weektimer
F
Manuel d’utilisation
2
D
Gebrauchsanweisung
4
Brugsanvisning
6
Instrucciones de uso
8
DK
E
GB
I
NL
Operating manual
10
Istruzioni d’uso
12
Gebruiksaanwijzing
14
P
Manual de instruções 16
PL
Instrucja obsługi
18
man_Weektimer ('06)
19-04-2006
09:00
1. Introduction
Description de la minuterie programmable:
Minuterie numérique (à distance) avec laquelle
l’heure d’allumage et d’arrêt de l'appareil mobiles de chauffage peut être programmée.
Pagina 2
2. Spécifications du produit
•
•
•
•
Utilisation:
Utilisable avec tous les appareils mobiles de
chauffage Zibro Laser et Laser Vision à partir de
l’année de production 2001, à l’exception des
appareils Laser SRE 149, SRE 150E, SRE 152, SRE
153, SRE 154, SRE 169 et SRE 910.
Fonctions et possibilités:
•
Maximum 3 allumages / arrêts programmables par jour.
•
Programmation possible par jour ou pour
plusieurs jours, avec un maximum de 7 jours
par semaines.
•
Intervalle minimum entre les programmations: 1 heure.
•
Durée d’allumage minimum: 1 heure.
•
Programmation suivant saison:
heure d’été / heure d’hiver.
•
Possibilité d’interrompre temporairement
le programme.
À savoir, avant toute chose:
Ce manuel traite uniquement du branchement
et de l’utilisation de la minuterie programmable. L'appareil mobile de chauffage Zibro doit
être installé et utilisé selon les instructions d’utilisation de l'appareil fournies à la livraison.
La minuterie programmable permet uniquement de programmer les horaires d’allumage et
d’arrêt de l'appareil. La température souhaitée
peut seulement être réglée avec l’écran placé
sur de l'appareil.
Si un problème ou une panne survient avec l'appareil mobile de chauffage, vous devrez le résoudre en suivant les instructions de l'appareil
fournies à sa livraison.
Pour tous renseignements complémentaires,
consultez notre site Internet sur www.zibro.com.
•
•
•
•
•
24 Vdc, 200-300 mA.
Puissance absorbée inférieure à 0,8 Watt.
fonction de mémorisation pour tous les
réglages, max.100 heures.
Délai de chargement des batteries:
28 heures.
Longueur du cordon de branchement: 1,5 m.
Fixation magnétique (permet de nombreuses possibilités de fixation).
Sous l’indicateur de temps digital se trouve
une graduation qui indique le temps de
programmation (entre 0h00 et 24h00).
Cette graduation indique l’heure de démarrage et l’heure d’arrêt du programme, mais
ceci uniquement à titre indicatif.
Normes CE-EMC.
Garantie 2 ans.
3. Branchement
a.
b.
c.
d.
Ouvrez le couvercle du bus de connexion
placé à l’arrière de l'appareil, en le dévissant (fig. 1).
Enfoncez le connecteur de la minuterie programmable dans le bus de connexion de
l'appareil.
Placez la minuterie programmable sur l'appareil (fig. 2).
Branchez l'appareil mobile de chauffage
sur le secteur à l’aide de la prise de contact.
Si la minuterie programmable est correctement connectée, son petit écran s’allume.
Attention!
La minuterie programmable et le cordon de
branchement ne doivent jamais entrer en contact avec les parties chaudes de l'appareil mobile de chauffage telles que la grille.
Fig. 1
3
2
Fig. 2
man_Weektimer ('06)
19-04-2006
09:00
4. Utilisation
Note!
•
La minuterie programmable doit être connectée au l'appareil mobile de chauffage,
voir § 3.
•
Pour le réglage et la programmation de la
minuterie, suivez les étapes décrites dans
les § 4.1, 4.2 et 4.3 en appuyant sur les touches indiquées (*). Veillez à ce que l’information adéquate s’affiche sur l’écran de la
minuterie programmable avant de passer à
l’étape suivante (N).
•
Sur l’écran, les informations qui clignotent
peuvent être modifiées. Si lors du réglage
ou de la programmation, aucune touche
n’est enfoncée pendant au moins 20 secondes, la fonction de réglage ou de programmation de la minuterie s’arrêtera automatiquement.
•
Il est possible de programmer 3 programmes par jour.
•
Les programmes peuvent être copiés.
•
Intervalle minimum entre les programmations:1 heure.
•
Durée d’allumage minimum: 1 heure.
•
Toute la programmation peut être effacer
en appuyant simultanément sur les boutons
et
pendant quelques secondes.
,
•
En cas de mauvaise manipulation, le code
‘ERR’ s’affiche sur l’écran.
4.1 Réglage de l’horloge
4.1.1 Heure (page 20/21)
4.1.2 Jour (page 20/21)
4.1.3 Saison (+/- 1 heure, page 20/21)
4.2 Programmation de la minuterie
4.2.1 Programmer (page 20/21)
4.2.2 Copier un programme (page 21/22)
4.2.3 Effacer un programme (page 22/23)
4.2.4 Lire les programmes (page 22/23)
4.3 Interruption provisoire du
programme
4.3.1 Commande manuelle (page 22)
Pagina 3
5. Description et origines
des pannes
Note!
Si vous ne parvenez pas à résoudre une panne à
l’aide des indications ci-dessous, contactez votre
distributeur.
L'appareil mobile de chauffage ne s’allume pas
•
L’heure d’allumage de la minuterie n’est pas
correctement programmée.
•
L’horloge de la minuterie programmable n’est
pas correctement réglée.
•
Le temps programmé pour la mise en marche
est déjà passé.
•
Entre deux mises en marche doit être au moins
60 minutes.
•
La minuterie programmable est en mode ‘Interruption Provisoire du Programme’ (‘MAN’).
•
Le contact entre l'appareil et la minuterie programmable est coupé. (l’écran de l'appareil
affiche le code ‘F-4’)
•
La touche ON/OFF de l'appareil est en position
OFF.
•
La fiche de l'appareil n’est pas correctement
branchée dans la prise électrique murale.
•
Vous avez à faire à une panne de secteur.
•
Le réservoir à combustible de l'appareil est vide.
L'appareil mobiles de chauffage ne s’éteint
pas à l’heure prévue
•
L’heure d’arrêt de la minuterie n’est pas correctement programmée.
•
L’horloge de la minuterie programmable n’est
pas correctement réglée.
•
La minuterie programmable est en mode ‘Interruption Provisoire du Programme’ (‘MAN’).
La minuterie programmable ne fonctionne pas
•
L'appareil mobile de chauffage n’est pas branché ou sa fiche n’est pas correctement branchée dans la prise électrique.
•
Il n’y a pas de contact entre l'appareil et la
minuterie programmable.
•
Il est possible que la tension de la pile réserve
devienne trop faible. La conséquence est un
arrêt complet du Weektimer. Dans ce cas il
faut brancher le Weektimer au l'appareil et
appuyer sur le bouton ‘Reset’ à l'arrière du
Weektimer. Ensuite il faut à nouveau régler
votre préférences.
3
3
man_Weektimer ('06)
19-04-2006
09:00
1. Einleitung
Beschreibung des Weektimers:
Digitaler Timer (Fernbedienung), mit dem die
Ein- und Ausschaltzeiten des Ofen-modells programmiert werden können.
Anwendung:
Bei allen Zibro-Öfen der Typen Laser und Laser
Vision ab Herstellungsjahr 2001, mit Ausnahme
der Modelle Laser SRE 149, SRE 150E, SRE 152,
SRE 153, SRE 154, SRE 169 und SRE 910.
Funktionen und Möglichkeiten:
•
Pro Tag sind bis zu 3 Ein-/Aus-schaltzeiten
programmierbar.
•
Programmierung pro Tag oder für mehrere
Tage, bis zu 7 Tage pro Woche.
•
Schaltintervall mindestens 1 Stunde.
•
Einschaltzeit mindestens 1 Stunde.
•
Sommer-/Winterzeiteinstellung (+/- 1 Uhr)
•
Vorübergehende Programmunterbrechung.
Pagina 4
2. Produktspezifikationen
•
•
•
•
•
•
•
•
•
3. Anschluss
a.
b.
Was Sie im Voraus wissen sollten:
Diese Anleitung beschreibt nur den Anschluss
und die Bedienung des Weektimers. Angaben
zur Installation und zur Verwendung des ZibroOfens finden Sie in der zum Ofenmodell beigelegten Gebrauchsanleitung.
