BELGIUM
VRT - Vlaamse Radio en Televisieomroep
ketnet.be http://www.ketnet.be
Category: Interactive websites linked to a radio or tv programme - Producing organization: VRT - Project manager: Geertrui
Robbrecht - Web designer: Pure Communication - Web master: Sam Ickx - Web programmer: Ruth Degraeve - External
company: The Reference (B), Pure Communication (B)
Ketnet.be
Ketnet.be è un sito per bambini con strumenti per il social network, per migliorare le abilità di
comprensione dei media.
Ketnet.be è il sito, nuovo e migliorato, del canale Ketnet, dedicato ai bambini belgi di lingua olandese
dai sei anni in su. I bambini possono divertirsi con tre tipi di attività: "Gioca" (giochi, manipolazioni),
"Osserva" (foto, video, compresi contenuti web-only complementari all'offerta del canale tv), e
"Esplora" (interattività, partecipazione). L'architettura del sito permette connessioni tra tutte queste
attività. Ketnet.be offre inoltre strumenti di social network per i bambini. Allo scopo di migliorare le
loro abilità di comprensione dei media, i bambini imparano a interagire online, per esempio facendo
amicizia con gli ospiti visti in tv. I genitori possono seguire ogni fase dell'attività. Ketnet.be è un
paradiso sicuro, pieno di divertimento.
Ketnet.be
Ketnet.be is a children’s content site with social network features/tools, enhancing media literacy skills.
Ketnet.be is the new and improved website of Dutch speaking Belgian children’s channel Ketnet,
targeting children aged six and up. They can enjoy three categories of activities: Play (games,
tinkering), Watch (photos, videos including web-only content complimentary to the tv channel’s offer)
and Explore (interaction, sharing). Interplays between all these activities are woven into the website’s
architecture. Ketnet.be equally offers social networking tools for kids. In order to enhance their media
literacy skills, children can learn to interact online, for instance by befriending the television hosts.
Their parents are kept involved every step of the way. Ketnet.be is a safe haven full of fun.
Ketnet.be
Ketnet.be est un site pour enfants qui utilise les outils des réseaux sociaux pour les familiariser avec le
monde des médias.
Ketnet.be, le nouveau site internet amélioré de Ketnet - la chaîne de télévision belge - est destiné aux
enfants de 6 ans et plus de langue flamande. Les internautes en herbe ont trois options "Joue" (pour
jouer et manipuler), "Regarde" (pour regarder des photos, des vidéos y compris un web-only qui
complète l'offre de la chaîne) et "Explore" (pour interagir et participer). L'architecture du site permet de
connecter toutes ces activités entre elles. Ketnet.be met également à la disposition des enfants les outils
des réseaux sociaux pour les familiariser avec les médias ou pour qu'ils interagissent en ligne, en
devenant par exemple amis avec les invités de la télévision. Leurs parents peuvent suivre et contrôler
toutes leurs activités pas par pas. Ketnet.be est un paradis pour jouer et découvrir en toute sécurité.
BELGIUM
VRT - Vlaamse Radio en Televisieomroep
Back in the USSR http://backintheussr.canvas.be/en
Category: New content and technologies for the multi-screen television - Producing organization: VRT - Project manager:
Jan Sulmont - Web artist: Douglas Deleu - Web designer: Stijn Cremers - Web master: Stijn Cremers - Web programmer:
Douglas Deleu - External company: Pure Communications (basic design)
Ritorno in Unione Sovietica
Questa web-app contiene una serie di documentari (per quattro ore complessive), con informazioni
extra sul bakground storico, nuove interviste e il meglio degli archivi video della VRT. Esplorate
quattro episodi della nostra serie di documentari su vent'anni di post-comunismo nell'ex-Unione
Sovietica. Jan Balliauw e Stefan Blommaert, giornalisti della tv belga, vi invitano a unirvi nel loro
viaggio di ritorno sui luoghi della storia, per incontrare la gente e scoprire la Russia di oggi.
Informazioni extra sul bakground storico, nuove interviste e il meglio degli archivi video della VRT
rendono più completa l'esperienza di viaggiare all'indietro nella Russia dell'epoca. Questo progetto
permette all'utente di navigare liberamente nei contenuti, e di accedere a un nutrito apparato
informativo.
Back in the USSR
This web app contains a four hour documentary series, with extra historical background information,
new interviews and the best from VRT’s video archives. Explore four episodes of our documentary
series on twenty years of Post-Communism in the former Soviet Union. Belgian TV journalists Jan
Balliauw and Stefan Blommaert invite you to join them on their trip back to historical places, to meet
the people of Russia and discover the country today. Extra historical background information, new
interviews and the best from VRT’s video archives are added to provide the full experience of
travelling back in the USSR. This project enables end users to navigate freely through its contents and
access a wealth of background information.
Retour en URSS
Cette application web recueille une série de documentaires(pour un total de 4 heures) contenant des
informations supplémentaires sur l’historique, les archives vidéos et les nouvelles interviews de la
VRT. Quatre documentaires sur l’ex Union Soviétique et sur 20 ans de postcommunisme. Deux
journalistes belges - Balliauw et Stefan Blommaert - nous guident dans ce voyage dans le passé en nous
accompagnant sur les lieux de l’histoire, pour rencontrer les gens et découvrir la Russie d’aujourd’hui.
Les informations supplémentaires sur l’historique, les nouvelles interviews et la archives vidéos de la
VRT complètent l’expérience de ce périple dans l’Union Soviétique de l’époque. Cette application
permet à l’usager de surfer librement dans les contenus et d’avoir accès à un instrument d’information
substantiel en arrière-plan.
CANADA
CBC/SRC - Canadian Broadcasting Corporation/Société Radio Canada
Un monde à célébrer, 75 ans d'émotion http://75.radio-canada.ca
Category: Interactive websites linked to a radio or tv programme - Producing organization: Société Radio Canada - Project
manager: Dominique Gagné (chef de contenu); Marine Fleury (coordonnatrice au contenu); Mathieu Arseneault (rédacteur)
- Web artist: Nicolas Tasky, Julien Fondre (animation flash) - Web designer: Martin Laliberté (Directeur artistique, Toxa) Web master: Natacha Mercure (chef des projets web); Karina Brousseau (chargée de projet) - Web programmer: Antoine
Girard, Yanik Proulx (Toxa) - External company: Toxa (Jean-Philippe Cyr, chargé de projet; Antoine Girard, intégrateur)
Un mondo da celebrare: 75 anni di emozione
Nel 2011 cade il 75simo anniversario dell'emittente pubblica canadese. CBC/Radio-Canada celebra
questa importante ricorrenza con uno speciale sito multipiattaforma, che presenta tutti i nostri progetti
per la ricorrenza e altri contenuti esclusivi. La prima fase del sito, "75 anni d'emozione", permetteva ai
visitatori di rivivere alcuni dei momenti più emozionanti della storia del nostro servizio pubblico. Nella
seconda fase, un vox-pop permetteva ai Canadesi di registrare online le proprie testimonianze. Per
inaugurare i festeggiamenti per il 75simo anniversario, la terza fase presentava tutte le iniziative della
ricorrenza, ed esaltava la ricchezza dei contenuti prodotti nel corso degli anni. Per facilitare e
ottimizzare la navigazione, gli archivi sono organizzati in timeline, con vari filtri.
