ISTRUZIONI PER L’USO PakPlus® test REF PAKPLUS IVD INDICE USO ............................................................................................................................................................................... 2 RIASSUNTO E SPIEGAZIONE ..................................................................................................................................... 2 PRINCIPIO ..................................................................................................................................................................... 2 REAGENTI ..................................................................................................................................................................... 2 AVVERTENZE ............................................................................................................................................................... 3 PRECAUZIONI .............................................................................................................................................................. 3 RACCOLTA CAMPIONI ................................................................................................................................................ 3 PROCEDURA ................................................................................................................................................................ 3 Materiali Forniti ......................................................................................................................................................... 3 Ulteriori Materiali Richiesti ........................................................................................................................................ 3 Metodica ................................................................................................................................................................... 4 CONTROLLO DI QUALITA' .......................................................................................................................................... 6 INTERPRETAZIONE DEI RISULTATI ........................................................................................................................... 6 LIMITAZIONI .................................................................................................................................................................. 7 CARATTERISTICHE SPECIFICHE DEL TEST ............................................................................................................. 7 REFERENZE ................................................................................................................................................................. 9 SIGNIFICATO DEI SIMBOLI ....................................................................................................................................... 11 PakPlus test 1 303469.IFUIT REV F USO PakPlus test é un (ELISA) in fase solida destinato alla ricerca di anticorpi reattivi verso gli antigeni HLA di classe I e della glicoproteina (GP) IV , così come verso gli epitopi polimorfici delle glicoproteine piastriniche IIb/IIIa, Ib/IX e Ia/IIa. RIASSUNTO E SPIEGAZIONE 1-5 L'esistenza di antigeni piastrino specifici sulle glicoproteine piastriniche é stata ampiamente descritta da vari ricercatori. Anticorpi piastrino-specifici o verso antigeni HLA di classe I presenti in seguito a gravidanza o trasfusione può provocare l'immuno distruzione 6-18 delle piastrine trasfuse. Confermare la presenza di questi anticorpi nel campione di pazienti può essere di aiuto nella ricerca del di prodotti compatibili. Il kit ELISA in fase solida PakPlus è costituito da glicoproteine IIb/IIIa e Ia/IIa immobilizzate ai pozzetti mediante anticorpo monoclonale e Ia/IIa ottenute da piastrine tipizzate di donatori di gruppo O. Gli antigeni HLA di classe I e le glicoproteine Ib/IX e IV sono fornite come glicoproteine purificate per affinità. Il test ha lo scopo di determinare e discriminare gli anticorpi anti HLA di classe I e gli anticorpi piastrino-specifici. La configurazione dei pozzetti é descritta sulla Recording Sheet. PRINCIPIO Il siero del paziente viene aggiunto a microstrip rivestite con glicoproteine piastriniche e HLA per permette agli anticorpi di legarsi, se presenti. Anticorpi non legati vengono lavati. Si dispensa l’antiglobulina umana coniugata con fosfatasi alcalina (Anti-IgG/A/M) ad ogni pozzetto e lascia in incubazione. Il coniugato Anti-IgG/A/M non legato viene lavato, si dispensa, infine, il substrato PNPP (p-nitrofenil fosfato). Dopo una incubazione di 30 minuti, si blocca la reazione con la “Stopping Solution”. La densità ottica della colorazione sviluppata è misurata mediante uno spettrofotometro. REAGENTI Numero massimo di test per kit: PAKPLUS: 5 test per kit Tutti i reagenti devono essere conservati come indicato sull’etichetta. REF MS TCW SD SB ESS AH PN PC NC 404553 Micropozzetti in strip: pozzetti a fondo piatto su cui sono state immobilizzate glicoproteine piastriniche e HLA. Le strip sono chiuse in busta risigillabile. Pronte all’uso. 403622 Soluzione di lavaggio concentrata (10X): Tampone Tris (idrossimetil) aminometano contenente cloruro di sodio e Tween 20. 