Mit dem Weektimer werden lediglich die Einund Ausschaltzei-ten des Ofens programmiert.
Die gewünschte Temperatur kann nur am
Display des Ofens eingestellt werden.
Falls beim Ofenmodell ein Problem oder eine
Störung auftritt, sind zur Behebung die zum
Ofen gehörenden Anweisungen zu beachten.
2. Für weitere Erkundigung, sehe unsere Website www.zibro.com.
24 Vdc, 200-300 mA.
Stromverbrauch weniger als 0,8 Watt.
Sicherungsspeicher für alle Einstellungen
max. 100 Stunden.
Batterieladezeit 28 Stunden.
Länge des Anschlusskabels 1,5 Meter.
Magnetbefestigung
(dadurch viele Befestigungsmöglichkeiten).
Das Zeitdiagramm ist nur indikatiev.
Gemäß der CE-Norm zur elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV).
2 Jahre Garantie.
c.
d.
Öffnen Sie die Schutzplatte der Anschlussbuchse an der Rückseite des Ofens. Zum
Öffnen müssen Sie die Schraube aus der
Schutzplatte entfernen (sehe Fig. 1).
Stecken Sie den Anschlussstecker des Weektimers in die Anschlussbuchse des Ofens.
Legen Sie den Weektimer auf den Ofen
(sehe Fig. 2).
Den Stecker des Ofens in eine Wandsteckdose stecken, um den Ofen an das Stromnetz anzuschließen. Wenn anschließend das
Display am Weektimer aufleuchtet, ist dieser korrekt angeschlossen.
Warnung!
Der Weektimer und das Anschlusskabel dürfen
nicht mit erwärmten Teilen, zB mit der
Vorderfront des Ofens, in Berührung kommen.
Fig. 1
2
4
Fig. 2
man_Weektimer ('06)
19-04-2006
09:00
4. Bedienung
Wichtig!
•
Der Weektimer muss an den Ofen angeschlossen sein, siehe § 3.
•
Befolgen Sie die in § 4.1, 4.2 und 4.3
genannten Schritte zum Einstellen und
Programmieren des Weektimers, indem Sie
die abgebildeten Bedienungstasten betätigen (* ). Wenn die abgebildete oder
gewünschte Angabe auf dem Display des
Weektimers erscheint, können Sie mit dem
nächsten Schritt fortfahren (N).
•
Blinkende Werte auf dem Display können
geändert werden. Der Weektimer beendet
automatisch die Einstellung oder Programmierung, wenn während der Einstellung
der Uhr oder der Programmie-rung des
Timers länger als 20 Sekunden keine Taste
betätigt wird.
•
Pro Tag können 3 Ein-/Ausschaltzeiten programmiert werden.
•
Programme können kopiert werden.
•
Schaltintervall: mindestens 1 Stunde.
•
Einschaltdauer: mindestens 1 Stunde.
•
Alle Programmierungen können gleichzeitig gelöscht werden, indem Sie einige
Sekunden lang gleichzeitig die Bedienungstasten ,
und
betätigen.
•
Bei einer fehlerhaften Bedienung erscheint
der Code ‘ERR’ auf dem Display.
4.1 Uhr einstellen
4.1.1 Zeit (Seite 20/21)
4.1.2 Tag (Seite 20/21)
4.1.3 Sommer-/Winterzeit (+/- 1 Uhr,
Seite 20/21)
4.2 Timer programmieren
4.2.1 Programm einstellen (Seite 20/21)
4.2.2 Programm kopieren (Seite 21/22)
4.2.3 Programm lösen (Seite 22/23)
4.2.4 Programms auslesen (Seite 22/23)
4.3 Vorübergehende Programmunterbrechung
4.3.1 Manuelle Bedienung (Seite 22)
Pagina 5
5. Störungen und Ursachen
Wichtig!
Wenn Sie eine Störung nicht mit Hilfe der nachstehenden Anweisungen beheben können,
wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Der Ofen schaltet sich nicht ein:
•
Die Einschaltzeit des Weekimers wurde
nicht korrekt programmiert.
•
Die Uhr des Weektimers ist nicht richtig eingestellt.
•
Die eingestellte Zeit ist schon passiert.
•
Das Schaltintervall zwischen 2 Programms
ist kleiner als 60 Minuten.
•
Der Weektimer steht auf ‚Vorübergehende
Programmunterbrechung’ (‘MAN’).
•
Die Verbindung zwischen dem Ofen und
dem Weektimer ist unterbrochen (‘F-4’
Meldung auf dem Ofendisplay).
•
Die ON/OFF-Taste des Ofens steht in der
Position OFF.
•
Der Stecker des Ofenmodells ist nicht oder
nicht richtig in die Wandsteckdose eingesteckt.
•
Es liegt eine Störung im Stromnetz vor.
•
Der Brennstofftank des Ofens ist leer.
Der Ofen schaltet sich nicht zum richtigen
Zeitpunkt aus:
•
Die Ausschaltzeit des Weektimers wurde
nicht korrekt programmiert.
•
Die Uhr des Weektimers ist nicht richtig eingestellt.
•
Der Weektimer steht auf ‚Vorübergehende
Programmunterbrechung’ (‚MAN’).
Der Weektimer funktioniert nicht:
•
Der Stecker des Ofenmodells wurde nicht
oder nicht richtig in die Wandsteckdose
gesteckt.
•
Keine Verbindung zwischen dem Weektimer und dem Ofen.
•
Es ist möglich, daß die Spannung der ErsatzBatterie zu niedrig wird, wodurch die
Weektimer ganz ausfällt. In diesem Fall
schließen Sie die Weektimer auf den Ofen
an und drücken Sie auf die Reset-taste hinten an der Weektimer. Anschließend führen
Sie die Einstellungen wieder ein.
2
5
man_Weektimer ('06)
19-04-2006
09:00
1. Indledning
Pagina 6
2. Produktspecifikationer
Beskrivelse af uge-timer:
Digital timer (fjernbetjening), hvormed tænd
og sluktiderne forprogrammeres.
•
•
•
Anvendelse:
Alle Zibro Laser og Laser Vision fra produktionsåret 2001 og frem, med undtagelse af Laser
SRE 149, SRE 150E, SRE 152, SRE 153, SRE 154,
SRE 169 og SRE 910.
•
•
•
Funktioner og muligheder:
•
Pr. dag kan der maks. programmeres 3
start- og sluktidspunkter.
•
Programmering pr. dag eller for flere dage,
op til maks. 7 dage pr. uge.
•
Minimalt tændingsinterval 1 time.
•
Minimal tændingstid 1 time.
•
Sommer-/vintertidsindstilling (+/- 1 time).
•
Midlertidig programafbrydelse.
Hvad man skal vide i forvejen:
Denne vejledning omhandler udelukkende tilslutningen og betjeningen af uge-timer. Zibro
kaminen skal installeres og bruges som anvist i
den brugsanvisning, der hører til ovnen.
Med uge-timeren er det udelukkende tænd- og
sluktidpunkterne der kan programmeres. Den
ønskede temperatur kan kun indstilles via displayet på ovnen.
Er der et problem med eller en fejl ved ovnen,
skal denne afhjælpes som anvist i de anvisninger, der hører til ovnen.
For yderligere information, se vores webside
www.zibro.com.
•
•
•
24 V dc, 200-300 mA.
Strømforbrug mindre end 0,8 Watt.
back-up hukommelse for alle indstillinger
maks. 100 timer.
Opladningstid for batteri, 28 timer.
Længde tilslutningskabel 1,5 meter.
Magnetfastgøring (giver mange muligheder for fastgøring).
Tidsbjælke inddelingen er vejledende.
CE-EMC.
2 Års garanti.
3. Tilslutning
a.
b.
c.
d.
Åben dækpladen på stikdåsen bag på Zibro
kaminen. Tag først skruen ud af dækpladen
(fig. 1).
Sæt stikket på uge-timeren i stikdåsen på
Zibro kaminen.
Sæt uge-timeren på Zibro kaminen (fig. 1).
Tilslut Zibro kamin til stikkontakten (230V).
Lyser uge-timerens display, er uge-timeren
korrekt tilsluttet.
Advarsel!
