary on the Internet. Les enfants de l’Est – Mes parents "Tout dans un" est le DokuPlayerXXL pour documentaire télévisé offrant, à la demande, un éventail d’informations supplémentaires et complémentaires en arrière-plan. DokuPlayerXXL permet d’intégrer avec une précision extrême du matériel additionnel dans le documentaire que l’on est en train visionner tels que: des interviews, des links, des statistiques, des graphiques animés, etc etc… La touche "join in" est un élément essentiel qui conduit l’usager dans des forums de discussions et des applications de médias sociaux. Une "ligne du temps" divise le documentaire par chapitres et quand on ouvre le matériel additionnel, le site reste visible dans le playeur. Un outil radicalement nouveau qui permet à l’usager de personnaliser le documentaire télévisé qu’il est en train de visionner sur Internet. GERMANY ARD - Arbeitsgemeinschaft der öffentlich-rechtlichen Rundfunkanstalten der Bundesrepublik Deutschland Social Viewing at the Eurovision Song Contest http://baku.soviet.tv Category: Interactive websites linked to a radio or tv programme - Producing organization: NDR - Project manager: Niels Rasmussen, Jürgen Werwinski - External company: 4=1 GmbH, Hamburg, Germany (viergleicheins.de) Social viewing all'Eurovision Song Contest Interazione diretta del pubblico durante i talkshow? Il nostro Social Video Event Toolkit la rende finalmente possibile. I feedback degli utenti arrivano alla piattaforma da Twitter, Facebook, o via input diretto. La video-chat Eurovision era una forma di visione condivisa online di contenuti video in diretta. La conduttrice Sandra Hofmann riceveva le domande degli spettatori direttamente sul suo iPad, e poteva passarle ai nostri esperti nello studio di Amburgo. L'aspetto innovativo di questa soluzione consiste nel presentare contenuti televisivi in diretta in modo fortemente integrato con i social media. Gli spettatori possono non solo essere consumatori, ma anche partecipare a questo nuovo tipo di programma televisivo. Social viewing at the Eurovision Song Contest Direct user interaction in talk-shows? Our Social Video Event Toolkit makes direct interaction possible at last. Users' feedback and questions are pulled into the platform via Twitter, Facebook or direct input. The Eurovision video chat was a form of Social Viewing of live video content. Host Sandra Hofmann received user inquiries directly on her iPad and was able to pass them on to our experts in our Hamburg studio. The innovation of this solution lies in the presentation of live television content in an way that tightly integrates with social media. Viewers may not only consume, but also participate in this new type of television programming. Le social viewing à l'Eurovision Song Contest Faire interagir le public en direct pendant les talkshows? C'est possible grâce à notre Social Video Event toolkit. Le feed-back des usagers arrive à la plate-forme via Twitter, Facebook ou via un input direct. Le Vidéo Chat Eurovision était un site de partage de contenus vidéos en direct via chat. L'animatrice, Sandra Hofmann recevait sur son I-pad les questions des téléspectateurs et les transférait directement aux experts dans le studio télévisé de Hambourg. L'aspect novateur de ce système est de transmettre du contenu télé en direct en les intégrant dans les réseaux sociaux. Les téléspectateurs peuvent ainsi consommer mais également participer au programme télévisé. GERMANY ZDF - Zweites Deutsches Fernsehen Wer rettet Dina Foxx? http://www.dinafoxx.zdf.de, http://www.freidaten.org Category: Interactive websites linked to a radio or tv programme - Producing organization: teamWorx - Project manager: Kristian Costa-Zahn (Ufa Lab), Max Zeitler, Milena Bonse (ZDF) - Web designer: Florian Wolf - Web master: Rolf Zimmermann, Markus Kaiserwerth - Web programmer: Markus Kaiserwerth, Adalberto Pérez Salas - External company: Ufa Lab, teamWorx Salvate Dina Foxx Con "Wer rettet Dina Foxx?" (Salvate Dina Foxx) ZDF, teamWorx, e UFA hanno prodotto una forma completamente nuova di intrattenimento cross-mediale: un thriller emozionante che unisce il meglio di tv e internet. Per sei settimane, i