Subsidiaries / Sales Offices
Europe
AUSTRIA
Kennametal Österreich GmbH
A 2345 Brunn am Gebirge
Campus 21 Businesspark Wien Süd,
Europaring F12 301
E-Mail: [email protected]
Phone: + 43 / 22 36 / 37 98 98
Fax:
+ 43 / 22 36 / 37 98 98-40
PORTUGAL
KENCI, Lda.
Rua do Negral
Campo
4440-115-Valongo (Portugal)
E-Mail: [email protected]
Phone: + 351 / 22 4119 400
Fax:
+ 351 / 22 4119 405
BELGIUM/LUXEMBOURG
Kennametal Belgium S.A.
Parc Industriel des Hauts-Sarts
Rue de Hermee 177A
4040 Herstal
E-Mail: [email protected]
Phone: + 32 / 4 / 248 48 48
Fax:
+ 32 / 4 / 248 28 14
SLOVAKIA
Kennametal, GmbH & Co.KG
Sales Office
Bratislavská 439/18
018 41 Dubnica nad Váhom
E-Mail: [email protected]
Phone: + 421 / 4 24 42 85 22
Fax:
+ 421 / 4 24 44 07 91
CZECH REPUBLIC
Kennametal GmbH & Co.KG
Sales Office
Nad Olsinami 12
100 00 PRAHA 10
E-Mail: [email protected]
Phone: + 42 / 02 / 74 82 21 51
Fax:
+ 42 / 02 / 74 82 22 96
SPAIN
KENCI S.A.
Poligono Ind. Rubi Sur
Avda. Antonio Gaudi, s/n
08191 Rubi (Barcelona)
E-Mail: [email protected]
Phone: + 34 / 93 / 5 86 03 50
Fax:
+ 34 / 93 / 6 97 46 00
FRANCE
Kennametal France S.A.S.
B.P. 201
91007 Evry Cedex
E-Mail: [email protected]
Phone: + 33 / 1 / 69 77 83 83
Fax:
+ 33 / 1 / 69 77 83 90
TURKEY
Kennametal
Kesici Takımlar Sanayi ve Ticaret A.Ω.
Hal Yolu, Sayar iµ Merkezi No: 11/5
34752 Içerenköy – Istanbul
E-Mail: [email protected]
Phone: + 90 / 216 / 574 47 80
Fax:
+ 90 / 216 / 574 05 64
KENNAMETAL Europe GmbH
Rheingoldstraße 50
8212 Neuhausen/Rhf.
Switzerland
E-Mail: [email protected]
Phone: + 41 / 52 / 6570-100
Fax:
+ 41 / 52 / 6570-101
World HQ
Kennametal Inc.
P.O. Box 231
Latrobe, PA-USA 15650-0231
1600 Technology Way
Latrobe, PA-USA 15650
E-Mail: [email protected]
Phone: + 01 / 724 / 539-5000
Fax:
+ 01 / 724 / 539-4942
Asia Pacific
Kennametal Singapore Pte. Ltd.
No. 11 Gul Link
Jurong
Singapore 629381
E-Mail: [email protected]
Phone: + 65 / 6 / 2659222
Fax:
+ 65 / 6 / 8610922
HUNGARY
Kennametal Hungária Kft
H-9021 Györ
Szent István út 10/A
E-Mail: [email protected]
Phone: + 36 / 96 / 618 158
Fax:
+ 36 / 96 / 618 152
NETHERLANDS
Kennametal Nederland B.V.
Postbus 159
6800 AD Arnhem
E-Mail: [email protected]
Phone: + 31 / 26 / 3 69 96 11
Fax:
+ 31 / 26 / 3 61 53 09
INTERNATIONAL SALES & SERVICE
KENNAMETAL GmbH & Co. KG
Werkzeuge + Hartstoffe
Postfach / P.O. Box 1751
90707 Fürth
E-Mail:
[email protected]
Phone:
+ 49 / 9 11 / 97 35-214
Fax:
+ 49 / 911 / 97 35-606
POLAND
Kennametal Polska, Sp. z o.o.
ul. Kmieca 3
61-654 Poznań
E-Mail: [email protected]
Phone: + 48 61 820 29 11
Fax:
+ 48 61 828 07 67
www.widia.com
WERKZEUGPROGRAMM | CUTTING TOOLS | PROGRAMMA DI UTENSILI
Kennametal Headquarters
DIE & MOLD
FLUID POWER
RAILROAD
OFF-ROAD CONSTRUCTION
CONTRACT PRODUCTION
For other countries, please refer to our website www.widia.com or contact International Sales & Service.
DREHEN • FRÄSEN • BOHREN • SYSTEME
TURNING • MILLING • DRILLING • SYSTEMS
TORNITURA • FRESATURA • FORATURA • SISTEMA
Always the Next Big Thing.
GERMANY
Kennametal Deutschland GmbH
Postfach/P.O. Box 1347
61364 Friedrichsdorf
E-Mail: [email protected]
Phone: + 49 / 61 72 / 737-0
Fax:
+ 49 / 61 72 / 784 90
UNITED KINGDOM
ITALY
Kennametal UK limited
PO Box 29
The Pensnett Estate
Kingswinford
West Midlands DY6 7NP
E-Mail: [email protected]
Phone: + 44 / 13 84 / 40 10 00
Fax:
+ 44 / 13 84 / 40 80 15
Kennametal Italia S.p.A.
Via Morivione, 5
20141 Milano
E-Mail: [email protected]
Phone: + 39 / 02 / 89 59 61
Fax:
+ 39 / 02 / 89 50 06 72
KENNAMETAL INC. WORLD HEADQUARTERS | 1600 Technology Way • Latrobe, PA 15650
METRIC
W2005D/GB/I
Werkstoffübersicht / Material overview / Panoramica dei materiali
DIN
VDI
ISO 513 3323
• Die älteste Hartmetallmarke der Welt
G
420
125
9 SMn 28, St 37.3, C 10, Ck 22, GS-16 Mn 5
G
650
190
35 S 20, GS-45, GS-52, St 52.3, C 25, C 45, Ck 45, Cf 53
Automatenstahl/Free cutting steel
Acciaio automatico
V
850
250
0,55 % ≤ C
G
750
220
V
1000
300
Niedrigleg. Stahl/Low-allow steel/Acciaio basso legato
G
600
180
15 Cr 3, 16 MnCr 5, 17 CrNiMo 6, 25 CrMo 4, 29 CrMoV 9, 30 CrNiMo 8,
7
V
930
275
31 CrV3, 42 CrMo 4, 51 CrV 4, 62 SiMnCr 4, 100 Cr 6, G-105 W 1,
8
V
1000
300
105 WCr 6
9
V
1200
350
4
Widia...
• ...erhielt das weltweit erste Patent über
beschichtete Wendeschneidplatten aus
Hartmetall (1962)
• Weltweit anerkannte Erfahrung
•
•
•
...stellte weltweit die erste beschichtete
Hartmetallsorte vor (1968)
...führte Zirkoncarbonitrid (ZrCN) als
Schichtstoff zur deutlichen Verringerung der
Reibung und Steigerung der Zähigkeit ein
...entwickelte die Composite-Beschichtung,
die einen Quantensprung bei der Hart- und
HSC-Bearbeitung erlaubt!
Widia was first to...
• ...obtain a patent on coated hardmetal
inserts (1962)
•
•
•
Then. Now. Always.
•
200
X 210 Cr 12, X 40 CrMoV 5 1, X 30 WCrV 9 3, X 85 CrMoV 18 2,
Werkzeugstahl/Tool steel/Acciaio da utensili
1100
325
X 38 CrMoV 5 3, X 23 CrNi 17, X 155 CrVMo 12 1, S 6-5-2-5
FE / MA
680
200
1.4000, 1.4005, 1.4021, 1.4109, 1.4119, 1.4120, 1.4313, 1.4510, 1.4512, 1.4523
MA
820
240
1.4000, 1.4002, 1.4005, 1.4006, 1.4024, 1.4119, 1.4120, 1.4313, 1.4510, 1.4512, 1.4523
MA-PH
1060
330
1.4542, 1.4548, 1.4923
AU
600
180
1.4301, 1.4401, 1.4436, 1.4541, 1.4550, 1.4568, 1.4571, 1.4573, 1.4580
14.2
DU
740
230
1.4362, 1.4417, 1.4410, 1.4460, 1.4462, 1.4575, 1.4582
14.3
S-AU
680
200
1.4465, 1.4505, 1.4506, 1.4529 (254SMO), 1.4539, 1.4563, 1.4577, 1.4586, 654SMO
14.4
AU-PH
1060
330
1.4504, 1.4568
FE / PE
180
GG-10, GG-15, GG-170 HB
PE
260
GG-20, GG-25, GG-30, GG-25Cr
FE
160
GGG-35.3, GGG-40, GGG-50, GGV-30
PE
250
GGG-60 und höher/and higher/e piú alto, GGV-40
FE
130
GTS-35-10, GTS-45-06, GTW-S-38-12
PE
230
GTW-35-04, GTS-55-04, GTS-65-02
60
Al 99,5, AlMg 1
13.2
14.1 Rostbest. Stahl/Stainl. steel/Acciaio inossidabile
M
15
K
17
18
19
20
Widia offers a full-line range of high performance – German engineered –
standard and modified solutions – designed to meet the specific needs
of the general engineering market.
21
22
...introduce Zirconium Carbonitride (ZrCN)
coating material for greatly reduced friction,
superior toughness
24
...develop composite-layer coated inserts
that deliver significant boosts in hard and/or
high-speed machining applications!
Ieri, oggi … sempre
Un marchio di fiducia.
N
26
29
• Quasi 80 anni di utensili di prima qualità per la lavorazione dei metalli
30
• Una competenza technologica famosa nel mondo
31
Widia offre un programma completo – sviluppato in Germania –
di soluzioni esigenti standard e modificate – sviluppate per
soddisfare le richieste specifiche della generale
costruzione di macchine.
32
GGG
Temperguss GTS/GTW/Malleable iron GTS/GTW
Ghisa malleabile GTS/GTW
Aluminium-Knetlegierungen/Wrought aluminium alloys/
Leghe plastiche di alluminio
Aluminium-Gusslegierungen/
Cast alumin. alloys/Leghe colate di allum.
Kupfer/Kupferlegierungen
Copper/Copper alloys
Rame/Curproleghe
NAG
AG
100
AlCuMg 1, AlMgSiPb, AlMgSi 1
NAG
75
G-AlSi 10 Mg, G-AlSi 12
AG
90
G-AlCu 5 Si 3
Si >12%
130
G-AlSi 17,G-AlSi 23
Pb >1%
110
Automatenmessing/free cutting brass/Ottone automatico, CuNi 18 Zn 19 Pb
90
Messing/Brass/Ottone, Rotguss/Red brass/Ottone, CuZn33, CuZn-/CuSnZn-Leg./alloys/
Leghe rama (Cu) - stagno (Sn) / Acciaio
100
Bronze/Bronze/Bronzo, Elektrolytkupfer/Electrolytic copper/Rame elettrolitico, CuNi 3 Si, CuSn-Leg./allays/
Si ≤ 12%
Nichtmetalle/Nonmetalls/Non metalli
S
Fe-Basis/base
Ni-/Co-Basis/base
34
35
37
H
Duropaste/Thermosetting plastics/FVK/Fiber reinforced plastics/Fibre plastische rafforzate, Bakelit/bakelite/
Hartgummi/Hard rubber/Ebanite
Warmfeste Legierungen/
High-temperature alloys/
Leghe per alte temperature
33
36
www.widia.com
Sphäroguss/Nodular cast iron/
Ghisa nodulare
28
...lanciare sul mercato una qualità
universale rivestita (1968)
...sviluppare inserti con rivestimento
multistrato che aumentano significativamente
la produttività nelle lavorazioni difficili e/o
ad alta velocità!
GG
25
27
• Il primo marchio di metallo duro per la lavorazione dei metalli
...introdurre il carbonitruro di zirconio
(ZrCn) come rivestimento per ridurre
considerevolmente l’attrito e garantire
una tenacità superiore
Grauguss/Grey iron/Ghisa grigia
16
23
La Widia è stata la prima a …
• ...ottenere il brevetto su gli inserti
in metallo duro rivestiti (1962)
•
• World-renowned technological expertise
680
V
12 Rostbest. Stahl/
Stainless steel/
13.1 Acciaio inossidabile
A trusted metalworking brand.
• Metalworking’s oldest brand
G
11
Widia bietet ein Komplettprogramm von anspruchsvollen – in
Deutschland entwickelten – Standard- und modifizierten Lösungen –
entwickelt, um den spezifischen Anforderungen des allgemeinen
Maschinenbaus gerecht zu werden.
GS-60, 60 S 20, C 60, Ck 67, C 60 W, Ck 75, C 105 W 1, C 110 W
Hochleg. Stahl/High-alloy steel /
Acciaio ad alto tenore di legante
10
...launch a global coated grade (1968)
L’ORGOGLIO DI UNA STORIA
DI INNOVAZIONI
•
6
• Seit nahezu 80 Jahren spanende Bearbeitung auf höchstem Niveau!
• Nearly 80 years of premium-quality metalcutting tooling performance
PROUD HISTORY OF INNOVATION
5
P
Beispiele
Examples
Esempi
C < 0,25 %
3
WICHTIGE INNOVATIONEN
EINER LANGEN HISTORIE
Härte
Rm
Hardness
N/
Durezza
mm²
HB 30
0,25 ≤ C < 0,55 %
2
Die Marke Ihres Vertrauens.
Zustand
State
Condiz.
Unleg. Stahl/Stahlguss
Alloy steel/cast steel
Acciaio non legato/Acciaio fuso
1
Gestern. Heute. Morgen.
Werkstückstoff
Work material
Materiale da lavorare
G
200
AG
280
G
250
AG
350
GO
Reintitan/pure titanium
Titan, Ti-Legierungen/
Titanium, titanium alloys/ Alpha-/Beta-Leg./
Titanio - Leghe di titanio alpha/beta alloys/Leghe Alfa-Beta
Inconel 718, Nimonic 80 A, Hasteloy, Udimet
320
400
AG
1.4864, 1.4865, 1.4876
Titan
1050
TiAl 6 V4
38.1 Stahl/Steel/Acciaio
H
45 HRC
90 MnV 8, Hardox 400
38.2
H
55 HRC
Hardox 500
39.1
H
60 HRC
HSS, 90 MnV 8
39.2
H
> 62 HRC
40.1 Hartguss/Chill cast iron/
Getto in conchiglia
40.2
41.1 Gusseisen/Cast iron/Ghisa
41.2
GO
400
GO
> 440
H
55 HRC
H
> 57 HRC
G-X 260 Cr 27, G-X 260 NiCr 42, G-X 300 CrNiSi 9 5 2, G-X 330 NiCr 42
G-X 300 NiMo 3 Mg
233
Drehen
Turning
Tornitura
UTS-WIDAFLEX
in Vorbereitung
in preparation
in preparationi
4 –231
87
104
119
123
Stechdrehen / Grooving and parting / Scanalatura e troncatura
143
Spannprinzip / Clamping principle / Principio di bloccaggio
Werkzeuge Stechdrehen / Tools for grooving and parting / Utensili per scanalatura e troncatura
Spanformergeometrien / Chipbreaker geometries / Geometrie formatruciolo
Vorschubwerte / Feed values / Avanzamenti
Sorten / Grades / Gradi
ProGroove, TwinGroove Schneideinsätze / Inserts / Inserti
144
145
157
159
162
164
Gewindedrehen / Threading / Filettatura
169
Übersicht Gewindeprofile / Thread profiles / Profili di filetti
Klemmhalter / Toolholders / Portainserti
Sorten / Grades / Gradi
Wendeschneidplatten / Inserts / Inserti
170
172
182
184
Informationen / Information / Informazioni
195
Auswahl, Einbaumaße, Bearbeitungsmethoden, Abhilfe bei Zerspanproblemen
Selection, mounting dimensions, threading methods, troubleshooting guide
Assortimenti, dimensioni di montaggio, metodi di lavorazione,
provvedimenti in caso di problemi
196
Richtwerte und Anwendungen von Wendeschneidplatten, Werkstoffübersicht
Recommended cutting data and application of inserts, material overview
Valori di riferimento ed uso degli inserti, panoramica dei materiali
219
5
Turning
Tornitura
Tornitura esterna
Tornitura interna
Cartucce
Technische Informationen / Information / Informazioni tecniche
Hartmetall / Hardmetal / Metallo duro
Schneidkeramik / Ceramic / Ceramici
PKD und CBN / PCD and CBN / PCD e CBN
Inserti
86
Scanalatura e troncatura
Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti
Filettatura
74
Informazioni
Kurzklemmhalter für Hartmetall, PKD + CBN
Cartridges for hardmetal, PCD + CBN
Cartucce per inserti metallo duro, PCD e CBN
External turning
73
Boring
Kurzklemmhalter / Cartridges / Cartucce
Cartridges
46
Threading
Bohrstangen, Einbauhalter für Hartmetall, Schneidkeramik, PKD + CBN
Boring bars, tool holders for hardmetal, ceramics, PCD + CBN
Bareni, per inserti in metallo duro, ceramici, PCD e CBN
Information
45
Innendrehen
Innendrehen / Boring / Tornitura interna
Kurzklemmhalter
8
Wendeschneidplatten
Klemmhalter für Hartmetall, Schneidkeramik, PKD + CBN
Toolholders for hardmetal, ceramics, PCD + CBN
Utensili di tornitura, per inserti in metallo duro, ceramici, PCD e CBN
Stechdrehen
7
Gewindedrehen
Außendrehen / External turning / Tornitura esterna
Außendrehen
Pagina
Indexable Inserts
Page
Grooving and parting
Drehen
Seite
Informationen
Inhalt
Contents
Indice
Tornitura
Turning
Drehen
Tornitura esterna
External turning
Außendrehen
Tornitura interna
Boring
Innendrehen
Cartucce
Cartridges
Kurzklemmhalter
Inserti
Indexable Inserts
Wendeschneidplatten
Scanalatura e troncatura
Grooving and parting
Stechdrehen
Filettatura
Threading
Gewindedrehen
Informazioni
Information
Informationen
6
Modern machining operations performed on numerically controlled machine tools and flexible production facilities call for
high-performance tools offering straightforward design and versatility of application.
Widia offers an extensive range of holders for external turning to meet the most exacting production demands across a
broad spectrum of workpiece shapes and sizes. Whatever the operation – from light finishing cuts at very high cutting speeds
to heavy roughing applications – the optimum solution can always be found. The complete programme includes toolholders for
pin-, screw- or clamp-type holding.
Tornitura esterna
7
Tornitura
Tornitura esterna
Tornitura interna
Cartucce
Turning
External turning
Boring
Cartridges
Gewindedrehen
Threading
Filettatura
Information
Informazioni
Alla grande varietà di forme e dimensioni dei pezzi corrisponde un programma di lavorazione esterna altrettanto ricco, che
soddisfa le più severe esigenze. E, indipendentemente dalle Vostre necessità, sia che vogliate una tornitura di finitura con minima
sezione teorica di truciolo e massima velocità di taglio, oppure una tornitura di sgrossatura, noi abbiamo la soluzione giusta
al Vostro problema: inserti per il bloccaggio con foro, a vite oppure a staffa. Un programma completo.
Informationen
La moderna tecnologia di tornitura, che si avvale di macchine a controllo numerico e di linee di produzione flessibili, necessita
di utensili ad alte prestazioni, che si distinguono per la loro semplice costruzione e versatilità.
Inserti
External turning
Scanalatura e troncatura
Für das weite Produktionsspektrum an Werkstückformen und -abmessungen steht ein umfangreiches Halterprogramm Außendrehen zur Verfügung, das höchsten Anforderungen gerecht wird. Ob Feindrehen mit kleinsten Spanungsquerschnitten und höchsten
Schnittgeschwindigkeiten oder Schruppdrehen mit großen Spanungsleistungen, jeder findet die optimale Lösung. Klemmhalter für
alle Befestigungssysteme decken die komplette Anwendungsbreite ab.
Indexable Inserts
Moderne Fertigungstechnologien auf numerisch gesteuerten Maschinen und flexible Fertigungseinrichtungen setzen leistungsfähige Werkzeuge voraus, die sich durch einfache Konstruktion und vielseitige Anwendung auszeichnen.
Grooving and parting
Außendrehen
Innendrehen
Klemmsystem M
Clamping system M
Bloccaggio M
Kurzklemmhalter
Klemmsystem C
Clamping system C
Bloccaggio C
Wendeschneidplatten
Klemmsystem S
Clamping system S
Bloccaggio S
LS
LR
KS
LW
Stechdrehen
Klemmsystem P
Clamping system P
Bloccaggio P
Außendrehen
Drehen
Außendrehen
External turning
Tornitura esterna
Drehen
Turning
Tornitura
Werkzeuge Außendrehen
Tools for external turning
Utensili per tornitura esterna
LS-Halter
Klemmsystem P
Außendrehen
External turning
Tornitura esterna
LS holders
Clamping system P
Portainserti LS
Sistema di bloccaggio P
Innendrehen
Boring
Tornitura interna
Kurzklemmhalter
Indexable Inserts
Wendeschneidplatten
Inserti
Cartridges
Cartucce
Stechdrehen
Grooving and parting
Scanalatura e troncatura
LR-Halter
Klemmsystem S
LR holders
Clamping system S
Gewindedrehen
Threading
Filettatura
Portainserti LR
Sistema di bloccaggio S
Informationen
Information
Informazioni
8
Programmübersicht
Seite
Overview
Page
Pagina
Panoramica
PCBN
PSKN
PDJN
10
13
16
PCKN
PSDN
PDNN
10
13
16
PCLN
PTFN
PRDC
11
14
17
PCMN
PTGN
PRSC
11
14
17
PSBN
PTTN
PRSN
12
15
17
PSSN
PWLN
LS-Kassetten
LS cartridges
Cartucce LS
12
15
18
SCLC
SSBC
STFC
19
21
22
SCGC
SSDC
STGC
20
21
22
SCMC
SSSC
STCC
20
21
22
Pagina
Panoramica
24
25, 27
CSBN
CSBP
CSSN
CSSP
KS-Halter
Klemmsystem C
Kurzklemmhalter
KS holders
Clamping system C
32
35
CSDN
CSDP
CTFN
CTFP
572-SCE
Portainserti KS
Sistema di bloccaggio C
30
33
36
KS-Halter für Schneidkeramik
Klemmsystem C
CSKN
CSKP
CTGN
CTGP
31
34
CCLN... – MX
– MN
– MF
CRDN... – MN
CSRN... – MF
CTFN... – MN
37
39
40
42
CDJN... – MX
– MN
– MF
CRSN... – MN
CSSN... – MX
– MN
– MF
CWLN... – MX
38
39
41
42
MTEN
MTJN
MWLN
43
LW-Halter
Klemmsystem M
LW holders
Clamping system M
Portainserti LW
Sistema di bloccaggio M
9
Filettatura
Portainserti KS ceramici
Sistema di bloccaggio C
Informazioni
43
KS holders for ceramics
Clamping system C
Threading
43
Wendeschneidplatten
29
Information
CTTN
CTTP
Tornitura esterna
SVVB
SVVC
Tornitura interna
SDNC
Cartucce
28
Inserti
25, 26
Scanalatura e troncatura
23
Portainserti LR
Sistema di bloccaggio S
External turning
SRSC
Boring
SVHB
SVHC
Cartridges
SDJC
Indexable Inserts
28
Grooving and parting
25, 26
LR holders
Clamping system S
Innendrehen
23
LR-Halter
Klemmsystem S
Außendrehen
SRDC
Stechdrehen
SVJB
SVJC
Tornitura
Page
Turning
Overview
Drehen
Seite
Gewindedrehen
SDHC
Programmübersicht
Informationen
Werkzeuge Außendrehen
Tools for external turning
Utensili per tornitura esterna
Tornitura
Turning
Drehen
Tornitura esterna
External turning
Außendrehen
Tornitura interna
Boring
Innendrehen
Klemmhalter
Holders
Portainserti
LS
PCBN
Kurzklemmhalter
Cartridges
Cartucce
16
19
Wendeschneidplatten
Indexable Inserts
Inserti
PCKN
Stechdrehen
Grooving and parting
Scanalatura e troncatura
16
19
Clamping system P
External turning
Bloccaggio P
Lavorazione esterna
Code
R
L
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
h
b
f
l1
l2
a
20
20
22
125
27
3,1
25
25
22
150
27
3,1
25
25
22
150
32
3,8
32
25
22
170
32
3,8
3,8
PCBN R/L2020K12
1 219 75 004 86
…005 86
…2525M12
…006 86
…007 86
…2525M16
1 219 73 126 86
…226 86
…3225P16
…334 86
…434 86
…3232P16
…134 86
…234 86
32
32
27
170
32
…3232P19
1 219 75 010 86
…011 86
32
32
27
170
36
4,6
…4040S19
1 219 73 140 86
…240 86
40
40
35
250
36
4,6
h
b
f
l1
l2
a
CN…1204…
CN…1606…
CN…1906…
= 75°
Bezeichnung / Designation
Designazione
12
Außendrehen
= 75°
Bezeichnung / Designation
Designazione
12
Klemmsystem P
Code
R
L
PCKN R/L 2020K12
1 219 75 042 86
…043 86
…2525M12
…044 86
…045 86
…2525M16
1 219 74 126 86
…226 86
…3225P16
…334 86
…434 86
…3232P16
…134 86
…3232P19
1 219 75 048 86
…4040S19
…076 86
…077 86
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
20
20
25
125
27
3,1
25
25
32
150
27
3,1
25
25
32
150
28
3,8
32
25
32
170
28
3,8
…234 86
32
32
40
170
28
3,8
…049 86
32
32
40
170
36
4,6
40
40
50
250
36
4,6
CN…1204…
CN…1606…
CN…1906…
Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio
für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti
Code
CN…1204…
Threading
Filettatura
Gewindedrehen
CN…1606…
CN…1906…
1 214 85 603 00
Spannhebel / Clamping lever / Leva
1 214 85 601 00
1 214 85 667 00
Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio
1 214 85 626 00
1 214 85 627 00
1 214 85 628 00
Auflageplatte / Shim / Supporto
1 214 85 622 86
1 214 85 421 86
1 214 85 623 86
Spannhülse / Sleeve / Punzone
1 214 85 608 00
1 214 85 609 00
1 214 85 610 00
Montagedorn / Mounting pin / Spina
1 214 75 516 00
1 214 75 517 00
1 214 75 517 00
Schraubendreher / Wrench / Cacciavite
1 214 80 411 00
1 214 80 411 00
1 214 80 412 00
3,0
3,0
4,0
2,5 Nm
2,5 Nm
4 Nm
S (mm)
Information
Informazioni
Informationen
Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio
10
20
100
26
20
25
125
26
…223 86
…2525M09
…124 86
…224 86
25
25
32
150
26
…1616H12
…116 86
…216 86
16
16
20
100
26
20
20
25
125
26
25
25
32
150
26
CN…0903…
…2020K12
…120 86
…220 86
…2525M12
…125 86
…225 86
…3225P12
…331 86
…431 86
32
25
32
170
26
…2525M16
…126 86
…226 86
25
25
32
150
32
32
CN…1204…
…3225P16
…334 86
…434 86
32
25
32
170
…3232P16
…134 86
…234 86
32
32
40
170
32
…3225P19
…332 86
…432 86
32
25
32
170
35
…3232P19
…132 86
…232 86
…4040S19
…140 86
…240 86
CN…1606…
CN…1906…
32
32
40
170
35
40
40
50
250
35
h
b
f
l1
l2
20
20
12,5
125
27
25
25
12,5
150
27
25
25
12,5
150
34
32
32
16
170
34
= 50°
N
PCMN N 2020K12
1 219 75 073 86
…2525M12
…026 86
…2525M16
…074 86
…3232P16
…075 86
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
CN…1204…
CN…1606…
Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio
Code 1 214…
für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti
CN…0903…
CN…1204…
CN…1606…
CN…1906…
Spannhebel / Clamping lever / Leva
…85 600 00
…85 601 00
…85 667 00
…85 603 00
Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio
…85 666 00
…85 626 00
…85 627 00
…85 628 00
Auflageplatte / Shim / Supporto
…60 074 86
…85 622 86
…85 421 86
…85 623 86
Spannhülse / Sleeve / Punzone
…85 606 00
…85 608 00
…85 609 00
…85 610 00
Montagedorn / Mounting pin / Spina
…75 516 00
…75 516 00
…75 517 00
…75 517 00
Schraubendreher / Wrench / Cacciavite
…80 410 00
…80 411 00
…80 411 00
…80 412 00
2,5
3,0
3,0
4,0
2,0 Nm
2,5 Nm
2,5 Nm
4 Nm
S (mm)
Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio
11
Tornitura
Tornitura esterna
Tornitura interna
Filettatura
Code
Cartucce
16
20
…215 86
…123 86
Inserti
16
1 219 55 115 86
…2020K09
Scanalatura e troncatura
Innendrehen
l2
Informazioni
16
l1
PCLN R/L 1616H09
Bezeichnung / Designation
Designazione
12
f
Threading
PCMN
b
Information
19
h
Stechdrehen
16
L
Gewindedrehen
12
R
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
Informationen
09
Code
Wendeschneidplatten
Bezeichnung / Designation
Designazione
Kurzklemmhalter
= 95°
PCLN
Turning
LS
External turning
Lavorazione esterna
Boring
Bloccaggio P
Cartridges
External turning
Indexable Inserts
Clamping system P
Grooving and parting
Außendrehen
Drehen
Klemmsystem P
Außendrehen
Klemmhalter
Holders
Portainserti
Tornitura
Turning
Drehen
Tornitura esterna
External turning
Außendrehen
Tornitura interna
Boring
Innendrehen
Klemmhalter
Holders
Portainserti
LS
PSBN
Kurzklemmhalter
Cartridges
Cartucce
12
15
19
Indexable Inserts
Inserti
Wendeschneidplatten
25
PSSN
09
Stechdrehen
Grooving and parting
Scanalatura e troncatura
12
15
19
Filettatura
Threading
Gewindedrehen
Informazioni
Information
Informationen
25
Außendrehen
Clamping system P
External turning
Bloccaggio P
Lavorazione esterna
= 75°
Code
Bezeichnung / Designation
Designazione
R
PSBN R/L 2020K12
1 219 50 120 86
…220 86
…2525M12
…125 86
…225 86
…2525M15
…126 86
…226 86
…3232P15
…134 86
…234 86
L
…3232P19
…132 86
…232 86
…4040S19
…140 86
…240 86
…4040S25
…141 86
…241 86
…5050T25
…150 86
…250 86
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
SN…1204…
SN…1506…
SN…1906…
SN…2507…
h
b
f
l1
l2
20
20
17
125
27
25
25
22
150
27
25
25
22
150
33
32
32
27
170
33
40
32
32
27
170
40
40
35
250
40
40
40
35
250
45
50
50
43
300
45
= 45°
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
h
16
16
20
100
20
6,1
SN…0903…
20
20
25
125
20
6,1
…224 86
25
25
32
150
20
6,1
…220 86
20
20
25
125
30
8,3
25
25
32
150
30
8,3
…432 86
32
25
32
170
30
8,3
…226 86
25
25
32
150
35
10,2
Code
Bezeichnung / Designation
Designazione
R
PSSN R/L 1616H09
1 219 52 115 86
…215 86
…2020K09
…123 86
…223 86
…2525M09
…124 86
…2020K12
…120 86
…2525M12
…125 86
…225 86
…3225P12
…332 86
…2525M15
…126 86
L
SN…1204…
b
f
l1
l2
a
…3225P15
…334 86
…434 86
32
25
32
170
35
10,2
…3232P15
…134 86
…234 86
32
32
40
170
35
10,2
…3232P19
…132 86
…232 86
32
32
40
170
40
12,5
…4040S19
…140 86
…240 86
40
40
50
250
40
12,5
…4040S25
…141 86*)
…241 86
40
40
50
250
48
16
*) auf Anfrage / on request / su richiesta
Ersatzteile siehe Seite 13
Spare parts see page 13
Parti di ricambio vedere pag. 13
12
Klemmsystem P
SN…1506…
SN...1906...
SN…2507…
…226 86
19
…3232P19
…132 86
…232 86
…4040S19
…139 86
…239 86
15
25
100
20
2,2
125
25
3,1
25
25
32
150
25
3,1
25
25
32
150
29
3,8
32
32
40
170
33
4,6
40
40
50
250
33
4,6
= 45°
Bezeichnung / Designation
Designazione
Code
N
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
PSDN N 1616H09
1 219 51 115 86
SN…0903…
…2020K12
…120 86
…2525M12
…125 86
…2525M15
…526 86
…3225P15
…634 86
…3232P15
…534 86
…4040S25
…140 86
SN…1204…
SN…1506…
SN…2507…
h
b
f
l1
l2
16
16
8
100
20
20
20
10
125
29
25
25
12,5
150
29
25
25
12,5
150
35
32
25
12,5
170
35
32
32
16
170
35
40
40
20
250
48
Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio
Wendeschneidplatten
09
12
SN…1906…
20
25
Stechdrehen
PSDN
SN…1506…
16
20
Code 1 214…
für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti
SN…0903… SN…1204… SN…1506… SN…1906… SN…2507…
Spannhebel / Clamping lever / Leva
…85 600 00
…601 00
…667 00
…603 00
…604 00
Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio
…85 666 00
…626 00
…627 00
…628 00
…625 00
Auflageplatte / Shim / Supporto
…85 661 86
…614 86
…418 86
…615 86
…616 86
Spannhülse / Sleeve / Punzone
…85 606 00
…608 00
…609 00
…610 00
…611 00
Montagedorn / Mounting pin / Spina
…75 516 00
…516 00
…517 00
…517 00
…518 00
Schraubendreher / Wrench / Cacciavite
…80 410 00
…411 00
…411 00
…412 00
…412 00
2,5
3,0
3,0
4,0
4,0
2 Nm
2,5 Nm
2,5 Nm
4 Nm
6 Nm
S (mm)
Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio
13
Tornitura
Tornitura esterna
Cartucce
…126 86
16
20
Inserti
15
…2525M15
SN…1204…
a
Scanalatura e troncatura
…225 86
l2
Filettatura
…125 86
l1
Informazioni
…2525M12
f
Threading
SN…0903…
…220 86
…2020K12
b
Information
…215 86
…120 86
PSKN R/L 1616H09
h
Kurzklemmhalter
1 219 53 115 86
09
12
R
Gewindedrehen
L
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
Code
Bezeichnung / Designation
Designazione
Tornitura interna
Innendrehen
= 75°
Informationen
PSKN
Turning
LS
External turning
Lavorazione esterna
Boring
Bloccaggio P
Cartridges
External turning
Indexable Inserts
Clamping system P
Grooving and parting
Außendrehen
Drehen
Klemmsystem P
Außendrehen
Klemmhalter
Holders
Portainserti
Tornitura
Turning
Drehen
Tornitura esterna
External turning
Außendrehen
Tornitura interna
Boring
Innendrehen
Klemmhalter
Holders
Portainserti
LS
PTFN
16
Kurzklemmhalter
Cartridges
Cartucce
22
27
Klemmsystem P
Außendrehen
Clamping system P
External turning
Bloccaggio P
Lavorazione esterna
= 90°
Code
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
Bezeichnung / Designation
Designazione
R
PTFN R/L 1616H16
1 219 62 116 86
…216 86
…2020K16
…120 86
…220 86
…2525M16
…124 86
…224 86
…2525M22
…125 86
…225 86
…3225P22
…332 86
…432 86*)
…3232P22
…132 86
…232 86*)
…4040S27
…140 86*)
…240 86*)
TN…2706…
L
L
TN…1604…
h
b
f
l1
l2
16
16
20
100
20
20
20
25
125
20
25
25
32
150
20
25
25
32
150
26
32
25
32
170
26
32
32
40
170
26
40
40
50
250
33
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
h
b
f
l1
l2
16
16
20
100
20
TN…1103…
20
20
25
125
20
20
TN…2204…
*) auf Anfrage / on request / su richiesta
Wendeschneidplatten
Inserti
Indexable Inserts
PTGN
= 90°
Bezeichnung / Designation
Designazione
11
Stechdrehen
Grooving and parting
Scanalatura e troncatura
16
22
27
Code
R
PTGN R/L 1616H11
1 219 63 115 00
…215 00
…2020K11
…113 00
…213 00
…2525M11
…123 00
…223 00
25
25
32
150
…1616H16
…116 86
…216 86
16
16
20
100
20
…2020K16
…120 86
…220 86
20
20
25
125
20
…2525M16
…124 86
…224 86
25
25
32
150
20
…2525M22
…125 86
…225 86
25
25
32
150
26
…3225P22
…332 86
…432 86
32
25
32
170
26
…3232P22
…132 86
…232 86
32
32
40
170
26
…4040S27
…140 86
…240 86
40
40
50
250
33
TN…1604…
TN…2204…
TN…2706…
Threading
Filettatura
Gewindedrehen
Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio
Code 1 214…
für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti
TN…1103…
TN…1604…1)
TN…2204…
TN…2706…
Spannhebel / Clamping lever / Leva
…60 073 00
…85 600 00
…85 601 00
…85 667 00
Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio
…75 316 00
…85 666 00
…85 626 00
…85 627 00
Auflageplatte / Shim / Supporto 1) TN…1603 = 12148561886
—
…85 619 86
…85 620 86
…85 621 86
Spannhülse / Sleeve / Punzone
—
…85 606 00
…85 608 00
…85 609 00
Montagedorn / Mounting pin / Spina
—
…75 516 00
…75 516 00
…75 517 00
…80 409 00
…80 410 00
…80 411 00
…80 411 00
2,0
2,5
3,0
3,0
1,5 Nm
2 Nm
2,5 Nm
2,5 Nm
Schraubendreher / Wrench / Cacciavite
Informationen
Information
Informazioni
S (mm)
Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio
14
…226 86
TN…2204…
L
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
a
20
20
17
125
25
7,2
25
25
22
150
25
7,2
25
25
22
150
31
10
*) auf Anfrage / on request / su richiesta
= 95°
Bezeichnung / Designation
Designazione
06
08
Code
R
h
b
f
l1
16
16
20
100
20
20
25
125
PWLN R/L 1616H06
1 219 94 115 86
…215 86
…2020K06
123 86
…223 86
…2525M06
…124 86
…224 86
25
25
32
150
…2020K08
…120 86
…220 86
20
20
25
125
…2525M08
…125 86
…225 86
25
25
32
150
…3232P08
…132 86
…232 86
32
32
40
170
WN…0604…
WN…0804…
Wendeschneidplatten
PWLN
LW-Klemmhalter (Klemmsystem M) für WN…0804… siehe Seite 43.
For LW holders (clamping system M) for WN…0804… see page 43.
Portainserti LW (Bloccaggio M) per inserti…vedere pagina 43
Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio
Code 1 214…
für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti
TN…1604…1)
TN…2204…
WN…0604…
WN…0804…
Spannhebel / Clamping lever / Leva
…85 600 00
…85 601 00
…85 600 00
…85 601 00
Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio
…85 666 00
…85 626 00
…85 666 00
…85 626 00
Auflageplatte / Shim / Supporto 1) TN…1603 = 12148561886
…85 619 86
…85 620 86
…60 075 86
…77 362 86
Spannhülse / Sleeve / Punzone
…85 606 00
…85 608 00
…85 606 00
…85 608 00
Montagedorn / Mounting pin / Spina
…75 516 00
…75 516 00
…75 516 00
…75 516 00
Schraubendreher / Wrench / Cacciavite
…80 410 00
…80 411 00
…80 410 00
…80 411 00
2,5
3,0
2,5
3,0
2 Nm
2,5 Nm
2 Nm
2,5 Nm
S (mm)
Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio
15
Tornitura
Tornitura esterna
Tornitura interna
Cartucce
…126 86*)
l2
Inserti
…2525M22
l1
Filettatura
…225 86*)
f
Informazioni
TN…1604…
…125 86*)
b
Threading
…220 86*)
…2525M16
h
Information
1 219 61 120 86
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
Scanalatura e troncatura
Innendrehen
PTTN R/L 2020K16
L
Kurzklemmhalter
R
Stechdrehen
22
Code
Bezeichnung / Designation
Designazione
Gewindedrehen
16
= 60°
Informationen
PTTN
Turning
LS
External turning
Lavorazione esterna
Boring
Bloccaggio P
Cartridges
External turning
Indexable Inserts
Clamping system P
Grooving and parting
Außendrehen
Drehen
Klemmsystem P
Außendrehen
Klemmhalter
Holders
Portainserti
Tornitura
Turning
Drehen
Tornitura esterna
External turning
Außendrehen
Tornitura interna
Boring
Innendrehen
Klemmhalter
Holders
Portainserti
LS
PDJN
Kurzklemmhalter
Cartridges
Cartucce
11
15
Wendeschneidplatten
Indexable Inserts
Inserti
PDNN
Außendrehen
Clamping system P
External turning
Bloccaggio P
Lavorazione esterna
= 93°
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
h
16
16
20
100
30
DN…1104…
20
20
25
125
30
…224 86
25
25
32
150
30
…220 86
20
20
25
125
34
…225 86
25
25
32
150
34
Code
Bezeichnung / Designation
Designazione
R
PDJN R/L 1616H11
1 219 85 115 86
…215 86
…2020K11
…123 86
…223 86
…2525M11
…124 86
…2020K15
…120 86
…2525M15
…125 86
L
b
f
l1
Stechdrehen
Grooving and parting
Scanalatura e troncatura
…3225P15
…332 86
…432 86
32
25
32
170
34
…132 86
…232 86
32
32
40
170
34
…4025R15
…340 86
…440 86
40
25
32
200
34
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
h
b
f
l1
l2
25
25
12,5
150
35
DN…1506…
32
25
12,5
170
35
40
25
12,5
150
35
DN…1506…
= 63°
Code
R
L
PDNN R/L 2525M15
1 219 84 125 86
…225 86
…3225P15
…132 86
…232 86
…4025M15
…340 86
…440 86
Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio
für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti
Code
DN…1104…
DN…1506…
Gewindedrehen
Threading
Filettatura
Spannhebel / Clamping lever / Leva
1 214 77 734 00
1 214 85 645 00
Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio
1 214 85 666 00
1 214 85 627 00
Auflageplatte / Shim / Supporto
1 214 77 746 86
1 214 85 632 86
Spannhülse / Sleeve / Punzone
1 214 85 606 00
1 214 85 608 00
Montagedorn / Mounting pin / Spina
1 214 75 516 00
1 214 75 516 00
Schraubendreher / Wrench / Cacciavite
1 214 80 410 00
1 214 80 411 00
2,5
3,0
2 Nm
2,5 Nm
S (mm)
Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio
Informationen
Information
Informazioni
16
l2
…3232P15
Bezeichnung / Designation
Designazione
15
Klemmsystem P
Innendrehen
PRDC
h
b
d
f
l1
Tornitura
l2
PRDC N 3232P20
1 219 72 532 86
RCMX2006…
32
32
20
16
170
25
…4040S25
…540 86
RCMX2507…
40
40
25
20
250
47
…5050T32
…550 86
RCMX3209…
50
50
32
25
300
56
Klemmhalter für kleinere RCMT-Platten siehe Seite 28. / Holders for smaller inserts RCMT see page 28. / Portainserti per piccoli inserti RCMT vedere p. 28.
Cartridges
N
Kurzklemmhalter
20
25
32
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
Code
Bezeichnung / Designation
Designazione
Tornitura esterna
LS
Tornitura interna
Lavorazione esterna
Cartucce
Bloccaggio P
Turning
External turning
External turning
Clamping system P
Boring
Außendrehen
Drehen
Klemmsystem P
Außendrehen
Klemmhalter
Holders
Portainserti
l2
1 219 71 132 86
…232 86
RCMX2006…
32
32
20
40
170
36
…140 86
…240 86
RCMX2507…
40
40
25
50
250
45
b
f
l1
l2
L
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
h
R
PRSN R/L 2525M12
1 219 81 125 86
…225 86*)
RNMG1204…
25
25
32
150
25
…3232P19
…132 86
…232 86
RNMG1906…
32
32
40
170
35
…4040S25
…140 86*)
…240 86*)
RNMG 2509…
40
40
50
250
42
*) auf Anfrage / on request / su richiesta
Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio
für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti
RCMX2006… RCMX2507… RCMX3209… RNMG1204… RNMG1906… RNMG2509…
Spannhebel / Clamping lever / Leva
…85 428 00 …85 429 00 …85 430 00 …85 601 00 …85 603 00 …85 604 00
Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio
…85 627 00 …85 625 00 …85 625 00 …85 626 00 …85 628 00 …85 625 00
Auflageplatte / Shim / Supporto
…85 425 86 …85 426 86 …85 427 86 …85 647 86 …85 649 86 …85 650 86
Spannhülse / Sleeve / Punzone
…85 609 00 …85 610 00 …85 611 00 …85 608 00 …85 610 00 …85 611 00
Montagedorn / Mounting pin / Spina
…75 517 00 …75 517 00 …75 518 00 …75 516 00 …75 517 00 …75 518 00
Schraubendreher / Wrench / Cacciavite
…80 411 00 …80 412 00 …80 412 00 …80 411 00 …80 412 00 …80 412 00
S (mm)
Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio
3,0
4,0
4,0
3,0
4,0
4,0
4 Nm
6 Nm
6 Nm
2,5 Nm
4 Nm
6 Nm
17
Filettatura
Code 1 214…
Informazioni
12
19
25
Code
Threading
Bezeichnung / Designation
Designazione
Stechdrehen
PRSN
Information
…4040S25
Gewindedrehen
PRSC R/L 3232P20
Inserti
l1
Scanalatura e troncatura
f
Indexable Inserts
d
Grooving and parting
b
R
Informationen
20
25
h
L
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
Code
Bezeichnung / Designation
Designazione
Wendeschneidplatten
PRSC
Tornitura
Turning
Drehen
Tornitura esterna
External turning
Außendrehen
Tornitura interna
Boring
Innendrehen
Kassetten und Halter
Cartridges and holders
Cartucce e portainserti
LS
Außendrehen
External turning
Lavorazione esterna
Kassetten für Räder- und Radsatzbearb. / Cartridges for wheelset machining / Cartucce LS per la lavoraz. di ruote
Code
R
Cartucce
Cartridges
Kurzklemmhalter
Inserti
Indexable Inserts
Wendeschneidplatten
Scanalatura e troncatura
Grooving and parting
Stechdrehen
19
30
L
1 215 55 407 00
1 215 55 408 00
…409 00
…410 00
1 215 55 303 00
1 215 55 304 00
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
LNUX191940
LNUX301940
a
b
19,05
10
19,05
10
30,00
12
Halter*) für LS-Kassetten / Holders*) for LS cartridges / Portainserti*) per cartucce LS
Code
R
L
Gewindedrehen
Threading
Filettatura
1 215 55 901 00
1 215 55 911 00
…902 00
…912 00
Kassetten
Cartridges
Cartucce
1 215 55…
Anzahl
Quant.
Quant.
h
h1
b
l1
f
1
50
44
47
275
44
2
50
44
55
210
55
*) auf Anfrage / on request / su richiesta
Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio
für LS-Kassette / for LS cartridges / per cartucce LS
Informationen
Information
Informazioni
Code
für Halter / for holders / per portainserti
Code
Spannhebel / Clamping lever / Leva
1 214 85 667 00
Gewindestift / Grub screw / Vite di fermo
1 214 85 948 00
Spannschraube / Clamping screw / Vite de serraggio
1 214 85 627 00
Schraubendreher / Wrench / Cacciavite
1 214 80 411 00
18
8
8
10
60
11
CC…0602…
10
10
12
70
11
…338 00
…339 00
12
12
16
80
11
…1212F09
…328 00
…329 00
CC…0903…
12
12
16
80
15
…1212F09T3
…340 00
…341 00
CC…09T3…
12
12
16
80
15
…1616H09
…330 00
…331 00
CC…0903…
16
16
20
100
15
…1616H09T3
1 205 05 117 86
…217 86
16
16
20
100
15
…2020K09T3
…121 86
…221 86
20
20
25
125
15
…2020K12
…120 86
…220 86
20
20
25
125
21
…2525M12
…125 86
…225 86
25
25
32
150
21
CC…09T3…
CC…1204…
Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio
CC…0602… CC…0903…
für Halter / for holder / per portainserto
Auflageplatte / Shim / Supporto
Gewindebuchse / Threaded bushing / Bussola filettata
Schraubendreher / Wrench / Cacciavite
Torx
Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio
CC…09T3…
…1212…
…1616/2020
Tornitura
Tornitura esterna
CC…1204…
…80 800 00 …80 388 00 …80 388 00 …80 558 00 …80 073 00
—
—
—
…80 170 86 …80 667 86
—
—
—
…80 083 00 …80 084 00
…80 866 00 …80 824 00 …80 824 00 …76 631 00 …76 632 00
T8
T 15
T 15
T 15
T 20
1 Nm
3 Nm
3 Nm
3 Nm
4 Nm
19
Filettatura
Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio
CC…09T3…
Informazioni
für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti
Code 1 214…
Inserti
…1212F06
Cartucce
l2
Scanalatura e troncatura
l1
Threading
…327 00
f
Information
…325 00
…326 00
b
Tornitura interna
Innendrehen
1 215 72 324 00
…1010E06
h
Kurzklemmhalter
SCLC R/L 0808D06
L
Wendeschneidplatten
12
R
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
Stechdrehen
09
Code
Bezeichnung / Designation
Designazione
Gewindedrehen
06
= 95°
Informationen
SCLC
Turning
LR
External turning
Lavorazione esterna
Boring
Bloccaggio S
Cartridges
External turning
Indexable Inserts
Clamping system S
Grooving and parting
Außendrehen
Drehen
Klemmsystem S
Außendrehen
Klemmhalter
Holders
Portainserti
Tornitura
Turning
Drehen
Tornitura esterna
External turning
Außendrehen
Tornitura interna
Boring
Innendrehen
Klemmhalter
Holders
Portainserti
LR
SCGC
Kurzklemmhalter
Cartridges
Cartucce
09
Wendeschneidplatten
Inserti
Indexable Inserts
SCMC
Code
R
09
Clamping system S
External turning
Bloccaggio S
Lavorazione esterna
L
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
h
b
f
l1
60
SCGC R/L 0808D06
1 215 72 562 00
…563 00
…1010E06
…564 00
…565 00
…1212F09
…566 00
…567 00
…1212F09T3
…582 00
…583 00
CC…09T3…
12
12
16
80
…1616H09
…568 00
…569 00
CC…0903…
16
16
20
100
…1616H09T3
…584 86
…585 86
CC…09T3…
16
16
20
100
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
h
b
f
l1
60
CC…0602…
CC…0903…
8
8
10
10
10
12
70
12
12
16
80
= 50°
Code
Bezeichnung / Designation
Designazione
06
Außendrehen
= 90°
Bezeichnung / Designation
Designazione
06
Klemmsystem S
N
Stechdrehen
Grooving and parting
Scanalatura e troncatura
SCMC N 0808D06
1 215 72 316 00
…1010E06
…318 00
…1212F09
…320 00
…1212F09T3
…350 00
CC…09T3…
12
12
6
80
…1616H09
…322 00
CC…0903…
16
16
8
100
…1616H09T3
…352 86
CC…09T3…
16
16
8
100
CC…0602…
CC…0903…
8
8
4
10
10
5
70
12
12
6
80
Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio
für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti
Code 1 214…
CC…0602… CC…0903… CC…0903…
CC…09T3…
CC…09T3…
…1212…
…1212…
…1616…
für Halter / for holder / per portainserto
Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio
…1616…
…80 800 00 …80 388 00 …80 388 00 …80 388 00 …80 558 00
Gewindedrehen
Threading
Filettatura
Auflageplatte / Shim / Supporto
—
—
—
—
…80 170 86
Gewindebuchse / Threaded bushing / Bussola filettata
—
—
—
—
…80 083 00
Schraubendreher / Wrench / Cacciavite
Torx
Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio
Informationen
Information
Informazioni
20
…80 866 00 …80 824 00 …80 824 00 …80 824 00 …76 631 00
T8
T 15
T 15
T 15
T 15
1 Nm
3 Nm
3 Nm
3 Nm
3 Nm
SSSC
100
16
2,2
125
20
3,1
25
25
22
150
20
3,1
= 45°
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
Code
N
SSDC N 1212F09T3
1 205 04 412 00
…1616H09T3
…416 86
…2020K12
…420 86
…2525M12
…425 86
SC…09T3…
SC…1204…
h
b
f
l1
l2
12
12
16
16
6
80
16
8
100
20
16
20
10
125
22
25
25
12,5
150
22
= 45°
Bezeichnung / Designation /
Designazione
09
12
13
17
Wendeschneidplatten
12
SC…1204…
16
20
Code
R
L
1 205 03 416 86
…516 86
…2020K12
…420 86
…520 86
…2525M12
…425 86
…525 86
SSSC R/L 1616H09T3
Wendeschneidplatten /
Indexable inserts / Inserti
SC…09T3…
SC…1204…
Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio
für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti
für Halter / for holder / per portainserto
Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio
Auflageplatte / Shim / Supporto
Gewindebuchse / Threaded bushing / Bussola filettata
h
b
f
l1
l2
a
16
16
20
100
16
6,1
20
20
25
125
20
8,3
25
25
32
150
22
8,3
Tornitura
Tornitura esterna
Tornitura interna
Code
SC…09T3…
SC…09T3…
1212
1616
SC…1204…
1 214 80 388 00
1 214 80 558 00
1 214 80 073 00
—
1 214 80 609 86
1 214 80 668 86
—
1 214 80 083 00
1 214 80 084 00
1 214 80 824 00
1 214 76 631 00
1 214 76 631 00
Torx
T 15
T 15
T 20
Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio
3 Nm
3 Nm
4 Nm
Schraubendreher / Wrench / Cacciavite
Cartucce
…525 86
16
20
Inserti
…425 86
a
Scanalatura e troncatura
…2525M12
SC…09T3…
l2
l1
21
Filettatura
…520 86
f
Informazioni
…516 86
…420 86
b
Threading
1 205 01 416 86
…2020K12
h
Information
SSBC R/L 1616H09T3
Bezeichnung / Designation
Designazione
09
L
Kurzklemmhalter
R
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
Stechdrehen
SSDC
Code
Gewindedrehen
Bezeichnung / Designation
Designazione
09
12
Innendrehen
= 75 °
Informationen
SSBC
Turning
LR
External turning
Lavorazione esterna
Boring
Bloccaggio S
Cartridges
External turning
Indexable Inserts
Clamping system S
Grooving and parting
Außendrehen
Drehen
Klemmsystem S
Außendrehen
Klemmhalter
Holders
Portainserti
Tornitura
Turning
Drehen
Tornitura esterna
External turning
Außendrehen
Tornitura interna
Boring
Innendrehen
Klemmhalter
Holders
Portainserti
LR
STFC
11
Kurzklemmhalter
Cartridges
Cartucce
16
STGC
Wendeschneidplatten
Indexable Inserts
Inserti
11
16
Stechdrehen
Grooving and parting
Scanalatura e troncatura
STCC
16
Threading
Filettatura
Gewindedrehen
22
Außendrehen
Clamping system S
External turning
Bloccaggio S
Lavorazione esterna
= 90°
Code
Bezeichnung / Designation
Designazione
R
STFC R/L 1212F11
1 205 06 412 00
…512 00
…1616H11
…415 00
…515 00
…1616H16T3
…416 86
…516 86
…2020K16T3
…420 86
…520 86
…2525M16T3
…425 86
…525 86
L
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
TC…1102…
TC…16T3…
h
b
f
l1
l2
12
12
16
16
16
80
14
20
100
16
14
16
20
100
19
20
20
25
125
19
25
25
32
150
19
h
b
f
l1
l2
12
12
16
80
14
16
16
20
100
14
16
16
20
100
20
20
20
25
125
20
25
25
32
150
20
= 90°
Code
Bezeichnung / Designation
Designazione
R
STGC R/L 1212F11
1 205 07 412 00
…512 00
…1616H11
…415 00
…515 00
…1616H16T3
…416 86
…516 86
…2020K16T3
…420 86
…520 86
…2525M16T3
…425 86
…525 86
L
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
TC…1102…
TC…16T3…
= 90°
Code
Bezeichnung / Designation
Designazione
11
Klemmsystem S
N
STCC N 1212F11
1 205 26 112 00
…1616H11
…115 00
…1616H16T3
…116 86
…2525M16T3
…125 86
…3225P22
…232 86
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
TC…1102…
TC…16T3…
TC…2204…
Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio
für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti
h
b
f
l2
l1
a1)
12
12
6
80
12
10,4*
16
16
8
100
16
10,4*
16
16
8
100
16
15,3**
25
25
12,5
150
25
15,3**
32
25
12,5
170
32
20,8**
Code
TC…1102…
TC…16T3…
TC…2204…
1 214 80 800 00
1 214 80 558 00
1 214 80 073 00
Auflageplatte / Shim / Supporto
—
1 214 80 669 86
1 214 80 671 86
Gewindebuchse / Threaded bushing / Bussola filettata
—
1 214 80 083 00
1 214 80 084 00
1 214 80 866 00
1 214 76 631 00
1 214 76 632 00
T8
T 15
T 20
1 Nm
3 Nm
4 Nm
Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio
Informationen
Information
Informazioni
Schraubendreher / Wrench / Cacciavite
Torx
Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio
22
…125 86
…225 86
…3225P15
…332 86*) …432 86
11
15
DC…1504…
16
20
100
16
20
20
25
125
16
25
25
32
150
23
25
25
32
150
23
32
25
32
170
26
h
b
f
l1
l2
= 93°
Code
R
L
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
1 215 72 702 00
…703 00
10
10
12
70
14
…1212F07
1 205 56 112 00
…212 00
12
12
16
80
14
…1616H07
…115 00
…215 00
16
16
20
100
14
…2020K07
…119 00
…219 00
20
20
25
125
14
1 215 72 704 00
…705 00
12
12
16
80
21
SDJC R/L 1010E07
…1212F111)
DC…0702…
…1616H11
1 205 56 116 86*) …216 86*)
16
16
20
100
21
…1616H11N1)
1 215 72 706 00
…707 00
16
16
20
100
21
…2020K11
1 205 56 120 86
…220 86
20
20
25
125
21
…2020K11N1)
1 215 72 768 00*) …769 00*)
20
20
25
125
21
…2525M11
1 205 56 124 86
…224 86
25
25
32
150
21
…2020K15
…121 86
…221 86
20
20
25
125
26
…2525M15
…125 86
…225 86
25
25
32
150
26
…3225P15
…332 86
…432 86
32
25
32
170
26
DC…11T3…
DC…1504…
1) ohne Auflageplatte / without shim / senza supporto
*) auf Anfrage / on request / su richiesta
Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio
für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti
Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio
Code
DC…0702…
DC…11T3…
DC…11T3…
DC…1504…
1 214 80 800 00 1 214 80 388 00 1 214 80 558 00 1 214 80 074 00
Auflageplatte / Shim / Supporto
—
—
1 214 80 670 86 1 214 80 694 86
Gewindebuchse / Threaded bushing / Bussola filettata
—
—
1 214 80 083 00 1 214 80 084 00
Schraubendreher / Wrench / Cacciavite
Torx
Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio
Tornitura
Tornitura esterna
Tornitura interna
Cartucce
…2525M15
16
Inserti
…224 86
l2
Scanalatura e troncatura
…124 86
l1
Filettatura
…2525M11T3
DC…11T3…
f
Informazioni
…220 86
b
Threading
…216 86
…120 86
Bezeichnung / Designation
Designazione
07
Innendrehen
1 205 58 116 86
…2020K11T3
SDHC R/L 1616H11T3
h
Information
SDJC
L
Wendeschneidplatten
15
R
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
Stechdrehen
11
Code
Gewindedrehen
Bezeichnung / Designation
Designazione
Kurzklemmhalter
= 107,5°
Informationen
SDHC
Turning
LR
External turning
Lavorazione esterna
Boring
Bloccaggio S
Cartridges
External turning
Indexable Inserts
Clamping system S
Grooving and parting
Außendrehen
Drehen
Klemmsystem S
Außendrehen
Klemmhalter
Holders
Portainserti
1 214 80 866 00 1 214 80 824 00 1 214 76 631 00 1 214 76 632 00
T8
T 15
T 15
T 20
1 Nm
3 Nm
3 Nm
4 Nm
23
Tornitura
Turning
Drehen
Tornitura esterna
External turning
Außendrehen
Tornitura interna
Boring
Innendrehen
Klemmhalter
Holders
Portainserti
LR
SDNC
Kurzklemmhalter
Cartridges
Cartucce
11
Wendeschneidplatten
Indexable Inserts
Inserti
15
1)
Außendrehen
Clamping system S
External turning
Bloccaggio S
Lavorazione esterna
= 62,5°
Code
Bezeichnung / Designation
Designazione
07
Klemmsystem S
SDNC N 0808D07
N
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
1 215 72 708 00
h
b
f
l2
l1
8
8
4
60
–
10
10
5
70
–
…1010E07
…710 00
…1212F07
…772 00*)
12
12
6
80
–
…1212F111)
…712 00
12
12
6
80
25
DC…0702…
…1616H11
1 205 57 516 86*)
16
16
8
100
25
…1616H11N1)
1 215 72 714 00
16
16
8
100
25
…2020K11
1 205 57 520 86
20
20
10
125
25
…2020K11N1)
1 215 72 770 00*)
20
20
10
125
25
DC…11T3…
...2525M11
1 205 57 524 86
25
25
12,5
150
25
…2525M15
…525 86
25
25
12,5
150
32
…3225P15
…632 86
25
12,5
170
32
DC…1504…
32
ohne Auflageplatte / without shim / senza supporto
*) auf Anfrage / on request / su richiesta
Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio
Scanalatura e troncatura
Grooving and parting
Stechdrehen
Filettatura
Threading
Gewindedrehen
Informazioni
Information
Informationen
für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti
Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio
Code
DC…0702…
DC…11T3…
DC…11T3…
DC…1504…
1 214 80 800 00 1 214 80 388 00 1 214 80 558 00 1 214 80 073 00
Auflageplatte / Shim / Supporto
—
—
1 214 80 670 86 1 214 80 694 86
Gewindebuchse / Threaded bushing / Bussola filettata
—
—
1 214 80 083 00 1 214 80 084 00
Schraubendreher / Wrench / Cacciavite
Torx
Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio
24
1 214 80 866 00 1 214 80 824 00 1 214 76 631 00 1 214 76 632 00
T8
T 15
T 15
T 20
1 Nm
3 Nm
3 Nm
4 Nm
Innendrehen
l1
1 205 37 116 86
…216 86
16
16
20
100
36
…120 86
…220 86
20
20
25
125
36
…2525M16
…125 86
…225 86
…3225P16
…332 86
…432 86
VBMT1604…
Tornitura
Tornitura esterna
l2
25
25
32
150
36
32
25
32
170
36
h
b
f
l1
l2
Kurzklemmhalter
f
…2020K16
…3225P16
…332 86
…432 86
VBMT1604…
20
20
25
125
27
25
25
32
150
27
32
25
32
170
27
h
b
f
l1
l2
= 72,5°
Code
N
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
SVVB N 1616H16
1 205 36 516 86
16
16
8
100
32
…2020K16
…520 86
20
20
10
125
32
…2525M16
…525 86
25
25
12,5
150
32
…3225P16
…632 86
32
25
12,5
170
32
VBMT1604…
Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio
Code
für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti
VBMT 160404/08
VBMT 160412
Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio
1 214 80 558 00
1 214 80 558 00
Auflageplatte / Shim / Supporto
1 214 80 697 86
1 214 80 213 86
Gewindebuchse / Threaded bushing / Bussola filettata
1 214 80 083 00
1 214 80 083 00
Schraubendreher / Wrench / Cacciavite
1 214 76 631 00
1 214 76 631 00
Torx
T 15
T 15
Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio
3 Nm
3 Nm
25
Inserti
…225 86
Scanalatura e troncatura
…220 86
…125 86
Filettatura
1 205 35 120 86
…2525M16
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
Informazioni
SVHB R/L 2020K16
L
Grooving and parting
R
Threading
Code
Bezeichnung / Designation
Designazione
Indexable Inserts
= 107,5°
Bezeichnung / Designation
Designazione
16
b
Information
SVVB
h
SVJB R/L 1616H16
L
Wendeschneidplatten
16
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
R
Stechdrehen
SVHB
Code
Bezeichnung / Designation
Designazione
Gewindedrehen
16
= 93°
Informationen
SVJB
Tornitura interna
LR
Cartucce
Lavorazione esterna
Turning
Bloccaggio S
External turning
External turning
Boring
Clamping system S
Cartridges
Außendrehen
Drehen
Klemmsystem S
Außendrehen
Klemmhalter
Holders
Portainserti
Tornitura
Turning
Drehen
Tornitura esterna
External turning
Außendrehen
Tornitura interna
Boring
Innendrehen
Klemmhalter
Holders
Portainserti
LR
SVJC
Kurzklemmhalter
Cartridges
Cartucce
11
16
Wendeschneidplatten
Indexable Inserts
Inserti
SVHC
11
Stechdrehen
Grooving and parting
Scanalatura e troncatura
16
22
Aluminiumbearbeitung
Außendrehen
Aluminium machining
External turning
per lavorazione dell’alluminio
Lavorazione esterna
= 93°
Code
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
h
b
f
…011 00
12
12
…013 00
16
16
20
Bezeichnung / Designation
Designazione
R
SVJC R/L 1212F11
1 225 32 010 00
…1616H11
…012 00
…2020K11
…014 00
…015 00
…2525M11
…016 00
…017 00
L
…2020K16
...006 00
…007 00
…2525M16
…008 00
…009 00
…3225P16
…018 00
…019 00
VCGT1103…
VCGT1604…
l2
16
80
21,5
20
100
21,5
20
25
125
23,0
25
25
32
150
25,5
20
20
25
125
40,0
25
25
32
150
40,0
32
25
32
170
40,0
h
b
f
l1
l2
= 107,5°
Code
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
Bezeichnung / Designation
Designazione
R
SVHC R/L 1212F11
1 225 32 020 00
…021 00
12
12
16
80
11,4
…1616H11
…022 00
…023 00
16
16
20
100
11,4
…2020K11
…024 00
…025 00
20
20
25
125
14,6
…2525M11
…026 00
…027 00
20
20
25
150
13,2
…2020 K22
…040 00
…041 00
…2525M22
…042 00
…043 00
…3225P22
…044 00
…045 00
32
25
32
170
40
…2020 K22
…034 00
…035 00
25
25
32
125
20,9
L
…2525M22
…036 00
…037 00
…3225P22
…038 00
…039 00
VCGT1103…
VCGT1604...
VCGT2205…
Gewindedrehen
Threading
Filettatura
Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio
für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti
Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio
Auflageplatte / Shim / Supporto
Gewindebuchse / Threaded bushing / Bussola filettata
Schraubendreher / Wrench / Cacciavite
Torx
Informationen
Information
Informazioni
Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio
26
l1
20
20
25
125
40
25
25
32
150
40
25
25
32
150
19,6
32
25
32
170
19,6
Code
VCGT1103…
VCGT1604…
VCGT 2205…
1 214 60 246 00
1 214 80 558 00
1 214 60 247 00
—
1 214 80 697 86
1 214 60 248 86
—
1 214 80 083 00
1 214 60 249 00
1 214 80 866 00
1 214 76 631 00
1 214 76 631 00
T8
T 15
T 15
1 Nm
3 Nm
3 Nm
12
12
6
80
—
…052 00
16
16
8
100
—
…2020K11
…054 00
20
20
10
125
—
…2525M11
…056 00
25
25
12,5
150
—
…2020K22
…055 00
22
20
10
125
—
…2525M22
…057 00
…3225P22
…058 00
VCGT1103…
VCGT1604…
25
25
12,5
150
—
32
25
12,5
170
—
Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio
für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti
Code
VCGT1103…
VCGT1604…
1 214 60 246 00
1 214 80 558 00
Auflageplatte / Shim / Supporto
—
1 214 80 697 86
Gewindebuchse / Threaded bushing / Bussola filettata
—
1 214 80 083 00
1 214 80 866 00
1 214 76 631 00
Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio
Schraubendreher / Wrench / Cacciavite
Torx
Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio
T8
T 15
1 Nm
3 Nm
27
Tornitura
Tornitura esterna
Tornitura interna
Cartucce
1 225 32 050 00
…1616H11
Inserti
SVVC N 1212F11
Filettatura
l2
Informazioni
l1
Threading
f
Information
b
Scanalatura e troncatura
Innendrehen
h
Wendeschneidplatten
16
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
Stechdrehen
11
N
Gewindedrehen
Code
Bezeichnung / Designation
Designazione
Kurzklemmhalter
= 72,5°
Informationen
SVVC
Turning
LR
External turning
Lavorazione esterna
Boring
per lavorazione dell’alluminio
Cartridges
External turning
Indexable Inserts
Aluminium machining
Grooving and parting
Außendrehen
Drehen
Aluminiumbearbeitung
Außendrehen
Klemmhalter
Holders
Portainserti
Tornitura
Turning
Drehen
Tornitura esterna
External turning
Außendrehen
Tornitura interna
Boring
Innendrehen
Klemmhalter
Holders
Portainserti
LR
Klemmsystem S
Außendrehen
Clamping system S
External turning
Bloccaggio S
Lavorazione esterna
SRDC
Kurzklemmhalter
Cartridges
Cartucce
06
08
10
Wendeschneidplatten
Inserti
Indexable Inserts
12
16
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
Code
Bezeichnung / Designation
Designazione
N
SRDC N 1616H06
1 215 72 501 00
…2020K06
…609 00
…2525M06
…610 00
…1616H08
…602 00
…2020K08
…608 00
…2525M08
…2020K10
…2525M10
…604 86
RCMT0602M0
h
b
d
d
l1
l2
16
16
20
20
6
8
100
12
6
10
125
25
25
20
6
12,5
150
20
16
16
8
8
100
16
20
20
8
10
125
20
…611 00
25
25
8
12,5
150
20
…603 86
20
20
10
10
125
20
25
25
10
12,5
150
25
…2525M12
…605 86
…3225P12
…606 86
…3225P16
…607 86
RCMT0803M0
RCMT10T3M0
RCMT1204M0
RCMT1606M0
Stechdrehen
Grooving and parting
Scanalatura e troncatura
25
25
12
12,5
150
25
32
25
12
12,5
170
25
32
25
16
12,5
170
25
h
b
d
f
l1
l2
SRSC
06
08
Gewindedrehen
Threading
Filettatura
10
12
16
Code
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
Bezeichnung / Designation
Designazione
R
SRSC R/L 1212F06
1 215 72 511 00
…512 00
12
12
6
16
80
10
…1616H06
…513 00
…514 00
16
16
6
20
100
12
…2020K06
…613 00
…614 00
20
20
6
25
125
18
…2525M06
…653 00
…654 00
25
25
6
32
150
20
…2020K08
…627 00
…628 00
20
20
8
25
125
18
…2525M08
…655 00
…656 00
25
25
8
32
150
20
L
RCMT0602M0
RCMT0803M0
…2525M10
…619 86
…620 86
RCMT10T3M0
25
25
10
32
150
20
…3225P12
…623 86
…624 86
RCMT1204M0
32
25
12
32
170
25
…3225P16
…625 86
…626 86
RCMT1606M0
32
25
16
32
170
28
Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio
für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti
Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio
Code 1 214…
0602M0
0803M0
10T3M0
1204M0
1606M0
…80 800 00 …80 672 00 …80 558 00 …80 558 00 …80 073 00
Auflageplatte / Shim / Supporto
—
—
…80 348 86 …80 069 86 …60 193 86
Gewindebuchse / Threaded bushing / Bussola filettata
—
—
…80 083 00 …80 083 00 …80 084 00
Informationen
Information
Informazioni
Schraubendreher / Wrench / Cacciavite
Torx
Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio
28
…80 866 00 …80 866 00 …76 631 00 …76 631 00 …76 632 00
T8
T8
T 15
T 15
T 20
1 Nm
2 Nm
3 Nm
3 Nm
4 Nm
22
150
28
CSBP R/L 2020K12-V
…2525M12-V
Code
h
b
f
l1
l2
…525 86
…625 86*)
SP…1203…
20
20
17
125
28
25
25
22
150
28
*) auf Anfrage / on request / su richiesta
Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio
Code
SN…1204…
SP…1203…
Klemmfingerset 1) / Clamp set 1) / Set di fissaggio 1)
1 214 80 802 00
1 214 80 802 00
Auflageplatte / Shim / Supporto
1 214 80 312 86
1 214 80 315 86
Schraube / Screw / Vite a testa svasata
1 214 80 241 00
1 214 80 241 00
Schraubendreher / Wrench / Cacciavite
1 214 80 411 00
1 214 80 411 00
S (mm)
Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio
1)
3,0
3,0
2,5 Nm
2,5 Nm
Stechdrehen
für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti
mit Spannschraube / with clamping screw / con vite di serraggio
Spanformer für Stufenbreite in mm
Chipbreaker for edge width in mm
Rompitruciolo per larghezza intervallata in mm
Zubehör / Accessories / Accessori
für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti
SN…1204… / SP…1203…
Code 1 214 85…
0,4
1,2
1,8
2,5
3,2
…913 11
…867 11
…872 11
…873 11
…890 11
29
Tornitura
Tornitura esterna
Tornitura interna
Cartucce
…620 86*)
25
Inserti
1 206 01 520 86*)
25
Filettatura
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
l2
Informazioni
L
l1
Threading
R
f
Scanalatura e troncatura
Innendrehen
SN…1204…
b
= 75°
Bezeichnung / Designation
Designazione
12
…200 86
1 206 01 100 86
h
Information
CSBP
CSBN R/L 2525M12-V
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
Wendeschneidplatten
12
L
Code
R
Gewindedrehen
Bezeichnung / Designation
Designazione
Kurzklemmhalter
= 75°
Informationen
CSBN
Turning
KS
External turning
Lavorazione esterna
Boring
Bloccaggio C
Cartridges
External turning
Indexable Inserts
Clamping system C
Grooving and parting
Außendrehen
Drehen
Klemmsystem C
Außendrehen
Klemmhalter
Holders
Portainserti
Tornitura
Turning
Drehen
Tornitura esterna
External turning
Außendrehen
Tornitura interna
Boring
Innendrehen
Klemmhalter
Holders
Portainserti
KS
CSDN
Kurzklemmhalter
Cartridges
Cartucce
CSDP
Code
CSDN N 2525M12-V
N
1 206 04 100 86
Clamping system C
External turning
Bloccaggio C
Lavorazione esterna
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
SN…1204…
h
b
f
l1
l2
25
25
12,5
150
29
h
b
f
l1
l2
= 45°
Code
Bezeichnung / Designation
Designazione
Indexable Inserts
Inserti
Wendeschneidplatten
12
Außendrehen
= 45°
Bezeichnung / Designation
Designazione
12
Klemmsystem C
N
CSDP N 2020K12-V
1 206 04 520 86
…2525M12-V
…525 86
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
SP…1203…
20
20
10
125
29
25
25
12,5
150
29
Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio
für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti
Code
Stechdrehen
Grooving and parting
Scanalatura e troncatura
SN…1204…
SP…1203…
Klemmfingerset 1) / Clamp set 1) / Set di fissaggio 1)
1 214 80 802 00
1 214 80 802 00
Auflageplatte / Shim / Supporto
1 214 80 312 86
1 214 80 315 86
Schraube / Screw / Vite a testa svasata
1 214 80 241 00
1 214 80 241 00
Schraubendreher / Wrench / Cacciavite
1 214 80 411 00
1 214 80 411 00
S (mm)
Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio
1)
3,0
3,0
2,5 Nm
2,5 Nm
mit Spannschraube / with clamping screw / con vite di serraggio
Zubehör / Accessories / Accessori
für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti
SN…1204… / SP…1203…
Filettatura
Threading
Gewindedrehen
Informazioni
Information
Informationen
30
Spanformer für Stufenbreite in mm
Chipbreaker for edge width in mm
Rompitruciolo per larghezza intervallata in mm
1,2
1,8
2,5
1 214 85 867 11
1 214 85 875 11
1 214 85 803 11
l1
l2
a
25
25
32
150
25
3,1
L
1 206 02 516 86*)
…616 86
...2020K12-V
…520 86
…620 86*)
…2525M12-V
…525 86
…625 86*)
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
h
b
f
l1
l2
a
SP…0903…
SP…1203…
16
16
20
100
20
2,2
20
20
25
125
25
3,1
25
25
32
150
25
3,1
*) auf Anfrage / on request / su richiesta
Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio
Klemmfingerset 1) / Clamp set 1) / Set di fissaggio 1)
SN…1204…
SP…0903…
SP…1203…
1 214 80 802 00
1 214 80 801 00
1 214 80 802 00
Auflageplatte / Shim / Supporto
1 214 80 312 86
1 214 80 326 86
1 214 80 315 86
Schraube / Screw / Vite a testa svasata
1 214 80 241 00
1 214 80 219 00
1 214 80 241 00
Schraubendreher / Wrench / Cacciavite
1 214 80 411 00
1 214 80 410 00
1 214 80 411 00
3
2,5
3
2,5 Nm
2 Nm
2,5 Nm
S (mm)
Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio
mit Spannschraube / with clamping screw / con vite di serraggio
Spanformer für Stufenbreite in mm
Chipbreaker for edge width in mm
Rompitruciolo per larghezza intervallata in mm
0,4
1,2
1,8
2,5
SP…0903…
Code 121485…
…912 11
…885 11
…886 11
…887 11
—
SP…1203… / SN…1204…
Code 121485…
…913 11
…867 11
…872 11
…873 11
…890 11
Tornitura
Tornitura esterna
Tornitura interna
3,2
31
Filettatura
für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti
Informazioni
Zubehör / Accessories / Accessori
Threading
1)
Stechdrehen
für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti
Code
Information
CSKP R/L1616H09-V
Code
R
Cartucce
f
Inserti
SN…1204…
b
Scanalatura e troncatura
Innendrehen
…200 86
h
= 75°
Bezeichnung / Designation
Designazione
09
12
1 206 02 100 86
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
Kurzklemmhalter
CSKP
CSKN R/L 2525M12-V
L
Gewindedrehen
12
Code
R
Informationen
Bezeichnung / Designation
Designazione
Wendeschneidplatten
= 75°
CSKN
Turning
KS
External turning
Lavorazione esterna
Boring
Bloccaggio C
Cartridges
External turning
Indexable Inserts
Clamping system C
Grooving and parting
Außendrehen
Drehen
Klemmsystem C
Außendrehen
Klemmhalter
Holders
Portainserti
Tornitura
Turning
Drehen
Tornitura esterna
External turning
Außendrehen
Tornitura interna
Boring
Innendrehen
Klemmhalter
Holders
Portainserti
KS
CSSN
Kurzklemmhalter
Cartridges
Cartucce
CSSP
CSSN R/L 2525M12-V
Clamping system C
External turning
Bloccaggio C
Lavorazione esterna
Code
R
L
1 206 03 100 86
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
…200 86
SN…1204…
Wendeschneidplatten
Inserti
Indexable Inserts
h
b
f
l1
l2
a
25
25
32
150
27
8,3
h
b
f
l1
l2
a
20
20
25
125
27
8,3
25
25
32
150
27
8,3
= 45°
Bezeichnung / Designation
Designazione
12
Außendrehen
= 45°
Bezeichnung / Designation
Designazione
12
Klemmsystem C
Code
R
L
CSSP R/L 2020K12-V
1 206 03 520 86
…620 86
…2525M12-V
…525 86
…625 86
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
SP…1203…
Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio
Code
für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti
Stechdrehen
Grooving and parting
Scanalatura e troncatura
SN…1204…
SP…1203…
Klemmfingerset 1) / Clamp set 1) / Set di fissaggio 1)
1 214 80 802 00
1 214 80 802 00
Auflageplatte / Shim / Supporto
1 214 80 312 86
1 214 80 315 86
Schraube / Screw / Vite a testa svasata
1 214 80 241 00
1 214 80 241 00
Schraubendreher / Wrench / Cacciavite
1 214 80 411 00
1 214 80 411 00
S (mm)
Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio
1)
3,0
3,0
2,5 Nm
2,5 Nm
mit Spannschraube / with clamping screw / con vite di serraggio
Spanformer für Stufenbreite in mm
Chipbreaker for edge width in mm
Rompitruciolo per larghezza intervallata in mm
Zubehör / Accessories / Accessori
für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti
SN…1204… / SP…1203…
Filettatura
Threading
Gewindedrehen
Informazioni
Information
Informationen
32
Code 1 214 85…
0,4
1,2
1,8
2,5
3,2
…913 11
…867 11
…872 11
…873 11
…890 11
32
150
20
Code
R
h
b
f
l1
l2
CTFP R/L 2020K16-V
1 206 06 520 86
…620 86
…2525M16-V
…524 86
…624 86
TP…1603…
20
20
25
125
20
25
25
32
150
20
Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio
Code
TN…1604…
TP…1603…
Klemmfingerset 1) / Clamp set 1) / Set di fissaggio 1)
1 214 80 802 00
1 214 80 802 00
Auflageplatte / Shim / Supporto
1 214 80 313 86
1 214 80 316 86
Schraube / Screw / Vite a testa svasata
1 214 80 241 00
1 214 80 241 00
Schraubendreher / Wrench / Cacciavite
1 214 80 411 00
1 214 80 411 00
S (mm)
Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio
1)
3,0
3,0
2,5 Nm
2,5 Nm
Stechdrehen
für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti
mit Spannschraube / with clamping screw / con vite di serraggio
Spanformer für Stufenbreite in mm
Chipbreaker for edge width in mm
Rompitruciolo per larghezza intervallata in mm
Zubehör / Accessories / Accessori
für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti
TN…1604… / TP…1603…
Code 1 214 85…
0,4
1,2
1,8
2,5
3,2
…911 11
…866 11
…870 11
…871 11
…800 11
33
Tornitura
Tornitura esterna
Tornitura interna
Cartucce
25
Inserti
25
Filettatura
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
l2
Informazioni
L
l1
Threading
TN…1604…
f
Scanalatura e troncatura
Innendrehen
…200 86
b
= 45°
Bezeichnung / Designation
Designazione
16
1 206 06 100 86
h
Information
CTFP
CTFN R/L 2525M16-V
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
Wendeschneidplatten
16
L
Code
R
Gewindedrehen
Bezeichnung / Designation
Designazione
Kurzklemmhalter
= 90°
Informationen
CTFN
Turning
KS
External turning
Lavorazione esterna
Boring
Bloccaggio C
Cartridges
External turning
Indexable Inserts
Clamping system C
Grooving and parting
Außendrehen
Drehen
Klemmsystem C
Außendrehen
Klemmhalter
Holders
Portainserti
Tornitura
Turning
Drehen
Tornitura esterna
External turning
Außendrehen
Tornitura interna
Boring
Innendrehen
Klemmhalter
Holders
Portainserti
KS
Bezeichnung / Designation
Designazione
Kurzklemmhalter
Cartucce
Cartridges
CTGNR/L2525M16-V
Clamping system C
External turning
Bloccaggio C
Lavorazione esterna
Code
R
L
1 206 07 100 86
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
…200 86
TN…1604…
Bezeichnung / Designation
Designazione
Wendeschneidplatten
Inserti
Indexable Inserts
h
b
f
l1
l2
25
25
32
150
23
h
b
f
l1
l2
16
16
20
100
17
20
20
25
125
23
25
25
32
150
23
= 90°
CTGP
11
16
Außendrehen
= 90°
CTGN
16
Klemmsystem C
L
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
…616 00*)
TP…1103…
Code
R
CTGP R/L1616H11-V
1 206 07 516 00
…2020K16-V
…520 86
…620 86
…2525M16-V
…524 86
…624 86
TP…1603…
*) auf Anfrage / on request / su richiesta
Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio
für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti
Code
Stechdrehen
Grooving and parting
Scanalatura e troncatura
TN…1604…
TP…1103…
TP…1603…
Klemmfingerset 1) / Clamp set 1) / Set di fissaggio 1)
1 214 80 802 00
1 214 80 801 00
1 214 80 802 00
Auflageplatte / Shim / Supporto
1 214 80 313 86
—
1 214 80 316 86
Schraube / Screw / Vite a testa svasata
1 214 80 241 00
—
1 214 80 241 00
Schraubendreher / Wrench / Cacciavite
1 214 80 411 00
1 214 80 410 00
1 214 80 411 00
3,0
2,5
3,0
2,5 Nm
2 Nm
2,5 Nm
S (mm)
Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio
1)
mit Spannschraube / with clamping screw / con vite di serraggio
Spanformer für Stufenbreite in mm
Chipbreaker for edge width in mm
Rompitruciolo per larghezza intervallata in mm
Zubehör / Accessories / Accessori
für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti
Filettatura
Threading
Gewindedrehen
Informazioni
Information
Informationen
0,4
1,2
1,8
2,5
TP…1103…
Code 1 214 85…
…910 11
…882 11
…883 11
…884 11
—
TN…1604… / TP…1603…
Code 1 214 85…
…911 11
…866 11
…870 11
…871 11
…800 11
34
3,2
l2
a
25
25
22
150
27
7,2
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
h
b
f
l1
l2
l2
1 206 08 520 86*) …620 86*)
…524 86
…624 86*)
TP…1603…
20
20
17
125
27
7,2
25
25
22
150
27
7,2
*) auf Anfrage / on request / su richiesta
Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio
Code
für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti
TN…1604…
TP…1603…
Klemmfingerset 1) / Clamp set 1) / Set di fissaggio 1)
1 214 80 802 00
1 214 80 802 00
1 214 80 313 86
1 214 80 316 86
1 214 80 241 00
1 214 80 241 00
Schraubendreher / Wrench / Cacciavite
1 214 80 411 00
1 214 80 411 00
S (mm)
Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio
1)
3,0
3,0
2,5 Nm
2,5 Nm
Stechdrehen
Auflageplatte / Shim / Supporto
Schraube / Screw / Vite a testa svasata
mit Spannschraube / with clamping screw / con vite di serraggio
Spanformer für Stufenbreite in mm
Chipbreaker for edge width in mm
Rompitruciolo per larghezza intervallata in mm
Zubehör / Accessories / Accessori
für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti
TN…1604… / TP…1603…
Code 1 214 85…
0,4
1,2
1,8
2,5
3,2
…911 11
…866 11
…870 11
…871 11
…800 11
35
Tornitura
Tornitura esterna
Tornitura interna
Filettatura
…2525M16-V
L
Informazioni
CTTP R/L 2020K16-V
Code
R
Cartucce
l1
Inserti
f
Threading
TN…1604…
b
Scanalatura e troncatura
Innendrehen
…200 86
h
= 60°
Bezeichnung / Designation
Designazione
16
1 206 08 100 86
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
Information
CTTP
CTTN R/L 2525M16-V
L
Kurzklemmhalter
16
Code
R
Gewindedrehen
Bezeichnung / Designation
Designazione
Wendeschneidplatten
= 60°
Informationen
CTTN
Turning
KS
External turning
Lavorazione esterna
Boring
Bloccaggio C
Cartridges
External turning
Indexable Inserts
Clamping system C
Grooving and parting
Außendrehen
Drehen
Klemmsystem C
Außendrehen
Klemmhalter
Holders
Portainserti
Tornitura
Turning
Drehen
Tornitura esterna
External turning
Außendrehen
Tornitura interna
Boring
Innendrehen
Klemmhalter
Holders
Portainserti
KS
572-SCE
Hobeln
Außendrehen
Clamping system C
Planing
External turning
Bloccaggio C
Piallatura
Lavorazione esterna
= 45° zum Hobeln / for planing / p. piallatura
Code
Bezeichnung / Designation /
Designazione
Kurzklemmhalter
Cartridges
Cartucce
19
25
Klemmsystem C
R
L
Wendeschneidplatten /
Indexable inserts / Inserti
h
b
f
l1
l2
572-SCE 4040 R/L
1 219 18 140 86
…240 86
SOUN1904…
40
40
30
300
41
…5050 R/L
…150 86
…250 86
SOUN2506…
50
50
35
350
50
Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio
Code
Indexable Inserts
Inserti
Wendeschneidplatten
für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti
SOUN1904…
SOUN2506…
Ersatzteilsortiment 1) / Spare part set 1) / set parti di ricambio 1)
1 214 80 9611)
1 214 80 962 1)
Klemmfinger / Clamp / Staffa di bloccaggio
1 214 85 999 00
1 214 85 999 00
Auflageplatte / Shim / Supporto
1 214 85 664 86
1 214 85 665 86
Schraube / Screw / Vite a testa svasata
1 214 80 245 00
1 214 80 245 00
Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio
1 214 80 215 00
1 214 80 215 00
Federscheibe / Spring washer / Rosetta elastica
1 214 85 971 00
1 214 85 971 00
Schraubendreher / Wrench / Cacciavite
1 214 80 414 00
1 214 80 414 00
Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio
Stechdrehen
Grooving and parting
Scanalatura e troncatura
1)
10 Nm
Spanformer für Stufenbreite in mm
Chipbreaker for edge width in mm
Rompitruciolo per larghezza intervallata in mm
Zubehör / Accessories / Accessori
für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti
2,5
SOUN1904…
Code 1 214 85…
SOUN2506…
Code 1 214 85…
2)
10 Nm
Die einzelnen Ersatzteile gehören alle zum Ersatzteil-Sortiment.