1% sodio azide. Diluire con acqua deionizzata o distillata prima dell’uso. Conservare la soluzione di lavaggio a temperatura ambiente fino a 48 ore o fino a 7 giorni a 2 – 8°C. 403831 Diluente del campione: Soluzione salina tamponata con fosfato contenente albumina bovina e siero di topo. 0.1% sodio azide. Pronto all’uso. 403613 Tampone per substrato: contiene dietanolamina e cloruro di magnesio. 0.02% sodio azide. Pronto all’uso. Proteggere dalla luce. 403603 Soluzione di stop: Pronta all’uso. 404589 Anti-Human IgG/A/M Coniugato: antiglobulina umana (IgG/A/M) di capra coniugata con fosfatasi alcalina. Contiene 0.1% sodio azide. Diluire con il diluente del campione prima dell’uso. 403594 Substrato PNPP: (p-nitrofenil fosfato) in polvere. Ricostituire con acqua deionizzata o distillata e diluire nel tampone del substrato prima dell’uso. Proteggere dalla luce. 404601 Siero di controllo Positivo: siero umano contenente 0.1% sodio azide. Diluire nel Diluente del campione prima dell’uso. 404577 Siero di controllo Negativo: siero umano contenente 0.1% sodio azide. Diluire nel Diluente del campione prima dell’uso. PakPlus test 2 303469.IFUIT REV F PS 503019 Copri piastra. AVVERTENZE Non usare i reagenti se torbidi o contaminati. Usare con cautela per evitare la contaminazione del Diluente del campione e del Coniugato. L’eventuale contaminazione di questi reagenti con siero umano neutralizza il Coniugato e porta al fallimento del test. Non usare i reagenti dopo la data di scadenza. Strip e reagenti contenuti nel kit non devono essere usati insieme a componenti di altri kit. La sostituzione dei componenti del kit con componenti di altri kit può portare al fallimento del test. Gettare le porzioni non utilizzate di Coniugato, dei controlli diluiti e di PNPP ricostituito e diluito alla fine di ogni test. Se viene utilizzato un incubatore a secco, il numero di aperture e chiusure dello sportello deve essere limitata per evitare la variazione della temperatura interna dell’incubatore stesso. Per preparare le diluizioni, seguire le istruzioni specifiche per il tipo di pipetta riguardo alle tecniche di dispensazione e lavaggio. L’incubazione finale con il substrato enzimatico è sensibile alla temperatura, dovrebbe essere eseguita in un area a 22 – 25°C. PRECAUZIONI Il siero umano usato per i controlli Positivo e Negativo è stato testato con metodi approvati FDA e riscontrato negativo per anticorpi anti HIV, HCV e HBsAg. Nessun metodo può, comunque, offrire una assoluta sicurezza dell’assenza di virus HIV, epatite C e epatite B o altri agenti infettivi. Quindi, tali materiali dovrebbero essere maneggiati come potenzialmente infettivi. Alcune reagenti forniti con i kit contengono sodio azide come conservante. ATTENZIONE: la sodio azide reagisce con piombo e rame formando derivati esplosivi. Quando gettato nel lavandino sciacquare con molta acqua per evitare accumuli. La sodio azide è velenosa e tossica se ingerita. Eliminare tutte le componenti del kit seguendo le normative e leggi locali sullo smaltimento. RACCOLTA CAMPIONI Il sangue dovrebbe essere raccolto senza anticoagulante (siero), in sterilità e dovrebbe essere testato fresco per minimizzare il rischio di possibili reazioni falsamente positive o negative causate da conservazioni improprie o contaminazione. Il siero che non può essere testato immediatamente può essere conservato a 2 – 8°C per non più di 48 ore o congelati. Campioni congelati a –80°C o oltre rimangono in buone condizioni per anni (2-3 anni). Comunque per evitare gli effetti del deterioramento per effetto di congelamenti e scongelamenti ripetuti, si raccomanda di aliquotare i campioni prima del congelamento. Evitare l’uso di freezer frost-free La presenza nel campione di particelle o aggregati può causare risultati falso positivi o scarsamente ripetibili. Centrifugare i campioni contenenti particelle prima dell’esecuzione del test. PROCEDURA Materiali Forniti I flaconi possono contenere più reagente di quanto descritto sull'etichetta. Quando si preparano le diluizioni misurare i reagenti con pipette appropriate. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 6 - 2 x 8 Microstrip 1 x 50 ml Soluzione concentrata (10X) 1 x 14 ml Diluente campioni 1 x 14 ml Tampone substrato 1 x 14 ml Soluzione di stop 1 x 80 µl Anti-IgG/A/M umano coniugato 3 x 50 mg Substrato PNPP 1 x 0.3 ml Siero Controllo Positivo 1 x 0.7 ml Siero Controllo Negativo 6 Copri piastre Ulteriori Materiali Richiesti 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Provette in polipropilene per campioni, diluizioni dei controlli e diluizioni dei reagenti Pipette Micropipette graduate per dispensare 10 – 100 µl e 100 – 1,000 µl e pipette monouso Timer Lettore per micropiastre per la lettura delle DO a 405 o 410 e 490 nm Acqua deionizzata o distillata Carta assorbente PakPlus assay 3 303469.IFUIT REV F 8. Lavatore per micropiastre 9. Centrifuga per la separazione del siero nei campioni dei pazienti 10. Bagnomaria o incubatore a secco o o Range di temperatura 37 C + 1 C 11. Recording Sheet specifico per lotto, disponibile on line sul sito www.immucor.com 12. Spugne da laboratorio pre-inumidite Metodica 1. Portare i reagenti a temperatura ambiente. 2. Preparare la soluzione di lavaggio. Diluire 1 volume di soluzione concentrata in 9 volumi di acqua deionizzata o distillata. Miscelare bene. 3. Calcolare il numero di pazienti da testare. Usando il Recording Sheet assegnare la posizione di ogni campione testato in doppio. Registrare l'identificativo di ogni campione sul Recording Sheet. Preparare Campioni e Controlli 4. Diluire campioni e controlli in Specimen Diluent come mostrato nella tabella. Miscelare bene: Volume Diluente Campione (SD) 5. Volume Campione PC 150 µl 50 µl NC 600 µl 200 µl Campione Paziente 600 µl 200 µl Rimuovere gli strip necessari dalla busta. Rimuovere velocemente e risigillare nella busta gli strip inutilizzati. NOTA: Con ogni kit viene fornito un solo supporto. Non gettarlo fino alla fine dell'utilizzo degli strip. NOTA: Orientare il supporto in modo tale che il pozzetto A1 sia posizionato in alto in corrispondenza dell'angolo sinistro. Assicurarsi che tutti gli strip siano correttamente inseriti nel supporto. Etichettare o numerare ogni strip per evitare errori. Mantenere il supporto nello stesso orientamento durante l'esecuzione del test. 6. Aggiungere 300 µL di soluzione di lavaggio ai pozzetti e lasciarli a temperatura ambiente per 5-10 minuti. 7. Aspirare o decantare con forza e asciugare bene gli strip invertendo su carta assorbente per evitare che si secchino. 8. Dispensare 50 µL dei controlli o dei campioni nei pozzetti corrispondenti come registrato sul Recording Sheet. Eliminare qualsiasi bolla presente nei pozzetti fare attenzione ad evitare trascinamento di reagenti. NOTA: Non dispensare campioni o reagenti nei pozzetti del bianco. NOTA: Se si testano più campioni in una sola seduta preparare un solo set di controlli. IDENTIFICARE GLI STRIP PER EVITARE DI COMMETTERE ERRORI. 9. Coprire la piastra ed incubare: 30 minuti in un bagnetto termostatato a 37°C , o o 40 minuti in un incubatore a secco a 37 C 10. Diluire il Coniugato 1 a 100 con il diluente campioni seguendo le indicazioni nella tabella di seguito. Usare un contenitore di polipropilene. # Strips Volume Coniugato (AH) Volume Diluente Campione (SD) 2–2x8 20 µl 2.0 ml 6–2x8 60 µl 6.0 ml NOTA: Il coniugato è viscoso. Aspirare 2-3 volte con la pipetta prima di dispensare e sciacquare bene il puntale nel diluente. Miscelare bene. PakPlus assay 4 303469.IFUIT REV F 11. LAVAGGIO a) b) c) d) e) Aspirare o decantare il contenuto di ogni pozzetto e asciugare bene su carta assorbente. Aggiungere 300 µl di soluzione di lavaggio. Aspirare o decantare. Ripetere i punti b + c per un totale di 4 lavaggi. Decantare energicamente per rimuovere ogni residuo di soluzione di lavaggio. Invertire su carta assorbente ed asciugare bene. 12. Dispensare 50 µl di coniugato diluito (come preparato al punto 10) in tutti i pozzetti tranne quelli destinati al BIANCO. Eliminare la bolle dai pozzetti. 13. Coprire gli strip ed incubare: 30 minuti in un bagnetto termostatato a 37°C , o o 40 minuti in un incubatore a secco a 37 C 14. Sciogliere il PNPP in polvere aggiungendo nel flacone 0.5 ml di acqua deionizzata o distillata. Chiudere e miscelare bene. Proteggere dalla luce fino all'uso. 15. Diluire il PNPP sciolto 1 a 100 in tampone Substrato così come indicato nella tabella sottostante. # Strips Volume substrato PPNP (PN) Volume Tampone (SB) 2–2x8 40 µl 4.0 ml 6–2x8 120 µl 12.0 ml Miscelare bene. Proteggere dalla luce fino all'uso. NOTA: Evitare la contaminazione del substrato con coniugato preparato negli step precedenti. 16. LAVAGGIO a) Aspirare o decantare il contenuto di ogni pozzetto e asciugare bene su carta assorbente. b) Aggiungere 300 µl di soluzione di lavaggio. c) Aspirare o decantare. d) Ripetere i punti b + c per un totale di 4 lavaggi. e) Decantare energicamente per rimuovere ogni residuo di soluzione di lavaggio. Invertire su carta assorbente ed asciugare bene. 17. Rimuovere le bolle dai pozzetti. Pulire il fondo dei pozzetti con una spugna umida. Passare velocemente ai tre step successivi. 