telespettatori e gli utenti sul web hanno seguito la storia di Dina Foxx, un'attivista nel campo della protezione dei dati, e sono entrati nel vivo dei problemi relativi all'abuso di dati personali. La parte principale della produzione è un film-tv di 50 minuti, dove però il caso non è risolto - invece, la storia si interrompe nel momento culminante. E' qui che inizia il vero esperimento: adesso, trovare il colpevole sta agli utenti sul web. Il giallo interattivo presenta complessivamente altri 14 siti, 20 profili di social media, 55 video per molte ore di materiale, 25 contributi audio, molte foto, documenti ed enigmi creati apposta. Rescue Dina Foxx In "Wer rettet Dina Foxx?" (Rescue Dina Foxx) ZDF, teamWorx, and UFA have produced a completely new form of transmedia entertainment: an enthralling crime thriller that combines the strengths of the internet and television. For six weeks, TV viewers and internet users follow the story surrounding data protection activist Dina Foxx, offering an insight into the problem of data misuse. The main part of the production is a 50-minute TV film, in which the case is not solved. Instead the story stops at the most exciting point. It is here that the experiment begins: It is now up to the viewers to search for the murderer online. All in all the interactive crime story offers 14 further websites, 20 social media profiles, 55 videos involving several hours of material, 25 audio contributions as well as a host of photos and especially created riddles and documents. Sauvez Dina Foxx SDF, TeamWorx et Ufa ont réalisé une nouvelle forme de divertissement cross-média: un polar palpitant qui marie le meilleur de la télévision et d'internet. Pendant six semaines, les téléspectateurs et les internautes ont suivi les aventures de Dina Foxx, une activiste, spécialisée dans la protection des données en entrant ainsi au cœur du problème de la violation des données personnelles. Le produit se base essentiellement sur un polar de 50', qui finit ponctuellement sans avoir trouvé le coupable et en s'interrompant sur le plus beau. C'est à ce moment là que débute la véritable expérience et que les usagers entrent en action en interagissant pour trouver le coupable. Ce polar interactif est composé de : 14 sites, 20 profils de réseaux sociaux, 55 vidéos contenant plusieurs heures de matériel, 25 enregistrements audio, des photos, de la doc. et des énigmes cousus sur mesure pour le contexte. Une vue d'ensemble du projet est disponible sur dinafoxx.zdf.de. GERMANY ZDF - Zweites Deutsches Fernsehen Moments of History http://www.momente.zdf.de Category: New content and technologies for the multi-screen television - Producing organization: ZDF - Web artist: Thomas Dewald - Web designer: Florian Eberstaller - Web master: Joerg Broszeit - Web programmer: Rolf Zimmermann External company: Moccu Kreativ Agentur F. Digital Medien, Berlin Momenti della Storia Storia pronta all'uso: "Moments of History" raccoglie, in un'applicazione interattiva, cento brevi film, visivamente raffinati, che incorporano materiale d'archivio, registrazioni, luoghi originali, ricostruzioni, scene in computer graphic e interventi di testimoni - e tutto questo su pc, iPad e altri tablets! Gli utenti, da casa o in viaggio, possono vedere ciascun evento in ordine cronologico, oppure cercare per categorie e titoli. I risultati, organizzati per rilevanza e connessioni, appaiono in una sorta di tag-cloud di video, la cosiddetta "nuvola". Moments of History History to go: "Moments of History" offers as an interactive application, 100 visually stylish short films that incorporate historical archive material, recordings, original locations, re-enactments, CGI and the participation of witnesses to history - and all this on laptop, iPad and other Tablets! Internet users at home or on their travels can look at the single event either chronologically sorted on a time scale, or look straight for categories and headwords. The search results, arranged according to relevance and link, appear in a kind of videocloud, the so-called "Cloud". Les moments de l'Histoire L'Histoire prête à l'usage: "Les moments de l'Histoire" sont