Yours to celebrate, 75 years of emotions
2011 marked the Canadian public broadcaster’s 75th anniversary. CBC/Radio-Canada celebrated this
important milestone with a special multiplatform website, presenting all of our anniversary projects and
other exclusive content. The website’s first phase, "75 years of emotion", allowed participants to reexperience some of our country’s most emotional moments. The second phase consisted of a vox-pop
that allowed Canadians to record their testimonials online. To celebrate the start of the 75th festivities,
the third phase aimed to showcase all 75th anniversary initiatives and highlight the wealth of content
produced over the years. To facilitate and optimize visitor browsing, the archives were presented via
"timelines" with various filters.
Un monde à célébrer, 75 ans d'émotion
2011 marque les 75 ans du radiodiffuseur public du Canada. CBC/Radio-Canada célèbre ce jalon
important avec une programmation spéciale et multiplateforme. Ce site a pour mission de donner une
vitrine à tous les projets du 75e et offrir du contenu exclusif. Le premier volet du site web 75 ans
d’émotion permettait aux participants de revivre des grands moments d'émotions de notre service
public. Le deuxième volet de nos célébrations, est un vox-pop qui permet aux citoyens d'enregistrer
leurs témoignages en ligne. Enfin, le portail anniversaire marque le début des festivités des 75 ans. Ce
troisième volet a pour mission de donner une vitrine à tous les projets commémoratifs et de mettre de
l'avant la richesse des contenus produits pour le 75e. Afin d'avoir une expérience de navigation
optimale, les archives seront présentées via des "lignes du temps" avec différents filtres.
DENMARK
DR - Danmarks Radio
Our Art http://www.dr.dk/Voreskunst_Original/voreskunst_original.htm
Category: Interactive websites linked to a radio or tv programme - Producing organization: DR - Project manager: Sonja
Winckelmann Thomsen and Ane Skak - Web artist: Sonja Winckelmann Thomsen - Web designer: Anders Arhøj - Web
master: Sonja Winckelmann Thomsen and Katrine Axlev
La nostra arte
Lo scopo del progetto cross-mediale "Our Art" è ispirare e coinvolgere la gente sul tema dell'arte che li
circonda - l'arte negli spazi pubblici. Abbiamo chiesto: in quale spazio pubblico metteresti un'opera
d'arte che vale 200mila euro? Specie nella prima fase del progetto, il nostro sito web servì da mappa
interattiva: la gente suggeriva gli spazi, caricava immagini, discuteva idee. Il sito ospitava anche
informazioni sull'arte negli spazi pubblici, e gallerie come "Il più orribile esempio di arte pubblica di
tutti i tempi". Tra più di mille proposte ricevute, solo tre furono scelte come vincitrici. Il progetto
culminò quando i vincitori scelsero l'artista e il bozzetto destinato a diventare un'opera d'arte,
effettivamente esposta in uno spazio pubblico. L'evento fu trasmesso dalla più importante rete
televisiva danese (DR1) e dal maggiore canale radio (P4).
Our art
The purpose of the cross-media project "Our Art" was to inspire and engage people in the art that
surrounds them – art in public places. We asked the question: Where would you like a piece of public
art worth 200,000 EUR? Especially during the first part of the project, our website served as an
interactive map where people could suggest their places, upload pictures and debate ideas. The website
also featured information about art in public spaces, and galleries like: "The Most Outrageous public
Art of all Times". More than one thousand suggestions were submitted - only three were chosen as
winners. The project culminated with the winners choosing their artist and model to then become a
fully-fledged piece of public art. The event was broadcast live on Denmark's main channel, DR1, as
well as on the largest national radio channel, P4.
Notre art
Le but de "Notre art", un projet cross-media, est de sensibiliser les gens à l'art qui les entoure : à savoir
l'art dans les lieux publics. Pour ce faire, nous leur avons posé la question suivante: dans quel lieu
public installerais-tu une œuvre d'art de plus de 200 mille euros? Pendant la première phase du projet,
le site web servait de carte interactive. Les gens suggéraient des lieux où installer l'œuvre d‘art,
téléchargeaient des images et échangeaient des idées et des opinions. Ce site accueillait également des
signalements d'œuvres d'art dans les lieux publics et les galeries comme exemple "d'Art public le plus
outrageux de tous les temps". Parmi les quelques 1000 signalements envoyés, trois seulement ont été
sélectionnés. La dernière phase du projet prévoyait que les 3 auteurs des signalements sélectionnés
choisissent l'esquisse d'un artiste destinée à devenir l'œuvre d'art à exposer concrètement dans un lieu
public. L'expérience a été diffusée par la plus importante chaîne de télévision danoise (DR1) et par la
plus grande antenne de radio du pays (P4).
FRANCE
ARTE FRANCE
Mission Printemps http://missionsprintemps.arte.tv
Category: Interactive websites linked to a radio or tv programme - Producing organization: ARTE, Camera Lucida, CNRS
Images, Universcience, with support of CNC - Producers: François Bertrand, Chloé Jarry - Authors: Simon Bouisson,
Olivier Demangel
Missione primavera
"Mission Printemps" è la più grande ricerca scientifica partecipata del 2012, in tv e sul web.
Su internet, si può prendere parte a un grande programma di ricerca: 12 missioni di osservazione
naturalistica, con lo scopo di aiutare gli scienziati a comprendere gli effetti del cambiamento climatico
su flora e fauna.
Agli utenti si chiede di prendere parte alle missioni, e trasmettere le loro osservazioni sulla flora e
fauna via web o un'app mobile. Gli scienziati useranno questi dati per completare le loro ricerche sugli
effetti del riscaldamento globale. I risultati delle ricerche saranno mostrati nel sito web, e in una
speciale trasmissione tv.
Mission spring
"Missions Printemps" is the largest participative science investigation in 2012 on TV and the Web.
Internet users can take part in a major investigation: 12 missions of nature observation, with the aim of
helping scientists to understand the effects of climate change on the flora and fauna.
Internet users are asked to take part in the missions, and transmit their own observations of the flora
and fauna via the web site and its mobile app. Scientists will then use this data to carry out their
research on the effects of global warming. The results of the research are shown in the website and in a
special television programme.