All individual spare parts belong to the range of spare parts.
Tutte le singole parti di ricambio appartengono alla gamma delle parti di ricambio.
Filettatura
Threading
Gewindedrehen
Informazioni
Information
Informationen
Diese Zubehörteile gehören zum Ersatzteil-Sortiment.
These accessoires belong to the range of spare parts.
Questi ricambi sono compresi nel set.
36
3,2
4,0
6,0
…812 11 2) …813 11 2) …833 11 2) …947 11
—
—
8,0
10,0
—
—
…843 11 2) …844 11 2) …845 11 2) …846 11
CN.X1607..
25
25
32
150
32
32
25
32
170
32
32
25
32
170
32
h
b
f
l1
l2
25
25
32
150
32
32
25
32
170
32
25
25
32
150
32
L
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
CCLN R/L 2525M12-MN4
1 279 00 022 00
...023 00
…3225P12-MN4
...024 00
...025 00
CCLN R/L 2525M12-MN7
1 279 00 042 00
...043 00
…3225P12-MN7
...044 00
...045 00
32
25
32
170
32
CCLN R/L 3225P16-MN4
1 279 00 026 00
...027 00
CN.N1604..
32
25
32
170
32
CCLN R/L 3225P16-MN7
1 279 00 046 00
...047 00
CN.N1607..
32
25
32
170
32
h
b
f
l1
l2
CN.N1204..
CN.N1207..
CCLN R/L 2525M12-MF4
1 279 00 062 00
...063 00
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
CN.N1204..
CCLN R/L 2525M12-MF7
1 279 00 082 00
...083 00
CN.N1207..
Bezeichnung / Designation
Designazione
Code
R
L
25
25
32
150
32
25
25
32
150
32
Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio
für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti
Klemmfingerset MX / Clamp set MX / Set di fissaggio MX
Code
CN..1204..
CN..1207..
CN..1604..
CN..1607..
-
1 214 60 500 00
-
1 214 60 501 00
Klemmfingerset MN / Clamp set MN / Set di fissaggio MN
1 214 60 510 00
Druckplatte MN / Thrust plate MN / Piastra di pressione
1 214 60 520 00
Klemmfingerset MF / Clamp set MF / Set di fissaggio MF
1 214 60 530 00
1 214 60 533 00
Spanformer MF / Chip breaker MF / Rompitruciolo MF
1 214 60 555 00
1 214 60 550 00
Auflageplatte / Shim / Supporto
1 214 60 571 00
1 214 60 572 00
1 214 60 573 00
1 214 60 574 00
Schraube / Screw / Vite a testa svasata
1 214 60 600 00
1 214 60 601 00
Schraubendreher / Wrench / Cacciavite
1 214 80 410 00
1 214 80 411 00
S (mm)
Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio
Schraubendreher / Wrench / Cacciavite
S (mm)
Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio
Stechdrehen
= 95°
2,5
3,0
2,0 Nm
2,5 Nm
1 214 80 412 00
4,0
4,0 Nm
37
Tornitura
Filettatura
Code
Wendeschneidplatten
= 95°
R
Tornitura esterna
l2
Informazioni
...007 00
l1
Cartridges
1 279 00 006 00
f
Indexable Inserts
CCLN R/L 3225P16-MX7
CN.X1207..
b
Threading
...005 00
h
Information
...003 00
...004 00
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
Boring
Innendrehen
L
Kurzklemmhalter
Code
R
1 279 00 002 00
CCLN....-MF
12
l1
…3225P12-MX7
Bezeichnung / Designation
Designazione
16
l2
CCLN R/L 2525M12-MX7
CCLN....-MN
12
95°
o
Gewindedrehen
16
b
f
= 95°
Bezeichnung / Designation
Designazione
12
5°
Tornitura interna
h
Informationen
CCLN....-MX
γ
Außendrehen
S
h
CCLN....
KS
Cartucce
Lavorazione esterna
Inserti
Bloccaggio C
Scanalatura e troncatura
External turning
Turning
Clamping system C
External turning
Außendrehen
Grooving and parting
λ
Klemmsystem C
Drehen
Klemmhalter für Schneidkeramik
Holders for ceramics
Portainserti per ceramiche
Tornitura
Turning
Drehen
Tornitura esterna
External turning
Außendrehen
Klemmhalter für Schneidkeramik
Holders for ceramics
Portainserti per ceramiche
KS
CDJN....
Innendrehen
Boring
Tornitura interna
CDJN....-MX
Lavorazione esterna
b
l1
S
Code
R
L
Kurzklemmhalter
Cartridges
Cartucce
1 279 10 000 00
...001 00
1 279 10 002 00
...003 00
...3225P15-MX7
...004 00
...005 00
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
DN.X1207..
DN.X1507..
h
b
f
l1
l2
25
25
32
150
38
25
25
32
150
38
32
25
32
170
38
h
b
f
l1
l2
= 93°
Bezeichnung / Designation
Designazione
Code
R
L
Wendeschneidplatten
Inserti
Indexable Inserts
CDJN R/L 2525M15-MN7
1 279 10 042 00
...043 00
…3225P15-MN7
...044 00
...045 00
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
DN.N1507..
Stechdrehen
Grooving and parting
Scanalatura e troncatura
25
25
32
150
38
32
25
32
170
38
h
b
f
l1
l2
25
25
32
150
38
32
25
32
170
38
= 93°
Bezeichnung / Designation
Designazione
15
Bloccaggio C
f
CDJN R/L 2525M15-MX7
CDJN....-MF
External turning
h
l2
λ
Clamping system C
h
CDJN R/L 2525M12-MX7
CDJN....-MN
15
o
Außendrehen
= 93°
Bezeichnung / Designation
Designazione
12
15
γ
Klemmsystem C
Code
R
L
CDJN R/L 2525M15-MF7
1 279 10 102 00
...103 00
…3225P15-MF7
...104 00
...105 00
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
DN.N1507..
Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio
für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti
Code
DN.X1207..
DN.X1507..
Klemmfingerset MX / Clamp set MX / Set di fissaggio MX
1 214 60 500 00
1 214 60 501 00
Klemmfingerset MN / Clamp set MN / Set di fissaggio MN
-
1 214 60 511 00
Druckplatte MN / Thrust plate MN / Piastra di pressione
-
Gewindedrehen
Threading
Filettatura
Klemmfingerset MF / Clamp set MF / Set di fissaggio MF
Spanformer MF / Chip breaker MF / Rompitruciolo MF
RH
LH
-
1 214 60 536 00
1 214 60 537 00
-
1 214 60 553 00
1 214 60 554 00
Auflageplatte / Shim / Supporto
1 214 60 575 00
Schraube / Screw / Vite a testa svasata
1 214 60 602 00
Schraubendreher / Wrench / Cacciavite
S (mm)
Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio
Informationen
Information
Informazioni
Schraubendreher / Wrench / Cacciavite
S (mm)
Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio
38
1 214 60 520 00
-
1 214 60 576 00
1 214 60 600 00
1 214 80 410 00
2,5
2,0 Nm
1 214 80 412 00
4,0
4,0 Nm
o
h
b
l1
CRDN....-MN
CRDNN 2525M12-MN4
1 279 20 002 00
...3225P12-MN4
...004 00
CRDNN 2525M12-MN7
1 279 20 006 00
...3225P12-MN7
...008 00
RN.N120400
RN.N120700
h
b
f
l1
l2
25
25
12,5
150
30
32
25
12,5
170
30
25
25
12,5
150
30
32
25
12,5
170
30
h
b
f
l1
l2
Cartridges
N
Kurzklemmhalter
12
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
Code
Bezeichnung / Designation
Designazione
Tornitura interna
l2
Cartucce
S
Innendrehen
CR....
h
f
λ
KS
Tornitura
Lavorazione esterna
Tornitura esterna
Bloccaggio C
Turning
External turning
External turning
Clamping system C
Drehen
Außendrehen
Boring
γ
Klemmsystem C
Außendrehen
Klemmhalter für Schneidkeramik
Holders for ceramics
Portainserti per ceramiche
CRSN R/L 3225P15-MN7
1 279 20 122 00
...124 00
RN.N120700
RN.N150700
Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio
für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti
26
26
25
25
32
150
26
32
25
32
170
26
32
25
32
170
26
Code
RN.N1204..
Klemmfingerset MN / Clamp set MN / Set di fissaggio MN
RN.N1207..
1 214 60 520 00
1 214 60 577 00
1 214 60 578 00
Schraube / Screw / Vite a testa svasata
1 214 60 600 00
Schraubendreher / Wrench / Cacciavite
1 214 80 410 00
S (mm)
Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio
Schraubendreher / Wrench / Cacciavite
S (mm)
Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio
RN.N1507..
1 214 60 510 00
Druckplatte MN / Thrust plate MN / Piastra di pressione
Auflageplatte / Shim / Supporto
150
170
1 214 60 585 00
2,5
2,0 Nm
1 214 80 412 00
4,0
4,0 Nm
39
Inserti
...109 00
32
32
Scanalatura e troncatura
...107 00
...108 00
25
25
Filettatura
1 279 20 106 00
…3225P12-MN7
25
32
Informazioni
CRSN R/L 2525M12-MN7
RN.N120400
Indexable Inserts
...105 00
Grooving and parting
...103 00
...104 00
Threading
1 279 20 102 00
…3225P12-MN4
Information
CRSN R/L 2525M12-MN4
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
Stechdrehen
15
L
Gewindedrehen
12
Code
R
Informationen
Bezeichnung / Designation
Designazione
Wendeschneidplatten
CRSN....-MN
Tornitura
Turning
Drehen
Tornitura esterna
External turning
Außendrehen
KS
Klemmhalter für Schneidkeramik
Holders for ceramics
Portainserti per ceramiche
γ
o
Innendrehen
Boring
Tornitura interna
CSRN....-MF
Kurzklemmhalter
Cartridges
Cartucce
15
Clamping system C
External turning
Bloccaggio C
Lavorazione esterna
h
15° f
b
l2
l1
S
= 75°
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
Code
Bezeichnung / Designation
Designazione
12
λ
Außendrehen
h1
75°
CSRN....
Klemmsystem C
R
L
h
b
f
l1
l2
CSRN R/L 2525M12-MF4
1 279 30 002 00
...003 00
SN.N1204..
25
25
27
150
32
CSRN R/L 2525M12-MF7
1 279 30 004 00
...005 00
SN.N1207..
25
25
27
150
32
CSRN R/L 3225P15-MF7
1 279 30 006 00
...007 00
SN.N1507..
32
25
27
170
34
Ersatzteile / Spare parts /
Parti di ricambio
Code
Indexable Inserts
Inserti
Wendeschneidplatten
für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti
SN.N1204..
RH
SN.N1207..
LH
RH
SN.N1507..
LH
RH
LH
Klemmfingerset MF / Clamp set MF / Set di fissaggio MF
1 214 60 531 00 1 214 60 532 00 1 214 60 531 00 1 214 60 532 00 1 214 60 534 00 1 214 60 535 00
Spanformer MF / Chip breaker MF / Rompitruciolo MF
1 214 60 556 00 1 214 60 557 00 1 214 60 556 00 1 214 60 557 00 1 214 60 551 00 1 214 60 552 00
Auflageplatte / Shim / Supporto
1 214 60 579 00
1 214 60 580 00
1 214 60 582 00
Schraube / Screw / Vite a testa svasata
1 214 60 600 00
1 214 60 601 00
Schraubendreher / Wrench / Cacciavite
1 214 80 410 00
1 214 80 411 00
Scanalatura e troncatura
Grooving and parting
Stechdrehen
Filettatura
Threading
Gewindedrehen
Informazioni
Information
Informationen
S (mm)
Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio
Schraubendreher / Wrench / Cacciavite
S (mm)
Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio
40
2,5
3,0
2,0 Nm
2,5 Nm
1 214 80 412 00
4,0
4,0 Nm
S
45°
Tornitura
Turning
Drehen
CSSN R/L 2525M12-MN4
1 279 40 022 00
...023 00
…3225P12-MN4
...024 00
...025 00
CSSN R/L 2525M12-MN7
1 279 40 042 00
...043 00
…3225P12-MN7
...044 00
...045 00
CSSN R/L 3225P15-MN7
1 279 40 026 00
...027 00
Code
R
L
CSSN R/L 2525M12-MF4
1 279 40 062 00
...063 00
CSSN R/L 2525M12-MF7
1 279 40 064 00
...065 00
…3225P12-MF7
...066 00
...067 00
CSSN R/L 3225P15-MF4
1 279 40 082 00
...083 00
CSSN R/L 3225P15-MF7
1 279 40 084 00
...085 00
SN.N1204..
SN.N1207..
SN.N1507..
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
SN.N1204..
25
32
170
37
h
b
f
l1
l2
25
25
32
150
35
32
25
32
170
35
25
25
32
150
35
32
25
32
170
35
32
25
32
170
37
h
b
f
l1
l2
35
25
25
32
150
25
32
150
35
32
25
32
170
35
SN.N1504..
32
25
32
170
37
SN.N1507..
32
25
32
170
37
SN.N1207..
Code
SN.N 1204..
SN.N 1207..
SN.N 1504..
1 214 60 500 00
Klemmfingerset MN / Clamp set MN / Set di fissaggio MN
-
-
Druckplatte MN / Thrust plate MN / Piastra di pressione
-
-
Klemmfingerset MF / Clamp set MF / Set di fissaggio MF
-
-
1 214 60 530 00
1 214 60 533 00
Spanformer MF / Chip breaker MF / Rompitruciolo MF
-
-
1 214 60 555 00
1 214 60 550 00
1 214 60 511 00
1 214 60 520 00
Auflageplatte / Shim / Supporto
1 214 60 580 00 1 214 60 582 00 1 214 60 579 00 1 214 60 580 00 1 214 60 581 00 1 214 60 582 00
Schraube / Screw / Vite a testa svasata
1 214 60 600 00 1 214 60 601 00
1 214 60 600 00
1 214 60 601 00
Schraubendreher / Wrench / Cacciavite
1 214 80 410 00 1 214 80 411 00
1 214 80 410 00
1 214 80 411 00
S (mm)
Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio
Schraubendreher / Wrench / Cacciavite
S (mm)
Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio
Tornitura interna
SN.N 1507..
Klemmfingerset MX / Clamp set MX / Set di fissaggio MX
2,5
3,0
2,5
3,0
2,0 Nm
2,5 Nm
2,0 Nm
2,5 Nm
1 214 80 412 00
4,0
4,0 Nm
41
Filettatura
SN.X 1507..
Informazioni
SN.X 1207..
Cartucce
32
Cartridges
35
35
25
Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio
für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti
150
170
Threading
= 45°
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
32
32
Inserti
L
25
25
Scanalatura e troncatura
Code
R
25
32
Information
= 45°
SN.X1507..
l2
l1
Indexable Inserts
...007 00
f
Grooving and parting
1 279 40 006 00
SN.X1207..
b
Boring
Innendrehen
…3225P15-MX7
h
Kurzklemmhalter
...005 00
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
Wendeschneidplatten
...003 00
...004 00
Bezeichnung / Designation
Designazione
15
L
1 279 40 002 00
CSSN....-MF
12
Code
R
Stechdrehen
15
l2
…3225P12-MX7
Bezeichnung / Designation
Designazione
12
b
45°
Tornitura esterna
h
CSSN R/L 2525M12-MX7
CSSN....-MN
KS
Gewindedrehen
15
Lavorazione esterna
Informationen
12
Bloccaggio C
l1
= 45°
Bezeichnung / Designation
Designazione
External turning
h
CSSN....
CSSN....-MX
Clamping system C
o
f
λ
Außendrehen
External turning
γ
Klemmsystem C
Außendrehen
Klemmhalter für Schneidkeramik
Holders for ceramics
Portainserti per ceramiche
External turning
KS
λ
Außendrehen
Turning
Tornitura esterna
Drehen
Tornitura
Klemmhalter für Schneidkeramik
Holders for ceramics
Portainserti per ceramiche
h
b
f 90°
l2
l1
o
Innendrehen
Boring
Tornitura interna
CTFN....-MN
External turning
Bloccaggio C
Lavorazione esterna
CWLN
γ
h
h
f
b
o
λ
l2
l1
S
Code
R
L
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
h
b
f
l1
l2
Kurzklemmhalter
Cartridges
Cartucce
CTFN R/L 2525M16-MN4
1 279 50 002 00
...003 00
TN.N1604..
25
25
32
150
29
CTFN R/L 2525M16-MN7
1 279 50 004 00
...005 00
TN.N1607..
25
25
32
150
29
h
b
f
l1
l2
25
25
32
150
32
32
25
32
170
32
CWLN....-MX
= 95°
Bezeichnung / Designation
Designazione
Wendeschneidplatten
Inserti
Indexable Inserts
08
Clamping system C
= 90°
Bezeichnung / Designation
Designazione
16
Außendrehen
S
h
CTFN γ
Klemmsystem C
Code
R
L
CWLN R/L 2525M08-MX7
1 279 50 102 00
...103 00
...3225P08-MX7
...104 00
...105 00
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
WN.X0807..
Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio
für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti
Code
TN.N1604..
TN.N1607..
WN.X08..
Stechdrehen
Grooving and parting
Scanalatura e troncatura
Klemmfingerset MX / Clamp set MX / Set di fissaggio MX
-
1 214 60 500 00
Klemmfingerset MN / Clamp set MN / Set di fissaggio MN
1 214 60 510 00
-
Druckplatte MN / Thrust plate MN / Piastra di pressione
1 214 60 520 00
Auflageplatte / Shim / Supporto
Schraube / Screw / Vite a testa svasata
Schraubendreher / Wrench / Cacciavite
S (mm)
Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio
Schraubendreher / Wrench / Cacciavite
S (mm)
Filettatura
Threading
Gewindedrehen
Informazioni
Information
Informationen
Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio
42
1 214 60 583 00
-
1 214 60 584 00
1 214 60 602 00
1 214 60 570 00
1 214 60 600 00
1 214 80 410 00
2,5
2,0 Nm
1 214 80 412 00
4,0
4,0 Nm
l2
25
25
12,5
150
36
h
b
f
l1
l2
…524 86
…2525M22
…425 86
…525 86
…2525P22
…632 86
…732 86
20
20
25
125
31
25
25
32
150
31
25
25
32
150
MWLN
TN…2204…
35
32
25
32
170
35
= 95°
Bezeichnung / Designation
Designazione
Code
R
L
MWLN R/L 2020K08
1 219 94 320 86
…420 86
…2525M08
…325 86
…425 86
…3232P08
…332 86
…432 86
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
WN…0804…
h
b
f
l1
20
20
25
125
25
25
32
150
32
32
40
170
Stechdrehen
22
TN…1604…
Klemmhalter für Wendeschneidplatten WN…0604… siehe Seite 15.
For LS Holders LS for inserts WN…0604… see page 15.
Portainserti LS per inserti WN…0604… vedere pag. 15
Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio
für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti
Code
TN…1604…
TN…2204…
WN…0804…
Keilpratzenset / Wedge clamp set / Set cuneo serraggio
1 214 76 676 00
1 214 76 677 00
1 234 86 268 00
Auflageplatte / Shim / Supporto
1 214 80 669 86
1 214 80 002 86
1 234 82 053 86
Spannbolzen / Clamping pin / Spina di serraggio
1 214 60 068 00
1 214 60 069 00
1 234 86 266 00
Schraube / Grub screw / Vite di fermo
1 214 60 070 00
1 214 60 071 00
1 234 86 267 00
Schraubendreher / Wrench / Cacciavite
1 214 80 410 00
1 214 80 411 00
1 214 80 411 00
3
4
4
2,5 Nm
4 Nm
2,5 Nm
S (mm)
Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio
43
Tornitura
Tornitura esterna
Tornitura interna
Filettatura
…519 86
…424 86
Informazioni
1 219 66 419 86
…2525M16
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
Threading
MTJN R/L 2020K16
16
L
Information
R
Wendeschneidplatten
Code
Bezeichnung / Designation
Designazione
Cartucce
l1
Inserti
f
Scanalatura e troncatura
Innendrehen
TN…2204…
b
= 93°
MTJN
08
1 219 60 725 86
h
Gewindedrehen
MTEN N 2525M22
N
Informationen
22
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
Code
Bezeichnung / Designation
Designazione
Kurzklemmhalter
= 60°
MTEN
Turning
LW
External turning
Lavorazione esterna
Boring
Bloccaggio M
Cartridges
External turning
Indexable Inserts
Clamping system M
Grooving and parting
Außendrehen
Drehen
Klemmsystem M
Außendrehen
Klemmhalter
Holders
Portainserti
Tornitura
Turning
Drehen
Tornitura esterna
External turning
Außendrehen
Tornitura interna
Boring
Innendrehen
Cartucce
Cartridges
Kurzklemmhalter
Inserti
Indexable Inserts
Wendeschneidplatten
Scanalatura e troncatura
Grooving and parting
Stechdrehen
Filettatura
Threading
Gewindedrehen
Informazioni
Information
Informationen
Notizen
Notes
Note
44
Modern turning operations performed on numerically controlled machine tools and flexible production facilities call for high-performance tools offering straightforward design and versatility of application.
Widia offers an extensive range of holders for boring to meet the most exacting production demands across a broad spectrum
of workpiece shapes and sizes. Widia boring bars, are available with both steel and carbide shanks with coolant holes, to help
increase your productivity.
Tornitura interna
45
Tornitura
Tornitura esterna
Tornitura interna
Cartucce
Turning
External turning
Boring
Cartridges
Gewindedrehen
Threading
Filettatura
Information
Informazioni
Alla grande varietà di forme e dimensioni dei pezzi corrisponde un programma di lavorazione interna altrettanto ricco, che soddisfa le più
severe esigenze. La barre di alesatura Widia sono disponibili non solo nella versione in acciaio, ma anche in metallo duro antivibrante
con il foro per il refrigerante, garantendo cosí una elevata affidabilità nella tornitura interna.
Informationen
La moderna tecnologia di tornitura, che si avvale di macchine a controllo numerico e di linee di produzione flessibili, necessita di utensili
ad alte prestazioni, che si distinguono per la loro semplice costruzione e versatilità.
Inserti
Boring
Scanalatura e troncatura
Für das weite Produktionsspektrum an Werkstückformen und -abmessungen steht ein umfangreiches Halterprogramm Innendrehen
zur Verfügung, das höchsten Anforderungen gerecht wird. Neben der Ausführung mit dem üblichen Stahlschaft sind es vor allem
die Widia-Bohrstangen mit stabilem, schwingungsdämpfendem Hartmetallschaft und Kühlmittelbohrung, die eine fertigungssichere
Drehbearbeitung garantieren.
Wendeschneidplatten
Die moderne Drehtechnologie auf numerisch gesteuerten Maschinen und flexiblen Fertigungseinrichtungen setzt leistungsfähige
Werkzeuge voraus, die sich durch einfache Konstruktion und vielseitige Anwendung auszeichnen.
Stechdrehen
Innendrehen
Kurzklemmhalter
Innendrehen
Klemmsystem C
Clamping system C
Bloccaggio C
Indexable Inserts
Klemmsystem P
Clamping system P
Bloccaggio SP
LR
LS
KS
Grooving and parting
Klemmsystem S
Clamping system S
Bloccaggio S
Außendrehen
Drehen
Innendrehen
Boring
Tornitura interna
Drehen
Turning
Tornitura
Werkzeuge Innendrehen
Tools for boring
Utensili per tornitura interna
LR-Bohrstangen
Klemmsystem S
Außendrehen
External turning
Tornitura esterna
LR boring bars
Clamping system S
Bareni LR
Sistema di bloccaggio S
Programmübersicht
Seite
Overview
Page
Pagina
Panoramica
E…SCLP
E…SCLC
E…STFC
S…SDQC
Innendrehen
Boring
Tornitura interna
Kurzklemmhalter
Indexable Inserts
Wendeschneidplatten
Inserti
Cartridges
Cartucce
48
52
56
S…SCLP
S…SCLC
S…STFC
S… SDQC
A…SDQC
49
53
56
S…SCKC
S…STFC
S...SDUC...P
50
53
57
E…SCFP
E…SCFC
S…SDUC
S...SDNC...P
50
54
58
S...SCFC
S…SDUC
A...SDUC
S…SDUC
1 215 73…
50
54
58
S…SSKC
E…SDUC
S…SVUB
A...SVUC
55
59+60
S…SCLC
E…SDQC
S…SVQB
A...SVQC
Stechdrehen
Grooving and parting
Scanalatura e troncatura
51
Gewindedrehen
Threading
Filettatura
51
55
61
63
62
63
LR-Einbauhalter
Klemmsystem S
LR tool holders
Clamping system S
Portainserti LR
Sistema di bloccaggio S
Informationen
Information
Informazioni
46
59+60
Panoramica
KS boring bars
Clamping system C
S...CCLN
– MX
– MN
S...CSKN
– MX
– MN
S...CWLN
69
70
71
S...CDUN
– MX
– MN
S...CSSN
– MX
69
70
Wendeschneidplatten
Bareni KS
Sistema di bloccaggio C
Bohrstangen für
Schneidkeramik
Stechdrehen
Boring bars for ceramics
Bareni per ceramici
Halbfertigteile
Tornitura esterna
68
Tornitura interna
68
KS-Bohrstangen
Klemmsystem C
Cartucce
S…CTFP
Inserti
S…CSKP
Scanalatura e troncatura
66
Filettatura
65
Informazioni
S...PDUN
External turning
S…PCKN
Boring
66
Cartridges
64
Bareni LS
Sistema di bloccaggio P
Indexable Inserts
S...PTFN
Threading
A…PCLN
67
Information
65
Innendrehen
64
LS boring bars
Clamping system P
Grooving and parting
A...PWLN
LS-Bohrstangen
Klemmsystem P
Außendrehen
S...PWLN
Kurzklemmhalter
S...PSKN
Pagina
Tornitura
Page
Turning
Overview
Drehen
Seite
Gewindedrehen
S…PCLN
Programmübersicht
Informationen
Werkzeuge Innendrehen
Tools for boring
Utensili per tornitura interna
Boring bar blanks
55
Bareni semilavorati
47
Tornitura
Turning
Drehen
Tornitura esterna
External turning
Außendrehen
Bohrstangen
Boring bars
Bareni
LR
Klemmsystem S
Innendrehen
Clamping system S
Boring
Bloccaggio S
Lavorazione interna
Innendrehen
Boring
Tornitura interna
mit Hartmetallschaft und Kühlmittelbohrung
with hardmetal shank and coolant hole
con gambo in metallo duro e con foro per refrigerante
= 95°
E…SCLP
Bezeichnung / Designation
Designazione
Kurzklemmhalter
Cartridges
Cartucce
04
E06J-SCLP R/L 04
E…SCLC
Indexable Inserts
Inserti
Wendeschneidplatten
06
09
Stechdrehen
Grooving and parting
Scanalatura e troncatura
12
R
L
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
1 215 33 300 86
…301 86
CP…04T1…
8
6
110
4,5
—
10°
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
Dmin
dg6
l1
f
g
p
L
11
8
125
6
—
12°
13
10
150
7
—
10°
16
12
180
9
—
8°
Code
Dmin
dg6
l1
f
g
p
= 95°
Code
Bezeichnung / Designation
Designazione
R
E08K-SCLC R/L 06
1 215 33 302 86
…303 86
E10M-SCLC R/L 06
…304 86
…305 86
E-12Q-SCLC R/L 06
…306 86
…307 86
E16R-SCLC R/L 09
…308 86
…309 86
CC…0903…
20
16
200
11
—
7°
E16R-SCLCR/L 09-T3
…356 86
…357 86
CC…09T3…
20
16
200
11
—
7°
CC…0602…
E20S-SCLC R/L 09
…310 86
…311 86
CC…0903…
25
20
250
13
G 1/8”
5°
E20S-SCLC R/L 09-T3
…358 86
…359 86
CC…09T3…
25
20
250
13
G 1/8”
5°
E25T-SCLC R/L 09
…312 86
…313 86
CC…0903…
32
25
300
17
G ¼”
3°
E25T-SCLCR/L 09-T3
…360 86
…361 86
CC…09T3…
32
25
300
17
G ¼”
3°
E32U-SCLC R/L 12
…314 86
…315 86
CC…1204…
40
32
350
22
G ¼”
10°
Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio
für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti
Code
CP…04T1…
CC…0602…
Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio 1) d = 8 : 1 214 80 363 00
1 214 80 058 00
1 214 80 687 00
Schraubendreher / Wrench / Cacciavite
1 214 80 059 00
1 214 80 866 00
1 214 80 824 00
T6
T8
T 15
T 15
0,5 Nm
1 Nm
3 Nm
3 Nm
Torx
Filettatura
Threading
Gewindedrehen
Informazioni
Information
Informationen
Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio
48
CC…0903…
1)
CC…09T3…
1 214 80 388 00 1 214 80 388 00
1 214 80 824 00
4,5
10°
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
Dmin
dg7
h
l1
f
p
L
11
8
7
100
6
12°
13
10
9
125
7
10°
16
12
11
150
9
8°
S08H-SCLC R/L 06-F3
1 215 73 890 00
…891 00
S10K-SCLC R/L 06-F3
…802 00
…803 00
S12M-SCLC R/L 06-F3
…804 00
…805 00
S16Q-SCLC R/L 09-F3
…932 00
…933 00
CC…0903…
20
16
15
180
11
7°
CC…09T3…
20
16
15
200
11
7°
20
16
15
200
11
7°
25
20
18
180
13
5°
25
20
18
250
13
5°
25
20
18
250
13
5°
32
25
23
200
17
3°
32
25
23
300
17
3°
S16R-SCLC R/L 09-F3
…952 00
…953 00
S16R-SCLC R/L 09-F3
…806 00
…807 00
S20Q-SCLC R/L 09-F3
…934 00
…935 00
S20S-SCLC R/L 09-T3
…954 00
…955 00
S20S-SCLC R/L 09-F3
…808 00
…809 00
S25R-SCLC R/L 09-F3
…936 00
…937 00
S25T-SCLC R/L 09-T3
…956 00
…957 00
CC…0602…
CC…0903…
CC…09T3…
CC…0903…
CC…09T3…
S25T-SCLC R/L 09-F3
…810 00
…811 00
CC…0903…
32
25
23
300
17
3°
S32U-SCLC R/L 12-F3
…892 86
…893 86
CC…1204…
40
32
30
350
22
10°
Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio
für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti
Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio
1)
d = 8 : 1 214 80 363 00
Code 1 214…
CC…0903…
CC…09T3…
CC…1204…
…80 058 00 …80 687 001) …80 388 00
CP…04T1…
CC…0602…
…80 388 00
…80 073 00
…80 667 86
Auflageplatte / Shim / Supporto
—
—
—
—
Gewindebuchse / Threaded bushing / Bussola filettata
—
—
—
—
…80 084 00
…80 059 00
…80 866 00
…80 824 00
…80 824 00
…76 632 00
Schraubendreher / Wrench / Cacciavite
Torx
Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio
T6
T8
T 15
T 15
T 20
0,5 Nm
1 Nm
3 Nm
3 Nm
4 Nm
49
Tornitura
Tornitura esterna
Tornitura interna
Filettatura
Code
R
Cartucce
80
Inserti
5
p
Scanalatura e troncatura
Innendrehen
6
f
Informazioni
12
8
l1
Threading
09
CP…04T1…
h
= 95°
Bezeichnung / Designation
Designazione
06
…889 00
dg7
Information
S…SCLC
1 215 73 888 00
Dmin
Kurzklemmhalter
S06F-SCLP R/L 04-F3
L
Wendeschneidplatten
04
R
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
Code
Gewindedrehen
Bezeichnung / Designation
Designazione
Stechdrehen
= 95°
Informationen
S…SCLP
Turning
LR
External turning
Lavorazione interna
Boring
Bloccaggio S
Cartridges
Boring
Indexable Inserts
Clamping system S
Grooving and parting
Innendrehen
Drehen
Klemmsystem S
Außendrehen
Bohrstangen
Boring bars
Bareni
Tornitura
Turning
Drehen
Tornitura esterna
External turning
Außendrehen
Tornitura interna
Boring
Innendrehen
Bohrstangen
Boring bars
Bareni
LR
Klemmsystem S
Innendrehen
Clamping system S
Boring
Bloccaggio S
Lavorazione interna
mit Hartmetallschaft und Kühlmittelbohrung
with hardmetal shank and coolant hole
con gambo in metallo duro e con foro per refrigerante
S…SCKC
= 75°
Code
Bezeichnung / Designation
Designazione
Kurzklemmhalter
Cartridges
Cartucce
06
09
R
L
S10K-SCKC R/L 06-F3
1 215 06 410 00
S12M-SCKC R/L 06-F3
…412 00
…512 00*)
…510 00
S16Q-SCKC R/L 09-F3
…476 00
…576 00*)
S16Q-SCKC R/L 09-T3
…002 00
…003 00
S16R-SCKC R/L 09-F3
…416 00
…516 00*)
S20Q-SCKC R/L 09-F3
…480 00
…580 00*)
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
Dmin
dg7
h
l1
f
p
13
10
9
125
7
10°
16
12
11
150
9
8°
CC…0903…
20
16
15
180
11
7°
CC…09T3…
20
16
15
180
11
7°
CC…0602…
CC…0903…
20
16
15
200
11
7°
25
20
18
180
13
5°
5°
Wendeschneidplatten
Indexable Inserts
Inserti
S20Q-SCKC R/L 09-T3
…004 00
…005 00
CC…09T3…
25
20
18
180
13
S20S-SCKC R/L 09-F3
…420 00
…520 00*)
CC…0903…
25
20
18
250
13
5°
S25R-SCKC R/L 09-T3
…006 00
…007 00
CC…09T3…
32
25
23
200
17
3°
S25T-SCKC R/L 09-F3
…425 00
…525 00
CC…0903…
32
25
23
300
17
3°
*) auf Anfrage / on request / su richiesta
E…SCFP
= 90°
E…SCFC
Stechdrehen
Grooving and parting
Scanalatura e troncatura
06
= 90°
S…SCFC
Dmin
dg6
l1
L
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
f
R
E06J-SCFP R/L 04
1 215 33 340 86
…341 86
CP…04T1…
8
6
110
4,5
8°
E08K-SCFC R/L 06
Bezeichnung / Designation
Designazione
04
= 90°
Code
1 215 33 342 86
…343 86
E08K-SCFC R/L 06-5
…362 86
…363 86
S08F-SCFC R/L 06-5
1 215 73 106 00
…107 00
CC…0602…
11
8
125
6
12°
10
8
125
5
12°
80
5
15°
dg7
06
CC…0602…
10
Threading
Filettatura
Gewindedrehen
Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio
für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti
8
Code 1 214…
CC…0602… CC…0602… CC…0903…
d=8
CC…09T3…
CP…04T1…
d = 10 +12
Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio
80 363 00
80 687 00
80 388 00
80 388 00
80 058 00
Schraubendreher / Wrench / Cacciavite
80 866 00
80 866 00
80 824 00
80 824 00
80 059 00
T8
T8
T 15
T 15
T6
1 Nm
1 Nm
3 Nm
3 Nm
0,5 Nm
Torx
Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio
Informationen
Information
Informazioni
50
…492 00
…592 00*)
16
15
200
11
9°
25
20
18
250
13
7°
32
25
23
300
17
5°
*) auf Anfrage / on request / su richiesta
Bezeichnung / Designation
Designazione
06
09
12
1)
Code
R
L
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
Dmin
dg7
l1
f
p
1 215 73 738 00
…739 00
10
8
80
5
15°
S08F-SCLC R/L 06
…866 00
…867 00
11
8
80
6
12°
S10H-SCLC R/L 06
…742 00
…743 00
13
10
100
7
10°
S12K-SCLC R/L 06
…748 00
…749 00
16
12
125
9
8°
S16M-SCLC R/L 09-T3
…008 00
…009 00
CC…09T3…
20
16
150
11
7°
S16M-SCLC R/L 09
…752 00
…753 00
CC…0903…
20
16
150
11
7°
S20Q-SCLC R/L 09-T3
…010 00
…011 00
CC…09T3…
25
20
180
13
5°
S20Q-SCLC R/L 09
…756 00
…757 00
CC…0903…
25
20
180
13
5°
S25R-SCLC R/L 09-T3
…012 00
…013 00
CC…09T3…
32
25
200
17
3°
S08F-SCLC R/L 06-5
CC…0602…
S25R-SCLC R/L 09
…770 00
…771 00
CC…0903…
32
25
200
17
3°
A32S-SCLC R/L 121)
…762 86
…763 86
CC…1204…
40
32
250
22
10°
Wendeschneidplatten
= 95°
Stechdrehen
S…SCLC
mit Kühlmittelbohrung und Anschlußgewinde G ¼” / with coolant bore and connecting thread G ¼” / con foro per refrigerante e attacco filettato G ¼”
Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio
für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti
Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio
Auflageplatte / Shim / Supporto
Gewindebuchse / Threaded bushing / Bussola filettata
Code 1 214…
Tornitura
Tornitura esterna
Tornitura interna
SC…09T3… CC…0602… CC…0602… CC…0903… CC…09T3… CC…1204…
d=8
d = 10 + 12
80 388 00
80 363 00
80 687 00
80 388 00
80 388 00
80 073 00
—
—
—
—
—
80 667 86
—
—
—
—
—
80 084 00
80 824 00
80 866 00
80 866 00
80 824 00
80 824 00
76 632 00
Torx
T 15
T8
T8
T 15
T 15
T 20
Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio
3 Nm
1 Nm
1 Nm
3 Nm
3 Nm
4 Nm
Schraubendreher / Wrench / Cacciavite
Cartucce
S25T-SSKC R/L 09-F3
20
SC…09T3…
…590 00
p
f
Inserti
…591 00*)
l1
Scanalatura e troncatura
…491 00
h
51
Filettatura
1 215 06 490 00
dg7
Informazioni
S16R-SSKC R/L 09-F3
S20S-SSKC R/L 09-F3
Dmin
Threading
L
Information
R
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
Kurzklemmhalter
Code
Gewindedrehen
Bezeichnung / Designation
Designazione
09
Innendrehen
= 75°
Informationen
S…SSKC
Turning
LR
External turning
Lavorazione interna
Boring
Bloccaggio S
Cartridges
Boring
Indexable Inserts
Clamping system S
Grooving and parting
Innendrehen
Drehen
Klemmsystem S
Außendrehen
Bohrstangen
Boring bars
Bareni
Tornitura
Turning
Drehen
Tornitura esterna
External turning
Außendrehen
Bohrstangen
Boring bars
Bareni
LR
Klemmsystem S
Innendrehen
Clamping system S
Boring
Bloccaggio S
Lavorazione interna
Innendrehen
Boring
Tornitura interna
mit Hartmetallschaft und Kühlmittelbohrung
with hardmetal shank and coolant hole
con gambo in metallo duro e con foro per refrigerante
E…STFC
Kurzklemmhalter
Cartridges
Cartucce
11
16
= 90°
Code
Bezeichnung / Designation
Designazione
R
E10M-STFC R/L 11
1 215 33 344 86
…345 86
E12Q-STFC R/L 11
…346 86
…347 86
E16R-STFC R/L 16
…348 86
…349 86
E20S-STFC R/L 16
…350 86
…351 86
E25T-STFC R/L 16
…352 86
…353 86
L
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
Dmin
TC…1102…
TC…16T3…
l1
f
g
p
10°
13
10
150
7
–
16
12
180
9
–
8°
20
16
200
11
–
9°
25
20
250
13
G 1/8”
7°
32
25
300
17
G ¼”
5°
Indexable Inserts
Wendeschneidplatten
Grooving and parting
Stechdrehen
Filettatura
Threading
Gewindedrehen
Informazioni
Information
Informationen
Inserti
Scanalatura e troncatura
Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio
für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti
dg7
Code
TC…1102…
TC…16T3…
Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio
1 214 80 687 00
1 214 80 388 00
Schraubendreher / Wrench / Cacciavite
1 214 80 866 00
1 214 80 824 00
Torx
Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio
52
T8
T 15
1 Nm
3 Nm
125
7
10°
11
150
9
8°
9°
…817 00
S16Q-STFC R/L 16-F3
…946 00
…947 00
20
16
15
180
11
S16R-STFC R/L 16-F3
…818 00
…819 00
20
16
15
200
11
9°
S20Q-STFC R/L 16-F3
…948 00
…949 00
25
20
18
180
13
7°
TC…1102…
S20S-STFC R/L 16-F3
…820 00
…821 00
25
20
18
250
13
7°
S25R-STFC R/L 16-F3
…950 00
…951 00
32
25
23
200
17
5°
S25T-STFC R/L 16-F3
…822 00
…823 00
32
25
23
300
17
5°
S32U-STFC R/L 16-F3
…826 00
…827 00
40
32
30
350
22
3°
TC…16T3…
…209 00
…306 00
…307 00
S16M-STFC R/L 16
…406 00
…407 00
S20Q-STFC R/L 16
…504 00
…505 00
S25R-STFC R/L 16
…780 00
…781 00
TC…1102…
TC…16T3
f
p
10°
13
10
100
7
16
12
125
9
8°
20
16
150
11
9°
25
20
180
13
7°
32
25
200
17
5°
Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio
für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti
l1
Code
TC…1102…
TC…16T3…
Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio
1 214 80 687 00
1 214 80 388 00
Schraubendreher / Wrench / Cacciavite
1 214 80 866 00
1 214 80 824 00
Torx
Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio
T8
T 15
1 Nm
3 Nm
53
Tornitura
Tornitura esterna
Tornitura interna
Filettatura
1 215 73 208 00
S12K-STFC R/L 11
dg6
Informazioni
S10H-STFC R/L 11
Dmin
Threading
L
Information
Code
R
= 90°
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
Cartucce
9
12
16
…815 00
…816 00
Inserti
10
13
1 215 73 814 00
Scanalatura e troncatura
Innendrehen
p
Kurzklemmhalter
g
S12M-STFC R/L 11-F3
Bezeichnung / Designation
Designazione
16
f
dg7
S10K-STFC R/L 11-F3
S…STFC ohne Spannflächen / without clamping flats / senza piani di bloccaggio
11
l1
Dmin
Wendeschneidplatten
16
L
Stechdrehen
11
Code
R
Gewindedrehen
Bezeichnung / Designation
Designazione
= 90°
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
Informationen
S…STFC mit Spannflächen / with clamping flats / con piani di bloccaggio
Turning
LR
External turning
Lavorazione interna
Boring
Bloccaggio S
Cartridges
Boring
Indexable Inserts
Clamping system S
Grooving and parting
Innendrehen
Drehen
Klemmsystem S
Außendrehen
Bohrstangen
Boring bars
Bareni
Tornitura
Turning
Drehen
Tornitura esterna
External turning
Außendrehen
Tornitura interna
Boring
Innendrehen
Bohrstangen
Boring bars
Bareni
LR
S…SDUC mit Spannflächen / with clamping flats / con piani di bloccaggio
Kurzklemmhalter
Cartridges
Cartucce
07
11
Code
Bezeichnung / Designation
Designazione
R
L
Klemmsystem S
Innendrehen
Clamping system S
Boring
Bloccaggio S
Lavorazione interna
= 93°
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
Dmin
dg7
Wendeschneidplatten
Indexable Inserts
Inserti
Stechdrehen
Grooving and parting
Scanalatura e troncatura
11
1)
g
p
S10K-SDUC R/L 07-F3
1 215 60 750 00
…751 00
13
10
9
125
7
7°
…718 00
…719 00
16
12
11
150
9
7°
S16Q-SDUC R/L 07-F3
…760 00
…761 00
20
16
15
180
11
5°
S16R-SDUC R/L 07-F3
…720 00
…721 00
20
16
15
200
11
5°
S20Q-SDUC R/L 11-F3
…762 00
…763 00
25
20
18
180
13
7°
S20S-SDUC R/L 11-F3
…722 00
…723 00
25
20
18
250
13
7°
S25R-SDUC R/L 11-F3
…764 00
…765 00
32
25
23
200
17
5°
S25T-SDUC R/L 11-F3
…724 00
…725 00
32
25
23
300
17
5°
S32S-SDUC R/L 11-F3
…746 86
…747 86
40
32
30
250
22
9°
S32U-SDUC R/L 11-F3
…766 86
…767 86
40
32
30
350
22
9°
Bezeichnung / Designation
Designazione
11
f
S12M-SDUC R/L 07-F3
DC…0702…
DC…11T3…
= 93°
S…SDUC ohne Spannflächen / without clamping flats / senza piani di bloccaggio /A…SDUC1)
07
l1
Code
R
L
S12K-SDUC R/L 07
1 215 60 700 00
…701 00
S16M-SDUC R/L 07
…702 00
…703 00
S20Q-SDUC R/L 11
…704 00
…705 00
S25R-SDUC R/L 11
…706 00
…707 00
1 215 60 768 86
…769 86
A32S-SDUC R/L 111)
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
DC…0702…
DC…11T3…
f
p
125
9
7°
150
11
5°
20
180
13
7°
32
25
200
17
5°
40
32
250
22
9°
Dmin
dg7
l1
16
12
20
16
25
mit Kühlmittelbohrung und Anschlußgewinde G ¼” / with coolant bore and connecting thread G 1/4” / con foro per refrigerante e attacco filettato G 1/4”
Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio
Threading
Filettatura
Gewindedrehen
für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti
Code
DC…0702…
DC…0702…
DC…11T3…
d = 10 + 12
d = 16
d = 20 - 25
d = 32
1 214 80 687 00
1 214 80 800 00
1 214 80 388 00
1 214 80 558 00
Auflageplatte / Shim / Supporto
—
—
—
1 2148 0 670 86
Gewindebuchse / Threaded bushing / Bussola filettata
—
—
—
1 214 80 083 00
1 214 80 866 00
1 214 80 866 00
1 214 80 824 00
1 214 76 631 00
T8
T8
T 15
T 15
1 Nm
1 Nm
3 Nm
3 Nm
Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio
Schraubendreher / Wrench / Cacciavite
Torx
Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio
Informationen
Information
Informazioni
54
DC…11T3…
mit Hartmetallschaft und Kühlmittelbohrung
with hardmetal shank and coolant hole
con gambo in metallo duro e con foro per refrigerante
mit Hartmetallschaft und Kühlmittelbohrung
with hardmetal shank and coolant hole
con gambo in metallo duro e con foro per refrigerante
1 215 33 366 86
…367 86
E16R-SDUC R/L 07
…368 86
…369 86
E20S-SDUC R/L 11
…370 86
…371 86
E25T-SDUC R/L 11
…372 86
…373 86
E12Q-SDUC R/L 07
DC…11T3…
g
p
180
9
–
7°
200
11
–
5°
20
250
13
G 1/8”
7°
32
25
300
17
G ¼”
5°
Dmin
dg6
l1
f
g
p
16
12
180
9
–
7°
20
16
200
11
–
5°
25
20
250
13
G 1/8”
7°
dg6
l1
16
12
20
16
25
DC…11T3…
Hartmetallschaft mit Kühlmittelbohrung
Hardmetal shank with coolant hole
Gambo in metallo duro con foro per refrig.
Halbfertigteile / Boring bar blanks / Bareni semilavorati
d
d1
l1
1 215 33 080 86
6
11
…081 86
8
14
…082 86
10
…083 86
…086 86
…088 86
Code
l2
g
110
97
–
127
105
–
16
152
130
–
12
20
182
159
–
16
25
202
172
–
20
29
252
219
G 1/8”
…090 86
25
37
303
267
G ¼”
…092 86
32
47
350
308
G ¼”
Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio
für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti
Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio
Schraubendreher / Wrench / Cacciavite
Torx
Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio
Code
DC…0702…
1)
d = 12 : 1 214 80 687 00
Inserti
…391 86
Scanalatura e troncatura
…390 86
Boring
Filettatura
E20S-SDQC R/L 11
DC…0702…
Informazioni
…389 86
Grooving and parting
…387 86
…388 86
Threading
1 215 33 386 86
Information
L
E16R-SDQC R/L 07
E12Q-SDQC R/L 07
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
Code
R
Indexable Inserts
= 107,5°
Bezeichnung / Designation
Designazione
11
DC…0702…
f
Dmin
Wendeschneidplatten
E…SDQC
07
L
Stechdrehen
11
R
Gewindedrehen
07
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
Code
Cartridges
Bezeichnung / Designation
Designazione
Kurzklemmhalter
= 93°
Informationen
E…SDUC
Innendrehen
Hartmetallschaft mit Kühlmittelbohrung
Hardmetal shank with coolant hole
Gambo in metallo duro con foro per refrigerante
Tornitura
LR
Tornitura esterna
Lavorazione interna
Tornitura interna
Bloccaggio S
Cartucce
Boring
Turning
Clamping system S
External turning
Innendrehen
Drehen
Klemmsystem S
Außendrehen
Bohrstangen
Boring bars
Bareni
DC…11T3…
1 214 80 800 00 1)
1 214 80 388 00
1 214 80 866 00
1 214 80 824 00
T8
T 15
1 Nm
3 Nm
55
Tornitura
Turning
Drehen
Tornitura esterna
External turning
Außendrehen
Tornitura interna
Boring
Innendrehen
Bohrstangen
Boring bars
Bareni
LR
S…SDQC mit Spannflächen / with clamping flats / con piani di bloccaggio
Kurzklemmhalter
Cartridges
Cartucce
07
11
Wendeschneidplatten
Indexable Inserts
Inserti
15
Code
Bezeichnung / Designation
Designazione
R
L
Klemmsystem S
Innendrehen
Clamping system S
Boring
Bloccaggio S
Lavorazione interna
= 107,5°
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
Dmin
dg7
l1
f
g
p
S10K-SDQC R/L 07-F3
1 215 64 754 00
…755 00
13
10
9
125
7
7°
S12M-SDQC R/L 07-F3
…734 00
…735 00
16
12
11
150
9
7°
S16Q-SDQC R/L 07-F3
…766 00
…767 00
20
16
15
180
11
5°
S16R-SDQC R/L 07-F3
…736 00
…737 00*)
20
16
15
200
11
5°
S20Q-SDQC R/L 11-F3
…768 00
…769 00
25
20
18
180
13
7°
S20S-SDQC R/L 11-F3
…738 00
…739 00
25
20
18
250
13
7°
S25R-SDQC R/L 11-F3
…770 00
…771 00
32
25
23
200
17
5°
S25T-SDQC R/L 11-F3
…740 00
…741 00
32
25
23
300
17
5°
S32S-SDQC R/L 11-F3
…750 86
…751 86
40
32
30
250
22
9°
S32U-SDQC R/L 11-F3
…772 86
…773 86
40
32
30
350
22
9°
S40V-SDQC R/L 15-F3
…752 86
…753 86
50
40
37
400
27
8°
DC…0702…
DC…11T3…
DC…1504…
*) auf Anfrage / on request / su richiesta
S…SDQC ohne Spannflächen / without clamping flats / senza piani di bloccaggio /A…SDQC1)
Stechdrehen
Grooving and parting
Scanalatura e troncatura
Bezeichnung / Designation
Designazione
07
11
11
1)
Code
R
L
S12K-SDQC R/L 07
1 215 64 716 00
…717 00
S16M-SDQC R/L 07
…718 00
…719 00
S20Q-SDQC R/L 11
…720 00
…721 00
S25R-SDQC R/L 11
…722 00
…723 00
A32S-SDQC R/L 111)
1 215 64 774 86*)
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
DC…0702…
DC…11T3…
…775 86
= 107,5°
f
p
125
9
7°
150
11
5°
20
180
13
7°
32
25
200
17
5°
40
32
250
22
9°
Dmin
dg7
l1
16
12
20
16
25
mit Kühlmittelbohrung und Anschlußgewinde G ¼” / with coolant bore and connecting thread G 1/4” / con foro per refrigerante e attacco filettato G 1/4”
Threading
Filettatura
Gewindedrehen
Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio
für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti
Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio
Auflageplatte / Shim / Supporto
Gewindebuchse / Threaded bushing / Bussola filettata
Schraubendreher / Wrench / Cacciavite
Torx
Informationen
Information
Informazioni
Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio
56
Code 1 214…
DC…0702… DC…0702… DC…11T3…
DC…11T3… DC…1504…
d = 10 + 12
d = 16
d = 20 - 25
d = 32
…80 687 00
…80 800 00
…80 388 00
…80 558 00
…80 074 00
—
—
—
…80 670 86
…80 694 86
—
—
—
…80 083 00
…80 084 00
…80 866 00
…80 866 00
…80 824 00
…76 631 00
…76 632 00
T8
T8
T 15
T 15
T 20
1 Nm
1 Nm
3 Nm
3 Nm
4 Nm
f1
f2
p
DC…0702…
4°
S12M SDUC R/L 07-F3-P
1 215 73 840 00
…841 00
22
12
11
150
162
13
7,5
S16Q SDUC R/L 11-F3-P
…938 00
…939 00
27
16
15
180
196
17
10
6°
S16R SDUC R/L 11-F3-P
…842 00
…843 00
27
16
15
200
216
17
10
6°
S20Q SDUC R/L 11-F3-P
…940 00
…941 00
35
20
18
180
196
22
13,5
6°
S20S SDUC R/L 11-F3-P
…844 00
…845 00
35
20
18
250
266
22
13,5
6°
S25R SDUC R/L 11-F3-P
…942 00
…943 00
42
25
23
200
216
27
16,5
4°
S25T SDUC R/L 11-F3-P
…846 00
…847 00
42
25
23
300
316
27
16,5
4°
S32S SDUC R/L 11-F3-P
…944 00
…945 00
53
32
30
250
266
35
21
4°
S32U SDUC R/L 11-F3-P
…848 00
…849 00
53
32
30
350
366
35
21
4°
DC…11T3…
1 214 80 687 00
1 214 80 388 00
Schraubendreher / Wrench / Cacciavite
1 214 80 866 00
1 214 80 824 00
Torx
Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio
T8
T 15
1 Nm
3 Nm
57
Tornitura
Tornitura esterna
Tornitura interna
Filettatura
DC…0702…
Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio
Informazioni
für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti
Code
Threading
Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio
Information
DC…11T3…
Cartucce
l2
Inserti
l1
Scanalatura e troncatura
Innendrehen
dg7
Kurzklemmhalter
Dmin
Stechdrehen
11
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
h
L
Code
R
Gewindedrehen
Bezeichnung / Designation
Designazione
Wendeschneidplatten
= 93°
Informationen
S...SDUC...-P
Turning
LR
External turning
Lavorazione interna
Boring
Bloccaggio S
Cartridges
Boring
Indexable Inserts
Clamping system S
Grooving and parting
Innendrehen
Drehen
Klemmsystem S
Außendrehen
Bohrstangen
Boring bars
Bareni
Tornitura
Turning
Drehen
Tornitura esterna
External turning
Außendrehen
Tornitura interna
Boring
Innendrehen
Bohrstangen
Boring bars
Bareni
LR
S...SDNC...-P
Kurzklemmhalter
Cartridges
Cartucce
07
11
Klemmsystem S
Innendrehen
Clamping system S
Boring
Bloccaggio S
Lavorazione interna
= 62,5°
Code
Bezeichnung / Designation
Designazione
R
S12M SDNC R/L 07-F3-P
1 215 73 320 00
…321 00
S16Q SDNC R/L 07-F3-P
…322 00
…323 00
S20S SDNC R/L 11-F3-P
…324 00
…325 00
S25T SDNC R/L 11-F3-P
…326 00
…327 00
S32U SDNC R/L 11-F3-P
…328 00
…329 00
L
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
DC…0702…
DC…11T3…
Wendeschneidplatten
Inserti
Indexable Inserts
Dmin
dg7
h
l1
l2
f1
f2
p
18
12
11
150
11
5,5
3,33
4°
22
16
15
180
13
6
3,33
3°
28
20
18
250
17
8,5
4,9
4°
36
25
23
300
22
11,5
4,9
3°
45
32
30
350
27
13
4,9
5°
f1
f2
p
1 215 73… für runde Wendeschneidplatten / for round indexable inserts / per inserti tondi
Bezeichnung / Designation
Designazione
08
Code
R
L
S25T
R/L 08
1 215 73 310 00
…311 00
S32U
R/L 08
…312 00
…313 00
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
RCMT0803M0
Dmin
d
36
25
23
300
22
11,5
5°
45
32
30
350
27
12
5°
für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti
Stechdrehen
Grooving and parting
Scanalatura e troncatura
Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio
Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio
h
l1
Code
DC…0702…
DC…11T3…
d = 20 - 25
DC…11T3…
d = 32
RCMT 0803 M0
1 214 80 800 00 1 214 80 388 00 1 214 80 558 00 1 214 80 672 00
Auflageplatte / Shim / Supporto
—
—
1 214 80 670 86
—
Gewindebuchse / Threaded bushing / Bussola filettata
—
—
1 214 80 083 00
—
Schraubendreher / Wrench / Cacciavite
Torx
Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio
Filettatura
Threading
Gewindedrehen
Informazioni
Information
Informationen
58
1 214 80 866 00 1 214 80 824 00 1 214 76 631 00 1 214 80 866 00
T8
T 15
T 15
T8
1 Nm
3 Nm
3 Nm
2 Nm
p
40
32
30
250
22
7°
50
40
37
300
27
7°
Dmin
dg7
h
l1
f
p
40
32
30
250
22
7°
50
40
37
300
27
7°
*) auf Anfrage / on request / su richiesta
S…SVQB
= 107,5°
Bezeichnung / Designation
Designazione
16
S32S-SVQB R/L 16-F3
S40T-SVQB R/L 16-F3
Code
R
1 215 64 562 86
…564 86*)
L
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
…563 86
…565 86*)
VB…1604…
*) auf Anfrage / on request / su richiesta
Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio
Code
VB…160404/08
Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio
1 214 80 558 00
1 214 80 558 00
VB…160412
Auflageplatte / Shim / Supporto
1 214 80 697 86
1 214 80 213 861)
Gewindebuchse / Threaded bushing / Bussola filettata
1 214 80 083 00
1 214 80 083 00
Schraubendreher / Wrench / Cacciavite
1 214 76 631 00
1 214 76 631 00
Torx
T 15
T 15
Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio
3 Nm
3 Nm
1)
Stechdrehen
für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti
Separat zu bestellen. / To be ordered separately. / Da ordinarsi separatamente.
59
Tornitura
Tornitura esterna
Tornitura interna
Filettatura
VB…1604…
…515 86*)
Cartucce
f
Inserti
l1
Informazioni
…513 86
h
Threading
…514 86*)
dg7
Scanalatura e troncatura
Innendrehen
1 215 60 512 86
S40T-SVUB R/L 16-F3
Dmin
Information
S32S-SVUB R/L 16-F3
L
Kurzklemmhalter
16
R
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
Gewindedrehen
Code
Bezeichnung / Designation
Designazione
Wendeschneidplatten
= 93°
Informationen
S…SVUB
Turning
LR
External turning
Lavorazione interna
Boring
Bloccaggio S
Cartridges
Boring
Indexable Inserts
Clamping system S
Grooving and parting
Innendrehen
Drehen
Klemmsystem S
Außendrehen
Bohrstangen
Boring bars
Bareni
Tornitura
Turning
Drehen
Tornitura esterna
External turning
Außendrehen
Tornitura interna
Boring
Innendrehen
Bohrstangen
Boring bars
Bareni
LR
Klemmsystem S
Innendrehen
Clamping system S
Boring
Bloccaggio S
Lavorazione interna
A…SVUC
A…SVQC
A…SVUC
= 93°
Bezeichnung / Designation
Designazione
Kurzklemmhalter
Cartridges
Cartucce
16
R
L
A32S-SVUC R/L 16
1 215 60 002 00
…003 00
A40T-SVUC R/L 16
…004 00
…005 00
A…SVQC
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
Wendeschneidplatten
Inserti
Indexable Inserts
Dmin
dg7
h
l1
f
p
40
32
–
250
22
7°
50
40
–
300
27
7°
Dmin
dg7
h
l1
f
p
40
32
–
250
22
7°
50
40
–
300
27
7°
VC…1604…
= 107,5°
Bezeichnung / Designation
Designazione
16
Code
Code
R
L
A32S-SVQC R/L 16
1 215 64 002 00
…003 00
A40T-SVQC R/L 16
…004 00
…005 00
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
VC…1604…
Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio
für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti
Code
VC…160404/08
VC…160412
Scanalatura e troncatura
Grooving and parting
Stechdrehen
Filettatura
Threading
Gewindedrehen
Informazioni
Information
Informationen
Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio
1 214 80 558 00
1 214 80 558 00
Auflageplatte / Shim / Supporto
1 214 80 697 86
1 214 80 213 861)
Gewindebuchse / Threaded bushing / Bussola filettata
1 214 80 083 00
1 214 80 083 00
Schraubendreher / Wrench / Cacciavite
1 214 76 631 00
1 214 76 631 00
Torx
T 15
T 15
Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio
3 Nm
3 Nm
1)
Separat zu bestellen. / To be ordered separately. / Da ordinarsi separatamente.
60
Innendrehen
LR Einbauhalter / LR tool holders / Portainserti LR
…017 00
= 50°
06
12
6,3
11
2
60
16
8
15
2
80
16
8
15
2
80
20
10
18
1,5
125
CC…0903…
CC…09T3…
1 215 73 102 00
…202 00
CC…0602…
…302 00
09
= 65°
06
8
0
7
2
32
10
0
9
2
40
12
0
11
2
60
…402 00
CC…0903…
16
0
15
2
80
…018 00
CC…09T3…
16
0
15
2
80
8
1
7
2
32
10
1
9
2
40
1 215 73 104 00
…105 00
…214 00
…215 00
CC…0602…
*) auf Anfrage / on request / su richiesta
Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio
für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti
Code
CC…0602…
CC…0903…
CC…09T3…
Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio
1 214 80 687 00
1 214 80 951 00
1 214 80 377 00
Schraubendreher / Wrench / Cacciavite
1 214 80 866 00
1 214 80 824 00
1 214 80 824 00
T8
T 15
T 15
1 Nm
3 Nm
3 Nm
Torx
Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio
61
Tornitura
Tornitura esterna
Cartucce
…016 00
40
Filettatura
…015 00
32
2
Informazioni
…014 00
2
9
Cartridges
…401 00
7
5,3
Indexable Inserts
…301 00
…400 00
4,3
10
l1
Grooving and parting
…300 00
8
CC…0602…
h2
Threading
…201 00
h1
Information
…101 00
…200 00
f
Kurzklemmhalter
09
1 215 73 100 00*)
dg7
Wendeschneidplatten
= 90°
06
L
Stechdrehen
N
Gewindedrehen
R
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
Informationen
Code
Tornitura interna
LR
Inserti
Lavorazione interna
Scanalatura e troncatura
Bloccaggio S
Turning
Boring
External turning
Clamping system S
Boring
Innendrehen
Drehen
Klemmsystem S
Außendrehen
Einbauhalter
Tool holders
Portainserti
Tornitura
Turning
Drehen
Tornitura esterna
External turning
Außendrehen
Tornitura interna
Boring
Innendrehen
Einbauhalter
Tool holders
Portainserti
LR
Klemmsystem S
Innendrehen
Clamping system S
Boring
Bloccaggio S
Lavorazione interna
für Bohrstangen nach DIN 6385
for boring bars to DIN 6385
per bareni secondo DIN 6385
LR Einbauhalter / LR tool holders / Portainserti LR
Code
R
Kurzklemmhalter
Cartridges
Cartucce
= 53°
06
09
Wendeschneidplatten
Inserti
Indexable Inserts
1 215 72 102 00
…103 00
…106 00
…107 00
…110 00
…111 00
…114 00
…115 00
…002 00
…003 00
…004 00
…005 00
…010 00
…011 00
= 90°
06
09
L
Stechdrehen
Grooving and parting
Scanalatura e troncatura
1 215 72 104 00
…105 00
…108 00
…109 00
…112 00
…113 00
…006 00
…007 00
…008 00
…009 00
…012 00
…013 00
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
CC…0602…
CC…0903…
CC…09T3
CC…0602…
CC…0903…
CC…09T3…
Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio
für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti
b
f
h1
h2
l1
32
8
4,5
8
6
10
5
10
7,5
40
12
6,5
12
9
50
16
8
16
12
60
12
6,5
12
9
50
16
8
16
12
60
20
10,5
20
14
100
10
10,3
10
7,5
40
12
12,3
12
9
50
16
16,3
16
12
60
12
12,3
12
9
50
16
16,3
16
12
60
20
20,3
20
14
100
Code
CC…0602…
CC…0903…
CC…09T3…
Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio
1 214 80 687 00
1 214 80 951 00
1 214 80 377 00
Schraubendreher / Wrench / Cacciavite
1 214 80 866 00
1 214 80 824 00
1 214 80 824 00
T8
T 15
T 15
1 Nm
3 Nm
3 Nm
Torx
Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio
Filettatura
Threading
Gewindedrehen
Informazioni
Information
Informationen
62
l1
SC…1204…
30
0
0,5
150
for turret lathes / per torni a torretta
f
h1
h2
1 215 73 206 00
TC…1102…
10
5,2
9
2
40
…210 00
TC…16T3…
16
7,65
14,5
2
80
Weitere Abmessungen und Ausführungen auf Anfrage. / Further sizes and styles on request. / Altre dimensioni ed esecuzioni su richiesta.
dg7
f
L
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
h1
h2
l1
l2
N
= 60°
11
1 215 34 101 00*)
…102 00*)
TPGA…1102
10
–
7
9
40
11
11
1 215 34 103 00*)
…104 00*)
TPGA…1102
10
1,6
7
9
40
11
TPGA…1102
10
–
7
9
40
11
11
= 45°
= 90°
1 215 34 105 00*)
*) auf Anfrage / on request / su richiesta
Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio
für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti
Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio
Code
SC…1204…
TC…1102…
TC…16T3…
1 214 80 072 00 1 214 80 687 00 1 214 80 388 00 1 214 85 967 00
Spanformer R / Chipbreaker R / Formatruciolo R
—
—
—
1 214 80 427 11
Spanformer L / Chipbreaker L / Formatruciolo L
—
—
—
1 214 80 428 11
Schraubendreher / Wrench / Cacciavite
1 214 80 994 00 1 214 80 866 00 1 214 80 824 00 1 214 80 460 00
Torx
Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio
1)
Bei LR-Halter 1 215 34 105 gilt: Spanformer
For LR holder 1 215 34 105: chipbreaker
Per cartucce LR 1 215 34 105: formatruciolo
Tornitura
TPGA 1)
T 20
T8
T 15
T 15
3,5 Nm
1 Nm
3 Nm
1 Nm
Filettatura
R
Informazioni
Code
Tornitura esterna
l1
Indexable Inserts
= 90°
11
16
dg7
Threading
N
Grooving and parting
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
Code
Information
1 215 73 604 00
Wendeschneidplatten
12
Cartridges
h
Tornitura interna
Innendrehen
f
Stechdrehen
= 45° für Revolverdrehmaschinen /
dg7
Gewindedrehen
N
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
Informationen
Code
Kurzklemmhalter
LR Einbauhalter / LR tool holders / Portainserti LR
Cartucce
LR
Inserti
Lavorazione interna
Scanalatura e troncatura
Bloccaggio S
Turning
Boring
External turning
Clamping system S
Boring
Innendrehen
Drehen
Klemmsystem S
Außendrehen
Einbauhalter
Tool holders
Portainserti
R = 1 214 80 428 und Spanformer L = 1 214 80 427
L = 1 214 80 427
R = 1 214 80 428 and
L = 1 214 80 427
R = 1 214 80 428 e
63
Tornitura
Turning
Drehen
Tornitura esterna
External turning
Außendrehen
Tornitura interna
Boring
Innendrehen
Bohrstangen
Boring bars
Bareni
LS
S…PCLN
Kurzklemmhalter
Cartridges
Cartucce
12
Innendrehen
Clamping system P
Boring
Bloccaggio P
Lavorazione interna
= 95°
Bezeichnung / Designation
Designazione
09
Klemmsystem P
Code
R
L
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
h
l1
f
p
20
8
180
13
11°
25
23
200
17
11°
Dmin
dg7
25
32
1 215 07 410 00
…510 00
S25R-PCLN R/L 09-F3
…420 00
…520 00
S25T-PCLN R/L 12-F3
…425 00
…525 00
32
25
23
300
17
11°
S32S-PCLN R/L 12-F3
…432 86
…532 86
40
32
30
250
22
10°
S40T-PCLN R/L 12-F3
…440 86
…540 86
50
40
37
300
27
10°
S50U-PCLN R/L 12-F3
…450 86*)
…550 86*)
63
50
47
350
35
8°
Dmin
dg7
l1
f
g
p
40
32
250
22
G ¼“
10°
50
40
300
27
G ¼“
10°
63
50
350
35
G ¼“
8°
S20Q-PCLN R/L 09-F3
CN…0903…
CN…1204…
*) auf Anfrage / on request / su richiesta
Wendeschneidplatten
Inserti
Indexable Inserts
A…PCLN
= 95°
Bezeichnung / Designation
Designazione
12
mit Kühlmittelbohrung und Anschlußgewinde
with coolant bore and connecting thread
con foro per refrigerante e attacco filettato
Wendeschneidplatten
Code
Indexable inserts
R
L
Inserti
A32S-PCLN R/L 12
1 215 07 032 86
…132 86
A40T-PCLN R/L 12
…040 86
…140 86
A50U-PCLN R/L 12
…050 86
…150 86
CN…1204…
Stechdrehen
Grooving and parting
Scanalatura e troncatura
Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio
für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti
Code
Filettatura
Threading
Gewindedrehen
Informazioni
Information
Informationen
CN…0903…
CN…1204… d = 25
Spannhebel / Clamping lever / Leva
1 214 75 315 00
1 214 85 601 00
1 214 85 601 00
Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio
1 214 75 316 00
1 214 85 626 00
1 214 85 626 00
Auflageplatte / Shim / Supporto
—
—
1 214 85 622 86
Spannhülse / Sleeve / Punzone
—
—
1 214 85 608 00
Montagedorn / Mounting pin / Spina
—
—
1 214 75 516 00
1 214 80 409 00
1 214 80 411 00
1 214 80 411 00
Schraubendreher / Wrench / Cacciavite
S (mm)
Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio
64
CN…1204… d = 32-50
2,0
3,0
3,0
1,5 Nm
2,5 Nm
2,5 Nm
…732 86
Dmin
dg7
h
l1
l2
p
40
32
30
250
22
10°
50
40
37
300
27
10°
S32S-PCKN R/L 12-F3
1 215 95 632 86
S40T-PCKN R/L 12-F3
…640 86
…740 86*)
S50U-PCKN R/L 16-F3
…651 00
…652 00
CN…1606…
63
50
47
350
35
10°
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
Dmin
dg7
h
l1
l2
p
L
25
20
18
180
13
11°
32
25
23
200
17
9°
32
25
23
200
17
11°
40
32
30
250
22
9°
50
40
37
300
27
9°
63
50
47
350
35
9°
CN…1204…
*) auf Anfrage / on request / su richiesta
S…PSKN
= 75°
Bezeichnung / Designation
Designazione
09
12
Code
R
1 215 96 410 00
…510 00
S25R-PSKN R/L 09-F3
…420 00
…520 00
S25R-PSKN R/L 12-F3
…425 00*)
…525 00*)
S32S-PSKN R/L 12-F3
…462 00
…562 00
S40T-PSKN R/L 12-F3
…470 86
…570 86*)
S50U-PSKN R/L 12-F3
…480 86*)
…580 86*)
S20Q-PSKN R/L 09-F3
SN…0903…
SN…1204…
d = 32 - 50
d = 25
d = 32 -50
Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio
…85 626 00 …85 627 00 …75 316 00 …85 626 00 …85 626 00
Auflageplatte / Shim / Supporto
…85 622 86 …85 421 86
—
—
…85 614 86
Spannhülse / Sleeve / Punzone
…85 608 00 …85 609 00
—
—
…85 608 00
Montagedorn / Mounting pin / Spina
…75 516 00 …75 517 00
—
—
…75 516 00
Schraubendreher / Wrench / Cacciavite
…80 411 00 …80 411 00 …80 409 00 …80 411 00 …80 411 00
S (mm)
Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio
3,0
3,0
2,0
3,0
3,0
2,5 Nm
2,5 Nm
1,5 Nm
2,5 Nm
2,5 Nm
65
Tornitura
Tornitura esterna
Filettatura
…85 601 00 …85 667 00 …75 315 00 …85 601 00 …85 601 00
Informazioni
Spannhebel / Clamping lever / Leva
Threading
CN…1204… CN…1606… SN…0903… SN…1204… SN…1204…
Information
für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti
Gewindedrehen
Code 1 214…
Informationen
Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio
Stechdrehen
*) auf Anfrage / on request / su richiesta
Tornitura interna
Innendrehen
L
Cartucce
16
R
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
Inserti
12
Code
Scanalatura e troncatura
Bezeichnung / Designation
Designazione
Kurzklemmhalter
= 75°
Wendeschneidplatten
S…PCKN
Turning
LS
External turning
Lavorazione interna
Boring
Bloccaggio P
Cartridges
Boring
Indexable Inserts
Clamping system P
Grooving and parting
Innendrehen
Drehen
Klemmsystem P
Außendrehen
Bohrstangen
Boring bars
Bareni
Tornitura
Turning
Drehen
Tornitura esterna
External turning
Außendrehen
Tornitura interna
Boring
Innendrehen
Bohrstangen
Boring bars
Bareni
LS
S…PTFN
Kurzklemmhalter
Cartridges
Cartucce
11
16
Wendeschneidplatten
Indexable Inserts
Inserti
11
15
Innendrehen
Clamping system P
Boring
Bloccaggio P
Lavorazione interna
= 90°
Code
Bezeichnung / Designation
Designazione
R
S20Q-PTFN R/L 11-F3
L
1 215 97 410 00
…510 00
S25R-PTFN R/L 11-F3
…420 00
…520 00
S25R-PTFN R/L 16-F3
…425 00
…525 00
S32S-PTFN R/L 16-F3
…462 86
…562 86
S40T-PTFN R/L 16-F3
…470 86
…570 86
S…PDUN
Klemmsystem P
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
TN…1103…
TN…1604…
Dmin
dg7
h
l1
f
p
25
20
18
180
13
12°
32
25
23
200
17
10°
32
25
23
200
17
14°
40
32
30
250
22
12°
50
40
37
300
27
11°
Dmin
dg7
h
l1
l2
p
25
20
18
180
13
13°
32
25
23
200
17
11°
= 93°
Code
Bezeichnung / Designation
Designazione
R
S20Q-PDUN R/L 11-F3
L
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
Stechdrehen
Grooving and parting
Scanalatura e troncatura
1 215 98 210 00
…310 00
S25R-PDUN R/L 11-F3
…220 00
…320 00
S320S-PDUN R/L11-F3
…230 00
…330 00
40
32
30
250
22
11°
S40T-PDUN R/L 15-F3
…260 86
…360 86
50
40
37
300
27
11°
S50U-PDUN R/L 15-F3
…270 86
…370 86
63
50
47
350
35
10°
DN…1104…
DN…1506…
Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio
für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti
Code
TN…1103…
TN…1604…1)
DN…1104…
DN…1506…
Spannhebel / Clamping lever / Leva
1 214 60 073 00 1 214 85 600 00 1 214 77 734 00 1 214 85 645 00
Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio
1 214 75 316 00 1 214 85 666 00 1 214 76 979 00 1 214 85 627 00
Threading
Filettatura
Gewindedrehen
Auflageplatte / Shim / Supporto
—
1 214 85 619 86
—
Spannhülse / Sleeve / Punzone
—
1 214 85 606 00
—
1 214 85 608 00
Montagedorn / Mounting pin / Spina
—
1 214 75 516 00
—
1 214 75 516 00
Schraubendreher / Wrench / Cacciavite
1 214 80 409 00 1 214 80 410 00 1 214 80 409 00 1 214 80 411 00
S (mm)
Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio
1)
Für 3,18 mm dicke Wendeschneidplatten ist Auflageplatte 1 214 85 618 86 erforderlich.
