100%SUSPENSION sospensione / suspension lamp Ross Lovegrove | 2011 CLASSE I - IP20 IT FR 100% SUSPENSION è costituita da un’unica leggerissima lamiera di alluminio spessa soli 6 millimetri, che garantisce però un perfetto illuminamento grazie a led di potenza montati su di un circuito stampato flessibile (Patent Pending MI2010A000364) per ottenere un’emissione indiretta e una diretta dark in linea con le normative degli uffici. 100% SUSPENSION est composé d’une tôle d’aluminium très légère de 6 millimètres d’épaisseur garantissant un éclairement parfait grâce à des leds montées sur un circuit imprimé flexible (Patent Pending MI2010A000364), à émission indirecte et directe dark-light conformes aux réglementations des bureaux. È un sistema composto da un modulo che può vivere singolarmente o inserito in configurazioni multiple con elementi di connessione in linea, a 120°, 90°, così da poter configurare con la massima libertà la luce nello spazio. Grazie alla tecnologia brevettata anche nei sistemi composti da più moduli l’emissione di ogni singolo elemento resta comunque gestibile indipendentemente dagli altri così da restituire importanza al singolo, dare valore e qualità allo spazio personale di lavoro, creare consapevolezza e responsabilità nella gestione. Ce système est composé d’un module, individuel ou en configurations multiples, accompagné d’éléments de connexion en ligne, à 120°, 90°, pour configurer librement la lumière dans l’espace. Bien que la technologie ait été brevetée pour des systèmes composés de plusieurs modules, l’émission d’un seul élément peut être gérée de manière indépendante afin de mettre en évidence l’élément individuel, de donner de la valeur et de la qualité à l’espace personnel de travail, de créer une conscience et une responsabilité de gestion. EN 100% SUSPENSION It is composed of a module that can function alone or be inserted in other configurations. It is a basic strip of light, a very light aluminium sheet only 6 mm thick, that guarantees perfect illumination due to Power LEDs mounted on a flexible printed circuit (Patent Pending MI2010A000364) that regulates light emission with a touch dimming control. The system fits connecting elements among the various modules in line and at 120°, 90° angles so as to give the opportunity to arrange light and space freely. The modules can be used and appreciated as a system or separately contributing to workspace enhancement and personal awareness and responsibility. DE 100% SUSPENSION besteht aus einem einzigen, extrem leichten Aluminiumblech, das nur 6 Millimeter stark ist, jedoch perfekte Beleuchtung garantiert dank der Hochleistungs-LED, die auf einer flexiblen Leiterplatte montiert sind (Patent Pending MI2010A000364), sodass eine indirekte und direkte Dark-Emission entsprechend den Vorschriften für Büroumgebungen ermöglicht wird. Das System besteht aus einem Modul, das entweder alleinstehend betrieben oder über Verbindungselemente im einklang, im 120- oder 90-Gradwinkel in eine Mehrfachkombination eingegliedert werden kann, sodass das Licht im Raum in völliger Freiheit konfiguriert werden kann. Dank der patentierten Technologie bleibt auch bei Systemen, die aus mehreren Bausteinen gebildet werden, die Emission jedes einzelnen Elements unabhängig von den anderen steuerbar, sodass dem Einzelelement weiter seine Bedeutung zukommt, der persönlichen Arbeitumgebung Wert und Qualität verliehen wird und Bewusstheit und Verantwortung bei der Gestaltung geschaffen wird. IT EN Avvertenze La sicurezza elettrica di questo apparecchio è garantita con l’uso appropriato di queste istruzioni. Pertanto è necessario conservarle. Prima di ogni operazione sull’apparecchio disinserire la tensione di rete. Note This equipment is guaranteed only when used as indicaded in these instructions. Therefore they should be kept for future reference. Prior to any work on the fixture always switch off the mains. • SORGENTE 1 x modulo = 35,5 W ( 30 LED x 1,18 W) La sorgente è caratterizzata da una elevata vita utile. Nel caso fosse necessaria la sostituzione del led, rivolgersi esclusivamente al centro assistenza DANESE. • BULBS 1 x module = 35,5 W ( 30 LED x 1,18 W) The fixture is provided with light