recueillis dans une application interactive, composée de 100 courts-métrages aux images raffinées, intégrant des documents d’archives, des enregistrements, des lieux d’origine, des reconstitutions, des images de synthèse, des interviews et des témoignages, que l'on peut consulter sur ordinateur, sur I-pad ou tout autre type de tablettes. Les usagers pourront de chez eux ou en voyage visionner tous les évènemetns de "Les moments de l'Histoire", catalogués par ordre chronologique, par sujet ou par titre. Le résultat de leurs recherches, classé par pertinence et connections, apparaîtra dans un nuage de mots-clés. ITALY RAI - Radiotelevisione Italiana Melevisione http://www.melevisione.rai.it Category: Interactive websites linked to a radio or tv programme - Producing organization: RAI Melevisione Il nuovo sito del programma "Melevisione" del canale Rai YoYo, on line dal 2012, è rivolto ai bambini di 4-8 anni: ha una divertente interfaccia che emula un tablet in stile “Fantabosco” (con la cornice di legno). Al suo interno è possibile ‘navigare’ virtualmente nella mappa del Fantabosco alla ricerca dei personaggi del programma, per scoprire tante piccole sorprese. Il sito permette di conoscere le storie dei protagonisti della fiction ma anche di interagire direttamente con loro attraverso la community MyJunior. Il ricco archivio multimediale garantisce la possibilità di rivedere le puntate della serie. Melevisione The new web site of "Melevisione" (aired on Rai YoYo tv channel), online since 2012, is designed for 4-8 years children: it comes with a amusing interface that emulates a tablet-style "Fantabosco" (a wood-like frame). You can surf the virtual map of the "Fantabosco" in search of the show's characters to discover many delightful little surprises. On the web site, a number of background stories of the main characters are to be found, while it's possible to interact directly with them thanks to the "MyJunior" community. The rich multimedia archive provides an opportunity to review the episodes of the series. Melevisione Le nouveau site du programme "Melevisione" de la chaîne Ray YoYo, en ligne depuis 2012, s’adresse aux enfants de 4 à 8 ans. Son interface ludique se donne un peu des allures de tablette style "Fantabosco" (avec une corniche en bois). A l’intérieur, on peut naviguer virtuellement sur la carte de Fantabosco pour retrouver tous les personnages du programme et découvrir plein de surprises. Le site permet de connaître les histoires des personnages de la fiction TV et surtout d’interagir directement avec eux à travers la communauté My Junior. Les archives multimedia, riches en matériel, permettent de revoir tous les épisodes de la série. ITALY RAI - Radiotelevisione Italiana Rai.tv http://www.rai.tv Category: New content and technologies for the multi-screen television - Producing organization: RAI Rai.tv Nel corso del 2012 Rai.tv, da semplice portale web, è diventato sempre più un vero e proprio progetto multipiattaforma, per consentire l’accesso ai contenuti multimediali Rai in modo sempre più veloce e diffuso. Rai.tv è presente su tablet e smartphone, su connected tv proprietarie, su protocollo MHP Bollino Gold, su satellite nell’ambito del trial TvON. Infine è sempre più forte l’integrazione di Rai.tv con i principali social network (Facebook, Twitter): gli utenti interagiscono durante le dirette dei programmi, commentano e condividono i contenuti on demand. Rai.tv è quindi la piattaforma che accoglie tutti i contenuti multimediali degli editori Rai, e li distribuisce su molteplici piattaforme. Rai.tv During 2012 Rai.tv, from being a simple web portal, has become a real multi-platform project to provide an increasingly fast and wide access to Rai's multimedia content. Rai.tv is now on tablets and smartphone, on proprietary connected tv, on "MHP - Bollino Gold" protocol, and by satellite as part of the TvON trial. Finally, Rai.tv has became increasingly integrated with the major social networks (Facebook, Twitter): users can interact and comment during live shows and share on demand content. In brief, Rai.tv is a platform that embraces all Rai-branded media publishers' contents and