18. Dispensare 100µl di PNPP diluito a tutti i pozzetti ad eccezione dei pozzetti destinati al BIANCO. 19. Incubare gli strip per 30 minuti a TEMPERATURA AMBIENTE (22 – 25°C) al buio. NOTA: Tempi e temperatura di questa incubazione, dopo aggiunta di PPNP, sono critici. NON variare i tempi e le temperature stabilite. Fare partire il tempo di incubazione nel momento della dispensazione del PNPP nel primo pozzetto. 20. Bloccare la reazione dispensando 100 µl di soluzione di stop ad ogni pozzetto nella stessa sequenza in cui si è aggiunto il substrato. Dispensare 200 µl di soluzione di stop ai pozzetti del bianco. 21. Leggere le assorbanze (DO) di ogni pozzetto a 405 o 410 nm usando un filtro di riferimento a 490 nm. Se i risultati non possono essere letti immediatamente, riportare gli strip al buio per 30 minuti al massimo. 22. Sottrarre i valori del bianco ad ogni valore dei campioni e dei controlli. Molti lettori ELISA sono programmati per sottrarli automaticamente. 23. Registrare i risultati sul Recording Sheet lotto specifico. NOTA: Il fenotipo GPIIb/IIIa (fila A e B) dei donatori potrebbe cambiare tra i diversi lotti, come si può evidenziare dal Recording Sheet lotto specifico. PakPlus assay 5 303469.IFUIT REV F CONTROLLO DI QUALITA' Il controllo di qualità PakPlus è incluso in ogni kit mediante la valutazione del risultato dei sieri di controllo negativo e positivo. La valutazione di questi controlli dovrebbe essere inclusa in ogni seduta per aiutare a determinare eventuali errori tecnici o non adeguata reattività dei reagenti. Criteri di validazione dei test: Controllo negativo (pozzetti IIb/IIIa) Media DO 0.175 Controllo negativo (tutti i pozzetti) Entro + 35% della DO media per ciascuna riga Controllo positivo (HLA) DO media > 1.000 Le letture delle DO ottenute dai duplicati dei risultati positivi (per entrambi i campioni e il controllo positivo) devono ricadere in un intervallo del 20% dalla media dei due valori. I campioni i cui risultati ricadono al di fuori di questo range dovrebbero venire testati di nuovo. Se il controllo positivo ha risultati al di fuori di questo limite, deve essere considerato invalido e il test ripetuto. Anche le letture delle DO per i duplicati dei risultati negativi non devono ricadere in un intervallo del 20% della media dei due valori. Inoltre, la DO non dovrebbe essere al di fuori del limite stabilito per ciascun antigene. Risultati di questo genere dovrebbero venire considerati non validi e i campioni dovrebbero essere ri-testati. I duplicati delle DO dei risultati negativi devono ricadere in un range del 35% della DO media dei due valori. Letture con una variazione superiore al 35% rispetto alla DO media deve essere considerata invalida e i test devono venire ripetuti. NOTA: La non riproducibilità può essere causata da omissione dei reagenti o dei campioni, aggiunta inadeguata dei reagenti, temperatura di incubazione inadeguata, esposizione alla luce durante l'incubazione finale, omissione nella pulitura del fondo dei pozzetti prima della lettura, o cross contaminazione dei pozzetti. Se non vengono eseguiti i test in doppio si potrebbe rischiare di accettare risultati on corretti. NOTA: Il siero di controllo positivo contiene anticorpi verso antigeni HLA di classe I. Questo controllo riguarda sia i reagenti, che l’esecuzione tecnica, che la performance dell’operatore. Il controllo non è destinato alla verifica di nessuna specifica reazione antigene-anticorpo. INTERPRETAZIONE DEI RISULTATI Determinare il Cutoff per ciascun antigene (in ogni fila) come segue: 1. Calcolare la DO media dei duplicati del controllo negativo per ciascun antigene (in ogni fila). 2. Moltiplicare tale valore per il Cutoff Multiplier (indicato sul Recording Sheet), e registrare questo valore nella cella appropriata nella colonna del Cutoff. Per ciascun campione, determinare i risultati di ciascun antigene (fila) seguendo gli step indicati: 1. Calcolare la DO media per ciascun paio di risultati. 