3,18 mm thick indexable inserts require shim 1 214 85 618 86.
Gli inserti a spessore 3,18 mm richiedono il supporto 1 214 85 618 86.
Informationen
Information
Informazioni
66
1 214 85 632 86
2,0
2,5
2,0
3,0
1,5 Nm
2 Nm
1,5 Nm
2,5 Nm
20
18
180
13
13°
32
25
23
200
17
11°
f
p
= 95°
L
A25S-PWLN R/L 08-F3
1 215 51 125 86
…225 86
A32U-PWLN R/L 08-F3
…132 86
…232 86
A40V-PWLN R/L 08-F3
…140 86
…240 86
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
Dmin
d
h
l1
32
25
23
250
G 1/8“
17
14°
40
32
30
350
G ¼“
22
12°
50
40
37
400
G ¼“
27
10°
WN…0804…
Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio
für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti
g
Code
WN…0604…
WN…0804…
Spannhebel / Clamping lever / Leva
1 214 76 980 00
1 214 85 601 00
Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio
1 214 76 979 00
1 214 85 626 00
Auflageplatte / Shim / Supporto
—
1 214 77 362 86
Spannhülse / Sleeve / Punzone
—
1 214 85 608 00
Montagedorn / Mounting pin / Spina
—
1 214 75 516 00
1 214 80 409 00
1 214 80 411 00
Schraubendreher / Wrench / Cacciavite
S (mm)
Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio
2,0
3,0
1,5 Nm
2,5 Nm
67
Tornitura
Tornitura esterna
Filettatura
R
Informazioni
Code
Bezeichnung / Designation
Designazione
Cartucce
25
Inserti
f
Scanalatura e troncatura
l1
Stechdrehen
A…PWLN
WN…0604…
h
Threading
…320 00
d
Information
…310 00
…020 00
Tornitura interna
Innendrehen
1 215 51 010 00
p
Dmin
Kurzklemmhalter
S20Q-PWLN R/L 06-F3
L
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
Wendeschneidplatten
R
S25R-PWLN R/L 06-F3
08
Code
Bezeichnung / Designation
Designazione
Gewindedrehen
06
= 95°
Informationen
S…PWLN
Turning
LS
External turning
Lavorazione interna
Boring
Bloccaggio P
Cartridges
Boring
Indexable Inserts
Clamping system P
Grooving and parting
Innendrehen
Drehen
Klemmsystem P
Außendrehen
Bohrstangen
Boring bars
Bareni
Tornitura
Turning
Drehen
Tornitura esterna
External turning
Außendrehen
Tornitura interna
Boring
Innendrehen
Bohrstangen
Boring bars
Bareni
KS
S…CSKP
Kurzklemmhalter
Cartridges
Cartucce
12
Innendrehen
Clamping system C
Boring
Bloccaggio C
Lavorazione interna
= 75°
Bezeichnung / Designation
Designazione
09
Klemmsystem C
Code
R
L
S16Q-CSKP R/L 09-F3
1 215 08 416 00*)
…516 00*)
S20Q-CSKP R/L 09-F3
…420 00*)
…520 00*)
S25R-CSKP R/L 12-F3
…425 00*)
…525 00*)
S32S-CSKP R/L 12-F3
…432 86*)
…532 86*)
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
SP…0903…
SP…1203…
Wendeschneidplatten
Indexable Inserts
dg7
h
l1
f
p
20
16
15
180
11
3°
25
20
18
180
13
0°
32
25
23
200
17
0°
40
32
30
250
22
3°
Dmin
dg7
h
l1
l2
p
16
12
11
150
9
–6°
20
16
15
180
11
–3°
*) auf Anfrage / on request / su richiesta
S…CTFP
Inserti
Dmin
11
16
= 90°
Code
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
Bezeichnung / Designation
Designazione
R
S12M-CTFP R/L 11-F3
1 215 34 012 00
S16Q-CTFP R/L 11-F3
…016 00
…116 00*)
S20Q-CTFP R/L 11-F3
…020 00
…120 00*)
25
20
18
180
13
0°
S25R-CTFP R/L 16-F3
…025 00
…125 00
32
25
23
200
17
0°
S32R-CTFP R/L 16-F3
…032 86
…132 86*)
40
32
30
250
22
0°
L
…112 00
TP…1103…
TP…1603…
Stechdrehen
Grooving and parting
Scanalatura e troncatura
*) auf Anfrage / on request / su richiesta
Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio
für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti
Code 1 214…
SP…0903… SP…1203… SP…1203… TP…1103… TP…1103… TP…1603… TP…1603…
d = 16 - 20
Klemmfinger-Set1)/ Clamp set1)/ Gruppo staffetta1)
d = 25
d = 32
d = 12
80 813 00 80 814 00 80 814 00
—
d = 16 - 20
d = 25
d = 32
80 813 00 80 814 00 80 814 00
Threading
Filettatura
Gewindedrehen
Klemmfinger / Clamp / Staffetta
—
—
—
85 892 00
—
—
Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio
—
—
—
85 898 00
—
—
—
Senkschraube / Countersunk screw / Vite a testa svasata
—
—
80 241 00
—
—
—
80 241 00
—
—
80 315 86
—
—
—
80 316 86
Auflageplatte / Shim / Supporto
Schraubendreher / Wrench / Cacciavite
S (mm)
Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio
1)
—
80 410 00 80 411 00 80 411 00 80 410 00 80 410 00 80 411 00 80 411 00
2,5
3
3
2,5
2,5
3
3
2 Nm
2,5 Nm
2,5 Nm
2 Nm
2 Nm
2,5 Nm
2,5 Nm
bestehend aus Klemmfinger und Spannschraube /consists of clamp and clamping screw /costituito da staffetta e vite di serraggio.
Zubehör / Accessories / Accessori
Code 1 214…
Informationen
Information
Informazioni
für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti
SP…0903… SP…1203… SP…1203… TP…1103… TP…1103… TP…1603… TP…1603…
Stufenbreite / Edge width / Larghezza tagliente = 1.2 mm
85 885 11 85 867 11 85 867 11
—
85 882 11 85 866 11 85 866 11
Stufenbreite / Edge width / Larghezza tagliente = 1.8 mm
85 886 11 85 872 11 85 872 11
—
85 883 11 85 870 11 85 870 11
Stufenbreite / Edge width / Larghezza tagliente = 2.5 mm
85 887 11 85 873 11 85 873 11
—
—
85 871 11 85 871 11
—
—
85 800 11 85 800 11
Stufenbreite / Edge width / Larghezza tagliente = 3.2 mm
68
—
85 890 11 85 890 11
Lavorazione interna
Gœ
Gœ
o
o
£
v
L-
`
40
27
300
-14°
Dmin
d
l2
f1
l1
p
1 289 00 024 00
...025 00
S40T-CCLN R/L 12-MN7
1 289 00 044 00
...045 00
CN.N1207..
55
40
40
27
300
-14°
55
40
40
27
300
-14°
L
Dmin
d
l2
f1
l1
p
= 93°
S40T-CDUN R/L 12-MX7
1 289 60 004 00
..005 00
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
DN.X1207..
S40T-CDUN R/L 15-MX7
1 289 60 014 00
...015 00
DN.X1507..
R
L
1 289 60 034 00
...035 00
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
DN.N1507..
55
40
50
27
300
-14°
55
40
50
27
300
-14°
Dmin
d
l2
f1
l1
p
55
40
50
27
300
-14°
= 93°
S40T-CDUN R/L 15-MN7
Code
Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio
für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti
Klemmfingerset MX / Clamp set MX / Set di fissaggio MX
CN..1204..
CN..1207..
DN..1207..
DN..1507..
-
1 214 60 500 00
1 214 60 500 00
1 214 60 501 00
Klemmfingerset MN / Clamp set MN / Set di fissaggio MN
1 214 60 511 00
-
1 214 60 511 00
Druckplatte MN / Thrust plate MN / Piastra di pressione
1 214 60 520 00
-
1 214 60 520 00
Auflageplatte / Shim / Supporto
1 214 60 571 00
1 214 60 572 00
Schraube / Screw / Vite a testa svasata
1 214 60 600 00
Schraubendreher / Wrench / Cacciavite
1 214 80 410 00
S (mm)
Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio
Schraubendreher / Wrench / Cacciavite
S (mm)
Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio
Tornitura interna
Boring
Code
1 214 60 575 00
1 214 60 576 00
1 214 60 602 00
1 214 60 600 00
Filettatura
Bezeichnung / Designation
Designazione
Informazioni
Code
R
Cartucce
40
Cartridges
55
Inserti
S40T-CCLN R/L 12-MN4
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
CN.N1204..
Code
Bezeichnung / Designation
Designazione
15
p
Scanalatura e troncatura
L
S...CDUN....-MN
l1
= 95°
R
S...CDUN....-MX
f1
Indexable Inserts
...005 00
l2
Grooving and parting
1 289 00 004 00
d
Threading
S40T-CCLN R/L 12-MX7
Dmin
Information
L
Bezeichnung / Designation
Designazione
12
15
Innendrehen
R
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
CN.X1207..
Kurzklemmhalter
Code
Bezeichnung / Designation
Designazione
Wendeschneidplatten
= 95°
S...CCLN....-MN
12
$ “ˆ˜
Stechdrehen
12
£
S...CDUN
S...CCLN
S...CCLN....-MX
L-
`
Ó
o
$ “ˆ˜
Gewindedrehen
Ó
Informationen
o
v
KS
Tornitura
Bloccaggio C
Tornitura esterna
Boring
Turning
Clamping system C
External turning
Innendrehen
Drehen
Klemmsystem C
Außendrehen
Bohrstangen
Boring bars
Bareni
1 214 80 410 00
2,5
2,5
2,0 Nm
2,0 Nm
1 214 80 412 00
1 214 80 412 00
4,0
4,0
4,0 Nm
4,0 Nm
69
Tornitura
Turning
Drehen
Tornitura esterna
External turning
Außendrehen
Bohrstangen
Boring bars
Bareni
KS
v
o
L-
`
Ó
£
Innendrehen
Boring
Tornitura interna
S...CSKN....-MX
Bloccaggio C
Lavorazione interna
`
o
£
$ “ˆ˜
R
L
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
1 289 70 004 00
...005 00
SN.X1207..
55
40
67
27
300
-14°
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
Dmin
d
l2
f1
l1
p
L
Code
Dmin
d
l2
f1
l1
p
Kurzklemmhalter
Cartridges
Cartucce
= 75°
Code
Bezeichnung / Designation
Designazione
R
Wendeschneidplatten
Indexable Inserts
Inserti
S40T-CSKN R/L 12-MN4
1 289 70 024 00
...025 00
SN.N1204..
55
40
67
27
300
-14°
S40T-CSKN R/L 12-MN7
1 289 70 044 00
...045 00
SN.N1207..
55
40
67
27
300
-14°
Dmin
d
l2
f1
l1
p
55
40
67
27
300
-14°
S...CSSN....-MX
= 45°
Bezeichnung / Designation
Designazione
R
L
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
S40T-CSSN R/L 12-MX7
1 289 40 004 00
...005 00
SN.X1207..
Code
Stechdrehen
Grooving and parting
Scanalatura e troncatura
Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio
für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti
Code
SN..1204..
SN..1207..
Klemmfingerset MX / Clamp set MX / Set di fissaggio MX
1 214 60 500 00
Klemmfingerset MN / Clamp set MN / Set di fissaggio MN
1 214 60 511 00
Druckplatte MN / Thrust plate MN / Elemento di bloccaggio MN
Auflageplatte / Shim / Supporto
1 214 60 520 00
1 214 60 579 00
1 214 60 580 00
Schraube / Screw / Vite a testa svasata
1 214 60 600 00
Schraubendreher / Wrench / Cacciavite
1 214 80 410 00
Filettatura
Threading
Gewindedrehen
Informazioni
Information
Informationen
S (mm)
Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio
Schraubendreher / Wrench / Cacciavite
S (mm)
Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio
70
L-
Ó
= 75°
S40T-CSKN R/L 12-MX7
S...CSKN....-MN
12
Boring
S...CSSN
Bezeichnung / Designation
Designazione
12
Clamping system C
v &! o
$ “ˆ˜
S...CSKN
12
Innendrehen
Gœ
Gœ
o
Klemmsystem C
2,5
2,0 Nm
1 214 80 412 00
4,0
4,0 Nm
Lavorazione interna
KS
o
95°
f
λ
d
S
27
300
-10°
Code
WN.X0807..
1 214 60 570 00
Schraube / Screw / Vite a testa svasata
1 214 60 600 00
Schraubendreher / Wrench / Cacciavite
1 214 80 410 00
Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio
Schraubendreher / Wrench / Cacciavite
S (mm)
Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio
Boring
1 214 60 500 00
Auflageplatte / Shim / Placchetta d‘appoggio
S (mm)
Cartucce
55
2,5
2,0 Nm
1 214 80 412 00
4,0
4,0 Nm
71
Filettatura
Klemmfingerset MX / Clamp set MX / Set di fissaggio MX
40
Informazioni
für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti
80
Cartridges
Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio
p
Indexable Inserts
WN.X0807..
l1
Grooving and parting
...105 00
f1
Threading
1 289 50 104 00
l2
Information
S40T-CWLN R/L 08-MX7
d
Wendeschneidplatten
12
Dmin
Stechdrehen
L
Gewindedrehen
R
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
Code
Bezeichnung / Designation
Designazione
Kurzklemmhalter
= 95°
Informationen
S...CWLN....-MX
Innendrehen
S...CWLN
Tornitura interna
D min
l1
Inserti
l2
Scanalatura e troncatura
5°
Tornitura
Bloccaggio C
Tornitura esterna
Boring
Turning
Clamping system C
Drehen
Innendrehen
External turning
γ
Klemmsystem C
Außendrehen
Bohrstangen
Boring bars
Bareni
Tornitura
Turning
Drehen
Tornitura esterna
External turning
Außendrehen
Tornitura interna
Boring
Innendrehen
Cartucce
Cartridges
Kurzklemmhalter
Inserti
Indexable Inserts
Wendeschneidplatten
Scanalatura e troncatura
Grooving and parting
Stechdrehen
Filettatura
Threading
Gewindedrehen
Informazioni
Information
Informationen
Notizen
Notes
Note
72
Modern machining operations performed on numerically controlled machine tools and flexible production facilities call for highquality, high-performance toolholders offering straightforward design and versatility of application.
73
Tornitura
Tornitura esterna
Tornitura interna
Cartucce
Turning
External turning
Boring
Threading
Filettatura
Information
Informazioni
Le cartucce Widia sono disponibili nelle principali dimensioni standard, ideali per la costruzione di utensili speciali e pluritaglienti. Un’ampia gamma di dimensioni e geometrie, sia per tornitura longitudinale che per sfacciatura, permette di coprire un
campo di applicazioni finora mai raggiunto.
Gewindedrehen
La moderna tecnologia di tornitura, che si avvale di macchine a controllo numerico e di linee di produzione flessibili, necessita di
utensili ad alte prestazioni, che si distinguono per la loro semplice costruzione e versatilità.
Informationen
Cartucce
Stechdrehen
Widia cartridges with standardized main dimensions are ideal for turning tools with one or several cutting edges. A wide
range of holder sizes and styles for turning and facing operations can create highly productive solutions achieved before.
Inserti
Cartridges
Scanalatura e troncatura
Widia-Kurzklemmhalter, mit genormten Abmessungen, sind ideal zum Ausrüsten ein- und mehrschneidiger Ausdreh- und
Bohrwerkzeuge. Ein umfangreiches Programm an Baugrößen und Halterformen für Längs- und Planbearbeitung bietet bisher nicht
erreichte Kombinations- und Einsatzmöglichkeiten.
Cartridges
Wirtschaftliche Fertigungstechnologien, Transferanlagen und Sondermaschinen setzen qualitativ hochwertige und leistungsfähige
Klemmwerkzeuge voraus, die sich durch einfache Konstruktion und vielseitige Anwendung auszeichnen.
Wendeschneidplatten
Kurzklemmhalter
Kurzklemmhalter
Innendrehen
Klemmsystem C
Clamping system C
Bloccaggio C
Indexable Inserts
Klemmsystem P
Clamping system P
Bloccaggio P
LR
LS
KS
Grooving and parting
Klemmsystem S
Clamping system S
Bloccaggio S
Außendrehen
Drehen
Kurzklemmhalter
Cartridges
Cartucce
Drehen
Turning
Tornitura
Kurzklemmhalter
Cartridges
Cartucce
SCFP
SCFC
Seite
Overview
Page
Panoramica
SCTP
SCTC
Pagina
STFC
Außendrehen
External turning
Tornitura esterna
Innendrehen
Boring
Tornitura interna
Kurzklemmhalter
Indexable Inserts
Wendeschneidplatten
Inserti
Cartridges
Cartucce
Stechdrehen
Grooving and parting
Scanalatura e troncatura
76
76
79
SCLP
SCLC
SSKC
STGC
76
77
79
SCSP
SSRC
STSC
76
77
79
SCGC
SSSC
STTC
76
77
79
SCKC
SSYC
STWC
76
77
79
SCRC
SDJC
76
78
SCSC
SDUC
76
78
Hinweis:
Einbaumaße für ISO-Kurzklemmhalter siehe Seite 209
Filettatura
Threading
Gewindedrehen
Informazioni
Information
Informationen
Note:
Mounting dimensions for cartridges see 209
Nota:
Vedere dimensioni di ingombro delle cartucce a pagina 209
74
Programmübersicht
LR-Kurzklemmhalter
Klemmsystem S
LR cartridges
Clamping system S
Cartucce LR
Sistema di bloccaggio S
82
45°
82
82
Kurzklemmhalter
mit Vierkantschaft ohne
Befestigungslöcher
75°
Cartridges
with square shank without
mounting holes
Cartucce
con gambo quadrato senza
fori di bloccaggio
70-DP
60°
83
87°
73-DP
73-CN
75-DP
75-CN
83
71-BP
71-AN
84
90°
83
45°
CTSP
Tornitura
Tornitura esterna
External turning
74-BP
74-AN
84
90°
80-BP
84
75
Inserti
CSSP
82
Scanalatura e troncatura
45°
CTFP
Filettatura
Cartucce KS
Sistema di bloccaggio C
90°
Informazioni
KS cartridges
Clamping system C
CSKP
Indexable Inserts
75°
81
Tornitura interna
80
PTFN
Cartucce
90°
81
Grooving and parting
PSRN
PTSN
Boring
81
45°
Threading
75°
PDJN
Cartridges
93°
81
Information
PSKN
80
PTGN
Kurzklemmhalter
75°
90°
Außendrehen
80
PSSN
Innendrehen
45°
Wendeschneidplatten
PCLN
Stechdrehen
95°
80
KS-Kurzklemmhalter
Klemmsystem C
Pagina
Turning
Page
Drehen
Overview
Panoramica
LS cartridges
Clamping system P
Cartucce LS
Sistema di bloccaggio P
Seite
Gewindedrehen
LS-Kurzklemmhalter
Klemmsystem P
Programmübersicht
Informationen
Kurzklemmhalter
Cartridges
Cartucce
Tornitura
Turning
Drehen
Tornitura esterna
External turning
Außendrehen
Tornitura interna
Boring
Innendrehen
Kurzklemmhalter
Cartridges
Cartucce
LR
Klemmsystem S
Clamping system S
ISO
Bloccaggio S
l1
SC…
= 45°, 60°, 75°, 90°, 95°
Bezeichnung / Designation
Designazione
Kurzklemmhalter
Cartridges
Cartucce
R
L
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
1 227 02 711 00
…712 00*)
CP…0502…
20
…812 00
Code
Dmin
h
f
l1
a
6
8
25
—
Wendeschneidplatten
Indexable Inserts
Inserti
05
SCFP R/L 06CA05
06
09
SCFC R/L 08CA06
1 227 02 811 00
CC…0602…
25
8
10
32
—
SCFC R/L 10CA09-T3
1 227 02 161 00*) …162 00*)
CC…09T3…
40
10
14
50
—
05
SCLP R/L 06CA05
1 227 10 711 00*) …712 00*)
CP…0502…
20
6
8
25
—
06
09
SCLC R/L 08CA06
1 227 10 811 00
…812 00
CC…0602…
25
8
10
32
—
SCLC R/L 10CA09
1 227 10 111 00
…112 00
CC…0903…
40
10
14
50
—
SCLC R/L 10CA09-T3
1 227 10 181 00
…182 00
CC…09T3…
40
10
14
50
—
12
SCLC R/L 12CA12
1 227 10 211 00
…212 00
CC…1204…
50
12
20
55
—
05
SCSP R/L 06CA05
1 227 15 711 00*) …712 00*)
CP…0502…
20
6
8
21
3,65
Stechdrehen
Grooving and parting
Scanalatura e troncatura
06
SCGC R/L 08CA06
1 227 04 811 00
…812 00
25
8
10
32
—
SCKC R/L 08CA06
1 227 08 811 00
…812 00
25
8
10
32
1,6
SCRC R/L 08CA06
1 227 12 811 00
…812 00
25
8
10
32
1,6
SCSC R/L 08CA06
1 227 15 811 00
…812 00
25
8
10
28
4,2
05
SCTP R/L 06CA05
1 227 16 711 00*) …712 00*)
CP…0502…
20
6
5,5
25
2,6
06
SCTC R/L 08CA06
1 227 16 811 00
CC…0602…
25
8
6
32
3
…812 00
CC…0602…
*) auf Anfrage / on request / su richiesta
Gewindedrehen
Threading
Filettatura
Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio
für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti
Code
CP…0502…
CC…0602…
CC…09…
CC…1204…
Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio
1 214 80 061 00
1 214 80 800 00
1 214 80 388 00
1 274 86 053 00
Kreuzlochschraube / Cross-head screw / Vite a perno
1 214 75 792 00
1 214 80 695 00
1 214 85 744 00
1 214 85 744 00
Gewindestift / Grub screw / Vite di fermo
1 214 75 793 00
1 214 80 696 00
1 214 85 964 00
1 214 85 964 00
Schraubendreher / Wrench / Cacciavite
1 214 80 059 00
1 214 80 866 00
1 214 80 824 00
1 214 80 994 00
T6
T8
T 15
T 20
0,8 Nm
1,0 Nm
3,0 Nm
4,0 Nm
Torx
Informationen
Information
Informazioni
Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio
76
40
10
14
50
2,2
SC…09T3…
40
10
14
50
2,2
12
SSKC R/L 12CA12
…211 00
…212 00
SC…1204…
50
12
20
55
3
09
SSRC R/L 10CA09
1 227 12 111 00
…112 00
SC…0903…
40
10
14
50
2,2
SSRC R/L 10CA09-T3
…181 00
…182 00
SC…09T3…
40
10
14
50
2,2
12
SSRC R/L 12CA12
…211 00
…212 00
SC…1204…
50
12
20
55
3
09
SSSC R/L 10CA09
6
1 227 15 111 00
…112 00
SC…0903…
40
10
14
44
SSSC R/L 10CA09-T3
…181 00
…182 00
SC…09T3…
40
10
14
44
6
12
SSSC R/L 12CA12
…211 00
…212 00
SC…1204…
50
12
20
47
8,3
09
SSYC R/L 10CA09
12
1 227 22 111 00
…112 00
SC…0903…
40
10
14
50
0,7
SSYC R/L 10CA09-T3
…181 00
…182 00
SC…09T3…
40
10
14
50
0,7
SSYC R/L 12CA12
…211 00
…212 00
SC…1204…
50
12
20
55
1
Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio
Code
für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti
SC…0903/09T3
SC…1204…
Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio
1 214 80 388 00
1 274 86 053 00
Kreuzlochschraube / Cross-head screw / Vite a perno
1 214 85 744 00
1 214 85 744 00
Gewindestift / Grub screw / Vite di fermo
1 214 85 964 00
1 214 85 964 00
Schraubendreher / Wrench / Cacciavite
1 214 80 824 00
1 214 80 994 00
Torx
Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio
T 15
T 20
3,0 Nm
4,0 Nm
77
Tornitura
Tornitura esterna
Turning
External turning
Boring
Tornitura interna
Cartucce
SC…0903…
…182 00
Inserti
…112 00
…181 00
Scanalatura e troncatura
1 227 08 111 00
SSKC R/L 10CA09-T3
SSKC R/L 10CA09
Filettatura
a
Informazioni
l1
Threading
f
Information
Dmin
h
L
Cartridges
= 85°
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
Code
R
SSYC
Kurzklemmhalter
09
= 45°
Wendeschneidplatten
Bezeichnung / Designation
Designazione
SSSC
Stechdrehen
= 75°
Gewindedrehen
SSKC, SSRC
Innendrehen
l1
Indexable Inserts
Außendrehen
Bloccaggio S
Grooving and parting
LR
Clamping system S
Informationen
ISO
Klemmsystem S
Drehen
Kurzklemmhalter
Cartridges
Cartucce
Tornitura
Turning
Drehen
Tornitura esterna
External turning
Außendrehen
Tornitura interna
Boring
Innendrehen
Kurzklemmhalter
Cartridges
Cartucce
LR
Klemmsystem S
Clamping system S
ISO
Bloccaggio S
l1
SDJC, SDUC
= 93°
Bezeichnung / Designation
Designazione
Dmin
h
f
L
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
l1
Code
R
Kurzklemmhalter
Cartridges
Cartucce
7
11
SDJC R/L 10CA07
1 227 06 111 00
…112 00
DC…0702…
40
10
14
50
SDJC R/L 12CA11
1 227 06 211 00
…212 00
DC…11T3…
50
12
20
55
7
11
SDUC R/L 10CA07
1 227 18 111 00*)
…112 00*)
DC…0702…
40
10
14
50
SDUC R/L 12CA11
1 227 18 211 00
…212 00
DC…11T3…
50
12
20
55
*) auf Anfrage / on request / su richiesta
Wendeschneidplatten
Inserti
Indexable Inserts
Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio
für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti
Code
DC…0702…
DC…11T3…
Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio
1 214 80 800 00
1 214 80 388 00
Kreuzlochschraube / Cross-head screw / Vite a perno
1 214 85 744 00
1 214 85 744 00
Gewindestift / Grub screw / Vite di fermo
1 214 85 964 00
1 214 85 746 00
Schraubendreher / Wrench / Cacciavite
1 214 80 866 00
1 214 80 824 00
Torx
Scanalatura e troncatura
Grooving and parting
Stechdrehen
Filettatura
Threading
Gewindedrehen
Informazioni
Information
Informationen
Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio
78
T8
T 15
1 Nm
3 Nm
Dmin
h
f
L
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
l1
Code
R
11
16
STFC R/L 10CA11
1 227 02 111 00
…112 00
TC…1102…
40
10
14
50
STFC R/L 12CA16
…211 00
…212 00
TC…16T3…
50
12
20
55
11
16
STGC R/L 10CA11
1 227 04 111 00
…112 00
TC…1102…
40
10
14
50
STGC R/L 12CA16
…211 00
…212 00
TC…16T3…
50
12
20
55
11
16
STSC R/L 10CA11
1 227 14 111 00
…112 00
TC…1102…
40
10
14
44
STSC R/L 12CA16
…211 00
…212 00
TC…16T3…
50
12
20
47
11
16
STTC R/L 10CA11
1 22 716 111 00
16
STWC R/L 12CA16
STTC R/L 12CA16
…211 00*)
1 227 20 211 00
…112 00
TC…1102…
40
10
9
50
…212 00*)
TC…16T3…
50
12
13
55
…212 00
TC…16T3…
50
12
20
47
Tornitura
Tornitura esterna
Turning
External turning
Boring
Tornitura interna
= 60°
STTC, STWC
Cartucce
= 45°
Inserti
Bezeichnung / Designation
Designazione
STSC
Kurzklemmhalter
= 90°
Wendeschneidplatten
STFC, STGC
Innendrehen
l1
Cartridges
Bloccaggio S
Indexable Inserts
LR
Clamping system S
Drehen
ISO
Klemmsystem S
Außendrehen
Kurzklemmhalter
Cartridges
Cartucce
1 214 85 746 00
Schraubendreher / Wrench / Cacciavite
1 214 80 866 00
1 214 80 824 00
Torx
Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio
T8
T 15
1 Nm
3 Nm
79
Filettatura
1 214 85 744 00
1 214 85 964 00
Informazioni
1 214 85 744 00
Gewindestift / Grub screw / Vite di fermo
Threading
Kreuzlochschraube / Cross-head screw / Vite a perno
Information
1 214 80 388 00
Stechdrehen
TC…16T3…
1 214 80 800 00
Gewindedrehen
TC…1102…
Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio
Informationen
für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti
Code
Scanalatura e troncatura
Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio
Grooving and parting
*) auf Anfrage / on request / su richiesta
Tornitura
Turning
Drehen
Tornitura esterna
External turning
Außendrehen
Tornitura interna
Boring
Innendrehen
Kurzklemmhalter
Cartridges
Cartucce
LS
PCLN
= 95°
Bezeichnung / Designation
Designazione
Kurzklemmhalter
Cartridges
Cartucce
12
16
ISO
Bloccaggio P
Dmin
h
f
L
l1
PCLN R/L 16CA12
1 227 10 347 86
…348 86
CN…1204…
60
16
25
63
PCLN R/L 20CA16
…447 86
…448 86
CN…1606…
70
20
25
70
PSKN, PSRN
= 75°
Bezeichnung / Designation
Designazione
Wendeschneidplatten
Inserti
Indexable Inserts
12
Clamping system P
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
Code
R
Klemmsystem P
PSSN
= 45°
Code
R
L
Stechdrehen
Grooving and parting
Scanalatura e troncatura
PSKN R/L 12CA12
1 227 08 247 00
…248 00
PSKN R/L 16CA12
…347 86
…348 86
15
PSKN R/L 20CA15
…447 86
…448 86
12
15
PSRN R/L 16CA12
1 227 12 347 86
PSRN R/L 20CA15
…447 86
12
15
PSSN R/L 16CA12
1 227 15 347 86
PSSN R/L 20CA15
…447 86
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
Dmin
f
l1
a
50
12
20
55
3,1
60
16
25
63
3,1
SN…1506…
70
20
25
70
3,8
…348 86
SN…1204…
60
16
25
63
3,1
…448 86
SN…1506…
70
20
25
70
3,8
…348 86
SN…1204…
60
16
25
53
8,3
…448 86
SN…1506…
70
20
25
60
10,2
SN…1204…
Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio
für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti
h
Code 1 214…
CN…1204… CN…1606…
SN…12…
SN…12…
h1 = 12
h1 = 16
SN…1506…
Gewindedrehen
Threading
Filettatura
Spannhebel / Clamping lever / Leva
…85 601 00 …85 667 00 …76 946 00 …85 601 00 …85 667 00
Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio
…85 626 00 …85 627 00 …76 947 00 …85 626 00 …85 627 00
Auflageplatte / Shim / Supporto
…85 622 86 …85 421 86
—
Spannhülse / Sleeve / Punzone
…85 608 00 …85 609 00
—
…85 608 00 …85 609 00
Montagedorn / Mounting pin / Spina
…75 516 00 …75 517 00
—
…75 516 00 …75 517 00
…85 614 86 …85 418 86
Kreuzlochschraube / Cross-head screw / Vite a perno
…85 864 00 …85 751 00 …85 744 00 …85 864 00 …85 751 00
Gewindestift / Grub screw / Vite di fermo
…85 747 00 …85 747 00 …85 747 00 …85 747 00 …85 747 00
Schraubendreher / Wrench / Cacciavite
…80 411 00 …80 411 00 …80 410 00 …80 411 00 …80 411 00
S (mm)
Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio
Informationen
Information
Informazioni
80
3,0
3,0
2,5
3,0
3,0
2,5 Nm
2,5 Nm
2 Nm
2,5 Nm
2,5 Nm
73
= 45°
Dmin
f
l1
a
L
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
h
R
1 227 02 347 86
…348 86
TN…1604…
60
16
25
63
—
…448 86*)
TN…2204…
70
20
25
70
—
Code
16
22
PTFN R/L 16CA16
16
22
PTGN R/L 16CA16
…348 86*)
TN…1604…
60
16
25
63
—
PTGN R/L 20CA22
…447 86
…448 86
TN…2204…
70
20
25
70
—
22
PTSN R/L 20CA22
1 227 14 447 86
…448 86
TN…2204…
70
20
25
60
14
PTFN R/L 20CA22
…447 86*)
1 227 04 347 86*)
*) auf Anfrage / on request / su richiesta
Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio
Spannhebel / Clamping lever / Leva
DN…1506…
TN…1604…
TN…2204…
1 214 85 645 00
1 214 85 600 00
1 214 85 601 00
Spannschraube / Clamping screw / Vite de serraggio
1 214 85 627 00
1 214 85 666 00
1 214 85 626 00
Auflageplatte / Shim / Supporto
1 214 85 632 86
1 214 85 619 86
1 214 85 620 86
Spannhülse / Sleeve / Punzone
1 214 85 608 00
1 214 85 606 00
1 214 85 608 00
Montagedorn / Mounting pin / Spina
1 214 75 516 00
1 214 85 516 00
1 214 85 516 00
Kreuzlochschraube / Cross-head screw / Vite a perno
1 214 85 751 00
1 214 85 864 00
1 214 85 751 00
Gewindestift / Grub screw / Vite di fermo
1 214 85 746 00
1 214 85 747 00
1 214 85 747 00
Schraubendreher / Wrench / Cacciavite
1 214 80 411 00
1 214 80 410 00
1 214 80 411 00
S (mm)
Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio
3,0
2,5
3,0
2,5 Nm
2,0 Nm
2,5 Nm
Stechdrehen
für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti
Code
81
Tornitura
Tornitura esterna
Tornitura interna
Turning
External turning
Filettatura
PTSN
Cartucce
25
Inserti
20
Scanalatura e troncatura
70
Boring
Innendrehen
l1
Informazioni
Bezeichnung / Designation
Designazione
DN…1506…
f
Cartridges
= 90°
…448 86
h
Threading
PTFN, PTGN
1 227 06 447 86
Dmin
Information
PDJN R/L 20CA15
L
Wendeschneidplatten
15
R
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
Code
Gewindedrehen
Bezeichnung / Designation
Designazione
Kurzklemmhalter
= 93°
Informationen
PDJN
Indexable Inserts
Bloccaggio P
Grooving and parting
LS
Clamping system P
Außendrehen
ISO
Klemmsystem P
Drehen
Kurzklemmhalter
Cartridges
Cartucce
Turning
Drehen
Tornitura esterna
External turning
Außendrehen
KS
Klemmsystem C
Clamping system C
ISO
Bloccaggio C
h
Innendrehen
Boring
Tornitura interna
= 75°
CSSP
45
CTSP
CTFP
= 45°
Dmin
h
f
l1
a
L
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
Code
Bezeichnung / Designation
Designazione
CSSP
°
90
D min
CSKP
CSKP
R
l1
45
°
a
°
75
°
75
°
f
Tornitura
Kurzklemmhalter
Cartridges
Cartucce
R
Kurzklemmhalter
Cartridges
Cartucce
09
12
CSKP R/L 12CA09
…235 00*)
SP…0903…
50
12
20
55
2,2
CSKP R/L 16CA12
…334 86
…335 86
SP…1203…
60
16
25
63
3,1
12
CSSP R/L 16CA12
1 227 15 334 86
…335 86
SP…1203…
60
16
25
53
8,3
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
Dmin
h
f
l1
a
L
1 227 08 234 00*)
*) auf Anfrage / on request / su richiesta
CTFP
Indexable Inserts
Inserti
Wendeschneidplatten
= 90°
CTSP
= 45°
Code
Bezeichnung / Designation
Designazione
R
11
16
CTFP R/L 12CA11
1 227 02 234 00
…235 00
TP…1103…
50
12
20
55
—
CTFP R/L 16CA16
…334 86
…335 86
TP…1603…
60
16
25
63
—
16
CTSP R/L 16CA16
1 227 14 334 86
…335 86
TP…1603…
60
16
25
53
10,2
Stechdrehen
Grooving and parting
Scanalatura e troncatura
Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio
für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti
Code
Filettatura
Threading
Gewindedrehen
Informazioni
Information
Informationen
SP…0903…
SP…1203…
TP…1103…
TP…1603…
1 214 80 801 00
1 214 80 802 00
1 214 80 801 00
1 214 80 802 00
Auflageplatte / Shim / Supporto
—
1 214 80 315 86
—
1 214 80 316 86
Senkschraube / Countersink screw / Vite a testa svasata
—
1 214 80 241 00
—
1 214 80 241 00
Kreuzlochschraube / Cross-head screw / Vite a perno
1 214 85 744 00
1 214 85 864 00
1 214 85 744 00
1 214 85 864 00
Gewindestift / Grub screw / Vite di fermo
1 214 85 746 00
1 214 85 746 00
1 214 85 746 00
1 214 85 746 00
Schraubendreher / Wrench / Cacciavite
1 214 80 410 00
1 214 80 411 00
1 214 80 410 00
1 214 80 411 00
2,5
3,0
2,5
3,0
2,0 Nm
2,5 Nm
2,0 Nm
2,5 Nm
Klemmfinger-Set / Clamp set / Set di fissaggio
S (mm)
Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio
82
= 87°
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
…212 00*)
SP…0903…
—
12
12
11
50
24
…216 86*)
SP…1203…
—
16
16
15
70
30
Dmin
h
b
f
l1
1 215 13 116 86*)
…216 86*)
SP…1203…
100
16
16
20
70
30
73-CN-1616 R/L
1 215 03 116 86*)
…216 86*)
SN…1204…
100
16
16
20
70
30
25
—
12
14
7
50
75-DP-1618
…516 86
SP…1203…
—
16
18
9
70
34
SN…1204…
—
16
18
9
70
34
*) auf Anfrage / on request / su richiesta
SN…1204… 2)
1 214 85 998 00
1 214 85 998 00
Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio
1 214 80 210 00
1 214 85 898 00
1 214 80 210 00
Federscheibe / Spring washer / Rosetta elastica
—
1 214 80 248 00
1 214 80 248 00
Auflageplatte / Shim / Supporto
—
1 214 80 315 86
1 214 80 312 86
—
1 214 80 241 00
1 214 80 241 00
1 214 85 864 00
1 214 85 864 00
1 214 85 864 00
Senkschraube / Countersink screw / Vite a testa svasata
Kreuzlochschraube / Cross-head screw / Vite a perno
Gewindestift / Grub screw / Vite di fermo 1)
1 214 85 863 00
1 214 85 863 00
Klemmfinger H (hoch) /Clamp H (high) / Staffa di fissaggio alta
1 214 85 893 00
1 214 85 839 00
1 214 85 839 00
Schraubendreher / Wrench / Cacciavite
1 214 80 411 00
1 214 80 412 00
1 214 80 412 00
3
4
4
3,5 Nm
6,0 Nm
6,0 Nm
S (mm)
Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio
1)
2)
Nur Halter 73… / Only cartridge 73… / Solo cartucce 73…
Für 3,18 mm WSP ist eine 4,76 mm Auflageplatte lieferbar / A 4,76 mm thick shim is available for 3,18 mm thick inserts / Un supporto di 4,76 mm di
spessore é disponibile per gli inserti di 3,18 mm. Code: 1 214 80 310 86 für SN…1203… / for SN…1203… / per SN…1203…
für Stufenbreite b / for edge width b / con distanza dal filo tagliente b
Code 1 214…
Spanformer / Chipbreaker / Rompitruciolo
für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti
d
0,4 mm
1,2 mm
1,8 mm
2,5 mm
SP…0903…
9,52
…912 11
…885 11
…886 11
…887 11
3,2 mm
—
SP…1203…
12,7
…913 11
…867 11
…872 11
…873 11
…890 11
SN…1204…
12,7
…913 11
…867 11
…872 11
…873 11
…890 11
SP…0903…
9,52
—
…801 11
…802 11
—
—
SP…1203…
12,7
—
…874 11
…875 11
…803 11
—
SN…1204…
12,7
—
…874 11
…875 11
…803 11
—
83
Tornitura
Tornitura esterna
Filettatura
SP…1203…
1 214 85 892 00
für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti
Informazioni
SP…0903…
Klemmfinger F (flach) / Clamp F (flat) / Staffa di fissaggio piana
Stechdrehen
Code
Threading
Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio
Information
1 215 05 516 86*)
75-CN-1618
Inserti
SP…0903…
12
Scanalatura e troncatura
1 215 15 512 00
Grooving and parting
75-DP-1214
Indexable Inserts
N
= 45°
09
Wendeschneidplatten
Cartucce
= 87°
Cartridges
…116 86
73-DP-1616 R/L
75…
Turning
l2
Kurzklemmhalter
1 215 10 112 00*)
70-DP-1616 R/L
L
N
= 75°
70-DP-1212 R/L
73…
12
R
Gewindedrehen
70…
= 45°
Code
Bezeichnung / Designation
Designazione
09
12
75…
Tornitura interna
73…
Innendrehen
= 75°
Informationen
70…
External turning
Bloccaggio C
Boring
KS
Clamping system C
Außendrehen
ISO
Klemmsystem C
Drehen
Kurzklemmhalter
Cartridges
Cartucce
Tornitura
Turning
Drehen
Tornitura esterna
External turning
Außendrehen
Tornitura interna
Boring
Innendrehen
Kurzklemmhalter
Cartridges
Cartucce
KS
71…
= 60°
74…
71…
Kurzklemmhalter
Cartridges
Cartucce
16
Wendeschneidplatten
Inserti
Indexable Inserts
16
L
= 60°
ISO
Bloccaggio C
= 90°
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
Dmin1)
h
b
f
l1
l2
1 215 11 116 86
…216 86
TP…1603…
—
16
16
12
70
31
71-AN-1616 R/L
1 215 01 116 86*)
…216 86*)
TN…1604…
—
16
16
12
70
31
74-BP-1212 R/L
1 215 14 112 00
…212 00
TP…1103…
65(42)
12
12
14,7
50
20
74-BP-1212 RA2)
1 215 14 122 00*)
TP…1103…
65(42)
12
12
14,7
50
20
74-BP-1616 R/L
1 215 14 116 86*)
TP…1603…
100(65)
16
16
20
70
28
74-BP-1616 RB2)
1 215 14 136 86
TP…1603…
100(65)
16
16
20
70
28
74-AN-1616 R/L
1 215 04 116 86*)
…216 86*)
TN…1604…
100(65)
16
16
20
70
28
1 215 19 116 86
…216 86
TP…1603…
—
16
16
19
70
28
80…
1)
R
Clamping system C
71-BP-1616 R/L
74…
11
80…
Code
Bezeichnung / Designation
Designazione
16
= 90°
Klemmsystem C
= 90°
—
…216 86
—
= 90°
80-BP-1616 R/L
2) mit Befestigungslöchern
Für die in Klammern angegebenen Bohrdurchmesser muß der Schaft mit einer Freiarbeitung von 5 x 30° versehen werden.
For the bore-hole diameters in brackets the shank must have a clearance of 5 x 30°.
*) auf Anfrage / on request with fastening holes
con fori di montaggio
su richiesta
Per i diametri del foro espresso in parentesi, il gambo deve avere uno scarico di 5 x 30°.
Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio
Code
Stechdrehen
Grooving and parting
Scanalatura e troncatura
für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti
TP…1103…
TP…1603…
TN…1604… 3)
Klemmfinger F (flach) / Clamp F (flat) / Staffa di fissaggio piana
1 214 85 892 00
1 214 85 998 00
1 214 85 998 00
Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio
1 214 85 898 00
1 214 80 210 00
1 214 80 210 00
Federscheibe / Spring washer / Rosetta elastica
—
1 214 80 248 00
1 214 80 248 00
Auflageplatte / Shim / Supporto
—
1 214 80 316 86
1 214 80 313 86
Senkschraube / Countersink screw / Vite a testa svasata
—
1 214 80 241 00
1 214 80 241 00
1 214 85 864 00
1 214 85 864 00
1 214 85 864 00
Kreuzlochschraube / Cross-head screw / Vite a perno
Gewindedrehen
Threading
Filettatura
Gewindestift / Grub screw / Vite di fermo 1)
1 214 85 862 00
1 214 85 863 00
1 214 85 863 00
Klemmfinger H (hoch) /Clamp H (high) / Staffa di fissaggio alta
1 214 85 893 00
1 214 85 839 00
1 214 85 839 00
Schraubendreher / Wrench / Cacciavite
1 214 80 411 00
1 214 80 412 00
1 214 80 412 00
3,0
4,0
4,0
3,5 Nm
6,0 Nm
6,0 Nm
S (mm)
Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio
3)
Für 3,18 mm dicke WSP ist eine 4,76 mm dicke Auflageplatte lieferbar. Bestellnummer: 1 214 80 311 (für TN…1603…)
A 4,76 mm thick shim is available for 3,18 mm thick indexable inserts. Ordering number: 1 214 80 311 (for TN…1603…)
Un supporto di 4,76 mm di spessore é disponibile per gli inserti di 3,18 mm.
Il codice di ordinazione del supporto: 1 214 80 311 (e TN…1603…)
für Stufenbreite b / for edge width b / con distanza dal filo tagliente b
Code 1 214…
Spanformer / Chipbreaker / Rompitruciolo
für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti
Informationen
Information
Informazioni
84
d
0,4 mm
1,2 mm
1,8 mm
2,5 mm
TP…1103…
6,35
…910 11
…882 11
…883 11
…884 11
3,2 mm
—
TP…1603…
9,52
…911 11
…866 11
…870 11
…871 11
…800 11
TN…1604…
9,52
…911 11
…866 11
…870 11
…871 11
…800 11
85
Gewindedrehen
Threading
Filettatura
Informationen
Information
Informazioni
Scanalatura e troncatura
Grooving and parting
Stechdrehen
Inserti
Indexable Inserts
Wendeschneidplatten
Cartucce
Cartridges
Kurzklemmhalter
Tornitura interna
Boring
Innendrehen
Tornitura esterna
External turning
Außendrehen
Tornitura
Turning
Drehen
Notizen
Notes
Note
Tornitura
Turning
Drehen
Tornitura esterna
External turning
Außendrehen
Tornitura interna
Boring
Innendrehen
Cartucce
Cartridges
Kurzklemmhalter
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
Wendeschneidplatten
Kostenoptimales Zerspanen und hohe Qualitätsansprüche setzen leistungsfähige Wendeschneidplatten voraus, die sich durch
produktionssichere Geometrien und Hartmetallsorten auszeichnen.
Wendeschneidplatten
Inserti
Indexable Inserts
Für das weite Produktionsspektrum an Werkstücken und Werkstoffen steht ein umfangreiches Wendeschneidplattenprogramm zur
Verfügung, das höchsten Anforderungen gerecht wird. Ob Feindrehen mit kleinsten Spanungsquerschnitten und höchsten Schnittgeschwindigkeiten oder Schruppdrehen mit großen Spanungsleistungen, jeder findet die optimale Lösung. Wendeschneidplatten
für alle Befestigungssysteme decken die komplette Anwendungsbreite ab.
Indexable inserts
Modern machining operations performed on numerically controlled machine tools and flexible production facilities call for highperformance indexable inserts offering production-safe geometries and grades.
Stechdrehen
Grooving and parting
Scanalatura e troncatura
Widia offers an extensive range of indexable inserts to meet the most exacting production demands across a broad
spectrum of workpiece shapes and sizes. Whatever the operation – from light finish-turning at very high speeds to heavy roughturning applications – the optimum solution can always be found. Our complete programme includes inserts for pin-, screw- or
clamp-type holding.
Inserti
La moderna tecnologia di tornitura, che si avvale di macchine a controllo numerico e di linee di produzione flessibili, necessita di inserti con formatruciolo e gradi fidati.
Filettatura
Threading
Gewindedrehen
Informazioni
Information
Informationen
Alla grande varietà di forme e dimensioni dei pezzi corrisponde un programma di inserti altrettanto ricco, che soddisfa le più
severe esigenze. E, indipendentemente dalle Vostre necessità, sia che vogliate una tornitura di finitura con minima sezione
teorica di truciolo e massima velocità di taglio, oppure una tornitura di sgrossatura, noi abbiamo la soluzione giusta al Vostro
problema: inserti per il bloccaggio con foro, a vite oppure a staffa. Un programma completo.
86
-AP
Geometria particolarmente disegnata per la tornitura con basse
profondità di taglio e medi avanzamenti per grandi lotti e lavorazione
in serie. Si afferma particolarmente
su superfici incostanti grazie alla
particolare preparazione del filo
tagliente si comporta in modo eccellente anche su superfici di fusione o in presenza di croste. Il buon
controllo e la direzione di uscita del
truciolo è efficace anche su acciai
non legati e basso legati con bassa
o media resistenza meccanica.
87
Turning
Tornitura
Tornitura esterna
-AP
Geometry specially designed for
near-net shape turning with low
depths of cut and medium feeds in
batch and mass production. Best
proven on rolled or drawn components, thanks to stabilized cutting
edge also suitable for parts with
casting or forging skin. Good swarf
control and chip evacuation ensured
by optimized chip forming elements
and corrugated cutting edges, with
a focus on unalloyed or low alloyed
steels with low or medium tensile
strength.
Tornitura interna
-AP
Geometrie speziell für das Near-NetShape-Drehen mit geringen Schnitttiefen und mittleren Vorschüben in
der Serien- und Massenfertigung
entwickelt. Besonders bewährt bei
gewalzten oder gezogenen Werkstücken, dank stabilisierter Schneidkante auch für Teile mit Guss- oder
Schmiedekruste geeignet. Gute
Spankontrolle und Spanlenkung
durch optimierte Spanformerelemente und korrigierte Schneidkanten, insbesondere bei un- oder niedriglegierten Stählen geringer bis
mittlerer Festigkeit.
Cartucce
– 48
Geometria molto versatile, è ideale
per tornitura a sezione di truciolo
variabile e per la lavorazione degli
acciai teneri e degli acciai inox.
Inserti
– 48
For medium-duty turning operations.
Soft-cutting chipbreaker geometry.
Used to advantage in applications
producing varying chip sections,
e.g. profile turning (copy turning).
Good dimensional accuracy. Ideally suitable for soft steel materials
and stainless steels.
Scanalatura e troncatura
– 48
Für mittlere Drehbearbeitung, weichschneidend. Günstige Anwendung
bei wechselnden Spanungsquerschnitten, z.B. beim Formdrehen.
Maßgenaues Drehen. Beste Eignung für zum Verkleben neigende
Stahlwerkstoffe und nichtrostende
Stähle.
Filettatura
–4
Geometria adatta a lavorazioni
di finitura. Gli angoli di taglio e
d’inclinazione positivi la rendono
particolarmente adatta a lavorazioni di pezzi che possono presentare
problemi di vibrazione.
Informazioni
–4
Semifinishing geometry for light to
medium-duty steel machining. Positive geometry reduces cutting forces
on vibration prone components.
External turning
–4
Schlichtgeometrie für leichte bis
mittlere Stahlbearbeitung. Reduzierte Passivkräfte durch korrigierten
Neigungswinkel, daher besondere
Eignung auch für labile und zum
Schwingen neigende Drehteile.
Boring
– FW
Geometria Wiper per finitura,
quando si richiede una buona finitura superficiale in applicazioni con
alte velocità di avanzamento. È la
Prima Scelta per la finitura ad alto
rendimento.
Cartridges
– FW
Wiper geometry for finishing, when
good surface finish needs to be
achieved with high feed rates. First
choice for high-performance finishing.
Indexable Inserts
– FW
Wipergeometrie zum Schlichtdrehen, wenn sehr gute Oberflächen
mit hohen Vorschüben erzeugt werden müssen. Vorzugsgeometrie zum
Hochleistungsschlichten.
Threading
– 22
Geometria studiata per lavorazioni
di finitura o superfinitura, dove sia
richiesto oltre ad un’ottima finitura
superficiale anche una stretta tolleranza dimensionale. Eccellente
controllo del truciolo, a contenute
profondità di passata.
Information
– 22
Geometry for finish turning, producing smooth, accurate surfaces.
Very good chip control, especially
at low depths of cut.
Grooving and parting
Drehen
– 22
Zum Fein- und Fertigdrehen mit
hoher Toleranzgenauigkeit und
Oberflächengüte. Sehr gute Spankontrolle, insbesondere bei kleinen
Schnitttiefen.
Außendrehen
Inserti negativi bilaterali
Innendrehen
Negative, double-sided
Kurzklemmhalter
Negativ, doppelseitig
Wendeschneidplatten
Inserti per utensili con il sistema di bloccaggio ISO P
Stechdrehen
NEW
Indexable inserts for ISO clamping system P
Gewindedrehen
NEW
Wendeschneidplatten für ISO-Klemmsystem P
Informationen
Spanformergeometrien
Chipbreaker geometries
Geometrie formatruciolo
Drehen
Turning
Tornitura
Spanformergeometrien
Chipbreaker geometries
Geometrie formatruciolo
Außendrehen
External turning
Tornitura esterna
NEW
Innendrehen
Boring
Tornitura interna
Wendeschneidplatten
Grooving and parting
Stechdrehen
Threading
Gewindedrehen
Information
Informationen
Kurzklemmhalter
Indexable Inserts
Informazioni
Cartridges
Filettatura
Inserti
Scanalatura e troncatura
Cartucce
NEW
88
Wendeschneidplatten für ISO-Klemmsystem P
Indexable inserts for ISO clamping system P
Inserti per utensili con il sistema di bloccaggio ISO P
Negativ, doppelseitig
Negative, double-sided
Inserti negativi bilaterali
– 49
Spanformergeometrie für die mittlere bis grobe Drehbearbeitung.
Hervorragende Spankontrolle durch
speziell gestaltetes Spanformungselement im Eckbereich, gute Spanformung auch bei kleineren Schnitttiefen.
– 49
Geometry for medium to rough
turning. Outstanding chip control
thanks to specially configured chipbreaker, good chip forming even
with low depths of cut.
– 49
Geometria per operazioni mediopesanti. Controllo ottimale del truciolo grazie al rompitrucido posizionato sull‘angolo dell‘inserto; buona
formazione di truciolo anche con
basse profondità di taglio.
– MW
Wipergeometrie zum leichten und
mittleren Drehen mit hohen Vorschüben. Erfahrungswert: Vorschub
doppelt so hoch wie bei Wendeschneidplatten mit Vollradius an der
Schneidenecke bei gleicher Oberflächengüte.
– MW
Wiper geometry for light to medium
turning with high feed rates. Feed
rates twice as high as a traditional
insert with a corner radius without
loss of surface finish.
– MW
–5
Große Anwendungsbreite von mittlerer bis grober Zerspanung. Ausgezeichnete Spankontrolle. Stabile
Schneidenausbildung, deshalb auch
für Schnittunterbrechungen, Schmiedehaut oder Krusten geeignet. Neben der Stahlbearbeitung vorzugsweise für alle Gusseisenwerkstoffe
wie Grauguss, Temperguss und
Sphäroguss.
–5
Geometry with wide range of
applications from medium-duty to
roughing operations. Outstanding
chip control. High edge strength,
hence suitable for interrupted cuts,
forging skin or scale. As well as
steel, preferred geometry for all cast
iron materials such as grey, malleable and nodular cast iron.
–5
Geometria con grande campo
d’impiego, adatta a lavorazioni di
media sgrossatura. Infatti unitamente ad un’ampia area di controllo
truciolo, offre un tagliente con una
microgeometria molto robusta, che
la rende ideale nelle lavorazioni
a taglio interrotto o comunque di
pezzi forgiati e stampati con croste
molto dure. Si tratta di una geometria idonea non solo per lavorare
gli acciai ma fortemente consigliata
per lavorare i vari tipi di ghisa.
– SL
Für mittlere bis leichte Schruppbearbeitung von Stahlwerkstückstoffen,
außerdem für schwer spanbare,
hochlegierte Titan- und Aluminiumwerkstückstoffe. Hohe Belastbarkeit
bei starker Spanformung.
– SL
For medium to light roughing of
steels, also difficult-to-machine highalloy titanium and aluminium materials. High strength to deal with
heavy chip deformation.
– SL
Adatta a lavorazioni medio-basse
di acciai e di materiali di difficile
lavorabilità, quali leghe di titanio e
alluminio.
– SM
Zur mittleren Bearbeitung von zähen Werkstückstoffen. Vor allem
auch für Legierungen auf Chrom-Nickel-Basis bestens geeignet. Gerade
die Klebeneigung dieser Werkstückstoffe auf den Schneidkörper wurde
entwicklungstechnisch auf ein Minimum reduziert.
– SM
For medium duty machining of tough
work piece materials including chrome and nickel based alloys. Minimises tendency for these materials to
adhere to the insert.
– SM
Geometria per lavorazioni medie di
materiali tenaci e di tutte le leghe a
base Nichel-Chromo. Minimizza la
tendenza di questi materiali ad aderire all‘inserto (tagliente di riporto).
– CT
Die Geometrie -CT ist speziell konzipiert für das Auswärtskopierdrehen
(ziehender Schnitt). Wo vorhandene Geometrien lange Späne produzieren, hilft hier die einzigartige
Schnittaufteilung zu einer kontrollierten Spangebung.
– CT
Geometry -CT is specially designed
for outward copy turning. Where
existing geometries produce long
chips, the unique distribution of
the cut with this geometry results in
good chip control.
– CT
La geometra -CT è stata espressamente sviluppata per il controllo del
truciolo nelle lavorazione in tirata. le
attuali geometrie producono lunghi
trucioli e perció enormi problemi di
deformazione. Oggi questo inconveniente viene risolto con l’utilizzo
di questa geometria davvero unica.
Geometria Wiper per applicazioni
di tornitura da leggera a media con
elevate velocità di avanzamento. È
dimostrato per esperienza diretta:
selezionate una velocità di avanzamento doppia rispetto a quella che
si può programmare utilizzando
taglienti con pieno raggio di curvatura dello spigolo ed otterrete la
stessa finitura superficiale.
89
Turning
Tornitura
Tornitura esterna
Tornitura interna
– SR
Geometria di taglio estremamente
robusta per massime sollecitazioni
nella sgrossatura con profonditá di
passata fino a 22 mm ed avanzamenti fino a 2.0 mm per giro, dipendente dalla circonferenza inscritta e
dal raggio di taglio.
Cartucce
– SR
Extremely strong cutting edge geometry for highest loads in roughing
with depths of cut up to 22 mm and
feeds up to 2.0 mm per revolution,
depending on the insert size and
cutting edge radius.
Inserti
– SR
Äußerst stabile Schneidengeometrie
für höchste Beanspruchung bei der
Schruppbearbeitung mit Schnitttiefen
bis 22 mm und Vorschüben bis 2,0
mm pro Umdrehung, abhängig von
Inkreis und Schneidenradius.
Threading
Filettatura
Information
Informazioni
Scanalatura e troncatura
-8
Geometria di taglio molto robusta per
massimi tagli trasversali di truciolatura e massime prestazioni. Rapporto di controllo per la truciolatura
piú elevato. Utilizzabile anche nel
taglio interrotto e per forti carichi
di taglio. Profonditá di passata fino
a 16 mm, avanzamenti fino a 1,6
mm.
External turning
–8
Very stable cutting-edge geometry
for heaviest chip sections and highest metal removal rates. Wide chip
control range. Also used for interrupted-cut operations and applications
involving high cutting edge loading.
Depths of cut up to 16 mm, feeds up
to 1.6 mm.
Boring
–8
Sehr stabile Schneidengeometrie
für höchste Spanungsquerschnitte
und -leistungen. Großer Spankontrollbereich. Anwendung auch bei
unterbrochenem Schnitt und starken
Schneidenbelastungen. Schnitttiefen
bis 16 mm, Vorschübe bis 1,6 mm.
Cartridges
-65
Geometria di sgrossatura con
un‘area di controllo truciolo che
ricopre anche operazioni di media
sgrossatura. Gli angoli di spoglia
positivi generano degli sforzi di taglio contenuti e conseguentemente
un minor assorbimento di potenza.
Inoltre si adatta alla lavorazione di
acciai a bassa resistenza e inossidabili.
Indexable Inserts
– 65
Rough-turning geometry with chip
control capability extending down
into the medium-duty range. Positive
rake angle provides lower cutting
forces, thus reducing power requirements. Also used on low-tensile and
stainless steels.
Grooving and parting
Drehen
– 65
Geometrie für das Schruppdrehen,
deren Spankontrolle bis in den mittleren Arbeitsbereich herunterreicht.
Positiver Spanwinkel führt zur Reduzierung der Schnittkräfte und
des Leistungsbedarfes. Anwendung
auch bei Stählen niedriger Festigkeit und nichtrostenden Stählen.
Außendrehen
Inserti negativi unilaterali
Innendrehen
Negative, single-sided
Stechdrehen
Negativ, einseitig
Kurzklemmhalter
Inserti per utensili con il sistema di bloccaggio ISO P
Wendeschneidplatten
Indexable inserts for ISO clamping system P
Gewindedrehen
NEW
Wendeschneidplatten für ISO-Klemmsystem P
Informationen
Spanformergeometrien
Chipbreaker geometries
Geometrie formatruciolo
Negative basic shape, for clamping system P
Per inserti negativi con bloccaggio tipo P
Drehen
Turning
Tornitura
Tornitura esterna
External turning
Außendrehen
Tornitura interna
Boring
Innendrehen
Cartucce
Cartridges
Kurzklemmhalter
Inserti
Indexable Inserts
Wendeschneidplatten
Scanalatura e troncatura
Grooving and parting
Stechdrehen
Filettatura
Threading
Gewindedrehen
Informazioni
Information
Informationen
90
Negative Grundform, für Klemmsystem P
Spankontrollbereiche
Chip control charts
Diagrammi di controllo truciolo
-FW
-MW
91
Threading
Filettatura
Informazioni
ap = Schnitttiefe / Depth of cut / Profondità di taglio
fn = Vorschub / Feed / Avanzamento al giro
Information
Inserti
Indexable Inserts
Wendeschneidplatten
Cartucce
Cartridges
Kurzklemmhalter
Tornitura interna
Boring
Innendrehen
Tornitura esterna
External turning
Außendrehen
Tornitura
Turning
Drehen
Negative Grundform, für Klemmsystem P
Scanalatura e troncatura
Grooving and parting
Stechdrehen
Per inserti negativi con bloccaggio tipo P
Gewindedrehen
Negative basic shape, for clamping system P
Informationen
Spankontrollbereiche
Chip control charts
Diagrammi di controllo truciolo
Drehen
Turning
Tornitura
Spanformergeometrien
Chipbreaker geometries
Geometrie formatruciolo
Außendrehen
External turning
Tornitura esterna
Innendrehen
Boring
Tornitura interna
Cartucce
Cartridges
Kurzklemmhalter
Inserti
Indexable Inserts
Wendeschneidplatten
Scanalatura e troncatura
Grooving and parting
Stechdrehen
Filettatura
Threading
Gewindedrehen
Informazioni
Information
Informationen
NEW
92
Wendeschneidplatten für ISO-Klemmsystem S
Indexable inserts for ISO clamping system S
Inserti per utensili con il sistema di bloccaggio ISO S
Positiv, einseitig
Positive, single-sided
Inserti positivi unilaterali
–2
Scharfkantige Schneidengeometrie
für die Fein- und Fertigbearbeitung.
Kontrollierte Spanformung bei sehr
kleinen
Spanungsquerschnitten.
Maßgenaues Drehen mit hohen
Oberflächengüten. Wendeschneidplatten mit 0,2 mm Eckenradius
in allseitig präzisionsgeschliffener
Ausführung.
–2
Sharp-edged geometry for finish
machining. Good chip control with
very small chip sections. Turning
with high dimensional accuracy
and smooth surface finishes. Inserts
with 0.2 mm corner radius precision-ground on all sides.
–2
Geometria per superfinitura, con fili
taglienti molto vivi, che permettono
di realizzare ottime finiture ed ottenere strette tolleranze dimensionali
in condizioni di basse profondità di
passata ed avanzamento. Infatti i
taglienti sono rettificati e vi sono inserti con raggi di punta di 0,2 mm.
– 41
Bevorzugte Schneidengeometrie für
die leichte bis mittlere Bearbeitung.
Niedrige Schnittkräfte und reduzierter Leistungsbedarf durch positiven
Spanwinkel. Großer Bereich günstiger Spanformung. Anwendung
auch für kurzspanende Gusseisenwerkstoffe.
– 41
Preferred cutting-edge geometry
for light to medium-duty machining
operations. Low cutting forces and
reduced power requirements thanks
to positive rake angle. Good chip
control over a wide range. Also used
on short-chipping cast-iron materials.
– 41
Geometria realizzata per lavorazioni medio-leggere, sia su acciai
che su ghise. L’angolo di spoglia
positivo richiede potenze limitate. Il
campo di controllo truciolo è ampio.
–67
Zum Schruppdrehen. Geometrie,
deren Spankontrolle im mittleren
Arbeitsbereich liegt. Positiver Spanwinkel führt zur Reduzierung der
Schnittkräfte und des Leistungsbedarfs. Anwendung auch bei Stählen
niedriger Festigkeit und nichtrostenden Stählen.
–67
Geometry providing chip control
in the medium duty range. Positive
rake reduces cutting forces and power consumption. Can also be used
on low-strength and stainless steels.
– 67
Geometria che permette un ottimo
controllo
truciolo
nell‘impiego
medio. L’angolo di spoglia positiva
permette la riduzione sia delle forze
di taglio che dell‘assorbimento di
potenza. Può essere utilizzata anche
su acciai basso legati.
–MU
Die Bezeichnung –MU steht für mittleres, universelles Drehen, das sowohl die Vorbearbeitung bei mittleren Spanungsquerschnitten umfasst
als auch die Fertigbearbeitung mit
kleinen Spanungsquerschnitten.
–MU
The designation –MU stands for
medium, universal turning, covering
both rough machining with medium
chip loads and finish machining
with low chip loads.
–MU
La geometria per inserti positivi MU
di recentissimo sviluppo detiene il
primato mondiale di controllo del
truciolo. Infatti, nessun altro formatruciolo è in grado di coprire un così
vasto campo di applicazione. Sovrametalli ridotti o no, avanzamenti
piccoli, medi o grandi, non sono un
problema per questa nuova specialissima geometria.
…MT…
Ergänzende Geometrie mit stabilisierter Schneide für mittlere Spanungsquerschnitte. Anwendung insbesondere bei höherer Zähigkeitsbeanspruchung und im unterbrochenen Schnitt.
…MT…
Supplementary geometry with stabilized cutting edge for medium
chip sections. Used particularly in
operations that make high demands
on toughness or involve interrupted
cuts.
…MT…
Geometria con filo tagliente rinforzato, particolarmente adatta a
sopportare condizioni di lavoro, a
taglio interrotto o di maggior sollecitazione del tagliente.
Tornitura
Tornitura esterna
Tornitura interna
Turning
Gewindedrehen
Threading
Filettatura
Information
Informazioni
Stechdrehen
93
Cartucce
RCMT…–43
La nuova geometria …-43 è studiata per operazioni di sfacciatura,
copiatura sia di sgrossatura che
finitura. E’ ideale per lavorazione di
leghe al carbonio e acciai inossidabili. La geometria a taglio libero
offre i seguenti campi di impiego:
avanzamento f ≤ 0,1 x D, profondità
di taglio ap ≤ 0,4 x D.
Inserti
RCMT…–43
The new –43 geometry is designed
for use in turning, facing and contouring, including both roughing
and finishing. It is ideal for machining alloy, carbon and stainless
steels. Applications of this free-cutting geometry lie in the following
ranges: feeds f ≤ 0.1 x D, depths of
cut ap ≤ 0.4 x D.
Scanalatura e troncatura
RCMT…–43
Diese Geometrie der Form RCMT…43 ist für den Einsatz beim Längsdrehen, Plan- und Formdrehen
konzipiert und schließt die Schruppund Schlichtbearbeitung mit ein.
Sie eignet sich vorzugsweise für
die Bearbeitung von legierten und
unlegierten Stählen sowie rost- und
säurebeständigen Stahlwerkstoffen.
Der Anwendungsbereich liegt bei
Schnittiefen ap ≤ 0,4 x D und großen Vorschüben f ≤ 0,1 x D.
External turning
RCMT…/RCMX…
Inserti tondi, con diametri da 6 a
32 mm. Geometria estremamente
robusta che permette di sopportare
condizioni di lavoro veramente
gravose. Utilizzabile anche per
lavorazioni con basse profondità
di passata e grandi avanzamenti
(fino 0,1 x diametro ca.). Dal diagramma si può rilevare il campo di
controllo truciolo per ogni diametro
dell’inserto.
Boring
RCMT…/RCMX…
Round RCMT/RCMX inserts in
diameters from 6–32 mm for straight
turning, facing, and profile turning.
Mainly used at small depths of cut
and high feeds up to about 0.1 x
dia. See diagram for range of good
chip control for each insert size.
Cartridges
RCMT…/RCMX…
Runde Wendeschneidplatten der
Form RCMT/RCMX in Durchmessern von 6–32 mm zum Längs-, Planund Formdrehen. Hauptanwendung
bei kleinen Schnitttiefen und großen
Vorschüben bis etwa 0,1 x Durchmesser. Bereich guter Spankontrolle jeder einzelnen Plattengröße
siehe Diagramm.
Indexable Inserts
Inserti positivi tondi
Grooving and parting
Round positive inserts
Wendeschneidplatten
Rund, positiv
Innendrehen
Inserti per utensili con il sistema di bloccaggio ISO S
Kurzklemmhalter
Indexable inserts for ISO clamping system S
Außendrehen
Drehen
Wendeschneidplatten für ISO-Klemmsystem S
Informationen
Spanformergeometrien
Chipbreaker geometries
Geometrie formatruciolo
Drehen
Turning
Tornitura
Spanformergeometrien
Chipbreaker geometries
Geometrie formatruciolo
Außendrehen
External turning
Tornitura esterna
Tornitura interna
Boring
Innendrehen
Cartucce
Cartridges
Kurzklemmhalter
Inserti
Indexable Inserts
Wendeschneidplatten
Scanalatura e troncatura
Grooving and parting
Stechdrehen
Filettatura
Threading
Gewindedrehen
Informazioni
Information
Informationen
94
Wendeschneidplatten für ISO-Klemmsystem S
Indexable inserts for ISO clamping system S
Inserti per utensili con il sistema di bloccaggio ISO S
Positiv, einseitig für die
Aluminiumbearbeitung
Positive single-sided geometries
for aluminium machining
Geometrie positive unilateriali
per la lavorazione dell‘alluminio
– AL 1
Universelle Geometrie mit großem
Einsatzbereich in der Bearbeitung
von Aluminium-Legierungen, Leichtund Buntmetallen, hochschmelzenden Metallen, Kunststoffen, GFK,
Hartpapier, Kohle und Feinkeramik.
– AL 1
Geometry WIDIA AL 1 can be used
for turning cast aluminium, light
alloys, nonferrous metals, plastics,
glass fiber reinforced plastics, laminated board, carbon and fine ceramics.
– AL 1
La Geometria WIDIA AL1 può essere utilizzata per la lavorazione di
alluminio fuso, leghe leggere, metalli non ferrosi, materiali plastici,
materiali plastici rinforzati con fibre
di vetro, lamine, carbonio e materiali ceramici.
– AL 2
Diese ergänzende Geometrie hat
scharfe Schneidkanten, welche
in Verbindung mit sehr positivem
Spanwinkel sehr geringe Schneidkräfte erzeugen. Deshalb ist diese
Geometrie besonders geeignet für
labile und dünnwandige Werkstücke. Bevorzugter Einsatzbereich
ist die Bearbeitung von allgemein
schwierig zu zerspanenden Aluminiumlegierungen mit geringem SiGehalt und Knetlegierungen sowie
Fließpressteilen.
– AL 2
The strength of geometry WIDIA
AL 2 is in the machining of generally difficult-to-machine aluminium
alloys with low Si contents, wrought
alloys and extrusions, WIDIA AL2
achieves optimum results even on
difficult-to-machine materials.
– AL 2
Il punto di forza della geometria
WIDIA AL2 sta nella capacità di lavorare leghe di alluminio a bassa
concentrazione di Si, alluminio lavorato ed estrusioni, altrimenti difficili da lavorare.
– AL 3
Neue, zusätzliche, noch positivere
Geometrie für die rationelle Bearbeitung von Aluminium, Nichteisenmetallen und Kunststoffen. Durch
die sehr positive Spanformrille mit
absolut scharfer Schneidkante werden optimale Werkstückoberflächen
in Verbindung mit geringen Schnittkräften und kurzen Spänen erreicht.
Sogar die Feinbearbeitung von
Stahl, rostfreiem Stahl und Grauguss
ist in Verbindung mit der beschichteten Sorte HCK10 möglich.
– AL 3
New, additional, even more positive geometry for cost-effective
machining of aluminium, nonferrous metals and plastics. The very
positive chipbreaker and extremely
sharp cutting edges result in optimum part finishes together with low
cutting forces and short chips. Even
finishing of steel, stainless steel and
grey iron is possible in conjunction
with the coated grade HCK10.
– AL 3
Una nuova, supplementare, ancora piú positiva geometria, per una
razionale lavorazione dell‘alluminio, dei metalli non ferrosi e delle
materie plastiche. Per mezzo di una
positiva forma della scanalatura del
truciolo con un affilatissimo spigolo di taglio, si ottengono ottimali
superfici, con una minore forza di
taglio e con piú corti tempi di truciolatura. Vengono rese possibili,
con l’uso della qualitá stratificata
HCK10, persino le lavorazioni di
precisione dell‘acciaio, dell‘acciaio
inossidabile e della ghisa grigia.
95
Threading
Filettatura
Informazioni
ap = Schnitttiefe / Depth of cut / Profondità di taglio
fn = Vorschub / Feed / Avanzamento al giro
Information
Inserti
Indexable Inserts
Wendeschneidplatten
Cartucce
Cartridges
Kurzklemmhalter
Tornitura interna
Boring
Innendrehen
Tornitura esterna
External turning
Außendrehen
Tornitura
Turning
Drehen
Positive Grundform, für Klemmsystem S
Scanalatura e troncatura
Grooving and parting
Stechdrehen
Per inserti positivi con bloccaggio tipo S
Gewindedrehen
Positive basic shape, for clamping system S
Informationen
Spankontrollbereiche
Chip control charts
Diagrammi di controllo truciolo
Drehen
Turning
Tornitura
Schneidstoff-Übersicht
Cutting material chart
Classificazione dei materiali da taglio
Tornitura esterna
External turning
Außendrehen
Tornitura interna
Boring
Innendrehen
Cartucce
Cartridges
Kurzklemmhalter
Inserti
Indexable Inserts
Wendeschneidplatten
Scanalatura e troncatura
Grooving and parting
Stechdrehen
Filettatura
Threading
Gewindedrehen
Informazioni
Information
Informationen
Die erweiterte Norm DIN ISO 513
schließt über das Hartmetall hinaus auch
Schneidkeramiken und die superharten
polykristallinen Schneidstoffe Bornitrid
und Diamant mit ein und legt zusätzliche
Bezeichnungssymbole für diese Schneidstoffgruppen fest.
96
As well as hardmetals, the extended standard DIN ISO 513 also includes ceramic
cutting materials and the superhard polycrystalline materials boron nitride and
diamond, specifying additional identification symbols for these cutting material
groups.
La norma DIN ISO 513 ampliata comprende, oltre al metallo duro, anche il materiale da taglio ceramico, nonché il
nitruro di boro ed il diamante policristallino e stabilisce ulteriori simboli per la definizione di questi gruppi di materiali da tagio.