re-distributes them across multiple platforms. Rai.tv Au cours de l’année 2012, Rai.tv est passé de simple portail web à un véritable projet multiplateformes pour consentir un accès plus rapide et plus diffus aux contenus multimédia de la Rai. Rai.tv est disponible sur tablette, smartphone, sur TV connectées, standards MHP – décodeur Bollino Gold et sur satellite dans le cadre trial TvON. Par ailleurs, Rai.tv a une intégration toujours plus poussée dans les principaux réseaux sociaux (Facebook, Twitter) en permettant aux internautes d’interagir pendant les émissions en direct en commentant et en partageant des contenus à la demande. Rai.tv est par conséquent une véritable plateforme qui reçoit les contenus multimédia des éditeurs Rai et les distribue sur de diverses plateformes. NETHERLANDS NPO - Netherlands Public Broadcasting Nederland van Boven http://nederlandvanboven.vpro.nl Category: Interactive websites linked to a radio or tv programme - Producing organization: VPRO - Project manager: Jasper Koning - Web artist: Frédérik Ruys (data journalism) - External company: Stamen Design (interactive maps) - 422South L'Olanda dall'alto Questo progetto è diviso in due parti. Dapprima, abbiamo prodotto dieci episodi della serie tv "Nederland van Boven" (L'Olanda dall'alto). Per ogni episodio, abbiamo costruito due rendering visuali, ossia animazioni, a partire da diversi dataset: il volo di un singolo uccello, basandoci su una traccia GPS; la crescita di una città olandese, a partire da dati storici; e così via. La seconda parte del progetto consiste in un sito web con 10 mappe interattive (una per ciascun episodio tv). Ogni mappa si basa su tre dataset su scala nazionale: gli utenti possono combinare liberamente i dati, e scoprire così luoghi nuovi e interessanti in Olanda, oppure riscoprire la propria zona in un modo che non sarebbe stato altrimenti possibile. Per esempio, è possibile vedere, per ogni regione olandese, in che anno gli edifici furono costruiti, e poi combinare questo con i prezzi delle case e la dimensione media dei giardini. The Netherlands from above This project is split in two parts. First, we produced ten episodes of the series "Netherlands from Above" (Nederland van Boven). For each episode, we made two dataset visual renderings, i.e. animations based on various different kinds of dataset: the flight of one single bird, based on a GPS track; the growth of a Dutch city, based on historical data; and so on. The second part of the project features a website with 10 interactive maps (one for each tv episode). Each map is based on three nationwide datasets: users can freely combine the three datasets and thus find new, remarkable places in The Netherlands, or rediscover their own area in a way never before possible. For instance, it is possible to see, for each part of The Netherlands, in what year buildings were built, then combine this with housing prices and the average size of backyards. La Hollande vue d’en haut Ce projet est composé de deux parties: la première,consiste en la production de dix épisodes de la série télé "Nederland van Boven" (La Hollande vue d’en haut. Pour chaque épisode, nous avons fabriqué deux rendus finals d’animation à partir de plusieurs bases de données: le vol d’oiseau en utilisant un tracé GPS; le développement d’une ville de Hollande en utilisant des données historiques et ainsi de suite. Pour la seconde partie, nous avons créé un site web avec 10 cartes interactives (une carte pour chaque épisode. Chaque carte intègre trois bases de données à l’échelle nationale. Les usagers peuvent combiner en toute liberté ces données pour visiter de nouveaux endroits de la Hollande ou redécouvrir leur région. Pour chaque région de Hollande, ils peuvent, par exemple connaître la date de construction des immeubles et utiliser ses informations en rapport aux prix des maisons et à la dimension moyenne des jardins. NETHERLANDS NPO - Netherlands Public Broadcasting Tussen Kunst en Kitsch http://live.avro.nl/tkk_prixditalia, http://cultuurgids.avro.nl/front/indextkk.html Category: New content and technologies for the multi-screen television - Producing organization: AVRO - Project manager: Freek te Water (AVRO), Marc Veuger (AngryBytes) - Web artist: Walter Steur, Stephan Kochen - Web designer: Walter Steur, Freek te Water - Web master: Ivar Vermeulen - Web programmer: Stephan Kochen, Walter Steur - External company: AngryBytes Tra arte e kitsch: second screen L'emittente pubblica AVRO promuove la libertà nella società olandese, offrendo contenuti crossmediali con una mentalità aperta, e un focus sull'arte e la cultura. Questo progetto è un'integrazione interattiva dello show televisivo "Tussen Kunst en Kitsch" (Tra arte e kitsch), in cui esperti d'arte viaggiano in diverse località olandesi per valutare oggetti antichi sottoposti da persone del luogo. E' un modo nuovo di guardare un programma, arricchendolo di contenuti e di interattività, su un visore diverso dalla tv. E' come uno strato aggiuntivo di intrattenimento educativo, a disposizione su uno smartphone o su un tablet. Gli spettatori possono provare a indovinare il reale valore dei diversi oggetti, mostrati e valutati dagli esperti durante la trasmissione. L'app fornisce informazioni testuali e fotografiche utili a contestualizzare l'oggetto. Lo spettatore può anche vedere quanto l'oggetto viene valutato dal pubblico olandese, su Facebook e Twitter. Between Art and Kitsch: second screen Public broadcasting company AVRO promotes freedom in Dutch society, offering open-minded crossmedia content with a focus on art and culture. This project is an interactive addition to 'Tussen Kunst en Kitsch', where antiques appraisers travel to various regions of The Netherlands to appraise antiques brought in by local people. It features a new way of watching a tv show, by adding both meaningful and fun interactivity on an extra viewing device. Just think of it as an added layer of education and entertainment, available on a smartphone or tablet. Viewers can try and guess the true value of various objects, shown and appraised by art experts during the TV-show. The app features contextual informations about the objects, both as text and as photographic images. Via Facebook and Twitter, viewers may also see the value attributed to objects by the members of Dutch public. Entre l’art et le kitsch: le second Ecran La chaîne de télévision publique néerlandaise Avro se fait porte-voix de la liberté dans la société néerlandaise en offrant des contenus cross-media avec un esprit ouvert et un focus sur l’art et la culture. Ce projet est une intégration interactive du show télévisé "Entre l’Art et le kitsch", où des experts en antiquité sillonnent les Pays-Bas pour estimer des objets anciens mis en vente par les gens du lieu. Une façon divertissante et éducative de regarder un programme, enrichi de contenus et d’interactivité, non plus sur un écran de télé, mais sur un smart-phone ou une tablette. Les spectateurs peuvent interagir en essayant de deviner la valeur réelle des objets proposés et estimés par les experts pendant l’émission. L’application offre également des informations: textes, images permettant de remetre les objets en question dans leur contexte. Ils peuvent aussi voir sur Facebook ou Twitter à combien l’objet a été estimé par le public néerlandais. NORWAY NRK - Norsk Rikskringkasting Hurtigruten minute by minute http://www.nrk.no/hurtigruten Category: Interactive websites linked to a radio or tv programme - Producing organization: NRK - Project manager: Thomas Hellum, Jon Ståle Carlsen - Web artist: Jon Ståle Carlsen - Web designer: Glenn Imre - Web master: Jon Ståle Carlsen Web programmer: Henrik Lied - External company: Akamai HD Networks (video stream technology) Hurtigruten minuto per minuto "Hurtigruten minuto per minuto" era un programma tv lungo 134 ore sulla crociera della nave norvegese "Hurtigruten"; fu trasmesso dalla NRK2 nel 2011. In diretta non-stop per 5 giorni e mezzo, semplicemente mostrava la crociera così com'era. Sul sito del programma si poteva seguire la crociera di 1920 km, sia in video sia su mappa interattiva. I visitatori potevano cliccare sulla mappa e rivedere il video dei loro posti preferiti. La trasmissione live in HD era accompagnata da molte informazioni, come la velocità e la