2. Confrontare la DO media con il cutoff del controllo negativo di quella fila. Ci sono 2 possibili risultati di reattività per ciascun antigene (fila): Negativo o Positivo, che vengono determinati come segue: 3. a. Se la DO media è < al cutoff il Risultato è Negativo. b. Se la DO media > del cutoff il Risultato è Positivo. Determinare il risultato finale per ciascuna glicoproteina come segue: a. Risultato non interpretabile per un campione: un campione che è positivo per le file A – D ed E, o F, o entrambe è considerato Non Interpretabile per GPIIb/IIIa, GPIa/IIa, GPIb/IX, e GPIV. Una reattività così estesa non corrisponde ad una specificità per allo-anticorpi e potrebbe indicare la presenza di autoanticorpi, di legame non specifico o potrebbe essere dovuta ad altre cause. Questo non si applica all’HLA di Classe I. PakPlus test b. Per GPIb/IX, GPIV, e HLA di Classe I (Fila E, F, G), il risultato finale coincide con il risultato per quell’antigene (fila). c. Per GPIIb/IIIa: 6 303469.IFUIT REV F Se A e B sono entrambe Negative, il risultato per GPIIb/IIIa è Negativo. Se A o B sono Positive e l’altro allele (fila) è Negativo, il risultato per GPIIb/IIIa è Positivo. Se sia A che B sono Positive, il risultato per GPIIb/IIIa è Positivo. d. Per GPIa/IIa, fare riferimento alla tavola di cui sotto. Interpretazione per GPIa/IIa (File C e D) Fila C Risultato Fila D Risultato Negativo Negativo Negativo Positivo Positivo Negativo Positivo Positivo Interpretazione Negativo per anticorpi verso GP Ia/IIa Positivo per anticorpi verso GP Ia/IIa ** Positivo o Non interpretabile per anticorpi verso GPIa/IIa. Vedere sotto ** Per risultati in cui sia C che D sono Positive, dividere il maggior valore di DO per il minore valore di DO. Un rapporto > 3.0 dovrebbe essere interpretato come Positivo per un alloanticorpo verso GPIa/IIa. I campioni in cui il rapporto è < 3.0 dovrebbero essere considerati Non interpretabili per GPIa/IIa. LIMITAZIONI Risultati errati si possono riscontrare a causa di contaminazione batterica dei componenti del kit, incubazione inadeguata, lavaggi inadeguati, esposizione alla luce del substrato, omissione dei reagenti, esposizione a temperature più elevate o inferiori a quelle indicate, o omissione di step di lavoro. Questo test è destinato ad essere un test di screening. I risultati non dovrebbero essere usati come unica base per una decisione 19-21 clinica. 19-21 Alcuni anticorpi a basso titolo o bassa avidità potrebbero non essere determinati da questo test. Anticorpi verso antigeni piastrinici non indicati sul foglio di lavoro potrebbero non venire evidenziati. La presenza di altre varianti polimorfiche di HPA presenti sulla glicoproteina GPIIb-IIIa (HPA-6, 7, 8, 9, 10, 11, 14, 16, 17, 19, 20, 21), GPIb/IX (HPA-12) e GPIa-IIa (HPA-13, 18) non sono stati verificati come antigeni evidenziabili nei pozzetti di PakPlus. E’ da tenere presente che anticorpi reattivi verso questi antigeni potrebbero comunque venire evidenziati dal test. Anticorpi anti-HLA di classe I a bassa frequenza potrebbero non venire evidenziati da questo kit. PakPlus non è stato validato per lo studio di autoanticorpi anti piastrine. CARATTERISTICHE SPECIFICHE DEL TEST Precisione La precisione intra test è stata determinata seguendo il CLSI EP12-A2, User Protocol for Evaluation of Qualitative Test Performance; Approved Guideline. Un set di 5 campioni di siero è stato testato in duplicato in 20 test separati. Ciascuno dei 5 campioni conteneva un anticorpo verso una delle 5 glicoproteine studiate con PakPlus: GPIIb/IIIa, GPIa/IIa, GPIb/IX, GPIV, e HLA di Classe I. Si è osservata una sovrapposizione qualitativa del 100% nei 20 test per tutti i campioni testati. La variazione totale di DO osservata è stata fra 4,4%CV (1.139 DO media) e 14,9 (0.064 DO media), a seconda dell’antigene e del range di DO del campione. Riproducibilità Gli studi di riproducibilità sono stati eseguiti come studi multi centrici, in tre diversi laboratori: Immucor GTI Diagnostics, Inc., Blood Center del Wisconsin (Milwaukee, Wisconsin), e Puget Sound Blood Center (Seattle, Washington). In ciascun laboratorio, due operatori hanno testato un pannello di cinque (5) campioni con PakPlus per verificare la variabilità tra diverse sedute. Ciascun campione è reattivo verso un singolo antigene e negativo per gli altri. Ognuno di questi campioni è stato testato in 20 sedute separate da 6 operatori (2 per ogni laboratorio). Nella tabella è riportato il riassunto dei risultati dei 5 campioni testati in 20 sedute da 6 operatori. Pak Plus Riproducibilità intra-operatore Campione Anticorpo atteso Risultati nr Positivi (di 120) 1 GPIIb/IIIa (HPA-1a) 120 2 HLA 120 3 GPIV 120 4 GPIb/IX 119 5 GPIa-IIa (HPA-5b) 120 % concordanza sui positivi 100% 100% 100% 99.2% 100% Risultati Negativi (di 480) 480 480 480 480 479* % concordanza sui negativi 100% 100% 100% 100% 99.8% *Per il campione 5 si è ottenuto un singolo risultato positive per HLA di Classe I PakPlus test 7 303469.IFUIT REV F Il range di DO osservate su tutti i campioni (CV totale), considerando tutti gli operatori, ha mostrato una variazione dal 7,4% (DO media = 1,379) al 26,6% (DO media = 0,048) in corrispondenza del singolo campione, antigene e valore di DO. Variabilità intra lotto La variabilità tra lotti di PakPlus è stata verificata mettendo a confronto i risultati di un set di 5 campioni di siero, ciascuno contenente un anticorpo verso una delle 5 glicoproteine studiate con PakPlus: GPIIb/IIIa, GPIa/IIa, GPIb/IX, GPIV, and HLA Class I. Ciascun campione è stato testato con 3 diversi lotti di PakPlus. Si è osservata una concordanza del 100% tra i risultati qualitativi dei campioni testati utilizzando i tre lotti. Il range di DO osservate ha mostrato una variazione dal 1,4% (DO media = 0,827) al 20,5% (DO media = 0,067) in corrispondenza del singolo campione e antigene. Confronto tra metodi Le performance di PakPlus per la ricerca di anticorpi reattivi verso GPIIb/IIIa, GPIb/IX, GPIV, o GPIa/IIa è stata confrontata con il metodo di immobilizzazione di antigeni piastrinici con anticorpi monoclonali (MAIPA) e con il test Lifecodes QuikScreen per i risultati relativi agli anticorpi verso antigeni HLA di classe I. Sono stati eseguiti tre studi clinici. Due di questi come studi esterni presso The Blood Center of Wisconsin (Milwaukee, Wisconsin) e Puget Sound Blood Center (Seattle, Washington); i test MAIPA sono stati eseguiti presso Australian Red Cross Kelvin Grove (Queensland, Australia). Il terzo come studio interno, presso Immucor GTI Diagnostics utilizzando campioni provenienti da Sanquin Diagnostic Services (Amsterdam, The Netherlands) e da Immucor GTI Diagnostic. I dati provenienti da tutti gli studi sono poi stati raccolti per l’analisi. Le tabelle sottostanti mostrano la percentuale di concordanza tra i positivi (sensibilità), i negativi (specificità) e la concordanza complessiva. L’intervallo di confidenza (CI) del 95% intorno a questi valori è indicato in parentesi. Confronto tra metodi: PakPlus vs. QuikScreen per la ricerca di anticorpi verso antigeni HLA di Classe I Lifecodes QuikScreen Positivi Negativi Positivi 235 12 Negativi 44 431 Totale 279 443 PakPlus Totale 247 475 722 % di concordanza complessiva: % di concordanza sui positivi: % di concordanza sui negativi: 92.2% 84.2% 97.3% (90.0 – 94.1%) (79.4 – 88.3%) (95.3 – 98.6%) Tre campioni sono stati esclusi dallo studio perchè avevano un risultato non interpretabile o invalido con QuikScreen. I campioni con risultati discordanti tra PakPlus e QuikScreen sono stati studiati ulteriormente con un test su Luminex (Lifematch LMX) per la ricerca di anticorpi verso antigeni HLA di classe I. Dei 12 PakPlus positivi – QuikScreen negativi, tutti si sono confermati negativi con LMX. Dei 44 PakPlus negativi – QuikScreen positivi, 14 erano negativi con LMX. Confronto tra metodi: Ricerca di anticorpi verso GPIIb/IIIa, GPIa/IIa, GPIb/IX, o GPIV I test sono stati eseguiti in due modi. La tabella sottostante mostra tutti i risultati di PakPlus vs MAIPA per ciascun anticorpo rilevato nel test. Le tabelle successive mostrano il confronto per ciascuna glicoproteina presente nel kit PakPlus. In entrambi i casi i campioni con un risultato non interpretabile con MAIPA (per allospecificità non determinabile o reattività diffusa verso molteplici epitopi) sono stati esclusi dal test. Per questi campioni non è stata valutata la performance di PakPlus. Analisi sul totale degli anticorpi verso qualsiasi antigene HPA MAIPA Positivi PakPlus Negativi Totale Positivi 118 39 157 % di concordanza complessiva: 91.2% (88.3 – 93.5%) Negativi 4 325 329 % di concordanza sui positivi: 96.7% (91.8 – 99.1%) 122 364 486 % di concordanza sui negativi: 89.3% (85.6 – 92.3%) Totale 17 campioni sono stati esclusi dalle analisi perché il risultato del MAIPA era non interpretabile. 9 campioni sono stati esclusi perché il risultato di PakPlus non era interpretabile (pan-reattività). Questi campioni sono stati esclusi da qualsiasi ulteriore analisi comparativa tra PakPlus e MAIPA. I test relativi alla GPIV sono stati eseguiti solo in un laboratorio, così come descritto nella sezione specifica. Analisi sugli anticorpi verso GPIIb/IIIa MAIPA PakPlus Positivi Negativi Totale 75 28 103 % di concordanza complessiva: Negativi 0 391 391 % di concordanza sui positivi: 100% (95.2 – 100%) Totale 75 419 494 % di concordanza sui negativi: 93.3% (90.5 – 95.5%) Positivi PakPlus test 8 94.3% (91.1 – 96.2%) 303469.IFUIT REV F Analisi sugli anticorpi verso GPIa/IIa MAIPA PakPlus Positivi Negativi Totale Positivi 41 12 53 % di concordanza complessiva: 96.6% (94.5 – 98.0%) Negativi 4 411 415 % di concordanza sui positivi: 91.1% (78.8 – 97.5%) Totale 45 423 468 % di concordanza sui negativi: 97.2% (95.1 – 98.5%) 24 campioni sono risultati non interpretabili con PakPlus a causa di risultato positivo su entrambi i pozzetti con GPIa/IIa (C e D) e rapporto tra le DO medie <3,0 (vedere il paragrafo “Interpretazione dei risultati”). Questi campioni sono stati esclusi dal confronto. Si trattava di campioni negativi al MAIPA. Analisi sugli anticorpi verso GPIb/IX MAIPA PakPlus Positivi Negativi Totale Positivi 5 20 25 % di concordanza complessiva: 95.5% (93.3 – 97.2%) Negativi 2 464 466 % di concordanza