Uge-timeren og el-kablet må aldrig komme i
berøring med opvarmede dele, som f.eks.
ovnens frontgitter.
Fig. 1
6
6
Fig. 2
man_Weektimer ('06)
19-04-2006
09:00
4. Betjening
Bemærk!
•
Uge-timeren bør være tilsluttet Zibro kaminen, se § 3.
•
Følg i § 4.1, 4.2 og 4.3 trinene vedrørende
indstilling og programmering af uge-timeren ved at trykke på de afbildede betjeningstaster (*). Når den afbildede eller
ønskede udlæsning er kommet frem på
uge-timerens display, skal det næste skridt
foretages (N).
•
Blinkende værdier på displayet kan ændres.
Hvis der under indstillingen af uret eller
programmeringen af timeren ikke trykkes
på nogen tast i mere end 20 sekunder,
afslutter uge-timeren automatisk indstillingen eller programmeringen.
•
Der kan programmeres 3 programmer pr.
dag.
•
Programmerne kan kopieres.
•
Minimalt tændingsinterval 1 time.
•
Minimal tændingstid 1 time.
•
Alle programmer kan slettes på een gang
ved samtidigt at trykke ,
og
knapperne ind nogle få sekunder.
•
Ved en forkert handling kommer koden
‘ERR’ frem på displayet.
4.1 Indstilling af uret
4.1.1 Tid (side 20/21)
4.1.2 Dag (side 20/21)
4.1.3 Sæson (+/- 1 time, side 20/21)
4.2 Programmering af timeren
4.2.1 Program indstilles (side 20/21)
4.2.2 Program kopieres (side 21/22)
4.2.3 Program slettes (side 22/23)
4.2.4 Aflæsning af programmer
(side 22/23)
4.3 Midlertidig programafbrydelse
4.3.1 Manuel betjening (side 22)
Pagina 7
5. Fejl og årsager
Bemærk!
Hvis en fejl ikke kan afhjælpes ved hjælp af
nedenstående anvisninger, bør du kontakte din
forhandler.
Ovnen tænder ikke
•
Uge-timerens tændtidspunkt er ikke programmeret korrekt.
•
Uge-timerens ur er ikke rigtigt indstillet.
•
Tændingstiden er allerede is passeret.
•
Tændingsintervallet mellem 2 programmer
er mindre end 60 minutter.
•
Uge-timeren står på ‘Midlertidig programafbrydelse’ (‘MAN’).
•
Forbindelsen mellem ovn og uge-timer er
afbrudt (ovnens display viser ‘F-4’).
•
ON/OFF-tasten på ovnen står i positionen
OFF.
•
Stikket på ovnen sidder ikke i stikkontakten
•
Der er strømafbrydelse.
•
Ovnens brændstoftank er tom.
Ovnen slukker ikke til tiden
•
Uge-timerens sluktidspunkt er ikke korrekt
programmeret.
•
Uge-timerens ur er ikke rigtigt indstillet.
•
Uge-timeren står på ‘Midlertidig programafbrydelse’ (‘MAN’).
Uge-timer fungerer ikke
•
Ovnens stik sidder ikke i stikkontakten.
•
Der er ingen forbindelse mellem uge-timeren og ovnen.
•
Det kan forekomme, at spændingen på
back-up batteriet bliver for lav, hvilket
bevirker at uge-“timeren” ikke fungerer. I
sådanne tilfælde, skal man tilslutte uge“timeren” til kaminen og trykke på “reset”knappen på bagsiden af uge-“timeren”.
Derefter kan man påny indstille denne.
6
7
man_Weektimer ('06)
19-04-2006
09:00
1. Introducción
Descripción del temporizador semanal
Temporizador digital (a distancia) con el cual se
pueden programar las horas de encendio y apagado de la estufa.
Utilización
Apto para todas las estufas Zibro Láser y Láser
Visión a partir del año de fabricación 2001, a
excepción de los modelos Láser SRE 149, SRE 150E,
SRE 152, SRE 153, SRE 154, SRE 169 y SRE 910.
Funciones y posibilidades
•
Programación máxima de 3 encendidos /
apagados por día.
•
Programación posible por día o para varios
días, con un máximo de 7 días por semana.
•
Intervalo mínimo entre las programaciones:
1 hora.
•
Período mínimo de conexión 1 hora.
•
Ajuste horario de verano/invierno
(+/- 1 hora).
•
Posibilidad de interrumpir el programa
actual.
Pagina 8
2. Especificaciones de producto
•
•
•
•
•
•
•
•
•
3. Instalación
a.
b.
c.
d.
Lo que debe saber previamente
En este manual se describe únicamente la instalación y el manejo del temporizador semanal. La
estufa Zibro debe instalarse de conformidad con
las instrucciones de uso suministradas con la
estufa. El temporizador semanal permite únicamente programar los horarios de conexión y
desconexión de la estufa. La temperatura deseada solamente puede programarse a través del
panel situado en la estufa.
En caso de presentarse un problema o una avería con la estufa, éste deberá ser resuelto
siguiendo las instrucciones suministradas con la
estufa. Para mayor información, visite nuestra
pagina web www.zibro.com.
24 Vcc, 200-300 mA.
Potencia consumida < 0,8 Watt.
Memoria de reserva para todas las configuraciones, máx. 100 horas.
Tiempo de carga de la pila: 28 horas.
Longitud cable de conexión 1,5 m.
Fijación por imán (permite varias posibilidades de fijación).
La indicación de la hora de encendido y
apagado es únicamente a modo indicativo.
Norma CE-EMC.
2 años de garantía.
Abra la tapa de la caja de conexión en la
parte trasera de la estufa, quitando el tornillo de la misma (ver figura 1).
Insertar el conector en la caja de conexión
de la estufa.
Fijar el temporizador a la estufa (ver figura
2).
Conectar la estufa a la red eléctrica. El temporizador está correctamente conectado si
la pantalla se ilumina.
¡Atención!
El temporizador semanal y el cable de conexión
no deben entrar nunca en contacto con piezas
calientes, por ejemplo la rejilla de la estufa.
Fig. 1
5
8
Fig. 2
man_Weektimer ('06)
19-04-2006
09:00
4. Manejo
¡Nota!
•
El temporizador programable debe estar
conectado a la estufa, ver § 3.
•
Para el ajuste y la programación del temporizador, seguir los puntos descritos en § 4.1,
4.2 y 4.3, pulsando los botones mostrados
(*). Asegurarse de que la información
adecuada aparezca en la pantalla del temporizador semanal (N) antes de pasar al
punto siguiente.
•
Los valores que parpadean en la pantalla,
son modificables. El temporizador termina
automáticamente la programación o el
ajuste si no se oprime ningún botón durante al menos 20 segundos durante la programación o el ajuste.
•
Se puede programar 3 programas distintos
por día.
•
Los programas pueden copiarse.
•
Intervalo mínimo entre las programaciones:
1 hora.
•
Período mínimo de conexión 1 hora.
•
Para borrar todos los programas, pulsar
simultáneamente durante unos segundos
los botones
y .
,
•
En caso de cometer un error, en la pantalla
aparecerá el código ‘ERR’.
4.1 Ajuste del reloj
4.1.1 Hora (pág. 20/21)
4.1.2 Día (pág. 20/21)
4.1.3 Horario de verano/invierno
(+/- 1 hora, pág. 20/21)
4.2 Programación del temporizador
4.2.1 Programación (pág. 20/21)
4.2.2 Copiar un programa (pág. 21/22)
4.2.3 Borrar un programa (pág. 22/23)
4.2.4 Leer los programas (pág. 22/23)
4.3 Interrupción temporal del programa
4.3.1 Operación manual (pág. 22)
Pagina 9
5. Averías y causas
¡Nota!
Si Vd. no ha sido capaz de resolver una avería
con la ayuda de las instrucciones siguientes,
póngase en contacto con su distribuidor.
La estufa no se enciende
•
El tiempo de activación del temporizador
semanal no está programado correctamente.
•
El reloj del temporizador semanal no está
ajustado correctamente.
•
La hora de conexión ya ha pasado.
•
El intervalo de conexión entre 2 programas
debe ser al menos de 60 minutos.
•
El temporizador está en ‘Interrupción temporal del programa’ (‘MAN’).
•
La conexión entre la estufa y el temporizador semanal está cortada (en la pantalla de
la estufa aparecerá el mensaje ‘F-4’).