direzione, le navi vicine, la velocità del vento e così via. A seconda della posizione della nave, mettevamo poi a disposizione immagini da Flickr e video dell'archivio della tv norvegese. Sul sito c'era anche una chat; Twitter e Facebook furono altri canali per restare in contatto con l'equipaggio a bordo, per esempio quando gli spettatori facevano richieste musicali. Hurtigruten minute by minute "Hurtigruten minute by minute" was a 134 hour- long live television transmission of the Norwegian coastal cruise known as "Hurtigruten", broadcasted on NRK2 in 2011. Non-stop and live for 5,5 days, simply showing the trip as it was. On the accompanying web site the 1920km long journey may be followed through both video and an interactive map. Users may click on the map to replay video from their favourite place. The live HD video stream was accompanied by loads of metadata, such as the vessel’s speed, heading, nearby boats, wind speed and many other factors. We also captured images from Flickr and videos from the Norwegian Broadcasting’s archive, and made them available based on the vessels’ geographic location. On the website we also had a live chat; Twitter and Facebook acted as a channel to get in touch with the crew onboard, e.g. when people had musical requests. Hurtigruten minute après minute "Hurtigruten minute après minute" est le programme télévisé le plus long du monde. Une émission, diffusée en direct pendant 134 heures (soit 5 jours et demi) et sans pause par la chaîne NRKE pour suivre le périple d'un express côtier le "Hurtigruten" au large de la Norvège. Sur le site de la chaîne, les spectateurs pouvaient suivre la croisière du "Hurtigruten", longue de 1920 km, sur la vidéo ou sur une carte interactive en cliquant sur leurs sites préférés. L'émission en HD donnait également en direct des informations techniques sur la croisière, telles que la vitesse du bateau, sa direction, la vitesse du vent etc, etc... Et, selon la position du côtier, NRKE mettait à la disposition des usagers des images de Flicks ou des vidéos de ses archives. Les internautes pouvaient aussi chatter ou rester en contact avec les membres de l'équipage via Twitter ou Facebook pour demander par exemple des extraits musique. POLAND PR - Polskie Radio Radia Wolności - Freedom Broadcasters http://www.polskieradio.pl/68,Radia-Wolnosci Category: Interactive websites linked to a radio or tv programme - Producing organization: PR Polskie Radio - Project manager: Andrzej Mietkowski, Kamila Kolanowska Radia Wolności - Le radio della libertà "Radia Wolności" è un sito unico, dedicato alla pubblicazione dei messaggi delle stazioni radio che diffondevano una voce di libertà nella Polonia prima della caduta della cortina di ferro. Raccoglie più di 20mila materiali, molti dei quali resi pubblici per la prima volta dalla loro messa in onda. Gli utenti possono accedere ai contenuti per categoria, oppure navigare liberamente. Tutti i brani sono accompagnati da brevi descrizioni che ne rendono possibile la ricerca. Il sito è integrato nel player del portale polskieradio.pl, e ne usa quindi tutte le funzionalità - per esempio, gli utenti possono creare le loro playlist e salvare i materiali. Inoltre, è disponibile come app per iPhone e Android. Radia Wolności - Freedom Broadcasters "Radia Wolności" is a unique site devoted to publishing and promoting the ideas and messages of radio stations broadcasting a voice of freedom to Poland before the fall of the Iron Curtain. It gathers more than 20,000 materials, most published for the first time since their original airing. Users can access materials through main categories and also browse through them independently. Every material is accompanied by a short description making searching easy. Since the site is integrated into the official player of the portal polskieradio.pl, it uses all its functions i.e., users can create their own playlists and save materials. Moreover, it is available as a mobile app for iPhone and Android environments. Radia Wolności - Les radios de la liberté "Radia Wolności" est le seul site qui publie les messages des stations de radio qui transmettaient, avant la chute du