Mission printemps
Mission printemps est la plus grande enquête scientifique participative de 2012 entre web et télévision.
Les usagers peuvent participer sur Internet à un vaste programme de recherche: 12 missions de sciences
naturelles, en collaborant avec les scientifiques pour comprendre les effets du réchauffement climatique
sur la flore et la faune. Les internautes sont invités à prendre part aux missions en envoyant des
données(observations, photos) via web ou application mobile.Les scientifiques récolteront et utiliseront
ces données pour compléter et enrichir leurs recherches. Les résultats de ces recherches seront diffusés
sur le site web et dans une émission spéciale de télé.
FRANCE
ARTE FRANCE
Codebarre http://codebarre.tv/en
Category: New content and technologies for the multi-screen television - Producing organization: ONF-NFB, Arte France
pôle Web - Quark, with support of CNC - Production manager: Dominique Willieme - Production: David Carzon, Marianne
Lévy-Leblond, Joël Ronez, Hugues Sweeney - Director Coordinator: Pascal Brouard - Associate Producer for French films:
Quark, Juliette Guigon, Pascal Winocour
Codice a barre
Gli oggetti che ci circondano servono a molte cose utili: ci permettono di comunicare, muoverci, ci
fanno divertire. Garantiscono la nostra sopravvivenza. Attraverso gli oggetti che acquistiamo (e
buttiamo) misuriamo il passaggio del tempo.
"Codebarre" presenta il lavoro di 30 registi: cento brevi film che decifrano gli oggetti di ogni giorno, e
rivelano quello che hanno da dire su di noi. E' un documentario interattivo che può essere fruito sul
computer o come un'app per iPhone. E' possibile scansionare il codice di un oggetto (con la macchina
fotografica del telefono cellulare), e vedere il filmato relativo.
Barcode
The objects around us serve many useful functions, they allow us to communicate, to move around, to
get some fun out of life. They ensure our survival. It’s through the objects we acquire - and discard that we measure the passage of time.
"Codebarre" features the works of 30 directors - 100 short films that decipher everyday objects,
revealing what they say about us. It's an interactive documentary that can be experienced on the
computer and an iphone-app.
Objects can be scanned (via the camera of a mobile device) and the short film about the object can be
screened.
Code barre
Les objets dont nous nous entourons sont souvent très utiles :ils nous permettent de communiquer, de
nous mouvoir, de nous faire divertir et de subvenir à nos besoins. Grâce aux objets que nous achetons
(ou que nous jetons), nous pouvons mesurer le passage du temps. "Code barre" nous présente les
œuvres de 30 réalisateurs: cent courts-métrages qui décryptent les objets de notre quotidien en mettant
en lumière ce qu’ils révèlent sur nous. Ce web-documentaire mobile et interactif est constitué de deux
plateformes simples et ludiques : un site web pour être visionné sur un écran d’ordinateur et une
application I-phone. Si l’objet est marqué par un code barre, l’usager peut le scanner via un
Smartphone ou une webcam et un film d’une minute lié à cet objet ou un autre de la même famille se
déclenchera.
FRANCE
FR2 - France 2
Fais pas ci, fais pas ça http://programmes.france2.fr/fais-pas-ci-fais-pas-ca
Category: Interactive websites linked to a radio or tv programme - Producing organization: France Télévisions Editions
Numériques - Project manager: Sophie Benoit (Directrice des services internet, chaînes et programmes); Delphine Poracchia
(Directrice adjointe responsable france2.fr); Chrystelle Cotillard (Chef de projet) - Texts: Bruno Salomone - External
company: Grouek (designers interactifs)
Non fare così, non fare cosà
France Télevisions Editions Numériques ha scelto di produrre uno spin off della serie "Fais pas ci, Fais
pas ça". Lo scopo è quello di permettere agli internauti di vivere un’esperienza interattiva derivata
dall’universo della serie. Per sviluppare questo concetto d’esperienza interattiva è stata scelta l’agenzia
Grouek, che utilizza Denis Bouley, personaggio emblematico ed imprevedibile.
Proprio come un vero sito di coaching, Denis Bouley propone dunque una sessione interattiva
personalizzata e gratuita, dei contenuti aggiuntivi come per esempio le testimonianze dei clienti, un
curriculum vitae e la scheda del coach. La sessione di coaching è guidata da Denis Bouley in persona,
ed è composta da un test e tre esercizi. Al termine dell’esperienza, Denis Bouley definisce il profilo
psicologico dell’internauta, condivisibile su Facebook, Twitter e tramite e-mail.
Don't do this, don't do that
France Televisions Numériques Editions has chosen to produce a spin-off from the "Fais pas ci, fais
pas ça" tv series, allowing Internet users to live an interactive experience based on the series' universe.
To develop this concept of interactive experience the Grouek agency has been selected, featuring Denis
Bouley, an emblematic and unpredictable character. Just like in a real coaching website, Denis Bouley
proposes an interactive and personalized session, plus some free bonus content such as customer
testimonials, a curriculum vitae, and the coach own file. The coaching session is led by Denis Bouley
himself, and consists of a test and three excercises.
Once the session is completed, Denis Bouley defines the psychological profile of the participant, to be
shared on Facebook, Twitter and e-mail.
Fais pas ci, fais pas ça
France Télévisions Editions Numériques a choisi de produire un spin-off de la série "Fais pas çi Fais
pas ça". Elle doit permettre de faire vivre aux internautes une expérience interactive dérivée de
l’univers de la série. L’agence Grouek a été choisie pour développer ce concept d’expérience
interactive s’appuyant sur Denis Bouley, personnage emblématique et fantasque de la série.
Tel un vrai site de coaching, Denis Bouley propose donc une séance interactive personnalisée et
gratuite ainsi que des contenus additionnels tels que les témoignages des clients, un CV, une charte du
coach. La séance de coaching en vidéo est guidée par Denis Bouley lui-même et se compose d’un test
et de 3 exercices. A l’issue de l’expérience, Denis Bouley détermine le profil psychologique de
l’internaute, partageable sur Facebook, Twitter et par e-mail.
GERMANY
ARD - Arbeitsgemeinschaft der öffentlich-rechtlichen Rundfunkanstalten der Bundesrepublik
Deutschland
Kinder des Ostens - Meine Eltern http://www.kinder-des-ostens.de
Category: New content and technologies for the multi-screen television - Producing organization: MRD, HA Neue Medien Project manager: Dr. Ulrich Brochhagen - Web artist: Nadine Mosch, Christoph Rieth - Web designer: Dirk Seeger - Web
master: Christoph Rieth - Web programmer: Mike Czekalla
I bambini dell'Est - I miei genitori
"All in one", lo speciale DokuPlayerXXL per il documentario-tv, ha una ricca offerta di contenuti
aggiuntivi e dietro le quinte per l'uso on-demand.