Polykristallines kubisches Bornitrid (CBN) mit niedrigem CBN-Anteil
Polycrystalline cubic boron nitride (CBN) with low content of CBN
Nitruro cubico di boro policristallino (CBN) con basso contenuto di CBN
BH
Polykristallines kubisches Bornitrid (CBN) mit hohem CBN-Anteil
Polycrystalline cubic boron nitride (CBN) with high content of CBN
Nitruro cubico di boro policristallino (CBN) con alto contenuto di CBN
DP
Polykristalliner Diamant (PKD)
Polycrystalline diamond (PCD)
Diamante policristallino (PCD)
97
Tornitura esterna
Tornitura interna
beschichtete Schneidkeramik / coated ceramics / materiale da taglio ceramico rivestito
BL
Cartucce
CC
Inserti
Nitridkeramik auf Si3N4-Basis / Si3N4-base nitride ceramics /
ceramica al nitruro a base di Si3N4
Threading
Filettatura
Information
Informazioni
Scanalatura e troncatura
CN
Boring
Mischkeramik Al2O3 + Metallcarbid / Composite ceramics Al2O3 + metal carbide /
ceramica mista Al2O3 + carburo metallico
Cartridges
Oxidkeramik auf Al2O3-Basis / Al2O3-base oxide ceramics / ossiceramica a base di Al2O3
Kurzklemmhalter
CA
CM
Indexable Inserts
beschichtetes Hartmetall / coated hardmetal / metallo duro rivestito
Grooving and parting
Außendrehen
HC
Innendrehen
unbeschichtetes Hartmetall auf TiC/TiN-Basis (Cermets) / uncoated TiC/TiN-base hardmetal
(cermets) / metallo duro non rivestito a base di TiC/TiN (Cermet)
Wendeschneidplatten
Diamant
Diamond
Diamante
HT
Stechdrehen
Bornitrid
Cubic boron nitride
Nitruro di boro
unbeschichtetes Hartmetall auf WC-Basis / uncoated WC-base hardmetal /
metallo duro non rivestito a base di WC
Gewindedrehen
Schneidkeramik
Ceramics
Materiale da taglio
ceramico
HW
External turning
Untergruppe
Subgroup
Sottogruppo
Symbol Merkmal
Symbol Feature
Simbolo Caratteristica
Hartmetall
Hardmetal
Metallo duro
Tornitura
per tornitua
Turning
for turning
Informationen
Hauptgruppe
Main group
Gruppo principale
zum Drehen
Drehen
ISO-Anwendungsbereiche
ISO application ranges
Campi di applicazione ISO
Tornitura
Turning
Drehen
Schneidstoff-Sorten
Grades
Gradi
P
M
M
P
Außendrehen
S
External turning
N
K
TN5015
N
K
M
P
Tornitura interna
Boring
Innendrehen
TN5020
N
K
TN6010
Cartridges
Kurzklemmhalter
S
Cartucce
N
K
TN6025
M
P
Indexable Inserts
Wendeschneidplatten
S
Inserti
N
K
N
K
M
P
Stechdrehen
TN7010
S
S
Scanalatura e troncatura
N
K
M
P
S
Filettatura
Threading
Gewindedrehen
TN7015
N
K
H
HC-P25
S
Informazioni
Information
Informationen
TN7025
H
HC-P15
H
HC-P10
H
HC-P05
Grooving and parting
TN7005
H
HC-S25
H
HC-S10
H
HC-K20
H
HC-K15
H
HC-K10
Tornitura esterna
98
M
P
NEW
M
P
NEW
N
K
HCK10
S
S
M
P
50
45
40
35
30
25
20
15
10
05
Sorte / Grade / Grado
Metallo duro rivestito
CVD - TiN-TiCN-Al2O3
Lavorazioni leggere e medie
Per tutti i tipi di ghisa
Beschichtetes Hartmetall
PVD - TiAlN Multilayer
Leichte Bearbeitung
Für schwer spanbare Legierungen
Coated hardmetal
PVD - TiAlN Multilayer
Light machining
For difficult-to-machine alloys
Metallo duro rivestito
PVD - TiAlN Multilayer
Lavorazioni leggere
Per leghe di difficile lavorabilità
TN6025
HC-S25
Beschichtetes Hartmetall
PVD - TiAlN Multilayer
Leichte und mittlere Bearbeitung
Für schwer spanbare Legierungen
Coated hardmetal
PVD - TiAlN Multilayer
Light and medium machining
For difficult-to-machine alloys
Metallo duro rivestito
PVD - TiAlN Multilayer
Lavorazioni leggere e medie
Per leghe di difficile lavorabilità
TN7005
HC-P05
Beschichtetes Hartmetall
MT-CVD / CVD - TiN-TiCN-Al2O3-ZrCN
Extrem verschleißbeständig
Leichte Bearbeitung
Für Stahl jeder Art und Sphäroguss im
glatten Schnitt
Coated hardmetal
MT-CVD / CVD - TiN-TiCN-Al2O3-ZrCN
Extremely wear resistant
Light machining
For steels and nodular cast iron
in non-interrupted cuts
Metallo duro rivestito
MT-CVD / CVD - TiN-TiCN-Al2O3-ZrCN
Estremamente resistente all‘usura
Lavorazioni leggere
Per tutti i tipi di acciaio e ghisa grafitica
sferoidale nelle applicazioni a taglio
continuo
TN7010
HC-P10
Beschichtetes Hartmetall
MT-CVD / CVD - TiN-TiCN-Al2O3-ZrCN
Sehr verschleißbeständig
Leichte und mittlere Bearbeitung
Für Stahl jeder Art und Sphäroguss
Coated hardmetal
MT-CVD / CVD - TiN-TiCN-Al2O3-ZrCN
Very wear resistant
Light and medium machining
For steels and nodular cast iron
Metallo duro rivestito
MT-CVD / CVD - TiN-TiCN-Al2O3-ZrCN
Estremamente resistente all‘usura
Lavorazioni leggere e medie
Per tutti i tipi di acciaio e ghisa grafitica
sferoidale
TN7015
HC-P15
Beschichtetes Hartmetall
MT-CVD / CVD - TiN-TiCN-Al2O3-ZrCN
Gute Balance zwischen Verschleißbeständigkeit und Zähigkeit
Leichte und mittlere Bearbeitung
Für Stahl jeder Art und Sphäroguss
Coated hardmetal
MT-CVD / CVD - TiN-TiCN-Al2O3-ZrCN
Good balance of wear resistance and
toughness properties
Light and medium machining
For steels and nodular cast iron
Metallo duro rivestito
MT-CVD / CVD - TiN-TiCN-Al2O3-ZrCN
Buona combinazione di resistenza
all‘usura e tanacità
Lavorazioni leggere e medie
Per tutti i tipi di acciaio e ghisa grafitica
sferoidale
TN7025
HC-P25
Beschichtetes Hartmetall
MT-CVD / CVD - TiN-TiCN-Al2O3-ZrCN
Gute Zähigkeitseigenschaften
Mittlere und schwere Bearbeitung
Für Stahl jeder Art und Sphäroguss
Coated hardmetal
MT-CVD / CVD - TiN-TiCN-Al2O3-ZrCN
Good toughness properties
Medium and heavy machining
For steels and nodular cast iron
Metallo duro rivestito
MT-CVD / CVD - TiN-TiCN-Al2O3-ZrCN
Buone proprietà di tenacità
Lavorazioni medie e pesanti
Per tutti i tipi di acciaio e ghisa grafitica
sferoidale
Innendrehen
99
Tornitura
Turning
Threading
Filettatura
Information
Informazioni
NEW
Kurzklemmhalter
TN6010
HC-S10
Wendeschneidplatten
NEW
Tornitura esterna
Coated hardmetal
CVD - TiN-TiCN-Al2O3
Light and medium machining
For cast irons
Tornitura interna
Beschichtetes Hartmetall
CVD - TiN-TiCN-Al2O3
Leichte und mittlere Bearbeitung
Für Gusseisen jeder Art
Cartucce
TN5020
HC-K20
Inserti
Matello duro rivestito
MT-CVD / CVD - TiN-TiCN-Al2O3-ZrCN
Lavorazioni leggere e medie
Per tutti i tipi di ghisa
Scanalatura e troncatura
Coated hardmetal
MT-CVD / CVD - TiN-TiCN-Al2O3-ZrCN
Light and medium machining
For cast irons
External turning
Beschichtetes Hartmetall
MT-CVD / CVD - TiN-TiCN-Al2O3-ZrCN
Leichte und mittlere Bearbeitung
Für Gusseisen jeder Art
Boring
TN5015
HC-K15
Cartridges
Metallo duro rivestito
PVD - TiAlN-Al2O3 su metallo duro a
micrograna
Lavorazioni leggere e medie
Per leghe di alluminio
Indexable Inserts
PVD - TiAlN-Al2O3 on micro-grain
hardmetal
Light and medium machining
For aluminium alloys
Grooving and parting
Beschichtetes Hartmetall
PVD - TiAlN-Al2O3 auf
Feinkornhartmetall
Für Aluminiumlegierungen
Außendrehen
HCK10
HC-K10
Stechdrehen
Descrizione di grado
Gewindedrehen
Grade description
Informationen
Sorte / Grade / Grado Sortenbeschreibung
Drehen
Sortenbeschreibung
Grade description
Descrizione di grado
Tornitura
Turning
Drehen
Schneidstoff-Sorten
Grades
Gradi
P
M
M
P
Außendrehen
S
External turning
N
K
TN8025
N
K
M
P
Tornitura interna
Boring
Innendrehen
HWK10
N
K
M
S
Cartridges
Cartucce
N
K
M
HW-K15
S
M
P
Indexable Inserts
Inserti
N
K
M
P
K
Stechdrehen
N
TTR
S
S
Scanalatura e troncatura
N
K
M
P
S
Filettatura
Threading
Gewindedrehen
TTX
N
K
H
HT-P10
S
Informazioni
Information
Informationen
TTI15
H
HW-P10
H
HW-P35
H
HW-P25
Grooving and parting
TTM
H
Wendeschneidplatten
THM
H
HF-N15
Kurzklemmhalter
HWK15
H
HF-N10
H
HC-M25
H
HC-P35
Tornitura esterna
100
N
K
TN7035
S
S
P
P
M
P
50
45
40
35
30
25
20
15
10
5
Sorte / Grade / Grado
Mittlere Bearbeitung
Unbeschichtetes Hartmetall
Für Stahl jeder Art und Sphäroguss
Uncoated hardmetal
Medium machining
For steels and nodular cast iron
Metallo duro non rivestito
Lavorazione media
Per acciai di tutti i tipi e ghisa grafitica
sferoidale
T TR
HW-P35
Unbeschichtetes Hartmetall
Mittlere und schwere Bearbeitung
Für Stahl jeder Art und Sphäroguss
Einsatz mit niedrigen Schnittgeschwindigkeiten auch unter ungünstigen
Bedingungen
Uncoated hardmetal
Light and medium machining
For steels and nodular cast iron
To be used at low cutting speeds, also
under unfavorable conditions
Metallo duro non rivestito
Lavorazioni leggere e medie
Per acciai di tutti i tipi e ghisa grafitica
sferoidale
Da utilizzare con basse velocità di taglio, anche in condizioni di lavorazione
difficili
T TX
HW-P10
Unbeschichtetes Hartmetall
Sehr verschleißbeständige Sorte
Leichte Bearbeitung
Einsatz unter günstigen Bedingungen
Uncoated hardmetal
Very wear resistant grade
Light machining
To be used under favorable conditions
Metallo duro non rivestito
Qualità da taglio estremamente resistente all’usura
Lavorazioni leggere
Da utilizzare in condizioni di lavorazione favorevoli
TTI15
HT-P10
Cermet
Leichte Bearbeitung
Extrem hohe Warmverschleißbeständigkeit
Für Stahl jeder Art und Sphäroguss
Einsatz bei sehr hohen Schnittgeschwindigkeiten unter günstigen Bedingungen
Cermet
Light machining
Extremely good wear resistance at elevated temperatures = cutting speeds
For steels and nodular cast iron
Recommended for high cutting speeds
under favorable conditions
Cermet
Lavorazioni leggere
Resistentissima all’usura alle alte temperature = alte velocità di taglio
Per acciai di tutti i tipi e ghisa grafitica
sferoidale
Consigliato per velocità di taglio elevate
in condizioni favorevoli
101
Turning
Tornitura
Tornitura esterna
TTM
HW-P25
Tornitura interna
Metallo duro non rivestito
Straordinaria combinazione di durezza,
resistenza all’usura, stabilità dei taglienti
e tenacità
Lavorazioni leggere e medie
Per ghisa, leghe non ferrose e non-metalli, anche in condizioni di lavorazione
difficili
Cartucce
Uncoated hardmetal
Extraordinary good balance of hardness, wear resistance, edge stability and
toughness
Light and medium machining
For cast iron, all non-ferrous metals and
non-metals, and also useful in unfavorable machining conditions
Inserti
THM
HW-K15
Unbeschichtetes Hartmetall
Hervorragende Balance zwischen
Härte, Verschleißbeständigkeit,
Schneidenstabilität und Zähigkeit
Leichte und mittlere Bearbeitung
Für Gusseisen, alle NE-Metalle und
Nichtmetalle auch unter ungünstigen
Bedingungen
Scanalatura e troncatura
Metallo duro non rivestito
Metallo duro a micrograna con elevata
stabilità dei taglienti
Lavorazioni leggere e medie
Per materiali non-ferrosi e non-metalli
Filettatura
Uncoated hardmetal
Micro-grain hardmetal with high cutting
edge stability
Light and medium machining
For nonferrous metals and non-metals
Informazioni
Unbeschichtetes Hartmetall
Feinkörniges Hartmetall mit hoher
Schneidenstabilität
Leichte und mittlere Bearbeitung
Für NE-Metalle und Nichtmetalle
External turning
HWK15
HF-N15
Boring
Metallo duro non rivestito
Metallo duro a micrograna con elevata
stabilità dei taglienti
Lavorazioni leggere
Per materiali non-ferrosi e non-metalli
Cartridges
Uncoated hardmetal
Micro-grain hardmetal with high cutting
edge stability
Light machining
For nonferrous metals and non-metals
Indexable Inserts
Unbeschichtetes Hartmetall
Feinkörniges Hartmetall mit hoher
Schneidenstabilität
Leichte Bearbeitung
Für NE-Metalle und Nichtmetalle
Grooving and parting
HWK10
HF-N10
Threading
Metallo duro rivestito
MT-CVD / CVD - TiN-TiCN-Al2O3-ZrCN
Buona combinazione di resistenza
all’usura e tanacità
Lavorazioni leggere e medie
Per acciaio inossidabile austenitico serie
AISI 300
Information
Coated hardmetal
MT-CVD / CVD - TiN-TiCN-Al2O3-ZrCN
Good balance of wear resistance and
toughness properties
Light and medium machining
For austenitic stainless steel AISI 300
series
Außendrehen
TN8025
HC-M25
Beschichtetes Hartmetall
MT-CVD / CVD - TiN-TiCN-Al2O3-ZrCN
Gute Balance zwischen Verschleißbeständigkeit und Zähigkeit
Leichte und mittlere Bearbeitung
Für rostbeständigen austenitischen Stahl
Innendrehen
Metallo duro rivestito
MT-CVD / CVD - TiN-TiCN-Al2O3-ZrCN
Qualità da taglio estremamente tenace
Lavorazioni pesanti
Per tutti i tipi di acciaio e ghisa grafitica
sferoidale
Kurzklemmhalter
Coated hardmetal
MT-CVD / CVD - TiN-TiCN-Al2O3-ZrCN
Extremely tough grade
Heavy machining
For steels and nodular cast iron
Wendeschneidplatten
TN7035
HC-P35
Beschichtetes Hartmetall
MT-CVD / CVD - TiN-TiCN-Al2O3-ZrCN
Extrem zähe Sorte
Schwere Bearbeitung
Für Stahl jeder Art und Sphäroguss
Stechdrehen
Descrizione di grado
Gewindedrehen
Grade description
Informationen
Sorte / Grade / Grado Sortenbeschreibung
Drehen
Sortenbeschreibung
Grade description
Descrizione di grado
Tornitura
Turning
Drehen
Schneidstoff-Sorten
Grades
Gradi
M
K
NEW
M
P
K
NEW
S
External turning
N
CW5025
P
K
Innendrehen
M
Tornitura interna
Boring
N
PB100
N
K
M
S
Cartucce
Cartridges
Kurzklemmhalter
PB170
N
K
M
S
M
P
Indexable Inserts
Inserti
N
K
S
M
P
K
Stechdrehen
BL-H01
N
PD50
Scanalatura e troncatura
N
K
M
P
S
Filettatura
Threading
Gewindedrehen
PD100
H
DP-N01
H
DP-N05
H
Grooving and parting
PB300
H
BL-H05
Wendeschneidplatten
PB250
H
BH-K01
H
BH-K05
H
CN-K15
H
CM-H10
Außendrehen
N
CW2015
Tornitura esterna
Informationen
Information
Informazioni
102
P
S
S
P
P
S
50
45
40
35
30
25
20
15
10
05
Sorte / Grade / Grado
PB300
BL-H01
Kubisch-kristallines Bornitrid CBN
Niedriger Gehalt an CBN-Korn
Anderer Binder als PB250, daher empfohlen, wenn PB250 durch Tribooxidation oder Diffusion verschleißt
Vorschlichten und Schlichten im glatten
oder unterbrochenen Schnitt
Für gehärteten Stahl
Polycrystalline cubic boron nitride
Lower content of CBN grain
Semifinishing and finishing in continuous
or interrupted cut
For hardened steel
Nitruro cubico di boro policristallino
Contenuto di CBN ridotto
Legante diverso rispetto a PB250, perico alternativa a PB250 nel caso della
triboossidazione e/o diffusione
Semifinitura e finitura a taglio continuo
o interrotto
Per acciai temprati
PD50
DP-N05
Polykristalliner Diamant
Spezieller WC-Co-Binder mit Hartmetallunterlage
Schruppen, Vorschlichten und Schlichten
Für sehr abrasive NE-Werkstoffe
Vorzugssorte bei stark unterbrochenem
Schnitt
Polycrystalline diamond
Roughing, semifinishing and finishing
For very abrasive non-ferrous materials
First choice for heavily interrupted cuts
Diamante policristallino
Legante speciale WC-Co con substrato
in metallo duro
Sgrossatura, semifinitura e finitura
Per materiali non-ferrosi molto abrasivi
soprattutto nel caso di tagli fortemente
interrotti
PD100
DP-N01
Polykristalliner Diamant
Spezieller WC-Co-Binder mit Hartmetallunterlage
Vorschlichten und Schlichten
Für NE-Werkstoffe
Bei glattem wie unterbrochenem Schnitt
Polycrystalline diamond
Semifinishing and finishing
For non-ferrous materials
Continuous or interrupted cut
Diamante policristallino
Legante speciale WC-Co con substrato
in metallo duro
Semifinitura e finitura
Per materiali non-ferrosi
Taglio continuo o interrotto
103
Turning
Tornitura
Tornitura esterna
Nitruro cubico di boro policristallino
Contenuto di CBN ridotto
Semifinitura e finitura a taglio continuo
o interrotto
Per acciai temprati
Tornitura interna
Polycrystalline cubic boron nitride
Lower content of CBN grain
Semifinishing and finishing in continuous
or interrupted cut
For hardened steel
Cartucce
Kubisch-kristallines Bornitrid CBN
Niedriger Gehalt an CBN-Korn
Vorschlichten und Schlichten im glatten
oder unterbrochenen Schnitt
Für gehärteten Stahl
Inserti
PB250
BL-H05
Scanalatura e troncatura
Nitruro cubico di boro policristallino
Contenuto di CBN elevato
Estremamente resistente all‘usura
Semifinitura a taglio continuo o interrotto
alle velocità di taglio da basse a medie
Per ghisa grigia e sferoidale, superleghe
e acciai temprati fino a 54 HRC
Filettatura
Polycrystalline cubic boron nitride
High content of CBN grain
Extremely wear resistant
Semifinishing in continuous or interrupted cut at low to medium cutting speed
For grey and nodular cast iron, refractory Ni/Co base alloys and hardened
steel up to 54 HRc
Informazioni
PB170
BH-K01
Kubisch-kristallines Bornitrid CBNHoher
Gehalt an CBN-Korn
Außergewöhnlich verschleißbeständig
Vorschlichten im glatten oder unterbrochenen Schnitt bei niedriger bis mittlerer
Schnittgeschwindigkeit
Für Grau- und Sphäroguss, hochwarmfeste Ni-/Co-Basis-Legierungen und
gehärteten Stahl bis 54 HRC
External turning
Nitruro cubico di boro policristallino
Contenuto di CBN elevatissimo
Estremamente resistente all‘usura
Sgrossatura e semifinitura a taglio continuo o interrotto
Per ghisa grigia e superleghe
Boring
Polycrystalline cubic boron nitride
Very high content of CBN grain
Extremely wear resistant
Roughing and semifinishing in continuous or interrupted cuts
For grey cast iron and refractory Ni/Co
base alloys
Cartridges
PB100
BH-K05
Kubisch-kristallines Bornitrid CBN
Sehr hoher Gehalt an CBN-Korn
Außergewöhnlich verschleißbeständig
Schruppen und Vorschlichten im glatten
oder unterbrochenen Schnitt
Für Grauguss und hochwarmfeste Ni/Co-Basis-Legierungen
Indexable Inserts
Ceramica a base di Si3N4
Ottima tenacità
Sgrossatura, anche in presenza di tagli
interrotti
Adatto a lavorazione HP
Lavorazione con o senza refrigerante
Per ghisa grigia
Grooving and parting
Silicon nitride ceramic
Extraordinary toughness properties
Roughing, also in heavily interrupted cuts
Capable of high performance turning
To be used both with or without coolant
For grey cast iron
Threading
CW5025
CN-K15
Siliziumnitridkeramik
Hervorragende Zähigkeitseigenschaften
Schruppen, auch im stark unterbrochenen Schnitt
Geeignet für Hochleistungsdrehen
Mit oder ohne Kühlschmierung einsetzbar
Für Grauguss
Information
NEW
CW2015
CM-H10
Außendrehen
Ceramica mista nera
A base di Al2O3 e TiCN
Buona tenacità con alta resistenza
all‘usura
Semifinitura e finitura
Per materiali ferrosi temprati e ghisa
grigia (finitura)
Innendrehen
Mixed (black) ceramic
Matrix Al2O3 and TiCN
Good toughness properties combined
with good wear resistance
Semifinishing and finishing
For hardened iron base materials and
grey cast iron (finishing)
Kurzklemmhalter
Mischkeramik
Matrix Al2O3 und TiCN
Gute Zähigkeitseigenschaften bei hoher
Verschleißbeständigkeit
Vorschlichten und Schlichten
Für gehärtete Eisenwerkstoffe und Grauguss (Schlichten)
Wendeschneidplatten
NEW
Stechdrehen
Descrizione di grado
Gewindedrehen
Grade description
Informationen
Sorte / Grade / Grado Sortenbeschreibung
Drehen
Sortenbeschreibung
Grade description
Descrizione di grado
Code
Sorten / Grades / Gradi
Standard
Außendrehen
External turning
Tornitura esterna
CCGT
THM
TTR
TTX
TTI15
TN8025
TN7035
l
s
r
d
d1
einseitig / single-sided / unilaterale
1 236 08 300 ..
CCGT060202-MU 1 221 03 100 ..
09 CCGT09T302-2
1 236 08 580 ..
6,45 2,38 0,2 6,35 2,8
0,2
9,65 3,97 0,2 9,52 4,4
einseitig / single-sided / unilaterale
06 CCMT060202
Innendrehen
Boring
Tornitura interna
Kurzklemmhalter
Wendeschneidplatten
Grooving and parting
Stechdrehen
Scanalatura e troncatura
Indexable Inserts
Inserti
Cartridges
Cartucce
Gewindedrehen
Threading
Filettatura
CCMT060204
CCMT060208
CCMT060204-2
CCMT060208-2
CCMT060204-MU
CCMT060208-MU
CCMW060202
CCMW060204
09 CCMT090304
CCMT090308
CCMT090312
CCMT090304-2
CCMT090304-MU
CCMT090308-MU
CCMT090312-MU
CCMT090304-41
CCMT090308-41
CCMT090312-41
CCMW090302
CCMW090304
CCMW090308
CCMT09T304
CCMT09T308
CCMT09T312
CCMT09T304-2
CCMT09T304-MU
CCMT09T308-MU
CCMT09T312-MU
CCMT09T304-41
CCMT09T308-41
CCMT09T312-41
CCMW09T304
CCMW09T308
12 CCMT120408
CCMT120412
CCMT120404-41
CCMT120408-41
CCMT120412-41
CCMT120404-MU
CCMT120408-MU
CCMT120412-MU
CCMT120408-67
CCMT120412-67
CCMW120404
CCMW120408
Informationen
Information
Informazioni
104
TN7025
WIDIA
06 CCGT060202-2
CCM...
Maße
Dimensions
Dimensioni
U
©
TN7015
TN7010
TN7005
TN6025
TN6010
TN5020
©
TTM
Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.
Beispiel: 1 236 08 300 TN8025
The grade name should be added after the ordering code.
Sample: 1 236 08 300 TN8025
Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine.
Es: 1 236 08 300 TN8025
TN5015
Drehen
Turning
Tornitura
© = beschichtet / coated / rivestiti
U = unbeschichtet / uncoated / non rivestiti
©
Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
222
222
222
236
236
221
221
222
222
222
222
222
236
221
221
221
238
238
238
222
222
222
222
222
222
236
221
221
221
238
238
238
222
222
222
222
238
238
238
221
221
221
213
213
222
222
46
46
46
28
28
03
03
45
45
46
46
46
28
03
03
03
41
41
41
45
45
45
46
46
46
28
03
03
03
41
41
41
45
45
46
46
41
41
41
03
03
03
90
90
45
45
300
302
304
302
308
302
304
300
302
512
514
516
512
512
514
516
512
514
516
510
512
514
582
584
586
582
582
584
586
582
584
586
582
584
624
626
622
624
626
622
624
626
291
292
622
624
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
6,45 2,38 0,2
0,4
0,8
0,4
0,8
0,4
0,8
0,2
0,4
9,35 3,18 0,4
0,8
1,2
0,4
0,4
0,8
1,2
0,4
0,8
1,2
0,2
0,4
0,8
9,65 3,97 0,4
0,8
1,2
0,4
0,4
0,8
1,2
0,4
0,8
1,2
0,4
0,8
12,9 4,76 0,8
1,2
0,4
0,8
1,2
0,4
0,8
1,2
0,8
1,2
0,4
0,8
6,35 2,8
9,52 4,4
9,52 4,4
12,7 5,5
Standard
003
027
009
023
THM
TTR
TTM
TTX
..
..
..
..
6,45 2,38 0,2 6,35 2,8
0,4
9,65 3,18 0,2 9,52 4,4
0,4
12,9 4,76 0,8 12,7 5,5
Tornitura esterna
46
46
46
46
External turning
235
235
235
235
Außendrehen
1
1
1
1
105
Tornitura interna
Cartucce
Inserti
Scanalatura e troncatura
Boring
Cartridges
Filettatura
Indexable Inserts
Grooving and parting
9,65 3,18 0,4 9,52 3,81
08
08
12,9 4,76 0,4 12,7 5,16
0,8
1,2
0,4
0,8
1,2
0,4
0,8
1,2
0,4
0,8
1,2
0,4
0,8
0,4
0,8
1,2
0,8
1,2
1,6
0,8
1,2
0,8
1,2
1,6
0,8
1,2
0,8
1,2
1,6
12,9 4,76 0,8 12,7 5,16
1,2
1,6
0,8
1,2
1,6
0,4
0,8
1,2
0,8
Kurzklemmhalter
Innendrehen
4,8 1,98 0,4 4,76 2,15
Wendeschneidplatten
doppel-/einseitig / double-/single-sided /
bi-/unilaterale
09 CNMG090304-22 1 238 43 512 ..
CNMG090308-22 1 238 43 514 ..
CNMG090308-49 1 238 15 514 ..
12 CNMA120404
1 222 41 622 ..
CNMA120408
1 222 41 624 ..
CNMA120412
1 222 41 626 ..
CNMG120404
1 222 44 622 ..
CNMG120408
1 222 44 624 ..
CNMG120412
1 222 44 626 ..
CNMG120404-22 1 238 43 622 ..
CNMG120408-22 1 238 43 624 ..
CNMG120412-22 1 238 43 626 ..
CNMG120404-FW 1 221 00 901 ..
CNMG120408-FW 1 221 00 902 ..
CNMG120412-FW 1 221 00 903 ..
CNMG120404-4
1 236 26 622 ..
CNMG120408-4
1 236 26 624 ..
CNMG120404-48 1 236 23 622 ..
CNMG120408-48 1 236 23 624 ..
CNMG120412-48 1 236 23 626 ..
CNMG120408-49 1 238 15 624 ..
CNMG120412-49 1 238 15 626 ..
CNMG120416-49 1 238 15 627 ..
CNMG120408-MW 1 221 00 102 ..
CNMG120412-MW 1 221 00 103 ..
CNMG120408-5
1 236 60 624 ..
CNMG120412-5
1 236 60 626 ..
CNMG120416-5
1 236 60 627 ..
CNMG120408-AP 1 221 00 011..
CNMG120412-AP 1 221 00 012..
CNMG120408-SL
1 221 00 624 ..
CNMG120412-SL
1 221 00 626 ..
CNMG120416-SL
1 221 00 627 ..
CNMM120408-65 1 236 24 624 ..
CNMM120412-65 1 236 24 626 ..
CNMM120416-65 1 236 24 627 ..
CNMM120408-8
1 236 02 624 ..
CNMM120412-8
1 236 02 626 ..
CNMM120416-8
1 236 02 627 ..
CNMP120404-SM 1 221 02 622 ..
CNMP120408-SM 1 221 02 624 ..
CNMP120412-SM 1 221 02 626 ..
CNMX120408ER93 1 236 72 300 ..
Stechdrehen
1 236 52 012 ..
Informazioni
CNMG...-SL
d1
Threading
CNMG...-AP
d
Information
CNMG...MW
r
Gewindedrehen
CNMG...FW
s
einseitig / single-sided / unilaterale
CPGT04T104-3
doppelseitig/
double-sided
bilaterale
TTI15
l
einseitig / single-sided / unilaterale
CCMX060204L10
09 CCMX090302L10
CCMX090304L10
12 CCMX120408L16
CNM...
TN8025
TN7035
TN7025
TN7015
TN7010
TN7005
TN6025
TN6010
TN5020
TN5015
WIDIA
06 CCMX060202L10 1 235 46 015 ..
CPGT
Maße
Dimensions
Dimensioni
U
©
Informationen
CCMX
©
Tornitura
Sorten / Grades / Gradi
Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.
Beispiel: 1 236 08 300 TN8025
The grade name should be added after the ordering code.
Sample: 1 236 08 300 TN8025
Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine.
Es: 1 236 08 300 TN8025
Turning
Code
Drehen
© = beschichtet / coated / rivestiti
U = unbeschichtet / uncoated / non rivestiti
©
Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti
Code
Sorten / Grades / Gradi
Standard
Tornitura esterna
External turning
Außendrehen
Tornitura interna
Boring
Innendrehen
Cartucce
Cartridges
Kurzklemmhalter
CNM...
CNMP...-SM
einseitig/
single-sided
unilaterale
Inserti
Indexable Inserts
Wendeschneidplatten
Scanalatura e troncatura
Grooving and parting
Stechdrehen
Gewindedrehen
Threading
Filettatura
DCGT
DCGT...-MU
Informationen
Information
Informazioni
106
THM
TTR
TTX
TTI15
TN8025
TN7035
TN7025
TN7015
TN7010
TN7005
TN6025
TN6010
TN5020
Maße
Dimensions
Dimensioni
U
©
WIDIA
WIDIA
doppel-/einseitig / double-/
single-sided / bi-/unilaterale
16 CNMA160612
1 222 41
CNMG160608
1 222 44
CNMG160612
1 222 44
CNMG160612-48 1 236 23
CNMG160608-5
1 236 60
CNMG160612-5
1 236 60
CNMG160616-5
1 236 60
CNMG160608-SL
1 221 00
CNMG160612-SL
1 221 00
CNMG160616-SL
1 221 00
CNMM160608-65 1 236 24
CNMM160612-65 1 236 24
CNMM160616-65 1 236 24
CNMM160608-8
1 236 02
CNMM160612-8
1 236 02
CNMM160616-8
1 236 02
CNMM160624-8
1 236 02
CNMP160608-SM 1 221 02
CNMP160612-SM 1 221 02
CNMP160616-SM 1 221 02
19 CNMA190612
1 222 41
CNMA190616
1 222 41
CNMG190612
1 222 44
CNMG190616
1 222 44
CNMG190608-5
1 236 60
CNMG190612-5
1 236 60
CNMG190616-5
1 236 60
CNMG190624-5
1 236 60
CNMG190612-SL
1 221 00
CNMG190616-SL
1 221 00
CNMM190612-65 1 236 24
CNMM190616-65 1 236 24
CNMM190624-65 1 236 24
CNMM190612-8
1 236 02
CNMM190616-8
1 236 02
CNMM190624-8
1 236 02
CNMM190616-SR 1 226 02
CNMM190624-SR 1 226 02
CNMM190740-13 1 213 33
CNMP190616-SM 1 221 02
25 CNMM250924-8
1 236 02
CNMM250916-SR 1 226 02
CNMM250924-SR 1 226 02
l
736
734
736
736
734
736
737
734
736
737
734
736
737
734
736
737
739
734
736
737
836
837
836
837
834
836
837
839
836
837
836
837
839
836
837
839
837
839
420
837
959
957
959
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
s
r
16,1 6,35 1,2
0,8
1,2
1,2
0,8
1,2
1,6
0,8
1,2
1,6
0,8
1,2
1,6
0,8
1,2
1,6
2,4
0,8
1,2
1,6
19,3 6,35 1,2
1,6
1,2
1,6
0,8
1,2
1,6
2,4
1,2
1,6
1,2
1,6
2,4
1,2
1,6
2,4
1,6
2,4
19,3 7,94 4,0
19,3 6,35 1,6
25,4 9,52 2,4
1,6
2,4
d
d1
15,88 5,16
19,05 7,94
19,05 7,94
19,05 7,94
25,79 9,12
einseitig / single-sided / unilaterale
07 DCGT070202-2
DCGT...-2
©
TTM
Bitte geben Sie den Sortennamen nach Bestellnummer der an.
Beispiel: 1 236 08 300 TN8025
The grade name should be added after the ordering code.
Sample: 1 236 08 300 TN8025
Dare il nome del gardo dopo il numero d‘ordine.
Es: 1 236 08 300 TN8025
TN5015
Drehen
Turning
Tornitura
© = beschichtet / coated / rivestiti
U = unbeschichtet / uncoated / non rivestiti
©
Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti
1 236 05 300 ..
DCGT070202-MU 1 221 13 100 ..
11 DCGT11T302-2
1 236 05 580 ..
7,75 2,38 0,2 6,35 2,8
0,2
11,6 3,97 0,2 9,52 4,4
Standard
r
d
d1
THM
TTR
TTM
TTX
TTI15
TN8025
TN7035
TN7025
TN7015
TN7010
TN6025
TN6010
TN7005
einseitig / single-sided / unilaterale
DCMX11T302L-18 1 235 45 031 ..
DCMX11T304R-18 1 235 45 032 ..
DCMX11T304L-18 1 235 45 033 ..
DCMX11T308R-18 1 235 45 034 ..
15 DCMX150404R-25 1 235 45 014 ..
DCMX150408R-29 1 235 45 016 ..
doppel-/einseitig / double-/single-sided /
bi-/unilaterale
11 DNMG110404-22 1 238 33 522 .. DNMG110408-22 1 238 33 524 .. DNMG110408-48 1 236 33 522 ..
DNMG110408-48 1 236 33 524 ..
DNMG110412-48 1 236 33 526 ..
DNMG110408-49 1 238 25 524 ..
DNMG110412-49 1 238 25 526 ..
15 DNMG150404-22 1 238 33 622 ..
DNMG150408-22 1 238 33 624 ..
DNMG150412-22 1 238 33 626 ..
11,6 3,97 0,2 9,52 4,4
0,2
0,4
0,4
0,8
0,4
0,8
11,6 4,76 0,4 9,52 3,81
0,8
0,8
0,8
1,2
0,8
1,2
15,5 4,76 0,4 12,7 5,16
0,8
1,2
107
External turning
Tornitura esterna
Tornitura interna
Cartucce
Inserti
Scanalatura e troncatura
Filettatura
Informazioni
7,75 2,38 0,2 6,35 2,8
0,4
0,8
0,4
0,8
0,4
0,8
0,4
11,6 3,97 0,4 9,52 4,4
0,8
1,2
0,4
0,8
1,2
0,4
0,8
0,4
0,8
1,2
0,4
15,5 4,76 0,4 12,7 5,5
0,8
1,2
1,6
0,4
0,8
1,2
0,4
0,8
1,2
0,8
Boring
Cartridges
Indexable Inserts
Grooving and parting
Threading
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
Außendrehen
300
302
304
302
304
302
304
302
582
584
586
582
584
586
582
584
582
584
586
582
622
624
626
627
622
624
626
622
624
626
624
Innendrehen
36
36
36
38
38
13
13
35
36
36
36
13
13
13
38
38
31
31
31
35
36
36
36
36
13
13
13
31
31
31
35
Kurzklemmhalter
222
222
222
236
236
221
221
222
222
222
222
221
221
221
236
236
238
238
238
222
222
222
222
222
221
221
221
238
238
238
222
Wendeschneidplatten
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Information
doppelseitig/
double-sided
bilaterale
s
Stechdrehen
DCMT070204
DCMT070208
DCMT070204-2
DCMT070208-2
DCMT070204-MU
DCMT070208-MU
DCMW070204
11 DCMT11T304
DCMT11T308
DCMT11T312
DCMT11T304-MU
DCMT11T308-MU
DCMT11T312-MU
DCMT11T304-2
DCMT11T308-2
DCMT11T304-41
DCMT11T308-41
DCMT11T312-41
DCMW11T304
15 DCMT150404
DCMT150408
DCMT150412
DCMT150416
DCMT150404-MU
DCMT150408-MU
DCMT150412-MU
DCMT150404-41
DCMT150408-41
DCMT150412-41
DCMW150408
11 DCMX11T302R-18 1 235 45 030 ..
DNM...
TN5020
TN5015
l
Gewindedrehen
DCMX
WIDIA
einseitig / single-sided / unilaterale
07 DCMT070202
DCMT...-MU
Maße
Dimensions
Dimensioni
U
©
Informationen
DCM...
©
Tornitura
Sorten / Grades / Gradi
Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.
Beispiel: 1 236 08 300 TN8025
The grade name should be added after the ordering code.
Sample: 1 236 08 300 TN8025
Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine.
Es: 1 236 08 300 TN8025
Turning
Code
Drehen
© = beschichtet / coated / rivestiti
U = unbeschichtet / uncoated / non rivestiti
©
Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti
Code
Sorten / Grades / Gradi
Standard
Außendrehen
External turning
Tornitura esterna
DNM...
DNMG...FW
Innendrehen
Boring
Tornitura interna
Cartucce
Cartridges
Kurzklemmhalter
Inserti
Indexable Inserts
Wendeschneidplatten
DNMG...MW
Scanalatura e troncatura
Grooving and parting
Stechdrehen
Filettatura
Threading
Gewindedrehen
Informazioni
Information
Informationen
einseitig/
single-sided
monolaterale
108
THM
TTR
TTM
TTX
TTI15
TN8025
TN7035
TN7025
WIDIA
doppel-/einseitig / double-/single-sided /
bi-/unilaterale
15 DNMG150404-FW 1 221 10 901 ..
DNMG150408-FW 1 221 10 902 ..
DNMG150408-49 1 238 25 624 ..
DNMG150412-49 1 238 25 626 ..
DNMG150408-MW 1 221 10 102 ..
DNMG150412-MW 1 221 10 103 ..
DNMG150408-5 1 236 70 724 ..
DNMG150412-5 1 236 70 726 ..
DNMG150408-AP 1 221 10 001 ..
DNMG150412-AP 1 221 10 002 ..
DNMP150404-SM 1 221 12 622 ..
DNMP150408-SM 1 221 12 624 ..
DNMP150412-SM 1 221 12 626 ..
DNMA150608
1 222 31 634 ..
DNMA150612
1 222 31 636 ..
DNMG150604
1 222 34 632 ..
DNMG150608
1 222 34 634 ..
DNMG150612
1 222 34 636 ..
DNMG150604-22 1 238 33 632 ..
DNMG150608-22 1 238 33 634 ..
DNMG150612-22 1 238 33 636 ..
DNMG150604-FW 1 221 10 911 ..
DNMG150608-FW 1 221 10 912 ..
DNMG150604-4 1 236 36 632 ..
DNMG150608-4 1 236 36 634 ..
DNMG150612-4 1 236 36 636 ..
DNMG150604-48 1 236 33 632 ..
DNMG150608-48 1 236 33 634 ..
DNMG150612-48 1 236 33 636 ..
DNMG150616-48 1 236 33 637 ..
DNMG150608-49 1 238 25 634 ..
DNMG150612-49 1 238 25 636 ..
DNMG150616-49 1 238 25 637 ..
DNMG150608-MW 1 221 10 112 ..
DNMG150612-MW 1 221 10 113 ..
DNMG150608-5 1 236 70 734 ..
DNMG150612-5 1 236 70 736 ..
DNMG150616-5 1 236 70 737 ..
DNMG150608-AP 1 221 10 011..
DNMG150612-AP 1 221 10 012..
DNMG150604-CT 1 221 14 632 ..
DNMG150608-CT 1 221 14 634 ..
DNMG150612-CT 1 221 14 636 ..
DNMG150608-SL 1 221 10 634 ..
DNMG150612-SL 1 221 10 636 ..
DNMM150608-65 1 236 34 734 ..
DNMM150612-65 1 236 34 736 ..
DNMM150616-65 1 236 34 737 ..
DNMP150604-SM 1 221 12 632 ..
DNMP150608-SM 1 221 12 634 ..
DNMP150612-SM 1 221 12 636 ..
Maße
Dimensions
Dimensioni
U
©
TN7015
TN7010
TN7005
TN6025
TN6010
©
TN5020
Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.
Beispiel: 1 236 08 300 TN8025
The grade name should be added after the ordering code.
Sample: 1 236 08 300 TN8025
Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine.
Es: 1 236 08 300 TN8025
TN5015
Drehen
Turning
Tornitura
© = beschichtet / coated / rivestiti
U = unbeschichtet / uncoated / non rivestiti
©
Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti
l
s
r
d
d1
15,5 4,76 0,4 12,7 5,16
0,8
0,8
1,2
0,8
1,2
0,8
1,2
0,8
1,2
0,4
0,8
1,2
15,5 6,35 0,8 12,7 5,16
1,2
0,4
0,8
1,2
0,4
0,8
1,2
0,4
0,8
0,4
0,8
1,2
0,4
0,8
1,2
1,6
0,8
1,2
1,6
0,8
1,2
0,8
1,2
1,6
0,8
1,2
0,4
0,8
1,2
0,8
1,2
0,8
1,2
1,6
0,4
0,8
1,2
20
25
32
RNMG
12
25
620 ..
950 ..
28,5
7,0
-
2,38
-
6,0
2,8
-
3,18
-
8,0
3,4
-
3,97
-
10,0
4,4
-
4,76
-
12,0 4,4
-
6,35
-
16,0 5,4
-
6,35
7,94
9,52
-
20,0 6,5
25,0 7,2
32,0 9,5
-
4,76
9,52
-
25,04 9,12
Tornitura
Tornitura esterna
Turning
External turning
Boring
Tornitura interna
Cartucce
-
Cartridges
22,0 10,0
Außendrehen
THM
TTR
TTM
TTX
TTI15
TN8025
19,5 10,0 4,0 19,05 6,35
4,0
4,0
4,0
30,0 12,0 4,0 19,05 6,35
4,0
4,0
4,0
40,0 9,52 2,4
9,12
Inserti
-
Scanalatura e troncatura
16
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
18,0
12,7 5,16
109
Filettatura
12
300
304
412
414
582
584
622
624
730
734
831
941
051
-
Informazioni
10
TN7035
12,5
Indexable Inserts
08
einseitig / single-sided /
unilaterale
RCMT0602MO
1 222 76
RCMT0602MO-43 1 222 76
RCMT0803MO
1 222 76
RCMT0803MO-43 1 222 76
RCMT10T3MO
1 222 76
RCMT10T3MO-43 1 222 76
RCMT1204MO
1 222 76
RCMT1204MO-43 1 222 76
RCMT1606MO
1 222 76
RCMT1606MO-43 1 222 76
RCMX2006MOT
1 222 76
RCMX2507MOT
1 222 76
RCMX3209MOT
1 222 76
doppelseitig / double-sided /
bilaterale
RNMG120400
1 222 74
RNMG250900
1 222 74
20
Grooving and parting
d1
Threading
06
TN7025
doppelseitig / double-sided /
bilaterale
28 NNGJ281020-1D 1 213 86 353 ..
NNGJ281020
1 213 86 348 ..
RCM...
TN7015
TN7010
TN7005
TN6025
TN6010
TN5020
TN5015
..
..
..
..
..
..
..
..
..
d
Innendrehen
210
220
449
511
310
320
445
512
500
r
Information
NNGJ
doppelseitig / double-sided /
bilaterale
19 LNUX191940T
1 213 33
LNUX191940-13
1 213 33
LNUX191940-16
1 213 90
LNUX191940-RRP 1 233 38
30 LNUX301940T
1 213 33
LNUX301940-13
1 213 33
LNUX301940-16
1 213 90
LNUX301940-RRP 1 233 38
40 LNUX400924EN9 1 236 59
s
Kurzklemmhalter
LNUX
l
Wendeschneidplatten
LNMX
WIDIA
doppelseitig / double-sided /
bilaterale
18 LNMX181220-HP 1 213 86 805 ..
LNMX181220-SP 1 213 86 810 ..
Maße
Dimensions
Dimensioni
U
©
Gewindedrehen
Standard
©
Stechdrehen
Sorten / Grades / Gradi
Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.
Beispiel: 1 236 08 300 TN8025
The grade name should be added after the ordering code.
Sample: 1 236 08 300 TN8025
Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine.
Es: 1 236 08 300 TN8025
Informationen
Code
Drehen
© = beschichtet / coated / rivestiti
U = unbeschichtet / uncoated / non rivestiti
©
Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti
Code
Sorten / Grades / Gradi
Standard
Boring
Innendrehen
External turning
Tornitura interna
09
Außendrehen
Tornitura esterna
SCM...
12
Kurzklemmhalter
Cartridges
Cartucce
15
SN...
09
12
Wendeschneidplatten
Indexable Inserts
Inserti
15
19
SNM...
09
Stechdrehen
Threading
Gewindedrehen
Filettatura
Grooving and parting
Scanalatura e troncatura
doppelseitig/
double-sided
bilaterale
Informationen
Information
Informazioni
110
12
THM
TTR
TTM
TTX
TTI15
TN8025
TN7035
TN7025
WIDIA
einseitig / single-sided /
unilaterale
SCMT090304
1 222 16 512 ..
SCMT090308
1 222 16 514 ..
SCMT090304-MU 1 221 23 512 ..
SCMT090308-MU 1 221 23 514 ..
SCMT09T304
1 222 16 522 ..
SCMT09T308
1 222 16 524 ..
SCMT09T304-MU 1 221 23 582 ..
SCMT09T308-MU 1 221 23 584 ..
SCMT09T304-41 1 238 11 522 ..
SCMT09T308-41 1 238 11 524 ..
SCMW090304
1 222 15 512 ..
SCMT120408
1 222 16 624 ..
SCMT120412
1 222 16 626 ..
SCMT120416
1 222 16 627 ..
SCMT120408-MU 1 221 23 624 ..
SCMT120412-MU 1 221 23 626 ..
SCMT120416-MU 1 221 23 627 ..
SCMW120408
1 222 15 624 ..
SCMT150512
1 222 16 766 ..
doppelseitig / double-sided /
bilaterale
SNGN090308
1 213 51 514 ..
SNUN090308
1 213 11 514 ..
SNGN120408
1 213 51 624 ..
SNGN120412
1 213 51 626 ..
SNUN120408
1 213 11 624 ..
SNUN120412
1 213 11 626 ..
SNUN150412
1 213 11 726 ..
SNUN190412
1 213 11 826 ..
doppel-/einseitig / double-/single-sided /
bi-/unilaterale
SNMG090308
1 222 14 514 ..
SNMG090304-22 1 238 13 512 ..
SNMG090308-22 1 238 13 514 ..
SNMA120408
1 222 11 624 ..
SNMA120412
1 222 11 626 ..
SNMG120404
1 222 14 622 ..
SNMG120408
1 222 14 624 ..
SNMG120412
1 222 14 626 ..
SNMG120404-22 1 238 13 622 ..
SNMG120408-22 1 238 13 624 ..
SNMG120412-22 1 238 13 626 ..
SNMG120416-22 1 238 13 627 ..
SNMG120408-4 1 236 46 624 ..
SNMG120412-4 1 236 46 622 ..
SNMG120404-48 1 236 43 622 ..
SNMG120408-48 1 236 43 624 ..
SNMG120412-48 1 236 43 626 ..
SNMG120408-49 1 238 35 624 ..
SNMG120412-49 1 238 35 626 ..
SNMG120416-49 1 238 35 627 ..
SNMG120408-5 1 236 61 624 ..
SNMG120412-5 1 236 61 626 ..
SNMG120416-5 1 236 61 627 ..
Maße
Dimensions
Dimensioni
U
©
TN7015
TN7010
TN7005
TN6025
TN6010
©
TN5020
Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.
Beispiel: 1 236 08 300 TN8025
The grade name should be added after the ordering code.
Sample: 1 236 08 300 TN8025
Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine.
Es: 1 236 08 300 TN8025
TN5015
Drehen
Turning
Tornitura
© = beschichtet / coated / rivestiti
U = unbeschichtet / uncoated / non rivestiti
©
Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti
l
d1
9,52 3,18 0,4
0,8
0,4
0,8
9,52 3,97 0,4
0,8
0,4
0,8
0,4
0,8
9,52 3,18 0,4
12,7 4,76 0,8
1,2
1,6
0,8
1,2
1,6
0,8
15,88 5,56 1,2
-
4,4
-
4,4
-
4,4
5,5
9,52 3,18 0,8
0,8
12,7 4,76 0,8
1,2
0,8
1,2
15,88 4,76 1,2
19,05 4,76 1,2
-
-
-
-
-
-
9,52 3,18 0,8
0,4
0,8
12,7 4,76 0,8
1,2
0,4
0,8
1,2
0,4
0,8
1,2
1,6
0,8
1,2
0,4
0,8
1,2
0,8
1,2
1,6
0,8
1,2
1,6
-
3,81
-
5,16
d
s
r
-
19,05 6,35
25,4 7,94
25,4 9,52
9,12
-
9,12
111
Turning
Tornitura
Tornitura esterna
-
Tornitura interna
7,94
Cartucce
-
External turning
6,35
Boring
-
Inserti
5,16
Scanalatura e troncatura
-
Filettatura
5,16
Cartridges
15,88 6,35
-
Indexable Inserts
12,7 4,76
1,2
0,8
1,2
1,6
0,8
1,2
1,6
0,8
1,2
1,6
0,8
1,2
1,2
0,8
0,8
1,2
1,6
2,4
0,8
1,2
1,6
1,6
1,2
1,6
2,4
0,8
1,2
1,6
1,2
1,6
1,2
1,6
0,8
1,2
1,6
1,2
1,6
1,2
1,6
2,4
1,2
1,6
2,4
1,6
2,4
1,6
2,4
2,4
1,6
2,4
Grooving and parting
THM
TTR
TTM
TTX
TTI15
TN8025
TN7035
TN7025
TN7015
TN7010
TN7005
TN6025
TN6010
TN5020
TN5015
12,7 4,76 0,8
Informazioni
25
Threading
19
d1
Information
einseitig/
single-sided
unilaterale
d
Innendrehen
15
r
Kurzklemmhalter
doppelseitig/
double-sided
bilaterale
s
Wendeschneidplatten
12
l
Stechdrehen
SNM...
WIDIA
doppel-/einseitig / double-/single-sided /
bi-/unilaterale
SNMG120408-AP 1 221 20 011..
SNMG120412-AP 1 221 20 012..
SNMG120408-SL 1 221 20 624 ..
SNMG120412-SL 1 221 20 626 ..
SNMG120416-SL 1 221 20 627 ..
SNMM120408-65 1 236 44 624 ..
SNMM120412-65 1 236 44 626 ..
SNMM120416-65 1 236 44 627 ..
SNMM120408-8 1 236 01 624 ..
SNMM120412-8 1 236 01 626 ..
SNMM120416-8 1 236 01 627 ..
SNMP120408-SM 1 221 22 624 ..
SNMP120412-SM 1 221 22 626 ..
SNMG150612
1 222 14 736 ..
SNMG150608-48 1 236 43 734 ..
SNMG150608-5 1 236 61 734 ..
SNMG150612-5 1 236 61 736 ..
SNMG150616-5 1 236 61 737 ..
SNMG150624-5 1 236 61 739 ..
SNMG150608-SL 1 221 20 734 ..
SNMG150612-SL 1 221 20 736 ..
SNMG150616-SL 1 221 20 737 ..
SNMM150616-65 1 236 44 737 ..
SNMM150612-8 1 236 01 736 ..
SNMM150616-8 1 236 01 737 ..
SNMM150624-8 1 236 01 739 ..
SNMP150608-SM 1 221 22 734 ..
SNMP150612-SM 1 221 22 736 ..
SNMP150616-SM 1 221 22 737 ..
SNMA190612
1 222 11 836 ..
SNMA190616
1 222 11 837 ..
SNMG190612
1 222 14 836 ..
SNMG190616
1 222 14 837 ..
SNMG190608-5 1 236 61 834 ..
SNMG190612-5 1 236 61 836 ..
SNMG190616-5 1 236 61 837 ..
SNMG190612-SL 1 221 20 836 ..
SNMG190616-SL 1 221 20 837 ..
SNMM190612-65 1 236 44 836 ..
SNMM190616-65 1 236 44 837 ..
SNMM190624-65 1 236 44 839 ..
SNMM190612-8 1 236 01 836 ..
SNMM190616-8 1 236 01 837 ..
SNMM190624-8 1 236 01 839 ..
SNMM190616-SR 1 226 01 837 ..
SNMM190624-SR 1 226 01 839 ..
SNMP190616-SM 1 221 22 837 ..
SNMM250724EN92 1 236 75 100 ..
SNMM250724-8 1 236 01 959 ..
SNMM250916-SR 1 226 01 957 ..
SNMM250924-SR 1 226 01 959 ..
Maße
Dimensions
Dimensioni
U
©
Gewindedrehen
Standard
©
Außendrehen
Sorten / Grades / Gradi
Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.
Beispiel: 1 236 08 300 TN8025
The grade name should be added after the ordering code.
Sample: 1 236 08 300 TN8025
Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine.
Es: 1 236 08 300 TN8025
Informationen
Code
Drehen
© = beschichtet / coated / rivestiti
U = unbeschichtet / uncoated / non rivestiti
©
Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti
Code
Sorten / Grades / Gradi
Standard
SOUN1904ZZT-3
25 SOUN2506ZZT-2
SOUN2506ZZT-3
SP...
Innendrehen
Boring
Tornitura interna
12
Kurzklemmhalter
Cartridges
Cartucce
Wendeschneidplatten
Inserti
Indexable Inserts
15
19
25
SPGN090308
SPMR090308
SPUN090304
SPUN090308
SPGN120304
SPGN120308
SPGN120312
SPGR120308
SPMR120304
SPMR120308
SPMR120312
SPUN120304
SPUN120308
SPUN120312
SPUN120312T
SPGN120412
SPUN120412T
SPUN150412
SPUN150412T
SPGN190400
SPUN190412
SPUN190416T
SPUN250620T
Scanalatura e troncatura
Grooving and parting
Filettatura
Threading
Gewindedrehen
Informazioni
Information
Informationen
Stechdrehen
SPUR120308L
TCGT110202-MU
112
s
TTR
TTX
TTI15
TN8025
TN7035
TN7025
TN7015
TN7010
TN7005
TN6025
TN6010
TN5020
THM
r
d
d1
1
1
1
1
213
213
213
213
56
56
56
56
820
830
920
930
..
..
..
..
19,05 4,76
-
-
25,4 6,35
-
0,35
0,7
0,4
0,8
-
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
213
213
222
213
213
213
213
213
222
222
222
222
213
213
213
223
213
213
213
223
213
213
223
223
55
55
90
15
15
55
55
55
90
90
90
90
15
15
15
15
55
15
15
15
55
15
15
15
512
514
505
512
514
612
614
616
035
506
507
508
612
614
616
616
626
626
726
726
820
826
827
938
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
9,52 3,18 0,4
0,8
0,8
0,4
0,8
12,7 3,18 0,4
0,8
1,2
0,8
0,4
0,8
1,2
0,4
0,8
1,2
12,7 4,76 1,2
1,2
1,2
15,88 4,76 1,2
1,2
19,05 4,76
1,2
1,6
25,4 6,35 2,0
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
1 235 15 624 ..
1 235 15 664 ..
-
-
12,7 3,18
0,8
0,8
11,0 2,38
0,2 6,35 2,8
0,2
einseitig / single-sided / unilaterale
11 TCGT110202-2
TCGT
l
einseitig / single-sided / unilaterale
12 SPUR120308R
TCGT
WIDIA
einseitig / single-sided / unilaterale
09 SPGN090304
SPUR
Maße
Dimensions
Dimensioni
U
©
einseitig / single-sided / unilaterale
19 SOUN1904ZZT-2
Außendrehen
External turning
Tornitura esterna
SOUN
©
TTM
Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.
Beispiel: 1 236 08 300 TN8025
The grade name should be added after the ordering code.
Sample: 1 236 08 300 TN8025
Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine.
Es: 1 236 08 300 TN8025
TN5015
Drehen
Turning
Tornitura
© = beschichtet / coated / rivestiti
U = unbeschichtet / uncoated / non rivestiti
©
Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti
1 236 07 300 ..
1 221 43 100 ..
Standard
THM
TTR
TTM
TTX
TTI15
TN8025
TN7035
TN7025
TN7015
TN7010
TN7005
TN6025
TN6010
TN5020
TN5015
WIDIA
l
s
r
d
d1
doppelseitig / double-sided / bilaterale
TNMG110308-22
TNMG110308-49
16 TNMA160408
TNMA160412
TNMG160404
TNMG160408
TNMG160412
TNMG160404-22
TNMG160408-22
TNMG160412-22
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
238
238
222
222
222
222
222
238
238
238
23
45
21
21
24
24
24
23
23
23
314
314
524
526
522
524
526
522
524
526
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
11,0 3,18 0,4 6,35 2,3
0,8
0,8
16,5 4,76 0,8 9,52 3,81
1,2
0,4
0,8
1,2
0,4
0,8
1,2
Stechdrehen
11 TNMG110304-22 1 238 23 312 ..
113
External turning
Tornitura esterna
Tornitura interna
Cartucce
Inserti
Scanalatura e troncatura
Filettatura
Informazioni
Boring
Cartridges
11,0 2,38 0,2 6,35 2,8
0,4
0,8
0,4
0,4
0,8
0,4
16,5 3,97 0,4 9,52 4,4
0,8
1,2
0,4
0,8
1,2
0,4
0,4
0,8
0,4
22,0 4,76 0,8 12,7 5,5
1,2
Indexable Inserts
Grooving and parting
Threading
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
Information
300
302
304
302
302
304
302
582
584
586
582
584
586
582
582
584
582
624
626
Innendrehen
26
26
26
18
43
43
25
26
26
26
43
43
43
18
21
21
25
26
26
Kurzklemmhalter
222
222
222
236
221
221
222
222
222
222
221
221
221
236
238
238
222
222
222
Wendeschneidplatten
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Gewindedrehen
TCMT110204
TCMT110208
TCMT110204-2
TCMT110204-MU
TCMT110208-MU
TCMW110204
16 TCMT16T304
TCMT16T308
TCMT16T312
TCMT16T304-MU
TCMT16T308-MU
TCMT16T312-MU
TCMT16T304-2
TCMT16T304-41
TCMT16T308-41
TCMW16T304
22 TCMT220408
TCMT220412
Außendrehen
einseitig / single-sided / unilaterale
11 TCMT110202
TNM…
Maße
Dimensions
Dimensioni
U
©
Informationen
TCM...
©
Tornitura
Sorten / Grades / Gradi
Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.
Beispiel: 1 236 08 300 TN8025
The grade name should be added after the ordering code.
Sample: 1 236 08 300 TN8025
Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine.
Es: 1 236 08 300 TN8025
Turning
Code
Drehen
© = beschichtet / coated / rivestiti
U = unbeschichtet / uncoated / non rivestiti
©
Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti
Code
Sorten / Grades / Gradi
Standard
Tornitura esterna
External turning
Außendrehen
Tornitura interna
Boring
Innendrehen
Cartucce
Cartridges
Kurzklemmhalter
TNM...
doppelseitig/
double-sided
bilaterale
Wendeschneidplatten
Indexable Inserts
Inserti
einseitig/
single-sided
unilaterale
Scanalatura e troncatura
Grooving and parting
Stechdrehen
Filettatura
Threading
Gewindedrehen
doppelseitig/
double-sided
bilaterale
einseitig/
single-sided
monolaterale
Informationen
Information
Informazioni
114
THM
TTR
TTM
TTX
TTI15
TN8025
TN7035
TN7025
WIDIA
doppel-/einseitig / double-/single-sided /
bi-/unilaterale
16 TNMG160404-4 1 236 16 522 ..
TNMG160408-4
1 236 16 524 ..
TNMG160412-4
1 236 16 526 ..
TNMG160404-48 1 236 63 522 ..
TNMG160408-48 1 236 63 524 ..
TNMG160412-48 1 236 63 526 ..
TNMG160416-48 1 236 63 527 ..
TNMG160408-49 1 238 45 524 ..
TNMG160412-49 1 238 45 526 ..
TNMG160416-49 1 238 45 527 ..
TNMG160408-5
1 236 62 524 ..
TNMG160412-5
1 236 62 526 ..
TNMG160416-5
1 236 62 527 ..
TNMG160408-AP 1 221 40 011..
TNMG160412-AP 1 221 40 012..
TNMM160408-65 1 236 64 524 ..
TNMM160412-65 1 236 64 526 ..
TNMM160416-65 1 236 64 527 ..
TNMM160408-8 1 236 03 524 ..
TNMM160412-8 1 236 03 526 ..
TNMP160404-SM 1 221 42 522 ..
TNMP160408-SM 1 221 42 524 ..
TNMP160412-SM 1 221 42 526 ..
22 TNMA220408
1 222 21 624 ..
TNMA220412
1 222 21 626 ..
TNMA220416
1 222 21 627 ..
TNMG220404
1 222 24 622 ..
TNMG220408
1 222 24 624 ..
TNMG220412
1 222 24 626 ..
TNMG220416
1 222 24 627 ..
TNMG220404-48 1 236 63 622 ..
TNMG220408-48 1 236 63 624 ..
TNMG220412-48 1 236 63 626 ..
TNMG220408-49 1 238 45 624 ..
TNMG220412-49 1 238 45 626 ..
TNMG220416-49 1 238 45 627 ..
TNMG220408-5
1 236 62 624 ..
TNMG220412-5
1 236 62 626 ..
TNMG220416-5
1 236 62 627 ..
TNMM220408-65 1 236 64 624 ..
TNMM220412-65 1 236 64 626 ..
TNMM220416-65 1 236 64 627 ..
TNMM220408-8 1 236 03 624 ..
TNMM220412-8 1 236 03 626 ..
TNMM220416-8 1 236 03 627 ..
TNMP220404-SM 1 221 42 622 ..
TNMP220408-SM 1 221 42 624 ..
TNMP220412-SM 1 221 42 626 ..
27 TNMG270608-5 1 236 62 734 ..
TNMG270612-5
1 236 62 736 ..
TNMG270616-5
1 236 62 737 ..
TNMG270624-5
1 236 62 739 ..
TNMM270612-8 1 236 03 736 ..
TNMM270616-8 1 236 03 737 ..
TNMM270624-8 1 236 03 739 ..
Maße
Dimensions
Dimensioni
U
©
TN7015
TN7010
TN7005
TN6025
TN6010
©
TN5020
Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.
Beispiel: 1 236 08 300 TN8025
The grade name should be added after the ordering code.
Sample: 1 236 08 300 TN8025
Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine.
Es: 1 236 08 300 TN8025
TN5015
Drehen
Turning
Tornitura
© = beschichtet / coated / rivestiti
U = unbeschichtet / uncoated / non rivestiti
©
Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti
l
s
r
d
d1
16,5 4,76 0,4 9,52 3,81
0,8
1,2
0,4
0,8
1,2
1,6
0,8
1,2
1,6
0,8
1,2
1,6
0,8
1,2
0,8
1,2
1,6
0,8
1,2
0,4
0,8
1,2
0,8
1,2
1,6
0,4
0,8
1,2
1,6
0,4
0,8
1,2
0,8
1,2
1,6
0,8
1,2
1,6
22,0 4,76 0,8 12,7 5,16
1,2
1,6
0,8
1,2
1,6
0,4
0,8
1,2
27,5 6,35 0,8 15,88 6,35
1,2
1,6
2,4
1,2
1,6
2,4
Standard
THM
TTR
TTM
TTX
TTI15
TN8025
TN7035
TN7025
TN7015
TN7010
TN7005
TN6025
TN6010
TN5020
TN5015
l
s
r
d
d1
21
21
21
21
21
21
514
516
524
526
527
627
..
..
..
..
..
..
16,5 3,18 0,8 9,52
1,2
16,5 4,76 0,8 9,52
1,2
1,6
22,0 4,76 1,6 12,7
-
Tornitura esterna
213
213
213
213
213
213
External turning
1
1
1
1
1
1
Außendrehen
TNUN160312
TNUN160408
TNUN160412
TNUN160416
22 TNUN220416
-
9,52
-
12,7
-
15,88
-
einseitig / single-sided / unilaterale
VBMT160404
VBMT160408
VBMT160412
1 222 56 522 ..
1 222 56 524 ..
1 222 56 526 ..
16,6 4,76 0,4 9,52 4,4
0,8
1,2
115
Cartucce
Inserti
Scanalatura e troncatura
Boring
Filettatura
Informazioni
Cartridges
6,35
Indexable Inserts
6,35 3,4
Grooving and parting
11,0 2,38 0,4
0,8
0,4
0,8
0,4
0,8
11,0 3,18 0,4
0,8
0,4
0,8
0,4
0,8
16,5 3,18 0,4
0,8
1,2
0,8
0,4
0,8
1,2
0,4
0,8
1,2
0,8
0,8
22,0 4,76 0,8
1,2
1,6
27,5 6,35 2,0
Threading
Information
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
Innendrehen
302
304
302
304
302
304
312
314
517
518
312
314
512
514
516
032
501
502
503
512
514
516
514
516
624
626
627
738
Kurzklemmhalter
65
65
65
65
25
25
65
65
90
90
25
25
65
65
65
90
90
90
90
25
25
25
25
25
25
25
25
25
Wendeschneidplatten
222
222
213
213
213
213
213
213
222
222
213
213
213
213
213
222
222
222
222
213
213
213
235
235
213
213
213
223
Stechdrehen
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Gewindedrehen
TPGA110208
TPGN110204
TPGN110208
TPUN110204
TPUN110208
TPGN110304
TPGN110308
TPMR110304
TPMR110308
TPUN110304
TPUN110308
16 TPGN160304
TPGN160308
TPGN160312
TPGR160308
TPMR160304
TPMR160308
TPMR160312
TPUN160304
TPUN160308
TPUN160312
TPUR160308R
TPUR160308L
22 TPUN220408
TPUN220412
TPUN220416
27 TPUN270620T
Tornitura interna
einseitig / single-sided / unilaterale
11 TPGA110204
VBMT
WIDIA
doppelseitig / double-sided / bilaterale
16 TNUN160308
TP....
Maße
Dimensions
Dimensioni
U
©
Informationen
TNUN
©
Tornitura
Sorten / Grades / Gradi
Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.
Beispiel: 1 236 08 300 TN8025
The grade name should be added after the ordering code.
Sample: 1 236 08 300 TN8025
Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine.
Es: 1 236 08 300 TN8025
Turning
Code
Drehen
© = beschichtet / coated / rivestiti
U = unbeschichtet / uncoated / non rivestiti
©
Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti
Code
Sorten / Grades / Gradi
Standard
WNM...
Außendrehen
External turning
Tornitura esterna
Innendrehen
Boring
Tornitura interna
WNMG060408-5
WNMG060412-5
08 WNMA080408
WNMA080412
WNMG080404-4
WNMG080408-4
WNMG080412-4
WNMG080404-FW
WNMG080408-FW
WNMG080412-FW
Cartridges
Cartucce
Kurzklemmhalter
WNMG080404-48
WNMG080408-48
WNMG080412-48
WNMG080416-48
WNMG080408-49
WNMG080412-49
WNMG080416-49
Inserti
Indexable Inserts
Wendeschneidplatten
Scanalatura e troncatura
Grooving and parting
Stechdrehen
Filettatura
Threading
Gewindedrehen
Informazioni
Information
Informationen
WNMG080408-MW
WNMG080412-MW
116
s
r
d
d1
THM
TTR
TTM
TTX
TTI15
TN8025
TN7035
TN7025
TN7015
TN7010
TN7005
doppelseitig / double-sided / bilaterale
WNMG080408-5
WNMG080412-5
WNMG080416-5
WNMG080408-AP
WNMG080412-AP
WNMG080408-SL
WNMG080412-SL
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
236
236
223
223
236
236
236
221
221
221
236
236
236
236
238
238
238
221
221
236
236
236
221
221
221
221
53
53
00
00
64
64
64
30
30
30
50
50
50
50
55
55
55
30
30
53
53
53
30
30
30
30
584 ..
586 ..
012 ..
014 ..
652 ..
654 ..
656 ..
901 ..
902 ..
903 ..
652 ..
654 ..
656 ..
657 ..
624 ..
626 ..
627 ..
102 ..
103 ..
624 ..
626 ..
627 ..
011..
012..
624 ..
626 ..
WNMG060412-48 1 236 50 586 ..
WNMG060408-49 1 238 55 584 ..
WNMG060412-49 1 238 55 586 ..
WNMG...-AP
TN6025
l
WNMG060408-22 1 238 63 584 ..
WNMG060404-48 1 236 50 582 ..
WNMG060408-48 1 236 50 584 ..
WNMG...-MW
Maße
Dimensions
Dimensioni
U
©
WIDIA
06 WNMG060404-22 1 238 63 582 ..
WNMG...-FW
TN6010
©
TN5020
Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.
Beispiel: 1 236 08 300 TN8025
The grade name should be added after the ordering code.
Sample: 1 236 08 300 TN8025
Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine.
Es: 1 236 08 300 TN8025
TN5015
Drehen
Turning
Tornitura
© = beschichtet / coated / rivestiti
U = unbeschichtet / uncoated / non rivestiti
©
Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti
6,62 4,76 0,4 9,52 3,81
0,8
0,4
0,8
1,2
0,8
1,2
0,8
1,2
8,69 4,76 0,8 12,7 5,16
1,2
0,4
0,8
1,2
0,4
0,8
1,2
0,4
0,8
1,2
1,6
0,8
1,2
1,6
0,8
1,2
0,8
1,2
1,6
0,8
1,2
0,8
1,2
Standard
HWK15
l
s
r
d
d1
6,4
2,38
6,35
2,8
9,7
3,97
0,2
0,4
0,2
0,4
0,2
0,4
0,2
0,4
0,8
0,4
0,8
0,2
0,4
0,8
0,2
0,4
0,8
0,2
0,4
0,8
9,52
4,4
12,7
5,5
12,9 4,76
einseitig / single-sided / unilaterale
19,3 6,35
1,2 19,05 7,94
7,75 2,38
0,2
0,4
0,4
0,8
0,2
0,4
0,2
0,4
0,8
0,4
0,8
0,2
0,4
0,8
6,35
2,8
9,52
4,4
-
6
8
10
2,8
3,4
4
07 DCGT070202-AL1
DCGT070204-AL1
DCGT070204-AL2
DCGT070208-AL2
DCGT070202-AL3
DCGT070204-AL3
11 DCGT11T302-AL1
DCGT11T304-AL1
DCGT11T308-AL1
DCGT11T304-AL2
DCGT11T308-AL2
DCGT11T302-AL3
DCGT11T304-AL3
DCGT11T308-AL3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
710
710
710
710
710
710
710
710
710
710
710
710
710
710
01
01
02
02
03
03
01
01
01
02
02
03
03
03
061
062
062
063
061
062
071
072
073
072
073
071
072
073
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
11,6 3,97
Stechdrehen
einseitig / single-sided / unilaterale
Tornitura esterna
Tornitura interna
Cartucce
Inserti
Scanalatura e troncatura
External turning
Boring
Cartridges
Indexable Inserts
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
Grooving and parting
001
002
001
002
001
002
011
012
013
012
013
011
012
013
021
022
023
021
022
023
Außendrehen
01
01
02
02
03
03
01
01
01
02
02
03
03
03
01
01
01
03
03
03
Innendrehen
710
710
710
710
710
710
710
710
710
710
710
710
710
710
710
710
710
710
710
710
Kurzklemmhalter
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
19 CNGM190612-AL1 1 710 01 045 ..
2,38
3,18
3,18
117
Filettatura
-
Informazioni
Threading
1 710 01 100 ..
1 710 01 102 .. 1 710 01 104 ..
Information
einseitig / single-sided / unilaterale
06 RCGT0602MO-AL1
08 RCGT0803MO-AL1
10 RCGT1003MO-AL1
Gewindedrehen
RCGT
HWK10
HCK10
WIDIA
WIDIA
Wendeschneidplatten
CCGT060204-AL1
CCGT060202-AL2
CCGT060204-AL2
CCGT060202-AL3
CCGT060204-AL3
09 CCGT09T302-AL1
CCGT09T304-AL1
CCGT09T308-AL1
CCGT09T304-AL2
CCGT09T308-AL2
CCGT09T302-AL3
CCGT09T304-AL3
CCGT09T308-AL3
12 CCGT120402-AL1
CCGT120404-AL1
CCGT120408-AL1
CCGT120402-AL3
CCGT120404-AL3
CCGT120408-AL3
DCGT
Maße
Dimensions
Dimensioni
einseitig / single-sided / unilaterale
06 CCGT060202-AL1
CNGM
U
©
Informationen
CCGT
©
Tornitura
Sorten / Grades / Gradi
Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.
Beispiel: 1 710 01 001 HCK10
The grade name should be added after the ordering code.
Sample: 1 710 01 001 HCK10
Dare il nome del gardo dopo il numero d‘ordine.
Es: 1 710 01 001 HCK10
Turning
Code
© = beschichtet / coated / rivestiti
U = unbeschichtet / uncoated / non rivestiti
©
Drehen
Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti
Code
Standard
SCGT
Außendrehen
External turning
Tornitura esterna
SCGT09T308-AL1
12 SCGT120408-AL1
SCGT120408-AL3
Innendrehen
Boring
Tornitura interna
Kurzklemmhalter
Cartucce
Cartridges
VCGT
TCGT110204-AL1
16 TCGT16T302-AL1
TCGT16T304-AL1
TCGT16T308-AL1
HWK15
HWK10
Maße
Dimensions
Dimensioni
WIDIA
WIDIA
l
s
Indexable Inserts
Wendeschneidplatten
Scanalatura e troncatura
Grooving and parting
Stechdrehen
Filettatura
Threading
Gewindedrehen
Informazioni
Information
Informationen
Inserti
r
d
d1
1 710 01 122 ..
1 710 01 123 ..
9,52 3,97
0,4
0,8
9,52
4,4
1 710 01 133 ..
1 710 03 133 ..
12,7 4,76
0,8
0,8
12,7
5,5
0,2
0,4
0,2
0,4
0,8
6,35
2,8
9,52
4,4
0,2
0,4
0,8
0,2
0,4
0,4
0,8
1,2
0,4
0,8
1,2
3
3
6,35
2,8
9,52
4,4
12,7
5,5
1
1
1
1
1
710
710
710
710
710
01
01
01
01
01
151
152
161
162
163
..
..
..
..
..
11
2,38
16,5 3,97
einseitig / single-sided / unilaterale
11 VCGT110302-AL1
VCGT110304-AL1
VCGT110308-AL1
VCGT110302-AL3
VCGT110304-AL3
16 VCGT160404-AL1
VCGT160408-AL1
VCGT160412-AL1
VCGT160404-AL3
VCGT160408-AL3
VCGT160412-AL3
22 VCGT220530-AL1
VCGT220530-AL3
118
U
©
einseitig / single-sided / unilaterale
11 TCGT110202-AL1
TCGT...-AL1
©
einseitig / single-sided / unilaterale
09 SCGT09T304-AL1
TCGT
© = beschichtet / coated / rivestiti
U = unbeschichtet / uncoated / non rivestiti
©
Sorten / Grades / Gradi
Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.
Beispiel: 1 710 01 001 HCK10
The grade name should be added after the ordering code.
Sample: 1 710 01 001 HCK10
Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine.
Es: 1 710 01 001 HCK10
HCK10
Drehen
Turning
Tornitura
Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
710
710
710
710
710
710
710
710
710
710
710
710
710
01
01
01
03
03
01
01
01
03
03
03
01
03
191
192
193
191
192
202
203
204
202
203
204
215
215
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
11,1 3,18
16,6 4,76
22,1 5,56
Standard
CW5025
CW2015
12,9
4,76
12,7
5,16
16,12
6,35
15,88
6,35
19,34
6,35
0,4
0,8
1,2
1,6
0,8
1,2
1,6
1,2
1,6
1,2
1,6
19,05
6,35
12,9
4,76
12,7
-
12,9
7,94
12,7
-
16,12
7,94
15,88
-
12,9
7,94
12,7
-
16,12
7,94
15,88
-
12,9
4,76
12,7
5,16
16,12
6,35
15,88
6,35
1
1
1
1
1
222
222
222
222
222
41
41
41
41
41
12,9
7,94
1,2
1,6
12,7
-
15,5
4,76
12,7
5,16
15,5
6,35
0,4
0,8
1,2
0,4
0,8
1,2
12,7
5,16
15,5
7,94
0,4
0,8
1,2
1,6
12,7
-
0,8
1,2
1,6
1,2
1,6
Tornitura esterna
Tornitura interna
0,8
1,2
1,6
1,2
1,6
Cartucce
1 290 01 646 ..
1 290 01 647 ..
00
00
00
00
00
Inserti
290
290
290
290
290
Scanalatura e troncatura
..
..
..
..
..
1
1
1
1
1
External turning
624
626
627
736
737
0,4
0,8
1,2
1,6
0,4
1,6
1,6
Boring
Cartridges
..
..
..
..
..
39
39
39
39
39
39
39
Indexable Inserts
644
646
647
046
747
213
213
213
213
213
213
213
Grooving and parting
1
1
1
1
1
1
1
Außendrehen
..
..
..
..
..
..
..
Innendrehen
622
624
626
627
646
647
747
Kurzklemmhalter
86
86
86
86
86
86
86
86
86
86
86
Wendeschneidplatten
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
222
222
222
222
222
222
222
222
222
222
222
Stechdrehen
622
624
626
627
024
026
027
736
737
836
837
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
..
..
..
..
..
..
642
644
646
647
..
..
..
..
Filettatura
622
624
626
632
634
636
Informazioni
22
22
22
22
22
22
Threading
290
290
290
290
290
290
Information
1
1
1
1
1
1
Gewindedrehen
doppelseitig / double-sided / bilaterale
15 DNGA150404T02020
DNGA150408T02020
DNGA150412T02020
DNGA150604T02020
DNGA150608T02020
DNGA150612T02020
DNGN
d1
doppelseitig / double-sided / bilaterale
12 CNMX120712T02020
CNMX120716T02020
DNGA
d
doppelseitig / double-sided / bilaterale
12 CNMA120408T02020
CNMA120412T02020
CNMA120416T02020
CNMA160612T02020
CNMA160616T02020
CNMX
r
doppelseitig / double-sided / bilaterale
12 CNGX120708T02020
CNGX120712T02020
CNGX120716T02020
CNGX120712T01020FW
16 CNGX160716T02020
CNMA
s
doppelseitig / double-sided / bilaterale
12 CNGN120404T02020
CNGN120408T02020
CNGN120412T02020
CNGN120416T02020
CNGN120712T02020
CNGN120716T02020
16 CNGN160716T02020
CNGX
l
doppelseitig / double-sided / bilaterale
12 CNGA120404T02020
CNGA120408T02020
CNGA120412T02020
CNGA120416T02020
CNGA120408T1020FW
CNGA120412T01020FW
CNGA120416T01020FW
16 CNGA160612T02020
CNGA160616T02020
19 CNGA190612T02020
CNGA190616T02020
CNGN
WIDIA
Informationen
CNGA
Maße
Dimensions
Dimensioni
Tornitura
Sorten / Grades / Gradi
Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.
Beispiel: 1 222 86 622 CW2015
The grade name should be added after the ordering code.
Sample: 1 222 86 622 CW2015
Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine.
Es: 1 222 86 622 CW2015
Turning
Code
Drehen
Keramik / Ceramics / Ceramici
Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti
doppelseitig / double-sided / bilaterale
15 DNGN150704T02020
DNGN150708T02020
DNGN150712T02020
DNGN150716T02020
1
1
1
1
213
213
213
213
75
75
75
75
119
Code
Standard
Außendrehen
External turning
Tornitura esterna
DNGX
Innendrehen
Boring
Tornitura interna
Kurzklemmhalter
Cartridges
Cartucce
ENGX
Wendeschneidplatten
Indexable Inserts
Inserti
RCGX
CW5025
d
d1
10,0
-
12,7
-
Stechdrehen
Grooving and parting
Scanalatura e troncatura
Gewindedrehen
Threading
Filettatura
s
RNGN
09 RCGX090700T01020
RCGX090700T02020
RCGX090700T07015
RCGX090700T20015
12 RCGX120700T02020
RCGX120700T20015
09 RNGN090400T02020
12 RNGN120400T02020
RNGN120700T02020
RNGN120700T10015
RNGN120700T20015
15 RNGN150700T02020
RNMN
Informationen
12,21
7,94
15,5
7,94
1,2
1,6
0,8
1,2
1,6
1 222 84 626 ..
䢇
15,5
4,76
1,2
12,7
5,16
䢇
15,5
7,94
1,6
12,7
-
䢇
䢇
䢇
䢇
13,15
7,94
0,4
0,8
1,2
1,6
12,7
-
䢇
13,15
7,94
1,6
12,7
-
-
7,94
7,94
7,94
7,94
7,94
7,94
-
9,53
9,53
9,53
9,53
12,7
12,7
-
䢇
-
4,76
4,76
7,94
7,94
7,94
7,94
-
9,53
12,7
12,7
12,7
12,7
15,88
-
䢇
-
7,94
-
12,7
-
1 290 43 524 ..
䢇
9,53
4,76
0,8
9,53
-
1 290 43 526 ..
䢇
12,7
-
20
20
20
20
20
546
547
644
646
647
1 290 21 647 ..
1
1
1
1
213
213
213
213
74
74
74
74
642
644
646
647
..
..
..
..
䢇
䢇
䢇
䢇
1 213 74 047 ..
1
1
1
1
1
1
213
213
213
213
213
213
67
67
67
67
67
67
541
542
543
544
642
644
..
..
..
..
..
..
䢇
䢇
䢇
䢇
䢇
䢇
1
1
1
1
1
1
213
213
213
213
213
213
79
79
79
79
79
79
520
620
640
641
642
740
..
..
..
..
..
..
䢇
䢇
䢇
䢇
䢇
䢇
䢇
䢇
doppelseitig / double-sided / bilaterale
12 RNMN120700T02020
1 213 37 640 ..
einseitig / single-sided / unilaterale
SCGN090412T00520
Information
䢇
䢇
䢇
䢇
䢇
290
290
290
290
290
doppelseitig / double-sided / bilaterale
09 SCGN090408EFW
Informazioni
..
..
..
..
..
1
1
1
1
1
einseitig / single-sided / unilaterale
7°
1,2
einseitig / single-sided / unilaterale
12 SCUN120412T00520
120
r
doppelseitig / double-sided / bilaterale
13 ENGX130716T02020
SCUN
s
doppelseitig / double-sided / bilaterale
13 ENGN130704T02020
ENGN130708T02020
ENGN130712T02020
ENGN130716T02020
SCGN
l
doppelseitig / double-sided / bilaterale
15 DNMX150716T02020
ENGN
WIDIA
doppelseitig / double-sided / bilaterale
15 DNMA150412T02020
DNMX
Maße
Dimensions
Dimensioni
doppelseitig / double-sided / bilaterale
12 DNGX120712T02020
DNGX120716T02020
15 DNGX150708T02020
DNGX150712T02020
DNGX150716T02020
DNMA
Keramik / Ceramics / Ceramici
Sorten / Grades / Gradi
Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.
Beispiel: 1 222 86 622 CW2015
The grade name should be added after the ordering code.
Sample: 1 222 86 622 CW2015
Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine.
Es: 1 222 86 622 CW2015
CW2015
Drehen
Turning
Tornitura
Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti
1 290 44 626 ..
䢇
12,7
4,76
1,2
Standard
CW2015
CW5025
12,7
4,76
12,7
5,16
15,88
6,35
0,8
1,2
1,6
1,2
1,6
15,88
6,35
9,53
9,53
12,7
3,18
4,76
4,76
9,53
9,53
12,7
-
12,7
7,94
12,7
-
15,88
7,94
15,88
-
19,05
6,35
19,05
-
12,7
7,94
12,7
-
15,88
7,94
15,88
-
12,7
4,76
12,7
5,16
15,88
6,35
15,88
6,35
12,7
4,76
1,2
1,6
12,7
5,16
12,7
7,94
12,7
-
15,88
7,94
1,2
1,6
1,6
15,88
-
9,53
12,7
3,18
3,18
9,53
12,7
-
514
526
621
624
626
627
642
644
640
646
641
647
688
689
746
747
838
888
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
644
646
647
046
747
..
..
..
..
..
1 222 11 626 ..
1 222 11 627 ..
1 222 11 737 ..
Tornitura esterna
87
87
87
87
87
External turning
..
..
..
..
..
222
222
222
222
222
Außendrehen
624
626
627
736
737
1
1
1
1
1
290
290
290
290
290
40
40
40
40
40
0,8
1,2
1,6
1,2
1,6
Tornitura interna
Cartucce
Boring
Filettatura
Informazioni
Grooving and parting
Stechdrehen
Threading
1 290 41 646 ..
1 290 41 647 ..
1 290 41 747 ..
Information
1 213 53 626 ..
1 213 52 627 ..
Gewindedrehen
1,2
1,6
1,6
Inserti
1
1
1
1
1
Scanalatura e troncatura
Cartridges
Indexable Inserts
0,8
1,2
0,8
0,8
1,2
1,6
0,4
0,8
1,2
1,2
1,6
1,6
2,0
2,0
1,2
1,6
2,0
2,0
Innendrehen
54
54
54
54
54
54
54
54
54
54
54
54
54
54
54
54
54
54
Kurzklemmhalter
213
213
213
213
213
213
213
213
213
213
213
213
213
213
213
213
213
213
Wendeschneidplatten
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
doppelseitig / double-sided / bilaterale
12 SNMX120712T02020
SNMX120716T02020
15 SNMX150716T02020
SPGN
d1
doppelseitig / double-sided / bilaterale
12 SNMN120412T02020
SNMN120416T02020
SNMX
d
doppelseitig / double-sided / bilaterale
12 SNMA120412T02020
SNMA120416T02020
15 SNMA150616T02020
SNMN
r
doppelseitig / double-sided / bilaterale
12 SNGX120708T02020
SNGX120712T02020
SNGX120716T02020
SNGX120712T01020FW
15 SNGX150716T02020
SNMA
s
doppelseitig / double-sided / bilaterale
09 SNGN090308T02020
SNGN090412T00515
12 SNGN120408T00520
SNGN120408T02020
SNGN120412T02020
SNGN120416T02020
SNGN120704T02020
SNGN120708T02020
SNGN120712T00520
SNGN120712T02020
SNGN120716T00520
SNGN120716T02020
SNGN120720T02020
SNGN120720T10015
15 SNGN150712T02020
SNGN150716T02020
19 SNGN190720K20015
SNGN190720T20015
SNGX
l
doppelseitig / double-sided / bilaterale
12 SNGA120408T02020
SNGA120412T02020
SNGA120416T02020
15 SNGA150612T02020
SNGA150616T02020
SNGN
WIDIA
Informationen
SNGA
Maße
Dimensions
Dimensioni
Tornitura
Sorten / Grades / Gradi
Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.
Beispiel: 1 222 86 622 CW2015
The grade name should be added after the ordering code.
Sample: 1 222 86 622 CW2015
Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine.
Es: 1 222 86 622 CW2015
Turning
Code
Drehen
Keramik / Ceramics / Ceramici
Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti
einseitig / single-sided / unilaterale
09 SPGN090308T01020
12 SPGN120304T01020
SPGN120308T01020
1 213 35 514 ..
1 213 35 612 ..
1 213 35 614 ..