rideau de fer, une voix de liberté en Pologne. Ce site propose plus de 20 mille enregistrements, la plupart publiés pour la première fois depuis leur transmission. L'utilisateur peut accéder au matériel en le sélectionnant par catégorie ou en surfant librement. Pour faciliter ses recherches, chaque extrait est assorti d'une brève description. Vu que le site est intégré dans l'application officielle de lecture du portail polskieradio.pl et qu'il exploite toutes ses fonctionnalités, les usages peuvent créer leur propre playlist et sauvegarder leur sélection. Il est également disponible comme application pour i-phone et Android. SWITZERLAND SRG SSR - Société Suisse de Radiodiffusion et Télévision De l'agneau au gigot, un reportage dans les entrailles de l’abattoir de Clarens http://www.rts.ch/moutons Category: Interactive websites linked to a radio or tv programme - Producing organization: Radio Télévision Suisse (RTS) Multimédia - Project manager: Michael Lapaire Dall'agnello al cosciotto, un documentario web nel cuore del mattatoio di Clarens Le vita ci porta a nutrirci dei morti. La macellazione degli animali, comunque, resta una parte della catena alimentare che i consumatori finali sono ben felici di non conoscere. Nel novembre 2011, a Clarens vicino a Montreux, in Svizzera, un mattatoio regionale ci ha aperto le porte: 400 ovini pronti sul binario di scarico. "De l'agneau au gigot" è un reportage non lineare e interattivo, pubblicato sul web. Se lo desidera, l'utente può saltare le parti più violente della macellazione. Una mappa interattiva permette di visitare diverse parti del mattatoio. Durante la visione del video, vengono forniti ulteriori materiali contestuali di approfondimento. From lamb to leg of lamb: a web report into the entrails of the Clarens slaughterhouse Life leads us to feeding on the dead. All the same slaughtering animals remains a process in the food chain which the end-consumer is often all too happy to put out of his mind. In November 2011 in Clarens near Montreux, Switzerland, a regional slaughterhouse opened its’ doors to us. 400 sheep stood on the unloading platform. "From lamb to leg of lamb" is a non-linear and interactive report, published on the Web. If (s)he wishes to, the viewer can skip the hardest steps of the slaughtering. An interactive map allows the viewer to choose and to visit different parts of the slaughterhouse. Viewers are given additional in-depth contextual information as the video is played. De l'agneau au gigot, un reportage dans les entrailles de l’abattoir de Clarens La vie est cet élan qui nous fait manger des morts. Maillon de la chaîne alimentaire, l'abattage d'animaux de boucherie reste un processus que le consommateur carnivore aime oublier. A Clarens, près de Montreux (Suisse), un abattoir à vocation régionale nous a ouvert ses portes en novembre 2011 avec sur le quai de déchargement: 400 moutons. Il s’agit d’un reportage web non-linéaire et interactif. L’internaute a la possibilité d’éviter de voir les étapes les plus dures de l’abattage. Il a parfois le choix d’accéder aux différentes pièces de l’abattoir grâce à un plan des lieux. Il peut aussi approfondir ses connaissances en accédant à des compléments d’information proposés pendant le récit vidéo. SWITZERLAND SRG SSR - Société Suisse de Radiodiffusion et Télévision SF DOK - 360° Langstrasse Zurich http://www.360langstrasse.sf.tv Category: New content and technologies for the multi-screen television - Producing organization: SRF (Swiss Radio and Television) - Project manager: Christoph Müller, Frank Senn (directors); Marc Gieriet, Sibylle Winter (producers) External company: Hinderling Volkart AG SF DOK - 360° Langstrasse Zurich Un progetto cross-mediale che invita i visitatori a una passeggiata sulla famosa Langstrasse di Zurigo, di giorno e di notte. Il documentario web "360° Langstrasse Zurich" vi permette di esplorare ciò che si vede e si sente in quella che è probabilmente la strada più emozionante della Svizzera. Il sito è basato sull'HTML5 più avanzato, per una buona performance su iPhones e iPad. L'innovativa interfaccia di scorrimento consente una nuova esperienza di navigazione. I