source having a long life. Anyway, if the LED must be replaced, this operation must be carried out only by our specialized staff. Istruzioni di Montaggio - Premessa Fig. 1 – Un solo kit di alimentazione C può portare corrente fino a 7 moduli A in serie. Fig. 2 – Le configurazioni dei moduli A sono componibili tramite connessioni in linea (2a), a 90° (2b) e 120° (2c). Fig. 3 – Per l’installazione appoggiare a terra i moduli per visionare gli ingombri spaziali. Segnare i punti di sospensione a soffitto P tramite i fori G sulla struttura del modulo A. Nota 1 – Per l’installazione dell’apparecchio è consigliabile la presenza di due persone. Nota 2 – Il kit di alimentazione C è svincolato dai moduli A: la posizione può essere decisa dall’utente compatibilmente con la lunghezza del cavo elettrico (come rappresentato in Fig. 2). Assembly Instructions - Preliminary Remarks Fig. 1 – Just one power supply kit A to feed up to 7 modules C in series. Fig. 2 – Modules A configurations are stackable with in line (2a), 90° (2b) and 120° (2c) connections. Fig. 3 – Lean on the floor the modules fo the installation, to understand the spatial dimention. Identify the suspension points P on the ceiling through the A module’s G holes. Note 1 – The presence of two persons is recommended to install this appliance. Nota 2 – The C power supply kit is free from A modules: the user can choose the position, according to the electrical cable lenght (as shown in Fig. 2). Istruzioni di Montaggio - Modulo Fig. 4 – Svitare le viti di fissaggio J del kit di alimentazione C come indicato da figura, in modo da separare i due componenti H e I. Fig. 5 – Accostare la squadretta H al soffitto contrassegnando i fori di fissaggio K in base alla posizione del foro L per i cavi di rete. Fig. 6 – Fissare la squadretta H al soffitto con l’utilizzo di tasselli avendo cura di far passare il cavo N proveniente dalla rete attraverso il foro L. Fig. 7 – Effettuare il collegamento elettrico al morsetto M presente sulla staffa H avendo cura di collegare il cavo di messa a terra con il polo contrassegnato con il simbolo . Fig. 8 – Avvitare la piastra del rosone I alla staffa H utilizzando le viti J, precedentemente svitate. Aver cura di far passare il cavo elettrico nell’apposita asola O. Fig. 9a – Individuare i punti di sospensione P dell’apparecchio a una distanza di 1050 mm (rif. Fig. 3). Fig. 9b – Fissare il cilindro a soffitto Q dei cavi di sospensione B attraverso l’utilizzo di un tassello. Fig. 9c – Avvitare il microregolatore R al cilindro Q. Fig. 9d – Dopo averlo infilato negli appositi fori G (rif. Fig. 3), inserire il filo d’acciaio S nel microregolatore R, quindi serrare la ghiera di bloccaggio T. Fig. 10 – Connettere il modulo A con il tappo di alimentazione C e il tappo di chiusura D, orientando il modulo luminoso come mostrato in figura, in modo da avere l’accesso al sistema on/off touch (a) sul lato inferiore. Fig. 11 – Connettere i vari moduli con i rispettivi giunti nelle configurazioni a 90° (giunto E) / 120° (giunto F) / 180° (in linea). Fig. 12 – La pressione breve sul touch (a) permette l’accensione/spegnimento della lampada; la pressione prolungata ne regola l’intesità luminosa. Assembly Instructions - Module Fig. 4 - Unscrew the alimentation kit C fixing screws J as indicated by the figure, to separate the two components H and I. Fig. 5 – Pull the bracket H near to the ceiling marking the holes K looking at the location of the hole L for the cables and network. Fig. 6 - Secure the bracket H to the ceiling using the plugs making sure to run the network cable N through the hole L. Fig. 7 – Make the electrical connection to terminal M on the bracket H making sure to connect the ground with the pole marked with . Fig. 8 – Screw the plate I to the bracket H using the screws J, previously loosened. Take care to route the power cable in the notch O. Fig. 9a – Identify the suspension points P of the unit at a distance of 1050 mm (ref. Fig. 3). Fig. 9b – Fix the suspension cables B’s ceiling cylinder Q using a plug. Fig. 9c – Fix the microcontroller R screwing it on the cylinder Q. Fig. 9d – Insert the steel wire S into the microcontroller R after have threated it in the apposite G