Il DokuPlayerXXL permette di collegare, con puntuali riferimenti, materiali aggiuntivi a un
documentario che si sta vedendo: da interviste a link, da statistiche a grafici animati. Un elemento
fondamentale è il pulsante "Join in", che porta i visitatori a forum di discussione e ambienti di social
media. Una timeline divide il documentario in capitoli. Quando si apre il materiale aggiuntivo, il sito
resta visibile nel player: è un modo radicalmente nuovo e personalizzabile di guardare un documentario
sul web.
Children of the East - My parents
"All in one" - the DokuPlayerXXL special TV-documentary has a lot of bonus and background
material for on demand use.
The DokuPlayerXXL enables bonus and background material (ranging from interviews and standard
links to statistics shown as animated graphs) to be assigned to a running documentary with pinpoint
accuracy. One key feature is the ‘Join in’ button, which takes viewers to forums and social media
offers. A timeline divides the film into a number of chapters. When opening additional material the
website remains visible in the player, giving users a totally new, customizable experience when
watching a television documentary on the Internet.
Les enfants de l’Est – Mes parents
"Tout dans un" est le DokuPlayerXXL pour documentaire télévisé offrant, à la demande, un éventail
d’informations supplémentaires et complémentaires en arrière-plan.
DokuPlayerXXL permet d’intégrer avec une précision extrême du matériel additionnel dans le
documentaire que l’on est en train visionner tels que: des interviews, des links, des statistiques, des
graphiques animés, etc etc… La touche "join in" est un élément essentiel qui conduit l’usager dans des
forums de discussions et des applications de médias sociaux. Une "ligne du temps" divise le
documentaire par chapitres et quand on ouvre le matériel additionnel, le site reste visible dans le
playeur. Un outil radicalement nouveau qui permet à l’usager de personnaliser le documentaire télévisé
qu’il est en train de visionner sur Internet.
GERMANY
ARD - Arbeitsgemeinschaft der öffentlich-rechtlichen Rundfunkanstalten der Bundesrepublik
Deutschland
Social Viewing at the Eurovision Song Contest http://baku.soviet.tv
Category: Interactive websites linked to a radio or tv programme - Producing organization: NDR - Project manager: Niels
Rasmussen, Jürgen Werwinski - External company: 4=1 GmbH, Hamburg, Germany (viergleicheins.de)
Social viewing all'Eurovision Song Contest
Interazione diretta del pubblico durante i talkshow? Il nostro Social Video Event Toolkit la rende
finalmente possibile. I feedback degli utenti arrivano alla piattaforma da Twitter, Facebook, o via input
diretto. La video-chat Eurovision era una forma di visione condivisa online di contenuti video in
diretta. La conduttrice Sandra Hofmann riceveva le domande degli spettatori direttamente sul suo iPad,
e poteva passarle ai nostri esperti nello studio di Amburgo. L'aspetto innovativo di questa soluzione
consiste nel presentare contenuti televisivi in diretta in modo fortemente integrato con i social media.
Gli spettatori possono non solo essere consumatori, ma anche partecipare a questo nuovo tipo di
programma televisivo.
Social viewing at the Eurovision Song Contest
Direct user interaction in talk-shows? Our Social Video Event Toolkit makes direct interaction possible
at last. Users' feedback and questions are pulled into the platform via Twitter, Facebook or direct input.
The Eurovision video chat was a form of Social Viewing of live video content. Host Sandra Hofmann
received user inquiries directly on her iPad and was able to pass them on to our experts in our Hamburg
studio. The innovation of this solution lies in the presentation of live television content in an way that
tightly integrates with social media. Viewers may not only consume, but also participate in this new
type of television programming.
Le social viewing à l'Eurovision Song Contest
Faire interagir le public en direct pendant les talkshows? C'est possible grâce à notre Social Video
Event toolkit. Le feed-back des usagers arrive à la plate-forme via Twitter, Facebook ou via un input
direct. Le Vidéo Chat Eurovision était un site de partage de contenus vidéos en direct via chat.
L'animatrice, Sandra Hofmann recevait sur son I-pad les questions des téléspectateurs et les transférait
directement aux experts dans le studio télévisé de Hambourg.
L'aspect novateur de ce système est de transmettre du contenu télé en direct en les intégrant dans les
réseaux sociaux. Les téléspectateurs peuvent ainsi consommer mais également participer au programme
télévisé.
GERMANY
ZDF - Zweites Deutsches Fernsehen
Wer rettet Dina Foxx? http://www.dinafoxx.zdf.de, http://www.freidaten.org
Category: Interactive websites linked to a radio or tv programme - Producing organization: teamWorx - Project manager:
Kristian Costa-Zahn (Ufa Lab), Max Zeitler, Milena Bonse (ZDF) - Web designer: Florian Wolf - Web master: Rolf
Zimmermann, Markus Kaiserwerth - Web programmer: Markus Kaiserwerth, Adalberto Pérez Salas - External company:
Ufa Lab, teamWorx
Salvate Dina Foxx
Con "Wer rettet Dina Foxx?" (Salvate Dina Foxx) ZDF, teamWorx, e UFA hanno prodotto una forma
completamente nuova di intrattenimento cross-mediale: un thriller emozionante che unisce il meglio di
tv e internet. Per sei settimane, i telespettatori e gli utenti sul web hanno seguito la storia di Dina Foxx,
un'attivista nel campo della protezione dei dati, e sono entrati nel vivo dei problemi relativi all'abuso di
dati personali. La parte principale della produzione è un film-tv di 50 minuti, dove però il caso non è
risolto - invece, la storia si interrompe nel momento culminante. E' qui che inizia il vero esperimento:
adesso, trovare il colpevole sta agli utenti sul web. Il giallo interattivo presenta complessivamente altri
14 siti, 20 profili di social media, 55 video per molte ore di materiale, 25 contributi audio, molte foto,
documenti ed enigmi creati apposta.
Rescue Dina Foxx
In "Wer rettet Dina Foxx?" (Rescue Dina Foxx) ZDF, teamWorx, and UFA have produced a
completely new form of transmedia entertainment: an enthralling crime thriller that combines the
strengths of the internet and television. For six weeks, TV viewers and internet users follow the story
surrounding data protection activist Dina Foxx, offering an insight into the problem of data misuse. The
main part of the production is a 50-minute TV film, in which the case is not solved. Instead the story
stops at the most exciting point. It is here that the experiment begins: It is now up to the viewers to
search for the murderer online. All in all the interactive crime story offers 14 further websites, 20 social
media profiles, 55 videos involving several hours of material, 25 audio contributions as well as a host
of photos and especially created riddles and documents.