•
La tecla ON/OFF de la estufa está en la posición OFF.
•
El enchufe de la estufa no está conectado
correctamente en la toma de electricidad.
•
Existe un fallo en la red eléctrica.
•
El depósito de combustible de la estufa está
vacío.
La estufa no se apaga a tiempo
•
El tiempo de desactivación del temporizador semanal no está programado correctamente.
•
El reloj del temporizador semanal no está
ajustado correctamente.
•
El temporizador está en ‘Interrupción temporal del programa’ (‘MAN’).
El temporizador semanal no funciona
•
El enchufe de la estufa no está conectado
correctamente en la toma de electricidad.
•
El temporizador semanal no está conectado
con la estufa.
•
Es posible que la tensión de la pila de reserva se a muy baja. La consecuencia es que el
temporizador deja de funcionar por completo. En tal caso, conectar el temporizador
con la estufa y pulsar el botón de reset en la
parte trasera del temporizador semanal. A
continuación, programar de nuevo todos
los valores.
5
9
man_Weektimer ('06)
19-04-2006
09:00
1. Introduction
Description of the week timer:
Digital timer (remote control) that enables you
to programme the times at which the heater
switches on and off.
Use:
Fitted to all Zibro Laser and Laser Vision heaters
from production year 2001 onwards, with the
exception of the Laser SRE 149, SRE 150E, SRE
152, SRE 153, SRE 154, SRE 169 and SRE 910.
Functions and options:
•
A maximum of 3 programmable activations
and deactivations per day.
•
Programming per day or for several days, to
a maximum of 7 days per week.
•
Minimum switching interval 1 hour.
•
Minimum operating time 1 hour.
•
Summer and winter time adjustment
(+/- 1 hour).
•
Temporary programme interruption.
What you need to know in advance:
This manual is intended solely for the connection and operation of the week timer. Zibro heaters must be installed and operated according
to the user manual supplied with the heaters.
The week timer can only be used to programme
when the heater switches on and off. The desired temperature can only be set via the display
panel on the heater.
Any problems or disruptions with the heater
must be solved according to the instructions
supplied with the heater.
For more information, please visit our website
www.zibro.com.
Pagina 10
2. Product specifications
•
•
•
•
•
•
•
•
•
24 V dc, 200-300 mA.
Power consumed is less than 0.8 Watt.
Back-up memory for all settings max. 100
hours.
Battery loading time 28 hours.
Length of connection cable 1.5 metres
Magnetic attachment
(a multitude of attachment options).
Time diagramme is only for indication.
CE-EMC.
2 Year guarantee.
3. Connection
a.
b.
c.
d.
Open the covering plate of the connection
box on the back of the heater by removing
the screw from the plate (see fig. 1).
Insert the connector of the week timer into
the heater connection box.
Place the week timer on the heater
(see fig. 2).
Connect the heater to the electricity supply
by inserting the heater plug into the wall
socket. If the week timer display lights up,
it is connected correctly.
Warning!
Never allow the week timer and the connection
cable to come into contact with hot components such as the heater grille.
Fig. 1
4
10
Fig. 2
man_Weektimer ('06)
19-04-2006
09:00
4. Operation
Note!
•
The week timer must be connected to the
heater, see § 3.
•
Follow the steps in § 4.1, 4.2 and 4.3 to
adjust and programme the week timer by
pressing the buttons illustrated (*). Take
the next step after the illustrated or desired
readout appears in the week timer display
(N).
•
Flashing values in the display can be changed. If no buttons are pressed for a period
longer than 20 seconds while setting the
clock or programming the timer, the week
timer will automatically deactivate the setting or programming function.
•
It is possible to programme 3 programmes
per day.
•
Programmes can be copied.
•
Minimum switching interval, 1 hour.
•
Minimum activation time, 1 hour.
•
All programmes can be deleted by pressing
and
simultaneously for several
,
seconds.
•
The ‘ERR’ code will appear in the display if
an error is made during operation.
4.1 Setting the clock
4.1.1 Time (page 20/21)
4.1.2 Day (page 20/21)
4.1.3 Season (+/- 1 hour, page 20/21)
4.2 Programming the timer
4.2.1 Setting a programme (page 20/21)
4.2.2 Copying a programme (page 21/22)
4.2.3 Erasing a programme (page 22/23)
4.2.4 Reading the programmes
(page 21/21)
4.3 Temporary programme interruptions
4.3.1 Manual operation (page 22)
Pagina 11
5. Problems and causes
Note!
Contact your dealer if it is not possible to solve
a problem with the tips below.
The heater does not switch on
•
The activation time is programmed incorrectly in the week timer.
•
The week timer clock is set incorrectly.
•
The set-time has already passed.
•
The set-interval between 2 programmes is
less than 60 minutes.
•
The week timer is set to ‘Temporary programme interruption (‘MAN’).
•
The connection between the heater and
the week timer has been broken (heater
display displays ‘F-4’ message).
•
The ON/OFF switch on the heater is in the
OFF position.
•
The heater plug has not been inserted into
the wall socket or has been inserted incorrectly.
•
There is a disruption in the electricity supply.
•
The heater fuel tank is empty.
The heater does not switch off on time
•
The deactivation time is programmed incorrectly in the week timer.
•
The week timer clock is set incorrectly.
•
The week timer is set to ‘Temporary programme interruption (‘MAN’).
The week timer does not work
•
The heater plug has not been inserted into
the wall socket or has not been inserted
correctly.
•
The week timer and the heater are not connected.
•
It is possible that the voltage of the backup
battery runs low, due to which a Weektimer
failure will occur. In that case, connect the
Weektimer to the heater and press the
reset button at the backside of the
Weektimer. After that, re-enter your settings.
4
11
man_Weektimer ('06)
19-04-2006
09:00
1. Introduzione
Descrizione del WEEKTIMER:
Timer Digitale (Remote Control) con cui vengono programmati gli orari di accensione e spegnimento della stufa
Applicazione:
Su tutti i modelli Zibro Laser e LaserVision a partire dalla serie prodotta nel 2001, ad eccezione
del tipo Laser SRE 149, SRE 150E, SRE 152, SRE
153, SRE 154, SRE 169 e SRE 910.
Pagina 12
2. Specifiche tecniche del
prodotto
•
•
•
•
•
•
•
Funzioni e attivazioni:
•
L’accensione e lo spegnimento possono
essere programmati fino ad 3 volte al giorno.
•
Programmazione per uno o più giorni, fino
ad un massimo di 7 alla settimana.
•
Intervallo minimo di accensione: 1 ora.
•
Tempo minimo di programmazione 1 ora.
•
Regolazione dell'ora legale/ora solare
(+/- 1 ora).
•
Interruzione temporanea della programmazione.
Ciò che è necessario sapere prima dell’utilizzo:
Questo manuale è stato realizzato esclusivamente per l’installazione e la programmazione
del WEEKTIMER.
Le stufe Zibro devono essere installate e programmate secondo il manuale d’uso fornito con
ciascuna di esse.
Il WEEKTIMER può essere utilizzato solamente
per programmare l’accensione e lo spegnimento della stufa.
La temperatura desiderata può essere regolata
solamente attraverso il display posto sul pannello della stufa.
Qualsiasi problema o guasto deve essere risolto
seguendo le istruzioni indicate sul manuale
della stufa.
Per maggiori informazioni, visitate il ns. sito
www.zibro.com.
•
•
24 V dc, 200-300 mA.
Consumo elettrico inferiore a 0,8 Watt.
Memoria “back up” massima di 100 ore per
il mantenimento delle funzioni impostate.
Ricarica massima delle batterie 28 ore.
La lunghezza del cavo di connessione deve
essere di 1,5 metri.
Calamita magnetica con molteplici possibilità di fissaggio.
La segnalazione della programmazione è
indicativa.
CE-EMC.
2 Anni di garanzia.
3. Installazione
a.
b.
c.
d.
Aprire il pannello di rivestimento della scatola di connessione posta sul retro della
stufa rimuovendo le apposite viti (fig. 1).
Inserire il morsetto del WEEK TIMER all’interno della scatola di connessione della
stufa.
Posizionare il WEEKTIMER sulla stufa (fig.
2).
Collegare la stufa alla corrente inserendo la
spina nella presa elettrica .
Se il display del WEEK TIMER si accende significa che l’installazione è stata eseguita
correttamente.