0,8
0,4
0,8
121
Code
Standard
Außendrehen
External turning
Tornitura esterna
SPUN
TNGA
Innendrehen
Boring
Tornitura interna
TNGN
Kurzklemmhalter
Cartridges
Cartucce
TPGN
Wendeschneidplatten
Indexable Inserts
Inserti
TPUN
11 TPUN110304T00520
TPUN110308T00520
16 TPUN160304T00520
TPUN160308T00520
TPUN160312T00520
VNGA
Gewindedrehen
Threading
r
d1
WNGA
l
d1
Informationen
Information
CW5025
d1
1 223 15 612 ..
1 223 15 614 ..
1 223 15 616 ..
12,7
3,18
0,4
0,8
1,2
12,7
-
16,5
4,76
9,53
3,81
22,0
4,76
0,8
1,2
1,6
0,8
12,7
5,16
11,0
16,5
3,18
4,76
6,35
9,53
-
16,5
7,94
9,53
-
22,0
4,76
12,7
-
11,0
3,18
6,35
-
16,5
3,18
0,4
0,8
1,2
0,4
0,4
0,8
0,8
0,8
1,2
1,2
9,53
-
11,0
3,18
6,35
-
16,5
3,18
0,4
0,8
0,4
0,8
1,2
9,53
-
16,61
4,76
9,53
3,81
22,14
4,76
0,4
0,8
1,2
0,8
12,7
5,16
䢇
䢇
䢇
8,69
4,76
0,8
1,2
1,6
12,7
5,16
䢇
8,69
7,94
1,2
12,7
-
䢇
䢇
䢇
1
1
1
1
222
222
222
222
524
526
527
624
..
..
..
..
䢇
䢇
䢇
䢇
64
64
64
64
64
64
64
64
64
314
522
524
526
527
544
546
624
627
..
..
..
..
..
..
..
..
..
䢇
䢇
䢇
䢇
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
312
314
316
590
591
592
593
512
514
516
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
74
74
74
74
74
312
314
512
514
516
..
..
..
..
..
䢇
䢇
䢇
䢇
䢇
522
524
526
624
..
..
..
..
䢇
䢇
䢇
䢇
88
88
88
88
䢇
䢇
䢇
1
1
1
1
1
1
1
1
1
213
213
213
213
213
213
213
213
213
䢇
䢇
䢇
䢇
䢇
䢇
䢇
䢇
0,8
0,4
0,8
1,2
1,6
0,8
1,2
0,8
1,6
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
213
213
213
213
213
213
213
213
213
213
䢇
䢇
䢇
䢇
䢇
䢇
䢇
䢇
䢇
䢇
WNGX
80°
S
l
1
1
1
1
1
290
290
290
290
290
16 VNGA160404T02020
VNGA160408T02020
VNGA160412T02020
22 VNGA220408T02020
1
1
1
1
290
290
290
290
82
82
82
82
䢇
doppelseitig / double-sided / bilaterale
80°
r
Informazioni
d
doppelseitig / double-sided / bilaterale
d
Filettatura
r
einseitig / single-sided / unilaterale
Stechdrehen
Grooving and parting
Scanalatura e troncatura
s
einseitig / single-sided / unilaterale
11 TPGN110304T01020
TPGN110308T01020
TPGN110312T01020
16 TPGN160304T00520
TPGN160304T01020
TPGN160308T00520
TPGN160308T01020
TPGN160308T02020
TPGN160312T01020
TPGN160312T02020
122
l
doppelseitig / double-sided / bilaterale
11 TNGN110308T02020
16 TNGN160404T02020
TNGN160408T02020
TNGN160412T02020
TNGN160416T02020
TNGN160708T02020
TNGN160712T02020
22 TNGN220408T02020
TNGN220416T02020
r
WIDIA
doppelseitig / double-sided / bilaterale
16 TNGA160408T02020
TNGA160412T02020
TNGA160416T02020
22 TNGA220408T02020
d
Maße
Dimensions
Dimensioni
einseitig / single-sided / unilaterale
12 SPUN120304T00520
SPUN120308T00520
SPUN120312T00520
d
Keramik / Ceramics / Ceramici
Sorten / Grades / Gradi
Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.
Beispiel: 1 222 86 622 CW2015
The grade name should be added after the ordering code.
Sample: 1 222 86 622 CW2015
Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine.
Es: 1 222 86 622 CW2015
CW2015
Drehen
Turning
Tornitura
Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti
08 WNGA080408T02020
WNGA080412T02020
WNGA080416T02020
1 290 92 624 ..
1 290 92 626 ..
1 290 92 627 ..
doppelseitig / double-sided / bilaterale
08 WNGX080712T02020
1 290 90 646 ..
14
Beispiel / Example / Esempio
Ausführung A
Schneidstoffecke mit Hartmetallunterlage auf Träger-Wendeschneidplatte aufgelötet. Dieses ist die häufigste Ausführung und ist
bedingt durch den geringen Schneidstoffanteil die preiswerteste Ausführung
Style A
PCD tip brazed onto a carbide insert. This is the most common style and the least costly owing to the small amount of
PCD/CBN.
Tipo A
Riporto con substrato di diamante brasato sull‘inserto. Questo è il tipo più comune ed è anche il meno costoso data la ridotta
quantità di PCD/CBN.
Ausführung D
Durchgehende Schneidstoffecke. Großes Schneidstoffvolumen und dadurch reduzierte Wärmeleitfähigkeit. Bei der Zerspanung
hat dies eine stärkere Erwärmung des Spanes zur Folge und führt zu einer weicheren Zerspanung und erlaubt größere Spantiefen. Bei negativen Wendeschneidplatten beidseitig nutzbar.
Style D
Complete PCD/CBN corner. Greater volume of cutting material reduces thermal conductivity. This leads to greater heating of
chips and a free cutting action, permitting greater chip depths. Both sides useable on negative inserts.
Tipo D
Angolo completamente rivestito di PCD/CBN. Il maggior volume di materiale tagliente riduce la conduttività termica; ciò permette un miglior scambio termico col truciolo, una migliore azione tagliente ed un maggior volume truciolo. Entrambi i lati sono
utilizzabili su inserti negativi.
Ausführung S
Vollkörper (Solid)
Style S
Solid
Tipo S
Integrale
Ausführung F
Vollflächig bestückte WSP
Style F
Wafer of PCD or CBN mounted on a carbide base
Tipo F
Riperto su tutta la superficie
28
13
Schneidkantenlänge / Cutting edge length / Lunghezza del tagliente
Angabe 2-stellig in mm ohne Komma
z.B. 25 = 2,5 mm; 33 = 3,3 mm
GS = Ganze Schneide
Length in mm expressed as 2 digits
without decimal point.
e.g. 25 = 2.5 mm; 33 = 3.3 mm
GS = Complete cutting edge
Lunghezza in mm espressa come numero a
2 cifre senza punto decimale.
ad es 25 = 2,5 mm; 33 = 3,3 mm
GS = Taglio completo
Stechdrehen
12
Zusätzliche Schneidenausführung / Additional cutting edge features / Caratteristiche del tagliente aggiuntivo
W
W = Wiper
W = Wiper
W = Wiper/Raschiante
14
Sorte / Grade / Grado
PB100; usw./etc./ecc.
PB250
15
Zusatzbezeichnung / Additional symbol / Simbolo aggiuntivo
S
Ausführung der Bestückung / Style / Tipo
Ausführung A mit Zusatzbezeichnung -S
Schneidstoffecke ohne Hartmetallunterlage direkt auf Träger-Wendeschneidplatte
aufgelötet. Größeres Schneidstoffvolumen
als Ausführung „A“ und dadurch reduzierte Wärmeleitfähigkeit. Bei der Zerspanung hat dies eine stärkere Erwärmung
des Spanes zur Folge und führt zu einer
weicheren Zerspanung und erlaubt
größere Spantiefen
Style A with additional symbol -S
Tip without carbide sublayer brazed
directly onto insert. Greater volume of cutting material compared with style A,
hence reduced thermal conductivity. This
results in greater heating of the chip and
a freer cutting action, permitting gerater
chip depths.
Tipo A con simbolo aggiuntivo -S
Riporto senza substrato di carburo,
brasato direttamente sull‘inserto.
Rispetto al tipo A, permette un
maggior volume di materiale
asportato e riduce la conduttività
termica, offrendo una miglior lavorazione ed una maggior profondità di passata, dato che il truciolo
assorbe la maggior parte del
calore.
123
Filettatura
A; D;
F; S
Informazioni
A
Threading
Ausführung / Style / Tipo
Information
11
Innendrehen
1; 2 ; 3 usw./etc./ecc.
Tornitura interna
Außendrehen
siehe Seite 198 (Normbezeichnung für Wendeschneidplatten)
see page 198 (Standard identification system for inserts)
Vedere pagina 198 (Sistema di identificazione standard per gli inserti)
Tornitura esterna
- 2 A 28 W - PB250 - S
Anzahl der Bestückung / Number of tips / Numero di riporti
2
Turning
Drehen
15
Normbezeichnung / Standard designation / Designazione standard
CNMA120408T
10
13
Kurzklemmhalter
– 9
12
Wendeschneidplatten
1
11
Cartucce
C N M A 12 04 08 T
10
Inserti
9
Scanalatura e troncatura
8
External turning
7
Boring
6
Cartridges
5
Indexable Inserts
4
Grooving and parting
3
per inserti PCD e CBN
Gewindedrehen
2
for PCD and CBN inserts
Informationen
1
für PKD- und CBN-Wendeschneidplatten
Tornitura
Widia Bezeichnungs-System
Widia identification system
Sistema di identificazione Widia
Code
Sorten / Grades / Gradi
Standard
Maße
Dimensions
Dimensioni
PD100
Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.
Beispiel: 1 717 75 001 PD50
The grade name should be added after the ordering code.
Sample: 1 717 75 001 PD50
Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine.
Es: 1 717 75 001 PD50
PD50
Drehen
Turning
Tornitura
PKD/PCD
Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti
WIDIA
l
s
r
d
d1
l1
CCMT
Außendrehen
External turning
Tornitura esterna
06 CCMT060201-1A35
09
Innendrehen
Boring
Tornitura interna
12
CCMT060201-1A34W
CCMT060202-1A34
CCMT060202-1A33W
CCMT060204-1A31W
CCMT060204-1A32
CCMT060208-1A30
CCMT09T301-1A45W
CCMT09T302-1A45
CCMT09T302-1A44W
CCMT09T304-1A42W
CCMT09T304-1A43
CCMT09T308-1A41
CCMT120402-1A44W
CCMT120404-1A42W
CCMT120404-1A43
CCMT120408-1A41
Kurzklemmhalter
Cartridges
Cartucce
Stechdrehen
Grooving and parting
Scanalatura e troncatura
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
75
76
75
76
76
75
75
76
75
76
76
75
75
76
76
75
75
001
001
002
002
003
003
004
005
006
006
007
007
008
009
010
010
011
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
76
75
76
75
76
75
76
76
75
75
76
75
76
75
76
75
031
032
032
033
033
034
037
038
038
039
039
040
042
043
043
044
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
6,45 2,38 0,1 6,35 2,8
0,2
0,4
0,8
9,7 3,97 0,1 9,52 4,4
0,2
0,4
0,8
12,9 4,76 0,2 12,7 5,5
0,4
0,8
3,5
3,4
3,4
3,3
2,2
3,2
3,0
4,5
4,5
4,4
4,2
4,3
4,1
4,4
4,2
4,3
4,1
CCMW
06 CCMW060201-1A34W
09
Wendeschneidplatten
Indexable Inserts
Inserti
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
12
CCMW060202-1A34
CCMW060202-1A33W
CCMW060204-1A32
CCMW060204-1A31W
CCMW060208-1A30
CCMW09T301-1A45W
CCMW09T302-1A44W
CCMW09T302-1A45
CCMW09T304-1A43
CCMW09T304-1A42W
CCMW09T308-1A41
CCMW120402-1A44W
CCMW120404-1A43
CCMW120404-1A42W
CCMW120408-1A41
6,5
2,4
0,1
0,2
6,4
2,8
0,8
3,4
3,4
3,3
3,2
3,1
3,0
4,5
4,4
4,5
4,3
4,2
4,1
4,4
4,3
4,2
4,1
9,5
4,4
0,4
9,7
4,0
0,8
0,1
0,2
0,4
12,9 4,8
0,8
0,2 12,7 5,5
0,4
CNMA
12 CNMA120404-1A63
CNMA120408-1A60
CNMA120412-1A57
Filettatura
Threading
Gewindedrehen
Informazioni
Information
Informationen
1 717 90 062 .. 1 717 90 063 .. 1 717 90 064 .. 12,9 4,8
0,4 12,7 5,1
0,8
1,2
6,3
6,0
5,7
1 717 90 121 .. 1 717 90 122 .. 1 717 90 123 .. 12,9 4,8
0,4 12,7 5,1
0,8
1,2
6,3
6,0
5,7
CNMM
12 CNMM120404-1A63
CNMM120408-1A60
CNMM120412-1A57
124
Standard
PD100
PD50
Maße
Dimensions
Dimensioni
WIDIA
l
s
r
d
d1
l1
4,8
2,0
0,2
4,8
2,1
5,6
2,5
2,2
2,0
2,0
1,9
2,4
2,3
2,2
5,6
2,5
Tornitura
Sorten / Grades / Gradi
Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.
Beispiel: 1 717 75 001 PD50
The grade name should be added after the ordering code.
Sample: 1 717 75 001 PD50
Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine.
Es: 1 717 75 001 PD50
Turning
Code
Drehen
PKD/PCD
Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti
0,4
0,2
2,3
2,4
0,4
2,1
2,2
6,5
2,4
0,2
6,4
2,8
3,4
3,3
0,4
3,2
3,1
0,8
2,0
0,2
4,8
2,1
2,2
2,0
0,4
2,0
1,9
5,6
2,4
0,2
5,6
2,5
Cartucce
4,8
2,4
2,2
5,6
2,0
0,2
5,6
2,2
2,4
2,4
0,4
2,1
2,2
6,5
2,4
0,2
6,4
2,8
3,3
3,4
0,4
3,2
3,1
4,0
3,0
9,5
4,4
4,4
4,3
12,9 4,8
0,4
0,8
0,2 12,7 5,5
0,4
4,2
4,1
4,4
4,3
4,2
0,8
4,1
125
Filettatura
9,7
0,8
0,2
Scanalatura e troncatura
2,1
Inserti
2,4
0,4
Indexable Inserts
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
Informazioni
12
191
191
192
192
193
193
194
194
195
195
196
196
197
197
198
198
199
200
201
201
202
203
204
204
205
Grooving and parting
09
75
76
75
76
76
75
76
75
76
75
76
75
76
75
75
76
75
76
75
76
75
76
75
76
75
Threading
06
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
Cartridges
3,0
Information
05
CPMW04T102-1A22W
CPMW04T104-1A20
CPMW04T104-1A20W
CPMW050202-1A24W
CPMW050202-1A24
CPMW050204-1A21W
CPMW050204-1A22
CPMW05T102-1A24W
CPMW05T102-1A24
CPMW05T104-1A21W
CPMW05T104-1A22
CPMW060202-1A33W
CPMW060202-1A34
CPMW060204-1A32
CPMW060204-1A31W
CPMW060208-1A30
CPMW09T302-1A44W
CPMW09T304-1A43
CPMW09T304-1A42W
CPMW09T308-1A41
CPMW120402-1A44W
CPMW120404-1A43
CPMW120404-1A42W
CPMW120408-1A41
Boring
2,0
Tornitura interna
2,1
5,6
CPMW
04 CPMW04T102-1A22
Tornitura esterna
0,2
External turning
2,4
Innendrehen
5,6
Kurzklemmhalter
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
0,4
Wendeschneidplatten
Stechdrehen
06
1 717 75 161 ..
1 717 76 161 ..
1 717 75 162 ..
1 717 76 162 ..
1 717 75 163 ..
1 717 76 163 ..
1 717 75 164 ..
1 717 76 164 ..
1 717 76 165 ..
1 717 75 165 ..
1 717 76 166 ..
1 717 75 166 ..
1 717 75 167 ..
1 717 76 167 ..
1 717 75 168 ..
1 717 76 168 ..
1 717 75 169 ..
Gewindedrehen
05
CPMT04T102-1A20W
CPMT04T104-1A20
CPMT04T104-1A19W
CPMT050202-1A24
CPMT050202-1A23W
CPMT050204-1A22
CPMT050204-1A21W
CPMT05T102-1A23W
CPMT05T102-1A24
CPMT05T104-1A21W
CPMT05T104-1A22
CPMT060202-1A34
CPMT060202-1A33W
CPMT060204-1A32
CPMT060204-1A31W
CPMT060208-1A30
Informationen
04 CPMT04T102-1A22
Außendrehen
CPMT
Code
Sorten / Grades / Gradi
Standard
Maße
Dimensions
Dimensioni
PD100
Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.
Beispiel: 1 717 75 001 PD50
The grade name should be added after the ordering code.
Sample: 1 717 75 001 PD50
Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine.
Es: 1 717 75 001 PD50
PD50
Drehen
Turning
Tornitura
PKD/PCD
Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti
WIDIA
l
s
r
d
d1
l1
7,8
2,4
0,1
6,4
2,8
3,8
DCMT
Außendrehen
External turning
Tornitura esterna
07 DCMT070201-1A38
Innendrehen
Boring
Tornitura interna
11
Kurzklemmhalter
Cartridges
Cartucce
DCMT070201L-1A30W
DCMT070201R-1A30W
DCMT070202-1A37
DCMT070202L-1A30W
DCMT070202R-1A30W
DCMT070204-1A34
DCMT070204L-1A30W
DCMT070204R-1A30W
DCMT070208-1A30
DCMT11T301-1A48
DCMT11T301L-1A40W
DCMT11T301R-1A40W
DCMT11T302-1A47
DCMT11T302L-1A40W
DCMT11T302R-1A40W
DCMT11T304-1A43
DCMT11T304L-1A20W
DCMT11T304L-1A40W
DCMT11T304R-1A40W
DCMT11T308-1A40
DCMT11T312-1A36
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
75
76
76
75
76
76
75
76
76
75
75
76
76
75
76
76
75
71
76
76
75
75
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
233
234
235
236
237
238
239
240
240
241
242
245
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
75
76
76
75
76
76
75
76
76
75
75
75
75
75
76
76
75
76
76
75
76
76
75
75
75
75
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
273
276
279
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
294
297
300
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
3,0
3,0
0,2
3,7
3,0
3,0
0,4
3,4
3,0
3,0
11,6 4,0
0,8
0,1
3,0
9,5
4,4
4,8
4,0
4,0
0,2
4,7
4,0
4,0
0,4
4,3
2,0
4,0
4,0
0,8
1,2
4,0
7,75 2,38 0,1 6,35 2,8
3,8
3,6
DCMW
07 DCMW070201-1A38
Wendeschneidplatten
Indexable Inserts
Inserti
Stechdrehen
Grooving and parting
Scanalatura e troncatura
11
Gewindedrehen
Threading
Filettatura
15
Informationen
Information
Informazioni
126
DCMW070201L-1A30W
DCMW070201R-1A30W
DCMW070202-1A37
DCMW070202L-1A30W
DCMW070202R-1A30W
DCMW070204-1A34
DCMW070204L-1A30W
DCMW070204R-1A30W
DCMW070208-1A30
DCMW110302-1A47
DCMW110304-1A43
DCMW110308-1A40
DCMW11T301-1A48
DCMW11T301L-1A40W
DCMW11T301R-1A40W
DCMW11T302-1A47
DCMW11T302L-1A40W
DCMW11T302R-1A40W
DCMW11T304-1A43
DCMW11T304L-1A40W
DCMW11T304R-1A40W
DCMW11T308-1A40
DCMW11T312-1A36
DCMW150404-1A43
DCMW150408-1A40
3,0
3,0
0,2
3,7
3,0
3,0
0,4
3,4
3,0
3,0
0,8
11,6 3,18 0,2 9,52 4,4
0,4
0,8
11,6 3,97 0,1 9,52 4,4
3,0
4,7
4,3
4,0
4,8
4,0
4,0
0,2
4,7
4,0
4,0
0,4
4,3
4,0
4,0
0,8
1,2
15,5 4,76 0,4 12,7 5,5
0,8
4,0
3,6
4,3
4,0
Standard
PD100
PD50
Maße
Dimensions
Dimensioni
WIDIA
l
s
r
d
d1
Tornitura
Sorten / Grades / Gradi
Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.
Beispiel: 1 717 75 001 PD50
The grade name should be added after the ordering code.
Sample: 1 717 75 001 PD50
Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine.
Es: 1 717 75 001 PD50
Turning
Code
Drehen
PKD/PCD
Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti
l1
1
1
1
1
1
1
717
717
717
717
717
717
90
90
90
90
90
90
325
326
327
329
330
331
..
..
..
..
..
..
1
1
1
1
1
1
717
717
717
717
717
717
90
90
90
90
90
90
371
372
373
374
375
376
..
..
..
..
..
..
1
1
1
1
1
717
717
717
717
717
75
75
75
75
75
471
472
473
474
475
..
..
..
..
..
1
1
1
1
1
1
717
717
717
717
717
717
75
75
75
75
75
75
491
492
493
494
495
496
.. ..
..
.. ..
..
1
1
1
1
1
717
717
717
717
717
75
75
75
75
75
571
572
573
574
575
.. ..
.. ..
..
1
1
1
1
1
717
717
717
717
717
75
75
75
75
75
591
592
593
594
595
..
..
..
..
..
1
1
1
1
1
1
717
717
717
717
717
717
75
75
70
75
75
75
611
612
613
613
614
615
.. .. ..
..
.. ..
15,5 4,76 0,4 12,7 5,13
0,8
1,2
15,5 6,35 0,4 12,7 5,13
0,8
1,2
6,4
15,5 4,8
0,4 12,7 5,1
0,8
1,2
0,4 12,7 5,1
0,8
1,2
6,4
0,4 9,5 4,4
0,8
1,2
0,8 12,7 5,5
1,2
4,4
0,4 9,5 4,4
0,8
1,2
0,4 12,7 5,5
0,8
1,2
4,4
0,4 9,5
0,8
0,4 12,7
0,8
1,2
4,4
6,0
5,6
6,4
6,0
5,6
Tornitura esterna
DNMA150408-1A60
DNMA150412-1A56
DNMA150604-1A64
DNMA150608-1A60
DNMA150612-1A56
External turning
15 DNMA150404-1A64
Außendrehen
DNMA
15,5 6,4
6,0
5,6
6,4
6,0
5,6
Tornitura interna
DNMM150408-1A60
DNMM150412-1A56
DNMM150604-1A64
DNMM150608-1A60
DNMM150612-1A56
Boring
15 DNMM150404-1A64
Innendrehen
DNMM
4,2
SCMW
4,3
4,2
SPGN
09 SPGN090304-1A44
12
SPGN090308-1A43
SPGN120304-1A44
SPGN120308-1A43
SPGN120312-1A42
9,5
3,2
12,7 3,2
-
4,3
-
4,4
4,3
4,2
SPMT
09 SPMT09T304-1A44
12
SPMT09T308-1A43
SPMT09T312-1A42
SPMT120408-1A43
SPMT120412-1A42
9,5
4,0
12,7 4,8
0,4 9,5 4,4
0,8
1,2
0,8 12,7 5,5
1,2
4,4
0,2
0,4
0,8
6,4
3,7
0,4
0,8
9,5
4,3
4,2
4,3
4,2
TCMT
11 TCMT110202-1A37
16
TCMT110204-1A34
TCMT110208-1A20
TCMT110208-1A30
TCMT16T304-1A46
TCMT16T308-1A42
11,0 2,4
2,8
3,4
2,0
3,0
16,5 4,0
4,4
Inserti
4,4
Scanalatura e troncatura
4,2
Filettatura
12,7 4,8
4,3
Informazioni
4,0
Indexable Inserts
9,5
Grooving and parting
12
SCMW09T308-1A43
SCMW09T312-1A42
SCMW120404-1A44
SCMW120408-1A43
SCMW120412-1A42
Threading
09 SCMW09T304-1A44
Cartucce
4,3
Cartridges
4,2
Information
12,7 4,8
4,3
Wendeschneidplatten
4,0
Stechdrehen
9,5
Gewindedrehen
12
SCMT09T308-1A43
SCMT09T312-1A42
SCMT120408-1A43
SCMT120412-1A42
Informationen
09 SCMT09T304-1A44
Kurzklemmhalter
SCMT
4,6
4,2
127
Code
Sorten / Grades / Gradi
Standard
Maße
Dimensions
Dimensioni
PD100
Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.
Beispiel: 1 717 75 001 PD50
The grade name should be added after the ordering code.
Sample: 1 717 75 001 PD50
Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine.
Es: 1 717 75 001 PD50
PD50
Drehen
Turning
Tornitura
PKD/PCD
Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti
WIDIA
l
s
r
d
d1
l1
0,2
0,4
0,8
0,4
0,8
1,2
6,4
2,8
3,7
TCMW
Außendrehen
External turning
Tornitura esterna
11 TCMW110202-1A37
16
TCMW110204-1A34
TCMW110208-1A30
TCMW16T304-1A46
TCMW16T308-1A42
TCMW16T312-1A38
1
1
1
1
1
1
717
717
717
717
717
717
75
75
75
75
75
75
631
632
633
635
636
637
.. .. ..
..
..
..
1
1
1
1
1
1
717
717
717
717
717
717
75
75
75
75
75
75
732
733
734
735
736
737
..
..
..
..
..
..
11,0 2,4
16,5 4,0
3,4
3,0
9,5
4,4
4,6
4,2
3,8
TPGN
Innendrehen
Boring
Tornitura interna
11 TPGN110302-1A37
16
TPGN110304-1A34
TPGN110308-1A30
TPGN160304-1A46
TPGN160308-1A42
TPGN160312-1A38
11,0 3,2
16,6 4,8
1 717 75 793 .. 1 717 75 794 ..
1 717 75 795 ..
1 717 75 796 ..
16,6 4,8
1 717 75 817 .. 1 717 75 818 .. 1 717 75 819 .. 1 717 75 820 ..
1 717 75 821 ..
16,6 4,8
11,1 3,2
16,5 3,2
0,2
0,4
0,8
0,4
0,8
1,2
6,4
0,2
0,4
0,8
9,5
0,2
0,4
0,8
9,5
-
3,7
3,4
3,0
9,4
-
4,6
4,2
3,8
VBMT
16 VBMT160402-1A59
Kurzklemmhalter
Cartridges
Cartucce
VBMT160404-1A55
VBMT160408-1A50
1 717 75 771 ..
1 717 75 772 ..
1 717 75 773 ..
4,4
5,9
5,5
5,0
VBMW
16 VBMW160402-1A59
Wendeschneidplatten
Inserti
Indexable Inserts
VBMW160404-1A55
VBMW160408-1A50
VBMW160412-1A44
4,4
5,9
5,5
5,0
1,2
4,4
VCMT
16 VCMT160401-1A60
Stechdrehen
Grooving and parting
Scanalatura e troncatura
VCMT160402-1A59
VCMT160404-1A55
VCMT160408-1A50
VCMT160412-1A45
0,1
0,2
0,4
9,5
4,4
6,0
5,9
5,5
0,8
1,2
5,0
4,5
VCMW
11 VCMW110301-1A54
13
Threading
Filettatura
Gewindedrehen
16
VCMW110302-1A46
VCMW110304-1A39
VCMW110308-1A33
VCMW130302-1A59
VCMW130304-1A55
VCMW160401-1A60
VCMW160402-1A59
VCMW160404-1A55
VCMW160408-1A50
VCMW160412-1A45
VCMW160416-1A40
1 717 75 843 ..
1 717 75 844 ..
1 717 75 845 ..
1 717 75 846 ..
1 717 75 847 ..
1 717 75 848 ..
1 717 75 849 ..
1 717 75 850 ..
1 717 75 851 ..
1 717 75 852 ..
1 717 75 853 ..
1 717 75 854 ..
13,3 3,2
16,6 4,8
0,1
0,2
0,4
0,8
0,2
0,4
0,1
0,2
0,4
0,8
6,4
2,9
5,4
4,6
3,9
3,3
7,9
3,4
9,5
4,4
5,9
5,5
6,0
5,9
5,5
5,0
1,2
1,6
4,5
4,0
VNMM
16 VNMM160404-1A55
Informationen
Information
Informazioni
VNMM160408-1A50
VNMM160412-1A45
128
1 717 90 911 .. 1 717 90 912 .. 1 717 90 913 .. 16,6 4,8
0,4
0,8
1,2
9,5
3,8
5,5
5,0
4,5
Standard
WIDIA
l
s
r
d
d1
l1
0,2
0,4
0,8
0,2
0,4
0,8
6,35
2,8
9,52
4,4
3,4
3,1
2,8
3,4
3,1
2,8
6,35
2,8
9,52
4,4
9,52
4,4
Tornitura
Maße
Dimensions
Dimensioni
PB300
PB250
PB100
PB170
Sorten / Grades / Gradi
Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.
Beispiel: 1 717 00 002 PB100
The grade name should be added after the ordering code.
Sample: 1 717 00 002 PB100
Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine.
Es: 1 717 00 002 PB100
Turning
Code
Drehen
CBN
Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti
1 717 00 002 ..
1 717 00 003 ..
1 717 00 004 ..
1 717 00 006 ..
1 717 00 007 ..
1 717 00 008 ..
6,45 2,38
1 717 00 032 ..
1 717 06 032 ..
1 717 05 032 ..
1 717 07 032 ..
1 717 01 032 ..
1 717 08 032 ..
1 717 05 033 ..
1 717 06 033 ..
1 717 00 033 ..
1 717 01 033 ..
1 717 08 033 ..
1 717 07 033 ..
1 717 05 034 ..
1 717 00 034 ..
1 717 01 034 ..
1 717 07 034 ..
1 717 00 035 ..
1 717 01 035 ..
1 717 00 036 ..
1 717 01 036 ..
1 717 06 038 ..
1 717 05 038 ..
1 717 00 038 ..
1 717 11 038 ..
1 717 10 038 ..
1 717 08 038 ..
1 717 07 038 ..
1 717 01 038 ..
1 717 13 038 ..
1 717 12 038 ..
1 717 00 039 ..
1 717 06 039 ..
1 717 05 039 ..
1 717 11 039 ..
1 717 10 039 ..
1 717 07 039 ..
1 717 01 039 ..
1 717 08 039 ..
1 717 13 039 ..
1 717 12 039 ..
6,45 2,38
9,7 3,97
Tornitura esterna
09
CCMT060204F-1A31
CCMT060208F-1A28
CCMT09T302F-1A34
CCMT09T304F-1A31
CCMT09T308F-1A28
External turning
06 CCMT060202F-1A34
Außendrehen
CCMT
0,2
0,4
129
Tornitura interna
Boring
Cartridges
Cartucce
Inserti
9,7 3,97
Scanalatura e troncatura
0,8
Filettatura
0,4
Informazioni
9,7 3,18
Indexable Inserts
Grooving and parting
Threading
0,8
Information
Kurzklemmhalter
0,4
Wendeschneidplatten
3,4
3,3
3,4
3,4
3,4
3,3
3,1
3,0
3,1
3,1
3,0
3,1
2,8
2,8
2,8
2,8
3,1
3,1
2,8
2,8
3,3
3,4
3,4
3,3
3,4
3,3
3,4
3,4
3,3
3,4
3,1
3,0
3,1
3,0
3,1
3,1
3,1
3,0
3,0
3,1
Stechdrehen
0,2
Gewindedrehen
09
CCMW060202F-1A33W-...-S
CCMW060202F-1A34-...-S
CCMW060202T-1A34-...-S
CCMW060202T-1A34
CCMW060202T-1A33W-...-S
CCMW060204F-1A31-...-S
CCMW060204F-1A30W-...-S
CCMW060204F-1A31
CCMW060204T-1A31
CCMW060204T-1A30W-...-S
CCMW060204T-1A31-...-S
CCMW060208F-1A28-...-S
CCMW060208F-1A28
CCMW060208T-1A28
CCMW060208T-1A28-...-S
CCMW090304F-1A31
CCMW090304T-1A31
CCMW090308F-1A28
CCMW090308T-1A28
CCMW09T302F-1A33W-...-S
CCMW09T302F-1A34-...-S
CCMW09T302F-1A34
CCMW09T302F-2A33W
CCMW09T302F-2A34
CCMW09T302T-1A33W-...-S
CCMW09T302T-1A34-...-S
CCMW09T302T-1A34
CCMW09T302T-2A33W
CCMW09T302T-2A34
CCMW09T304F-1A31
CCMW09T304F-1A30W-...-S
CCMW09T304F-1A31-...-S
CCMW09T304F-2A30W
CCMW09T304F-2A31
CCMW09T304T-1A31-...-S
CCMW09T304T-1A31
CCMW09T304T-1A30W-...-S
CCMW09T304T-2A30W
CCMW09T304T-2A31
Informationen
06 CCMW060202F-1A34
Innendrehen
CCMW
Code
Standard
Maße
Dimensions
Dimensioni
PB300
PB250
PB170
Sorten / Grades / Gradi
Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.
Beispiel: 1 717 00 002 PB100
The grade name should be added after the ordering code.
Sample: 1 717 00 002 PB100
Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine.
Es: 1 717 00 002 PB100
PB100
Drehen
Turning
Tornitura
CBN
Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti
WIDIA
l
s
r
d
d1
l1
9,7
3,97
0,8
9,52
4,4
12,7
5,5
2,7
2,8
2,8
2,8
2,7
2,7
2,8
2,8
2,7
2,8
2,5
2,5
2,5
2,5
5,3
3,1
3,1
5,3
2,8
5,0
2,8
5,0
CCMW
Außendrehen
External turning
Tornitura esterna
09 CCMW09T308F-1A27W-...-S 1 717 06 040 ..
Innendrehen
Boring
Tornitura interna
12
Kurzklemmhalter
Cartridges
Cartucce
CCMW09T308F-1A28
CCMW09T308F-1A28-...-S
CCMW09T308F-2A28
CCMW09T308F-2A27W
CCMW09T308T-1A27W-...-S
CCMW09T308T-1A28-...-S
CCMW09T308T-1A28
CCMW09T308T-2A27W
CCMW09T308T-2A28
CCMW09T312F-1A25-...-S
CCMW09T312F-1A25
CCMW09T312T-1A25
CCMW09T312T-1A25-...-S
CCMW120404F-1A53
CCMW120404F-1A31
CCMW120404T-1A31
CCMW120404T-1A53
CCMW120408F-1A28
CCMW120408F-1A50
CCMW120408T-1A28
CCMW120408T-1A50
1 717 00 040 ..
1 717 05 040 ..
1 717 10 040 ..
1 717 11 040 ..
1 717 08 040 ..
1 717 07 040 ..
1 717 01 040 ..
1 717 13 040 ..
1 717 12 040 ..
1 717 05 041 ..
1 717 00 041 ..
1 717 01 041 ..
1 717 07 041 ..
1 717 20 043 ..
1 717 00 043 ..
1 717 01 043 ..
1 717 21 043 ..
1 717 00 044 ..
1 717 20 044 ..
1 717 01 044 ..
1 717 21 044 ..
1,2
12,9 4,76
0,4
0,8
CNMA
Indexable Inserts
Inserti
Wendeschneidplatten
12 CNMA120402F-1A34
Stechdrehen
Grooving and parting
Scanalatura e troncatura
CNMA120402F-1D29W
CNMA120402F-1D29
CNMA120402F-2A33W
CNMA120402T-1A34
CNMA120402T-1D29
CNMA120402T-1D29W
CNMA120402T-2A33W
CNMA120404T-2A30
CNMA120404T-2D28
CNMA120404F-1A31
CNMA120404F-1A31
CNMA120404F-1D28W
CNMA120404F-1D28
CNMA120404F-2A30
CNMA120404F-2A30W
CNMA120404T-1A53
CNMA120404T-1A31
CNMA120404T-1D28
CNMA120404T-1D28W
CNMA120404T-2A30
CNMA120404T-2A30W
CNMA120408F-1A50
CNMA120408F-1A28
CNMA120408F-1D25
CNMA120408F-1D25W
CNMA120408F-2A27W
Filettatura
Threading
Gewindedrehen
Informazioni
Information
Informationen
130
1 717 00 061 ..
1 717 36 061 ..
1 717 35 061 ..
1 717 11 061 ..
1 717 01 061 ..
1 717 37 061 ..
1 717 38 061 ..
1 717 13 061 ..
1 717 12 062 ..
1 717 32 062 ..
1 717 00 062 ..
1 717 20 062 ..
1 717 36 062 ..
1 717 35 062 ..
1 717 10 062 ..
1 717 11 062 ..
1 717 21 062 ..
1 717 01 062 ..
1 717 37 062 ..
1 717 38 062 ..
1 717 12 062 ..
1 717 13 062 ..
1 717 20 063 ..
1 717 00 063 ..
1 717 35 063 ..
1 717 36 063 ..
1 717 11 063 ..
12,9 4,76
0,2
0,4
0,8
12,7 5,13
3,4
2,9
2,9
3,3
3,4
2,9
2,9
3,3
3,0
2,8
3,1
3,1
2,8
2,8
3,0
3,0
5,3
3,1
2,8
2,8
3,0
3,0
5,0
2,8
2,5
2,5
2,7
Standard
WIDIA
l
s
r
d
d1
Tornitura
Maße
Dimensions
Dimensioni
PB300
PB250
PB100
PB170
Sorten / Grades / Gradi
Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.
Beispiel: 1 717 00 002 PB100
The grade name should be added after the ordering code.
Sample: 1 717 00 002 PB100
Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine.
Es: 1 717 00 002 PB100
Turning
Code
Drehen
CBN
Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti
l1
12,9 4,76 0,4 12,7
0,8
1,2
-
2,8
2,6
2,4
131
Wendeschneidplatten
Threading
Filettatura
Information
Informazioni
CNMG120408F-1D26
CNMG120412F-1D24
Stechdrehen
12 CNMG120404F-1D28
Tornitura esterna
1 717 35 101 ..
1 717 35 102 ..
1 717 35 103 ..
CNMG
Tornitura interna
2,8
2,6
2,4
Cartucce
-
Inserti
12,9 4,76 0,4 12,7
0,8
1,2
Gewindedrehen
CNMF120408F-1D26
CNMF120412F-1D24
Informationen
12 CNMF120404F-1D28
Scanalatura e troncatura
CNMF
External turning
12,9 4,76 0,8 12,7 5,13 2,7
5,0
2,8
2,5
2,5
2,7
2,7
2,6
1,2
4,7
2,5
2,2
2,5
4,7
2,2
2,4
2,4
1,6
4,4
Boring
1 717 35 081 ..
1 717 35 082 ..
1 717 35 083 ..
063
063
063
063
063
063
063
063
064
064
064
064
064
064
064
064
065
Cartridges
10
21
01
37
38
13
12
32
20
00
35
01
21
37
12
32
21
Indexable Inserts
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
Grooving and parting
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Kurzklemmhalter
CNMA120408T-1A50
CNMA120408T-1A28
CNMA120408T-1D25
CNMA120408T-1D25W
CNMA120408T-2A27W
CNMA120408T-2A27
CNMA120408T-2D26
CNMA120412F-1A47
CNMA120412F-1A25
CNMA120412F-1D22
CNMA120412T-1A25
CNMA120412T-1A47
CNMA120412T-1D22
CNMA120412T-2A24
CNMA120412T-2D24
CNMA120416T-1A44
Innendrehen
12 CNMA120408F-2A27
Außendrehen
CNMA
Code
Standard
Maße
Dimensions
Dimensioni
PB300
PB250
PB170
Sorten / Grades / Gradi
Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.
Beispiel: 1 717 00 002 PB100
The grade name should be added after the ordering code.
Sample: 1 717 00 002 PB100
Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine.
Es: 1 717 00 002 PB100
PB100
Drehen
Turning
Tornitura
CBN
Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti
WIDIA
l
s
r
d
d1
l1
-
2,9
2,9
2,8
2,8
2,8
2,8
2,6
2,6
2,6
2,6
2,4
2,4
CNMN
Außendrehen
External turning
Tornitura esterna
12 CNMN120402F-2D29W
Innendrehen
Boring
Tornitura interna
CNMN120402T-2D29W
CNMN120404F-2D28W
CNMN120404F-2D28
CNMN120404T-2D28
CNMN120404T-2D28W
CNMN120408F-2D26
CNMN120408F-2D26W
CNMN120408T-2D26
CNMN120408T-2D26W
CNMN120412F-2D24
CNMN120412T-2D24
CPMT04T104F-1A20
05 CPMT050202F-1A24
CPMT050204F-1A22
CPMT05T102F-1A24
CPMT05T104F-1A22
06 CPMT060202F-1A34
CPMT060204F-1A31
CPMT060208F-1A28
Kurzklemmhalter
Cartridges
1717 00 161 ..
1 717 00 162 ..
1 717 00 163 ..
1 717 00 164 ..
1 717 00 165 ..
1 717 00 166 ..
1 717 00 167 ..
1 717 00 168 ..
1 717 00 169 ..
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
00
01
00
01
00
01
00
01
00
01
00
01
00
01
00
01
00
01
191
191
192
192
193
193
194
194
195
195
196
196
197
197
198
198
199
199
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
1
1
1
1
1
1
717
717
717
717
717
717
00
00
00
00
00
00
224
227
230
236
239
242
..
..
..
..
..
..
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
31
33
31
30
32
33
30
31
32
33
30
32
141
141
142
142
142
142
143
143
143
143
144
144
12,9 4,76 0,2 12,7
0,4
0,8
1,2
CPMT
04 CPMT04T102F-1A22
Cartucce
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4,8 1,98 0,2
0,4
5,6 2,38 0,2
0,4
5,6 1,98 0,2
0,4
6,45 2,38 0,2
0,4
0,8
4,76 2,1
5,56 2,5
5,56 2,5
6,35 2,8
2,2
2,0
2,4
2,2
2,4
2,2
3,4
3,1
2,8
CPMW
Indexable Inserts
Inserti
Wendeschneidplatten
04 CPMW04T102F-1A22
Stechdrehen
Grooving and parting
Scanalatura e troncatura
CPMW04T102T-1A22
CPMW04T104F-1A20
CPMW04T104T-1A20
05 CPMW050202F-1A24
CPMW050202T-1A24
CPMW050204F-1A22
CPMW050204T-1A22
CPMW05T102F-1A24
CPMW05T102T-1A24
CPMW05T104F-1A22
CPMW05T104T-1A22
06 CPMW060202F-1A34
CPMW060202T-1A34
CPMW060204F-1A31
CPMW060204T-1A31
CPMW060208F-1A28
CPMW060208T-1A28
4,8 1,98 0,2 4,76 2,1
0,4
5,6 2,38 0,2 5,56 2,5
0,4
5,6 1,98 0,2 5,56 2,5
0,4
6,45 2,38 0,2 6,35 2,8
0,4
0,8
2,2
2,2
2,0
2,0
2,4
2,4
2,2
2,2
2,4
2,4
2,2
2,2
3,4
3,4
3,1
3,1
2,8
2,8
Gewindedrehen
Threading
Filettatura
DCMT
07 DCMT070202F-1A39
11
Informationen
Information
Informazioni
132
DCMT070204F-1A35
DCMT070208F-1A30
DCMT11T302F-1A39
DCMT11T304F-1A35
DCMT11T308F-1A30
7,75 2,38
11,6 3,97
0,2
0,4
0,8
0,2
0,4
0,8
5,35
2,8
9,52
4,4
3,9
3,5
3,0
3,9
3,5
3,0
Standard
WIDIA
l
s
r
d
d1
l1
0,1
6,35
2,8
9,52
4,4
9,52
4,4
3,9
3,0
3,0
3,9
3,0
3,0
3,9
3,9
3,0
3,0
3,9
3,9
3,9
3,0
3,0
3,5
3,5
3,0
3,0
3,5
3,5
3,5
3,0
3,0
3,0
3,0
3,0
3,0
3,0
3,9
3,9
3,5
3,5
3,0
3,0
3,9
3,0
3,0
3,9
3,0
3,0
3,9
5,6
3,9
3,0
3,0
3,9
3,9
5,6
3,9
3,0
3,0
5,5
3,5
3,5
Tornitura
Maße
Dimensions
Dimensioni
PB300
PB250
PB100
PB170
Sorten / Grades / Gradi
Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.
Beispiel: 1 717 00 002 PB100
The grade name should be added after the ordering code.
Sample: 1 717 00 002 PB100
Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine.
Es: 1 717 00 002 PB100
Turning
Code
Drehen
CBN
Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti
0,2
0,4
0,8
11,6 3,97
0,1
0,2
0,2
0,4
133
Tornitura esterna
Tornitura interna
External turning
Boring
Cartridges
Cartucce
Inserti
11,6 3,18
Scanalatura e troncatura
Filettatura
0,8
Informazioni
Indexable Inserts
Grooving and parting
0,4
Threading
Information
0,2
Innendrehen
7,75 2,38
Kurzklemmhalter
Wendeschneidplatten
Stechdrehen
1 717 05 261 ..
1 717 06 262 ..
1 717 06 263 ..
1 717 07 261 ..
1 717 08 262 ..
1 717 08 263 ..
1 717 05 264 ..
1 717 00 264 ..
1 717 06 265 ..
1 717 06 266 ..
1 717 07 264 ..
1 717 01 264 ..
1 717 12 264 ..
1 717 08 265 ..
1 717 08 266 ..
1 717 00 267 ..
1 717 05 267 ..
1 717 06 268 ..
1 717 06 269 ..
1 717 01 267 ..
1 717 07 267 ..
1 717 12 267 ..
1 717 08 268 ..
1 717 08 269 ..
1 717 00 270 ..
1 717 05 270 ..
1 717 07 270 ..
1 717 01 270 ..
1 717 12 270 ..
1 717 00 273 ..
1 717 01 273 ..
1 717 00 276 ..
1 717 01 276 ..
1 717 00 279 ..
1 717 01 279 ..
1 717 05 282 ..
1 717 06 283 ..
1 717 06 284 ..
1 717 07 282 ..
1 717 08 283 ..
1 717 08 284 ..
1 717 00 285 ..
1 717 20 285 ..
1 717 05 285 ..
1 717 06 286 ..
1 717 06 287 ..
1 717 01 285 ..
1 717 07 285 ..
1 717 21 285 ..
1 717 12 285 ..
1 717 08 286 ..
1 717 08 287 ..
1 717 20 288 ..
1 717 05 288 ..
1 717 00 288 ..
Gewindedrehen
11
DCMW070201FL-1A30W-...-S
DCMW070201FR-1A30W-...-S
DCMW070201T-1A39
DCMW070201TL-1A30W-...-S
DCMW070201TR-1A30W-...-S
DCMW070202F-1A39-...-S
DCMW070202F-1A39
DCMW070202FL-1A30W-...-S
DCMW070202FR-1A30W-...-S
DCMW070202T-1A39-...-S
DCMW070202T-1A39
DCMW070202T-2A39
DCMW070202TL-1A30W-...-S
DCMW070202TR-1A30W-...-S
DCMW070204F-1A35
DCMW070204F-1A35-...-S
DCMW070204FL-1A30W-...-S
DCMW070204FR-1A30W-...-S
DCMW070204T-1A35
DCMW070204T-1A35-...-S
DCMW070204T-2A35
DCMW070204TL-1A30W-...-S
DCMW070204TR-1A30W-...-S
DCMW070208F-1A30
DCMW070208F-1A30-...-S
DCMW070208T-1A30-...-S
DCMW070208T-1A30
DCMW070208T-2A30
DCMW110302F-1A39
DCMW110302T-1A39
DCMW110304F-1A35
DCMW110304T-1A35
DCMW110308F-1A30
DCMW110308T-1A30
DCMW11T301F-1A39- ...-S
DCMW11T301FL-1A30W-...-S
DCMW11T301FR-1A30W-...-S
DCMW11T301T-1A39-...-S
DCMW11T301TL-1A30W-...-S
DCMW11T301TR-1A30W-..-S
DCMW11T302F-1A39
DCMW11T302F-1A56
DCMW11T302F-1A39-…-S
DCMW11T302FL-1A30W-…-S
DCMW11T302FR-1A30W-…-S
DCMW11T302T-1A39
DCMW11T302T-1A39-…-S
DCMW11T302T-1A56
DCMW11T302T-2A39
DCMW11T302TL-1A30W-…-S
DCMW11T302TR-1A30W-…-S
DCMW11T304F-1A55
DCMW11T304F-1A35-…-S
DCMW11T304F-1A35
Informationen
07 DCMW070201F-1A39-...-S
Außendrehen
DCMW
Code
Standard
Maße
Dimensions
Dimensioni
PB300
PB250
PB170
Sorten / Grades / Gradi
Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.
Beispiel: 1 717 00 002 PB100
The grade name should be added after the ordering code.
Sample: 1 717 00 002 PB100
Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine.
Es: 1 717 00 002 PB100
PB100
Drehen
Turning
Tornitura
CBN
Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti
WIDIA
l
s
r
d
d1
l1
0,4
9,52
4,4
12,7
5,5
3,0
3,0
3,5
3,5
5,5
3,5
3,0
3,0
3,0
5,0
3,0
3,0
3,0
5,0
3,0
3,0
3,0
3,0
3,0
2,6
2,6
3,5
3,5
3,0
3,0
5,0
DCMW
Außendrehen
External turning
Tornitura esterna
11 DCMW11T304FL-1A30W-…-S 1 717 06 289 ..
Innendrehen
Boring
Tornitura interna
Kurzklemmhalter
Cartridges
Cartucce
15
Indexable Inserts
Inserti
Wendeschneidplatten
DCMW11T304FR-1A30W-…-S
DCMW11T304T-1A35-…-S
DCMW11T304T-1A35
DCMW11T304T-1A55
DCMW11T304T-2A35
DCMW11T304TL-1A30W-…-S
DCMW11T304TR-1A30W-…-S
DCMW11T308F-1A30
DCMW11T308F-1A50
DCMW11T308F-1A30-…-S
DCMW11T308FL-1A30W-…-S
DCMW11T308FR-1A30W-…-S
DCMW11T308T-1A50
DCMW11T308T-1A30
DCMW11T308T-1A30-…-S
DCMW11T308T-2A30
DCMW11T308TL-1A30W-…-S
DCMW11T308TR-1A30W-…-S
DCMW11T312F-1A26-…-S
DCMW11T312T-1A26-…-S
DCMW150404F-1A35
DCMW150404T-1A35
DCMW150408F-1A30
DCMW150408T-1A30
DCMW150408T-1A50
1 717 06 290 ..
1 717 07 288 ..
1 717 01 288 ..
1 717 21 288 ..
1 717 12 288 ..
1 717 08 289 ..
1 717 08 290 ..
1 717 00 291 ..
1 717 20 291 ..
1 717 05 291 ..
1 717 06 292 ..
1 717 06 293 ..
1 717 21 291 ..
1 717 01 291 ..
1 717 07 291 ..
1 717 12 291 ..
1 717 08 292 ..
1 717 08 293 ..
1 717 05 294 ..
1 717 07 294 ..
1 717 00 297 ..
1 717 01 297 ..
1 717 00 300 ..
1 717 01 300 ..
1 717 21 300 ..
11,6 3,97
0,8
1,2
15,5 4,76
0,4
0,8
DNMA
11 DNMA110402F-1A39
Stechdrehen
Grooving and parting
Scanalatura e troncatura
15
Gewindedrehen
Threading
Filettatura
Informationen
Information
Informazioni
134
DNMA110402T-1A39
DNMA110404F-1A35
DNMA110404T-1A35
DNMA110408F-1A30
DNMA110408T-1A30
DNMA150402F-1A39
DNMA150402T-1A39
DNMA150404F-1A35
DNMA150404F-1D28
DNMA150404T-1A35
DNMA150404T-1D28
DNMA150404T-2D28
DNMA150408F-1A30
DNMA150408F-1D26
DNMA150408T-1A30
DNMA150408T-1A50
DNMA150408T-1D26
DNMA150408T-2D26
DNMA150412F-1D24
DNMA150412T-1A45
DNMA150412T-1D24
DNMA150412T-2D24
DNMA150602F-1D30
DNMA150602T-1D30
1 717 00 321 ..
1 717 01 321 ..
1 717 00 322 ..
1 717 01 322 ..
1 717 00 323 ..
1 717 01 323 ..
1 717 00 324 ..
1 717 01 324 ..
1 717 00 325 ..
1 717 35 325 ..
1 717 01 325 ..
1 717 37 325 ..
1 717 32 325 ..
1 717 00 326 ..
1 717 35 326 ..
1 717 01 326 ..
1 717 21 326 ..
1 717 37 326 ..
1 717 32 326 ..
1 717 35 327 ..
1 717 21 327 ..
1 717 37 327 ..
1 717 32 327 ..
1 717 35 328 ..
1 717 37 328 ..
11,6 4,76
0,2
0,4
0,8
15,5 4,76
0,2
0,4
0,4
0,8
1,2
15,5 6,35 0,2
9,52 3,81
3,9
3,9
3,5
3,5
3,0
3,0
12,7 5,13 3,9
3,9
3,5
2,8
3,5
2,8
2,8
3,0
2,6
3,0
5,0
2,6
2,6
2,4
4,5
2,4
2,4
12,7 5,13 3,0
3,0
WIDIA
DNMA150604F-1A35
DNMA150604F-1A55
DNMA150604F-1D28
DNMA150604T-1A35
DNMA150604T-1A55
DNMA150604T-1D28
DNMA150604T-2D28
DNMA150608F-1A50
DNMA150608F-1A30
DNMA150608F-1D26
DNMA150608T-1A50
DNMA150608T-1A30
DNMA150608T-1D26
DNMA150608T-2D26
DNMA150612F-1A45
DNMA150612F-1D24
DNMA150612T-1A45
DNMA150612T-1D24
DNMA150612T-2D24
DNMA150616F-1A40
DNMA150616T-1A40
1 717 00 329 ..
1 717 20 329 ..
1 717 35 329 ..
1 717 01 329 ..
1 717 21 329 ..
1 717 37 329 ..
1 717 32 329 ..
1 717 20 330 ..
1 717 00 330 ..
1 717 35 330 ..
1 717 21 330 ..
1 717 01 330 ..
1 717 37 330 ..
1 717 32 330 ..
1 717 20 331 ..
1 717 35 331 ..
1 717 21 331 ..
1 717 37 331 ..
1 717 32 331 ..
1 717 20 332 ..
1 717 21 332 ..
15 DNMG150404F-1D28
1 717 35 351 ..
1 717 35 352 ..
1 717 35 353 ..
1 717 35 354 ..
1 717 35 355 ..
1 717 35 356 ..
l
s
r
d
d1
Tornitura
Maße
Dimensions
Dimensioni
PB300
PB250
PB100
Standard
PB170
Sorten / Grades / Gradi
Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.
Beispiel: 1 717 00 002 PB100
The grade name should be added after the ordering code.
Sample: 1 717 00 002 PB100
Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine.
Es: 1 717 00 002 PB100
Turning
Code
Drehen
CBN
Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti
l1
S
7°
120°
d
-1F
06 RCGX060600F-1FGS
RCGX060600T-1FGS
RCGX060600T-1FGS-…-S
09 RCGX090700T-1FGS
12 RCGX120700T-1FGS
1
1
1
1
1
717
717
717
717
717
25
26
28
26
26
391
391
391
392
393
..
..
..
..
..
-
6,35
-
6,35
-
-
-
7,94
7,94
-
9,52
12,7
-
-
-
2,38
-
6,0
2,8
-
-
3,18
-
8,0
3,4
-
-
3,18
3,97
4,76
-
10,0 4,4
10,0 4,4
12,0 4,4
-
S
7°
120°
d
-1F-…-S
Tornitura esterna
Tornitura interna
External turning
Boring
Cartridges
Cartucce
Inserti
RCGX
Scanalatura e troncatura
DNMG150408F-1D26
DNMG150412F-1D24
DNMG150604F-1D28
DNMG150608F-1D26
DNMG150612F-1D24
Indexable Inserts
DNMG
Grooving and parting
Innendrehen
15,5 4,76 0,4 12,7 5,13 2,8
0,8
2,6
1,2
2,4
15,5 6,35 0,4 12,7 5,13 2,8
0,8
2,6
1,2
2,4
Kurzklemmhalter
Wendeschneidplatten
15,5 6,35 0,4 12,7 5,13 3,5
5,5
2,8
3,5
5,5
2,8
2,8
0,8
5,0
3,0
2,6
5,0
3,0
2,6
2,6
1,2
4,5
2,4
4,5
2,4
2,4
1,6
4,0
4,0
Stechdrehen
Außendrehen
DNMA
411
412
412
413
414
415
..
..
..
..
..
..
135
Filettatura
26
25
26
26
26
26
Informazioni
717
717
717
717
717
717
Threading
1
1
1
1
1
1
Information
RCMW0602MOT-1FGS
08 RCMW0803MOF-1FGS
RCMW0803MOT-1FGS
10 RCMW1003MOT-1FGS
RCMW10T3MOT-1FGS
12 RCMW1204MOT-1FGS
Gewindedrehen
06 RCMW0602MOF-1FGS 1 717 25 411 .. Informationen
RCMW
Code
Standard
Maße
Dimensions
Dimensioni
PB300
PB250
PB170
Sorten / Grades / Gradi
Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.
Beispiel: 1 717 00 002 PB100
The grade name should be added after the ordering code.
Sample: 1 717 00 002 PB100
Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine.
Es: 1 717 00 002 PB100
PB100
Drehen
Turning
Tornitura
CBN
Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti
WIDIA
l
s
r
d
d1
l1
-
3,18
-
9,52
-
-
-
3,18
4,76
-
12,7
12,7
-
-
-
3,18
-
9,52 3,81
-
-
4,76
-
12,7 5,13
-
RNGN
Außendrehen
External turning
Tornitura esterna
09 RNGN090300F-1FGS
RNGN090300T-1FGS
RNGN090300T-S
12 RNGN120300T-S
RNGN120400F-1FGS
RNGN120400T-1FGS
Innendrehen
Boring
Tornitura interna
1
1
1
1
1
1
717
717
717
717
717
717
25
26
41
41
25
26
431
431
431
432
433
433
..
..
..
..
..
..
1
1
1
1
717
717
717
717
25
26
25
26
451
451
452
452
..
..
..
..
RNMA
09 RNMA090300F-1FGS
RNMA090300T-1FGS
12 RNMA120400F-1FGS
RNMA120400T-1FGS
SCMW
1 717 00 491 .. SCMW09T304T-1A35 1 717 01 491 .. SCMW09T308F-1A34 1 717 00 492 .. SCMW09T308T-1A34 1 717 01 492 .. SCMW120404F-1A35 1 717 00 494 .. SCMW120404T-1A35 1 717 01 494 .. SCMW120408F-1A34 1 717 00 495 .. SCMW120408T-1A34 1 717 01 495 .. SCMW120412F-1A32 1 717 00 496 .. SCMW120412T-1A32 1 717 01 496 .. 09 SCMW09T304F-1A35
Kurzklemmhalter
Cartridges
Cartucce
12
9,52 3,97 0,4 9,52 4,4
0,8
12,7 4,76 0,4 12,7 5,5
0,8
1,2
Wendeschneidplatten
Inserti
Indexable Inserts
3,5
3,5
3,4
3,4
3,5
3,5
3,4
3,4
3,2
3,2
SNGN
09 SNGN090304F-…-S
Stechdrehen
Grooving and parting
Scanalatura e troncatura
SNGN090304T-4D30
SNGN090304T-…-S
SNGN090304F-4D30
SNGN090308F-4D28
SNGN090308F-…-S
SNGN090308T-4D28
SNGN090308T-…-S
SNGN090312F-4D26
SNGN090312F-…-S
SNGN090312T-4D26
SNGN090312T-…-S
SNGN090316F-…-S
SNGN090316T-…-S
12 SNGN120404F-4D30
SNGN120404T-4D30
SNGN120408F-4D28
SNGN120408T-4D28
SNGN120412F-4D26
SNGN120412T-4D26
Filettatura
Threading
Gewindedrehen
Informazioni
Information
Informationen
136
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
40
32
41
30
30
40
32
41
30
40
32
41
40
41
30
32
30
32
30
32
511
511
511
511
512
512
512
512
513
513
513
513
514
514
515
515
516
516
517
517
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
9,52 3,18 0,4 9,52
-
0,8
1,2
1,6
12,7 4,76 0,4 12,7
0,8
1,2
-
3,0
3,0
3,0
3,0
2,8
2,8
2,8
2,8
2,6
2,6
2,6
2,6
2,4
2,4
3,0
3,0
2,8
2,8
2,6
2,6
Standard
WIDIA
l
s
r
d
d1
Tornitura
Maße
Dimensions
Dimensioni
PB300
PB250
PB100
PB170
Sorten / Grades / Gradi
Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.
Beispiel: 1 717 00 002 PB100
The grade name should be added after the ordering code.
Sample: 1 717 00 002 PB100
Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine.
Es: 1 717 00 002 PB100
Turning
Code
Drehen
CBN
Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti
l1
SPGN
09 SPGN090304F-1A35
SPGN090304T-1A35
SPGN090308F-1A34
SPGN090308T-1A34
12 SPGN120304F-1A35
SPGN120304T-1A35
SPGN120308F-1A34
SPGN120308T-1A34
SPGN120312F-1A32
SPGN120312T-1A32
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
00
01
00
01
00
01
00
01
00
01
571
571
572
572
573
573
574
574
575
575
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
9,52 3,18 0,4 9,52
-
3,5
3,5
3,4
3,4
3,5
3,5
3,4
3,4
3,2
3,2
0,8
12,7 3,18 0,4 12,7
-
0,8
1,2
TCMT
11 TCMT110202F-1A38
TCMT110204F-1A35
1 717 00 611 .. 1 717 00 612 .. 11,0 2,38 0,2 6,35 2,8
0,4
3,8
3,5
137
Tornitura esterna
Tornitura interna
Cartucce
Inserti
12,7 4,76 0,4 12,7 5,13 3,0
0,8
2,8
1,2
2,6
Scanalatura e troncatura
1 717 35 551 .. 1 717 35 552 .. 1 717 35 553 .. Filettatura
SNMG120408F-1D28
SNMG120412F-1D26
Informazioni
12 SNMG120404F-1D30
External turning
SNMG
Boring
Cartridges
Indexable Inserts
12,7 4,76 0,4 12,7 5,13 3,5
3,0
3,5
3,0
3,0
0,8
3,4
2,8
3,4
2,8
2,8
1,2
3,2
2,6
3,2
2,6
2,6
Grooving and parting
Threading
Information
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
Innendrehen
531
531
531
531
531
532
532
532
532
532
533
533
533
533
533
Kurzklemmhalter
00
35
01
37
32
00
35
01
37
32
00
35
01
37
32
Wendeschneidplatten
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
Stechdrehen
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Gewindedrehen
SNMA120404F-1D30
SNMA120404T-1A35
SNMA120404T-1D30
SNMA120404T-4D30
SNMA120408F-1A34
SNMA120408F-1D28
SNMA120408T-1A34
SNMA120408T-1D28
SNMA120408T-4D28
SNMA120412F-1A32
SNMA120412F-1D26
SNMA120412T-1A32
SNMA120412T-1D26
SNMA120412T-4D26
Informationen
12 SNMA120404F-1A35
Außendrehen
SNMA
Code
Standard
Maße
Dimensions
Dimensioni
PB300
PB250
PB170
Sorten / Grades / Gradi
Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.
Beispiel: 1 717 00 002 PB100
The grade name should be added after the ordering code.
Sample: 1 717 00 002 PB100
Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine.
Es: 1 717 00 002 PB100
PB100
Drehen
Turning
Tornitura
CBN
Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti
WIDIA
l
s
r
d
d1
l1
TCMW
Außendrehen
External turning
Tornitura esterna
11 TCMW110202F-1A38
Innendrehen
Boring
Tornitura interna
TCMW110202T-1A38
TCMW110204F-1A35
TCMW110204T-1A35
TCMW110208F-1A30
TCMW110208T-1A30
TCMW110212F-1A26
TCMW110212T-1A26
16 TCMW16T304F-1A35
TCMW16T304F-1A55
TCMW16T304T-1A55
TCMW16T304T-1A35
TCMW16T308F-1A50
TCMW16T308F-1A30
TCMW16T308T-1A50
TCMW16T308T-1A30
TCMW16T312F-1A45
TCMW16T312T-1A45
Kurzklemmhalter
Cartridges
Cartucce
Wendeschneidplatten
Grooving and parting
Stechdrehen
Scanalatura e troncatura
Indexable Inserts
Inserti
Filettatura
Threading
Gewindedrehen
Informazioni
Information
Informationen
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
00
01
00
01
00
01
00
01
00
20
21
01
20
00
21
01
20
21
631
631
632
632
633
633
634
634
635
635
635
635
636
636
636
636
637
637
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
11,0 2,38 0,2 6,35 2,8
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
00
01
00
01
35
37
00
20
35
21
01
37
32
00
20
35
21
01
37
32
20
00
35
21
01
37
32
35
37
35
37
651
651
652
652
653
653
654
654
654
654
654
654
654
655
655
655
655
655
655
655
656
656
656
656
656
656
656
657
657
658
658
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
11,0 3,18 0,4 6,35 2,26 3,5
3,5
0,8
3,0
3,0
16,5 4,76 0,2 9,52 3,81 3,0
3,0
0,4
3,5
5,5
3,0
5,5
3,5
3,0
3,0
0,8
3,0
5,0
2,6
5,0
3,0
2,6
2,6
1,2
4,5
2,6
2,4
4,5
2,6
2,4
2,4
22,0 4,76 0,4 12,7 5,13 3,0
3,0
0,8
2,6
2,6
0,4
0,8
1,2
16,5 3,97 0,4 9,52 4,4
0,8
1,2
3,8
3,8
3,5
3,5
3,0
3,0
2,6
2,6
3,5
5,5
5,5
3,5
5,0
3,0
5,0
3,0
4,5
4,5
TNMA
11 TNMA110304F-1A35
TNMA110304T-1A35
TNMA110308F-1A30
TNMA110308T-1A30
16 TNMA160402F-1D30
TNMA160402T-1D30
TNMA160404F-1A35
TNMA160404F-1A55
TNMA160404F-1D30
TNMA160404T-1A55
TNMA160404T-1A35
TNMA160404T-1D30
TNMA160404T-3D30
TNMA160408F-1A30
TNMA160408F-1A50
TNMA160408F-1D26
TNMA160408T-1A50
TNMA160408T-1A30
TNMA160408T-1D26
TNMA160408T-3D26
TNMA160412F-1A45
TNMA160412F-1A26
TNMA160412F-1D24
TNMA160412T-1A45
TNMA160412T-1A26
TNMA160412T-1D24
TNMA160412T-3D24
22 TNMA220404F-1D30
TNMA220404T-1D30
TNMA220408F-1D26
TNMA220408T-1D26
138
Standard
WIDIA
l
s
r
d
d1
l1
-
3,0
2,6
2,4
Tornitura
Maße
Dimensions
Dimensioni
PB300
PB250
PB100
PB170
Sorten / Grades / Gradi
Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.
Beispiel: 1 717 00 002 PB100
The grade name should be added after the ordering code.
Sample: 1 717 00 002 PB100
Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine.
Es: 1 717 00 002 PB100
Turning
Code
Drehen
CBN
Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti
1 717 35 671 .. 1 717 35 672 .. 1 717 35 673 .. 16,5 4,76 0,4 9,52
0,8
1,2
1 717 35 691 .. 1 717 35 692 .. 1 717 35 693 .. 16,5 4,76 0,4 9,52 3,81 3,0
0,8
2,6
1,2
2,4
Tornitura esterna
TNMF160408F-1D26
TNMF160412F-1D24
External turning
16 TNMF160404F-1D30
Außendrehen
TNMF
Tornitura interna
TNMG160408F-1D26
TNMG160412F-1D24
Boring
16 TNMG160404F-1D30
Innendrehen
TNMG
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
11,0 2,38 0,4 6,35
-
11,0 3,18 0,2 6,35
-
3,5
3,5
3,8
3,8
3,5
3,5
TPGN
11 TPGN110204F-1A35
TPGN110204T-1A35
TPGN110302F-1A38
TPGN110302T-1A38
TPGN110304F-1A35
TPGN110304T-1A35
TPGN110304T-1FGS
TPGN110308F-1A30
TPGN110308T-1A30
TPGN110308T-1FGS
16 TPGN160304F-1A35
TPGN160304T-1A35
TPGN160308F-1A30
TPGN160308T-1A30
0,4
0,8
3,0
3,0
16,5 3,18 0,4 9,52
0,8
-
3,5
3,5
3,0
3,0
139
Cartucce
731
731
732
732
733
733
733
734
734
734
735
735
736
736
1,2
Inserti
00
01
00
01
00
01
26
00
01
26
00
01
00
01
0,8
Scanalatura e troncatura
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
3,0
3,0
3,0
2,6
2,6
2,6
2,4
2,4
2,4
Filettatura
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
-
Informazioni
16,5 4,76 0,4 9,52
Cartridges
Indexable Inserts
Grooving and parting
..
..
..
..
..
..
..
..
..
Threading
711
711
711
712
712
712
713
713
713
Information
35
37
32
35
37
32
35
37
32
Wendeschneidplatten
717
717
717
717
717
717
717
717
717
Stechdrehen
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Gewindedrehen
TNMN160404T-1D30
TNMN160404T-3D30
TNMN160408F-1D26
TNMN160408T-1D26
TNMN160408T-3D26
TNMN160412F-1D24
TNMN160412T-1D24
TNMN160412T-3D24
Informationen
16 TNMN160404F-1D30
Kurzklemmhalter
TNMN
Code
Standard
Maße
Dimensions
Dimensioni
PB300
PB250
PB170
Sorten / Grades / Gradi
Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.
Beispiel: 1 717 00 002 PB100
The grade name should be added after the ordering code.
Sample: 1 717 00 002 PB100
Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine.
Es: 1 717 00 002 PB100
PB100
Drehen
Turning
Tornitura
CBN
Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti
WIDIA
l
s
r
d
d1
l1
TPMW
Außendrehen
External turning
Tornitura esterna
11 TPMW110302F-1A38
Innendrehen
Boring
Tornitura interna
TPMW110302T-1A38
TPMW110304F-1A35
TPMW110304T-1A35
TPMW110308F-1A30
TPMW110308T-1A30
16 TPMW160404F-1A35
TPMW160404T-1A35
TPMW160408F-1A30
TPMW160408T-1A30
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
00
01
00
01
00
01
00
01
00
01
751
751
752
752
753
753
754
754
755
755
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
11,0 3,18 0,2 6,35 2,8
0,4
0,8
16,5 4,76 0,4 9,52 4,4
0,8
3,8
3,8
3,5
3,5
3,0
3,0
3,5
3,5
3,0
3,0
VBMW
11 VBMW110202F-1A35-…-S 1 717 05 791 .. 16
Kurzklemmhalter
Cartridges
Cartucce
Wendeschneidplatten
Indexable Inserts
Inserti
Stechdrehen
Grooving and parting
Scanalatura e troncatura
VBMW110202T-1A35-…-S
VBMW110204F-1A31-…-S
VBMW110204T-1A31-…-S
VBMW160402F-1A35-…-S
VBMW160402F-1A53
VBMW160402F-2A35-…-S
VBMW160402T-1A35-…-S
VBMW160402T-1A53
VBMW160402T-2A35-…-S
VBMW160404F-1A31-…-S
VBMW160404F-1A50
VBMW160404F-2A31-…-S
VBMW160404T-1A31-…-S
VBMW160404T-1A50
VBMW160404T-2A31-…-S
VBMW160408F-1A28-…-S
VBMW160408F-1A44
VBMW160408F-2A28-…-S
VBMW160408T-1A44
VBMW160408T-1A28-…-S
VBMW160408T-2A28-…-S
VBMW160412T-1A39
VBMW160416T-1A35
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
07
05
07
05
20
15
07
21
16
05
20
15
07
21
16
05
20
15
21
07
16
21
21
791
792
792
793
793
793
793
793
793
794
794
794
794
794
794
795
795
795
795
795
795
796
797
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
11,1 2,38
0,2
07 VCMT070202F-1A35-…-S 1 717 05 811 .. 13
Threading
Gewindedrehen
Informazioni
Information
Informationen
2,9
9,52
4,4
3,97
2,2
6,35
2,9
7,94
3,4
9,52
4,4
0,4
16,6 4,76
0,2
0,4
0,8
1,2
1,6
3,5
3,5
3,1
3,1
3,5
5,3
3,5
3,5
5,3
3,5
3,1
5,0
3,1
3,1
5,0
3,1
2,8
4,4
2,8
4,4
2,8
2,8
3,9
3,5
VCMT
11
Filettatura
6,35
16
140
VCMT070204F-1A32-…-S
VCMT110302F-1A35-…-S
VCMT110304F-1A31-…-S
VCMT130302F-1A35-…-S
VCMT130304F-1A31-…-S
VCMT160402F-1A35-…-S
VCMT160404F-1A31-…-S
VCMT160408F-1A28-…-S
1
1
1
1
1
1
1
1
717
717
717
717
717
717
717
717
05
05
05
05
05
05
05
05
812
813
814
815
816
818
819
820
..
..
..
..
..
..
..
..
6,9 2,38
11,1 3,18
13,3 3,18
16,6 4,76
0,2
0,4
0,2
0,4
0,2
0,4
0,2
0,4
0,8
3,5
3,2
3,5
3,1
3,5
3,1
3,5
3,1
2,8
Standard
WIDIA
l
s
r
d
d1
Tornitura
Maße
Dimensions
Dimensioni
PB300
PB250
PB100
PB170
Sorten / Grades / Gradi
Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.
Beispiel: 1 717 00 002 PB100
The grade name should be added after the ordering code.
Sample: 1 717 00 002 PB100
Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine.
Es: 1 717 00 002 PB100
Turning
Code
Drehen
CBN
Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti
l1
VNMA
16 VNMA160402F-1D30
VNMA160402T-1D30
VNMA160404F-1A50
VNMA160404F-1D28
VNMA160404T-1A50
VNMA160404T-1D28
VNMA160404T-2D28
VNMA160408F-1A44
VNMA160408F-1D24
VNMA160408T-1A44
VNMA160408T-1D24
VNMA160408T-2D24
VNMA160412F-1D22
VNMA160412T-1A39
VNMA160412T-1D22
VNMA160412T-2D22
VNMA160416T-1A35
16,6 4,76 0,2 9,52 3,81 3,0
3,0
0,4
5,0
2,8
5,0
2,8
2,8
0,8
4,4
2,4
4,4
2,4
2,4
1,2
2,2
2,9
2,2
2,2
1,6
3,5
141
Tornitura esterna
Tornitura interna
Cartucce
0,8
Inserti
0,4
Scanalatura e troncatura
16,6 4,76 0,2 9,52 4,4
Filettatura
0,4
Informazioni
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
13,3 3,18 0,2 7,94 3,4
External turning
871
871
872
872
872
872
872
873
873
873
873
873
874
874
874
874
875
0,4
Boring
35
37
20
35
21
37
32
20
35
21
37
32
35
21
37
32
21
11,1 3,18 0,2 6,35 2,9
Cartridges
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
0,4
3,5
3,5
3,2
3,2
3,5
3,5
3,1
3,1
3,5
3,5
3,1
3,1
3,5
3,5
3,1
3,1
2,8
2,8
Indexable Inserts
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
6,9 2,38 0,2 3,97 2,2
Grooving and parting
Threading
Information
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
Innendrehen
841
841
842
842
844
844
845
845
847
847
848
848
850
850
851
851
852
852
Kurzklemmhalter
05
07
05
07
05
07
05
07
05
07
05
07
05
07
05
07
05
07
Wendeschneidplatten
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
Stechdrehen
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Gewindedrehen
VCMW070202T-1A35-…-S
VCMW070204F-1A32-…-S
VCMW070204T-1A32-…-S
11 VCMW110302F-1A35-…-S
VCMW110302T-1A35-…-S
VCMW110304F-1A31-…-S
VCMW110304T-1A31-…-S
13 VCMW130302F-1A35-…-S
VCMW130302T-1A35-…-S
VCMW130304F-1A31-…-S
VCMW130304T-1A31-…-S
16 VCMW160402F-1A35-…-S
VCMW160402T-1A35-…-S
VCMW160404F-1A31-…-S
VCMW160404T-1A31-…-S
VCMW160408F-1A28-…-S
VCMW160408T-1A28-…-S
Informationen
07 VCMW070202F-1A35-…-S
Außendrehen
VCMW
Code
Standard
Maße
Dimensions
Dimensioni
PB300
PB250
PB170
Sorten / Grades / Gradi
Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.
Beispiel: 1 717 00 002 PB100
The grade name should be added after the ordering code.
Sample: 1 717 00 002 PB100
Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine.
Es: 1 717 00 002 PB100
PB100
Drehen
Turning
Tornitura
CBN
Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti
WIDIA
l
s
r
d
d1
l1
VNMG
Außendrehen
External turning
Tornitura esterna
16 VNMG160404F-1D28
VNMG160408F-1D24
VNMG160412F-1D22
1 717 35 891 .. 1 717 35 892 .. 1 717 35 893 .. 16,6 4,76 0,4 9,52 3,81 2,8
0,8
2,4
1,2
2,2
WNMA
08 WNMA080404F-1A31 1 717 00 931 .. Innendrehen
Boring
Tornitura interna
WNMA080404F-1A53
WNMA080404F-1D28
WNMA080404T-1A31
WNMA080404T-1A53
WNMA080404T-1D28
WNMA080404T-3D28
WNMA080408F-1A28
WNMA080408F-1A50
WNMA080408F-1D26
WNMA080408T-1A28
WNMA080408T-1A50
WNMA080408T-1D26
WNMA080408T-3D26
WNMA080412F-1A25
WNMA080412F-1A47
WNMA080412F-1D24
WNMA080412T-1A25
WNMA080412T-1A47
WNMA080412T-1D24
WNMA080412T-3D24
Wendeschneidplatten
Grooving and parting
Stechdrehen
Threading
Gewindedrehen
Information
Informationen
Kurzklemmhalter
Indexable Inserts
Informazioni
Cartridges
Filettatura
Inserti
Scanalatura e troncatura
Cartucce
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
717
20
35
01
21
37
32
00
20
35
01
21
37
32
00
20
35
01
21
37
32
931
931
931
931
931
931
932
932
932
932
932
932
932
933
933
933
933
933
933
933
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
8,5 4,76 0,4 12,7 5,13 3,1
5,3
2,8
3,1
5,3
2,8
2,8
0,8
2,8
5,0
2,6
2,8
5,0
2,6
2,6
1,2
2,5
4,7
2,4
2,5
4,7
2,4
2,4
8,5 4,76 0,4 12,7 5,13 2,8
0,8
2,6
1,2
2,4
WNMG
08 WNMG080404F-1D28 1 717 35 951 .. WNMG080408F-1D26 1 717 35 952 .. WNMG080412F-1D24 1 717 35 953 .. 142
Grooving and parting operations generally make use of the whole length of the cutting edge, known as the width. Width and
depth of operation are determined by the geometry of the insert and the method by which the insert is held. Vee-shaped insert
locating surfaces and/or pin-type holding methods guarantee reliable positioning.
Chip control and removal have been given special attention with specially designed chipbreaker geometries which rule out problems with chip clogging or uncontrollable ribbon chips in grooving and cutoff operations.
Stechdrehen
Grooving and parting
143
Tornitura
Tornitura esterna
Tornitura interna
Cartucce
Inserti
Turning
External turning
Boring
Cartridges
Filettatura
Informazioni
Il vasto programma proposto comprende utensili ed inserti per scanalatura, troncatura, esecuzione di sedi per anelli di tenuta
e inserti per lavorazioni di copiatura.
Threading
La formazione ed evacuazione del truciolo, nelle operazioni di scanalatura, è molto importante. Ecco perché é stata dedicata molta
attenzione creando particolari geometrie di formatruciolo che garantiscono un buon deflusso del truciolo ed evitano il formarsi
di matasse.
Information
Nella scanalatura in genere il tagliente viene usato in tutta la sua lunghezza che, in questo caso, viene definita come larghezza
di taglio. La larghezza e la profondità di scanalatura vengono definite dalla forma geometrica dell’inserto e dal tipo di sistema
di bloccaggio. Gli appoggi prismatici degli inserti e/o l’esecuzione per serraggio tramite foro garantiscono un posizionamento
sicuro per il funzionamento, anche nel caso di forze unilaterali.
Gewindedrehen
Scanalatura e troncatura
Informationen
The extensive programme includes inserts for grooving, cutoff, profiling, and undercutting.
Scanalatura e troncatura
Das umfangreiche Programm umfasst Schneideinsätze zum Ein- und Abstechdrehen, Nutendrehen, Form- und Freistechdrehen
und zeichnet sich aus durch Wirtschaftlichkeit und Zuverlässigkeit.
Indexable Inserts
Der Spanbildung und Spanabfuhr haben wir besondere Aufmerksamkeit gewidmet durch speziell gestaltete Spanformergeometrien, die sicherstellen, daß beim Ein- und Abstechdrehen keine Probleme durch Spänestau oder unkontrollierbare Bandspäne
auftreten.
Grooving and parting
Den besonders hohen Anforderungen des Stechdrehens kann nur durch spezifische Lösungen entsprochen werden. Stechbreite
und Stechtiefe werden bestimmt durch die geometrische Ausbildung des Schneideinsatzes und die Art des Klemmsystems. Die
von uns entwickelten prismatischen Auflagen der Schneideinsätze und Ausführungen für Schraubspannung gewährleisten eine
funktionssichere Positionierung, auch bei einseitiger Belastung.
Wendeschneidplatten
Stechdrehen
Kurzklemmhalter
Innendrehen
Außendrehen
Drehen
Stechdrehen
Grooving and parting
Scanalatura e troncatura
Drehen
Turning
Tornitura
Spannprinzip
Clamping principle
Principio di bloccaggio
Montagehinweise zum Stechdrehen
Assembly adive for grooving tools
Indicazioni di montaggio per operazioni di scanalatura
ProGroove
Einschneidiges Stechdrehsystem / Single-edge grooving system / Sistema di scanalatura a tagliente singolo
Außendrehen
External turning
Tornitura esterna
Zum Wechseln des Schneideinsatzes wird der Montageschlüssel in die Ausnehmung der Stechleiste eingesetzt. Durch 90°-Drehung wird das Stechleistenmaul aufgespreizt.
To change the cutting insert the wrench is inserted into the blade recess. By turning through 90°
the blade mouth is opened.
Per sostituire l’inserto, la chiave viene inserita nell’incavo ricavato nella lama. Ruotando di 90°,
l’imboccatura della lama é aperta.
