100%SUSPENSION
sospensione / suspension lamp
Ross Lovegrove | 2011
CLASSE I - IP20
IT
FR
100% SUSPENSION è costituita da un’unica leggerissima
lamiera di alluminio spessa soli 6 millimetri, che garantisce
però un perfetto illuminamento grazie a led di potenza
montati su di un circuito stampato flessibile (Patent Pending
MI2010A000364) per ottenere un’emissione indiretta e una
diretta dark in linea con le normative degli uffici.
100% SUSPENSION est composé d’une tôle d’aluminium
très légère de 6 millimètres d’épaisseur garantissant
un éclairement parfait grâce à des leds montées sur un
circuit imprimé flexible (Patent Pending MI2010A000364),
à émission indirecte et directe dark-light conformes aux
réglementations des bureaux.
È un sistema composto da un modulo che può vivere
singolarmente o inserito in configurazioni multiple con
elementi di connessione in linea, a 120°, 90°, così da
poter configurare con la massima libertà la luce nello
spazio.
Grazie alla tecnologia brevettata anche nei sistemi
composti da più moduli l’emissione di ogni singolo
elemento resta comunque gestibile indipendentemente
dagli altri così da restituire importanza al singolo, dare
valore e qualità allo spazio personale di lavoro, creare
consapevolezza e responsabilità nella gestione.
Ce système est composé d’un module, individuel ou en
configurations multiples, accompagné d’éléments de
connexion en ligne, à 120°, 90°, pour configurer librement
la lumière dans l’espace.
Bien que la technologie ait été brevetée pour des systèmes
composés de plusieurs modules, l’émission d’un seul
élément peut être gérée de manière indépendante afin de
mettre en évidence l’élément individuel, de donner de la
valeur et de la qualité à l’espace personnel de travail, de
créer une conscience et une responsabilité de gestion.
EN
100% SUSPENSION It is composed of a module that can
function alone or be inserted in other configurations. It
is a basic strip of light, a very light aluminium sheet only
6 mm thick, that guarantees perfect illumination due to
Power LEDs mounted on a flexible printed circuit (Patent
Pending MI2010A000364) that regulates light emission
with a touch dimming control.
The system fits connecting elements among the various
modules in line and at 120°, 90° angles so as to give
the opportunity to arrange light and space freely. The
modules can be used and appreciated as a system or
separately contributing to workspace enhancement and
personal awareness and responsibility.
DE
100% SUSPENSION besteht aus einem einzigen, extrem
leichten Aluminiumblech, das nur 6 Millimeter stark
ist, jedoch perfekte Beleuchtung garantiert dank der
Hochleistungs-LED, die auf einer flexiblen Leiterplatte
montiert sind (Patent Pending MI2010A000364), sodass
eine indirekte und direkte Dark-Emission entsprechend
den Vorschriften für Büroumgebungen ermöglicht wird.
Das System besteht aus einem Modul, das entweder
alleinstehend betrieben oder über Verbindungselemente
im einklang, im 120- oder 90-Gradwinkel in eine
Mehrfachkombination eingegliedert werden kann, sodass
das Licht im Raum in völliger Freiheit konfiguriert werden
kann. Dank der patentierten Technologie bleibt auch bei
Systemen, die aus mehreren Bausteinen gebildet werden,
die Emission jedes einzelnen Elements unabhängig
von den anderen steuerbar, sodass dem Einzelelement
weiter seine Bedeutung zukommt, der persönlichen
Arbeitumgebung Wert und Qualität verliehen wird und
Bewusstheit und Verantwortung bei der Gestaltung
geschaffen wird.
IT
EN
Avvertenze
La sicurezza elettrica di questo apparecchio è garantita
con l’uso appropriato di queste istruzioni. Pertanto
è necessario conservarle. Prima di ogni operazione
sull’apparecchio disinserire la tensione di rete.
Note
This equipment is guaranteed only when used as
indicaded in these instructions. Therefore they should be
kept for future reference. Prior to any work on the fixture
always switch off the mains.
• SORGENTE
1 x modulo = 35,5 W ( 30 LED x 1,18 W)
La sorgente è caratterizzata da una elevata vita utile. Nel
caso fosse necessaria la sostituzione del led, rivolgersi
esclusivamente al centro assistenza DANESE.
• BULBS
1 x module = 35,5 W ( 30 LED x 1,18 W)
The fixture is provided with light source having a long life.
Anyway, if the LED must be replaced, this operation must
be carried out only by our specialized staff.
Istruzioni di Montaggio - Premessa
Fig. 1 – Un solo kit di alimentazione C può portare
corrente fino a 7 moduli A in serie.
Fig. 2 – Le configurazioni dei moduli A sono componibili
tramite connessioni in linea (2a), a 90° (2b) e 120° (2c).