Attenzione!
Evitare che il WEEKTIMER ed il cavo di connessione vengano a contatto con altre componenti
già calde, come la griglia della stufa.
Fig. 1
>
12
Fig. 2
man_Weektimer ('06)
19-04-2006
09:00
4. Funzioni
Importante!
•
Il WEEKTIMER deve essere collegato alla
stufa, vedi paragrafo 3.
•
Per la programmazione e la regolazione del
WEEKTIMER seguire le istruzioni di cui al
paragrafo 4.1 e 4.2 premendo i tasti ivi indicati (*). Passare al paragrafo successivo
dopo che l’informazione desiderata sarà
apparsa sul display del WEEKTIMER (N).
•
I valori lampeggianti sul display possono
essere variati. Qualora l’utilizzo dei pulsanti venga interrotto per un tempo superiore
a 20 secondi durante la programmazione
del timer o la regolazione dell’orologio, il
WEEKTIMER disattiverà automaticamente i
valori impostati fino a quel momento.
•
E’ possibile effettuare 3 programmazioni al
giorno.
•
Le programmazioni possono essere copiate.
•
Intervallo minimo di accensione: 1 ora.
•
Tempo minimo di attivazione: 1 ora.
•
Tutti i programmi possono esser cancellati,
premendo contemporaneamente i tasti ,
e
per alcuni secondi.
•
Il codice “ERR” apparirà sul display qualora
si sia verificato un errore durante l’operazione.
4.1 Regolazione dell’orologio
4.1.1 Ora (pag. 20/21)
4.1.2 Giorno (pag. 20/21)
4.1.3 Stagione (+/- 1 ora, pag. 20/21)
4.2 Programmazione del timer
4.2.1 Regolare il programma (pag. 20/21)
4.2.2 Copiare il programma (pag. 21/22)
4.2.3 Cancellare il programma (pag. 22/23)
4.2.4 Segnalazione sul display (pag. 22/23)
4.3 Programma di interruzioni
temporanee
4.3.1 Funzione manuale (pag. 22)
Pagina 13
5. Problemi e Cause
Importante!
Contattate il rivenditore qualora non siate in
grado di risolvere un problema con l’aiuto dei
punti elencati di seguito.
La stufa non si accende
•
Il tempo di attivazione programmato nel
WEEK TIMER non è corretto.
•
L’orologio del WEEKTIMER non è regolato
correttamente.
•
L'orario programmato è già trascorso.
•
L'intervallo di accensione tra due programmi è meno di 60 minuti.
•
Il WEEKTIMER è regolato sulla funzione
manuale: “interruzione temporanea del
programma” (“MAN”).
•
Il collegamento tra la stufa e il WEEKTIMER
si è interrotto (sul display della stufa appare il messaggio “F-4”).
•
L’interruttore “ON/OFF” della stufa è in
posizione “OFF”.
•
La spina della stufa non è stata inserita
nella presa di corrente oppure non è stata
inserita correttamente.
•
C’è un guasto all’interno del circuito elettrico.
•
Il serbatoio della stufa è vuoto.
La stufa non si spegne all’ora programmata
•
La disattivazione dell’orologio non è stato
programmato correttamente.
•
L’orologio del WEEK TIMER non è stato
regolato correttamente.
•
Il WEEKTIMER è stato impostato sul programma di interruzione temporanea
(“MAN”).
Il WEEKTIMER non funziona
•
La spina della stufa non è stata inserita
nella presa di corrente oppure non è stata
inserita correttamente.
•
Il WEEKTIMER e la stufa non sono stati collegati.
•
E’ possibile che la batteria di “back-up”,
avendo una potenza bassa, causi lo spegnimento del Weektimer. In questo caso collegare il Weektimer alla stufa e premere il
tasto “reset” che si trova sul lato posteriore,
dopodiché programmare nuovamente il
Weektimer.
>
13
man_Weektimer ('06)
19-04-2006
09:00
1. Inleiding
Omschrijving Weektimer
Digitale timer (remote control) waarmee in- en
uitschakeltijden van de kachel kunnen worden
geprogrammeerd.
Toepassing
Bij alle Zibro Laser en Laser Vision kachels vanaf
productiejaar 2001, met uitzondering van de
Laser SRE 149, SRE 150E, SRE 152, SRE 153, SRE
154, SRE 169 en SRE 910.
Functies en mogelijkheden
•
Per dag maximaal 3 in-/uitschakelingen programmeerbaar.
•
Programmering per dag of voor meerdere
dagen, tot maximaal 7 dagen per week.
•
Minimale schakelinterval 1 uur.
•
Minimale inschakeltijd 1 uur.
•
Zomer-/wintertijdinstelling (+/- 1 uur).
•
Tijdelijke programma onderbreking.
Wat u vooraf moet weten
Deze handleiding behandelt uitsluitend de aansluiting en bediening van de Weektimer. De
Zibro kachel dient geïnstalleerd en gebruikt te
worden volgens de bij de kachel behorende
gebruikershandleiding. Met de Weektimer kunnen uitsluitend in- en uitschakeltijden van de
kachel worden geprogrammeerd. De gewenste
temperatuur kan alleen worden ingesteld via
het display op de kachel.
Doet zich een probleem of storing voor bij de
kachel, dan dient deze verholpen te worden
volgens de bij de kachel behorende instructies.
Voor meer informatie, zie onze website
www.zibro.com.
Pagina 14
2. Productspecificaties
•
•
•
•
•
•
•
•
•
24 Vdc, 200-300 mA.
Opgenomen vermogen < 0,8 Watt.
Back-up geheugen voor alle instellingen
max. 100 uur.
Batterij-laadtijd 28 uur.
Lengte aansluitkabel 1,5 meter.
Magneetbevestiging (geeft vele bevestigingsmogelijkheden).
Tijdblokindeling is indicatief.
CE-EMC.
2 Jaar garantie.
3. Aansluiting
a.
b.
c.
d.
Open het afdekplaatje van de connectorbus
aan de achterzijde van de kachel. Verwijder
hiervoor de schroef uit het afdekplaatje (zie
figuur 1).
Steek de connector van de Weektimer in de
connectorbus van de kachel.
Plaats de Weektimer op de kachel (zie
figuur 2).
Sluit de kachel aan op het elektriciteitsnet
door de stekker van de kachel in de wandcontactdoos te steken. Licht het display van
de Weektimer op, dan is de Weektimer correct aangesloten.
Waarschuwing!
De Weektimer en de aansluitkabel mogen nooit
in aanraking komen met verwarmde delen,
zoals de grille van de kachel.
Fig. 1
1
14
Fig. 2
man_Weektimer ('06)
19-04-2006
09:00
4. Bediening
Noot!
•
De Weektimer dient op de kachel te zijn
aangesloten, zie § 3.
•
Doorloop in § 4.1, 4.2 en 4.3 de stappen
voor het instellen en het programmeren
van de Weektimer door de afgebeelde
bedieningstoetsen in te drukken (* ).
Nadat de afgebeelde of gewenste uitlezing
in het display van de Weektimer verschijnt
(N) dient de volgende stap te worden
genomen.
•
Knipperende waardes op het display kunnen worden gewijzigd. Indien tijdens het
instellen van de klok of het programmeren
van de timer langer dan 20 seconden geen
toets wordt ingedrukt, zal de Weektimer
automatisch het instellen of programmeren
beëindigen.
•
Er kunnen 3 programma’s per dag worden
geprogrammeerd.
•
Programma’s kunnen worden gekopieerd.
•
Minimale schakelinterval 1 uur.
•
Minimale inschakeltijd 1 uur.
•
Alle programma’s kunnen tegelijk worden
gewist door
en
gelijktijdig enke,
le seconden in te drukken.
•
Bij een foute handeling verschijnt de code
‘ERR’ op het display.
4.1 Instellen van de klok
4.1.1 Tijd (pag. 20/21)
4.1.2 Dag (pag. 20/21)
4.1.3 Zomertijd/Wintertijd (+/- 1 uur,
pag. 20/21)
4.2 Programmeren van de timer
4.2.1 Programma instellen (pag. 20/21)
4.2.2 Programma kopiëren (pag. 21/22)
4.2.3 Programma wissen (pag. 22/23)
4.2.4 Programma’s uitlezen (pag. 22/23)
4.3 Tijdelijke programma onderbreking
4.3.1 Handmatige bediening (pag. 22)
Pagina 15
5. Storingen en oorzaken
Noot!