opening (ref. Fig. 3), then tighten the lock nut T. Fig. 10 – Connect the module A with the power supply cap C and with the closing cap D, orienting the light module as shown in the figure, in order to have access to the system on / off touch (c) on the lower side. Fig. 11 – Connect the various modules with the relatives joints in 90° (E joint) / 120° (F joint) / 180° configurations (in line). Fig. 12 – A short press on the touch dimmering button (c) turns on / off the light. A long press control the light intensity. Avvertenze d’uso Maneggiare il prodotto con cura: - Il contatto diretto e/o un movimento brusco operato sulla sorgente luminosa (scheda led) potrebbe causarne danni e/o rottura. Use warnings Handle the product with care - Direct contact and / or a sudden movement operated on the light source (LED board) may cause damages and / or failures. Informazioni sulla pulizia - Per la pulizia delle parti verniciate usare un panno umido. Cleaning information - Only use a wet cloth in order to clean the metal fixture. Avvertenze generali per apparecchi di illuminazione di interni. L’apparecchio è idoneo al montaggio diretto su superfici normalmente infiammabili. Tutti i prodotti Danese rientrano nell’ambito di applicazione delle direttive europee, e pertanto soddisfano i requisiti richiesti e recano la marcatura “ ”. Attenzione! - Danese si riserva di apportare modifiche tecniche e strutturali necessarie al miglioramento del prodotto in qualsiasi momento. - Danese non si assume nessuna responsabilità per i prodotti modificati senza preventiva autorizzazione. General warnings for indoor light fittings. The appliance is suitable to be mounted directly on normally inflammable surfaces. All DANESE products fall within the scope of the European directives. Therefore they meet the requirements and bear the “ ” labelling. Attention! - Danese reserves the right to introduce all the technical and structural changes required for the improvement of the product. - Danese not shoulder any responsabilities should products be modified without prior authorisation. CLASSE I Apparecchio nel quale la sicurezza elettrica è garantita da un conduttore supplementare di protezione (messa a terra) collegato alla struttura metallica della lampada. EN - Class I - A light fitting whose safety is guaranteed by an additional protective conductor (earth) connected with the metal frame of the lamp. FR - Classe I - A ppareil où la sécurité électrique est garantie par un conducteur supplémentaire de protection (mise à la terre) connecté à la structure métallique de la lampe. D - Schutzklasse I - Beim Betrieb und bei der Wartung müssen alle berührbaren Metallteile der Leuchte, die im Fehlerfall Spannung annehmen können, leitend mit dem Schutzleiteranschluß verbunden sein. PACK 1 CHECKLIST - MODULE A MODULO LUCE LIGHT MODULE PACK 2 CHECKLIST - KIT B CAVI SOSPENSIONE SUSPENSION WIRES C KIT ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY KIT D TAPPO CHIUSURA CLOSING CAP E GIUNTO 90° 90° JOINT F GIUNTO 120° 120° JOINT 2X Fig. 1 MAX. 7 Fig. 2a A G D A G G G C G E G D A G Fig. 2b A C G G A C A G G G D Fig. 2c F G P Fig. 3 A G P D G G Fig. 4 C H I J J K Fig. 5 K H X L H Y mod. 50W X = 20 mm Y = 47,5 mm Z = 159 mm mod. 150W / 320W X = 15 mm Y = 49,5 mm Z = 285 mm Z Fig. 6 M N H Fig. 7 M Fig. 8 O H I J J Fig. 9a P P B Fig. 9b Fig. 9c Fig. 9d T S Q R C Fig. 10 A D a C D A Fig. 11 MODALITÁ DI CONNESSIONE TRA DUE O PIÚ MODULI WAY OF CONNECTION BETWEEN DIFFERENT MODULES (mm) 180° 2 x MODULI / MODULES A A 90° 2 x MODULI / MODULES 1 x CONNECTION KIT 90° E A A A A 3 x MODULI / MODULES 1 x CONNECTION KIT 120° A F 120° Fig.12 a OFFICES VIA ANTONIO CANOVA 34 20145 MILANO T. +39.02.349611 F. +39.02.34538211 [email protected] SHOWROOM PIAZZA SAN NAZARO IN BROLO 15 20122 MILANO T. +39.02.58304150 F. +39.02.58433350 [email protected] © JANUARY 2011 DANESE S.R.L DANESE S.R.L si riserva il diritto di modificare, in qualsiasi momento e senza alcun preavviso i dati tecnici dei prodotti illustrati nelle presenti istruzioni - DANESE S.R.L reserves the right to change, at any time and without prior warrning, the tecnical specification of any product illustrated in this instruction. DANESEMILANO.COM