Fig. 3 – Per l’installazione appoggiare a terra i moduli
per visionare gli ingombri spaziali. Segnare i punti di
sospensione a soffitto P tramite i fori G sulla struttura del
modulo A.
Nota 1 – Per l’installazione dell’apparecchio è
consigliabile la presenza di due persone.
Nota 2 – Il kit di alimentazione C è svincolato dai
moduli A: la posizione può essere decisa dall’utente
compatibilmente con la lunghezza del cavo elettrico
(come rappresentato in Fig. 2).
Assembly Instructions - Preliminary Remarks
Fig. 1 – Just one power supply kit A to feed up to 7
modules C in series.
Fig. 2 – Modules A configurations are stackable with in
line (2a), 90° (2b) and 120° (2c) connections.
Fig. 3 – Lean on the floor the modules fo the installation, to
understand the spatial dimention. Identify the suspension
points P on the ceiling through the A module’s G holes.
Note 1 – The presence of two persons is recommended to
install this appliance.
Nota 2 – The C power supply kit is free from A modules:
the user can choose the position, according to the
electrical cable lenght (as shown in Fig. 2).
Istruzioni di Montaggio - Modulo
Fig. 4 – Svitare le viti di fissaggio J del kit di alimentazione
C come indicato da figura, in modo da separare i due
componenti H e I.
Fig. 5 – Accostare la squadretta H al soffitto
contrassegnando i fori di fissaggio K in base alla
posizione del foro L per i cavi di rete.
Fig. 6 – Fissare la squadretta H al soffitto con l’utilizzo di
tasselli avendo cura di far passare il cavo N proveniente
dalla rete attraverso il foro L.
Fig. 7 – Effettuare il collegamento elettrico al morsetto M
presente sulla staffa H avendo cura di collegare il cavo di
messa a terra con il polo contrassegnato con il simbolo
.
Fig. 8 – Avvitare la piastra del rosone I alla staffa H
utilizzando le viti J, precedentemente svitate. Aver cura di
far passare il cavo elettrico nell’apposita asola O.
Fig. 9a – Individuare i punti di sospensione P dell’apparecchio
a una distanza di 1050 mm (rif. Fig. 3).
Fig. 9b – Fissare il cilindro a soffitto Q dei cavi di sospensione
B attraverso l’utilizzo di un tassello.
Fig. 9c – Avvitare il microregolatore R al cilindro Q.
Fig. 9d – Dopo averlo infilato negli appositi fori G (rif. Fig.
3), inserire il filo d’acciaio S nel microregolatore R, quindi
serrare la ghiera di bloccaggio T.
Fig. 10 – Connettere il modulo A con il tappo di
alimentazione C e il tappo di chiusura D, orientando
il modulo luminoso come mostrato in figura, in modo
da avere l’accesso al sistema on/off touch (a) sul lato
inferiore.
Fig. 11 – Connettere i vari moduli con i rispettivi giunti
nelle configurazioni a 90° (giunto E) / 120° (giunto F) /
180° (in linea).
Fig. 12 – La pressione breve sul touch (a) permette
l’accensione/spegnimento della lampada; la pressione
prolungata ne regola l’intesità luminosa.
Assembly Instructions - Module
Fig. 4 - Unscrew the alimentation kit C fixing screws J as
indicated by the figure, to separate the two components
H and I.
Fig. 5 – Pull the bracket H near to the ceiling marking the
holes K looking at the location of the hole L for the cables
and network.
Fig. 6 - Secure the bracket H to the ceiling using the plugs
making sure to run the network cable N through the hole L.
Fig. 7 – Make the electrical connection to terminal M on
the bracket H making sure to connect the ground with the
pole marked with
.
Fig. 8 – Screw the plate I to the bracket H using the screws
J, previously loosened. Take care to route the power cable
in the notch O.
Fig. 9a – Identify the suspension points P of the unit at a
distance of 1050 mm (ref. Fig. 3).
Fig. 9b – Fix the suspension cables B’s ceiling cylinder Q
using a plug.
Fig. 9c – Fix the microcontroller R screwing it on the
cylinder Q.
Fig. 9d – Insert the steel wire S into the microcontroller R
after have threated it in the apposite G opening (ref. Fig. 3),
then tighten the lock nut T.
Fig. 10 – Connect the module A with the power supply cap
C and with the closing cap D, orienting the light module as
shown in the figure, in order to have access to the system
on / off touch (c) on the lower side.
Fig. 11 – Connect the various modules with the relatives
joints in 90° (E joint) / 120° (F joint) / 180° configurations
(in line).
Fig. 12 – A short press on the touch dimmering button (c)
turns on / off the light. A long press control the light intensity.