Sauvez Dina Foxx
SDF, TeamWorx et Ufa ont réalisé une nouvelle forme de divertissement cross-média: un polar
palpitant qui marie le meilleur de la télévision et d'internet. Pendant six semaines, les téléspectateurs et
les internautes ont suivi les aventures de Dina Foxx, une activiste, spécialisée dans la protection des
données en entrant ainsi au cœur du problème de la violation des données personnelles. Le produit se
base essentiellement sur un polar de 50', qui finit ponctuellement sans avoir trouvé le coupable et en
s'interrompant sur le plus beau. C'est à ce moment là que débute la véritable expérience et que les
usagers entrent en action en interagissant pour trouver le coupable. Ce polar interactif est composé de :
14 sites, 20 profils de réseaux sociaux, 55 vidéos contenant plusieurs heures de matériel, 25
enregistrements audio, des photos, de la doc. et des énigmes cousus sur mesure pour le contexte. Une
vue d'ensemble du projet est disponible sur dinafoxx.zdf.de.
GERMANY
ZDF - Zweites Deutsches Fernsehen
Moments of History http://www.momente.zdf.de
Category: New content and technologies for the multi-screen television - Producing organization: ZDF - Web artist:
Thomas Dewald - Web designer: Florian Eberstaller - Web master: Joerg Broszeit - Web programmer: Rolf Zimmermann External company: Moccu Kreativ Agentur F. Digital Medien, Berlin
Momenti della Storia
Storia pronta all'uso: "Moments of History" raccoglie, in un'applicazione interattiva, cento brevi film,
visivamente raffinati, che incorporano materiale d'archivio, registrazioni, luoghi originali, ricostruzioni,
scene in computer graphic e interventi di testimoni - e tutto questo su pc, iPad e altri tablets! Gli utenti,
da casa o in viaggio, possono vedere ciascun evento in ordine cronologico, oppure cercare per categorie
e titoli. I risultati, organizzati per rilevanza e connessioni, appaiono in una sorta di tag-cloud di video,
la cosiddetta "nuvola".
Moments of History
History to go: "Moments of History" offers as an interactive application, 100 visually stylish short
films that incorporate historical archive material, recordings, original locations, re-enactments, CGI and
the participation of witnesses to history - and all this on laptop, iPad and other Tablets!
Internet users at home or on their travels can look at the single event either chronologically sorted on a
time scale, or look straight for categories and headwords. The search results, arranged according to
relevance and link, appear in a kind of videocloud, the so-called "Cloud".
Les moments de l'Histoire
L'Histoire prête à l'usage: "Les moments de l'Histoire" sont recueillis dans une application interactive,
composée de 100 courts-métrages aux images raffinées, intégrant des documents d’archives, des
enregistrements, des lieux d’origine, des reconstitutions, des images de synthèse, des interviews et des
témoignages, que l'on peut consulter sur ordinateur, sur I-pad ou tout autre type de tablettes. Les
usagers pourront de chez eux ou en voyage visionner tous les évènemetns de "Les moments de
l'Histoire", catalogués par ordre chronologique, par sujet ou par titre. Le résultat de leurs recherches,
classé par pertinence et connections, apparaîtra dans un nuage de mots-clés.
ITALY
RAI - Radiotelevisione Italiana
Melevisione http://www.melevisione.rai.it
Category: Interactive websites linked to a radio or tv programme - Producing organization: RAI
Melevisione
Il nuovo sito del programma "Melevisione" del canale Rai YoYo, on line dal 2012, è rivolto ai bambini
di 4-8 anni: ha una divertente interfaccia che emula un tablet in stile “Fantabosco” (con la cornice di
legno). Al suo interno è possibile ‘navigare’ virtualmente nella mappa del Fantabosco alla ricerca dei
personaggi del programma, per scoprire tante piccole sorprese. Il sito permette di conoscere le storie
dei protagonisti della fiction ma anche di interagire direttamente con loro attraverso la community
MyJunior. Il ricco archivio multimediale garantisce la possibilità di rivedere le puntate della serie.
Melevisione
The new web site of "Melevisione" (aired on Rai YoYo tv channel), online since 2012, is designed for
4-8 years children: it comes with a amusing interface that emulates a tablet-style "Fantabosco" (a
wood-like frame). You can surf the virtual map of the "Fantabosco" in search of the show's characters
to discover many delightful little surprises. On the web site, a number of background stories of the
main characters are to be found, while it's possible to interact directly with them thanks to the
"MyJunior" community. The rich multimedia archive provides an opportunity to review the episodes of
the series.
Melevisione
Le nouveau site du programme "Melevisione" de la chaîne Ray YoYo, en ligne depuis 2012, s’adresse
aux enfants de 4 à 8 ans. Son interface ludique se donne un peu des allures de tablette style
"Fantabosco" (avec une corniche en bois). A l’intérieur, on peut naviguer virtuellement sur la carte de
Fantabosco pour retrouver tous les personnages du programme et découvrir plein de surprises. Le site
permet de connaître les histoires des personnages de la fiction TV et surtout d’interagir directement
avec eux à travers la communauté My Junior. Les archives multimedia, riches en matériel, permettent
de revoir tous les épisodes de la série.
ITALY
RAI - Radiotelevisione Italiana
Rai.tv http://www.rai.tv
Category: New content and technologies for the multi-screen television - Producing organization: RAI
Rai.tv
Nel corso del 2012 Rai.tv, da semplice portale web, è diventato sempre più un vero e proprio progetto
multipiattaforma, per consentire l’accesso ai contenuti multimediali Rai in modo sempre più veloce e
diffuso. Rai.tv è presente su tablet e smartphone, su connected tv proprietarie, su protocollo MHP Bollino Gold, su satellite nell’ambito del trial TvON. Infine è sempre più forte l’integrazione di Rai.tv
con i principali social network (Facebook, Twitter): gli utenti interagiscono durante le dirette dei
programmi, commentano e condividono i contenuti on demand.
Rai.tv è quindi la piattaforma che accoglie tutti i contenuti multimediali degli editori Rai, e li
distribuisce su molteplici piattaforme.
Rai.tv
During 2012 Rai.tv, from being a simple web portal, has become a real multi-platform project to
provide an increasingly fast and wide access to Rai's multimedia content. Rai.tv is now on tablets and
smartphone, on proprietary connected tv, on "MHP - Bollino Gold" protocol, and by satellite as part of
the TvON trial. Finally, Rai.tv has became increasingly integrated with the major social networks
(Facebook, Twitter): users can interact and comment during live shows and share on demand content.
In brief, Rai.tv is a platform that embraces all Rai-branded media publishers' contents and re-distributes
them across multiple platforms.