Innendrehen
Boring
Tornitura interna
In dieser Stellung ist der Montageschlüssel selbsthemmend, beide Hände sind für den Schneideinsatzwechsel frei. Der Schneideinsatz wird gewechselt.
In this position the wrench is self-locking, leaving both hands free for changing the cutting insert.
In questa posizione la chiave é autobloccata e le due mani sono libere per cambiare l’inserto.
Der Schneideinsatz wird gegen den hinteren Anschlag im Stechleistenmaul gedrückt und der Montageschlüssel wird gelöst. Der Schneideinsatz ist positionsgenau und sicher gespannt.
Kurzklemmhalter
Cartridges
Cartucce
The cutting insert is pressed against the rear seat in the blade mouth, releasing the wrench. The
insert is accurately positioned and securely clamped.
L’inserto deve essere pressato contro la sede posteriore dell’imboccatura della lama, disimpegnando la chiave. L’inserto é posizionato accuratamente e bloccato con sicurezza.
Wendeschneidplatten
Inserti
Indexable Inserts
Montageschlüssel: / Assembly key: / Chiave di montaggio:
für Stechbreiten 2–5 mm / for grooving widths of 2–5 mm /
per larghezza di scanalatura 2–5 mm
Code 1 214 60 038 00
für Stechbreiten 6 + 8 mm / for grooving widths of 6 + 8 mm /
per larghezza di scanalatura 6 + 8 mm
Code 1 214 60 095 00
TwinGroove
Zweischneidiges Stechdrehsystem / Double-edged grooving system / Sistema di scanalatura a tagliente doppio
Zum Wechseln des Schneideinsatzes wird die Spannschraube gelöst.
Stechdrehen
Threading
Gewindedrehen
Filettatura
Grooving and parting
Scanalatura e troncatura
To change the insert the clamping screw is loosened.
Per sostituire l’inserto la vite della staffa viene disimpegnata.
Der obere Klemmbacken federt auf und gibt den Schneideinsatz frei.
Der Schneideinsatz wird gewendet bzw. gewechselt.
The upper clamping jaw springs open and releases the insert. The insert is indexed or changed.
La staffa elastica si rilascia liberando l’inserto. L’inserto viene girato e sostituito.
Der Schneideinsatz wird in den Plattensitz gedrückt und die Spannschraube wird angezogen.
Der Schneideinsatz ist positionsgenau und sicher gespannt.
The insert is pressed into the insert pocket and the clamping screw tightened. The insert is accurately positioned and securely clamped.
L’inserto viene pressato nell’alloggiamento e la vite di bloccaggio viene serrata. L’inserto é posizionato accuratamente e bloccato con sicurezza.
Informationen
Information
Informazioni
Schraubendreher: / Wrench: / Chiave:
Stechbreite / Grooving width / Largh. di scanalatura
Anzugsmoment / Tight. torque / Coppia di serr.
3–5 mm
6 Nm
Code 1 214 80 412 00
Stechbreite / Grooving width / Largh. di scanalatura
Anzugsmoment / Tight. torque / Coppia di serr.
6 + 8 mm
8 Nm
Code 1 214 80 413 00
144
1 225 13
1 225 10
1 225 01
147
150
156
1 225 12
1 225 04
148
152
Kurzklemmhalter
145
Tornitura
Turning
Inserti
Filettatura
Informazioni
Scanalatura e troncatura
166
Indexable Inserts
165
Grooving and parting
164
165
Threading
ProGroove Schneideinsätze / Inserts / Inserti
TwinGroove Schneideinsätze / Inserts / Inserti
LG-Schneideinsätze Stechdrehen / LG Inserts grooving, parting and slotting /
Inserti per Scanalatura e Troncatura LG
Schneideinsätze 3schneidig / Triangular grooving inserts /
Inserti tritaglienti per gole
157
162
Stechdrehen
Schneideinsätze / Inserts / Inserti
Spanformergeometrien / Chipbreaker geometries / Geometrie formatruciolo
Hartmetallsorten / Hardmetal grades / Gradi in metallo duro
Innendrehen
Portainserti
per scanalatura e troncatura,
tornitura di copiatura
Tornitura esterna
155
Tornitura interna
149
Cartucce
146
External turning
1 219 10
Boring
1 225 04
Cartridges
1 225 17
Information
Panoramica
Drehen
Pagina
Außendrehen
Page
Overview
Wendeschneidplatten
Holders
for grooving and parting,
form and relief turning
Seite
Gewindedrehen
Halter
zum Ein- und Abstechdrehen,
Form- und Freistechdrehen
Programmübersicht
Informationen
Werkzeuge Stechdrehen
Tools for grooving and parting
Utensili per scanalatura e troncatura
Turning
Drehen
Tornitura esterna
External turning
Außendrehen
Boring
Innendrehen
Tornitura interna
Tornitura
Halter
Holders
Portainserti
ProGroove
zum Stechdrehen
Stechbreite 2–8 mm
for grooving
Groove width 2–8 mm
per scanalatura
Larghezza utile 2–8 mm
zum Einstech- und Formdrehen / for grooving and form turning / Tornitura di copiatura
zum Einstech- und Abstechdrehen / for grooving and parting / Scanalatura e troncatura
1 225 17…
Stechbreite a
Groove width a
Larghezza utile a
Code
R
L
Schneideinsätze
Inserts
Inserti
h
b
f
l1
l2
tmax
Dmax
zum Einstech- und Formdrehen / for grooving and form turning / Tornitura di copiatura
Kurzklemmhalter
Cartridges
Cartucce
Wendeschneidplatten
Indexable Inserts
Inserti
Stechdrehen
Grooving and parting
Scanalatura e troncatura
2
1 225 17 620 00
…621 00
16
16
16,2
100
26
10
25,4
2
…622 00
…623 00
20
20
20,2
125
26
10
25,4
2
…624 00
…625 00
25
25
25,2
150
26
10
25,4
3
…634 00
…635 00
16
16
16,3
100
26
10
25,4
3
…630 00
…631 00
20
20
20,3
125
26
10
25,4
3
…632 00
…633 00
25
25
25,3
150
26
10
25,4
4
…640 00
…641 00
20
20
20,4
125
31
12,5
32
4
…642 00
…643 00
25
25
25,4
150
31
12,5
32
4
…644 00
…645 00
32
25
25,4
170
31
12,5
32
5
…652 00
…653 00
25
25
25,5
150
31
12,5
—
5
…654 00
…655 00
32
25
25,5
170
31
12,5
—
6
…662 00
…663 00
25
25
25,6
150
35
16
—
6
…664 00
…665 00
32
25
25,6
170
35
16
—
8
…682 00
…683 00
25
25
25,7
150
36
16
—
8
…684 00
…685 00
32
25
25,7
170
36
16
—
1 235 67…
zum Einstech- und Abstechdrehen / for grooving and parting / Scanalatura e troncatura
Gewindedrehen
Threading
Filettatura
2
1 225 17 820 00
…821 00
16
16
16,2
100
27
16
—
3
…830 00
…831 00
20
20
20,3
125
32
20
—
3
…832 00
…833 00
25
25
25,3
150
40
25
—
3
…836 00
…837 00
32
25
25,3
170
40
25
—
4
…840 00
…841 00
20
20
20,4
125
40
25
—
4
…842 00
…843 00
25
25
25,4
150
40
25
—
4
…844 00
…845 00
32
25
25,4
170
53
32
—
5
…852 00
…853 00
25
25
25,5
150
53
32
—
5
…854 00
…855 00
32
25
25,5
170
53
32
—
6
…864 00
…865 00
32
25
25,6
170
53
32
—
8
…884 00
…885 00
32
25
25,7
170
66
40
—
1 235 67…
Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio
für Stechbreite a / for groove width a / per larghezza a
Code
Informationen
Information
Informazioni
Schraube/Screw/Vite di serraggio
Schraubendreher/Wrench/Cacciav.
2
1 214 60 126 00
1 214 80 411 00
3–5
1 214 85 962 00
1 214 80 412 00
6+8
1 214 60 127 00
1 214 80 413 00
146
l1
tmax
1 225 13 320 00
19
15,7
…420 00
26
21,4
1,7
90
20
1,7
110
3
…430 00
26
25
21,4
2,4
110
4
…440 00
40
26
21,4
3,2
110
2
…520 00
40
32
25
1,7
150
3
…530 00
25
32
25
2,4
150
4
50
…540 00
32
25
3,2
150
50
5
…550 00
32
25
4,2
150
60
6
…560 00
32
25
5
150
60
8
…580 00
32
25
6,8
150
60
8
…680 00
52,5
45
6,8
250
100
*) Grundhalter f. Stechleisten 122513 siehe Seite 148 / Basic holders f. blades 122513 on page 148 / Supporti p. lame portainserto 122513 vedere pag. 148
147
Tornitura
Tornitura esterna
Filettatura
1 214 60 095 00
Hinweis: Spannprinzip/Montagehinweise siehe Seite 144. Der Montageschlüssel muß separat bestellt werden.
Note: Clamping principle/pointers on mounting see page 144. The assembly key must be ordered separately.
Nota: Per il sistema di bloccaggio per utensili scanalatori e troncatori vedere pag.144. La chiave di montaggio deve essere ordinata a separamente.
Informazioni
1 214 60 038 00
6+8
Grooving and parting
Montageschlüssel / Assembly key / Chiave di montaggio
2–5
Threading
für Stechbreite a / for groove width a / per larghezza a
Code
Stechdrehen
Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio
Information
1 235 67…
Cartridges
b
Indexable Inserts
h5
Tornitura interna
Innendrehen
2
h1
Wendeschneidplatten
2
Schneideinsätze
Inserts
Inserti
Gewindedrehen
Code
Informationen
Stechbreite a
Groove width a
Larghezza utile a
Kurzklemmhalter
1 225 13…*)
Cartucce
ProGroove
Inserti
Larghezza utile 2–8 mm
Scanalatura e troncatura
per supporti 1 225 13
Turning
Groove width 2–8 mm
External turning
for basic holders 1 225 13
Boring
Stechbreite 2–8 mm
Drehen
für Grundhalter 1 225 13
Außendrehen
Stechleisten
Blades
Lame portainserto
Tornitura
Turning
Drehen
Tornitura esterna
External turning
Außendrehen
Tornitura interna
Boring
Innendrehen
Grundhalter
Holders
Supporti
ProGroove
für Stechleisten 1 225 12
Stechbreite 2–8 mm
for blades 1 225 12
Groove width 2–8 mm
per lame 1 225 12
Larghezza utile 2–8 mm
1 225 12…
Grundhalter / Basic holders/
Supporti *)
Stechleisten / Blades /
lame
Stechbreite a
Groove width a
Larghezza utile a
h1
h2
= h5
h3
h4
1 225 12 125 00
1 225 13 320 00
2
19
19
25
1 225 12 219 00
1 225 13 320 00
2
19
16
30
1 225 13 420 00
2
26
25
…430 00
3
26
…440 00
4
26
1 225 13 420 00
2
…430 00
Code
Kurzklemmhalter
Cartridges
Cartucce
—
100
16
30
100
1,7
20
—
125
—
2,4
20
—
125
—
3,3
20
—
125
40
12
1,7
16
36
100
16
40
12
2,4
16
36
100
26
16
40
12
3,3
16
36
100
2
26
20
40
8
1,7
18
38
100
…430 00
3
26
20
40
8
2,4
18
38
100
…440 00
4
26
20
40
8
3,3
18
38
100
1 225 13 520 00
2
32
25
50
10
1,7
20
40
125
…530 00
3
32
25
50
10
2,4
20
40
125
…540 00
4
32
25
50
10
3,3
20
40
125
…550 00
5
32
25
50
10
4,2
20
40
125
…560 00
6
32
25
50
10
5
20
40
125
…580 00
8
32
25
50
10
6,8
20
40
125
1 225 13 520 00
2
32
32
50
3
1,7
25
45
125
…530 00
3
32
32
50
3
2,4
25
45
125
…540 00
4
32
32
50
3
3,3
25
45
125
…550 00
5
32
32
50
3
4,2
25
45
125
…560 00
6
32
32
50
3
5
25
45
125
…580 00
8
32
32
50
3
6,8
25
45
125
1 225 12 332 00
1 225 13 680 00
8
52,5
32
82
30
6,8
32
57
160
1 225 12 340 00
1 225 13 680 00
8
52,5
40
82
22
6,8
40
65
160
1 225 12 220 00
Stechdrehen
1 225 12 232 00
Gewindedrehen
Threading
Filettatura
19
1 225 12 225 00
Grooving and parting
Scanalatura e troncatura
l2
1 225 12 216 00
Wendeschneidplatten
Indexable Inserts
Inserti
b3
1 225 12 132 00
b1
b2
—
1,7
4
1,7
32
—
25
32
25
32
26
16
3
26
…440 00
4
1 225 13 420 00
*) Stechleisten f. Grundhalter 1 225 12 siehe Seite 147 / Blades f. basic holders 1 225 12 on page147 / Lame portainserto p. supporti 1 225 12 vedere pag.147
Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio
für h1 / for h1 / per h1
Code
Spannschr./Cl. screw/Vite d. serr.
Schraubendreher/Wrench/Cacciav.
19 – 32
1 214 80 360 00
1 214 80 413 00
52,5
1 214 60 134 00
1 214 80 414 00
Informationen
Information
Informazioni
148
for grooving and cylindrical turning
Groove width 3–8 mm
per scanalatura e tornitura cilindrica
Larghezza utile 3–8 mm
L
Tornitura esterna
External turning
Halter zum Stechdrehen
Holders for grooving
Portainserti per scanalatura
1 225 04 6...
Außendrehen
Halter zum Stech- und Längsdrehen
Holders for grooving and straight turning
Portainserti per scanalatura e tornitura
cilindrica 1 225 04 5...
TwinGroove
Tornitura
Stechbreite 3–8 mm
Turning
zum Stech- und Längsdrehen
Drehen
Halter
Holders
Portainserti
125
28
10
25,3
150
28
10
…534 00
…535 00
32
25
25,3
170
28
10
4
…540 00
…541 00
20
20
20,4
125
31
12,5
4
…542 00
…543 00
25
25
25,4
150
31
12,5
4
…544 00
…545 00
32
25
25,4
170
31
12,5
5
…552 00
…553 00
1 235 69 7…
25
25
25,5
150
31
12,5
5
…554 00
…555 00
1 235 69 8…
32
25
25,5
170
31
12,5
5
…550 00
…551 00
20
20
20,5
125
31
12,5
6
…562 00
…563 00
25
25
25,5
150
38
16
6
…564 00
…565 00
32
25
25,5
170
38
16
8
…582 00
…583 00
25
25
25,6
150
38
16
8
…584 00
…585 00
32
25
25,6
170
38
16
3
1 225 04 630 00
…631 00
20
20
20,3
125
30
14
3
…632 00
…633 00
25
25
25,3
150
30
14
3
…634 00
32
25
25,3
170
30
14
4
…640 00
…641 00
20
20
20,4
125
35
18
4
…642 00
…643 00
25
25
25,4
150
35
18
4
…644 00
…645 00
1 235 69 7…
32
25
25,4
170
35
18
5
…650 00
…651 00
1 235 69 8…
20
20
20,5
125
35
18
5
…652 00
…653 00
25
25
25,5
150
35
18
5
…654 00
…655 00
32
25
25,5
170
35
18
6
…664 00
…665 00
32
25
25,5
170
48
28
8
…684 00
…685 00
32
25
25,6
170
48
28
…635 00
Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio
für Stechbreite a / for groove width a / per larghezza a
Code
Schraube/Screw/Vite de serr.
Schraubendr./Wrench/Cacciavite
3–5
1 214 85 962 00
1 214 80 412 00
4
6+8
1 214 60 127 00
1 214 80 413 00
5
Tornitura interna
Cartucce
20,3
25
Inserti
20
25
Filettatura
20
…533 00
Informazioni
…531 00
Cartridges
tmax
Indexable Inserts
l2
Grooving and parting
3
l1
Threading
…532 00
f
Information
1 225 04 530 00
3
b
Wendeschneidplatten
3
h
Stechdrehen
L
Schneideinsätze
Inserts
Inserti
Gewindedrehen
R
Code
Informationen
Stechbreite a
Groove width a
Larghezza utile a
Kurzklemmhalter
1 225 04… für die Außenbearbeitung / for external machining / per lavorazione esterna
Scanalatura e troncatura
Boring
Innendrehen
L
S (mm)
Hinweis: Spannprinzip/Montagehinweise siehe Seite 144.
Note: Clamping principle/pointers on mounting see page 144.
Nota: Per il sistema di bloccaggio/Montaggio utensili scanalatori e troncatori vedere pag.144.
149
Tornitura
Turning
Drehen
Tornitura esterna
External turning
Außendrehen
Halter
Holders
Portainserti
TwinGroove
zum Stechdrehen
Stechbreite 3–8 mm
for grooving
Groove width 3–8 mm
per scanalatura
Larghezza utile 3–8 mm
R
Innendrehen
Boring
Tornitura interna
1 225 10… für die Innenbearbeitung / for internal machining / per lavorazione interna
R
L
3
1 225 10 626 00
3
Kurzklemmhalter
Cartridges
Cartucce
Stechbreite a
Groove width a
Larghezza utile a
Code
Schneideinsätze
Inserts
Inserti
Wendeschneidplatten
Indexable Inserts
Inserti
Stechdrehen
Grooving and parting
Scanalatura e troncatura
Dmin
d
h
f
l
tmax
g
γ
…627 00
20
16
14
12,9
180
4
G 1/8”
-9°
…628 00
…629 00
25
20
18
14
180
4
G 1/8”
-6°
3
…630 00
…631 00
32
20
18
21
200
10
G 1/8”
-4°
3
…632 00
…633 00
34
25
23
20,6
200
8
G ¼”
-2°
3
…634 00
…635 00
40
32
30
23,1
250
6
G ¼”
-1°
4
…640 00
…641 00
32
20
18
20,9
200
10
G ¼”
-4°
4
…642 00
…643 00
36
25
23
22,4
200
9
G 1/8”
-3°
4
…644 00
…645 00
1 235 69 7…
44
32
30
26,9
250
10
G ¼”
-1°
4
…646 00
…647 00
1 235 69 8…
52
40
38
30,8
300
10
G ¼”
-1°
5
…652 00
…653 00
36
25
23
22,4
200
9
G ¼”
-3°
5
…654 00
…655 00
44
32
30
26,9
250
10
G ¼”
-1°
5
…656 00
…657 00
52
40
38
30,8
300
10
G ¼”
-1°
6
…664 00
…665 00
46
32
30
28,9
250
12
G ¼”
-5°
6
…666 00
…667 00
55
40
38
33,9
300
12
G ¼”
-3,5°
8
…684 00
…685 00
46
32
30
28,9
250
12
G ¼”
-5°
8
…686 00
…687 00
55
40
38
33,9
300
12
G ¼”
-3,5°
Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio
Code
Filettatura
Threading
Gewindedrehen
Informazioni
Information
Informationen
für d / for d / per d
Schraube/Screw/Vite de serr.
Schraubendr./Wrench/Cacciavite
16
1 214 85 781 00 (M 4 x 12)
1 214 80 410 00
2,5
20 (a = 3)
1 214 80 448 00 (M 6 x 13)
1 214 80 412 00
4.0
20, 25, 32 (a = 3–5)
1 214 76 700 00 (M 6 x 16)
1 214 80 412 00
4
32 (a = 6–8), 40
1 214 60 127 00 (M 8 x 25)
1 214 80 413 00
5
Hinweis: Spannprinzip/Montagehinweise siehe Seite 144.
Note: Clamping principle/pointers on mounting see page 144.
Nota: Per il sistema di bloccaggio/Montaggio per utensili scanalatori e troncatori vedere pag.144
150
S (mm)
Tornitura
Tornitura esterna
Tornitura interna
Cartucce
Inserti
Threading
Filettatura
Information
Informazioni
Scanalatura e troncatura
Turning
External turning
Boring
Cartridges
Indexable Inserts
Außendrehen
Drehen
151
Innendrehen
Le caratteristiche
Fissaggio esatto e bloccaggio sicuro della cartuccia, per mezzo di
una vite calibrata
Sistema maschio e femmina per la
sede degli sforzi di taglio
Serraggio degli insert, con il sistema di provata efficacia TwinGroove
Fissaggio degli inserti da taglio
su un prisma di supporto autocentrante di 90°
Fissaggio in lunghezza e
serraggio degli insert, per mezzo
di una calotta sferica applicata
centralmente
Il ponte di serraggio integrato
nella cartuccia blocca l’inserto,
per mezzo di una calotta sferica
applicata centralmente, con un
accoppiamento geometrico e dinamico.
Vantaggi del bloccaggio centrale
Dimezzamento della tolleranza
lineare dell‘inserto e di conseguenza una spiccata precisione
nel cambio del taglio
Utilizzo del secondo tagliente
possibile anche dopo il logoramentro o la scheggiatura del
primo spigolo di taglio
Tutti gli inserti sono sinterizzati di
precisione per quanto riguarda la
geometria e la qualità del metallo
duro, adatti dunque alle esigenze
della scanalatura.
Kurzklemmhalter
Properties
Precise location and secure fastening of cartridge with one fitted
screw
Slot and key system to absorb cutting forces
Clamping of inserts via proven
TwinGroove system
Inserts located in a self-centering
90° vee groove
Length location and clamping of
inserts via a central dome
Clamping bridge integrated in
cartridge grips the insert positively.
Advantages of central clamping
Halving of insert length tolerance
and therefore outstanding edge
repeatability
Use of second cutting edge possible even if first edge is chipped
or worn
All inserts are precision-sintered and
tailored in geometry and grade to
grooving requirements.
Wendeschneidplatten
Die Eigenschaften
Exakte Fixierung und sichere
Befestigung der Kassette mit einer
Pass-Schraube
Nut und Federsystem zur Aufnahme
der Schnittkräfte
Spannen der Schneideinsätze nach
dem bewährten
TwinGroove-System
Fixierung der Schneideinsätze in
einer selbstzentrierenden 90°
Prismenauflage
Längenfixierung und Spannung
der Schneideinsätze über eine
mittig angebrachte Kugelkalotte
Die in der Kassette integrierte
Spannbrücke klemmt den Einsatz
über die mittig angebrachte
Kugelkalotte am Schneideinsatz
kraft- und formschlüssig
Vorteile der mittigen Klemmung:
Halbierung der Längentoleranz
des Schneideinsatzes und damit
hervorragende Wechselgenauigkeit der Schneiden
Verwendung der zweiten Schneide selbst bei verschlissener oder
ausgebrochener erster Schneidkante möglich
Alle Schneideinsätze sind präzisionsgesintert und in Geometrie und
Hartmetallsorte auf die spezifischen
Anforderungen des Stechdrehens
abgestimmt.
Stechdrehen
Il programma
Sistema a cartucce
Gambi di sostegno nelle misure
20 x 20 mm
25 x 25 mm
32 x 25 mm
Possibile montaggio frontale delle
cartucce
Campo del diametro d’incisione da
Dmin = 50 mm
Inserti bitaglienti con una larghezza
d’incisione da 3 fino a 8 mm
2 geometrie d’inserti taglienti
3 gradi di metallo duro
Gewindedrehen
Range
Cartridge system
Holder shanks in sizes
20 x 20 mm
25 x 25 mm
32 x 25 mm
End cartridge mounting possible
Grooving diameter range from
Dmin = 50 mm
Double-edge inserts with grooving
widths from 3 to 8 mm
2 insert geometries
3 carbide grades
Informationen
Das Programm
Kassettensystem
Halterschäfte in den Maßen
20 x 20 mm
25 x 25 mm
32 x 25 mm
Stirnseitige Kassettenmontage
möglich
Stechdurchmesserbereich
ab Dmin = 50 mm
Doppelschneidige Einsätze mit
Stechbreiten von 3 bis 8 mm
2 Schneideinsatzgeometrien
3 Hartmetallsorten
Grooving and parting
NEW
Neues TwinGroove-Kassettensystem für das Axialstechdrehen
New TwinGroove cartridge system for axial grooving
Il nuovo sistema a cartucce TwinGroove per la scanalatura assiale
Drehen
Turning
Tornitura
Grundhalter
Holders
Gambi di sostegno
für TwinGroove-Kassetten
for TwinGroove cartridges
per gole frontali TwinGroove
Werkstück linksdrehend
Workpiece countercklockwise
Pezzo girabile a sinistra
Außendrehen
External turning
Tornitura esterna
Innendrehen
Boring
Tornitura interna
Werkstück rechtsdrehend
Workpiece clockwise
Pezzo girabile a destra
Code
Maße / Dimensions / Dimensioni
Grundhalter/Holders/Supporto di base
b
b1
h1
c
d
e
l3
h
Grundhalter für stirnseitige Kassetten-Montage / Holders for end cartridge mounting / Supporti di base per il montaggio frontale delle cartucce
Cartucce
Cartridges
Kurzklemmhalter
Inserti
Indexable Inserts
Wendeschneidplatten
20
1 225 04 700 00
20
10
19,5
32
36
95
130
25
1 225 04 701 00
25
12,5
19,5
32
36
115
150
32
1 225 04 702 00
25
12,5
19,5
32
36
122
157
Werkstück rechtsdrehend
Workpiece clockwise
Pezzo girabile a destra
Stechdrehen
Grooving and parting
Scanalatura e troncatura
Werkstück linksdrehend
Workpiece countercklockwise
Pezzo girabile a sinistra
Code
Maße / Dimensions / Dimensioni
Grundhalter / Holders / Supporti di base
b
h
R
b1
h1
c
d
e
l3
L
Grundhalter für seitliche Kassetten-Montage / Holders for side cartridge mounting / Supporti di base per il frontale laterale delle cartucce
Gewindedrehen
Threading
Filettatura
20
1 225 04 710 00
1 225 04 711 00
20
19,05
32
95
112
130
130
25
1 225 04 712 00
1 225 04 713 00
25
19,05
32
115
132
150
150
32
1 225 04 714 00
1 225 04 715 00
25
19,05
32
-
139
157
157
Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio
Informationen
Information
Informazioni
152
Code
Befestigungsschraube für Kassette
Schraubendreher
Clamping screw for cartridge
Wrench
Vite de serraggio per cartucce
Cacciavite
1 214 60 329 00
1 214 80 790 00
Nm
30
R
Schneideinsatz
Inserts
Inserti
L
Dmin
Dmax
f1R
f1L
h1
c
l2
l4
tmax
Tornitura
Tornitura esterna
Tornitura interna
Maße/Dimensions/Dimensioni
Kassetten/Cartridge/Cartucce
Stechbreite a
Groove width a
Larghezza utile a
Innendrehen
Code
Turning
per gole frontali
External turning
for axial grooving
Boring
Drehen
zum axialen Stechdrehen
Außendrehen
TwinGroove-Kassetten
TwinGroove cartridges
TwinGroove cartucce
33,1
49,5
14
32
33,1
49,5
14
3
1 225 04 734 00
1 225 04 735 00
110
302
15
3,4
19,05
32
33,1
49,5
14
3
1 225 04 736 00
1 225 04 737 00
300
-
15
3,4
19,05
32
33,1
49,5
14
4
1 225 04 740 00
1 225 04 741 00
63
102
15
4,4
19,05
32
37,1
53,5
18
4
1 225 04 742 00
1 225 04 743 00
110
302
15
4,4
19,05
32
37,1
53,5
18
4
1 225 04 744 00
1 225 04 745 00
300
-
15
4,4
19,05
32
37,1
53,5
18
5
1 225 04 750 00
1 225 04 751 00
63
102
15
5,3
19,05
32
37,1
53,5
18
5
1 225 04 752 00
1 225 04 753 00
110
302
15
5,3
19,05
32
37,1
53,5
18
18
5
1 225 04 754 00
1 225 04 755 00
300
-
15
5,3
19,05
32
37,1
53,5
6
1 225 04 760 00
1 225 04 761 00
80
127
20
6,2
19,05
32
50,1
66,5
28
6
1 225 04 762 00
1 225 04 763 00
125
302
20
6,2
19,05
32
50,1
66,5
28
28
1 225 04 764 00
1 225 04 765 00
300
-
20
6,2
19,05
32
50,1
66,5
1 225 04 780 00
1 225 04 781 00
80
127
20
8,2
19,05
32
50,1
66,5
28
8
1 225 04 782 00
1 225 04 783 00
125
302
20
8,2
19,05
32
50,1
66,5
28
8
1 225 04 784 00
1 225 04 785 00
300
-
20
8,2
19,05
32
50,1
66,5
28
Filettatura
Informazioni
Schraube
Screw
Vite
Threading
Stechbreite a
Groove width a
Larghezza utile a
Information
Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio
Gewindedrehen
Kombinationsvariationen bei rechtsdrehendem Werkstück / Mountings for clockwise rotating workpieces / Assemblaggio per rotazione oraria
Informationen
Stechdrehen
6
8
Cartucce
32
19,05
Inserti
19,05
3,4
Scanalatura e troncatura
3,4
15
Cartridges
15
112
Indexable Inserts
72
70
Grooving and parting
50
1 225 04 733 00
Wendeschneidplatten
1 225 04 731 00
1 225 04 732 00
1 235 69 8 …
1 225 04 730 00
1 235 69 7 …
3
3
Kurzklemmhalter
Kassetten zum axialen Stechdrehen, rechtsdrehend / Cartridges for clockwise rotation / Cartucce per rotazione oraria
Code
Schraubendreher
Wrench
Cacciavite
Nm
3-5
1 214 85 962 00
1 214 80 412 00
6
6-8
1 214 60 127 00
1 214 80 413 00
8
153
Tornitura
Turning
Drehen
Tornitura esterna
External turning
Außendrehen
Tornitura interna
Boring
Innendrehen
TwinGroove-Kassetten
TwinGroove cartridges
TwinGroove cartucce
zum axialen Stechdrehen
for axial grooving
per gole frontali
Code
Maße/Dimensions/Dimensioni
Kassetten/Cartridge/Cartucce
Stechbreite a
Groove width a
Larghezza utile a
R
Schneideinsatz
Inserts
Inserti
L
Dmin
Dmax
f1R
f1L
h1
c
l2
l4
tmax
Kassetten zum axialen Stechdrehen, linksdrehend / Cartridges for counterclockwise rotation / Cartucce per rotazione antioraria
1 225 04 830 00
1 225 04 831 00
50
72
3,4
15
19,05
32
33,1
49,5
14
3
1 225 04 832 00
1 225 04 833 00
70
112
3,4
15
19,05
32
33,1
49,5
14
3
1 225 04 834 00
1 225 04 835 00
110
302
3,4
15
19,05
32
33,1
49,5
14
3
1 225 04 836 00
1 225 04 837 00
300
-
3,4
15
19,05
32
33,1
49,5
14
4
1 225 04 840 00
1 225 04 841 00
63
102
4,4
15
19,05
32
37,1
53,5
18
4
1 225 04 842 00
1 225 04 843 00
110
302
4,4
15
19,05
32
37,1
53,5
18
Indexable Inserts
Inserti
Wendeschneidplatten
4
1 225 04 844 00
1 225 04 845 00
5
1 225 04 850 00
1 225 04 851 00
5
1 225 04 852 00
1 225 04 853 00
5
1 225 04 854 00
1 225 04 855 00
1 235 69 7 …
1 235 69 8 …
Kurzklemmhalter
Cartridges
Cartucce
3
300
-
4,4
15
19,05
32
37,1
53,5
18
63
102
5,3
15
19,05
32
37,1
53,5
18
110
302
5,3
15
19,05
32
37,1
53,5
18
300
-
5,3
15
19,05
32
37,1
53,5
18
6
1 225 04 860 00
1 225 04 861 00
80
127
6,2
20
19,05
32
50,1
66,5
28
6
1 225 04 862 00
1 225 04 863 00
125
302
6,2
20
19,05
32
50,1
66,5
28
6
1 225 04 864 00
1 225 04 865 00
300
-
6,2
20
19,05
32
50,1
66,5
28
8
1 225 04 880 00
1 225 04 881 00
80
127
8,2
20
19,05
32
50,1
66,5
28
Scanalatura e troncatura
Grooving and parting
Stechdrehen
Filettatura
Threading
Gewindedrehen
8
1 225 04 882 00
1 225 04 883 00
125
302
8,2
20
19,05
32
50,1
66,5
28
8
1 225 04 884 00
1 225 04 885 00
300
-
8,2
20
19,05
32
50,1
66,5
28
Kombinationsvariationen bei linksdrehendem Werkstück / Mountings for counterclockwise rotating workpieces / Assemblaggio per rotazione antioraria
Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio
Informationen
Information
Informazioni
154
Code
Schraubendreher
Stechbreite a
Schraube
Groove width a
Screw
Wrench
Larghezza utile a
Vite
Cacciavite
Nm
3-5
1 214 85 962 00
1 214 80 412 00
6
6-8
1 214 60 127 00
1 214 80 413 00
8
15,3
276-STP-2513
…625 86
20,2
276-STP-2518
…626 86*)
20,2
276-STP-3218
…632 86
l1
l2
TP…1103…
20
9,5
125
21
20
13
150
27
25
13
150
27
25
18
150
35
32
18
180
35
TP…1603…
TP…2204…
Die Halter 276-STPwerden ohne Spanformer geliefert. Bestellnummern der Spanformer siehe unten.
Holders 276-STPare supplied without chipbreaker (for chipbreaker ordering numbers see below).
I tipi 276-STPsono forniti senza rompitruciolo (vedi sopra i codici dei rompitrucioli).
TP …22… r = 1,2
*) auf Anfrage / on request /su richiesta
Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio
Code
für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti
TP…1603…
TN…2204… 3)
1 214 85 892 00
1 214 85 868 00
1 214 85 869 00
Klemmfinger H (hoch) /Clamp H (high) / Staffa di fissaggio alta 2)
1 214 85 893 00
1 214 85 838 00
1 214 85 839 00
Auflageplatte / Shim / Supporto
1 214 80 325 86
1 214 80 316 86
1 214 80 320 86
Schraube für Auflageplatte / Shim screw / Vite di supporto
1 214 80 219 00
1 214 80 241 00
1 214 80 245 00
Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio
1 214 85 898 00
1 214 85 860 00
1 214 80 211 00
—
1 214 80 242 00
1 214 80 248 00
1 214 80 411 00
1 214 80 412 00
1 214 80 412 00
Federscheibe / Spring washer / Rosetta elastica
Schraubendreher / Wrench / Cacciavite
1)
zum Drehen mit Spanformer / for grooving with chipbreaker / per tornire con rompitruciolo
2) zum Drehen ohne Spanformer / for grooving without chipbreaker / per tornire senza rompitruciolo
d
0,4 mm
1,2 mm
1,8 mm
2,5 mm
3,2 mm
4,0 mm
TP…1103…
6,35
…910 11
…882 11
…883 11
…884 11
—
—
TP…1603…
9,52
…911 11
…866 11
…870 11
…871 11
…800 11
—
TN…2204…
12,70
—
—
…804 11
…805 11
…806 11
…825 11
155
Tornitura
Tornitura esterna
Filettatura
für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti
für Stufenbreite b / for edge width b / con distanza dal filo tagliente b
Code 1 214 85...
Informazioni
Spanformer / Chipbreaker / Rompitruciolo
Threading
Klemmfinger F (flach) / Clamp F (flat) / Staffa di fissaggio piana
TP…1103…
1)
Information
TP …16… r = 0,8
Gewindedrehen
TP …11… r = 0,4
Informationen
1)
Cartridges
…620 86
b
Indexable Inserts
1 219 10 619 00
276-STP-2013
h
Grooving and parting
276-STP-2010
15,3
Wendeschneidplatten
Indexable inserts
Inserti
Tornitura interna
Innendrehen
10,4
Code
Wendeschneidplatten
Bezeichnung
Designation
Designazione
Stechdrehen
Stechbreite a
Groove width a
Larghezza utile a
Kurzklemmhalter
1 219 10…
Cartucce
KS
Inserti
Larghezza utile 10,4–20,2 mm
Scanalatura e troncatura
per scanalatura
Turning
Groove width 10.4–20.2 mm
External turning
for grooving
Boring
Stechbreite 10,4–20,2 mm
Drehen
zum Stechdrehen
Außendrehen
Halter
Holders
Portainserti
Tornitura
Turning
Drehen
Tornitura esterna
External turning
Außendrehen
Halter
Holders
Portainserti
LG
zum Stechdrehen
Stechbreite 8–16 mm
for grooving
Groove width 8–16 mm
per scanalatura
Larghezza utile 8–16 mm
R
Innendrehen
Boring
Tornitura interna
1 225 01…
Stechbreite a
Groove width a
Larghezza utile a
Code
R
L
Schneideinsätze
Inserts
Inserti
h
b
f
l1
tmax
Kurzklemmhalter
Cartridges
Cartucce
8
1 225 01 101 00
…102 00
32
25
25,5
170
20
10
…103 00
…104 00
32
25
25,5
170
20
12
…105 00
…106 00
40
32
33
200
25
14
…107 00
…108 00
40
32
33
200
28
16
…109 00
…110 00
40
32
33
200
32
1 235 68…
Indexable Inserts
Inserti
Wendeschneidplatten
Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio
Code 1 214…
für Stechbreite a / for groove width a / per larghezza a
8
10
12
14
16
Spannbolzen / Clamping bolt / Perno
…80 606 00 …80 606 00 …80 607 00 …80 607 00 …80 608 00
Spannkeil / Wedge clamp / Cuneo
…80 943 00 …80 944 00 …80 945 00 …80 946 00 …80 947 00
Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio
…85 741 00 …85 749 00 …85 749 00 …85 740 00 …85 740 00
Schraubendreher / Wrench / Cacciavite
…80 410 00 …80 411 00 …80 411 00 …80 412 00 …80 412 00
Schraubendreher für Spannbolzen / Wrench for clamping bolt / Cacciavite per perno
…80 460 00 …80 460 00 …80 409 00
Scanalatura e troncatura
Grooving and parting
Stechdrehen
Filettatura
Threading
Gewindedrehen
Informazioni
Information
Informationen
1 Spannbolzen
2 Spannkeil
3 Spannschraube
156
1 Clamping bolt
2 Wedge clamp
3 Clamping screw
1 Perno
2 Cuneo
3 Vite di serraggio
…80409 00
…80 410 00
–R
Geometria a profilo sferico per operazioni di profilatura, scanalatura
e copiatura. Ottimo controllo del
truciolo per un vasto campo di applicazioni.
157
Turning
Tornitura
Tornitura esterna
–R
Full round inserts for profiling, grooving and copy turning. Very good
chip control, for broad general use.
Tornitura interna
–R
Vollrunde Schneideinsätze zum
Form-, Stech- und Kopierdrehen.
Mit sehr guter Spankontrolle für die
breite allgemeine Anwendung.
Cartucce
–S
Per troncatura senza bave e sfridi,
rettilineitá dei fianchi ed ottime rifiniture di superficie. Tutti gli inserti
sono raccomandati per la troncatura e scanalatura di pezzi con Ø <
32 mm e per tubi con basso spessore di parete.
Inserti
–S
For low-burr parting with straight
flanks and smooth surface finishes.
All inserts are recommended for
parting and grooving slender workpieces, part diameter < 32 mm and
thinwall tubes.
Scanalatura e troncatura
–S
Für grat- und butzenarmes Abstechen sowie hohe Flankengeradheit
und Oberflächengüte. Alle Einsätze
zum Ab- und Einstechdrehen schlanker Werkstücke Ø < 32 mm und für
Rohre geringer Wandstärke.
Filettatura
–M
Geometria per operazioni di scanalatura anche con larghezze di
taglio variabili. Buon controllo del
truciolo anche con materiali di difficile lavorabilità.
Informazioni
–M
For grooving and parting, also
capable of copy and straight turning as well as chamfering. With
additional chip forming element
for good chip control with varying
depths of cut.
External turning
–M
Zum Ein- und Abstechen, auch zum
Form- und Längsdrehen, Auskammern und Fasen einsetzbar. Mit zusätzlichem Spanformerelement für
gute Spanbildung auch bei wechselnden Spanungsbreiten.
Boring
–U
Geometria di utilizzo universale
nelle operazioni di scanalatura e
troncatura. Azione tagliente dolce
grazie alla geometria positiva del
formatruciolo. Esistono anche inserti destri e sinistri con angoli frontali
di 6°.
Cartridges
–U
For grooving and parting operations, universal use. Light cutting action thanks to positive chipbreaker
groove. Right-hand and left-hand
style with 6° front angle.
Indexable Inserts
–U
Allgemeine Anwendung beim Einund Abstechen. Leichter Schnitt
durch positive Spanmulde. Verstärkte Schneidenecken und stabilisierende Seitenstege. Ausführungen rechts
und links mit 6° Stirnwinkel.
Grooving and parting
Inserti ProGroove
Threading
ProGroove Inserts
Information
ProGroove Schneideinsätze
Innendrehen
Un programma completo di moderne geometrie formatruciolo per
un vasto campo di applicazioni.
Riposizionamento accurato e ripetitivo del tagliente. Bloccaggio sicuro
dell‘inserto. Libero deflusso del truciolo.
Kurzklemmhalter
Modern chip control geometries
with wide range of uses. Accurate,
repeatable cutting edge positioning.
Secure, positive locking of insert.
Unhindered chip removal.
Wendeschneidplatten
Moderne Spanformergeometrien mit
großer Einsatzbreite. Maßgenaue,
reproduzierbare Schneidenpositionierung. Kraft- und formschlüssige
Klemmung des Schneideinsatzes für
freien ungestörten Spanablauf.
Stechdrehen
per troncatura e scanalatura
Gewindedrehen
for grooving
Außendrehen
Drehen
Stechdrehen
Informationen
Spanformergeometrien
Chipbreaker geometries
Geometrie formatruciolo
Drehen
Turning
Tornitura
Spanformergeometrien
Chipbreaker geometries
Geometrie formatruciolo
Außendrehen
External turning
Tornitura esterna
Innendrehen
Boring
Tornitura interna
Cartridges
Kurzklemmhalter
Inserti
Indexable Inserts
Wendeschneidplatten
Scanalatura e troncatura
Grooving and parting
Stechdrehen
Filettatura
Threading
Gewindedrehen
Informazioni
Information
Informationen
Cartucce
158
Stechdrehen
for grooving
per troncatura e scanalatura
TwinGroove Schneideinsätze
TwinGroove Inserts
Inserti TwinGroove
Moderne doppelschneidige Schneideinsätze mit großer Einsatzbreite.
Alle sind präzisionsgesintert und
werden in Geometrie und Sorte den
spezifischen Anforderungen des
Stechdrehens in besonderer Weise
gerecht.
Modern grooving inserts with two
cutting edges for wide range of
uses. All grooving inserts are precision sintered and matched in geometry and grade to the specific
requirements of grooving.
Linea moderna di inserti a doppio
tagliente, per un vasto campo di applicazioni. Tutti gli inserti a scanalare sono sinterizzati di precisione e
in geometrie e gradi appositamente
studiati per le specifiche esigenze
di scanalatura.
–U
Für die allgemeine Anwendung
beim Ein- und Abstechen. Leichter
Schnitt durch positive Spanmulde.
Verstärkte Schneidenecken und stabilisierende Seitenstege.
–U
For general use in grooving and
parting. Broad positive middle
groove, strengthened cutting points
and stabilising side webs.
–U
Geometria per operazioni di scanalatura e troncatura; caratterizzata
da un‘ampia e positiva depressione
centrale, taglienti rinforzati e fianchi stabilizzati.
–M
Zum Ein- und Abstechen, auch zum
Form- und Längsdrehen, Auskammern und Fasen einsetzbar. Mit zusätzlichen Spanformerelementen für
gute Spanbildung auch bei wechselnden Spanungsbreiten.
–M
For grooving and parting, but particularly for profiling, straight turning,
recessing and chamfering.
With
additional chipbreaker for good
chip control even with varying
widths of cut.
–M
Geometria per operazioni di scanalatura e troncatura ma particolarmente indicata per profilature,
torniture sia dritte che in sagoma,
recessi e smussi. Con elemento addizionale per un buon controllo del
truciolo anche a larghezze di taglio
variabili.
Einschneidige LG-Schneideinsätze
1 235 68…
Single-sided inserts LG
1 235 68…
Inserti unilaterali LG
1 235 68…
Spanformergeometrien mit großer
Einsatzbreite. Alle Schneideinsätze
sind präzisionsgesintert und werden
in Sorte und Geometrie den spezifischen Anforderungen des Stechdrehens in besonderer Weise gerecht.
Chip control geometries with wide
range of uses. All inserts are precision sintered and matched in geometry and grade to the specific requirements of grooving.
Geometrie con buon controllo del
truciolo per un vasto campo di applicazioni. Tutti gli inserti a scanalare sono sinterizzati di precisione e
in geometrie e gradi appositamente
studiati per le specifiche esigenze
della scanalatura.
…0
Diese Einsätze sind zum Ein- und
Tiefstechen mit zusätzlichem Spanformerelement für gute Spanbildung
auch bei wechselnden Spanungsbreiten.
…0
Inserts with wide range of application in grooving and deep grooving. With additional chip control
element for good chip control even
with varying widths of cut.
…0
Geometria con un vasto campo di
applicazioni, il cui elemento addizionale consente la scanalatura profonda di acciai a truciolo lungo, anche
a larghezze di taglio variabili.
…1
Schneideinsätze zum Ein- und Tiefstechen von kurzspanenden Werkstückstoffen.
…1
Inserts with wide range of application in grooving and deep grooving
of short chipping materials.
…1
Geometria con un vasto campo di
applicazioni, anche per operazioni
di scanalatura profonda su materiali a truciolo corto.
159
Tornitura esterna
Tornitura interna
External turning
Cartucce
Cartridges
Filettatura
Informazioni
Grooving and parting
Threading
1
= Empfohlener Vorschub / Recommended feed / Avanzamento consigliato
a [mm] = Stechbreite / Groove width / Larghezza utile
f [mm] = Vorschub / Feed / Avanzamento
Information
f
rechts
RH
destro
Gewindedrehen
neutral
neutro
Stechdrehen
-S ProGroove
f
-S ProGroove
Inserti
neutral
neutro
Scanalatura e troncatura
Wendeschneidplatten
f
links
LH
sinistro
Indexable Inserts
Kurzklemmhalter
-M ProGroove
f
-U ProGroove
Innendrehen
rechts
RH
destro
Boring
Außendrehen
-U ProGroove
f
neutral
neutro
Tornitura
Geometria
Turning
Drehen
Geometry
f
-U ProGroove
Geometrie
Informationen
Vorschubwerte Schneideinsätze Stechdrehen
Feed values for grooving
Avanzamenti per inserti di scanalatura
Geometry
Geometria
-R ProGroove
f
Außendrehen
External turning
Tornitura esterna
f
-S ProGroove
Geometrie
Innendrehen
Boring
Tornitura interna
links
LH
sinistro
-U TwinGroove
Cartucce
Cartridges
Kurzklemmhalter
Inserti
Indexable Inserts
Wendeschneidplatten
Scanalatura e troncatura
Grooving and parting
Stechdrehen
Filettatura
Threading
Gewindedrehen
Informazioni
Information
Informationen
f
-M TwinGroove
TwinGroove
1
= Empfohlener Vorschub / Recommended feed / Avanzamento consigliato
a [mm] = Stechbreite / Groove width / Larghezza utile
f [mm] = Vorschub / Feed / Avanzamento
160
f
Drehen
Turning
Tornitura
Vorschubwerte Schneideinsätze Stechdrehen
Feed values for grooving
Avanzamenti per inserti di scanalatura
TwinGroove
161
Tornitura
Tornitura esterna
Tornitura interna
Cartucce
Inserti
Threading
Filettatura
Information
Informazioni
Scanalatura e troncatura
Turning
External turning
Boring
Gewindedrehen
1
= Empfohlener Vorschub / Recommended feed / Avanzamento consigliato
a [mm] = Stechbreite / Groove width / Larghezza utile
f [mm] = Vorschub / Feed / Avanzamento
Informationen
Stechdrehen
f
Wendeschneidplatten
Kurzklemmhalter
Vorschubwerte für Schneideinsätze zum Stechdrehen von Sicherungsringnuten
Feed values for insert grooving for retaining ring grooves
Avanzamenti per inserti di scanalatura per anelli di ritegno e o-ring
Cartridges
Außendrehen
1 235 68 0..
Innendrehen
1 239 68 1..
f
Geometria
Indexable Inserts
Geometry
Grooving and parting
Drehen
Geometrie
f
Vorschubwerte Schneideinsätze Stechdrehen
Feed values for grooving
Avanzamenti per inserti di scanalatura
for grooving inserts
per troncatura e scanalatura
Drehen
Turning
Tornitura
M
P
K
NEW
S
External turning
N
TN6030
M
P
K
N
TN7525
Tornitura interna
Boring
Innendrehen
NEW
M
P
K
N
TN7535
S
Cartridges
Cartucce
M
P
K
N
TN8025
HC-M25
S
M
P
Indexable Inserts
Inserti
N
K
M
P
K
Stechdrehen
N
TTM
S
S
Scanalatura e troncatura
H
HW-P25
H
HW-K15
Grooving and parting
THM
H
Wendeschneidplatten
NEW
H
HC-P35
Kurzklemmhalter
NEW
H
HC-P25
H
HC-P30
H
HC-K15
Außendrehen
N
K
HCK15
Tornitura esterna
Filettatura
Threading
Gewindedrehen
Informazioni
Information
Informationen
162
für Schneideinsätze Stechdrehen
Sorten
Grades
Gradi
P
M
S
S
50
45
40
35
30
25
20
15
10
05
Sorte / Grade / Grado
Metallo duro non rivestito
Lavorazioni leggere e medie
Per ghisa, tutti i materiali non ferrosi e i
non-metalli
Efficace anche con i materiali duri alle
basse velocità di taglio
TTM
HW-P25
Unbeschichtetes Hartmetall
Ausgewogenes Zähigkeits- und Verschleißverhalten
Mittlere Bearbeitung
Bearbeitung von Stahl jeder Art
Uncoated hardmetal
Well balanced toughness and wear
properties
Medium machining
For steels
Metallo duro non rivestito
Buona combinazione di tenacità e
resistenza all‘ usura
Lavorazioni medie
Per acciai di tutti i tipi
163
Turning
Tornitura
Tornitura esterna
Uncoated hardmetal
Light and medium machining
For cast iron, all non-ferrous metals and
non-metals
Also capable of machining hardened
materials at low cutting speeds
NEW
Tornitura interna
THM
HW-K15
Unbeschichtetes Hartmetall
Leichte und mittlere Bearbeitung
Bearbeitung von Gusseisen, allen NEMetallen und Nichtmetallen
Auch geeignet zur Bearbeitung gehärteter Werkstoffe bei niedrigen Schnittgeschwindigkeiten
TN8025
HC-M25
Cartucce
Metallo duro rivestito
MT-CVD / CVD - TiN-TiCN-Al2O3-ZrCN
Lavorazioni leggere e medie
Per acciaio inossidabile austenitico AISI
300
Utilizzabile con o senza il refrigerante
Inserti
Coated hardmetal
MT-CVD / CVD - TiN-TiCN-Al2O3-ZrCN
Light and medium machining
For austenitic stainless steel AISI 300
Can be used both with or without
coolant
NEW
Scanalatura e troncatura
Beschichtetes Hartmetall
MT-CVD / CVD - TiN-TiCN-Al2O3-ZrCN
Leichte und mittlere Bearbeitung
Bearbeitung von rostbeständigem austenitischem Stahl
Einsatz ohne oder mit Kühlschmierstoff
TN7535
HC-P35
Filettatura
Metallo duro rivestito
CVD - TiN-TiCN-Al2O3
Lavorazioni medie e pesanti
Per acciai di tutti i tipi e ghisa grafitica
sferoidale
Da utilizzare in condizioni di lavorazione sfavorevoli
Informazioni
Coated hardmetal
CVD - TiN-TiCN-Al2O3
Medium and heavy machining
For steels and nodular cast iron
To be used under unfavorable conditions
External turning
Beschichtetes Hartmetall
CVD - TiN-TiCN-Al2O3
Mittlere und schwere Bearbeitung
Bearbeitung von Stahl jeder Art und von
Sphäroguss
Einsatz unter ungünstigen Bedingungen
NEW
Boring
Metallo duro rivestito
MT-CVD / CVD - TiN-TiCN-Al2O3-TiN
Lavorazioni leggere e medie
Per acciai di tutti i tipi e ghisa grafitica
sferoidale
Cartridges
Coated hardmetal
MT-CVD / CVD - TiN-TiCN-Al2O3-TiN
Light and medium machining
For steels and nodular cast iron
TN7525
HC-P25
Indexable Inserts
Beschichtetes Hartmetall
MT-CVD / CVD - TiN-TiCN-Al2O3-TiN
Leichte und mittlere Bearbeitung
Bearbeitung von Stahl jeder Art und von
Sphäroguss
NEW
Grooving and parting
Metallo duro rivestito
PVD - TiAlN Multilayer
Lavorazioni medie e pesanti
Per acciai di tutti i tipi e ghisa grafitica
sferoidale
Consigliato per le medie velocità di taglio dove sono richieste buone proprietà
di tenacità
Threading
Coated hardmetal
PVD - TiAlN Multilayer
Medium and heavy machining
For steels and nodular cast iron
Recommended at medium cutting speeds
when good toughness properties are
required
Information
TN6030
HC-P30
Beschichtetes Hartmetall
PVD - TiAlN Multilayer
Mittlere bis schwere Bearbeitung
Bearbeitung von Stahl jeder Art und von
Sphäroguss
Einsatz mit mittlerer Schnittgeschwindigkeit bei hohen Anforderungen an
Zähigkeit
Außendrehen
Metallo duro rivestito
Rivestimento in PVD - TiAlN-Al2O3 su
substrato a micrograna in WC-Co
Lavorazioni leggere e medie
Per acciai di tutti i tipi, ghisa, materiali
non ferrosi e leghe di difficile lavorabilità
Innendrehen
Coated hardmetal
PVD - TiAlN-Al2O3 coating on micrograin WC-Co substrate
Light and medium machining
For steels, cast iron, non-ferrous metals
and difficult-to-machine alloys
Kurzklemmhalter
HCK15
HC-K15
Beschichtetes Hartmetall
PVD - TiAlN-Al2O3 Beschichtung auf
feinkörnigem WC-Co-Substrat
Leichte und mittlere Bearbeitung
Bearbeitung von Stahl jeder Art, Gusseisen, NE-Metallen und schwer spanbaren
Legierungen
Wendeschneidplatten
Descrizione di grado
Stechdrehen
Grade description
Gewindedrehen
Sortenbeschreibung
Informationen
Sorte / Grade /
Grado
Drehen
Sortenbeschreibung
Grade description
Descrizione di grado
Code
© = beschichtet / coated / rivestiti
U = unbeschichtet / uncoated / non rivestiti
©
WIDIA R
N
Außendrehen
External turning
Tornitura esterna
Innendrehen
Boring
Tornitura interna
Geometrie / Geometry / Geometria U
2,0
3,0
3,0
4,0
4,0
5,0
6,0
+0,15
+0,05
1 235 67 320 ..
1 235 67 330 ..
1 235 67 230 ..
1 235 67 231 ..
1 235 67 340 ..
1 235 67 240 ..
1 235 67 241 ..
1 235 67 350 ..
1 235 67 360 ..
8,0
+0,2
+0,1
1 235 67 380 ..
TTM
Maße
Dimensions
Dimensioni
THM
U
©
TN8025
TN7535
©
L
Toleranz
Tolerance
Tolleranza
a
TN7525
Sorten / Grades / Gradi
Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.
Beispiel: 1 235 67 320 TN6030
The grade name should be added after the ordering code.
Sample: 1 235 67 320 TN6030
Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine.
Es: 1 235 67 320 TN6030
TN6030
Drehen
Turning
Tornitura
ProGroove Schneideinsätze / Inserts / Inserti
Ein- und Abstechdrehen, Form- und Freistechdrehen
Grooving and parting, form and relief turning
Scanalatura e troncatura, tornitura di copiatura
r
°
6°
6°
-
l
2,0
3,0
4,0
5,0
6,0
+0,15
+0,05
8,0
+0,2
+0,1
2,0
Wendeschneidplatten
Indexable Inserts
Scanalatura e troncatura
Grooving and parting
Stechdrehen
Filettatura
Threading
Gewindedrehen
Informazioni
Information
Informationen
0,2
0,3
0,25
0,3
0,25
0,3
0,4
0,6
-
0,2
0,3
0,3
0,3
0,4
-
0,6
-
15,00
0,2
0,2
0,2
0,2
0,2
0,2
0,2
0,2
6°
6°
6°
6°
9,14
1,5
2,0
2,5
3,0
-
9,04
10,20
10,61
12,00
12,51
12,29
14,30
15,00
1
1
1
1
1
235
235
235
235
235
67
67
67
67
67
420
430
440
450
460
..
..
..
..
..
1 235 67 480 ..
9,04
10,20
12,00
12,29
14,30
Geometrie / Geometry / Geometria S
3,0
Inserti
Geometrie / Geometry / Geometria M
Kurzklemmhalter
Cartridges
Cartucce
4,0
+0,3
+0,2
5,0
1 235 67 702 ..
1 235 67 720 ..
1 235 67
1 235 67 703 ..
1 235 67 730 ..
1 235 67
1 235 67 704 ..
1 235 67 740 ..
1 235 67
1 235 67 705 ..
1 235 67 750 ..
1 235 67
721 ..
731 ..
741 ..
751 ..
9,14
10,78
10,78
12,68
12,68
12,29
12,29
Geometrie / Geometry / Geometria R
3,0
4,0
5,0
6,0
164
+0,07
-0,07
1
1
1
1
235
235
235
235
67
67
67
67
803
804
805
806
..
..
..
..
10,20
12,00
12,29
14,30
h
0,3
0,3
0,3
0,4
-
0,6
-
Geometrie / Geometry / Geometria M
1 235 69 830 ..
1 235 69 840 ..
1 235 69 850 ..
1 235 69 860 ..
0,3
0,3
0,3
0,4
-
0,6
-
69
69
69
69
730
740
750
760
..
..
..
..
1 235 69 780 ..
1 235 69 880 ..
8
10
10
15
8
10
10
15
15
I = 15 _+ 0,08
Wendeschneidplatten
L
r
°
l
h
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
-
19,1
8,7
9,0
9,0
9,0
10,0
8,7
9,0
9,0
9,0
10,0
Geometrie / Geometry / Geometria U
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
235
235
235
235
235
235
235
235
235
235
68
68
68
68
68
68
68
68
68
68
080
100
120
140
160
081
101
121
141
161
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
19,6
22,0
22,0
24,4
19,1
19,6
22,0
22,0
24,4
165
Filettatura
Stechdrehen
TTM
THM
TN8025
Maße
Dimensions
Dimensioni
Informazioni
+0,2
+0,1
U
©
Threading
+0,2
+0,1
©
Information
8,1
10,1
12,1
14,1
16,1
8,1
10,1
12,1
14,1
16,1
Toleranz
Tolerance
Tolleranza
N
TN7535
TN6030
WIDIA R
TN7525
Sorten / Grades / Gradi
Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.
Beispiel: 1 235 67 320 TN6030
The grade name should be added after the ordering code.
Sample: 1 235 67 320 TN6030
Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine.
Es: 1 235 67 320 TN6030
Gewindedrehen
Code
© = beschichtet / coated / rivestiti
U = unbeschichtet / uncoated / non rivestiti
©
Informationen
Ein- und Abstechdrehen, Form- und Freistechdrehen
Grooving and parting, form and relief turning
Scanalatura e troncatura, tornitura di copiatura
LG Schneideinsätze / Inserts / Inserti
a
Tornitura
15
Kurzklemmhalter
Toleranzen / Tolerance / Tolleranza: I _< 10 _+ 0,06
Tornitura esterna
235
235
235
235
Tornitura interna
1
1
1
1
Turning
TTM
THM
TN8025
Geometrie / Geometry / Geometria U
External turning
h
Cartucce
8,0
+0,2
+0,1
l
Inserti
+0,15
+0,05
°
Scanalatura e troncatura
3,0
4,0
5,0
6,0
r
Cartridges
8,0
+0,2
+0,1
L
Indexable Inserts
+0,15
+0,05
Maße
Dimensions
Dimensioni
Grooving and parting
3,0
4,0
5,0
6,0
U
©
Außendrehen
Toleranz
Tolerance
Tolleranza
©
Innendrehen
a
N
TN7535
TN6030
WIDIA R
TN7525
Sorten / Grades / Gradi
Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.
Beispiel: 1 235 67 320 TN6030
The grade name should be added after the ordering code.
Sample: 1 235 67 320 TN6030
Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine.
Es: 1 235 67 320 TN6030
Boring
Code
© = beschichtet / coated / rivestiti
U = unbeschichtet / uncoated / non rivestiti
©
Drehen
TwinGroove Schneideinsätze / Inserts / Inserti
Ein- und Abstechdrehen, Form- und Freistechdrehen
Grooving and parting, form and relief turning
Scanalatura e troncatura, tornitura di copiatura
Code
Sorten / Grades / Gradi
Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.
Beispiel: 1 235 76 600 HCK15
The grade name should be added after the ordering code.
Sample: 1 235 76 600 HCK15
Dare il nome del gardo dopo il numero d‘ordine.
Es: 1 235 76 600 HCK15
Maße
Dimensions
Dimensioni
HCK15
Drehen
Turning
Tornitura
Schneideinsätze 3schneidig / Triangular grooving inserts / Inserti a 3 taglienti per gole
Standard
WIDIA
I
d
R
t
16,5
16,5
16,5
16,5
22,0
22,0
22,0
16,5
16,5
16,5
16,5
16,5
16,5
16,5
16,5
16,5
16,5
22,0
22,0
22,0
9,52
9,52
9,52
9,52
12,7
12,7
12,7
9,52
9,52
9,52
9,52
9,52
9,52
9,52
9,52
9,52
9,52
12,7
12,7
12,7
1,30
1,50
1,80
2,00
2,00
2,50
2,20
0,35
0,40
0,50
0,55
0,70
0,85
1,00
1,00
1,25
1,50
1,50
1,75
1,75
16,5
16,5
16,5
16,5
22,0
22,0
22,0
16,5
16,5
16,5
16,5
16,5
22,0
22,0
22,0
22,0
22,0
9,52
9,52
9,52
9,52
12,7
12,7
12,7
9,52
9,52
9,52
9,52
9,52
12,7
12,7
12,7
12,7
12,7
1,30
1,50
1,80
2,00
2,00
2,50
2,20
0,50
0,60
0,70
0,85
0,85
1,25
1,50
1,50
1,75
1,75
Außen, Sicherungsringnuten / External, circlip grooves / Per esterno, scanalature DIN 471
Boring
Toleranzen
Tolerence
Tolleranza
16 1,10
Kurzklemmhalter
Cartridges
Cartucce
1,30
1,60
1,85
22 2,15
2,65
3,15
16 1,10
1,10
1,30
1,30
1,60
1,60
1,60
1,85
1,85
2,15
22 2,65
2,65
3,15
Innendrehen
External turning
Tornitura interna
Außendrehen
Tornitura esterna
a
+0,12
+0,07
+0,12
+0,07
3.OER
3.OER
3.OER
3.OER
4.OER
4.OER
4.OER
3.OER
3.OER
3.OER
3.OER
3.OER
3.OER
3.OER
3.OER
3.OER
3.OER
4.OER
4.OER
4.OER
1.10-D471-1.30
1.30-D471-1.50
1.60-D471-1.85
1.85-D471-2.00
2.15-D471-2.0
2.65-D471-2.5
3.15-D471-2.2
1.10C-D471-0.35
1.10C-D471-0.40
1.30C-D471-0.50
1.30C-D471-0.55
1.60C-D471-0.70
1.60C-D471-0.85
1.60C-D471-1.00
1.85C-D471-1.00
1.85C-D471-1.25
2.15C-D471-1.50
2.65C-D471-1.50
2.65C-D471-1.75
3.15C-D471-1.75
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
235
235
235
235
235
235
235
235
235
235
235
235
235
235
235
235
235
235
235
235
76
76
76
76
76
76
76
76
76
76
76
76
76
76
76
76
76
76
76
76
600
601
602
603
646
647
648
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
649
650
651
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
Innen, Sicherungsringnuten / Internal, circlip grooves / Per interno, scanalature DIN 472
Indexable Inserts
Wendeschneidplatten
Grooving and parting
Stechdrehen
Filettatura
Threading
Gewindedrehen
Informazioni
Information
Informationen
Inserti
Scanalatura e troncatura
a
Toleranzen
Tolerence
Tolleranza
16 1,10
1,30
1,60
1,85
22 2,15
2,65
3,15
16 1,10
1,30
1,30
1,30
1,60
22 1,85
2,15
2,65
2,65
3,15
166
+012
+0,07
+0,12
+0,07
3.OIR
3.OIR
3.OIR
3.OIR
4.OIR
4.OIR
4.OIR
3.OIR
3.OIR
3.OIR
3.OIR
3.OIR
4.OIR
4.OIR
4.OIR
4.OIR
4.OIR
1.10-D472-1.30
1.30-D472-1.50
1.60-D472-1.80
1.85-D472-2.00
2.15-D472-2.00
2.65-D472-2.50
3.15-D472-2.20
1.10C-D472-0.50
1.30C-D472-0.60
1.30C-D472-0.70
1.30C-D472-0.85
1.60C-D472-0.85
1.85C-D472-1.25
2.15C-D472-1.50
2.65C-D472-1.50
2.65C-D472-1.75
3.15C-D472-1.75
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
235
235
235
235
235
235
235
235
235
235
235
235
235
235
235
235
235
76
76
76
76
76
76
76
76
76
76
76
76
76
76
76
76
76
614
615
616
617
652
653
654
618
619
620
621
622
655
656
657
658
659
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
HCK15
Maße
Dimensions
Dimensioni
Standard
WIDIA
I
d
R
t
0,40
0,60
0,90
1,00
1,10
1,40
1,50
3,60
0,60
0,80
1,10
1,20
1,30
1,60
1,70
2,00
0,60
0,90
1,00
1,10
1,40
1,50
1,80
0,80
1,10
1,20
1,30
1,60
1,70
2,00
Tornitura
Sorten / Grades / Gradi
Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.
Beispiel: 1 235 76 600 HCK15
The grade name should be added after the ordering code.
Sample: 1 235 76 600 HCK15
Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine.
Es: 1 235 76 600 HCK15
Turning
Code
Drehen
Schneideinsätze 3schneidig / Triangular grooving inserts / Inserti a 3 taglienti per gole
235
235
235
235
235
235
235
235
76
76
76
76
76
76
76
76
623
624
625
626
660
661
662
663
..
..
..
..
..
..
..
..
16,5
16,5
16,5
16,5
22,0
22,0
22,0
22,0
9,52
9,52
9,52
9,52
12,7
12,7
12,7
12,7
Innen, Runddraht-Sprengringnuten / Internal, round wire snap ring grooves / Per interno, gole per o-ring DIN 7993
Auflage für Außenhalter
Shim for external holder / Supporti per utensile esterno
9,52
9,52
9,52
12,7
12,7
12,7
12,7
Note:
Per questi inserti a tre taglienti possono essere
utilizzati, dal programma di filettatura, gli utensili da codice 1 225 37… a codice 1 225 38…
Solo il supporto di detti utensili deve essere sostituito con quella incluso in ogni box di inserti.
Auflage für Innenhalter
Shim for internal holder / Supporti per utensile interno
Code
Bezeichnung / Designation / Descrizione
Code
Bezeichnung / Designation / Descrizione
16
1 214 60 303 00
YE 3M 1.5N
1 214 60 305 00
YI 3M 1.5N
22
1 214 60 304 00
YE 4M 1.5N
1 214 60 306 00
YI 4M 1.5N
Einsatz möglich:
Possible usage:
Außen
WSP rechts
in Außenhalter rechts
External RH insert in external RH holder
Utilizzi possibili:
Inserto esterno destro con utensile esterno destro
Innen
Innen
WSP rechts
WSP rechts
in Innenhalter rechts
in Außenhalter links
Internal RH insert in internal RH holder
Internal RH insert in external LH holder
Inserto interno destro con utensile interno destro
Inserto interno destro con utensile esterno sinistro
Usage not possible:
Utilizzi non possibili:
External RH insert in internal LH holder
Inserto esterno destro con utensile interno sinistro
Einsatz nicht möglich:
Außen
WSP rechts
in Innenhalter links
167
Cartucce
16,5
16,5
16,5
22,0
22,0
22,0
22,0
Inserti
Note:
For these 3-edge inserts the holders from the
threading programme (3-edge) 1 225 37…
a 1225 38… can be used. Only the shim, enclosed in every box of inserts (packaging unit
10 pieces), needs to be replaced.
Scanalatura e troncatura
..
..
..
..
..
..
..
Filettatura
627
628
629
664
665
666
667
Informazioni
76
76
76
76
76
76
76
Cartridges
235
235
235
235
235
235
235
Indexable Inserts
Hinweis:
Für diese 3schneidigen Wendeschneidplatten
können die Klemmhalter aus dem
Gewindedrehprogramm (3schneidig) 1 225
37… und 1225 38… verwendet werden.
Es muß lediglich die Auflageplatte, die jeder
Schachtel Schneideinsätze (Verpackungseinheit
10 Stück) beiliegt, ausgewechselt werden.
1
1
1
1
1
1
1
Grooving and parting
+/0,025
0,60-D7993-0.80
0,90-D7993-1.10
1,00-D7993-1.20
1.10-D7993-1.30
1.40-D7993-1.60
1.50-D7993-1.70
1.80-D7993-2.00
Threading
3.OIR
3.OIR
3.OIR
4.OIR
4.OIR
4.OIR
4.OIR
Information
1,80
2,00
22 2,20
2,80
3,00
3,60
Wendeschneidplatten
16 1,20
Kurzklemmhalter
Toleranzen
Tolerence
Tolleranza
Stechdrehen
a
Tornitura esterna
1
1
1
1
1
1
1
1
Tornitura interna
+/0,025
0.40-D7993-0.60
0.60-D7993-0.80
0.90-D7993-1.10
1.00-D7993-1.20
1.10-D7993-1.30
1.40-D7993-1.60
1.50-D7993-1.70
1.80-D7993-2.00
External turning
3.OER
3.OER
3.OER
3.OER
4.OER
4.OER
4.OER
4.OER
Gewindedrehen
1,20
1,80
2,00
22 2,20
2,80
3,00
3,60
Boring
16 0,80
Innendrehen
Toleranzen
Tolerence
Tolleranza
Informationen
a
Außendrehen
Außen, Runddraht-Sprengringnuten / External, round wire snap ring grooves / Per esterno, gole per o-ring DIN 7993
Tornitura
Turning
Drehen
Tornitura esterna
External turning
Außendrehen
Tornitura interna
Boring
Innendrehen
Cartucce
Cartridges
Kurzklemmhalter
Inserti
Indexable Inserts
Wendeschneidplatten
Scanalatura e troncatura
Grooving and parting
Stechdrehen
Filettatura
Threading
Gewindedrehen
Informazioni
Information
Informationen
Notizen
Notes
Note
168
Reliable countersunk-screw locking guarantees unhindered chip flow and high positioning accuracy. The full range of threadmaking operations is covered by up to four insert sizes and the corresponding tools. Internal threading
is possible upwards of 13 mm hole diameter. High cost-efficiency and productivity are the hallmarks of this range.
Filettatura di tornitura
169
Tornitura
Tornitura esterna
Tornitura interna
Cartucce
Inserti
Turning
External turning
Boring
Cartridges
Gewindedrehen
Threading
Filettatura
Information
Informazioni
L’affidabile fissaggio con vite a testa svasata garantisce un indisturbato deflusso del truciolo ed una elevata precisione di posizionamento. Avendo a disposizione fino a 4 grandezze diverse di inserti ed i relativi utensili, è possibile coprire l’intero campo
delle operazioni di filettatura. La filettatura interna è possibile a partire da un diametro del foro di 13 mm. Alta produttività e
redditività sono le caratteristiche peculiari di questo programma.
Informationen
Il vasto programma di utensili Widia per filettatura sia esterna che interna, soddisfa tutte le esigenze di una moderna
produzione.
Scanalatura e troncatura
Widia´s extensive range of inserts and toolholders for external and internal threading, meets all modern production requirements.
Indexable Inserts
Threading
Grooving and parting
Die funktionssichere Schneidplattenklemmung durch Senkkopfschraube gewährleistet einen freien Spanablauf und hohe Positioniergenauigkeit. Mit nur vier Plattengrößen und den dazugehörigen Werkzeugen wird der gesamte Bereich der Gewindefertigung abgedeckt. Innengewindedrehen ist ab Lochdurchmesser 13 mm möglich. Hohe Wirtschaftlichkeit und Produktivität sind
die hervorragenden Merkmale dieses Programmes.
Wendeschneidplatten
Das umfangreiche Werkzeugprogramm von Widia der Klemmhalter zum Außen- und Innengewindedrehen erfüllt alle Anforderungen an eine moderne Fertigung.
Stechdrehen
Gewindedrehen
Kurzklemmhalter
Innendrehen
Außendrehen
Drehen
Gewindedrehen
Thread turning
Filettatura di tornitura
Drehen
Turning
Tornitura
Übersicht Gewindeprofile
Thread profiles
Profili dei filetti
Plattengröße
Insert size
Dim. inserto
Gewindeprofile / Thread profiles / Profili dei filetti
Außendrehen
External turning
Tornitura esterna
Teilprofil 60°
60°part profile
Profilo parziale 60°
11
16
22
27
Innendrehen
Boring
Tornitura interna
Teilprofil 55°
55° part profile
Profilo parziale 55°
Metrisch ISO Vollprofil
ISO metric full profile
ISO metrico profilo totale
Kurzklemmhalter
Cartridges
Cartucce
Whitworth BSW Vollprofil
Whitworth BSW full profile
Whitworth BSW profilo totale
Wendeschneidplatten
Indexable Inserts
Inserti
ISO-Zoll UN Vollprofil
ISO-Inch UN full profile
ISO-pollice UN profilo totale
Stechdrehen
Grooving and parting
Scanalatura e troncatura
ISO-Trapez 30° Vollprofil
ISO-trapezoidal 30° full profile
ISO-trapezio 30° profilo totale
Filettatura
Threading
Gewindedrehen
Informazioni
Information
Informationen
Kegeliges Rohrgewinde BSPT 1:16
Taper pipe thread BSPT 1:16
Filettatura conica BSPT 1:16
170
Steigung
Pitch/Passo
mm
Gg/in/tpi
48–16
48–16
14–80
48–80
07–50
4.5–40
172-177
179-180
184
48–16
48–16
14–80
48–80
07–50
4.5–40
172-177
179-188
184
172-177
179-180
185-186
172-177
179-180
187-188
172-177
179-180
189-190
172-177
179-180
191
172-177
179-180
192
0.35–1.75
0.35–3.0
3.5–5.0
5.5–6.0
11
16
22
27
56–14
72–80
07–50
4.5–40
11
16
22
27
72–14
72–80
07–50
4.5–40
11
16
22
27
27 V
11 intern.
16
Platten
Inserts
Inserti
Pag.
0.5–1.5
0.5–1.5
1.75–3.0
0.5–3.0
3.5–5.0
5.5–6.0
11
16
22
27
11
16
22
27
Halter
Holders
Portainserti
Pag.
1.5 0
1.5–3
4–5
600
06–12
28–14
28–11
Stechdrehen
Hinweis: Mehrzahnprofilplatten 60°/55° (ISO, UN, BSW) siehe Seite 185.
Note: Multi-tooth profile inserts 60°/55° (ISO, UN, BSW) see page 185.
Nota: Profilo a più taglienti 60°/55° (ISO, UN, BSW) vedere pag. 185.
171
Turning
Tornitura
Tornitura esterna
194
Tornitura interna
172-177
Cartucce
10
10–80
Inserti
22
27
Scanalatura e troncatura
10–8
193
Filettatura
16
API-Rundgewinde RD
API round thread RD
API profilo tondo RD
172-177
179-180
Informazioni
11.5
11.5–8
External turning
22
27
Boring
27–14
27–8
Cartridges
11
16
192
Indexable Inserts
Kegeliges Rohrgewinde NPT 1:16
Taper pipe thread NPT 1:16
Filett. conica a norma NPT 1:16
172-177
179-180
Grooving and parting
20–16
18–16
18–16
Threading
16 Außen/extern.
11 Innen/intern.
16 Innen/intern.
192
Information
Panzerrohrgewinde DIN 40430
Steel conduit thread DIN 40430
Profilo a norma DIN 40430
172-177
179
Innendrehen
10–6
6–4
4
Kurzklemmhalter
Gg/in/tpi
16
22
27
Platten
Inserts
Inserti
Pag.
Wendeschneidplatten
mm
Rundgewinde DIN 405
Round thread DIN 405
Profilo tondo DIN 405
Halter
Holders
Portainserti
Pag.
Gewindedrehen
Gewindeprofile / Thread profiles / Profili dei filetti
Steigung
Pitch/Passo
Informationen
Plattengröße
Insert size
Dim. inserto
Außendrehen
Drehen
Übersicht Gewindeprofile
Thread profiles
Profili dei filetti
Tornitura
Turning
Drehen
Tornitura esterna
External turning
Außendrehen
Tornitura interna
Boring
Innendrehen
Klemmhalter
Toolholders
Portainserti
Außengewinde
External threads
Filettatura esterna
1 225 37…
Bezeichnung / Designation
Designazione
11
16
Kurzklemmhalter
Cartridges
Cartucce
22
Indexable Inserts
Inserti
Wendeschneidplatten
22 U
27
27 U
Stechdrehen
Grooving and parting
Scanalatura e troncatura
1)
Code
Maße / Dimensions / Dimensioni
R
L1)
h +b
f
l1
l2
1 225 37 000 00
…001 00
8
11
136
17,5
AL 16–3 R/L
…012 00
…013 00
16
16
100
25
AL 20–3 R/L
…014 00
…015 00
20
20
128
30
AL 25–3 R/L
…016 00
…017 00
25
25
153
30
AL 32–3 R/L
…018 00
…019 00
32
32
173
30
AL 25–4 R/L
…022 00
…023 00
25
25
155
36
AL 32–4 R/L
…024 00
…025 00
32
32
175
36
AL 40–4 R/L
…026 00
…027 00
40
40
205
36
AL 32–4UR/L
…034 00
…035 00
32
32
178
38
AL 40–4UR/L
…036 00
…037 00
40
40
208
38
AL 32–5 R/L
…044 00
…045 00
32
32
176
40
AL 40–5 R/L
…046 00
…047 00
40
40
206
40
AL 50–5 R/L
…048 00
…049 00
50
50
256
40
AL 32–5UR/L
…054 00
…055 00
32
32
179
40
AL 40–5UR/L
…056 00
…057 00
40
40
209
40
AL 50–5UR/L
…058 00
…059 00
50
50
259
40
NL 8–2 R/L
Klemmhalter in Linksausführung und für Wendeschneidplatten Typ U auf Anfrage.
Holders left and indexable inserts type U on request. / Cartucce a esecuz. sinistra e inserti tipo U su richiesta.
Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio
Auflageplatte / Shim / Supporto
Gewindedrehen
Threading
Filettatura
Schraube + Scheibe zur Auflageplatte
Shim screw and washer
Vite per supporto
Schraubendreher
Wrench
Cacciavite
…77 891 00
—
…80 011 00
—
—
…77 894 00
…77 899 00
…77 904 00
…77 912 00
…77 913 00
…77 895 00
…77 900 00
…80 076 00
…77 914 00
…77 915 00
…77 895 00
…77 900 00
…80 076 00
…77 920 00
…77 921 00
…77 897 00
…77 901 00
…77 907 00
…77 916 00
…77 917 00
…77 897 00
…77 901 00
…77 907 00
…77 922 00
…77 923 00
Spannschraube
Clamping screw
Vite di serraggio
11
16
22
22 U
27
27 U
Code 1 214…
R
L
Informationen
Information
Informazioni
Hinweis:
Alle Klemmhalter haben einen Neigungswinkel von 1,5°. Auflageplatten für andere Neigungswinkel, s. Seite 181, müssen gesondert bestellt werden.
Dreischneidenplatten Stechdrehen 123576… sind komplett auf diesen Klemmhaltern einzusetzen. Siehe Seiten 166-167.
Note:
All toolholders have an inclination angle of 1.5°. Shims for other inclination angles (see page 181) must be ordered separately. Three-edge grooving inserts
1 23576… should be used complete on these holders. See pages 166-167.
Nota:
Tutte le portainserti hanno un angolo di inclinazione di 1,5°. Supporti per altri angoli di indinazione (vedere pag.181) devono essere ordinati separatamente.
Su questi portainserti potrebbero essere montati gli inserti tritaglienti per gole descritti a pag. 166-167.
172
l1
l2
13
20
10
18
7,3
180
25
NVR 13–2 R/L
…002 00
…003 00
16
20
13
18
8,9
180
32
NVR 16–3 R/L
…010 002)
…011 002)
20
20
16
18
11,5
180
40
AVR 20–3 R/L
…012 00
…013 00
24
20
20
18
13,4
180
50
AVR 25–3 R/L
…014 00
…015 00
29
32
25
29
16,3
250
60
AVR 25D–3 R/L
…016 00
…017 00
29
25
24,6
22,6
16,1
200
45
AVR 32–3 R/L
…018 00
…019 00
36
32
32
29
19,6
250
60
60
1)
40
40
36
23,8
300
27
20
20
18
15,6
180
50
AVR 25–4 R/L
…032 00
…033 00
32
32
25
29
17,4
250
60
AVR25D–4 R/L
…034 00
…035 00
32
25
24,6
22,6
17,2
200
45
AVR32–4 R/L
…036 00
…037 00
39
32
32
29
21,5
250
60
AVR40–4 R/L
…038 00
…039 00
47
40
40
36
25,8
300
60
AVR32–4U R/L
…044 00
…045 00
42
32
32
29
25,5
250
60
AVR40–4U R/L
…046 00
…047 00
51
40
40
36
29,5
300
60
AVR32–5 R/L
…050 00
…051 00
40
32
32
29
22,4
250
60
AVR40–5 R/L
…052 00
…053 00
48
40
40
36
26,4
300
60
AVR 50–5 R/L
…054 00
…055 00
58
50
50
45
31,4
350
75
AVR60–5 R/L
…056 00
…057 00
69
60
60
54
36,4
400
75
AVR 32–5UR/L
…060 00
…061 00
42
32
32
29
24,7
250
60
AVR40–5U R/L
…062 00
…063 00
53
40
40
36
29,4
300
60
AVR 50–5U R/L
…064 00
…065 00
63
50
50
45
34,3
350
75
AVR 60–5UR/L
…066 00
…067 00
74
60
54
39,3
400
75
Klemmhalter in Linksausführung und für Wendeschneidplatten Typ U auf Anfrage.