Als u een storing niet kunt oplossen met behulp
van de onderstaande aanwijzing, dient u contact op te nemen met uw dealer.
De kachel schakelt niet in
•
De inschakeltijd van de Weektimer is niet
juist geprogrammeerd.
•
De klok van de Weektimer is niet goed
ingesteld.
•
De insschakeltijd is reeds gepasseerd.
•
Het schakelinterval tussen 2 programma’s is
kleiner dan 60 minuten.
•
De Weektimer staat op ‘Tijdelijke programma onderbreking’ (‘MAN’).
•
De verbinding tussen de kachel en de
Weektimer is verbroken (kacheldisplay
geeft ‘F-4’ melding).
•
De ON/OFF-toets van de kachel staat in de
positie OFF.
•
De stekker van de kachel zit niet of onjuist
in de wandcontactdoos.
•
Er is een stroomstoring in het net.
•
De brandstoftank van de kachel is leeg.
De kachel gaat niet op tijd uit
•
De uitschakeltijd van de Weektimer is niet
juist geprogrammeerd.
•
De klok van de Weektimer is niet goed
ingesteld.
•
De Weektimer staat op ‘Tijdelijke programma onderbreking’ (‘MAN’).
De Weektimer werkt niet
•
De stekker van de kachel zit niet of onjuist
in de wandcontactdoos.
•
Er is geen verbinding tussen de Weektimer
en de kachel.
•
Het is mogelijk dat de spanning van de
back-up batterij te laag wordt, waardoor
de Weektimer volledig uitvalt. Sluit in dat
geval de Weektimer aan op de kachel en
druk de reset-knop in aan de achterzijde
van de Weektimer. U dient vervolgens uw
instellingen opnieuw in te voeren.
1
15
man_Weektimer ('06)
19-04-2006
09:00
1. Introdução
Descrição do Interruptor Horário
O interruptor horário digital (controlo remoto)
que permite programar o horário de ligar e desligar o aquecedor.
Aplicação
Para todos os aquecedores Zibro Laser e Laser
Vision produzidos a partir de 2001, à excepção
de Laser SRE 149, SRE 150E, SRE 152, SRE 153,
SRE 154, SRE 169 e SRE 910.
Funções e possibilidades
•
No máximo pode programar por dia 3 ligações/desligações.
•
Programação por dia ou de vários dias até
ao máximo dos 7 dias por semana.
•
O intervalo mínimo de actividade é 1 hora.
•
O intervalo mínimo de ligar é 1 hora.
•
Hora de Verão/Inverno (+/- 1 hora).
•
Interrupção temporária do programa.
Pagina 16
2. Especificações do produto
•
•
•
•
•
•
•
•
•
3. Ligação
a.
b.
O que tem que saber antecipadamente
Este manual trata exclusivamente da ligação e
controlo do Interruptor Horário. O aquecedor
Zibro deve ser instalado e utilizado conforme o
manual de utilizador correspondente do aquecedor. O Interruptor Horário apenas permite
programar o horário de ligar e desligar o aquecedor. A temperatura desejada apenas pode ser
regulada através do visor do aquecedor.
No caso da haver um problema ou avaria no
aquecedor, esta terá que ser resolvida de acordo
com as instruções correspondentes. Para mais
informações, veja o nosso site na Internet
www.zibro.com.
24 Vcc, 200 a 300 mA.
Consumo < 0,8 Watts.
Memória de reserva de todas as regulações
com máximo de 100 horas.
Carregar a bateria demora 28 horas.
Comprimento do cabo de ligação 1,5
metros.
Fixação íman (dá muitas possibilidades de
fixação).
Divisão do bloco de horas é indicativo.
CE-EMC.
2 anos de garantia.
c.
d.
Abra a pequena chapa de cobertura do
conector na parte de trás do aquecedor.
Para isso retire o parafuso na pequena
chapa de cobertura (veja a figura 1).
Introduza o conector do Interruptor
Horário no conector na parte de trás do
aquecedor.
Coloque o Interruptor Horário no aquecedor (veja a figura 2).
Ligue o aquecedor à rede eléctrica introduzindo a ficha do aquecedor na tomada.
Se a luz do visor do Interruptor Horário
acender, o Interruptor Horário está correctamente ligado.
Aviso!
O Interruptor Horário e o cabo de ligação não
podem entrar em contacto com componentes
quentes, como a grelha do aquecedor.
Fig. 1
9
16
Fig. 2
man_Weektimer ('06)
19-04-2006
09:00
4. Controlo
Nota!
•
O Interruptor Horário deve estar ligado ao
aquecedor, veja § 3.
•
Nos § 4.1, 4.2 e 4.3 siga os passos para regular e programar o Interruptor Horário carregando nas teclas de controlo visualizadas
(*). Depois de aparecer a leitura desejada
no visor do Interruptor Horário (N) deve
tomar o seguinte passo.
•
Os valores a piscar no visor podem ser alterados. Se durante a regulação do relógio ou
a programação do temporizador não carregar nenhuma tecla durante 20 segundos, o
Interruptor Horário termina automaticamente a programação.
•
Podem ser programados 3 programas por
dia.
•
Os programas podem ser copiados.
•
O intervalo mínimo de actividade é 1 hora.
•
O intervalo mínimo de ligar é 1 hora.
•
Todos os programas podem ser apagados
ao mesmo tempo carregando simultaneamente durante alguns segundos em
,
e .
•
No caso duma acção errada aparece o código ERR no visor.
4.1 Regular a hora
4.1.1 Hora (pág. 20/21)
4.1.2 Dia (pág. 20/21)
4.1.3 Hora de Verão/Inverno
(+/- 1 hora, pág. 20/21)
4.2 Programar o temporizador
4.2.1 Regular o programa (pág. 20/21)
4.2.2 Copiar o programa (pág. 21/22)
4.2.3 Eliminar o programa (pág. 22/23)
4.2.4 Ler o programa (pág. 22/23)
4.3 Interrupção temporária do programa
4.3.1 Controlo manual (pág. 22)
Pagina 17
5. Avarias e causas
Nota!
Se não conseguir resolver uma avaria com a
ajuda da indicação abaixo, entre em contacto
com o seu revendedor.
O aquecedor não liga
•
O horário de ligar do Interruptor Horário
não está correctamente programado.
•
O relógio do Interruptor Horário não está
correctamente regulado.
•
A hora de ligar já passou.
•
O intervalo de ligar entre 2 programas é
inferior a 60 minutos.
•
O Interruptor Horário encontra-se em interrupção temporária do programa (“MAN”).
•
Perdeu-se a ligação entre o aquecedor e o
Interruptor Horário (o visor do aquecedor
indica F-4).
•
A tecla ON/OFF (ligar/desligar) do aquecedor está na posição OFF (desligado).
•
A ficha do aquecedor não se encontra ou
está mal introduzida na tomada.
•
Há uma falha de corrente na rede eléctrica.
•
O depósito de combustível do aquecedor
está vazio.
O aquecedor não desliga a tempo
•
O horário de desligar do Interruptor
Horário não está correctamente programado.
•
O relógio do Interruptor Horário não está
correctamente regulado.
•
O Interruptor Horário encontra-se em interrupção temporária do programa (“MAN”).
O Interruptor Horário não funciona
•
A ficha do aquecedor não se encontra ou
está mal introduzida na tomada.
•
Não há ligação entre o Interruptor Horário
e o aquecedor.
•
É possível que a voltagem da bateria de
reserva seja baixa de mais, o que faz o
Interruptor Horário deixar de funcionar.
Nesse caso ligue o Interruptor Horário ao
aquecedor e carregue o botão de redefinir
no lado de trás do Interruptor Horário. A
seguir deve introduzir novamente as suas
regulações.
9
17
man_Weektimer ('06)
19-04-2006
09:00
1. Wstęp
Pagina 18
2. Parametry techniczne
Timer tygodniowy
Cyfrowy (zdalnie sterowany) programowalny timer
tygodniowy umożliwia zaprogramowanie czasu
automatycznego włączenia jak też wyłączenia się
grzejnika.
Zastosowanie
Dla wszystkich grzejników Zibro Laser oraz Laser
Vision począwszy do roku produkcji 2001, za
wyjątkiem grzejników Laser SRE 149, SRE 150E,
SRE 152, SRE 153, SRE 154, SRE 169 oraz SRE
910.