Rai.tv
Au cours de l’année 2012, Rai.tv est passé de simple portail web à un véritable projet multiplateformes
pour consentir un accès plus rapide et plus diffus aux contenus multimédia de la Rai. Rai.tv est
disponible sur tablette, smartphone, sur TV connectées, standards MHP – décodeur Bollino Gold et sur
satellite dans le cadre trial TvON. Par ailleurs, Rai.tv a une intégration toujours plus poussée dans les
principaux réseaux sociaux (Facebook, Twitter) en permettant aux internautes d’interagir pendant les
émissions en direct en commentant et en partageant des contenus à la demande.
Rai.tv est par conséquent une véritable plateforme qui reçoit les contenus multimédia des éditeurs Rai
et les distribue sur de diverses plateformes.
NETHERLANDS
NPO - Netherlands Public Broadcasting
Nederland van Boven http://nederlandvanboven.vpro.nl
Category: Interactive websites linked to a radio or tv programme - Producing organization: VPRO - Project manager: Jasper
Koning - Web artist: Frédérik Ruys (data journalism) - External company: Stamen Design (interactive maps) - 422South
L'Olanda dall'alto
Questo progetto è diviso in due parti. Dapprima, abbiamo prodotto dieci episodi della serie tv
"Nederland van Boven" (L'Olanda dall'alto). Per ogni episodio, abbiamo costruito due rendering
visuali, ossia animazioni, a partire da diversi dataset: il volo di un singolo uccello, basandoci su una
traccia GPS; la crescita di una città olandese, a partire da dati storici; e così via. La seconda parte del
progetto consiste in un sito web con 10 mappe interattive (una per ciascun episodio tv). Ogni mappa si
basa su tre dataset su scala nazionale: gli utenti possono combinare liberamente i dati, e scoprire così
luoghi nuovi e interessanti in Olanda, oppure riscoprire la propria zona in un modo che non sarebbe
stato altrimenti possibile. Per esempio, è possibile vedere, per ogni regione olandese, in che anno gli
edifici furono costruiti, e poi combinare questo con i prezzi delle case e la dimensione media dei
giardini.
The Netherlands from above
This project is split in two parts. First, we produced ten episodes of the series "Netherlands from
Above" (Nederland van Boven). For each episode, we made two dataset visual renderings, i.e.
animations based on various different kinds of dataset: the flight of one single bird, based on a GPS
track; the growth of a Dutch city, based on historical data; and so on. The second part of the project
features a website with 10 interactive maps (one for each tv episode). Each map is based on three
nationwide datasets: users can freely combine the three datasets and thus find new, remarkable places
in The Netherlands, or rediscover their own area in a way never before possible. For instance, it is
possible to see, for each part of The Netherlands, in what year buildings were built, then combine this
with housing prices and the average size of backyards.
La Hollande vue d’en haut
Ce projet est composé de deux parties: la première,consiste en la production de dix épisodes de la série
télé "Nederland van Boven" (La Hollande vue d’en haut. Pour chaque épisode, nous avons fabriqué
deux rendus finals d’animation à partir de plusieurs bases de données: le vol d’oiseau en utilisant un
tracé GPS; le développement d’une ville de Hollande en utilisant des données historiques et ainsi de
suite. Pour la seconde partie, nous avons créé un site web avec 10 cartes interactives (une carte pour
chaque épisode. Chaque carte intègre trois bases de données à l’échelle nationale. Les usagers peuvent
combiner en toute liberté ces données pour visiter de nouveaux endroits de la Hollande ou redécouvrir
leur région. Pour chaque région de Hollande, ils peuvent, par exemple connaître la date de construction
des immeubles et utiliser ses informations en rapport aux prix des maisons et à la dimension moyenne
des jardins.
NETHERLANDS
NPO - Netherlands Public Broadcasting
Tussen Kunst en Kitsch
http://live.avro.nl/tkk_prixditalia, http://cultuurgids.avro.nl/front/indextkk.html
Category: New content and technologies for the multi-screen television - Producing organization: AVRO - Project manager:
Freek te Water (AVRO), Marc Veuger (AngryBytes) - Web artist: Walter Steur, Stephan Kochen - Web designer: Walter
Steur, Freek te Water - Web master: Ivar Vermeulen - Web programmer: Stephan Kochen, Walter Steur - External
company: AngryBytes
Tra arte e kitsch: second screen
L'emittente pubblica AVRO promuove la libertà nella società olandese, offrendo contenuti crossmediali con una mentalità aperta, e un focus sull'arte e la cultura. Questo progetto è un'integrazione
interattiva dello show televisivo "Tussen Kunst en Kitsch" (Tra arte e kitsch), in cui esperti d'arte
viaggiano in diverse località olandesi per valutare oggetti antichi sottoposti da persone del luogo. E' un
modo nuovo di guardare un programma, arricchendolo di contenuti e di interattività, su un visore
diverso dalla tv. E' come uno strato aggiuntivo di intrattenimento educativo, a disposizione su uno
smartphone o su un tablet. Gli spettatori possono provare a indovinare il reale valore dei diversi oggetti,
mostrati e valutati dagli esperti durante la trasmissione. L'app fornisce informazioni testuali e
fotografiche utili a contestualizzare l'oggetto. Lo spettatore può anche vedere quanto l'oggetto viene
valutato dal pubblico olandese, su Facebook e Twitter.
Between Art and Kitsch: second screen
Public broadcasting company AVRO promotes freedom in Dutch society, offering open-minded crossmedia content with a focus on art and culture. This project is an interactive addition to 'Tussen Kunst
en Kitsch', where antiques appraisers travel to various regions of The Netherlands to appraise antiques
brought in by local people. It features a new way of watching a tv show, by adding both meaningful
and fun interactivity on an extra viewing device. Just think of it as an added layer of education and
entertainment, available on a smartphone or tablet. Viewers can try and guess the true value of various
objects, shown and appraised by art experts during the TV-show. The app features contextual
informations about the objects, both as text and as photographic images. Via Facebook and Twitter,
viewers may also see the value attributed to objects by the members of Dutch public.
Entre l’art et le kitsch: le second Ecran
La chaîne de télévision publique néerlandaise Avro se fait porte-voix de la liberté dans la société
néerlandaise en offrant des contenus cross-media avec un esprit ouvert et un focus sur l’art et la culture.
Ce projet est une intégration interactive du show télévisé "Entre l’Art et le kitsch", où des experts en
antiquité sillonnent les Pays-Bas pour estimer des objets anciens mis en vente par les gens du lieu. Une
façon divertissante et éducative de regarder un programme, enrichi de contenus et d’interactivité, non
plus sur un écran de télé, mais sur un smart-phone ou une tablette. Les spectateurs peuvent interagir en
essayant de deviner la valeur réelle des objets proposés et estimés par les experts pendant l’émission.