Avvertenze d’uso
Maneggiare il prodotto con cura:
- Il contatto diretto e/o un movimento brusco operato sulla
sorgente luminosa (scheda led) potrebbe causarne danni
e/o rottura.
Use warnings
Handle the product with care
- Direct contact and / or a sudden movement operated on
the light source (LED board) may cause damages and /
or failures.
Informazioni sulla pulizia
- Per la pulizia delle parti verniciate usare un panno umido.
Cleaning information
- Only use a wet cloth in order to clean the metal fixture.
Avvertenze generali
per apparecchi di illuminazione di interni.
L’apparecchio è idoneo al montaggio diretto su superfici
normalmente infiammabili.
Tutti i prodotti Danese rientrano nell’ambito
di applicazione delle direttive europee, e
pertanto soddisfano i requisiti richiesti e
recano la marcatura “
”.
Attenzione!
- Danese si riserva di apportare modifiche tecniche e
strutturali necessarie al miglioramento del prodotto in
qualsiasi momento.
- Danese non si assume nessuna responsabilità per i
prodotti modificati senza preventiva autorizzazione.
General warnings
for indoor light fittings.
The appliance is suitable to be mounted directly on
normally inflammable surfaces.
All DANESE products fall within the scope
of the European directives. Therefore they
meet the requirements and bear the “ ”
labelling.
Attention!
- Danese reserves the right to introduce all the technical
and structural changes required for the improvement of
the product.
- Danese not shoulder any responsabilities should
products be modified without prior authorisation.
CLASSE I Apparecchio nel quale la sicurezza elettrica è garantita da un conduttore supplementare di protezione
(messa a terra) collegato alla struttura metallica della lampada.
EN - Class I - A light fitting whose safety is guaranteed by an additional protective conductor (earth) connected with the
metal frame of the lamp. FR - Classe I - A ppareil où la sécurité électrique est garantie par un conducteur supplémentaire
de protection (mise à la terre) connecté à la structure métallique de la lampe. D - Schutzklasse I - Beim Betrieb und bei der
Wartung müssen alle berührbaren Metallteile der Leuchte, die im Fehlerfall Spannung annehmen können, leitend mit dem
Schutzleiteranschluß verbunden sein.
PACK 1 CHECKLIST - MODULE
A
MODULO LUCE
LIGHT MODULE
PACK 2 CHECKLIST - KIT
B
CAVI SOSPENSIONE
SUSPENSION WIRES
C
KIT ALIMENTAZIONE
POWER SUPPLY KIT
D
TAPPO CHIUSURA
CLOSING CAP
E
GIUNTO 90°
90° JOINT
F
GIUNTO 120°
120° JOINT
2X
Fig. 1
MAX. 7
Fig. 2a
A
G
D
A
G
G
G
C
G
E
G
D
A
G
Fig. 2b
A
C
G
G
A
C
A
G
G
G
D
Fig. 2c
F
G
P
Fig. 3
A
G
P
D
G
G
Fig. 4
C
H
I
J
J
K
Fig. 5
K
H
X
L
H
Y
mod. 50W
X = 20 mm
Y = 47,5 mm
Z = 159 mm
mod. 150W / 320W
X = 15 mm
Y = 49,5 mm
Z = 285 mm
Z
Fig. 6
M
N
H
Fig. 7
M
Fig. 8
O
H
I
J
J
Fig. 9a
P
P
B
Fig. 9b
Fig. 9c
Fig. 9d
T
S
Q
R
C
Fig. 10
A
D
a
C
D
A
Fig. 11
MODALITÁ DI CONNESSIONE TRA DUE O PIÚ MODULI
WAY OF CONNECTION BETWEEN DIFFERENT MODULES (mm)
180°
2 x MODULI / MODULES
A
A
90°
2 x MODULI / MODULES
1 x CONNECTION KIT 90°
E
A
A
A
A
3 x MODULI / MODULES
1 x CONNECTION KIT 120°
A
F
120°
Fig.12
a
OFFICES
VIA ANTONIO CANOVA 34
20145 MILANO
T. +39.02.349611
F. +39.02.34538211
[email protected]
SHOWROOM
PIAZZA SAN NAZARO IN BROLO 15
20122 MILANO
T. +39.02.58304150
F. +39.02.58433350
[email protected]
© JANUARY 2011 DANESE S.R.L
DANESE S.R.L si riserva il diritto di modificare,
in qualsiasi momento e senza alcun preavviso
i dati tecnici dei prodotti illustrati nelle presenti
istruzioni - DANESE S.R.L reserves the right
to change, at any time and without prior
warrning, the tecnical specification of any
product illustrated in this instruction.
DANESEMILANO.COM
Scarica

istr 100% SUSPENSION