Funkcje i możliwości
•
Możliwość ustawienia i zaprogramowania
maksymalnie trzech czasów włączenia/
wyłączenia się w ciągu dnia.
•
Programowanie dzienne lub na okres kilku
dni, do maksymalnie 7 dni na tydzień.
•
Minimalny przedział czasowy włączeń: 1 godzina.
•
Minimalny czas pracy po włączeniu: 1 godzina.
•
Ustawienie czasu letniego/ zimowego (+/- 1
godzina).
•
Chwilowe przerwanie programu.
Jak należy postępować
Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy wyłącznie
instalacji i obsługi timera. Natomiast w przypadku
instalacji i obsługi grzejnika Zibro należy stosować
się do wskazówek podanych w osobnej instrukcji
obsługi załączonej do grzejnika. Tygodniowy timer
służy jedynie do programowania czasu automatycznego włączenia lub wyłączenia się grzejnika.
Ustawienie pożądanej temperatury pomieszczenia
możliwe jest jedynie za pomocą wyświetlacza
informacyjnego umieszczonego na grzejniku.
W przypadku wystąpienia usterek lub zakłóceń w
funkcjonowaniu grzejnika należy postępować
zgodnie ze wskazówkami podanymi w instrukcji
obsługi.
Więcej informacji znajdziesz w naszej witrynie
HYPERLINK ‘http://www.zibro.com’.
:
18
•
•
•
•
•
•
•
•
•
24 Vdc, 200-300 mA.
Pobór prądu < 0,8 Watt.
Kopia zapasowa pamięci dla wszystkich
ustawień maksymalnie 100 godzin.
Czas ładowania baterii 28 godzin.
Długość sznura przyłączowego 1,5 metra.
Przymocowanie magnesowe (umożliwia
umieszczenie timera w różnych miejscach).
Wskaźnikowy podział bloków czasu.
CE-EMC.
Okres gwarancji 2 lata.
3. Instalacja
a.
b.
c.
d.
Otworzyć pokrywkę gniazdka wejściowego
znajdującego się z tyłu grzejnika, odkręcając
w tym celu wkręt przymocowujący pokrywkę
(rys. 1).
Włożyć gniazdko wyjściowe timera do gniazdka wejściowego grzejnika.
Umieścić timer na grzejniku (rys. 2).
Podłączyć grzejnik do sieci elektrycznej
umieszczając wtyczkę przewodu w naściennym kontakcie. Jeśli wyświetlacz informacyjny timera zaświeci się, oznacza to, że został
on poprawnie zainstalowany.
Uwaga!
Timer jak też sznur przyłączowy nie mogą w żadnym wypadku stykać się z nagrzewającymi się
częściami grzejnika, np. z kratką z przodu grzejnika.
Fig. 1
Fig. 2
man_Weektimer ('06)
19-04-2006
09:00
4. Obsługa
Pamiętaj!
•
Timer musi zostać podłączony do grzejnika,
zob. § 3.
•
Aby ustawić i zaprogramować timer naciśnij
odpowiednie przyciski regulujące w kolejności podanej w punktach § 4.1, 4.2 oraz 4.3
zgodnie z załączonym rysunkiem (*). Gdy
na wyświetlaczu informacyjnym pokaże się
wskazany na rysunku bądź pożądany odczyt
(N) przystąp do kolejnych czynności.
•
Migające na wyświetlaczu wartości można
odpowiednio zmieniać. Jeżeli podczas ustawiania zegara lub programowania timera
przez co najmniej 20 sekund nie naciskasz
żadnego przycisku, ustawianie i programowanie zegara automatycznie ustaje.
•
Timer ma możliwość zapamiętania do 3 programów dziennie.
•
Programy można kopiować.
•
Minimalny przedział czasowy włączeń wynosi
1 godzinę.
•
Minimalny czas pracy po włączeniu wynosi 1
godzinę.
•
Wszystkie ustawione programy można jednorazowo skasować naciskając równocześnie
oraz .
przez kilka sekund przyciski
,
•
W przypadku niewłaściwej czynności na
wyświetlaczu pokaże się kod ‘ERR’.
4.1 Ustawianie zegara
4.1.1 Czas (str. 20/21)
4.1.2 Dzień (str. 20/21)
4.1.3 Czas letni/ czas zimowy
(+/- 1 godz., str. 20/21)
4.2 Programowanie timera
4.2.1 Ustawianie programu (str. 20/21)
4.2.2 Kopiowanie programu (str. 21/22)
4.2.3 Kasowanie programu (str. 22/23)
4.2.4 Odczytywanie programów
(str. 22/23)
4.3 Chwilowe przerwanie programu
4.3.1 Obsługa ręczna (str. 22)
Pagina 19
5. Zakłócenia - przyczyny i
usuwanie usterek
Pamiętaj!
Jeżeli pomimo zastosowania się do poniższych
wskazówek usterki nie da się usunąć, prosimy
skontaktować się z dealerem.
Grzejnik nie daje się włączyć
•
Czas włączenia timera nie został zaprogramowany we właściwy sposób.
•
Zegar timera jest niewłaściwie ustawiony.
•
Ustawiony czas włączenia już upłynął.
•
Przedział czasowy włączeń pomiędzy dwoma
następującymi po sobie programami jest
krótszy niż 60 min.
•
Timer jest ustawiony na ‘Chwilowe przerwanie programu’ (‘MAN’)
• Połączenie pomiędzy grzejnikiem a timerem
zostało przerwane (na wyświetlaczu informacyjnym grzejnika pokaże się kod ‘F-4’).
• Przycisk wyłącznika grzejnika ON/OFF znajduje się w pozycji OFF.
• Wtyczka przewodu grzejnika nie jest
(właściwie) umieszczona w naściennym kontakcie.
• Brak zasilania z sieci.
• Zbiornik paliwa w grzejniku jest pusty.
Grzejnik nie wyłącza się o czasie
• Czas wyłączenia timera nie został zaprogramowany we właściwy sposób.
• Zegar timera jest niewłaściwie ustawiony.
• Timer jest ustawiony na ‘Chwilowe przerwanie programu’ (‘MAN’).
Timer nie działa
• Wtyczka przewodu grzejnika nie jest
(właściwie) umieszczona w naściennym kontakcie.
• Brak połączenia pomiędzy grzejnikiem a timerem.
• Nie jest wykluczone, że napięcie baterii
pastylkowej obniżyło się, w następstwie
czego timer przestaje działać. W takim
wypadku należy podłączyć timer do grzejnika
i nacisnąć przycisk resetowania znajdujący
się z tyłu timera. Wszystkie ustawienia programatora należy wprowadzić od nowa.
:
19
man_Weektimer ('06)
19-04-2006
09:00
Pagina 20
Operation
*
N
4.1.1
(Time)
3
1
2
K
/
20
4
/
4
5
/
7
3
*
N
4.2.1 *
(Program)
L
/
6
7
/
1
5
2
*
N
4.1.3
(Season)
3
4
O
P
/
M **
/
N
/
man_Weektimer ('06)
6
7
19-04-2006
8
/
1
2
3
/
5
6
/
*
N
4.2.2 *
(Copy)
09:00
Pagina 21
*
N
4.1.2
(Day)
4
7
8
2
/
2
/
5
/
/
1
1
6
/
9
J
/
3
4
5
/
21
man_Weektimer ('06)
6
19-04-2006
7
/
8
09:00
8
*
N
22
9
/
9
J
/
4.3.1
(Manual)
Pagina 22
1
2
*
N
4.2.4 *
(Read)
3
/
*
N
4.2.3 *
(Reset)
1
1
2
/
4
5 ***
man_Weektimer ('06)
2
3
19-04-2006
4
/
3
09:00
Pagina 23
5
/
4
/
5
6
7
/
6
/
23
man_Weektimer ('06)
19-04-2006
09:00
Pagina 24
3
Programmer ou lire les programmes n’est seulement possible que si vous avez branché l’appareil sur ‘AUTO’.
** Si vous avez programmé votre l'appareil mobiles de chauffage après minuit, le display indiquera le jour de démarrage du programme.
*** Par le bouton
, vous pouvez maintenant allumer ou éteindre l'appareil.
*
2
* Programmieren und das Programm zu Ende lesen ist nur möglich in der ‘AUTO’-Einstellung.