Holders left and indexable inserts type U on request. / Bareni a esecuz. sinistra e inserti tipo U su richiesta.
Ersatzteile siehe Seite 172 / Spare parts see page 172 / Parti di ricambio vedere pagina 172
173
Tornitura
Tornitura esterna
Turning
External turning
Boring
Hinweis / Note / Nota 2) 3)
Seite / page / pagina 172
Filettatura
27 U
44
…031 003)
Informazioni
27
…021 00
…030 003)
Threading
22 U
…020 00
Information
22
AVR 40–3 R/L
NVR 20–4 R/L
Gewindedrehen
16
Tornitura interna
f
…001 00
Cartucce
h
1 225 38 000 00
Inserti
d2
NVR 10–2 R/L
Informationen
11
Maße / Dimensions / Dimensioni
Scanalatura e troncatura
d1
Cartridges
Loch-Ø / Hole-Ø
Foro-Ø
Dmin.
Code
Wendeschneidplatten
R
L1)
Bezeichnung / Designation
Designazione
Stechdrehen
1 225 38…
Kurzklemmhalter
Innendrehen
Außendrehen
Filettatura interna
Indexable Inserts
Internal threads
Grooving and parting
Innengewinde
Drehen
Klemmhalter
Toolholders
Bareni
Tornitura
Turning
Drehen
Tornitura esterna
External turning
Außendrehen
Tornitura interna
Boring
Innendrehen
Klemmhalter
Toolholders
Bareni
mit Kühlmittelbohrung
Innengewinde
with coolant hole
Internal threads
con foro refrigerante
Filettatura interna
Preise und Lieferzeiten auf Anfrage
Price and delivery on request.
Prezzo e consegna su richiesta.
1 225 38…
16
Kurzklemmhalter
Cartridges
Cartucce
Wendeschneidplatten
Indexable Inserts
Inserti
22
22 U
27
27 U
Stechdrehen
Grooving and parting
Scanalatura e troncatura
R
L
Loch-Ø / Hole-Ø
Foro-Ø
Dmin.
AVRC 20–3 R/L
1 225 38 212 00
…213 00
24
20
AVRC 25–3 R/L
…214 00
…215 00
29
32
25
29
16,3
250
AVRC 25D–3 R/L
…216 00
…217 00
29
25
24,6
22,6
16,1
200
45
AVRC 32–3 R/L
…218 00
…219 00
36
32
32
29
19,6
250
60
AVRC 40–3R/L
…220 00
…221 00
44
40
40
36
23,8
300
60
AVRC 20–4 R/L
…230 001)
…231 001)
27
20
20
18
15,6
180
50
AVRC25–4 R/L
…232 00
…233 00
32
32
25
29
17,4
250
60
AVRC 25D–4 R/L
…234 00
…235 00
32
25
24,6
22,6
17,2
200
45
AVRC32–4 R/L
…236 00
…237 00
39
32
32
29
21,5
250
60
AVRC 40–4 R/L
…238 00
…239 00
47
40
40
36
25,8
300
60
AVRC 32–4UR/L
…244 00
…245 00
42
32
32
29
25,5
250
60
AVRC 40–4UR/L
…246 00
…247 00
51
40
40
36
29,5
300
60
AVRC 32–5 R/L
…250 00
…251 00
40
32
32
29
22,4
250
60
AVRC 40–5 R/L
…252 00
…253 00
48
40
40
36
26,4
300
60
AVRC 50–5 R/L
…254 00
…255 00
58
50
50
45
31,4
350
75
AVRC60–5 R/L
…256 00
…257 00
69
60
60
54
36,4
400
75
AVRC32–5U R/L
…260 00
…261 00
42
32
32
29
24,7
250
60
AVRC40–5UR/L
…262 00
…263 00
53
40
40
36
29,4
300
60
AVRC50–5UR/L
…264 00
…265 00
63
50
50
45
34,3
350
75
AVRC 60–5UR/L
…266 00
…267 00
74
60
60
54
39,3
400
75
Bezeichnung / Designation
Designazione
Code
Maße /Dimensions/Dimensioni
d1
d2
h
f
l1
l2
20
18
13,4
180
50
60
1)
Ersatzteil Spannschraube = Best.-Nr.:1 214 60 066 00, Schraubendreher =Best.-Nr.: 1 214 80 076 00.
Spare part clamping screw = Ord.-No.:1 214 60 066 00, Wrench = Ord.-No.: 1 214 80 076 00.
Vite di serraggio = Codice:1 214 60 066 00 Cacciavite = Codice: 1 214 80 076 00.
Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio
Code 1 214…
Gewindedrehen
Threading
Filettatura
Information
Informazioni
Informationen
Spannschraube
Clamping screw
Vite di serraggio
Schraube + Scheibe zur Auflageplatte
Shim screw and washer
Vite per supporto
Schraubendreher
Wrench
Cacciavite
16
…77 894 00
…77 899 00
22
…77 895 00
…77 900 00
22 U
…77 895 00
27
27 U
Auflageplatte / Shim / Supporto
R
L
…77 904 00
…77 913 00
…77 912 00
…80 076 00
…77 915 00
…77 914 00
…77 900 00
…80 076 00
…77 921 00
…77 920 00
…77 897 00
…77 901 00
…77 907 00
…77 917 00
…77 916 00
…77 897 00
…77 901 00
…77 907 00
…77 923 00
…77 922 00
Hinweis: Alle Klemmhalter haben einen Neigungswinkel von 1,5°. Auflageplatten für andere Neigungswinkel (s. Seite 181), müssen gesondert bestellt werden.
Note:
All tooholders have an invlination angle of 1.5°. Shims for other inclination angles (see page 181) must be ordered separately.
Nota: Tutte le bareni hanno un angolo die inclinazione di 1,5°. Supporti per altri angoli di inclinazione (vedere pag. 181) devono essere ordinati
separamente.
174
30
AL 25–3C R/L
…072 00
…073 00
25
25
153
30
AL32–3CR/L
…074 00
…075 00
32
32
173
30
AL25–4C R/L
…082 00
…083 00
25
25
155
36
AL32–4C R/L
…084 00
…085 00
32
32
175
36
AL40–4CR/L
…086 00
…087 00
40
40
205
36
AL32–4UC R/L
…094 00
…095 00
32
32
178
38
AL40–4UC R/L
…096 00
…097 00
40
40
208
38
AL32–5CR/L
…104 00
…105 00
32
32
176
40
AL 40–5C R/L
…106 00
…107 00
40
40
206
40
AL 50–5CR/L
…108 00
…109 00
50
50
256
40
AL32–5UCR/L
…114 00
…115 00
32
32
179
40
AL 40–5UCR/L
…116 00
…117 00
40
40
209
40
AL 50–5UC R/L
…118 00
…119 00
50
50
259
40
Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio
Schraubendreher
Wrench
Cacciavite
…77 894 00
…77 899 00
…77 895 00
…77 900 00
…77 895 00
Auflageplatte / Shim / Supporto
R
L
…77 904 00
…77 912 00
…77 913 00
…80 076 00
…77 914 00
…77 915 00
…77 900 00
…80 076 00
…77 920 00
…77 921 00
…77 897 00
…77 901 00
…77 907 00
…77 916 00
…77 917 00
…77 897 00
…77 901 00
…77 907 00
…77 922 00
…77 923 00
Hinweis: Alle Klemmhalter haben einen Neigungswinkel von 1,5°. Auflageplatten für andere Neigungswinkel, s. Seite 181, müssen gesondert bestellt werden.
Note:
All toolholders have an inclination angle of 1.5°. Shims for other inclination angles (see page 181) must be ordered separately.
Nota:
Tutte le partainserti hanno un angolo di inclinazione di 1,5°. Supporti per altri angoli di inclinazione (vedere pag. 181) devono essere ordinati
separatamente.
175
Tornitura
Tornitura esterna
Tornitura interna
Filettatura
Schraube + Scheibe zur Auflageplatte
Shim screw and washer
Vite per supporto
Informazioni
Spannschraube
Clamping screw
Vite di serraggio
Grooving and parting
16
22
22 U
27
27 U
Code 1 214…
Cartucce
128
Inserti
20
Scanalatura e troncatura
20
Kurzklemmhalter
l2
…071 00
Threading
27 U
l1
1 225 37 070 00
Information
27
f
AL 20–3C R/L
Wendeschneidplatten
22 U
h +b
Stechdrehen
22
Maße / Dimensions / Dimensioni
L
Gewindedrehen
16
Code
R
Informationen
Bezeichnung / Designation
Designazione
Innendrehen
Preise und Lieferzeiten auf Anfrage
Price and delivery on request.
Prezzo e consegna su richiesta.
1 225 37…
Turning
Filettatura esterna
External turning
a bloccaggio a doppio effetto
Boring
External threads
Cartridges
Dual clamp
Indexable Inserts
Außengewinde
Drehen
Dual-Klemmung
Außendrehen
Klemmhalter
Toolholders
Portainserti
Tornitura
Turning
Drehen
Tornitura esterna
External turning
Außendrehen
Tornitura interna
Boring
Innendrehen
Klemmhalter
Toolholders
Bareni
Dual-Klemmung
Innengewinde
Dual clamp
Internal threads
a bloccaggio a doppio effetto
Filettatura interna
Preise und Lieferzeiten auf Anfrage
Price and delivery on request.
Prezzo e consegna su richiesta.
1 225 38…
Bezeichnung / Designation
Designazione
16
Kurzklemmhalter
Cartridges
Cartucce
22
22 U
Wendeschneidplatten
Inserti
Indexable Inserts
27
27 U
AVR20–3C R/L
R
L
Loch-Ø / Hole-Ø
Foro-Ø
Dmin.
d2
h
f
l1
l2
1 225 38 070 00
…071 00
24
20
20
18
13,4
180
50
Code
Maße / Dimensions / Dimensioni
d1
AVR25–3CR/L
…072 00
…073 00
29
32
25
29
16
250
60
AVR 32–3CR/L
…074 00
…075 00
36
32
32
29
19,6
250
60
AVR40–3C R/L
…076 00
…077 00
44
40
40
36
23,8
300
60
AVR 25–4C R/L
…080 00
…081 00
32
32
25
29
17,8
250
60
AVR 32–4C R/L
…082 00
…083 00
39
32
32
29
21,5
250
60
AVR40–4CR/L
…084 00
…085 00
47
40
40
36
25,8
300
60
AVR 32–4UC R/L
…090 00
…091 00
42
32
32
29
25,5
250
60
AVR40–4UCR/L
…092 00
…093 00
51
40
40
36
29,5
300
60
AVR32–5CR/L
…100 00
…101 00
40
32
32
29
22,4
250
60
AVR40–5CR/L
…102 00
…103 00
48
40
40
36
26,4
300
60
AVR50–5CR/L
…104 00
…105 00
58
50
50
45
31,4
350
75
AVR 60–5CR/L
…106 00
…107 00
69
60
60
54
36,4
400
75
AVR40–5UCR/L
…110 00
…111 00
53
40
40
36
29,4
300
60
AVR50–5UCR/L
…112 00
…113 00
63
50
50
45
34,3
350
75
AVR60–5UC R/L
…114 00
…115 00
74
60
60
54
39,3
400
75
Stechdrehen
Grooving and parting
Scanalatura e troncatura
Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio
Code 1 214…
Filettatura
Threading
Gewindedrehen
Informazioni
Information
Informationen
Spannschraube
Clamping screw
Vite di serraggio
Schraube + Scheibe zur Auflageplatte
Shim screw and washer
Vite per supporto
Schraubendreher
Wrench
Cacciavite
16
…77 894 00
…77 899 00
22
…77 895 00
…77 900 00
22 U
…77 895 00
27
27 U
Auflageplatte / Shim / Supporto
R
L
…77 904 00
…77 913 00
…77 912 00
…80 076 00
…77 915 00
…77 914 00
…77 900 00
…80 076 00
…77 921 00
…77 920 00
…77 897 00
…77 901 00
…77 907 00
…77 917 00
…77 916 00
…77 897 00
…77 901 00
…77 907 00
…77 923 00
…77 922 00
Hinweis: Alle Klemmhalter haben einen Neigungswinkel von 1,5°. Auflageplatten für andere Neigungswinkel (s. Seite 181), müssen gesondert bestellt werden.
Note:
All tooholders have an invlination angle of 1.5°. Shims for other inclination angles (see page 181) must be ordered separately.
Nota: Tutte le bareni hanno un angolo di inclinazione di 1,5°. Supporti per altri angoli di inclinazione (vedere pag. 181) devono essere ordinati
separamente.
176
AL 32–50IL R/L
Muffen-Nr. oder -größe
Conn. No. or size
Conn. No.
h+b
f
l1
l2
…125 00
V-0.038 R
NC23-NC77
32
32
176
40
40
40
206
40
R
1 225 37 124 00
V-0.050
Maße / Dimensions / Dimensioni
alle Größen /
all sizes / tutte le misure
AL 40–50IL R/L
…126 00
…127 00
V-0.038 R
NC23-NC77
V-0.050
alle Größen /all sizes /
tutte le misure
Cartridges
27
L
Gewindeprofil
Thread-profile
Profilo filetto
Code
Kurzklemmhalter
Bezeichnung / Designation
Designazione
Boring
Preise und Lieferzeiten auf Anfrage
Price and delivery on request.
Prezzo e consegna su richiesta.
Klemmhalter API-V außen/ Toolholders API-V external / Portainserti API-V esterna
Innendrehen
Innengewinde
Internal threads
Filettatura interna
Cartucce
Außengewinde
External threads
Filettatura esterna
Tornitura
Filettatura esterna e interna
Tornitura esterna
API Rotary per funzioni a V
Tornitura interna
External and internal threads
Turning
API Rotary connection V
External turning
Außen- und Innengewinde
Drehen
API-V Gestänge
Außendrehen
Klemmhalter
Toolholders
Portainserti e Bareni
AVR 50–50IL R/L
Gewindeprofil
Thread-profile
Profilo filetto
Muffen-Nr. oder -größe
Conn. No. or size
Conn. No.
h+b
1 225 38 120 00
f
l1
l2
…121 00
V-0.038 R
NC23-NC38
50
45
22,6
300
300
Maße / Dimensions / Dimensioni
AVRC 50–50IL R/L
…122 001)
…123 001)
V-0.038 R
NC23-NC38
50
45
22,6
AVR 80–50IL R/L
…124 00
…125 00
V-0.038 R
NC40-NC77
80
72
39,7
400
AVRC 80–50IL R/L
…126 001)
…127 001)
V-0.050
alle Größen /
80
72
39,7
400
Inserti
27
L
Code
R
Indexable Inserts
Bezeichnung / Designation
Designazione
Wendeschneidplatten
Klemmhalter API-V innen / Toolholders API-V internal / Bareni API-V interna
…77 897 00
…77 901 00
L
…77 907 00
…77 918 00
…77 919 00
…77 907 00
…77 919 00
…77 918 00
Extern. Threads
Filettat. Esterna
Innengewinde
Intern. Threads
Filettat. Interna
Hinweis: Alle Klemmhalter haben einen Neigungswinkel von 1,5°. Auflageplatten für andere Neigungswinkel (s. Seite 181), müssen gesondert bestellt werden.
Note:
All tooholders have an invlination angle of 1.5°. Shims for other inclination angles (see page 181) must be ordered separately.
Nota: Tutte le utensili hanno un angolo di inclinazione di 1,5°. Supporti per altri angoli di inclinazione (vedere pag. 181) devono essere ordinati
separamente.
177
Scanalatura e troncatura
…77 901 00
R
Filettatura
…77 897 00
Auflageplatte / Shim / Supporto
Informazioni
Schraubendreher
Wrench
Cacciavite
Threading
Schraube + Scheibe zur Auflageplatte
Shim screw and washer
Vite per supporto
Information
Spannschraube
Clamping screw
Vite di serraggio
Gewindedrehen
Außengewinde
Code 1 214…
Informationen
Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio
Stechdrehen
Diese Halter werden mit Kühlschmierstoffbohrung und mit Anschlußgewinde G 1/2” geliefert.
These holders are supplied with coolant hole and G 1/2” connecting thread.
Questi bareni sono forniti con foro refrigerante con attacco G 1/2”.
Grooving and parting
all sizes / tutte le misure
1)
Tornitura
Turning
Drehen
Tornitura esterna
External turning
Außendrehen
Klemmhalter
Toolholders
Portainserti e Bareni
mit Kühlmittelbohrung
Außen- und Innengewinde
with coolant hole
External and internal threads
con foro refrigerante
Filettatura esterna ed interna
Innendrehen
Boring
Tornitura interna
Außengewinde
External threads / Filettatura esterna
Innengewinde
Internal threads / Filettatura interna
Klemmhalter V außen / Toolholders V external / Portainserti V
Bezeichnung / Designation
Designazione
27 V
Preise und Lieferzeiten auf Anfrage
Price and delivery on request.
Prezzo e consegna su richiesta.
esterna
Code
Maße / Dimensions / Dimensioni
Kurzklemmhalter
Cartridges
Cartucce
R
L
h +b
b1
f
l1
l2
NL32–5V– 6 R/L
1 225 37 130 00
…131 00
32
25,5
32
170
40
NL32–5V– 8 R/L
…132 00
…133 00
32
25,5
34,1
170
40
NL 32–5V–10 R/L
…134 00
…135 00
32
25,5
35,8
170
40
NL40–5V– 6 R/L
…140 00
…141 00
40
33,5
40
200
40
NL 40–5V– 8 R/L
…142 00
…143 00
40
33,5
42,1
200
40
NL 40–5V–10 R/L
…144 00
…145 00
40
33,5
43,8
200
40
Klemmhalter V innengewinde / Toolholders V internal / Bareni V interna
Wendeschneidplatten
Indexable Inserts
Inserti
R
L
Loch-Ø / Hole-Ø
Foro-Ø
Dmin.
h
f
l
w
NVR40–5VR/L
1 225 38 130 00
…131 00
80
40
36
28,4
300
6,5
NVR50–5VR/L
…132 00
…133 00
90
50
45
33,4
350
6,5
NVR 60–5V R/L
…134 00
…135 00
100
60
54
38
400
6,5
Bezeichnung / Designation
Designazione
27 V
Code
Maße / Dimensions / Dimensioni
d
Alle V-Klemmhalter werden mit einem Neigungswinkel von 1° geliefert.
All V-toolholders are supplied with1° inclination angle.
Tutte le utensili V hanno un angolo di inclinazione di 1°.
Scanalatura e troncatura
Grooving and parting
Stechdrehen
Filettatura
Threading
Gewindedrehen
Informazioni
Information
Informationen
Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio
27 V
178
Code 1 214…
Spannschraube
Clamping screw
Vite di serraggio
Schraubendreher
Wrench
Cacciavite
1 214 77 898 00
1 214 80 076 00
l2
13
10
9,5
7,3
150
19
CNVRC12–2 R/L
…502 86
…503 86
15
12
11,7
8,3
180
25
CNVRC16–3 R/L
…510 86
…511 86
20
16
15,6
11,5
200
27
CNVRC20–3 R/L
…512 86
…513 86
24
20
19,5
13,4
250
35
Alle Klemmhalter haben einen Neigungswinkel von 1,5°./All toolholders have an inclination angle of 1.5°./Tutte le cartucce hanno un angolo di inclinazione di 1,5°.
Wendeschneidplatten
Hinweis:
Klemmhalter mit Vollhartmetallschaft gewähren höchstmögliche Steife beim Innengewindedrehen. Ist der Werkzeugüberhang mehr als 3 x Schaftdurchmesser, ist der Einsatz
dieser Vollhartmetall-Klemmhalter angezeigt. Selbstverständlich ist der Überhang so klein
wie möglich zu halten, um das Entstehen von Vibrationen zu unterdrücken. Die minimale
Aufnahmelänge sollte 3 x Schaftdurchmesser nicht unterschreiten.
Note:
Toolholders with solid hardmetal shank guarantee the highest possible rigidity when
internal threading. If tool overhang is more than 3 x shank diameter, use of solid hardmetal toolholders is recommended. Overhang should be kept as short as possible to suppress vibrations. Minimum clamped length should not be less than 3 x shank diameter.
Auflageplatte / Shim / Supporto
R
L
—
… 77 891 00
—
… 80 011 00
—
Ø = 20 … 77 892 00
—
… 77 904 00
—
—
Ø = 24 … 77 894 00
… 77 899 00
… 77 904 00
… 77 913 00
… 77 912 00
Hinweis: Alle Klemmhalter haben einen Neigungswinkel von 1,5°. Auflageplatten für andere Neigungswinkel, s. Seite 181, müssen gesondert bestellt werden.
Note:
All toolholders have an inclination angle of 1.5°. Shims for other inclination angles (see page 181) must be ordered separately.
Nota:
Tutte le bareni hanno un angolo di inclinazione di 1,5°. Supporti per altri angoli di inclinazione (vedere pag. 181) devono essere ordinati
separatamente.
179
Tornitura
Tornitura esterna
Turning
Filettatura
Schraubendreher
Wrench
Cacciavite
Informazioni
11
16
Schraube + Scheibe zur Auflageplatte
Shim screw and washer
Vite per supporto
Threading
Spannschraube
Clamping screw
Vite di serraggio
Code 1 214…
Information
Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio
Stechdrehen
Nota:
I bareni con gambo in metallo duro garantiscono la massima rigidità nella lavorazione
con grandi sporgenze (oltre 3 volte il Ø). La sporgenza va ridotta di quanto necessario
per ridurre la vibrazione. La minima lunghezza di bloccaggio deve essere almeno 3
volte il diametro del bareno.
Gewindedrehen
16
Tornitura interna
l1
…501 86
Cartucce
f
1 225 38 500 86
Inserti
h
CNVRC 10–2 R/L
Informationen
11
Maße / Dimensions / Dimensioni
d
Scanalatura e troncatura
L
Code
Innendrehen
R
Loch-Ø / Hole-Ø
Foro-Ø
Dmin.
Bezeichnung / Designation
Designazione
Kurzklemmhalter
Preise und Lieferzeiten auf Anfrage
Price and delivery on request.
Prezzo e consegna a richiesta.
1 225 38…
External turning
Filettatura interna
Boring
con foro refrigerante
Cartridges
Internal threads
Indexable Inserts
with coolant hole
Grooving and parting
Innengewinde
Drehen
mit Kühlmittelbohrung
Außendrehen
Klemmhalter mit Hartmetallschaft
Toolholders with hardmetal shank
Bareni con stelo in metallo duro
Tornitura
Turning
Drehen
Tornitura esterna
External turning
Außendrehen
Tornitura interna
Boring
Innendrehen
Klemmhalter
Toolholders
Bareni + Portainserti
ohne Kühlmittelbohrung
Innengewinde
without coolant hole
Internal threads
senza foro refrigerante
Filettatura interna
Minihalter mit Zylinderschaft / Mini holders internal threads, round shank / Mini bareni gambo tondo
R
L
Loch-Ø / Hole-Ø
Foro-Ø
Dmin.
OVR 12–2 R/L
1 225 38 140 00
…141 00
13
OVR15–2 R/L
…142 00
…143 00
17
15
13
8,9
100
32
OVR 3/8–2 R/L
…150 00
…151 00
13
9,52
9,3
7,3
75
21
Bezeichnung / Designation
Designazione
11
Code
Maße / Dimensions / Dimensioni
d1
d2
f
l1
l2
12
10
7,4
100
25
Kurzklemmhalter
Cartridges
Cartucce
Minihalter mit quadratischem Schaft / Mini holders with square shank / Mini bareni con gambo rettangolare
Bezeichnung / Designation
Designazione
11
OV 8–2 R/L
Wendeschneidplatten
Inserti
Indexable Inserts
OV 10–2 R/L
1)
Code
R
L
b=h
Maße / Dimensions / Dimensioni
f
l1
1 225 37 150 00
…151 00
8
12
100
…152 00
…153 00
10
14
100
Minihalter in Linksausführung auf Anfrage. / Mini holders left on request. / Mini bareni a esecuz. sinistra su richiesta.
Stechdrehen
Grooving and parting
Scanalatura e troncatura
Hinweis:
WIDAX-Miniaturhalter sind speziell für den Einsatz auf Drehautomaten, wie sie in der optischen und feinmechanischen Industrie anzutreffen sind.
Die Schaftdimensionen entsprechen den herkömmlichen Werkzeugen aus Vollhartmetall respektive Schnellstahl. Erhältlich sind Halter mit rundem oder
quadratischem Schaft. Ein Innen-Rechtswerkzeug (z.B. 1 225 38 140 00) kann ebenfalls für Außen-Linksgewinde eingesetzt werden. Ebenso kann ein
Innen-Linkswerkzeug (z.B. 1 225 38 141 00) für Außen-Rechtsgewinde eingesetzt werden. Bitte korrekte Platte benutzen. Der Neigungswinkel ist an
diesem Werkzeug 0,5°. Das Einspannen der Werkzeuge geschieht immer mit dem Schaft axial zum Drehteil!
Note:
WIDAX miniature holders are for use on automatic machines as used in the optical and precision mechanics industries. The shank dimensions correspond to conventional hardmetal or HSS tools. Holders with round or square shanks are available. An internal RH tool (e.g. 1 225 38 140 00) can
also be used for external LH threads. In the same way an internal LH tool (e.g. 1 225 38 141 00) can be used for external RH threads. Please use
correct inserts. The inclination angle on this tool is 0.5°. Tools are always clamped with the shank axial to the part.
Nota:
I mini bareni per filettatura sono l’ideale nella lavorazione su macchine automatiche e nella meccanica di precisione. Le dimensioni del gambo corrispondono alle sezioni degli utensili convenzionali in HSS o metallo duro. Un bareno destro R (es. cod. 1 225 36 140 00) può essere usato per la
filettatura esterna sinistra. Allo stesso modo, si può eseguire una filettatura est. destra R con un bareno interno sinistro L. L’angolo di inclinazione é di
0,5°.
Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio
Filettatura
Threading
Gewindedrehen
Informazioni
Information
Informationen
11
180
Spannschraube
Clamping screw
Vite di serraggio
Schraubendreher
Wrench
Cacciavite
1 214 77 891 00
1 214 80 011 00
= 1,5°
3
= 0,5°
3,5
6
= 3,5°
4
4,5
5
5
6
7
9
11
14
18
24
4
3
2
1
0
25
50
100
150
200
Flankendurchmesser / Flank diameter / Diametro d2 [mm]
Auflageplatten / Shims /
Sotto inserti
Steigung P
Pitch P
Passo P
Standard für 1,5° Neigungswinkel,
z. B. 1 214 77 912 00
Nota:
Gg/in
R
L
4,5°
3,5°
Standard for 1.5° inclination angle,
e. g. 1 214 77 912 00
Halter außen / External toolholder / Portainserti esterno
Standard per 1,5° di inclinazione,
es. 1 214 77 912 00
16
0,5 - 3
56 - 8
22
3,5 - 5
7-5
Hinweis: Auflageplatten für negative Neigungswinkel werden benötigt, wenn rechte
Halter für linke Gewinde eingesetzt
werden.
Note:
mm
Code 1 214 77...00
Halter
Cutting head Auflageplatten für Neigungswinkel / Shims for inclination angle /
Portainserto
Sottoinserti in funzione dell‘angolo di inclinazione
Shims for negative inclination angles
are needed when right-hand cutting
heads (R) are used to turn left-hand
threads in reverse operation.
I sotto inserti negativi sono
necessari quando si eseguono
filetti sinistri con utensili destri in
operazione inversa.
27
5,5 - 12
4,5 - 2,5
2,5°
1,5°
0,5°
0
-0,5°
-1,5°
924
926
928
912
930
932
934
936
925
927
929
913
931
933
935
937
938
940
942
914
944
946
948
950
939
941
943
915
945
947
949
951
966
968
970
916
972
974
976
978
967
969
971
917
973
975
977
979
Halter innen / Internal toolholder / Portainserti interno
16
22
27
0,5 - 3
3,5 - 5
5,5 - 12
56 - 8
7-5
4,5 - 2,5
925
927
929
913
931
933
935
937
924
926
928
912
930
932
934
936
939
941
943
915
945
947
949
951
938
940
942
914
944
946
948
950
967
969
971
917
973
975
977
979
966
968
970
916
972
974
976
978
181
Turning
Tornitura
Tornitura esterna
Außendrehen
External turning
Boring
Tornitura interna
Cartucce
= 2,5°
Inserti
= 4,5°
Scanalatura e troncatura
Angoli di inclinazione della
filettatura
8
2,5
Filettatura
Inclination angles for
thread turning tools
10
Informazioni
Neigungswinkel für Halter zum
Gewindedrehen
Cartridges
P = Passo
Indexable Inserts
P = Thread pitch
= Gewindesteigung
Grooving and parting
P
Threading
d2 = Diametro di filettatura
Information
= Angolo di inclinazione
d2 = Thread flank diameter
= Neigungswinkel
Kurzklemmhalter
= Inclination angle
d2 = Gewinde-Flankendurchmesser
Innendrehen
d2 · Wendeschneidplatten
d2 · P
Stechdrehen
tan =
Steigung / Pitch / Passo P [Gg/ in]
d2 · P
Gewindedrehen
tan =
Steigung / Pitch / Passo P [mm]
P
Tutti gli utensili (portainserti e bareni)
sono forniti con un angolo di inclinazione di 1,5°. Quando si eseguono filettature con angolo dell’elica compreso tra
1–2°, l’angolo di inclinazione di 1,5°
garantisce un adeguato scarico rispetto
al fianco del filetto. L’angolo dell’elica e
l’angolo di inclinazione del portainserto
sono dati dalla formula.
Informationen
All holders are designed with an inclination angle = 1.5°. When turning standard threads with a lead angle of 1–2°
this guarantees adequate clearance at
the flanks of the insert’s thread tooth. The
thread lead angle and the required inclination angle of the holder are given by
Alle Halter sind mit einem Neigungswinkel von = 1,5° ausgelegt. Dies gewährleistet beim Drehen von gängigen Gewinden mit einem Steigungswinkel von 1–2°
einen ausreichenden Freiwinkel an den
Flanken des Gewindezahnes der Platte.
Der Steigungswinkel des Gewindes bzw.
der erforderliche Neigungswinkel des
Schneidkopfes ergibt sich aus
tan =
Drehen
Auflageplatten für Halter zum Gewindedrehen
Shims for thread turning holders
Sotto inserti per utensili a filettare
for grooving inserts
per filettatura
Drehen
Turning
Tornitura
S
M
P
External turning
N
K
HCM15
N
K
M
P
Tornitura interna
Boring
Innendrehen
HCP25
N
K
M
S
Cartridges
Cartucce
N
K
H
Indexable Inserts
Wendeschneidplatten
Grooving and parting
Stechdrehen
Filettatura
Threading
Gewindedrehen
Informazioni
Information
Informationen
S
Scanalatura e troncatura
HW-P25
Inserti
P25
H
HW-K15
Kurzklemmhalter
K15
H
HC-P25
H
HC-M15
H
HC-K20
Außendrehen
N
K
HCK20
Tornitura esterna
182
für Schneideinsätze Gewindedrehen
Schneidstoff-Sorten
Grades
Gradi
P
M
S
S
P
M
P
50
45
40
35
30
25
20
15
10
05
Sorte / Grade / Grado
Metallo duro rivestito
PVD - TiAIN
Per tutti gli acciai
K15
HW-K15
Unbeschichtetes Hartmetall
Hohe Schneidenschärfe und -stabilität
Für Gusseisen, NE-Metalle und Ni-/CoBasislegierungen
Uncoated hardmetal
Good cutting edge sharpness and
stability
For cast iron, non-ferrous metals and
Ni-/Co-based alloys
P25
HW-P25
Unbeschichtetes Hartmetall
Gute Zähigkeitseigenschaften
Für Stahl
Einsatz bei mittleren Schnittgeschwindigkeiten
Uncoated hardmetal
Good toughness properties
For steel
To be used at medium cutting speeds
Kurzklemmhalter
Metallo duro non rivestito
Tagliente vivo con atta stabilità
Per ghisa, metalli non ferrosi e leghe
Ni-/Co
183
Tornitura
Turning
Gewindedrehen
Threading
Filettatura
Information
Informazioni
Stechdrehen
Wendeschneidplatten
Metallo duro non rivestito
Buena tenacità
Per acciai
Da utilizzare con media velocità di
taglio
Tornitura esterna
Coated hardmetal
PVD - TiAIN
For steels
Tornitura interna
Beschichtetes Hartmetall
PVD - TiAIN
Für Stahl jeder Art
Cartucce
HCP25
HC-P25
Inserti
Matello duro rivestito
PVD-TiN multilayer su metallo duro a
micrograna
Per tutti gli acciai inossidabiti
Scanalatura e troncatura
Coated hardmetal
PVD - TiN multilayer on micro-grain
hardmetal
For stainless steels
External turning
Beschichtetes Hartmetall
PVD - TiN Multilayer auf Feinkornhartmetall
Für rostbeständigen Stahl jeder Art
Boring
HCM15
HC-M15
Cartridges
Metallo duro rivestito
PVD-TiAlN multilayer su metallo duro a
micrograna
Grado estremamente tenace, tagliente
multo vivo.
Per ghisa , tutti gli acciai, leghe di difficile lavorabilità e metalli non ferrosi
A utilizzare anche senza refrigerante
Indexable Inserts
HCK20
HCK20
Coated hardmetal
PVD - TiAlN multilayer on micro-grain
hardmetal
Good toughness properties and cutting
edge sharpness
For cast iron, steels, difficult-to-machine
alloys and non-ferrous metals
Can be used with or without coolant
Grooving and parting
Descrizione di grado
Beschichtetes Hartmetall
PVD - TiAlN Multilayer auf Feinkornhartmetall
Gute Zähigkeitseigenschaften und
Schneidenschärfe
Für Gusseisen, Stahl jeder Art, schwer
spanbare Legierungen sowie NE-Metalle
Auch ohne Kühlschmierung einsetzbar
Außendrehen
Grade description
Innendrehen
Sortenbeschreibung
Informationen
Sorte / Grade / Grado
Drehen
Sortenbeschreibung
Grade description
Descrizione di grado
Gewindedrehen, Teilprofil
© = beschichtet / coated / rivestiti
U = unbeschichtet / uncoated / non rivestiti
©
for threading, partial profile
per filettatura, profilo parziale
Sorten / Grades /
Gradi
Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.
Beispiel: 1 235 94 002 HCP25
The grade name should be added after the ordering code.
Sample: 1 235 94 002 HCP25
Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine. Es: 1 235 94 002 HCP25
©
Ausführ. / Hand / Esecuz.
Außen / External /
Esterno
Außendrehen
External turning
Tornitura esterna
Steigung / Pitch
Passo
mm
Gg/in
60° Profil /
Profile /Profilo
Bezeichnung
Designation
Designazione
11 0,5-1,5 48-16 2E R/L A60
16 0,5-1,5 48-16 3E R/L A60
1,75-3,0
7-5
0,5-3,0 48 -8
Innendrehen
Boring
Tornitura interna
Steigung / Pitch
Passo
mm
Gg/in
60° Profil /
Profile /Profilo
11 0,5-1,5 48-16 2I R/L A60
16 0,5-1,5 48-16 3I R/L A60
Kurzklemmhalter
Cartridges
Cartucce
55° Profil /
Profile / Profilo
Wendeschneidplatten
Indexable Inserts
Inserti
Scanalatura e troncatura
Grooving and parting
Stechdrehen
Filettatura
Threading
Gewindedrehen
Informazioni
Information
Informationen
55° Profil /
Profile / Profilo
11
16
22
184
L
11,0
6,35
0,9
0,8
172
16,5
9,52
0,9
0,8
172, 175
008 .. ...009.. 16,5
9,52
1,7
1,2
010 .. ...011.. 16,5
9,52
1,7
1,2
1 235 94 014 .. ...015.. 22,0
12,70
2,5
1,7
172, 175
27,5
15,88
3,1
2,1
172, 175,177
1 235 94 020 .. ...021.. R
L
1 235 94 032 .. ...033.. 11,0
6,35
0,9
0,8
173,179,180
1 235 94 036 .. ...037.. 16,5
9,52
0,9
0,8
173,174,176
179
16,5
9,52
1,7
1,2
0,5-3,0 48- 8
3I R/L AG60
040 .. ...041.. 16,5
9,52
1,7
1,2
1 235 94 044 .. ...045.. 22,0
12,70
2,5
1,7
173,174,176
27,5
15,88
2,7
1,8
173,174,176
172,175
48-16
Bezeichnung
Designation
Designazione
1 235 94 050 .. ...051.. R
L
3E R/L A55
1 235 94 066 .. ...067.. 16,5
9,52
0,9
0,8
3E R/L G55
068 .. ...069.. 16,5
9,52
1,7
1,2
48- 8
3E R/L AG55
070 .. ...071.. 16,5
9,52
1,7
1,2
7-5
4E R/L N55
1 235 94 074 .. ...075.. 22,0
12,70
2,5
1,7
172,175
4,5- 4
5E R/L Q55
1 235 94 080 .. ...081.. 27,5
15,88
2,9
2,0
172,175, 177
Steigung / Pitch
Passo
Gg/in
Innen / Internal/
Interno
Pag.
038 .. ...039.. 38578
22
27
x
3I R/L G60
Steigung / Pitch
Passo
Gg/in
16
e
1,75-3,0 7 - 5
22 3,5-5,0 7 - 5 4I R/L N60
27 5,5-6,0 4,5- 4 5I R/L Q60
Außen / External /
Esterno
d
1 235 94 006 .. ...007.. 3E R/L AG60
Bezeichnung
Designation
Designazione
l
1 235 94 002 .. ...003.. 3E R/L G60
22 3,5-5,0 38479 4E R/L N60
27 5,5-6,0 4,5- 4 5E R/L Q60
Innen / Internal /
Interno
R
Klemmhalter
Toolholder
Utensili
Maße
Dimensions
Dimensioni
U
©
K15
Code
HCP25
Drehen
Turning
Tornitura
Wendeschneidplatten /
Indexable Inserts / Inserti
Bezeichnung
Designation
Designazione
R
L
48-16
2I R/L A55
1 235 94 092 .. ...093.. 11,0
6,35
0,9
0,8
173,179,180
48-16
3I R/L A55
1 235 94 096 .. ...097.. 16,5
9,52
0,9
0,8
173,174,176
7-5
3I R/L G55
098 .. ...099.. 16,5
9,52
1,7
1,2
179
48- 8
3I R/L AG55
100 .. ...101.. 16,5
9,52
1,7
1,2
1 235 94 104 .. ...105.. 22,0
12,70
2,5
1,7
38479
4I R/L N55
173,174,176
6,35
0,6
0,6
11,0
6,35
0,6
0,6
2E R/L 0.80 ISO...
134 .. ...135.. 11,0
6,35
0,6
0,6
2E R/L 1.00 ISO...
136 .. ...137.. 11,0
6,35
0,7
0,7
2E R/L 1.25 ISO...
138 .. ...139.. 11,0
6,35
0,9
0,8
2E R/L 1.50 ISO...
140 .. ...141.. 11,0
6,35
1,0
0,8
2E R/L 1.75 ISO...
142 .. ...143.. 11,0
6,35
1,1
0,8
3E R/L 0.35 ISO... 1 235 94 150 .. ...151.. 16,5
9,52
0,4
0,8
3E R/L 0.40 ISO...
152 .. ...153.. 16,5
9,52
0,4
0,7
3E R/L 0.45 ISO...
154 .. ...155.. 16,5
9,52
0,4
0,7
3E R/L 0.50 ISO...
156 .. ...157.. 16,5
9,52
0,6
0,6
3E R/L 0.60 ISO...
158 .. ...159.. 16,5
9,52
0,6
0,6
3E R/L 0.70 ISO...
160 .. ...161.. 16,5
9,52
0,6
0,6
3E R/L 0.75 ISO...
162 .. ...163.. 16,5
9,52
0,6
0,6
3E R/L 0.80 ISO...
164 .. ...165.. 16,5
9,52
0,6
0,6
3E R/L 1.00 ISO...
166 .. ...167.. 16,5
9,52
0,7
0,7
3E R/L 1.25 ISO...
168 .. ...169.. 16,5
9,52
0,9
0,8
3E R/L 1.50 ISO...
170 .. ...171.. 16,5
9,52
1,0
0,8
3E R/L 1.75 ISO...
172 .. ...173.. 16,5
9,52
1,2
0,9
3E R/L 2.00 ISO...
174 .. ...175.. 16,5
9,52
1,3
1,0
3E R/L 2.50 ISO...
176 .. ...177.. 16,5
9,52
1,5
1,1
3E R/L 3.00 ISO...
178 .. ...179.. 16,5
9,52
1,6
1,2
4E R/L 3.50 ISO... 1 235 94 184 .. ...185.. 22,0
12,7
2,3
1,6
4E R/L 4.00 ISO...
186 .. ...187.. 22,0
12,7
2,3
1,6
4E R/L 4.50 ISO...
188 .. ...189.. 22,0
12,7
2,4
1,7
4E R/L 5.00 ISO...
190 .. ...191.. 22,0
12,7
2,5
1,7
27,5
15,88
2,7
1,9
27,5
15,88
2,9
2,0
5E R/L 5.50 ISO... 1 235 94 194 .. ...195.. 196 .. ...197.. Bezeichnung
Designation
Designazione
Mehrzahnprofil
Multi-tooth profile
Profilo a più taglienti
16
22
27
172, 175
172, 175
172, 175, 177
Zähne
Teeth
Denti
R
3E R 1.0 ISO3M
1 235 96 400 ..
3
16,5
9,52
2,6
1,8
3E R 1.5 ISO2M
402 ..
2
16,5
9,52
2,4
1,6
4E R 1.5 ISO3M
1 235 96 410 ..
3
22,0
12,7
3,8
2,5
4E R 2.0 ISO2M
412 ..
2
22,0
12,7
3,1
2,1
4E R 2.0 ISO3M
414 ..
3
22,0
12,7
5,1
3,2
5E R 3.0 ISO2M
1 235 96 420 ..
2
27,5
15,88
4,6
3,0
172, 175
172, 175
172, 175, 177
185
Tornitura
Tornitura esterna
11,0
Tornitura interna
132 .. ...133.. Cartucce
130 .. ...131..
2E R/L 0.75 ISO...
Inserti
2E R/L 0.70 ISO...
172
Scanalatura e troncatura
0,6
Filettatura
0,6
Informazioni
0,6
6,35
External turning
0,6
11,0
Außendrehen
6,35
Innendrehen
11,0
128 .. ...129.. Kurzklemmhalter
2E R/L 0.60 ISO...
5E R/L 6.00 ISO...
Außen / External /
Esterno
L
2E R/L 0.50 ISO... 1 235 94 126 .. ...127.. Threading
27
Pag.
Information
22
x
Wendeschneidplatten
16
e
Stechdrehen
11
R
d
Gewindedrehen
Außen / External /
Esterno
l
Boring
Ausführ. / Hand / Esecuz.
Bezeichnung
Designation
Designazione
Klemmhalter
Toolholder
Utensili
Maße
Dimensions
Dimensioni
U
©
K15
HCP25
©
Cartridges
Sorten / Grades / Gradi
Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.
Beispiel: 1 235 94 002 HCP25
The grade name should be added after the ordering code.
Sample: 1 235 94 002 HCP25
Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine. Es: 1 235 94 002 HCP25
Indexable Inserts
Code
Grooving and parting
per filettatura, metrica 60° ISO profilo totale
Turning
© = beschichtet / coated / rivestiti
U = unbeschichtet / uncoated / non rivestiti
©
for threading, 60° ISO metric full profile
Drehen
Gewindedrehen, Metrisch, 60° ISO Vollprofil
Informationen
Wendeschneidplatten /
Indexable Inserts / Inserti
Gewindedrehen, Metrisch, 60° ISO Vollprofil
© = beschichtet / coated / rivestiti
U = unbeschichtet / uncoated / non rivestiti
©
for threading, 60° ISO metric full profile
per filettatura, metrica 60° ISO profilo totale
Code
Sorten / Grades / Gradi
©
Ausführ. / Hand / Esecuz.
Innen / Internal /
Interno
Außendrehen
External turning
Tornitura esterna
Bezeichnung
Designation
Designazione
11
Innendrehen
Boring
Tornitura interna
16
Kurzklemmhalter
Cartridges
Cartucce
Wendeschneidplatten
Indexable Inserts
Inserti
22
Scanalatura e troncatura
Grooving and parting
Stechdrehen
Filettatura
Threading
Gewindedrehen
Informazioni
Information
Informationen
27
l
d
e
x
Pag.
L
2I R/L 0.35 ISO... 1 235 94 200 .. ...201.. 11,0
6,35
0,3
0,8
2I R/L 0.40 ISO...
202 .. ...203.. 11,0
6,35
0,4
0,7
2I R/L 0.45 ISO...
204 .. ...205..
11,0
6,35
0,4
0,7
2I R/L 0.50 ISO...
206 .. ...207.. 11,0
6,35
0,6
0,6
2I R/L 0.60 ISO...
208 .. ...209.. 11,0
6,35
0,6
0,6
2I R/L 0.70 ISO...
210 .. ...211.. 11,0
6,35
0,6
0,6
2I R/L 0.75 ISO...
212 .. ...213.. 11,0
6,35
0,6
0,6
2I R/L 0.80 ISO...
214 .. ...215.. 11,0
6,35
0,6
0,6
2I R/L 1.00 ISO...
216 .. ...217.. 11,0
6,35
0,7
0,6
2I R/L 1.25 ISO...
218 .. ...219.. 11,0
6,35
0,9
0,8
2I R/L 1.50 ISO...
220 .. ...221.. 11,0
6,35
1,0
0,8
2I R/L 1.75 ISO...
222 .. ...223.. 11,0
6,35
1,1
0,9
2I R/L 2.00 ISO...
244 .. ...225.. 11,0
6,35
1,1
0,9
3I R/L 0.35 ISO... 1 235 94 230 .. ...231. 16,5
9,52
0,3
173,179,180
0,8
173,174,176
3I R/L 0.40 ISO...
232 .. ...233.. 16,5
9,52
0,4
0,8
179, 180
3I R/L 0.45 ISO...
234 .. ...235..
16,5
9,52
0,4
0,8
3I R/L 0.50 ISO...
236 .. ...237.. 16,5
9,52
0,6
0,6
3I R/L 0.60 ISO...
238 .. ...239.. 16,5
9,52
0,6
0,6
3I R/L 0.70 ISO...
240 .. ...241.. 16,5
9,52
0,6
0,6
3I R/L 0.75 ISO...
242 .. ...243.. 16,5
9,52
0,6
0,6
3I R/L 0.80 ISO...
244 .. ...245.. 16,5
9,52
0,6
0,6
3I R/L 1.00 ISO...
246 .. ...247.. 16,5
9,52
0,7
0,6
3I R/L 1.25 ISO...
248 .. ...249.. 16,5
9,52
0,9
0,8
3I R/L 1.50 ISO...
250 .. ...251.. 16,5
9,52
1,0
0,8
3I R/L 1.75 ISO...
252 .. ...253.. 16,5
9,52
1,2
0,9
3I R/L 2.00 ISO...
254 .. ...255.. 16,5
9,52
1,3
1,0
3I R/L 2.50 ISO...
256 .. ...257.. 16,5
9,52
1,5
1,1
3I R/L 3.00 ISO...
258 .. ...259.. 16,5
9,52
1,5
1,1
4I R/L 3.50 ISO... 1 235 94 264 .. ...265.. 22,0
12,70
2,3
1,6
4I R/L 4.00 ISO...
266 .. ...267.. 22,0
12,70
2,3
1,6
4I R/L 4.50 ISO...
268 .. ...269.. 22,0
12,70
2,4
1,6
4I R/L 5.00 ISO...
270 .. ...271.. 22,0
12,70
2,3
1,6
27,5
15,88
2,3
1,6
27,5
15,88
2,5
1,8
5I R/L 5.50 ISO... 1 235 94 274 .. ...275.. 5I R/L 6.00 ISO...
186
R
Klemmhalter
Toolholder
Utensili
Maße
Dimensions
Dimensioni
U
©
K15
Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.
Beispiel: 1 235 94 002 HCP25
The grade name should be added after the ordering code.
Sample: 1 235 94 002 HCP25
Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine. Es: 1 235 94 002 HCP25
HCP25
Drehen
Turning
Tornitura
Wendeschneidplatten /
Indexable Inserts / Inserti
276 .. ...277.. 173,174,176
173,174,176
16,5
9,52
0,7
0,6
16,5
9,52
0,8
0,7
3E R/L 24W
558.. ...559.. 16,5
9,52
0,8
0,7
3E R/L 22W
560.. ...561.. 16,5
9,52
0,9
0,8
3E R/L 20W
562.. ...563.. 16,5
9,52
0,9
0,8
3E R/L 19W
564.. ...565.. 16,5
9,52
1,0
0,8
3E R/L 18W
566.. ...567.. 16,5
9,52
1,0
0,8
3E R/L 16W
568.. ...569.. 16,5
9,52
1,1
0,9
3E R/L 14W
570.. ...571.. 16,5
9,52
1,2
1,0
3E R/L 12W
572.. ...573.. 16,5
9,52
1,4
1,1
3E R/L 11W
574.. ...575.. 16,5
9,52
1,5
1,1
3E R/L 10W
576.. ...577.. 16,5
9,52
1,5
1,1
3E R/L 9W
578.. ...579.. 16,5
9,52
1,7
1,2
3E R/L 8W
580.. ...581.. 16,5
9,52
1,5
1,2
4E R/L 7W
1 234 94 586.. ...587.. 22,0
12,70
2,3
1,6
4E R/L 6W
588.. ...589.. 22,0
12,70
2,3
1,6
4E R/L 5W
590.. ...591.. 22,0
12,70
2,4
1,7
1 235 94 594.. ...595.. 27,5
15,88
2,6
1,8
596.. ...597.. 27,5
15,88
2,9
2,0
5E R/L 4W
172, 175
172, 175, 177
187
Tornitura
Tornitura esterna
556.. ...557.. Tornitura interna
554.. ...555.. 3E R/L 26W
Cartucce
3E R/L 28W
172, 175
Inserti
0,6
Scanalatura e troncatura
0,6
Filettatura
0,6
9,52
Informazioni
0,6
16,5
External turning
9,52
Threading
16,5
552.. ...553.. Information
3E R/L 32W
Innendrehen
1 235 94 550.. ...551.. Außendrehen
L
3E R/L 36W
5E R/L 4.5W
Pag.
Kurzklemmhalter
27
x
Wendeschneidplatten
22
e
Stechdrehen
16
R
d
Gewindedrehen
Außen / External /
Esterno
l
Boring
Ausführ. / Hand / Esecuz.
Bezeichnung
Designation
Designazione
Klemmhalter
Toolholder
Utensili
Maße
Dimensions
Dimensioni
U
©
K15
HCP25
©
Cartridges
Sorten / Grades / Gradi
Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.
Beispiel: 1 235 94 002 HCP25
The grade name should be added after the ordering code.
Sample: 1 235 94 002 HCP25
Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine. Es: 1 235 94 002 HCP25
Indexable Inserts
Code
Grooving and parting
per filettatura, Whitworth 55°, BSW profilo totale
Turning
© = beschichtet / coated / rivestiti
U = unbeschichtet / uncoated / non rivestiti
©
for threading, 55° Whitworth, BSW full profile
Drehen
Gewindedrehen, Whitworth 55°, BSW Vollprofil
Informationen
Wendeschneidplatten /
Indexable Inserts / Inserti
Gewindedrehen, Whitworth 55°, BSW Vollprofil
per filettatura, Whitworth 55°, BSW profilo totale
Code
Sorten / Grades / Gradi
©
Ausführ. / Hand / Esecuz.
Innen / Internal /
Interno
Außendrehen
External turning
Tornitura esterna
Bezeichnung
Designation
Designazione
11
16
Innendrehen
Boring
Tornitura interna
22
Cartucce
Cartridges
Kurzklemmhalter
Inserti
Indexable Inserts
Wendeschneidplatten
Scanalatura e troncatura
Grooving and parting
Stechdrehen
Filettatura
Threading
Gewindedrehen
Informazioni
Information
Informationen
27
R
Klemmhalter
Toolholder
Utensili
Maße
Dimensions
Dimensioni
U
©
K15
Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.
Beispiel: 1 235 94 002 HCP25
The grade name should be added after the ordering code.
Sample: 1 235 94 002 HCP25
Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine. Es: 1 235 94 002 HCP25
l
d
e
x
Pag.
L
2I R/L 19W 1 235 94 624 .. ...625.. 11,0
6,35
1,0
0,8
2I R/L 18W
626 .. ...627.. 11,0
6,35
1,0
0,8
2I R/L 16W
628 .. ...629.. 11,0
6,35
1,1
0,9
2I R/L 14W
630 .. ...631.. 11,0
6,35
1,1
0,9
3I R/L 19W 1 235 94 664 .. ...665.. 16,5
9,52
1,0
0,8
3I R/L 18W
666 .. ...667.. 16,5
9,52
1,0
0,8
3I R/L 16W
668 .. ...669.. 16,5
9,52
1,1
0,9
3I R/L 14W
670 .. ...671.. 16,5
9,52
1,2
1,0
3I R/L 12W
672 .. ...673.. 16,5
9,52
1,4
1,1
3I R/L 11W
674 .. ...675.. 16,5
9,52
1,5
1,1
3I R/L 10W
676 .. ...677.. 16,5
9,52
1,5
1,1
3I R/L 9W
678 .. ...679.. 16,5
9,52
1,7
1,2
3I R/L 8W
173,179,180
173,174, 179
680 .. ...681.. 16,5
9,52
1,5
1,2
4I R/L 7W 1 235 94 686 .. ...687.. 22,0
12,70
2,3
1,6
4I R/L 6W
688 .. ...689.. 22,0
12,70
2,3
1,6
4I R/L 5W
690 .. ...691.. 22,0
12,70
2,4
1,7
27,5
15,88
2,6
1,8
173,174,176,
27,5
15,88
2,9
2,0
177
5I R/L 4.5W 1 235 94 694 .. ...695.. 5I R/L 4W
188
© = beschichtet / coated / rivestiti
U = unbeschichtet / uncoated / non rivestiti
©
for threading, 55° Whitworth, BSW full profile
HCP25
Drehen
Turning
Tornitura
Wendeschneidplatten /
Indexable Inserts / Inserti
696 .. ...697.. 173,174,176
0,4
0,7
9,52
0,6
0,6
3E R/L 44UN
348 .. ...349.. 16,5
9,52
0,6
0,6
3E R/L 40UN
350 .. ...351.. 16,5
9,52
0,6
0,6
3E R/L 36UN
352 .. ...353.. 16,5
9,52
0,6
0,6
3E R/L 32UN
354 .. ...355.. 16,5
9,52
0,6
0,6
3E R/L 28UN
356 .. ...357.. 16,5
9,52
0,7
0,6
3E R/L 27UN
358 .. ...359.. 16,5
9,52
0,8
0,7
3E R/L 24UN
360 .. ...361.. 16,5
9,52
0,8
0,7
3E R/L 20UN
362 .. ...363.. 16,5
9,52
0,9
0,8
3E R/L 18UN
364 .. ...365.. 16,5
9,52
1
0,8
3E R/L 16UN
366 .. ...367.. 16,5
9,52
1,1
0,9
3E R/L 14UN
368 .. ...369.. 16,5
9,52
1,2
1
3E R/L 13UN
370 .. ...371.. 16,5
9,52
1,3
1
3E R/L 12UN
372 .. ...373.. 16,5
9,52
1,4
1,1
3E R/L 11UN
374 .. ...375.. 16,5
9,52
1,5
1,1
3E R/L 10UN
376 .. ...377.. 16,5
9,52
1,5
1,1
3E R/L 9UN
378 .. ...379.. 16,5
9,52
1,7
1,2
3E R/L 8UN
380 .. ...381.. 16,5
9,52
1,6
1,2
4E R/L 7UN
1 235 94 386 .. ...387.. 22
12,7
2,3
1,6
4E R/L 6UN
388 .. ...389.. 22
12,7
2,3
1,6
390 .. ...391.. 1,7
5E R/L 4UN
22
12,7
2,7
1 235 94 394 .. ...395..
27,5
15,88
2,7
1,9
396 .. ...397..
27,5
15,88
3
2,1
Tornitura
Tornitura esterna
9,52
16,5
Tornitura interna
16,5
Cartucce
346 .. ...347.. 172,175
172,175,177
189
Inserti
344 .. ...345.. 3E R/L 48UN
Scanalatura e troncatura
3E R/L 56UN
172,175
Filettatura
0,8
Informazioni
0,4
External turning
0,8
9,52
Threading
0,4
16,5
Information
9,52
Außendrehen
16,5
342 .. ...343.. Innendrehen
3E R/L 64UN
Kurzklemmhalter
1 235 94 340 .. ...341.. 5E R/L 4.5UN
Pag.
L
3E R/L 72UN
4E R/L 5UN
27
x
Wendeschneidplatten
22
R
e
Stechdrehen
16
d
Gewindedrehen
Außen / External /
Esterno
l
Boring
Ausführ. / Hand / Esecuz.
Bezeichnung
Designation
Designazione
Klemmhalter
Toolholder
Utensili
Maße
Dimensions
Dimensioni
U
©
K15
HCP25
©
Cartridges
Sorten / Grades / Gradi
Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.
Beispiel: 1 235 94 002 HCP25
The grade name should be added after the ordering code.
Sample: 1 235 94 002 HCP25
Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine. Es: 1 235 94 002 HCP25
Indexable Inserts
Code
Grooving and parting
per filettatura, ISO/Pollici 60°, UN profilo totale
Turning
© = beschichtet / coated / rivestiti
U = unbeschichtet / uncoated / non rivestiti
©
for threading, 60° ISO inch, UN full profile
Drehen
Gewindedrehen, ISO/Zoll 60°, UN Vollprofil
Informationen
Wendeschneidplatten /
Indexable Inserts / Inserti
Gewindedrehen, ISO/Zoll 60°, UN Vollprofil
per filettatura, ISO/Pollici 60°, UN profilo totale
Code
Sorten / Grades / Gradi
©
Ausführ. / Hand / Esecuz.
Innen / Internal /
Interno
Außendrehen
External turning
Tornitura esterna
Bezeichnung
Designation
Designazione
11
Innendrehen
Boring
Tornitura interna
16
Kurzklemmhalter
Cartridges
Cartucce
Wendeschneidplatten
Indexable Inserts
Inserti
Scanalatura e troncatura
Grooving and parting
Stechdrehen
Filettatura
Threading
Gewindedrehen
Informazioni
Information
Informationen
22
l
d
e
x
Pag.
L
2I R/L 32UN
1 235 94 414 .. ...415.. 11,0
6,35
0,6
0,6
2I R/L 28UN
416 .. ...417.. 11,0
6,35
0,7
0,6
2I R/L 27UN
418 .. ...419.. 11,0
6,35
0,8
0,7
2I R/L 24UN
420 .. ...421.. 11,0
6,35
0,8
0,7
2I R/L 20UN
422 .. ...423.. 11,0
6,35
0,9
0,8
2I R/L 18UN
424 .. ...425.. 11,0
6,35
1,0
0,8
2I R/L 16UN
426 .. ...427.. 11,0
6,35
1,1
0,9
2I R/L 14UN
428 .. ...429.. 11,0
6,35
1,1
0,9
3I R/L 72UN
1 235 94 440 .. ...441.. 16,5
9,52
0,3
0,8
173,176,
3I R/L 64UN
442 .. ...443.. 16,5
9,52
0,4
0,8
179
3I R/L 56UN
444 .. ...445.. 16,5
9,52
0,4
0,7
3I R/L 48UN
446 .. ...447..
16,5
9,52
0,6
0,6
3I R/L 44UN
448 .. ...449.. 16,5
9,52
0,6
0,6
3I R/L 40UN
450 .. ...451.. 16,5
9,52
0,6
0,6
3I R/L 36UN
452 .. ...453.. 16,5
9,52
0,6
0,6
3I R/L 32UN
454 .. ...455.. 16,5
9,52
0,6
0,6
3I R/L 28UN
456 .. ...457.. 16,5
9,52
0,7
0,6
3I R/L 27UN
458 .. ...459.. 16,5
9,52
0,8
0,7
3I R/L 24UN
460 .. ...461.. 16,5
9,52
0,8
0,7
3I R/L 20UN
462 .. ...463.. 16,5
9,52
0,9
0,8
3I R/L 18UN
464 .. ...465.. 16,5
9,52
1,0
0,8
3I R/L 16UN
466 .. ...467.. 16,5
9,52
1,1
0,9
3I R/L 14UN
468 .. ...469.. 16,5
9,52
1,2
0,9
3I R/L 13UN
470 .. ...471.. 16,5
9,52
1,3
1,0
3I R/L 12UN
472 .. ...473.. 16,5
9,52
1,4
1,1
3I R/L 11UN
474 .. ...475.. 16,5
9,52
1,5
1,1
3I R/L 10UN
476 .. ...477.. 16,5
9,52
1,5
1,1
3I R/L 9UN
478 .. ...479.. 16,5
9,52
1,7
1,2
3I R/L 8UN
480 .. ...481.. 16,5
9,52
1,5
1,1
4I R/L 7UN
1 235 94 486 .. ...487.. 22,0
12,70
2,3
1,6
4I R/L 6UN
488 .. ...489.. 22,0
12,70
2,3
1,6
490 .. ...491.. 4I R/L 5UN
27
R
Klemmhalter
Toolholder
Utensili
Maße
Dimensions
Dimensioni
U
©
K15
Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.
Beispiel: 1 235 94 002 HCP25
The grade name should be added after the ordering code.
Sample: 1 235 94 002 HCP25
Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine. Es: 1 235 94 002 HCP25
5I R/L 4.5UN
5I R/L 4UN
190
© = beschichtet / coated / rivestiti
U = unbeschichtet / uncoated / non rivestiti
©
for threading, 60° ISO inch, UN full profile
HCP25
Drehen
Turning
Tornitura
Wendeschneidplatten /
Indexable Inserts / Inserti
173,179,180
173,174,176
22,0
12,70
2,3
1,6
1 235 94 494 .. ...495..
27,5
15,88
2,4
1,7
173,174,176,
496 .. ...497..
27,5
15,88
2,7
1,8
177
9,52 1,3
1,1
3E R/L 3.0TR
912 .. ...913.. 䢇
䢇
16,5
9,52 1,5
1,3
4E R/L 4.0TR
1 235 94 920 .. ...921.. 䢇
䢇
22,0 12,70 1,9
1,7
4E R/L 5.0TR
922 .. ...923.. 䢇
䢇
22,0 12,70 2,5
2,1
5E R/L 6.0TR
1 235 94 930 .. ...931.. 䢇
䢇
27,5 15,88 2,7
2,3
172,175, 177
L
3I R/L 1.5TR
1 235 94 948 .. ...949.. 䢇
䢇
16,5
9,52 1,1
1,0
173,174,176,
3I R/L 2.0TR
950 .. ...951.. 䢇
䢇
16,5
9,52 1,3
1,1
179
3I R/L 3.0TR
952 .. ...953.. 䢇
䢇
16,5
9,52 1,5
1,3
4I R/L 4.0TR
1 235 94 960 .. ...961.. 䢇
䢇
22,0 12,70 1,9
1,7
4I R/L 5.0TR
962 .. ...963.. 䢇
䢇
22,0 12,70 2,5
2,1
5I R/L 6.0TR
1 235 94 970 .. ...971.. 䢇
䢇
27,5 15,88 2,7
2,3
173,174,176,
177
27,5 15,88 3,3
1
6,0
5VE R/L 7.0TR
342 .. ...343.. 䢇
27,5 15,88 3,3
1
6,0
5VE R/L 8.0TR
344 .. ...345.. 䢇
27,5 15,88 3,3
1
6,0
5VE R/L 9.0TR
346 .. ...347.. 䢇
27,5 15,88 4,3
1
8,0
5VE R/L 10.0TR
348 .. ...349.. 䢇
27,5 15,88 4,3
1
8,0
5VE R/L 12.0TR
350 .. ...351.. 䢇
27,5 15,88 5,2
1
10,0
R
L
l
d
e
178
Vertikalplatte / Vertical
insert / Inserto Tangenz.
Bezeichnung
Designation
Designazione
Innen / Internal /
Interno
27 V
R
L
5VI R/L 6.0TR
1 235 96 360 .. ...361.. 䢇
27,5 15,88 3,3
1
6,0
5VI R/L 7.0TR
362 .. ...363.. 䢇
27,5 15,88 3,3
1
6,0
5VI R/L 8.0TR
364 .. ...365.. 䢇
27,5 15,88 3,3
1
6,0
5VI R/L 9.0TR
366 .. ...367.. 䢇
27,5 15,88 4,3
1
8,0
5VI R/L 10.0TR
368 .. ...369.. 䢇
27,5 15,88 4,3
1
8,0
5VI R/L 12.0TR
370 .. ...371.. 䢇
27,5 15,88 5,2
1
10,0
178
Vertikalplatte / Vertical
insert / Inserto Tangenz.
191
Inserti
s
1 235 96 340 .. ...341.. 䢇
Scanalatura e troncatura
x
5VE R/L 6.0TR
Filettatura
27 V
Wendeschneidplatten
Bezeichnung
Designation
Designazione
Außen / External /
Esterno
Cartucce
173,174,176
Informazioni
27
172,175
Threading
22
R
172,175
Tornitura esterna
1,0
16,5
Tornitura interna
9,52 1,1
䢇
External turning
16,5
910 .. ...911.. 䢇
Boring
䢇
3E R/L 2.0TR
Außendrehen
1 235 94 908 .. ...909.. 䢇
Information
16
L
3E R/L 1.5TR
Bezeichnung
Designation
Designazione
Innen / Internal /
Interno
Pag.
Innendrehen
27
x
Kurzklemmhalter
22
R
e
Stechdrehen
16
d
Gewindedrehen
Außen / External /
Esterno
l
Cartridges
Ausführ. / Hand / Esecuz.
Bezeichnung
Designation
Designazione
Klemmhalter
Toolholder
Utensili
Maße
Dimensions
Dimensioni
U
©
K15
HCP25
©
Tornitura
Sorten / Grades / Gradi
Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.
Beispiel: 1 235 94 002 HCP25
The grade name should be added after the ordering code.
Sample: 1 235 94 002 HCP25
Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine. Es: 1 235 94 002 HCP25
Indexable Inserts
Code
Grooving and parting
per filettatura, ISO/Trapezio 30°, DIN 103 profilo totale
Turning
© = beschichtet / coated / rivestiti
U = unbeschichtet / uncoated / non rivestiti
©
for threading, 30° ISO trapezoidal, DIN 103 full profile
Drehen
Gewindedrehen, ISO/Trapez 30°, DIN 103 Vollprofil
Informationen
Wendeschneidplatten /
Indexable Inserts / Inserti
Gewindedrehen, Rundgewinde 30° DIN 405 / Panzerrohrgewinde 80°, DIN 40430
for threading, 30° Round thread, DIN 405 / 80° Stell conduit thread, DIN 40430
per filettatura, Filett. tonda 30°, DIN 405 / Filett. rinforzata per tubi 80°, DIN 40430
Code
Sorten / Grades / Gradi
©
Ausführ. / Hand / Esecuz.
Außen / External /
Esterno DIN 405
Außendrehen
External turning
Tornitura esterna
Bezeichnung
Designation
Designazione
16
3E R/L 10RD
R
22
27
Innendrehen
Boring
Tornitura interna
16
22
27
Kurzklemmhalter
Indexable Inserts
Wendeschneidplatten
Scanalatura e troncatura
Grooving and parting
Stechdrehen
Filettatura
Threading
Gewindedrehen
Informazioni
Information
Informationen
Cartridges
Innen / Internal /
Interno DIN 40430
Cartucce
Außen / External /
Esterno DIN 40430
Inserti
16
192
x
Pag.
802 .. ...803.. 16,5
9,52
1,2
1,1
16,5
9,52
1,3
1,4
172,175
804 .. ...805.. 16,5
9,52
1,7
1,5
1 235 94 810 .. ...811.. 22,0
12,70
1,7
1,5
4E R/L 4RD
812 .. ...813.. 22,0
12,70
2,3
2,2
5E R/L 4RD
1 235 94 818 .. ...819.. 27,5
15,88
2,3
2,2
172,175,177
R
172,175
L
1 235 94 824 .. ...825.. 16,5
9,52
1,2
1,1
173,174,176,
3I R/L 8RD
826 .. ...827.. 16,5
9,52
1,4
1,4
179
3I R/L 6RD
828 .. ...829.. 16,5
9,52
1,4
1,5
4I R/L 6RD
1 235 94 834 .. ...835.. 22,0
12,70
1,7
1,5
4I R/L 4RD
836 .. ...837.. 22,0
12,70
2,3
2,2
5I R/L 4RD
1 235 94 842 .. ...843.. 27,5
15,88
2,3
2,2
173,174,176
172,175
3I R/L 10RD
R
1 235 94 850 .. ...851.. 16,5
9,52
0,9
0,8
3E R/L 18PG
852 .. ...853.. 16,5
9,52
1,0
0,8
3E R/L 16PG
854 .. ...855.. 16,5
9,52
1,1
0,9
R
173,174,176
L
3E R/L 20PG
Bezeichnung
Designation
Designazione
11
e
4E R/L 6RD
Bezeichnung
Designation
Designazione
16
d
3E R/L 6RD
Bezeichnung
Designation
Designazione
Innen / Internal /
Interno DIN 405
l
L
1 235 94 800 .. ...801.. 3E R/L 8RD
Klemmhalter
Toolholder
Utensili
Maße
Dimensions
Dimensioni
U
©
K15
Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.
Beispiel: 1 235 94 002 HCP25
The grade name should be added after the ordering code.
Sample: 1 235 94 002 HCP25
Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine. Es: 1 235 94 002 HCP25
HCP25
Drehen
Turning
Tornitura
Wendeschneidplatten /
Indexable Inserts / Inserti
L
2I R/L 18PG
1 235 94 862 .. ...863.. 11,0
6,35
1,0
0,8
2I R/L 16PG
864 .. ...865.. 11,0
6,35
1,1
0,9
3I R/L 18PG
94 872 .. ...873.. 16,5
9,52
1,0
0,8
173,174,176
3I R/L 16PG
874 .. ...875.. 16,5
9,52
1,1
0,8
179,180
173,179,180
1,2
0,9
9,52
1,5
1,1
16,5
9,52
1,8
1,3
L
1 235 94 780 .. ...781.. 16,5
9,52
0,8
0,7
173,174,176,
3I R/L 18.0NPT
782 .. ...783.. 16,5
9,52
1
0,8
179
3I R/L 14.0NPT
784 .. ...785.. 16,5
9,52
1,2
0,9
3I R/L 11.5NPT
786 .. ...787.. 16,5
9,52
1,5
1,1
3I R/L 8.0NPT
788 .. ...789.. 16,5
9,52
1,8
1,3
Kurzklemmhalter
3I R/L 27.0NPT
193
Tornitura
Tornitura esterna
9,52
16,5
Tornitura interna
16,5
Cartucce
172,175
Inserti
0,8
Scanalatura e troncatura
768 .. ...769.. 0,7
1
Filettatura
3E R/L 8.0NPT
0,8
9,52
Informazioni
766 .. ...767.. 9,52
16,5
External turning
764 .. ...765.. 3E R/L 11.5NPT
16,5
Threading
3E R/L 14.0NPT
Information
762 .. ...763.. Außendrehen
3E R/L 18.0NPT
Innendrehen
1 235 94 760 .. ...761.. R
Pag.
Wendeschneidplatten
16
x
L
3E R/L 27.0NPT
Bezeichnung
Designation
Designazione
Innen / Internal /
Interno
e
Stechdrehen
16
R
d
Gewindedrehen
Außen / External /
Esterno
l
Boring
Ausführ. / Hand / Esecuz.
Bezeichnung
Designation
Designazione
Klemmhalter
Toolholder
Utensili
Maße
Dimensions
Dimensioni
U
©
K15
HCP25
©
Cartridges
Sorten / Grades / Gradi
Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.
Beispiel: 1 235 94 002 HCP25
The grade name should be added after the ordering code.
Sample: 1 235 94 002 HCP25
Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine. Es: 1 235 94 002 HCP25
Indexable Inserts
Code
Grooving and parting
per filettatura, filettatura conica per tubi 60°, NPT
Turning
© = beschichtet / coated / rivestiti
U = unbeschichtet / uncoated / non rivestiti
©
for threading, 60° taper pipe thread, NPT
Drehen
Gewindedrehen, Kegel-Rohrgewinde 60°, NPT
Informationen
Wendeschneidplatten /
Indexable Inserts / Inserti
Gewindedrehen, API-Rundewinde 60°, RD
© = beschichtet / coated / rivestiti
U = unbeschichtet / uncoated / non rivestiti
©
for threading, 60° API round thread, RD
per filettatura, AP-filettatura tonda 60° RD
Code
Sorten / Grades / Gradi
©
Ausführ. / Hand / Esecuz.
External turning
Außendrehen
Tornitura interna
Boring
Innendrehen
Cartucce
Cartridges
Kurzklemmhalter
Inserti
Indexable Inserts
Wendeschneidplatten
Scanalatura e troncatura
Grooving and parting
Stechdrehen
Filettatura
Threading
Gewindedrehen
Informazioni
Information
Informationen
Tornitura esterna
Außen / External /
Esterno
16
R
3E R 10APIRD
1 235 96 082 ..
084 ..
1 235 96 092 ..
094 ..
3E R 8APIRD
Bezeichnung
Designation
Designazione
Innen / Internal /
Interno
16
3I R 10APIRD
3I R 8APIRD
194
l
Bezeichnung
Designation
Designazione
Klemmhalter
Toolholder
Utensili
Maße
Dimensions
Dimensioni
U
©
K15
Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.
Beispiel: 1 235 94 002 HCP25
The grade name should be added after the ordering code.
Sample: 1 235 94 002 HCP25
Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine. Es: 1 235 94 002 HCP25
HCP25
Drehen
Turning
Tornitura
Wendeschneidplatten /
Indexable Inserts / Inserti
d
e
x
Pag.
16,5
9,52
1,4
1,2
16,5
9,52
1,5
1,3
16,5
9,52
1,4
1,2
173,174,176,
16,5
9,52
1,5
1,3
179
172,175
R
198
Klemmhalter Gewindedrehen
Threading holders
Portainserti per filettatura
200
WSP Gewindedrehen
Threading inserts
Inserti filettatura
201
Auswahl der Wendeschneidplatten
Insert selection
Scelta degli inserti
202
Klemmsysteme
Clamping systems
Sistemi di bloccaggio
206
Abmessungen und Toleranzen
Dimensions and tolerances
Dimensioni e tolleranze
208
Einbaumaße für Kurzklemmhalter
Mounting dimensions
for cartridges
Dimensioni di ingombro
delle cartucce
209
Bearbeitungsmethoden Gewindedrehen
Threading methods
Metodi di filettatura
210
Zahnprofile
Tooth profiles
Profili del dente
211
Zustellungsmethoden beim
Gewindedrehen
Infeed for threading
Incrementi per filettatura
Abhilfe bei Zerspanproblemen
Troubleshooting guide
212
Provvedimenti in caso di problemi
213
195
Tornitura
Tornitura esterna
Turning
External turning
Boring
Tornitura interna
Cartucce
Inserti
Inserti
Inserts
Scanalatura e troncatura
Wendeschneidplatten
Filettatura
197
Informazioni
Bareni
Cartridges
Boring bars
Indexable Inserts
Bohrstangen
Grooving and parting
196
Threading
Portainserti,
cartucce
Information
Holders,
cartridges
Wendeschneidplatten
Klemmhalter,
Kurzklemmhalter
Stechdrehen
Designazioni standard per
Gewindedrehen
Standard designations for
Informationen
Normbezeichnungen für
Kurzklemmhalter
Innendrehen
Außendrehen
Drehen
Informationen
Information
Informazion
Drehen
Turning
Tornitura
Normbezeichnung
Standard designations
Designazione standard
Beispiel
Example
Esempio
Außendrehen
External turning
Tornitura esterna
Tornitura interna
Boring
Innendrehen
Cartucce
Cartridges
Kurzklemmhalter
Inserti
Indexable Inserts
Wendeschneidplatten
Stechdrehen
Grooving and parting
Scanalatura e troncatura
Klemmsystem
Method of clamping
Sistema di bloccaggio
1
Plattenform
Insert shape
Forma dell’inserto
2
Halterform
Holder style
Forma del portainserto
3
Freiwinkel Schneidplatte
Insert clearance angle
Angolo di spoglia laterale
dell’inserto
4
Schneidrichtung
Hand of cut
Senso di taglio
5
nach DIN 4983
für Klemmhalter und Kurzklemmhalter
to DIN 4983
for toolholders and cartridges
secondo DIN 4983
dei portainserti e delle cartucce
1
2
3
4
5
P
C
L
N
R
6
7
16 16
8
9
H
12
Gewindedrehen
Threading
Filettatura
Schneidenhöhe
6
Cutting edge height
Altezza della punta del tagliente
Als Kennzahl wird die Höhe der Schneidenecke h in mm angegeben. Bei Klemmhaltern ist die
Höhe der Schneidenecke h gleich und bei Kurzklemmhaltern ungleich der Schafthöhe.
Figure denotes the height of the cutting edge h in mm. In the case of cartridges the cutting edge
height is unequal to the shank height.
Il numero indica l’altezza h della punta tagliente in mm. Per i portainserti è uguale all’altezza
dello stelo, per le cartucce è diversa.
Schaftbreite
Shank width
Larghezza dello stelo
7
Klemmhalter:
Kurzklemmhalter:
Toolholders:
Cartridges:
Per i portainserti:
Per le cartucce:
Halterlänge
Holder length
Lunghezza dell’utensile
8
Schneidenlänge
Cutting edge length
Lunghezza del tagliente
9
Informationen
Information
Informazioni
Zusatzangaben
Additional information
Indicazioni supplementari
196
Angabe der Schaftbreite b in mm.
Angabe der Schaftbreite entfällt; sie wird durch die Buchstaben “CA” ersetzt.
Shank width b in mm.
No indication of shank width; replaced by lettres ”CA“.
indica la larghezza dello stelo in mm.
è soppressa e sostituita dalle lettere ”CA”.
mm
A
32
B
40
C
50
D
60
E
70
F
80
G
90
H
100
mm
P
170
Q
180
R
200
S
250
T
300
U
350
V
400
W
450
J
110
K
125
X
Special
L
140
Y
500
M
150
N
160
–
Standard
Angabe der Schneidenlänge in mm ohne Dezimalstellen, bei einziffrigen Zahlen 0 vorangesetzt (z. B. 08).
Bei runden Wendeschneidplatten wird der Durchmesser angegeben.
Cutting edge length in mm without decimals, single-digit numbers preceded by 0 (e.g. 08).
Diameter given for round inserts.
Lunghezza del tagliente in mm interi. Valori inferiori a 10 preceduti da 0, es. 08. Per inserti tondi Ø in mm.
Diese Angaben sind nicht Bestandteil der Norm und freigestellt, z.B. T3 für 3,97 mm dicke Wendeschneidplatten
und V für höhenverstellbaren Klemmfinger.
This information is not part of the standard and is optional, e.g. T3 for 3.97 mm thick indexable inserts and V for
height-adjustable clamps.
Queste indicazioni non fanno parte della designazione standard e sono a discrezione del costruttore, per es.
T3 per 3,97 mm di spessore inserto e V per staffa di fissaggio registrabile in altezza.
3
4
5
6
7
8
9
S
32
U
P
C
L
C
R
12
A
Stahl mit innerer Kühlschmierstoffzuführung
Steel with internal cutting fluid supply
In acciaio con foro interno per
adduzione del refrigerante
E
Hartmetall mit innerer Kühlschmierstoffzuführung
Hardmetal with internal cutting fluid supply
Metallo duro con foro interno per
adduzione del refrigerante
C
Hartmetall / Hardmetal / Metallo duro
S
Stahl / Steel / Acciaio
Schaftdurchmesser in mm. Bei Durchmessern unter 10 mm wird eine 0 vorangestellt, z. B. 08.
Shank diameter in mm. Single-digit diameters preceded by 0, e. g. 08.
Diametro del gambo in mm. Per diametri inferiori di 10 mm pieni posto anteriormente uno zero,
per es 08.
U
350
4
Klemmsystem
Method of clamping
Sistema di bloccaggio
5
Plattenform
Insert shape
Forma dell‘inserto
6
Halterform
Holder style
Forma del portainserto
7
Freiwinkel Schneidplatte
Insert clearance angle
Angolo di spoglia
laterale dell’inserto
8
Schneidrichtung
Hand of cut
Senso di taglio
9
Schneidenlänge
Cutting edge length
Lunghezza del tagliente
Tornitura
V
400
Angabe der Schneidenlänge in mm ohne Dezimalstellen, bei einziffrigen Zahlen 0 vorangesetzt (z. B. 08).
Bei runden Wendeschneidplatten wird der Durchmesser angegeben.
Cutting edge length in mm without decimals, single-digit numbers preceded by 0 (e.g. 08).
Diameter given for round inserts.
Lunghezza del tagliente in mm interi. Valori inferiori a 10 preceduti da 0, per esempio 08 per inserti tondi Ø in mm.
Diese Angaben sind nicht Bestandteil der Norm und kennzeichnen besondere Produktmerkmale des jeweiligen
Herstellers z.B. F3 = mit 3 Spannflächen versehener Zylinderschaft.
This information is not part of the standard and indicates special product features of the respective manufacture e. g.
F3 = straight shank with 3 clamping flats.
Queste indicazioni non fanno parte della designazione standard e sono a discrezione del costruttore, per esempio
F3 = stelo con 3 piani di bloccaggio.