L’application offre également des informations: textes, images permettant de remetre les objets en
question dans leur contexte. Ils peuvent aussi voir sur Facebook ou Twitter à combien l’objet a été
estimé par le public néerlandais.
NORWAY
NRK - Norsk Rikskringkasting
Hurtigruten minute by minute
http://www.nrk.no/hurtigruten
Category: Interactive websites linked to a radio or tv programme - Producing organization: NRK - Project manager: Thomas
Hellum, Jon Ståle Carlsen - Web artist: Jon Ståle Carlsen - Web designer: Glenn Imre - Web master: Jon Ståle Carlsen Web programmer: Henrik Lied - External company: Akamai HD Networks (video stream technology)
Hurtigruten minuto per minuto
"Hurtigruten minuto per minuto" era un programma tv lungo 134 ore sulla crociera della nave
norvegese "Hurtigruten"; fu trasmesso dalla NRK2 nel 2011. In diretta non-stop per 5 giorni e mezzo,
semplicemente mostrava la crociera così com'era. Sul sito del programma si poteva seguire la crociera
di 1920 km, sia in video sia su mappa interattiva. I visitatori potevano cliccare sulla mappa e rivedere il
video dei loro posti preferiti. La trasmissione live in HD era accompagnata da molte informazioni,
come la velocità e la direzione, le navi vicine, la velocità del vento e così via. A seconda della
posizione della nave, mettevamo poi a disposizione immagini da Flickr e video dell'archivio della tv
norvegese. Sul sito c'era anche una chat; Twitter e Facebook furono altri canali per restare in contatto
con l'equipaggio a bordo, per esempio quando gli spettatori facevano richieste musicali.
Hurtigruten minute by minute
"Hurtigruten minute by minute" was a 134 hour- long live television transmission of the Norwegian
coastal cruise known as "Hurtigruten", broadcasted on NRK2 in 2011. Non-stop and live for 5,5 days,
simply showing the trip as it was. On the accompanying web site the 1920km long journey may be
followed through both video and an interactive map. Users may click on the map to replay video from
their favourite place. The live HD video stream was accompanied by loads of metadata, such as the
vessel’s speed, heading, nearby boats, wind speed and many other factors. We also captured images
from Flickr and videos from the Norwegian Broadcasting’s archive, and made them available based on
the vessels’ geographic location. On the website we also had a live chat; Twitter and Facebook acted as
a channel to get in touch with the crew onboard, e.g. when people had musical requests.
Hurtigruten minute après minute
"Hurtigruten minute après minute" est le programme télévisé le plus long du monde. Une émission,
diffusée en direct pendant 134 heures (soit 5 jours et demi) et sans pause par la chaîne NRKE pour
suivre le périple d'un express côtier le "Hurtigruten" au large de la Norvège. Sur le site de la chaîne, les
spectateurs pouvaient suivre la croisière du "Hurtigruten", longue de 1920 km, sur la vidéo ou sur une
carte interactive en cliquant sur leurs sites préférés. L'émission en HD donnait également en direct des
informations techniques sur la croisière, telles que la vitesse du bateau, sa direction, la vitesse du vent
etc, etc... Et, selon la position du côtier, NRKE mettait à la disposition des usagers des images de Flicks
ou des vidéos de ses archives. Les internautes pouvaient aussi chatter ou rester en contact avec les
membres de l'équipage via Twitter ou Facebook pour demander par exemple des extraits musique.
POLAND
PR - Polskie Radio
Radia Wolności - Freedom Broadcasters http://www.polskieradio.pl/68,Radia-Wolnosci
Category: Interactive websites linked to a radio or tv programme - Producing organization: PR Polskie Radio - Project
manager: Andrzej Mietkowski, Kamila Kolanowska
Radia Wolności - Le radio della libertà
"Radia Wolności" è un sito unico, dedicato alla pubblicazione dei messaggi delle stazioni radio che
diffondevano una voce di libertà nella Polonia prima della caduta della cortina di ferro. Raccoglie più
di 20mila materiali, molti dei quali resi pubblici per la prima volta dalla loro messa in onda. Gli utenti
possono accedere ai contenuti per categoria, oppure navigare liberamente. Tutti i brani sono
accompagnati da brevi descrizioni che ne rendono possibile la ricerca. Il sito è integrato nel player del
portale polskieradio.pl, e ne usa quindi tutte le funzionalità - per esempio, gli utenti possono creare le
loro playlist e salvare i materiali. Inoltre, è disponibile come app per iPhone e Android.
Radia Wolności - Freedom Broadcasters
"Radia Wolności" is a unique site devoted to publishing and promoting the ideas and messages of radio
stations broadcasting a voice of freedom to Poland before the fall of the Iron Curtain. It gathers more
than 20,000 materials, most published for the first time since their original airing. Users can access
materials through main categories and also browse through them independently. Every material is
accompanied by a short description making searching easy.
Since the site is integrated into the official player of the portal polskieradio.pl, it uses all its functions i.e., users can create their own playlists and save materials. Moreover, it is available as a mobile app for
iPhone and Android environments.
Radia Wolności - Les radios de la liberté
"Radia Wolności" est le seul site qui publie les messages des stations de radio qui transmettaient, avant
la chute du rideau de fer, une voix de liberté en Pologne. Ce site propose plus de 20 mille
enregistrements, la plupart publiés pour la première fois depuis leur transmission.
L'utilisateur peut accéder au matériel en le sélectionnant par catégorie ou en surfant librement. Pour
faciliter ses recherches, chaque extrait est assorti d'une brève description. Vu que le site est intégré dans
l'application officielle de lecture du portail polskieradio.pl et qu'il exploite toutes ses fonctionnalités,
les usages peuvent créer leur propre playlist et sauvegarder leur sélection. Il est également disponible
comme application pour i-phone et Android.
SWITZERLAND
SRG SSR - Société Suisse de Radiodiffusion et Télévision
De l'agneau au gigot, un reportage dans les entrailles de l’abattoir de Clarens
http://www.rts.ch/moutons
Category: Interactive websites linked to a radio or tv programme - Producing organization: Radio Télévision Suisse (RTS) Multimédia - Project manager: Michael Lapaire
Dall'agnello al cosciotto, un documentario web nel cuore del mattatoio di Clarens
Le vita ci porta a nutrirci dei morti. La macellazione degli animali, comunque, resta una parte della
catena alimentare che i consumatori finali sono ben felici di non conoscere. Nel novembre 2011, a
Clarens vicino a Montreux, in Svizzera, un mattatoio regionale ci ha aperto le porte: 400 ovini pronti
sul binario di scarico.