sui positivi: 71.4% (29.0 – 96.3%) Totale 7 484 491 % di concordanza sui negativi: 95.9% (93.7 – 97.5%) Analisi sugli anticorpi verso GPIV Le performance di PakPlus nella ricerca di anticorpi verso GPIV è stata confrontata con MAIPA solo in uno studio, quello eseguito presso The Blood Center of Wisconsin (Milwaukee, Wisconsin). MAIPA Positivi PakPlus Negativi Totale Positivi 3 2 5 % di concordanza complessiva: 98.0% (94.3 – 99.6%) Negativi 1 146 147 % di concordanza sui positivi: 75.0% (19.4 – 99.4%) Totale 4 148 152 % di concordanza sui negativi: 98.6% (95.2 – 99.8%) Sostanze interferenti Gli studi su sostanze interferenti sono stati eseguiti seguendo le CLSI EP07-A2 Interference testing in clinical Chemistry; Approved Guideline. Le sostanze indicate di seguito non mostrano alcuna interferenza con PakPlus alle concentrazioni specificate: Emoglobina Trigliceridi Bilirubina ≤ 500 mg/dl ≤ 500 mg/dl ≤ 20 mg/dl IVIG Sono state testate anche IgG umane purificate, usate come surrogato per IVIG. A concentrazioni sieriche > 200 mg/dl si è osservata un’interferenza significativa in termini di risultati non interpretabili (pan-reattivi) o falsi positivi. Non sono stati eseguiti test con concentrazioni sieriche < 200 mg/dl. I livelli riscontrati in pazienti riceventi terapia 22 con IVIG sono più alti delle minori concentrazioni testate. I risultati ottenuti per questi pazienti in terapia con IVIG devono essere valutati attentamente a causa di questa interferenza. REFERENZE 1. Rozman P. Platelet antigens. The role of human platelet alloantigens (HPA) in blood transfusion and transplantation. Transpl.Immunol. 2002;10:165-181. 2. Metcalfe P et al. Nomenclature of human platelet antigens. Vox Sang. 2003; 85:240. 3. Santoso S. Human platelet alloantigens. Transfus.Apher.Sci. 2003;28:227-236. 4. Saw CL, Szykoluk H, Curtis BR et al. Two cases of platelet transfusion refractoriness associated with anti-CD36. Transfusion 2010;50:2638-2642. 5. Klein J, Sato A. The HLA system. N Eng J Med. 2000; 343:702. 6. Mueller-Eckhardt C. Mueller-Eckhardt C, Kiefel V, Grubert A et al. 348 cases of suspected neonatal alloimmune thrombocytopenia. Lancet 1989;1:363-366. 7. Mueller-Eckhardt C. Platelet allo-and autoantigens and their clinical implications. In: Nance SJ eds. Transfusion Medicine in the 1990s, Arlington, Va., American Association of Blood Banks 1990; 63-93. 8. Brand A. Immunological aspects of blood transfusions. Transpl.Immunol. 2002;10:183-190. PakPlus test 9 303469.IFUIT REV F 9. McFarland JG. Detection and identification of platelet antibodies in clinical disorders. Transfus.Apher.Sci. 2003;28:297-305. 10. Davoren A, Curtis BR, Aster RH, McFarland JG. Human platelet antigen-specific alloantibodies implicated in 1162 cases of neonatal alloimmune thrombocytopenia. Transfusion 2004;44:1220-1225. 11. Rebulla P. A mini-review on platelet refractoriness. Haematologica 2005;90:247-253. 12. Kanhai HH, Porcelijn L, Engelfriet CP et al. Management of alloimmune thrombocytopenia. Vox Sang. 2007;93:370-385. 13. Stroncek DF, Rebulla P. Platelet transfusions. Lancet 2007;370:427-438. 14. Arnold DM, Smith JW, Kelton JG. Diagnosis and management of neonatal alloimmune thrombocytopenia. Transfus.Med.Rev. 2008;22:255-267. 15. Bussel JB, Primiani A. Fetal and neonatal alloimmune thrombocytopenia: progress and ongoing debates. Blood Rev. 2008;22:3352. 16. Curtis BR, McFarland JG. Detection and identification of platelet antibodies and antigens in the clinical laboratory. Immunohematology. 2009;25:125-135. 17. Vassallo RR. Recognition and management of antibodies to human platelet antigens in platelet transfusion-refractory patients. Immunohematology. 2009;25:119-124. 18. Kaplan C, Ni H, Freedman J. Alloimmune Thrombocytopenia. In: Michelson A eds. Platelets 3rd Edition. Academic Press – Elsevier. 2012; 46:953-970. 19. Wu GG, Kaplan C, Curtis BR, Pearson HA. Report on the 14th International Society of Blood Transfusion Platelet Immunology Workshop. Vox Sang. 2010;99:375-381. 20. Smith GA, Ranasinghe E, Ouwehand WH. The importance of using multiple techniques for detection of platelet antibodies. Vox Sang. 2007;93:306-308. 21. Metcalfe P. Ensuring quality in platelet immunology. Vox Sang. 2007;93:287-288. 22. Goddard EA. Intravenous Immunoglobulin. Current Allergy & Clinical Immunology, March 2008 Vol 21, No. 1. 