tweet mostrati in tempo reale danno un senso di maggiore immersione. SF DOK - 360° Langstrasse Zurich The crossmedia project invites the audience to take a stroll along Zurich's famous Langstrasse road, by day or night. The webdocumentary "360° Langstrasse Zurich" allows you to explore the sights and sounds of what is arguably the most vibrant street of Switzerland. The site is based on cutting edge HTML5 for good performance on iPhones and iPads. The innovative scrolling site concept opens a new user experience. The live-tweets give the feeling of heightened reality. SF DOK - 360° Langstrasse Zurich Un projet cross-media qui invite les visiteurs à une balade personnalisée dans la célèbre Langstrasse de Zurich de jour comme de nuit. Le web-documentaire "360° Langstrasse Zurich" invite l’internaute à découvrir tout ce qui se passe dans la rue la plus palpitante de Zurich. Le site a été réalisé avec un HTML5 pour donner de bonnes prestations sur I-phone et I-pad. L’interface novatrice de scrolling offre une nouvelle expérience immersive, renforcée par l'affichage de tweets en temps réel. UNITED KINGDOM BBC - British Broadcasting Corporation The Voice UK online http://www.bbc.co.uk/thevoiceuk Category: Interactive websites linked to a radio or tv programme - Producing organization: Wall to Wall The Voice UK online "The Voice UK online" è una delle più grandi piattaforme internazionali di trasmissioni tv di tutti i tempi. Lavorando con un'emittente non commerciale, il punto è coinvolgere il pubblico senza ricorrere a giochi, applicazioni o competizioni a pagamento. La strategia non si affida alla tecnologia: l'innovazione è guidata dalla produzione di contenuti di alta qualità, che ruotano intorno a cinque format VT collegati ai siti Facebook, YouTube, Twitter e web. I contenuti sono adeguati non solo ai vari tipi di pubblico, ma anche al ciclo di vita del programma. Prima della messa in onda occorre generare aspettativa, intrigare e formare comunità. Durante le "Blind Auditions" e i "Battle Rounds", lo scopo è incoraggiare l'interazione con tutti gli aspetti dello show. Al momento della diretta, la strategia cambia ancora e scorrono i tweet in tempo reale, così il pubblico può interagire direttamente con lo show. The Voice UK online "The Voice UK online" is one of the biggest multiplatform international TV formats of all time. With the challenge of working with a non commercial broadcaster, the onus is on engaging audiences without the aid of commercial games, apps or competitions. The strategy doesn't rely on technology; instead the innovation is driven by high quality content revolving around the five branded VT formats which tie into the Facebook, YouTube, Twitter and web sites. All content is tailored not only to the various audiences but also represents the lifecycle of the show. Pre TX the content is very much designed to generate excitement, intrigue and build communities. During the Blind Auditions and the Battle Rounds, the focus will be on encouraging interaction with all aspects of the show. As we hit the live shows, the strategy shifts a gear and live Tweeting will be presented on air so the audience can interact in real-time with the show. The Voice UK en ligne "The Voice UK en ligne" est une des plus grandes multiplateformes internationales de diffusion d’émissions de télévision du monde. En relevant le défi de collaborer avec une station non commerciale le but est d’attirer le public sans avoir recours à des jeux, à des applications ou a des compétitions payants. La stratégie ne mise pas sur la technologie : elle mise sur une production de contenus de qualité tournant autour de cinq formats VT, connectés à Internet, Facebook, You Tube et Twiter. Les contenus conçus pour toutes les catégories de public correspondent également au cycle de vie du programme. Avant sa diffusion le contenu est pensé pour créer l’attente, intriguer et fonder des communautés. "Blind Auditions" et "Battle Rounds" avaient pour objectifs de faire interagir les fans pendant le show. La stratégie change pendant le direct avec l’affichage de tweets en temps réel pour que le public interagisse pendant le show.