"De l'agneau au gigot" è un reportage non lineare e interattivo, pubblicato sul web. Se lo desidera,
l'utente può saltare le parti più violente della macellazione. Una mappa interattiva permette di visitare
diverse parti del mattatoio. Durante la visione del video, vengono forniti ulteriori materiali contestuali
di approfondimento.
From lamb to leg of lamb: a web report into the entrails of the Clarens slaughterhouse
Life leads us to feeding on the dead. All the same slaughtering animals remains a process in the food
chain which the end-consumer is often all too happy to put out of his mind. In November 2011 in
Clarens near Montreux, Switzerland, a regional slaughterhouse opened its’ doors to us. 400 sheep stood
on the unloading platform.
"From lamb to leg of lamb" is a non-linear and interactive report, published on the Web. If (s)he wishes
to, the viewer can skip the hardest steps of the slaughtering. An interactive map allows the viewer to
choose and to visit different parts of the slaughterhouse. Viewers are given additional in-depth
contextual information as the video is played.
De l'agneau au gigot, un reportage dans les entrailles de l’abattoir de Clarens
La vie est cet élan qui nous fait manger des morts. Maillon de la chaîne alimentaire, l'abattage
d'animaux de boucherie reste un processus que le consommateur carnivore aime oublier. A Clarens,
près de Montreux (Suisse), un abattoir à vocation régionale nous a ouvert ses portes en novembre 2011
avec sur le quai de déchargement: 400 moutons. Il s’agit d’un reportage web non-linéaire et interactif.
L’internaute a la possibilité d’éviter de voir les étapes les plus dures de l’abattage. Il a parfois le choix
d’accéder aux différentes pièces de l’abattoir grâce à un plan des lieux. Il peut aussi approfondir ses
connaissances en accédant à des compléments d’information proposés pendant le récit vidéo.
SWITZERLAND
SRG SSR - Société Suisse de Radiodiffusion et Télévision
SF DOK - 360° Langstrasse Zurich http://www.360langstrasse.sf.tv
Category: New content and technologies for the multi-screen television - Producing organization: SRF (Swiss Radio and
Television) - Project manager: Christoph Müller, Frank Senn (directors); Marc Gieriet, Sibylle Winter (producers) External company: Hinderling Volkart AG
SF DOK - 360° Langstrasse Zurich
Un progetto cross-mediale che invita i visitatori a una passeggiata sulla famosa Langstrasse di Zurigo,
di giorno e di notte. Il documentario web "360° Langstrasse Zurich" vi permette di esplorare ciò che si
vede e si sente in quella che è probabilmente la strada più emozionante della Svizzera. Il sito è basato
sull'HTML5 più avanzato, per una buona performance su iPhones e iPad. L'innovativa interfaccia di
scorrimento consente una nuova esperienza di navigazione. I tweet mostrati in tempo reale danno un
senso di maggiore immersione.
SF DOK - 360° Langstrasse Zurich
The crossmedia project invites the audience to take a stroll along Zurich's famous Langstrasse road, by
day or night. The webdocumentary "360° Langstrasse Zurich" allows you to explore the sights and
sounds of what is arguably the most vibrant street of Switzerland. The site is based on cutting edge
HTML5 for good performance on iPhones and iPads. The innovative scrolling site concept opens a new
user experience. The live-tweets give the feeling of heightened reality.
SF DOK - 360° Langstrasse Zurich
Un projet cross-media qui invite les visiteurs à une balade personnalisée dans la célèbre Langstrasse de
Zurich de jour comme de nuit. Le web-documentaire "360° Langstrasse Zurich" invite l’internaute à
découvrir tout ce qui se passe dans la rue la plus palpitante de Zurich. Le site a été réalisé avec un
HTML5 pour donner de bonnes prestations sur I-phone et I-pad. L’interface novatrice de scrolling offre
une nouvelle expérience immersive, renforcée par l'affichage de tweets en temps réel.
UNITED KINGDOM
BBC - British Broadcasting Corporation
The Voice UK online http://www.bbc.co.uk/thevoiceuk
Category: Interactive websites linked to a radio or tv programme - Producing organization: Wall to Wall
The Voice UK online
"The Voice UK online" è una delle più grandi piattaforme internazionali di trasmissioni tv di tutti i
tempi. Lavorando con un'emittente non commerciale, il punto è coinvolgere il pubblico senza ricorrere
a giochi, applicazioni o competizioni a pagamento.
La strategia non si affida alla tecnologia: l'innovazione è guidata dalla produzione di contenuti di alta
qualità, che ruotano intorno a cinque format VT collegati ai siti Facebook, YouTube, Twitter e web. I
contenuti sono adeguati non solo ai vari tipi di pubblico, ma anche al ciclo di vita del programma.
Prima della messa in onda occorre generare aspettativa, intrigare e formare comunità. Durante le "Blind
Auditions" e i "Battle Rounds", lo scopo è incoraggiare l'interazione con tutti gli aspetti dello show. Al
momento della diretta, la strategia cambia ancora e scorrono i tweet in tempo reale, così il pubblico può
interagire direttamente con lo show.
The Voice UK online
"The Voice UK online" is one of the biggest multiplatform international TV formats of all time. With
the challenge of working with a non commercial broadcaster, the onus is on engaging audiences
without the aid of commercial games, apps or competitions.
The strategy doesn't rely on technology; instead the innovation is driven by high quality content
revolving around the five branded VT formats which tie into the Facebook, YouTube, Twitter and web
sites. All content is tailored not only to the various audiences but also represents the lifecycle of the
show. Pre TX the content is very much designed to generate excitement, intrigue and build
communities. During the Blind Auditions and the Battle Rounds, the focus will be on encouraging
interaction with all aspects of the show. As we hit the live shows, the strategy shifts a gear and live
Tweeting will be presented on air so the audience can interact in real-time with the show.
The Voice UK en ligne
"The Voice UK en ligne" est une des plus grandes multiplateformes internationales de diffusion
d’émissions de télévision du monde. En relevant le défi de collaborer avec une station non commerciale
le but est d’attirer le public sans avoir recours à des jeux, à des applications ou a des compétitions
payants. La stratégie ne mise pas sur la technologie : elle mise sur une production de contenus de
qualité tournant autour de cinq formats VT, connectés à Internet, Facebook, You Tube et Twiter. Les
contenus conçus pour toutes les catégories de public correspondent également au cycle de vie du
programme. Avant sa diffusion le contenu est pensé pour créer l’attente, intriguer et fonder des
communautés. "Blind Auditions" et "Battle Rounds" avaient pour objectifs de faire interagir les fans
pendant le show. La stratégie change pendant le direct avec l’affichage de tweets en temps réel pour
que le public interagisse pendant le show.
Scarica

Prix Italia 2012 - Web Sites forms