2008:26-31. Immucor GTI Diagnostics, Inc. 20925 Crossroads Circle Waukesha, WI 53186 USA EC REP Immucor Medizinische Diagnostik GmbH Adam-Opel-Strasse 26A Rodermark 63322 Germany US and International Contact Information: Technical Support : [email protected] www.immucor.com © 1995-2015 Immucor GTI Diagnostics, Inc. 303469.IFUIT Rev F 2015-10-19 Warning Danger H302 H318 H412 EUH032 P264 P270 P273 P280 P301 + P312 P305 + P351 + P338 P310 P330 PakPlus test Attenzione Pericolo Nocivo se ingerito Provoca gravi lesioni oculari Nocivo per gli organismi acquatici con effetti di lunga durata A contatto con acidi libera gas molto tossici Lavarsi accuratamente le mani dopo l'uso Non mangiare, né bere, né fumare durante l'uso Non disperdere nell'ambiente Indossare guanti/indumenti protettivi/proteggere gli occhi/il viso IN CASO DI INGESTIONE: contattare un CENTRO ANTIVELENI/un medico in caso di malessere IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI: sciacquare accuratamente per parecchi minuti. Togliere le eventuali lenti a contatto se è agevole farlo. Continuare a sciacquare Contattare immediatamente un CENTRO ANTIVELENI/un medico Sciacquare la bocca 10 303469.IFUIT REV F SIGNIFICATO DEI SIMBOLI SYMBOL ENGLISH (EN) CHINESE (ZH) DEUTSCH (DE) RS Recording Sheet 记录单 Protokollbogen ID # Identification Number 识别编 号 Identifikationsnummer DATE Date Read TECH Technologist NC Negative Control PC Positive Control 读取日 期 技师 阴性对 照 阳性对 照 FRANҪAIS (FR) Tableaux de résultats No identification du patient GREEK (EL) ITALIANO (IT) PORTUGUÊS (PT) Tabela de resultados Φύλλο Καταγραφής Foglio di lavoro Αριθμός Ταυτότητας Numero di identificazione Número de identificação Datum Date Ημερομηνία Data Data da leitura Untersucher Negative Kontrolle Positive Kontrolle Technologue Contrôle négatif (A) Contrôle positif Τεχνολόγος Αρνητικός Ορός ελέγχου Θετικός Ορός ελέγχου Tecnico Controllo negativo Controllo positivo Técnico Controlonegativo Controlopositivo ESPANOL (ES) Tabla de Resultados 記録用紙 Nº de identificación 検体ID Fecha 検査日 Analista Control negativo Control positivo Pocillo del Blanco 検査者 陰性コント ロール 陽性コント ロール Blank Well 空白孔 Blank Puitsvierge ΤΥΦΛΟ Bianco Poço do Branco Dilute Before Use 使用前 稀释 Vor Gebrauch verdünnen Diluer avant utilisation Αραιώστε πριντηνΧρήση Diluire con acquadeionizzata prima dell’uso Diluir antes de utilizar Dilución MNCOD Mean Negative Control OD 平均阴 性对照O D OD-Mittelwertder NC Μέση τιμή OD Αρνητικού μάρτυαρα Media del Controllo Negativo OD DO Média do Controlo Negativo promedio de la OD del CN MPCOD Mean Positive Control OD 平均阳 性对照O D OD-Mittelwertder PC Μέση τιμή OD Θετικού μάρτυαρα Media del Controllo Positivo OD DO Média do Controlo Positivo promedio de la OD del CP Cutoff Multiplier 乘数截 止数值 Cutoff Multiplier Πολλαπλασιαστής cutoff Moltiplicatore Cutoff Multiplicador de Cutoff Control Cutoff 对照截 止数值 Μαρτυρας cutoff Controllo Cutoff Controlo Cutoff Cutoff (corte) OD 1 Optical Density 1 光密度 1 Optische Dichte 1 Οπτική πυκνότητα 1 Densità ottica 1 OD 2 Optical Density 2 光密度2 Optische Dicht 2 Densidade Óptica 1 Densidade Óptica 2 Densidad Optica 1 Densidad óptica 2 Row A A行 Row B B行 BLANK DIL Multiplier CUTOFF ROW A ROW B MEAN INTRP VALID RSLT DUP OK TEMPLATE CALCS SAMPLE RESULTS SAMPLE CONTROLS RVW CUTOFF der Kontrolle Moyenne des DO du contrôle négatif Moyenne des DO du contrôle positif Multiplicateur du seuil de positivité Seuil de positivité du contrôle Densité optique 1 Densité optique 2 Οπτική πυκνότητα 2 Densità ottica 2 Reihe A Rangée A Γραμμή Α Riga A Linha A Fila A Reihe B Rangée B Γραμμή Β Riga B Linha B Fila B Μέση OD δείγματος Media Campione OD DO Média da Amostra Media Mean Sample OD 平均样 品 OD Mittelwert OD der Probe Moyenne des DO de l’échantillon Interpretation 说明 Interpretation Interprétation Ερμηνεία Interpretazione Interpretação Interpretacion Controls meet criteria for valid assay 对照符 合有效 测定标 准 Kontrollen valide für den Test Les contrôles rencontrent les critères de validité de l’essai Ο έλεγχος πληρεί τα κριτήρια για έγκυρη μέθοδο I controlli corrispondono ai requisiti richiesti per la validazione del test Controlos satisfazem os critérios de validação do teste Resultados de los controles para un ensayo valido Result 结果 Ergebnis Résultat Αποτέλεσμα Risultato Resultado Resultados Αποδεκτή διακύμανση εις διπλούν Variazione accettabile dei duplicati Variação Duplicada Aceitável Variación duplicada aceptable Μήτρα πλάκας Modello di piastra Template Calcoli di controllo Cálculos de control Risultati del campione Campione Controlli Resultdos da Amostra Amostra Controlos Controllato da Revisto por Duplicate Variation Acceptable 可接受 的重复 变化 Sample Controls 平皿模 板 对照计 算 样品结 果 样品 对照 Reviewed by 审核 Plate Template Control calculations Sample Results PakPlus test Doppelbestimmung sind ok Plattenbelegung Berechnungen der Kontrolle Ergebnis der Probe Probe Kontrollen Gegengelesen durch Variation des analyses en double acceptable Modèle de la plaque Calculs de contrôle Résultats des échantillons Échantillon Contrôles Revu par Υπολογισμός ελέγχου Αποτελέσματα δειγμάτων Δείγμα Μάρτυρες Ανασκόπηση από 11 JAPANESE (JA) ブランク 使用前に希 釈してくだ さい Template/ Plantilla Calculos control Resultados Muestra Controles Revisado por 303469.IFUIT REV F