** Wenn das Programm durchlauft nach 24.00 Uhr, wird dies im Display gezeigt auf dem Tag, dass
das Programm anfängt.
*** Mit der
-Taste kann der Ofen jetzt in- und ausgeschaltet werden.
6
* Programmering og aflæsninger af programmerne er kun muligt ud fra ‘AUTO’ indstillingen.
** Hvis programmet løber til efter kl. 24.00 bliver det angivet på displayet den dag programmet
starter.
*** Med
knappen kan kaminen nu tændes og slukkes.
5
* La programación y lectura de los programas solamente es posible desde la posición ‘AUTO’.
** Si el programa termina después de las 24.00 horas, la pantalla mostrará el día en el que comenzó.
*** Pulsando la tecla
, ahora se puede encender y apagar la estufa.
4
* Programming and reading the programms is only possible if set on ‘AUTO’.
** If a programme runs until after 24.00 hours, the display will indicate this programme on the day
that it is started.
*** By pressing the
button, the heater can be turned on or off.
24
man_Weektimer ('06)
19-04-2006
09:00
Pagina 25
>
La programmazione e la segnalazione sul display possono esser effettuati dalla posizione
‘AUTO’.
** Verrà fatta segnalazione dell'orario d'inizio della programmazione qualora questa duri più di
24 ore.
*** Attraverso il tasto
si può adesso accendere e spegnere la stufa.
*
1
* Programmeren en uitlezen van de programma’s is aleen mogelijk vanuit de ‘AUTO’ instelling.
** Indien het programma tot na 24.00 uur doorloopt zal dit in het display worden weergegeven
op de dag dat het programma start.
*** Via de
-toets kan de kachel nu worden in- en uitgeschakeld.
9
* Programar e ler os programas é apenas possível na regulação “AUTO”.
** No caso do programa ir até às 24.00 horas isto será visualizado no visor no dia em que o programa inicia.
*** Com a tecla
pode agora ligar e desligar o aquecedor.
:
Programowanie i odczytywanie programów jest możliwe tylko w ustawieniu ‘AUTO‘.
Jeżeli zaprogramowany czas wybiega poza godz. 24.00, to wyświetlacz informacyjny pokazuje
dzień, w którym program się rozpoczął.
*** Naciskając przycisk
grzejnik można teraz włączyć lub wyłączyć.
*
**
25
man_Weektimer ('06)
19-04-2006
09:00
Pagina 26
3 Ne pas jeter vos appareils électriques avec vos ordures ménagères. Prière de les déposer
dans les lieux de dépôt prévus à cet effet. Pour tout information concernant le recyclage, merci de vous informer auprès de votre distributeur ou des autorités locales.
2 Elektroartikel gehören nicht in den Hausmüll. Bitte entsorgen Sie sie den örtlichen
Vorschriften gemäß. Erkundigen Sie sich eventuell bei der Behörde oder bei Ihrem
Händler.
6 Elektrisk affald bør ikke smides ud sammen med husholdningsaffaldet. Indlever det
venligst til et genbrugsanlæg. Spørg de lokale myndigheder eller forhandleren til råds
angående genbrug.
5 No deseche aparatos eléctricos junto con la basura doméstica, sino elimínelos a través
de un Punto Limpio si existe. Consulte a las autoridades locales o a su distribuidor acerca del reciclado adecuado.
4 Waste electrical products should not be disposed with household waste. Please recycle
where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice.
> Gli elettrodomestici e gli apparecchi elettrici fuori uso non devono essere smaltiti come
rifiuti domestici. Utilizzare gli appositi centri di consegna e riciclaggio, se disponibili.
Rivolgersi alle autorità locali o ai punti di vendita per le informazioni del caso.
1
Defecte elektrische apparaten horen niet bij het huisafval. Zorg voor een goede recycling waar mogelijk. Vraag eventueel uw gemeente of uw lokale handelaar voor een
deskundig recycling advies.
: Zużytych artykułów elektrycznych nie wolno usuwać wraz z normalnymi odpadami komunalnymi, lecz jeśli jest to możliwe poddać je utylizacji. W razie wątpliwości co do pozbywania się tych odpadów należy skontaktować się władzami lokalnymi lub z dealerem.
9 Os electrodomésticos avariados não devem ser eliminados juntamente com o lixo
doméstico. Contribua sempre que possível para a correcta reciclagem de resíduos. Se
necessário, informe-se junto da sua autarquia ou do nosso distribuidor local para obter
aconselhamento profissional sobre reciclagem.
26
man_Weektimer ('06)
19-04-2006
09:00
Pagina 27
DISTRIBUTED IN EUROPE BY PVG INTERNATIONAL BV
i ÖSTERREICH
PVG Austria VertriebsgmbH
Salaberg 49
3350 HAAG
tel:
+43 7434 44867
fax:
+43 7434 44868
email: [email protected]
e BELGIË
PVG Belgium NV/SA
Industrielaan 55
2900 SCHOTEN
tel:
+32 3 326 39 39
fax:
+32 3 326 26 39
email: [email protected]
q SCHWEIZ
PVG Schweiz AG
Genuastrasse 15
4142 MÜNCHENSTEIN
tel:
+41 61 337 26 51
fax:
+41 61 337 26 78
email: [email protected]
2 DEUTSCHLAND
PVG Deutschland GmbH
Beiersdorfstraße 4
46446 EMMERICH
tel:
+49 2821 76713
fax:
+31 412 622 893
email: [email protected]
6 DANMARK
PVG Scandinavia A/S
Niels Bohrsvej 10
6100 HADERSLEV
tel:
+45 73 53 02 02
fax:
+45 73 53 02 04
email: [email protected]
5 ESPAÑA
PVG España S.A.
Pol. Ind. San José de Valderas II
Comunidad ”La Alameda”
C/ Aurora Boreal, 19
28918 LEGANÉS (Madrid)
tel:
+34 91 611 31 13
fax:
+34 91 612 73 04
email: [email protected]
3 FRANCE
PVG France SARL
4, Rue Jean Sibélius
B.P. 185
76410 SOTTEVILLE SOUS LE VAL
tel:
+33 2 32 96 07 47
fax:
+33 0 820 34 64 84
email: [email protected]
4 UNITED KINGDOM
Lister Gases
Bridge Street
Holloway Bank, Wednesbury
West Midlands WS10 OAW
tel.:
+44 121 506 1818
fax:
+44 121 505 1744
email: [email protected]
> ITALIA
PVG Italy SRL
Via Niccolò Copernico 5
50051 CASTELFIORENTINO (FI)
tel:
+39 571 628 500
fax:
+39 571 628 504
email: [email protected]
u NORGE
Sunwind - Gylling A/S
Rudsletta 71-75 / P.O. Box 64
N-1309 RUD
tel:
+47 67 17 13 70
fax:
+47 67 17 13 80
email: [email protected]
1 NEDERLAND
PVG International B.V.
P.O. Box 96
5340 AB OSS
tel:
+31 412 694 694
fax:
+31 412 622 893
email: [email protected]
9 PORTUGAL
Gardena, Lda
Recta da Granja do Marquês
ALGUEIRÃO
2725-596 MEM MARTINS
tel:
+ 35 21 92 28 530
fax:
+ 35 21 92 28 536
email: [email protected]
: POLSKA
PVG Polska Sp. z. o. o.
ul. Kościelnej 110
26-800 Białobrzegi
tel:
+48 48 613 00 70
fax:
+48 48 613 00 70
email: [email protected]
TR Turkey
PVG Is›tma Klima So¤utma Ltd.Sti.
Ataturk Cad. No 380 Ak Ishani Kat 6
35220 Alsancak
IZMIR - TURKEY
tel:
+ 90 232 463 33 72
fax:
+ 90 232 463 69 91
email: [email protected]
27
weektimer
Pour/Por/For
ZibroKamin*
a
*dès l'an de production 2001 , à l'exception de SRE 149, SRE 150E, SRE 152, SRE 153, SRE 154, SRE 169 et SRE 910
*a partire dalla serie prodotta nel 2001, ad esclusione di SRE 149, SRE 150E, SRE 152, SRE 153, SRE 154, SRE 169 e SRE 910
*from production year 2001 onwards, with the exception of SRE 149, SRE 150E, SRE 152, SRE 153, SRE 154, SRE 169 and SRE 910
Scarica

weektimer