Zusatzangaben
Additional information
Indicazioni supplementari
197
Cartucce
T
300
Inserti
S
250
Scanalatura e troncatura
R
200
Filettatura
Q
180
Informazioni
P
170
Cartridges
N
160
Indexable Inserts
M
150
Grooving and parting
L
140
Halterlänge
Holder length
Lunghezza dell’utensile
Threading
K
125
3
Information
J
110
Schaftdurchmesser
Shank diameter
Diametro del gambo
Kurzklemmhalter
H
100
2
Wendeschneidplatten
mm
Schaftausführung
Shank construction
Esecuzione del gambo
Stechdrehen
Symbol/
Simbolo
Sonderlänge / Special length / Lunghezza speciale
1
Gewindedrehen
X
Beispiel
Example
Esempio
Tornitura esterna
2
Tornitura interna
1
Turning
dei bareni
External turning
secondo DIN 8024
Boring
for boring bars
Drehen
to DIN 8024
Außendrehen
für Bohrstangen
Innendrehen
nach DIN 8024
Informationen
Normbezeichnung
Standard designations
Designazione standard
Drehen
Turning
Tornitura
Normbezeichnung
Standard designations
Designazione standard
nach DIN 4987 / ISO 1832
für Wendeschneidplatten
to DIN 4987 / ISO 1832
for indexable inserts
secondo DIN 4987 / ISO 1832
degli inserti
S
1. Plattenform
Insert shape
Forma dell’inserto
P
2. Freiwinkel
Clearance angle
Angolo di spoglia
laterale dell´inserto
M K
3. Toleranzklasse
Tolerance class
Grado di tolleranza
D
Außendrehen
External turning
Tornitura esterna
C
Innendrehen
Boring
Tornitura interna
T
R
4. Plattentyp
Insert type
Tipo di inserto
Kurzklemmhalter
Cartridges
Cartucce
Wendeschneidplatten
Indexable Inserts
Inserti
T3 03
6. Plattendicke
Insert thickness
Spessore dell’inserto
08 ED
7. Radius der
Schneidenecke
Insert corner
Raggio di punta
Stechdrehen
Grooving and parting
Scanalatura e troncatura
11 12
5. Schneidenlänge
Cutting edge length
Lunghezza del
tagliente
± Toleranzen / Tolerances / Tolleranze
(mm)
für Inkreis / on inscribed circle /
per cerchio iscritto
d
für Prüfmaß / on dimension / per quota
m
A
Gewindedrehen
Threading
Filettatura
R
-41 -MS
10. Zusatzangaben
Additional
information
Indicazioni supplementari
F
C
25
13
25
G
Inkreis
inscribed circle
cerchio inscritto
Radius r
Raggio
00
0
70-90°
C 04 05 06 08 09
D
07
11
S
06
09
d 4,76 5,56 6,35 7,94 9,52
02
0,2
04
0,4
08
0,8
12
1,2
16
1,6
12
15
12
12,7
20
2,0
16 19 25
19
15 19 25
15,88 19,05 25,4
24
2,4
32
3,2
40
4,0
Eckenradius / Corner radius / Raggio di punta
gerundet
rounded
arrotondato
scharf
sharp
tagliente vivo
R
L
gefast
chamfered
con onatura
N
Diese Angaben sind nicht Bestandteil der Norm und freigestellt.
z. B. Spanformergeometrie –41 zum Drehen oder
Geometrie – MS zum Fräsen.
01520 für Spanflächenfase 0,15 mm x 20°
Informationen
Information
Informazioni
Beispiel Drehen Example turning Esempio tornitura DCMT11T308 – 41
Beispiel Fräsen Example milling Esempio fresatura SPKR1203EDR – MS
198
E
25
25
25
H
70-90°
8. Schneidenausführung
Cutting edge
condition
Esecuzione del
tagliente
9. Schneidrichtung
Hand of cut
Senso di taglio
C
A
25
5
25
K
50 – 150
13
25
M
50 – 150
80 – 200
50 – 130
N
50 – 150
80 – 200
50 – 130
U
80 – 250
130 – 380
130
Tornitura
Turning
External turning
Tornitura esterna
Tornitura interna
J
50 – 150
5
25
Boring
Drehen
Außendrehen
H
13
13
25
Innendrehen
G
25
25
50 – 130
MO
rund/round/
tondi
(metr.)
A D E
F
P
45° 60° 75° 85° 90°
Einstellwinkel – Planschneide
Cutting edge angle - wiper insert
Angolo d’attacco (Spianatura)
gefast und gerundet
chamfered and rounded
bisellato e raggiato
doppelgefast
double chamfered
con doppio bisello
Z
Sonst.
other
part.
B
5°
C
7°
D E
F G N
15° 20° 25° 30° 0°
Freiwinkel – Planschneide
Clearance angle - wiper insert
Angolo di spoglia laterale (Spianatura)
doppelgefast und gerundet
double chamfered and rounded
con doppio bisello e raggiato
P
11°
Z
Sonst.
other
part.
Symbole nur bei Bedarf
Optional symbols
Simboli da utilizzare
solo se necessario
Symbol N nur bei Bedarf
Symbol N optional
Simboli N da utilizzare
solo se necessario
This information is optional,
e. g. chipbreaker geometry –41 for turning or
geometry –MS for milling.
01520 for rake chamfer 0.15 mm x 20°
Queste indicazioni non fanno parte della designazione
standard e sono a discrezione del costruttore,
e. s. –41 per geometria rompitruciolo
01520 per bisellatura 0,15 mm x 20°
199
Cartucce
Inserti
Scanalatura e troncatura
00
rund/round/
tondi
(inch)
Filettatura
01
T1
02 03
T3
04 05 06 07 09
1,59 1,98 2,38 3,18 3,97 4,76 5,56 6,35 7,94 9,52
Informazioni
25 25 32
25 25,4 32
Cartridges
R 15 16 19 20
d 15,88 16 19,05 20
12 12
12 12,7
Indexable Inserts
08 09 10
8 9,52 10
Grooving and parting
06
6
Threading
05
5
Information
R
d
Wendeschneidplatten
22 27 33
22
08
12,7 15,88 19,05
Stechdrehen
16
16
06
9,52
Gewindedrehen
Dicke
Thickness S
Spessore
13
12
05
7,94
Informationen
T 08 09 11
V
11
W L3 03 04
d 4,76 5,56 6,35
Kurzklemmhalter
Ungleichseitige Plattenform oder von der Norm
abweichende Maße der Symbole 5, 6 oder 7.
Non-equilateral inserts or non-standard
dimensions on symbols 5, 6, or 7.
Esecuzione speciale o con dimensioni di cui ai
punti 5, 6, o 7 non standard.
Drehen
Turning
Tornitura
Bezeichnung
Designation
Designazione
für Klemmhalter zum Gewindedrehen
for toolholders for thread turning
di portainserti per filettatura
Beispiel
Example
Esempio
Außendrehen
External turning
Tornitura esterna
Innendrehen
Boring
Tornitura interna
Halterausführung
Holder construction
Esecuzione del portainserti
1
Haltertyp
Holder type
Tipo di portainserti
2
Schaftgröße
Shank size
Dimensioni dello stelo
3
–
Kurzklemmhalter
Indexable Inserts
Wendeschneidplatten
Inserti
Cartridges
Cartucce
Plattengröße
Insert size
Dimensioni dell’inserto
4
Klemmsystem
Method of clamping
Sistema di bloccaggio
5
Scanalatura e troncatura
Grooving and parting
Stechdrehen
Filettatura
Threading
Gewindedrehen
Informazioni
Information
Informationen
Schneidrichtung
Hand of cut
Senso di taglio
200
1
2
3
A
L
25
4
–
6
3
A
mit Auflageplatte / With shim /
Con
N
L
Außengewinde / External thread
Filettatura esterna
VR
ohne Auflageplatte / Without shim /
Senza
Innengewinde / Internal thread
Filettatura interna
Schafthöhe in mm bei Außenhaltern, Schaftdurchmesser in mm bei Innenhaltern.
External holders: shank height in mm, internal holders: shank diameter in mm.
Sezioni dello stelo in mm per utensili esterni e diametro dello stelo in mm per utensili interni.
Trennstrich / Dash / Trattino
Symbol/Sibolo
Größe
Size
Dimensioni
6
5
d
l
2
6,35
11
3
9,52
16
4
12,7
22
5
15,88
27
Ohne Symbol: Schraubenklemmung
für Plattentyp E und I
No symbol: Screw-type holding for
inserts types E and I
Senza simbolo: Bloccaggio a vite
per inserti tipo E e I
Symbol U: Schraubenklemmung
für Plattentyp U
Symbol U: Screw-type holding
for insert type U
Simbolo U: Bloccaggio a vite
per inserti tipo U
Symbol C: Dualklemmung
Symbol C: Dual holding
Simbolo C: Bloccaggio doppio
Symbol V: Vertikalklemmung
Plattentyp VER
Symbol V: Vertical holding
insert type VER
Simbolo V: Bloccaggio verticale
per inserti tipo VER
Rechtes Gewinde (Standard) ohne Symbol, linkes Gewinde Symbol LH.
Right-hand thread (standard) no symbol, left-hand thread symbol LH.
Filettatura destra (standard) senza simbolo, filettatutra sinistra: simbolo LH.
ISO
2
6,35
11
Symbol/Simbolo
Größe
Size
Dimensioni
d
l
Standardausführung/Standard construction / Esecuzione standard
E
I
Internal
3
9,52
16
4
12,7
22
5
15,88
27
Mittiges Profil/Central profile/Profilo centrale
Außengewinde/External thread/
Filettatura esterna
UE
Außengewinde/External thread/
Filettatura esterna
Innengewinde/Internal thread/
Filettatura interna
UI
Innengewinde/Internal thread/
Filettatura interna
VI
Innengewinde/Internal thread/
Filettatura interna
1
Plattengröße
Insert size
Dimensione dell‘inserto
2
Plattentyp
Insert type
Tipo di inserto
3
Schneidrichtung
Hand of cut
Senso di taglio
4
Gewindesteigung
Thread pitch
Passo della filettatura
5
Gewindeprofil
Thread profile
Profilo della filettatura
6
Zähnezahl
Number of teeth
Numero taglienti
TR
UN
UNJ
Metrisch ISO
ISO metric
Metrica ISO
Trapez ISO
ISO trapezoidal
Trapezia ISO
Zoll ISO
ISO inch
ISO in pollici
Am. Luftfahrtgewinde
UNJ thread
Filettatura aeronautico
W
BSPT
NPT
BUT
EL
Amerik. Trapezgewinde
Am. trapez. thread
Trapezia america
Withworth BSW
Withworth BSW
Withworth BSW
Brit. kegeliges Rohrgewinde
Brit. tap. pipe thread
Conica inglese
Am. kegeliges Rohrgewinde
Am. tap. pipe threaded
Conica americana
API-Buttress
API-Buttress
API-Buttress
API Extreme Line
API Extreme Line
API Extreme Line
RD
PG
APIRD
API
H-90
VAM
Rundgewinde
Round thread
Filettatura tonda
Panzerrohrgewinde
Steel cond. thread
Filett. rinforzata per tubi
API-Rundgewinde
API round thread
Filett. tonda API
API-Gestängegewinde
API rotary conn. thr.
Filettatura per barre
Hughes-Erdölgewinde
Hughes oil pipe thread
filettatura Hughes
Franz. Erdölgewinde
French oil pipe thread
Filettatura francese
Einzahlprofil = ohne Symbol.
Mehrzahnprofil = Zähnezahl/Schneidenecke und Symbol M, z.B. Mehrzahnprofil mit 2 Zähnen = 2M.
Single-tooth profile = no symbol.
Multi-tooth profile = Number of teeth/cutting edge and symbol M, e.g. multi-tooth profile with 2 teeth = 2M.
Profilo monotagliente = senza simbolo.
Profilo a più taglienti = simbolo M, per es. profilo a due taglienti = 2M
201
Cartridges
Filettatura
ISO
ACME
Informazioni
60
Teilprofil 55°
Part profile 55°
Profilo parz. a 55°
Teilprofil 60°
Part profile 60°
Profilo parz. a 60°
Indexable Inserts
55
Stechdrehen
Vollprofilplatten: Angabe in mm bzw. Gangzahl/Inch z.B. 1.5 für 1,5 mm Steigung.
Full profile inserts: in mm or number of threads/inch e.g. 1.5 for 1.5 mm pitch.
Inserti a profilo totale: Indicazioni in mm o in filetti per pollici per es. 1,5 passo di 1,5 mm.
Grooving and parting
Teilprofilplatten
Steig.-Bereich
Part profile inserts
Pitch range
Inserti a prof. parziale Gamma d. pas.
Q
5,5-6
4,5-4
Threading
A
AG
G
N
mm 0,5-1,5 0,5-3,0 1,75-3,0 3,5-5
Gg/in 48-16 48-8
14-8
7-5
Symbol/Simbolo
Information
L
Linkes Gewinde/Left-hand thread
Filettatura sinistra
Wendeschneidplatten
Rechtes Gewinde/Right-hand thread/
Filettatura destra
Gewindedrehen
R
Außengewinde/External thread/
Filettatura esterna
Informationen
VE
Kurzklemmhalter
Vertikalplatte/Vertical insert/Inserto verticale
Tornitura esterna
1.5
Tornitura interna
R
Cartucce
E
Inserti
3
Beispiel
Example
Esempio
6
External turning
5
Boring
4
Außendrehen
3
Innendrehen
2
Tornitura
per inserti di filettatura
Turning
for indexable inserts for thread turning
1
External
Drehen
für Wendeschneidplatten zum Gewindedrehen
Scanalatura e troncatura
Bezeichnung
Designation
Designazione
Drehen
Turning
Tornitura
Auswahl der Wendeschneidplatten
Insert selection
Scelta degli inserti
Außendrehen
External turning
Tornitura esterna
Tornitura interna
Boring
Innendrehen
Cartucce
Cartridges
Kurzklemmhalter
Inserti
Indexable Inserts
Wendeschneidplatten
Scanalatura e troncatura
Grooving and parting
Stechdrehen
Anwendungen zum Drehen
Auswahlkriterien für Wendeschneidplatten richten sich im wesentlichen nach
Funktionsmerkmalen der Platte und den
Anforderungen der gegebenen Arbeitsaufgabe. Leistungsbezogene Gesichtspunkte und Wirtschaftlichkeitsüberlegungen sind verknüpft mit der Schneidstoffsorte in den Entscheidungsprozeß
einzubeziehen.
Turning applications
Insert selection is mainly based on the
characteristics of the insert and the requirements of the application. Performance aspects and cost considerations
should be taken into account in the selection process together with the cutting
material grade.
Per la tornitura
I criteri di scelta degli inserti si basano
essenzialmente sulle caratteristiche di
comportamento dell’inserto e sui dati
della lavorazione che si deve eseguire.
Nel processo decisionale, unitamente
alla qualità del materiale da taglio, bisogna considerare anche la potenza e
l’economicità.
Plattenform
Grundsätzlich sind Wendeschneidplatten mit größerem Eckenwinkel solchen
mit kleinerem in folgender Rangfolge
vorzuziehen: S (90°) – C und W (80°) – T
(60°) – D (55°) – V (35°). Sofern eine Anwendungsmöglichkeit gegeben ist, sollte
die Trigonform W (80°) der C-Platte vorgezogen werden, da mehr Schneiden
nutzbar sind. Runde Platten der Form R
sind eine Alternative gegenüber S-Platten, ggf. aber auch zum Formdrehen einsetzbar. Platten negativer Grundform mit
beidseitiger Nutzbarkeit sind wirtschaftlicher als solche einseitiger Ausführung.
Die positive Grundform hat Vorteile beim
Innendrehen und bei labilen Teilen sowie
weichen Werkstückstoffen.
Insert shape
In general, inserts with larger corner angles should be preferred to those with
smaller angles in the following order: S
(90°) – C and W (80°) – T (60°) – D
(55°) – V (35°). Where applicable, the trigon shape W (80°) should be preferred
to the C insert, as more cutting edges are
available. Round inserts of shape R are
an alternative to S inserts, and may also
be suitable for use in form turning. Negative-rake inserts which are usable on
both sides are more cost-effective than
one-sided negative-rake inserts. Positive
rake inserts offer advantages in ID turning operations and for thin-walled parts
and soft work materials.
Forma degli inserti
In linea generale gli inserti con un maggiore angolo di punta vanno preferiti
a quelli con un angolo inferiore, e ciò
nella sequenza qui di seguito indicata:
S (90°) – C e W (80°) – T (60°) – D
(55°) – V (35°). Qualora il ciclo di lavoro
lo permetta, è più economico l’utilizzo
dell’inserto tipo trigono W (80°) anziché
l’inserto di forma C, per il numero di taglienti disponibili. Gli inserti tondi di forma R possono rappresentare un’ottima
alternativa a quelli di forma S. Gli inserti
con base negativa, utilizzabili da entrambi i lati, sono più economici rispetto
a quelli che possono essere usati da un
solo lato. La geometria positiva presenta
dei vantaggi per la tornitura interna e sui
pezzi labili nonché per la lavorazione di
materiali teneri.
Schneidenlänge
Die Größe einer Wendeschneidplatte
richtet sich nach der maximalen Schnitttiefe ap, dem Einstellwinkel r sowie der
Plattenform und Geometrie.
Cutting edge length
The size of an indexable insert is governed by maximum depth of cut ap, the cutting edge angle r and by insert shape
and geometry.
Lunghezza dei taglienti
La grandezza di un inserto deriva dalla profondità massima di taglio ap,
dall’angolo di registrazione r nonché
dalla forma e dalla geometria dell’inserto
stesso.
le =
ap
sin r
ap = Schnitttiefe / Depth of cut / Profondità di taglio
le = Schneidennutzlänge (Spanungsbreite) / Effective cutting edge length
(width of cut) / Lunghezza utile del tagliente (larghezza del truciolo)
l
Filettatura
Threading
Gewindedrehen
Informazioni
Information
Informationen
= Schneidenlänge der Platte / Insert cutting edge length /
Lunghezza del tagliente dell’inserto
r = Einstellwinkel / Cutting edge angle / Angolo di registrazione
Für Einstellwinkel von 75° – 105° entspricht die Schneidennutzlänge annähernd der max. Schnitttiefe. Beim Planauswärtsdrehen, insbesondere Formdrehen (Kopierdrehen) reduziert sich
der effektive Einstellwinkel. Infolge der
geringeren Spanungsdicke ist hier die
Nutzung größerer Schneidenlängen als
angegeben möglich.
202
With cutting edge angles from
75° – 105° the effective cutting edge
lenght is roughly equal to the maximum
depth of cut. In outward facing, particularly form turning (copying), the effective
cutting edge angle is reduced. Because
of the lower thickness of cut, it is possible
to use greater cutting edge lenghts than
stated.
Per gli angoli di registrazione da
75° a 105°, la lunghezza utile del tagliente corrisponde circa alla profondità di
taglio. Nelle operazioni di sfacciatura,
in particolare durante la fase di copiatura, lo spessore del truciolo è variabile,
pertanto si può utilizzare una lunghezza
tagliente superiore a quella indicata nella seguente tabella.
0,3 l
0,3 l
0,2 l
0,2 l
–
–
–
- 4, -41, -48, -AP
0,5 l
0,5 l
0,3 l
0,3 l
–
0,4 l
–
..MT.., -49, -5, -65, -8
0,7 l
0,7 l
0,5 l
0,5 l
0,2 l
0,5 l
0,4 d
Vorbearbeitung
Für das Schruppdrehen wird die Anwendung folgender vom Vorschub abhängiger Mindestgrößen für den Radius empfohlen:
Roughing
The following minimum radii, depending
on feed, are recommended for rough turning:
Lavorazione preliminare
Per la tornitura di sgrossatura si consiglia
l’uso del seguente raggio minimo, in funzione dell’avanzamento:
Radius r ≥ 1,6 x Vorschub f
für Wendeschneidplattenform C und S
Radius r ≥ 1,6 x feed f
for insert shapes C and S
Raggio r ≥ 1,6 x avanzamento f
per le forme C e S
Radius r ≥ 2,5 x Vorschub f
für Wendeschneidplatten D und T
Radius r ≥ 2,5 x feed f
for insert shapes D and T
Raggio r ≥ 2,5 x avanzamento f
per le forme D e T
203
Tornitura
Turning
Tornitura interna
Cartucce
Filettatura
Regola generale: Scegliete il maggior
raggio possibile.
Informazioni
Basic rule: Select the largest possible
corner radius.
Threading
Grundregel: Wählen Sie den größtmöglichen Eckenradius.
Information
Raggio di punta
La stabilità del tagliente, l’avanzamento
ammissibile e la finitura superficiale del
pezzo dipendono dal raggio di punta
dell’inserto.
Inserti
Kurzklemmhalter
Wendeschneidplatten
Corner radius
The insert corner determines the strength
of the cutting point, the maximum admissible feed and the surface finish of the
workpiece.
Stechdrehen
Eckenradius
Vom Eckenradius der Wendeschneidplatten hängen die Stabilität der Schneidenecke, der zulässige Vorschub und die
Oberflächengüte des Werkstücks ab.
Gewindedrehen
Schneidenlänge l (mm)
Cutting edge length l (mm)
Lunghezza dei taglienti l (mm)
Informationen
Schneidenlänge l (mm)
Cutting edge length l (mm)
Lunghezza dei taglienti l (mm)
Scanalatura e troncatura
Max. Nutzlänge le (mm)
Max effective length le (mm)
Lunghezza utile max. le (mm)
Max. Nutzlänge le (mm)
Max effective length le (mm)
Lunghezza utile max. le (mm)
Boring
Lunghezza dei taglienti/lunghezza utile
Cartridges
Cutting edge length/effective length
Innendrehen
Schneidenlänge/Nutzlänge
Tornitura esterna
- 2, -22
Außendrehen
Geometrie/Geometry/
Geometria
External turning
La lunghezza utile massima degli inserti
di tornitura è indicata qui di seguito:
Indexable Inserts
Maximum effective lengths le of cutting
edges:
Grooving and parting
Größte Nutzlänge le der Schneiden von
Wendeschneidplatten zum Drehen:
Drehen
Auswahl der Wendeschneidplatten
Insert selection
Scelta degli inserti
Drehen
Turning
Tornitura
Auswahl der Wendeschneidplatten
Insert selection
Scelta degli inserti
Richtwerte für maximale Vorschübe,
basierend auf Einstellwinkeln
von 75°–105°:
Außendrehen
External turning
Tornitura esterna
Valori consigliati per gli avanzamenti
massimi,
basati sugli angoli di registrazioni da
75°–105°:
Recommended maximum feeds,
based on cutting edge angles
75°–105°:
max. Vorschub f (mm) für Radius r / max feed (mm) for radius r /
Avanzamenta max. f (mm) in funzione raggio r
Plattenform
Insert shape
Forma di inserto
0,4
0,8
1,2
1,6
2,4
0,25
0,5
0,8
1,0
1,6
0,16
0,32
0,5
0,63
1,0
Tornitura interna
Boring
Innendrehen
Cartucce
Cartridges
Kurzklemmhalter
Hinweis:
Unter günstigen Voraussetzungen sind
höhere Vorschubwerte möglich. Bei labilen Arbeitsbedingungen sind kleinere
Werte anzuwenden bzw. kleinere Radien
zu wählen, insbesondere wenn Schwingungen auftreten. Größere Radien sind
generell bei Gusseisen, Stahlguss und
unterbrochenem Schnitt zu empfehlen.
Note:
Higher feed values are possible under
favourable conditions. Under non-rigid
conditions lower values should be applied or smaller radii selected, especially
if vibration occurs. Larger radii are generally recommended for cast iron, cast
steel and interrupted cuts.
Indicazioni:
In condizioni favorevoli è possibile realizzare valori di avanzamento maggiori.
In condizioni di lavoro instabili, vanno
scelti valori inferiori o raggi più piccoli,
in particolare se insorgono vibrazioni. I
raggi maggiori si consigliano, in genere,
per la ghisa, l’acciaio in getti e quando
c’è taglio interrotto.
Fertigbearbeitung
Beim Fertigdrehen werden besondere
Anforderungen an die Oberflächengüte
und Genauigkeit der Werkstücke gestellt.
Finishing
In finish exacting demands are placed
on surface finish and part accuracy.
Finitura
Durante la tornitura di finitura ci sono
particolari esigenze di finitura superficiale e di precisione dei pezzi.
Inserti
Indexable Inserts
Wendeschneidplatten
Scanalatura e troncatura
Grooving and parting
Stechdrehen
Zur annähernden Ermittlung der zu erwartenden Oberflächengüte beim Drehen mit Vorschüben f > 0,1 mm kann
folgende Formel für die theoretische Einzelrautiefe Rth genutzt werden:
To determine approximately the surface
finish to be expected in turning with
feeds > 0,1 mm, the following formula
for theoretical roughness height Rth can
be used:
[μm]
Radius
Radius
Raggio
[μm]
[μm]
Theoretische Rautiefen Rth [µm] für Vorschub f / Theoretical roughness hight Rth [µm] for feed f /
Rugosità teorica Rth [µm] per avanzamento f
0,10
0,12
0,16
0,20
0,25
0,32
Gewindedrehen
Threading
Filettatura
0,4
3,2
4,5
8,0
12,5
20,0
–
0,8
1,6
2,2
4,0
6,3
10,0
16,0
1,2
–
1,5
2,8
4,2
6,3
10,7
1,6
–
–
2,0
3,2
5,0
8,0
Informationen
Information
Informazioni
Setzt man die theoretische Rautiefe Rth
gleich Rz, der gemittelten Rautiefe, kann
auf den Mittenrauwert Ra geschlossen
werden, der allerdings in keinem festen
Verhältnis zu Rz steht. Rz: Ra = 4:1 gilt als
brauchbare Umrechnung.
204
Allo scopo di determinare approssimativamente la qualità della finitura superficiale che si può ottenere in tornitura con
avanzamenti f > 0,1 mm, può essere
usata la seguente formula per la rugosità
teorica Rth:
If the theoretical roughness height Rth is
assumed to be roughly equal to Rz, the
roughness average Ra can be inferred,
which however does not show a fixed
relationship to Rz. A conversion ratio of
Rz: Ra = 4:1 is generally appropriate.
Se si pone la rugosità teorica Rth Rz, in
rapporto alla rugosità media, si ottiene
il valore di rugosità medio Ra, che
non sta in nessun rapporto fisso a
Rz. Rz: Ra = 4:1 vale come conversione
utilizzabile.
Indicazioni:
Good surfaces are achieved with
Buone superfici vengono ottenute con
• höhere Schnittgeschwindigkeiten
• higher cutting speeds
• maggiori velocità di taglio
• Wendeschneidplatten mit annähernd
• inserts with sharp cutting edges
• inserti con taglienti più o meno vivi
• positive rake angles and positive
chipbreaker geometries
• angoli di spoglia superiori positivi e
• use of cermets
• Einsatz von Cermets
• impiego di cermet
• rigid machining setups
• stabile Bearbeitungssysteme
• sistemi di lavorazione stabili
• use of easily machinable work
materials
• pezzi di materiale con buona Tavorabilità
• use of cutting fluid
• utilizzo di refrigeranti
• positive Spanwinkel und Spanformergeometrien
• Verwendung gut zerspanbarer Werkstückstoffe
• Anwendung von Kühlschmierstoffen
Oberflächenangaben
im Inch-System (min):
AA ^
= arithmetischer Mittelwert
Ra
CLA ^
= geometrischer Mittelwert
Ra
RMS ^
= quadratischer Mittelwert 1,1 x AA
1 µin = 0,025 mm
1 mm = 40 µin
Surface characteristics in the inch
system (min):
AA ^
= arithmetic average
Ra
CLA ^
= centreline average
Ra
RMS ^
= root mean square
1.1 x AA
1 µin = 0,025 mm
1 mm = 40 µin
geometrie con formatruciolo
Dati relativi all a superficie nel sistema
inch (min):
AA ^
= valore medio aritmetico
Ra
CLA ^
= valore medio geometrico
Ra
RMS ^
= valore medio quadrato 1,1 x AA
1 µin = 0,025 mm
1 mm = 40 µin
Stechdrehen
scharfkantig ausgebildeten Schneiden
205
Tornitura
Tornitura esterna
Note:
Tornitura interna
Hinweise:
Gute Oberflächen werden erzielt durch
Cartucce
6,3
Inserti
4,0
Scanalatura e troncatura
2,5
Filettatura
1,6
Informazioni
1,0
External turning
0,6
Boring
0,4
Cartridges
Ra [µ m]
Indexable Inserts
25,0
Grooving and parting
16,0
Threading
10,0
Information
6,3
Innendrehen
4,0
Kurzklemmhalter
2,5
Wendeschneidplatten
1,6
Gewindedrehen
Rz [µ m]
Außendrehen
Valore approssimativo Rz : Ra
Informationen
Approximate reference Values for the
ratio Rz to Ra
Angenäherte Vergleichswerte Rz : Ra
Turning
Drehen
Auswahl der Wendeschneidplatten
Insert selection
Scelta degli inserti
Drehen
Turning
Tornitura
Klemmsysteme
Clamping systems
Sistema di bloccaggio
Außendrehen, Innendrehen
External turning, internal turning
Tornitura esterna, interna
Clamping system S
Sistema di bloccaggio S
Schraubenklemmung
für
positive
Wendeschneidplatten mit Senkbohrung
nach DIN 4967. Ein kleinbauendes
Klemmsystem mit hoher Funktionssicherheit. Diese kostengünstige Ausführung
kommt mit einem Minimum an Ersatzteilen aus. Zusätzlicher Schutz des Werkzeuges durch eine Hartmetall-Auflageplatte. Klemmhalter und Kurzklemmhalter
ab 16 mm Schneidenhöhe und Platteninkreis 9,52 mm, Befestigung mittels
einer Gewindebuchse. Bohrstangen ab
32 mm Schaftdurchmesser und Platteninkreis von 9,52 mm.
Screw clamping system for positive indexable inserts with countersunk hole
to DIN 4967. Compact design using a
minimum of spare parts for high reliability and cost efficiency. A hardmetal shim
provides additional tool protection. Toolholders and cartridges with cutting edge
heights upwards of 16 mm and insert
ICs from 9.52 mm are secured by means
of a threaded bushing. Boring bars with
shank diameters from 32 mm and insert
ICs upwards of 9.52 mm.
Bloccaggio a vite per inserti positivi con
foro svasato secondo DIN 4967. Sistema
di minimo ingombro e grande affidabilità. Esecuzione economica con il minimo
numero di ricambi. Ulteriore protezione della sede tramite sottoplacchetta in
metallo duro per utensili e cartucce che
montano inserti lato 16 mm e/o cerchio
iscritto da 9,52 mm. Il fissaggio avviene
tramite una boccola filettata per bareni
da 32 mm di diametro e/o inserti con
cerchio inscritto da 9,52 mm.
Klemmsystem P
Clamping system P
Sistema di bloccaggio P
Spannhebelklemmung für negative Lochwendeschneidplatten nach DIN 4988
und positive runde Wendeschneidplatten
ab Ø 20 mm. Bei Platten mit ein- und
beidseitigen Spanbrechern ergeben sich
positive Spanwinkel von 6° bis 18°. Besondere Eigenschaften dieser Klemmung
sind großer Spannhub und schneller Plattenwechsel.
Lever-type clamping system for negative
indexable inserts with hole to DIN 4988
and positive round inserts upwards of
20 mm dia. Inserts with one and two-side
chip control geometries have positive
rakes from 6° to 18°. Advantages of this
system are large clamping travel and fast
insert changes.
Bloccaggio a leva per inserti negativi
con foro secondo DIN 4988 e per inserti
tondi positivi a partire dal diametro di
20 mm. Spoglia positiva da 6° a 18°
per inserti con rompitruciolo unilaterali e
bilaterali. Elevata forza di bloccaggio e
rapido cambio dell’inserto.
Außendrehen
External turning
Tornitura esterna
Klemmsystem S
Tornitura interna
Boring
Innendrehen
Cartucce
Cartridges
Kurzklemmhalter
Inserti
Indexable Inserts
Wendeschneidplatten
Scanalatura e troncatura
Grooving and parting
Stechdrehen
Filettatura
Threading
Gewindedrehen
Informazioni
Information
Informationen
206
Kombinierte Ausführung von Spannbolzen- und Keilpratzen-Klemmung für negative, doppelseitige Dreikant-Wendeschneidplatten. Eine sehr robuste Klemmkonstruktion, speziell für den Einsatz bei
unterbrochenem Schnitt. Das Werkzeug
wird durch eine Hartmetall-Auflageplatte
geschützt.
Combined pin/wedge clamp for negative two-side triangular inserts. An extremely sturdy clamping system, specially
designed for interrupted cuts. The tool is
protected by a carbide shim.
Bloccaggio combinato (perno + cuneo)
per inserti triangolari e trigoni bilaterali
negativi. Sistema estremamente affidabile, appositamente studiato per lavorazioni in presenza di tagli interrotti. L’utensile
è protetto da una sottoplacchetta in metallo duro.
Innendrehen
Kurzklemmhalter
Tornitura
Gewindedrehen
Threading
Filettatura
Informationen
Information
Informazioni
Stechdrehen
Wendeschneidplatten
207
Tornitura esterna
Sistema di bloccaggio M
Tornitura interna
Clamping system M
Cartucce
Klemmsystem M
Inserti
Bloccaggio a staffa per inserti positivi
secondo DIN 4968. Sistema universale
caratterizzato da costruzione semplice
e robusta. Possibilità di usare canalini
rompitruciolo supplementari grazie alla
regolazione verticale della staffetta. Protezione supplementare mediante una sottoplacchetta in metallo duro per utensili e
cartucce che montano inserti lato 16 mm
e/o cerchio inscritto da 6,35 mm. Barra
alesatrice con diametro del gambo dai
32 mm e circonferenza inscritta dell‘
inserto ribaltabile di 9,52 mm.
Scanalatura e troncatura
Top clamping system for positive indexable inserts to DIN 4968. This universal
clamping system is robust and easy to
handle. The height-adjustable clamp permits the use of additional chipbreakers.
A hardmetal shim provides additional
tool protection. Toolholders and cartridges with cutting edge heights upwards
of 16 mm and insert ICs greater than
6.35 mm. Boring bars with shank diameters from 32 mm insert ICs upwards
of 9.52 mm.
External turning
Fingerklemmung für positive Wendeschneidplatten nach DIN 4968. Diese
universell anwendbare Klemmkonstruktion zeichnet sich durch ihre robuste
Ausführung und einfache Handhabung
aus. Der höhenverstellbare Klemmfinger
erlaubt wahlweise die Verwendung zusätzlicher Spanbrecher. Zusätzlicher
Schutz des Werkzeuges durch eine Hartmetall-Auflageplatte. Klemmhalter und
Kurzklemmhalter ab 16 mm Schneidenhöhe und Inkreis der Wendeschneidplatte von größer als 6,35 mm. Bohrstangen
ab 32 mm Schaftdurchmesser und Inkreis
der Wendeschneidplatte von 9,52 mm.
Boring
Sistema di bloccaggio C
Cartridges
Clamping system C
Außendrehen
Klemmsystem C
Indexable Inserts
Tornitura esterna, interna
Grooving and parting
External turning, internal turning
Turning
Außendrehen, Innendrehen
Drehen
Klemmsysteme
Clamping systems
Sistemi di bloccaggio
Drehen
Turning
Tornitura
Abmessungen und Toleranzen
Dimensions and tolerances
Dimensioni e tolleranze
Außendrehen
External turning
Tornitura esterna
Formen, Baumaße und Bezeichnungen
der Widia-Klemmhalter für Wendeschneidplatten entsprechen den internationalen Normen.
Die Funktionsmaße f und Längenmaße l1
beziehen sich auf die Schneidenecke von
Meisterplatten des Inkreises d mit Eckenradius r gemäß nachstehender Tabelle:
Außendrehen, Innendrehen
External turning, internal turning
Tornitura esterna, interna
In shape, dimensions and designations,
Widia toolholders for indexable inserts
conform with international standards.
The dimensions f and l1 relate to the cutting points of gauge inserts of inscribed
circle d and corner radius r as shown in
the table below:
Le forme, dimensioni d’ingombro e designazioni degli utensili Widia per inserti
sono quelle delle esecuzioni standardizzate.
Le quote f e l1 si riferiscono alla punta di
inserti campione con cerchio inscritto d e
raggio di punta r come da tabellina:
Inkreis d/Inscrib. circle d/Cerchio iscr. d
4,76–7,94
9,52–12,7
15,88–19,05
25,4
Eckenradius r/Corner radius r/Raggio r
0,4
0,8
1,2
2,4
Tornitura interna
Boring
Innendrehen
Cartucce
Cartridges
Kurzklemmhalter
Inserti
Indexable Inserts
Wendeschneidplatten
Scanalatura e troncatura
Grooving and parting
Stechdrehen
Filettatura
Threading
Gewindedrehen
Informazioni
Information
Informationen
Bei der Wahl von Wendeschneidplatten
mit kleinerem oder größerem Eckenradius als angegeben ändern sich die vom
Eckenradius abhängigen Maße. Entsprechende Korrekturwerte Außendrehen
siehe DIN 4984, Teil 1 und Innendrehen
siehe DIN 8025, Teil 1.
When inserts with smaller or larger corner radii are selected the dimensions
determined by the corner radius will
change. For correction values for external turning see DIN 4984, Part 1, for
internal turning DIN 8025, Part 1.
Scegliendo inserti con raggio di punta minore o maggiore di quelli indicati variano le quote chne dipendono.
Per i valori di correzione vedere DIN
4984, parte 1 per la tornitura esterna e
DIN 8025 per la tornitura interna.
Standardtoleranzen Außendrehen
Schneidenhöhe
h = js 13
Schafthöhe
h = h 13
Schaftbreite
b = h 13
Halterlänge
l1 = k 16
Funktionsmaß
f = + 0,5 mm
(± 0,25 mm bei symmetrischen Haltern)
Einstellwinkel
= ± 1°
für = 90° + 2°
Standard tolerances, external turning
Cutting edge height h = js 13
Shank height
h = h 13
Shank width
b = h 13
Holder length
l1 = k 16
f dimension
f = + 0.5 mm
(± 0,25 for symmetr. holders)
Approach angle
= ± 1°
for = 90° + 2°
Tolleranze standard tornitura esterna:
Altezza tagliente
h = js 13
Altezza stelo
h = h 13
Larghezza stelo
b = h 13
Lunghezza stelo
l1 = k 16
Quota f
f = + 0.5 mm
(± 0,25 per utensili simmetrici)
Angolo di registr.
= ± 1°
per = 90° + 2°
Standardtoleranzen Innendrehen
Schaftdurchmesser d1 = g 7
Halterlänge
l1 = k 16
Funktionsmaß
f = – 0,25 mm
Einstellwinkel
= ±1°
für = 90° + 2°
Standard tolerances, internal turning
Shank diameter
d1 = g 7
Holder length
l1 = k 16
f dimension
f = – 0,25 mm
Approach angle
= ± 1°
for = 90° + 2°
Tolleranze standard tornitura interna:
Diametro gambo
d1 = g 7
Lunghezza inserto
l1 = k 16
Quota f
f = – 0,25 mm
Angolo di registr.
= ±1°
for = 90°+ 2°
208
z
Größe/Size/Dimensioni
Code
6
20
D-4
12
23
M 3,5
3,5
6
0,3
M 3,5 x 10
1214 76 661 00
8
25
D-5
17
30
M4
4,5
7
0,3
M 4 x 12
1214 85 781 00
10
40
D-6
20
47
M6
5
10
0,4
M 6 x 16
1214 85 860 00
12
50
D-8
20
52
M6
6
10
0,4
M 6 x 20
1214 85 962 00
16
60
D-10
25
59
M8
—
12
0,6
M 8 x 25
1214 80 211 00
20
70
D-10
30
66
M8
—
14
0,6
M 8 x 30
1214 80 214 00
Rondella elastica
h1
Dmin
d
e
l1)
g
s
tmin
z
Größe/Size/Dimensioni
Code
6
20
D-4
12
23
M 3,5
3,5
6
0,3
M 3,5 x 10
1214 80 701 00
8
25
D-5
17
30
M4
4,5
7
0,3
M 4 x 12
1214 75 927 00
10
40
D-6
20
47
M6
5
10
0,4
M 6 x 16
1214 80 242 00
12
50
D-8
20
52
M6
6
10
0,4
M 6 x 20
1214 80 242 00
16
60
D-10
25
59
M8
—
12
0,6
M 8 x 25
1214 80 248 00
20
70
D-10
30
66
M8
—
14
0,6
M 8 x 30
1214 80 248 00
10, 12 CA
06, 08 CA
10, 12 CA
06, 08 CA
10, 12 CA
Verstellbereich
± 0,8 mm
Verstellbereich
± 1 mm
Adjustment range
± 0,8 mm
Adjustment range
± 1 mm
Campo di registraz.
± 0,8 mm
Campo di registraz.
± 1 mm
b= D -f
2
16, 20 CA
16, 20 CA
16, 20 CA
Verstellbereich
± 1 mm
Adjustment range
± 1 mm
Campo di registraz.
± 1 mm
209
Inserti
Filettatura
06, 08 CA
Stechdrehen
b= D -f
2
Scanalatura e troncatura
Dimensioni dell´utensile
Informazioni
Holder sizes
Per forma dell’utensile K, S e W = lunghezza
dell’utensile l1
Indexable Inserts
Haltergrößen
for holder shape K, S and W l = holder length l1
1)
Wendeschneidplatten
für Halterform K, S und W ist l = Halterlänge l1
1)
Grooving and parting
Spring washer
Per forma dell’utensile K, S e W = lunghezza
dell’utensile l1
Threading
for holder shape K, S and W l = holder length l1
Information
für Halterform K, S und W ist l = Halterlänge l1
1)
Tornitura esterna
tmin
Tornitura interna
s
Cartucce
g
External turning
l1)
Boring
e
Cartridges
d
1)
Turning
Drehen
Dmin
Innendrehen
h1
Außendrehen
Vite di serraggio
Kurzklemmhalter
Fastening screw
Federscheibe
1)
DIN 4985 e ISO 5611
Gewindedrehen
1)
DIN 4985 and ISO 5611
Informationen
Befestigungsschraube
DIN 4985 und ISO 5611
Tornitura
Einbaumaße für Kurzklemmhalter
Mounting dimensions for cartridges
Dimensioni di ingombro delle cartucce
Drehen
Turning
Tornitura
Bearbeitungsmethoden Gewindedrehen
Thread turning methods
Metodi di filettatura
Innen-Rechtsgewinde
Internal right-hand thread
Filettatura interna sinistra
Außen-Rechtsgewinde
External right-hand thread
Filettatura esterna destra
Außendrehen
External turning
Tornitura esterna
Innendrehen
Boring
Tornitura interna
Kurzklemmhalter
Cartridges
Cartucce
Rechts-Außen
RH external
Esterno destro
Links-Außen
LH external
Esterno sinistro
Rechts-Innen
RH internal
Interno destro
Links-Innen
LH internal
Interno sinistro
Halter
Holder
Utensile
Rechts-Außen
RH external
Esterno destro
Links-Außen
LH external
Esterno sinistro
Rechts-Innen
RH internal
Interno destro
Links-Innen
LH internal
Interno sinistro
Wendeschneidplatte
Insert
Inserto
gegen Uhrzeigersinn
ccw
Antiorario
im Uhrzeigersinn
cw
Orario
gegen Uhrzeigersinn
ccw
Antiorario
im Uhrzeigersinn
cw
Orario
Drehrichtung Arbeitsspindel
Spindle direction
Direzione avvitamento
Futter
chuck
Verso il mandrino
Spitze
center
Verso la contropunta
Futter
chuck
Verso il mandrino
Spitze
center
Verso la contropunta
Vorschubrichtung
Feed direction
Direzione avanzamento
positiv (Standard)
positive (standard)
Positivo (standard)
negativ
negative
Negativo
positiv (Standard)
positive (standard)
Positivo (standard)
negativ
negative
Negativo
Neigungswinkel Auflageplatte
Shim inclination angle
Inclinazione sottoplacchetta
Angolo
Innen-Linksgewinde
Internal left-hand thread
Filettatura interna destra
Außen-Linksgewinde
External left-hand thread
Filettatura esterna sinistra
Wendeschneidplatten
Indexable Inserts
Inserti
Stechdrehen
Grooving and parting
Scanalatura e troncatura
Gewindedrehen
Threading
Filettatura
Links-Außen
LH external
Esterno sinistro
Rechts-Außen
RH external
Esterno destro
Links-Innen
LH internal
Interno sinistro
Rechts-Innen
RH internal
Interno destro
Halter
Holder
Utensile
Links-Außen
LH external
Esterno sinistro
Rechts-Außen
RH external
Esterno destro
Links-Innen
LH internal
Interno sinistro
Rechts-Innen
RH internal
Interno destro
Wendeschneidplatte
Insert
Inserto
im Uhrzeigersinn
cw
Orario
gegen Uhrzeigersinn
ccw
Antiorario
im Uhrzeigersinn
cw
Orario
gegen Uhrzeigersinn
ccw
Antiorario
Drehrichtung Arbeitsspindel
Spindle direction
Direzione avvitamento
Futter
chuck
Verso il mandrino
Spitze
center
Verso la contropunta
Futter
chuck
Verso il mandrino
Spitze
center
Verso la contropunta
Vorschubrichtung
Feed direction
Direzione avanzamento
positiv (Standard)
positive (standard)
Positivo (standard)
negativ
negative
Negativo
positiv (Standard)
positive (standard)
Positivo (standard)
negativ
negative
Negativo
Neigungswinkel Auflageplatte
Shim inclination angle
Angolo inclinazione sottoplacchetta
Number of passes with single-tooth
inserts for thread turning
Anzahl der Durchgänge bei
einzahnigen Wendeschneidplatten
zum Gewindedrehen
Steigung / Pitch / Passo
Informationen
Information
Informazioni
mm
0.50
0.75
1.00
1.25
1.50
1.75
2.00
2.50
3.00
3.50
4
4.5
5
5.5
6
8
Gg. / tpi / "
48
32
24
20
16
14
12
10
8
7
6
5.5
5
4.5
4
3
4–6
4–7
4–8
5–9
Anzahl der Durchgänge /
Number of passes / Numero di passate
210
Numero di passate con
inserti ad un dente per filettatura
6–10 7–12 7–12 8–14 9–16 10–18 11–18 11–19 12–20 12–20 12–20 15–24
211
Tornitura
Tornitura esterna
Tornitura interna
Cartucce
Turning
External turning
Filettatura
Profilo totale a più taglienti generalmente con 2–3 denti.
• Filettature ad alta produttività con minor passate, lunga durata del tagliente.
• Necessario un sistema rigido e spazio per l’uscita.
• Minima corsa di entrata 1,25 x e come dalle dimensioni della tabella.
Informazioni
Mehrzahnprofil
Multi-tooth profile
Profilo a più taglienti
Multi-tooth full profile generally with 2–3 teeth.
• Highly productive threading with fewer passes and longer tool life.
• Requires a rigid setup and long thread runout.
• Min. clearance width approx.1.25 x e as per indexable insert dimensions table.
Threading
Mehrzahniges Vollprofil mit im allgemeinen 2–3 Zähnen.
• Hochproduktive Gewindefertigung mit weniger Durchgängen und höherer
Standzeit.
• Setzt stabile Arbeitsbedingungen und größeren Gewindeauslauf voraus.
• Min. Freistichbreite ca. 1,25 x e nach Maßtabelle der Wendeschneidplatte.
Information
Stechdrehen
Tagliente per la realizzazione del profilo completo taglio cresta compreso.
• Per filettature precise, senza bave con passo specifico.
• Applicazioni generali.
• Sovrametallo per diametro esterno/interno 0,1–0,15 mm.
Inserti
Tooth profile with full profile shape including tooth height.
• For burr-free, precise threads in the specified pitch.
• General application.
• Machining allowance for outside/core diameter around 0.1–0.15 mm.
Wendeschneidplatten
Vollprofil
Full profile
Profilo totale
Kurzklemmhalter
Zahnprofil mit voller Profilform einschließlich Zahnhöhe.
• Für gratfreie präzise Gewinde in der jeweils angegebenen Steigung.
• Allgemeine Anwendung.
• Bearbeitungszugabe für Außendurchmesser bzw. Kerndurchmesser etwa
0,1–0,15 mm.
Scanalatura e troncatura
Profilo del dente per filetatture universali
• 55° o 60° senza il tagliente per la cresta.
• Stock ridotto.
• Per vari passi in una gamma limitata.
• Preferibile per limitate produzioni.
• Il diametro esterno/interno deve essere preventivamente finito.
Boring
Innendrehen
Tooth profile with universal profile shape
• 55° or 60° without cutting edges for the tooth tapers.
• Reduced inventory.
• For various pitches in a limited range.
• Preferably one-off production.
• Outside/core diameters must be accurately pre-turned.
Gewindedrehen
Teilprofil
Part profile
Profilo parziale
Außendrehen
Zahnprofil mit universeller Profilform
• 55° oder 60° ohne Schneiden für die Zahnspitzen.
• Vereinfachte Lagerhaltung.
• Für unterschiedliche Steigungen in einem begrenzten Bereich.
• Bevorzugt Einzelfertigung.
• Außen- bzw. Kerndurchmesser müssen genau vorgedreht sein.
Cartridges
per filettature di tornitura
Indexable Inserts
for threading
Grooving and parting
Drehen
zum Gewindedrehen
Informationen
Zahnprofile
Tooth profiles
Profili
Drehen
Turning
Tornitura
Zustellung beim Gewindedrehen
Infeed for thread turning
Incrementi per filettatura
Funktion und Anwendung
Function and applicaton
Funzioni e applicazioni
Außendrehen
External turning
Tornitura esterna
• Allgemeine und einfache Zustellung in radialer Richtung und Zerspanung auf beiden
Zahnflanken.
• Gleichmäßiger Verschleiß.
• Primär für kleine Steigungen bis ca. 3 mm.
• Gusseisen-Werkstücke und zur Kaltverfestigung neigende Stähle, insbesondere nichtrostender
austenitischer Stahl.
Innendrehen
Boring
Tornitura interna
Radiale Zustellung
Radial infeed
Incrementi radiali
•
•
•
•
General, straightforward infeed in radial direction with metal removal on both tooth flanks.
Even wear.
Primarily for small pitches of up to approx. 3 mm.
Cast iron workpiece materials and work-hardening steels, particularly stainless austenitic steel.
•
•
•
•
Incrementato radiale con rimozione del materiale su entrambi i fianchi del dente.
Usura sul fianco regolare
Principalmente per piccoli passi orientativamente fino a 3 mm.
Per materiali quali ghise, acciai incruditi, acciai inossidabili austenitici.
Cartridges
Cartucce
Kurzklemmhalter
• Optimierte Zustellung unter einem Winkel von 3–5° zur Flanke des Gewindes.
• Guter Spanablauf, ruhigeres Arbeitsverhalten.
• Bevorzugt für größere Steigung ab ca. 4 mm und Trapezgewinde auf numerisch gesteuerten
Maschinen.
3–5
Wendeschneidplatten
Indexable Inserts
Inserti
Modifizierte
Flankenzustellung
Modified flank infeed
Incrementi sui fianchi
• Optimized infeed at an angle of 3–5° to the thread flank.
• Good chip flow, smoother operation.
• Preferably for larger pitches from approx. 4 mm and trapezoidal threads on numerically controlled machine tools.
• Incrementi ottimizzati con un angolo di 3–5° verso il fianco del filetto.
• Buon deflusso truciolo, taglio liscio.
• Da preferire per passi superiori a 4 mm e filettature trapezoidali su macchine a controllo
numerico.
Grooving and parting
Stechdrehen
Filettatura
Threading
Gewindedrehen
Informazioni
Information
Informationen
Scanalatura e troncatura
• Kombinierte, radiale und/oder wechselseitige Flankenzustellung.
• Dadurch gute Standzeiten bei gleichmäßig auf beide Flanken verteiltem Verschleiß.
• Hauptsächlich für grobe Gewinde auf NC-Maschinen mit geeigneter Programmierung.
• Combined radial and/or alternating flank infeed.
• Results in good tool life, with wear evenly distributed over both flanks.
• Mainly for coarse threads on suitably programmed NC machine tools.
• Incrementi combinati sia radiali che sui fianchi.
• Buona durata utensile con usura uniformemente distribuita su ambo i fianchi.
• Per filettature comuni su macchine a controllo numerico.
Wechselseitige
Zustellung
Alternating infeed
Incrementi alternati
212
213
Tornitura
Tornitura esterna
Tornitura interna
Cartucce
Inserti
Filettatura
Informazioni
Scanalatura e troncatura
Turning
External turning
Boring
Cartridges
Indexable Inserts
Threading
Information
Grooving and parting
Innendrehen
Kurzklemmhalter
Wendeschneidplatten
Stechdrehen
Kolkverschleiß
Verschleiß auf der Spanfläche, primär gekennzeichnet durch die Tiefe KT der Kolkung. Bei modernen
beschichteten Hartmetallschneidplatten und positiven Spanformergeometrien kein Standkriterium.
Maßnahmen: • Beschichtete Hartmetallsorten einsetzen
• Positive Wendeschneidplattengeometrien wählen
• Schnittgeschwindigkeit reduzieren
Crater wear
Wear on the rake face, primarily characterized by crater depth. Not a tool-life criterion with modern
coated hardmetal inserts and positive chipbreaker geometries.
Remedy:
• Use coated hardmetal grades
• Select positive insert geometries
• Reduce cutting speed
Usura di craterizzazione
Usura sul petto, caratterizzata soprattutto dalla profondità KT del cratere. Negli inserti attuali in metallo duro rivestito e con geometrie positive non rappresenta un criterio d´usura.
Rimedi:
• Usare metalli duri rivestiti
• Scegliere geometrie positive per gli inserti
• Ridurre la velocità di taglio
Gewindedrehen
Kerbverschleiß
Entsteht punktuell im Bereich der Hauptschneide, wo diese mit der Werkstückoberfläche zusammentrifft. Ursache sind harte Oberflächenschichten und kaltverfestigte Grate, insbesondere bei nichtrostenden, austenitischen Stählen. Bruchgefahr!
Maßnahmen: • Schneidkante stabilisieren
• Werkzeug mit kleinerem Einstellwinkel wählen (45°)
• Vorschub reduzieren
Notch wear
Occurs locally in the area of the primary cutting edge where it contacts the workpiece surface.
Caused by hard surface layers and work-hardenend burrs, especially on stainless austenitic steels.
Danger of breakage!
Remedy:
• Strengthen cutting edge
• Select smaller approach angle (45°)
• Reduce feed
Usura ad intaglio
Si verifica normalmente nell´ambito del tagliente principale, e cioè dove esso viene in contatto con
la superficie del pezzo. Le cause sono le croste superficiali dure e bave incrudite, in particolare
sull´acciaio inossidable, austenitico. Pericolo di rottura!
Rimedi:
• Scegliere una geometria con filo tagliente robusto
• Scegliere un utensile con un angolo di registrazione inferiore (45°)
• Ridurre l´avanzamento
Informationen
Freiflächenverschleiß
Allgemeines Kriterium für das Standzeitende, gekennzeichnet durch die zulässige Verschleißgröße VB.
Allgemein übliche Angaben beziehen sich auf eine Standzeit von T = 15 min.
Maßnahmen: • Sorte höherer Verschleißbeständigkeit wählen
• Schnittgeschwindigkeit reduzieren
Flank wear
General criterion for end of tool life, characterized by an admissible amount of flank wear. Figures
usually relate to a tool life of T = 15 min.
Remedy:
• Select more wear-resistant grade
• Reduce cutting speed
Usura sul fianco
Criterio generale per la vita dell´inserto, caratterizzato dall´usura ammissibile VB. In generale i dati
indicati si riferiscono ad un tempo di contatto T = 15 min.
Rimedi:
• Scegliere una qualità con maggiore resistenza all‘ usura
• Ridurre la velocità di taglio
Außendrehen
Drehen
Abhilfe bei Zerspanproblemen
Troubleshooting guide
Provvedimenti in caso di problemi
Drehen
Turning
Tornitura
Abhilfe bei Zerspanproblemen
Troubleshooting guide
Provvedimenti in caso di problemi
Außendrehen
External turning
Tornitura esterna
Kantenausbrüche
Kleinere Ausbrüche längs der Schneidkante, meistens überlagert mit Freiflächenverschleiß und deshalb nicht immer als Kantenausbrüche identifizierbar. Bruchgefahr! Kantenausbrüche außerhalb des
Schnittbereichs entstehen durch Späneschlag infolge ungünstigen Spanablaufes.
Maßnahmen: • Sorte höherer Zähigkeit wählen
• Wendeschneidplatte mit stabilerer Schneidengeometrie einsetzen
• Vorschub beim Anschneiden reduzieren
Bei Beschädigungen durch Späneschlag:
• Vorschub variieren
• Spanformergeometrie wechseln
• Einstellwinkel ändern
Wendeschneidplatten
Stechdrehen
Threading
Gewindedrehen
Information
Informationen
Kurzklemmhalter
Grooving and parting
Innendrehen
Indexable Inserts
Cartridges
Informazioni
Boring
Filettatura
Inserti
Scanalatura e troncatura
Cartucce
Tornitura interna
Edge chipping
Minor chipping along the cutting edge, usually accompanied by flank wear and therefore not always
identifiable. Danger of breakage! Edge chipping outside the cutting area is the result of chip impact
due to unfavourable chip removal.
Remedy:
• Select tougher grade
• Use insert with stronger cutting edge geometry
• Reduce feed when starting the cut
Damage caused by chip impact:
• Vary feed
• Change chipbreaker geometry
• Change approach angle
Scheggiature dei bordi
Piccole scheggiature lungo lo spigolo tagliente, spesso coperte dall´usura del fianco e quindi non
sempre identificabili come scheggiature dei bordi. Pericolo di rottura! Scheggiature del tagliente al di
fuori della zona di taglio sorgono per urto da parte del truciolo, in seguito ad un percorso sfavoravole dello stesso.
Rimedi:
• Scegliere una qualità più tenace
• Usare inserti con una geometria di taglio più stabile
• Ridurre l´avanzamento all´inizio lavorazione
In caso di danni da colpo di truciolo:
• Variare l´avanzamento
• Cambiare la geometria del rompitruciolo
• Modificare l´angolo di registrazione
Plattenbruch
Plattenbruch hat meistens zur Folge, daß Werkzeug und Werkstück beschädigt werden. Die Ursachen sind vielfältig und auch von Maschine und Werkstück abhängig. Oft sind Kerben oder zu großer Verschleiß der Ausgangspunkt.
Maßnahmen: • Sorte höherer Zähigkeit wählen
• Wendeschneidplatte größerer Stabilität und Eckenrundung einsetzen
• Spanformergeometrie für größere Spanungsquerschnitte wählen
• Vorschub, gegebenenfalls auch Schnitttiefe reduzieren
Insert breakage
Insert breakage usually means damage to tool and workpiece. Causes are varied and also depend
on machine and workpiece. Often originates in notches or excessive wear.
Remedy:
• Select tougher grade
• Use stronger insert with larger corner radius
• Select chipbreaker geometry for heavier chip sections
• Reduce feed and possibly also depth of cut
Rottura dell´inserto
La rottura dell´inserto ha quasi sempre come conseguenza un danneggiamento del pezzo e dell´utensile. Le cause sono tante, a volte dipendono dalla instabilità macchina pezzo, dalla rapida usura ad
intaglio e dall´impiego di una qualità o geometria troppo fragile.
Rimedi
• Scegliere una qualità più tenace
• Usare inserti con maggiore stabilità e arrotondamento dei taglienti
• Scegliere una geometria di rompitruciolo per sezioni
teoriche del truciolo maggiori.
• Diminuire l´avanzamento ed eventualmente anche la profondità di taglio
214
215
Tornitura
Tornitura esterna
Tornitura interna
Cartucce
Inserti
Threading
Filettatura
Information
Informazioni
Scanalatura e troncatura
Turning
External turning
Boring
Cartridges
Gewindedrehen
Deformazione plastica
La causa è un sovraccarico del tagliente in collegamento con alte temperature di taglio.
Pericolo di rottura!
Rimedi:
• Ridurre la velocità di taglio
• Diminuire l´avanzamento
• Usare metalli duri con maggiore resistenza all‘ usura
Informationen
Stechdrehen
Plastic deformation
Caused by overloading of the cutting edge combined with high machining temperatures.
Danger of breakage!
Remedy:
• Reduce cutting speed
• Lower feed
• Use more wear-resistant hardmetal grade
Indexable Inserts
Wendeschneidplatten
Plastische Verformung
Ursache ist eine Überlastung der Schneide in Verbindung mit hohen Zerspanungstemperaturen.
Bruchgefahr!
Maßnahmen: • Schnittgeschwindigkeit reduzieren
• Vorschub senken
• Hartmetallsorte höherer Verschleißbeständigkeit einsetzen
Grooving and parting
Tagliente di riporto
Il tagliente di riporto si forma sul petto a causa del materiale del pezzo che si salda al materiale da
taglio, in particolare nel caso di materiali con una formazione del truciolo non buona. Di tanto in
tanto tale accumulo si spezza, situazione questa che può portare al danneggiamento del tagliente.
Pertanto una tale condizione comporta una finitura superficiale non buona.
Rimedi:
• Aumentare la velocità di taglio
• Usare metalli duri rivestiti o cermet
• Scegliere geometrie positive
• Usare refrigerante
Innendrehen
Built-up-edges
Edge built-up occurs on the rake face as a result of work material welding together with the cutting
material, especially when cutting difficult-to-machine materials.
From time to time the built-up edge will break off and may cause damage to the cutting edge. Built-up
edges result in poor surface finish.
Remedy:
• Increase cutting speed
• Use coated hardmetals or cermets
• Select positive cutting edge geometry
• Use cutting fluid
Kurzklemmhalter
Schneidenaufbau
Schneidenaufbau entsteht auf der Spanfläche durch mit dem Schneidstoff verschweißendes Werkstückmaterial, insbesondere bei schlecht zerspanbaren Werkstoffen. Von Zeit zu Zeit reißt der Schneidenaufbau ab, was zur Beschädigung der Schneide führen kann. Des weiteren führt Schneidenaufbau zu schlechten Oberflächengüten.
Maßnahmen: • Schnittgeschwindigkeit erhöhen
• Beschichtete Hartmetalle oder Cermets einsetzen
• Positive Schneidengeometrie wählen
• Kühlschmiermittel anwenden
Außendrehen
Drehen
Abhilfe bei Zerspanproblemen
Troubleshooting guide
Provvedimenti in caso di problemi
Drehen
Turning
Tornitura
Abhilfe bei Zerspanproblemen
Troubleshooting guide
Provvedimenti in caso di problemi
External turning
Außendrehen
Tornitura interna
Boring
Innendrehen
Cartucce
Cartridges
Thermal cracks
Small cracks running across the cutting edge, caused by thermal shock loads in interrupted cutting
operations, particularly in milling. Danger of breakage!
Remedy:
• Use grade with greater resistance to thermal shock
• Check use of cutting fluid; cutting fluid generally should not be used for milling,
except with special grades for wet milling, e.g. TN450,
aluminium and titanium alloys and high-temperature materials
• Use compressed air to remove chips in slot milling
Incrinature a pettine
Si tratta di piccole incrinature che scorrono trasversalmente rispetto al tagliente e sono causate da
sollecitazioni termiche alternate nel taglio interrotto, in particolare durante la fresatura.
Pericolo di rottura!
Rimedi:
• Usare una qualità di metallo duro più resistente alle sollecitazioni termiche.
• Fare attenzione al corretto uso del refrigerante. Durante la fresatura evitare il
refrigerante, a meno che si possa impiegare qualità TN450 oppure si lavori leghe
del´alluminio, al titanio.
• Usare l´aria compressa per evacuare i trucioli durante la fresatura di sedi per
chiavette.
Kurzklemmhalter
Tornitura esterna
Kammrisse
Quer zur Schneide verlaufende kleine Risse, hervorgerufen durch Wärmewechselbelastungen im unterbrochenen Schnitt, insbesondere beim Fräsen. Bruchgefahr!
Maßnahmen: • Sorte mit größerer Beanspruchbarkeit gegen Wärmewechselspannungen einsetzen
• Kühlschmiermittelanwendung beachten; beim Fräsen weitgehend auf Kühlschmiermittel verzichten, außer bei speziellen Sorten zum Nassfräsen, z.B. TN450, Al- und
Titanlegierungen sowie warmfesten Werkstoffen
• Zum Späneentfernen beim Nutenfräsen Druckluft anwenden
Grooving and parting
Chip control
Effective chip control is essential for trouble-free operation. Key factors are work material, feed and
depth of cut. Too short chips result in vibrations and cutting edge overloading. Danger of breakage!
Remedy:
• Avoid too small depths of cut below 1 x radius, except in finishing
• If chips too long: select chipbreaker geometry for smaller chip sections or increase
feed
• If chips too short: select chipbreaker geometry for larger chip section or reduce feed
• When form turning shoulders check sequence of operations
Stechdrehen
Indexable Inserts
Scanalatura e troncatura
Wendeschneidplatten
Inserti
Spanformung
Eine kontrollierte Spanformung ist Voraussetzung für einen störungsfreien Arbeitsprozess. Von Einfluss
sind im wesentlichen der Werkstückstoff, der Vorschub und die Schnitttiefe. Zu kurz gebrochene
Späne führen zu Schwingungen und zur Schneidenüberlastung. Bruchgefahr!
Maßnahmen: • Zu kleine Schnitttiefen unter etwa 1 x Radius vermeiden, außer Feinbearbeitung
• Bei zu langen Spänen: Spanformergeometrie für kleinere Spanungsquerschnitte
wählen oder Vorschub erhöhen
• Bei zu kurz gebrochenen, gestauchten Spänen (Kettenspanbildung): Spanformergeometrie für größere Spanungsquerschnitte wählen oder Vorschub reduzieren
• Beim Formdrehen im Schulterbereich Arbeitsablauf überprüfen
Filettatura
Threading
Gewindedrehen
Informazioni
Information
Informationen
Formazione di truciolo
La formazione di truciolo controllata rappresenta la premessa per una lavorazione senza difficoltà.
Elementi importanti sono sopratutto il materiale del pezzo, e´avanzamento e la profondità di taglio.
Trucioli troppo corti comportano vibrazioni e un sovraccaricamento del tagliente. Pericolo di rottura!
Rimedi:
• Evitare profondità di taglio troppo basse, al di sotto di 1 x raggio, a meno che non
si tratti di finitura.
• Nel caso di trucioli troppo lunghi: scegliere la geometria di rompitruciolo per sezioni
teoriche del truciolo inferiori o aumentare l´avanzamento.
• Nel caso di trucioli troppo corti e ricalcati (formazione di un truciolo a catena):
scegliere una geometria per sezioni maggiore o ridurre l´avanzamento.
• Per la tornitura di copiatura nella zona della spalla, controllare il processo di lavoro.
216
217
Tornitura
Tornitura esterna
Tornitura interna
Cartucce
Inserti
Filettatura
Scanalatura e troncatura
Turning
External turning
Boring
Cartridges
Indexable Inserts
Innendrehen
Informazioni
Forma e dimensione
La forma e la dimensione vengono influenzate dallo stato dell´intero sistema di lavorazione macchina-pezzo-utensile
Rimedi:
• Scegliere una qualità con sufficiente
• Controllare i dati di taglio tecnologici, in particolare
resistenza all´usura
anche il sovrametallo
• Verificare la stabilità del dispositivo di
• Mantenere basse le forze di asportazione
bloccaggio dell´utensile e del pezzo
• Evitare sbilanciamenti
Grooving and parting
Shape and dimensional accuracy
Shape and dimensional accuracy are affected by the conditon of the overall machine-part-tool setup.
Remedy:
• Select grade with adequate wear resistance • Check cutting parameters, including machining allowance
• Check rigidity of tool and work holding
• Keep cutting forces low
systems
• Avoid unbalance
Threading
Form- und Maßhaltigkeit
Form- und Maßgenauigkeit werden durch den Zustand des gesamten Bearbeitungssystems Maschine-Werkstück-Werkzeug
beeinflußt.
Maßnahmen: • Sorte ausreichender Verschleißbeständigkeit • Technologische Schnittdaten, insbesondere
wählen
auch das Aufmaß überprüfen
• Stabilität der Werkzeug- und Werkstück• Zerspanungskräfte klein halten
einspannung überprüfen
• Unwucht vermeiden
Information
Per evitare i segni da vibrazione dell´utensile o danneggiamenti della superficie del pezzo, in seguito ad una lavorazione sfavorevole, è necessario seguire determinate fasi.
Rimedi:
• Variare leggermente l´avanzamento
• Modificare l´angolo di registrazione
• Scegliere un´altra geometria
• Controllare la stabilità dell´utensile ed il dispositivo di
bloccaggio
Kurzklemmhalter
Finitura superficiale
Il criterio di usura secondo il quale viene giudicata la finitura è spesso la rugosità superficiale, la quale viene influenzata dalla
formazione e dallo stato dei raggi di punta del tagliente, dalle condizioni di taglio e dalla stabilità del sistema di lavorazione.
Rimedi:
• Aumentare la velocità di taglio
• Ridurre l‘avanzamento
• Aumentare il raggio
• Per la lavorazione dell´acciaio usare possibilmente cermet
• Evitare le vibrazioni
• Usare la lubrificazione
Wendeschneidplatten
Chatter marks or surface damage due to unfavourable chip flow call for special measures.
Remedy:
• Vary feed slightly
• Change approach angle
• Select different chipbreaker geometry
• Check rigidity of tool and holding system
Stechdrehen
Surface finish
Surface roughness is a tool-life criterion often applied in finishing operations. It is affected by the configuration and condition of
the cutting point, the cutting conditions and the rigidity of the machining setup.
Remedy:
• Increase cutting speed
• Reduce feed
• Increase radius
• Use cermets where possible when cutting steel
• Avoid vibrations
• Use cutting fluid
Gewindedrehen
Die Vermeidung von Rattermarken oder Beschädigungen der Werkstückoberfläche infolge ungünstigen Spanablaufes erfordern
besondere Schritte.
Maßnahmen: • Vorschub etwas variieren
• Einstellwinkel ändern
• Andere Spanformergeometrie wählen
• Stabilität des Werkzeuges und der Einspannung prüfen
Informationen
Oberflächengüte
Standkriterium in der Fertigbearbeitung ist häufig die Oberflächenrauheit. Sie wird beeinflusst durch die Ausbildung und den
Zustand der Schneidenecke, die Schnittbedingungen und Stabilität des Bearbeitungssystems.
Maßnahmen: • Schnittgeschwindigkeit erhöhen
• Vorschub reduzieren
• Radius vergrößern
• Bei Stahlbearbeitung möglichst Cermet einsetzen
• Schwingungen vermeiden
• Kühlschmiermittel anwenden
Außendrehen
Drehen
Abhilfe bei Zerspanproblemen
Troubleshooting guide
Provvedimenti in caso di problemi
Drehen
Turning
Tornitura
Abhilfe bei Zerspanproblemen
Troubleshooting guide
Provvedimenti in caso di problemi
Außendrehen
External turning
Tornitura esterna
Schwingungen, Labilität
Schwingungen am Werkstück entstehen meistens bei labilen Teilen und instabilen Systemen. Auch Unwucht und zu hohe
Schnittkraftbelastungen führen zu Problemen.
Maßnahmen: • Größere Einstellwinkel für das Werkzeug wählen • Positive Geometrien einsetzen
• Kleinere Radien bevorzugen
• Ggf. Drehfrequenz ändern
• Spanungsquerschnitt reduzieren
Vibrations, instability
Vibrations in the workpiece usually occur with thin-walled parts and non-rigid setups. Unbalance and excessive cutting forces
also cause problems.
Remedy:
• Select larger approach angle for the tool
• Use positive geometries
• Use smaller radii
• Change turning frequency (rpm)
• Reduce chip section
Innendrehen
Cartridges
Kurzklemmhalter
Cartucce
Boring
Tornitura interna
Vibrazioni
Le vibrazioni del pezzo si verificano, per lo più, su pezzi labili e sistemi instabili. Anche lo squilibrio e le sollecitazioni da
sforzo di taglio elevate comportano problemi.
Rimedi:
• Scegliere un angolo di registrazione
• Usare geometrie positive
maggiore dell´utensile
• Scegliere raggi piccoli
• Modificare eventualmente la velocità di rotazione
• Variare l´avanzamento
Gratbildung
Gratbildung beim Bearbeiten von Stahlwerkstücken ist nicht immer zu vermeiden. Es sollten deshalb möglichst Fasoperationen
eingeplant werden.
Maßnahmen: • Schneidplatten mit positiver Geometrie wählen
• Möglichst annähernd scharfkantig ausgebildete
• Einstellwinkel reduzieren
Schneiden einsetzen, z.B. Cermets
• Arbeitsablauf überprüfen
Inserti
Indexable Inserts
Wendeschneidplatten
Scanalatura e troncatura
Grooving and parting
Stechdrehen
Filettatura
Threading
Gewindedrehen
Informazioni
Information
Informationen
Burring
Burring cannot always be avoided when cutting steel workpieces. Chamfering operations should therefore be planned in
where possible.
Remedy:
• Select inserts with positive geometry
• Use sharpest possible cutting edges, e.g. cermets
• Reduce approach angle
• Check sequence of operations
Formazione di bava
La formazione di bava durante la lavorazione di pezzi in acciaio non può sempre essere evitata. Sarà pertanto necessario
pianificare possibilmente operazioni di smussatura.
Rimedi:
• Scegliere inserti con una geometria positiva
• Usare possibilmente taglienti vivi, ad esempio i cermet
• Ridurre l´angolo di registrazione
• Controllare il ciclo lavorativo.
218
Valori di riferimento per inserti PCD
225
Anwendung von CBN –
Sortenauswahl
Using CBN –
Grade selection
Uso e selezione di qualitá inserti CBN
226
Richtwerte für
CBN-Wendeschneidplatten
Recommended cutting data for
CBN inserts
Valori di riferimento per inserti CBN
227
Richtwerte zum Ein- und Abstechdrehen, Form- und Freistechdrehen
Recommended cutting data for grooving, parting, profiling and relieving
Valori di riferimento per scanalatura,
taglio, profilatura e recessitura
229
Richtwerte zum
Gewindedrehen
Recommended cutting data for
thread turning
Valori di riferimento per la filettatura
230
Werkstoffübersicht
Material overview
Panoramica dei materiali
231
219
Tornitura
Tornitura esterna
Turning
External turning
Boring
Tornitura interna
Cartucce
Recommended cutting data for
PCD inserts
Inserti
Richtwerte für
PKD-Wendeschneidplatten
Scanalatura e troncatura
224
Filettatura
Uso e selezione di qualitá PCD
(Diamante PoliCristallino)
Informazioni
Using PCD –
Grade selection
Cartridges
Anwendung von PKD –
Sortenauswahl
Indexable Inserts
222
Grooving and parting
Valori di riferimento per inserti
positivi in metallo duro
Threading
Recommended cutting data for
positive hardmetal inserts
Information
Richtwerte für positive
Hartmetall-Wendeschneidplatten
Wendeschneidplatten
220
Stechdrehen
Valori di riferimento per inserti
negativi in metallo duro
Gewindedrehen
Recommended cutting data for
negative hardmetal inserts
Informationen
Richtwerte für negative
Hartmetall-Wendeschneidplatten
Kurzklemmhalter
Innendrehen
Außendrehen
Drehen
Richtwerte und Anwendungen von Wendeschneidplatten, Werkstoffübersicht
Recommended cutting data and use of inserts, material overview
Valori di riferimento ed uso degli inserti, panoramica dei materiali
Drehen
Turning
Tornitura
Richtwerte für negative Hartmetall-Wendeschneidplatten / Recommended cutting data for negative
carbide inserts / Valori di riferimento per inserti negativi in metallo duro
DIN ISO 513
Geometr.
ap [mm]
f [mm]
External turning
Außendrehen
Tornitura interna
Boring
Innendrehen
Cartucce
Cartridges
Kurzklemmhalter
Tornitura esterna
P
M
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13.1
13.2
Geometr.
ap [mm]
f [mm]
14.1
14.2
14.3
14.4
Geometr.
ap [mm]
f [mm]
(ap x f = 1 x 0,1)
A
VDI 3323
Schnittgeschwindigkeit / Cutting speed / Velocità di taglio vc m/min
–22
0,2 – 2
0,05 – 0,2
min Start max
TTI15
390 550 660
380 540 650
320 460 550
290 410 490
220 320 380
300 430 520
290 410 490
250 350 420
220 320 380
300 430 520
220 320 380
180 260 310
150 220 260
80
110 130
–22
0,2 – 2
0,05 – 0,2
TTI15
280 400 480
250 370 440
190 270 320
140 200 240
–22
0,2 – 2
0,05 – 0,2
TTI15
K
Indexable Inserts
Wendeschneidplatten
Scanalatura e troncatura
Grooving and parting
Stechdrehen
Filettatura
Threading
Gewindedrehen
Informazioni
Information
Informationen
Inserti
N
S
220
15
16
17
18
19
20
Geometr.
ap [mm]
f [mm]
280
280
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Geometr.
ap [mm]
f [mm]
31
32
33
34
35
36
37
(ap x f = 2 x 0,2)
B
400
350
480
420
<1
0,1
35
28
22
14
14
55
28
THM
50
40
32
20
20
80
40
60
48
38
24
24
95
48
– / –22, -FW / –49
0,2 – 2
0,05 – 0,2
min Start max
min Start
TN7005
TN7010
360 520 620 340 490
360 510 610 340 480
310 440 530 290 420
270 390 470 260 370
210 300 360 200 280
290 410 490 270 390
270 390 470 260 370
230 330 400 220 320
210 300 360 200 280
290 410 490 270 390
210 300 360 200 280
180 250 300 150 220
150 210 250 130 190
75
105 125
65
95
– / –22, FW / –48
0,2 – 2
0,05 – 0,2
TN8025/TN6010
180 250 300
140 200 240
110 150 180
90
130 160
– / –22, -FW / –5 – 22 /
0,2 – 2
0,05 – 0,2
TN5015/TN5020/
TN6010
290
230
250
240
340
290
410
330
360
340
490
410
55
590
580
500
440
340
470
440
380
340
470
340
260
230
115
490
400
430
410
590
490
–22 / –SM / –48
0,5 – 4
0,1 – 0,5
HK35/TN6025
49
70
85
39
55
65
31
44
55
18
26
31
20
28
34
39
max
65
–22 / –49, -AP, -MW / –5
0,8 – 5
0,16 – 0,4
min Start max
min Start max
TN7010/TN6010
TN7015/TN6025
280 400 480 250 360 430
260 370 440 240 340 410
180 260 310 170 240 290
190 270 320 180 250 300
140 200 240 130 190 230
200 290 350 190 270 320
190 270 320 180 250 300
160 230 280 150 210 250
140 200 240 130 190 230
200 290 350 190 270 320
130 190 230 120 170 200
140 200 240 130 180 220
120 170 200 110 150 180
60
85
100
55
75
90
–22 / –48, -AP, -MW / –SM
0,6 – 5
0,12 – 0,4
TN8025/TN6010
HK35/TN6025
150 220 260 140 190 230
130 180 220 110 160 190
100 140 170
85
120 140
75
110 130
70
95
110
–5, -MW / _NMA
- / _NMA / -P30
1–8
0,5 - 4
0,2 – 0,6
0,2 – 0,4
TN5015/TN5020/
CW2015
TN6010
230
180
210
190
290
230
330
250
300
270
410
330
400
300
360
320
490
400
300
200
350
250
300
250
600
350
650
400
600
400
min
Start
max
900
550
900
600
900
600
1–4
0,1 – 0,4
1–4
0,1 – 0,4
THM/TN6010
800 1000 3000
400 1000 2000
600 1000 1500
600 1000 1500
400 700 1000
400 500 600
400 500 600
200 300 400
100 150 200
150 200 250
–22 / –SM / –48
0,5 – 4
0,1 – 0,5
TN8025/TN6010
55
80
95
46
65
80
34
48
60
21
30
36
22
32
38
THM/TN6025
500 1000 2500
300 1000 1800
500 800 1300
500 800 1300
300 600 800
300 400 500
300 400 500
150 250 350
100 140 180
120 180 220
–22 / –SM / –48
0,5 – 4
0,1 – 0,5
TN8025/TN6010
49
70
85
42
60
70
30
43
50
19
27
32
20
29
35
42
60
70
0,5 – 4
0,1 – 0,5
32
25
20
13
13
49
25
THM
45
36
29
18
18
70
36
55
43
35
22
22
85
43
–22 / –SM / –48
0,5 – 4
0,1 – 0,5
HK35/TN6025
46
65
80
35
50
60
28
40
48
16
23
28
18
25
30
35
50
60
39
55
65
THM
38
30
24
15
15
60
30
45
36
29
18
18
70
36
–22 / –SM / –48
0,5 – 6
0,1 – 0,6
HK35
39
55
65
29
41
50
23
33
40
14
20
23
15
21
25
29
41
50
THM
300 1000 2000
300 1000 1500
200 700 1200
200 700 1200
200 500 700
250 350 400
200 300 400
100 200 300
80
120 150
100 150 200
–22 / –SM / –48
0,5 – 6
0,1 – 0,6
TN8025
42
60
70
34
49
60
25
36
43
16
23
27
17
24
29
32
45
55
230
170
220
180
310
230
280
200
260
220
370
280
15
16
17
18
19
20
Geometr.
ap [mm]
f [mm]
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Geometr.
ap [mm]
f [mm]
31
32
33
34
35
36
37
K
N
S
221
Tornitura
Tornitura esterna
Außendrehen
External turning
Boring
Tornitura interna
Cartucce
160
120
150
130
220
160
Inserti
1000
600
1100
700
1000
700
Scanalatura e troncatura
26
21
17
11
11
42
21
M
TN5015/TN5020
1–4
0,1 – 0,4
0,5 – 4
0,1 – 0,5
14.1
14.2
14.3
14.4
Geometr.
ap [mm]
f [mm]
P
Filettatura
650
400
700
450
650
450
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13.1
13.2
Geometr.
ap [mm]
f [mm]
Informazioni
350
250
400
300
350
300
max
Cartridges
CW5025
Start
Indexable Inserts
110
85
65
60
250
180
170
120
95
130
120
110
95
130
95
170
130
65
min
Innendrehen
150
110
110
90
65
90
85
70
65
90
65
110
85
45
max
Grooving and parting
310
240
300
250
410
310
min
Threading
260
200
250
210
340
260
max
Information
180
140
180
150
240
180
Start
Geometr.
ap [mm]
f [mm]
Stechdrehen
TN5015/TN5020
min
– 5 / – 8 / – SR
2 – 15
0,4 – 1,0
Start max
min Start
TN7025
TN7035
220 260 150 210
160 190 110 150
150 180 100 140
130 160
70
100
90
110
55
80
130 160
75
110
120 140
70
100
100 120
65
90
90
110
55
80
130 160
75
110
90
110
55
80
150 180 100 140
120 140
75
110
60
70
40
55
– SM / –SR / –
4 – 15
0,4 – 1
TN7015
150 180
120 140
90
110
80
95
–5 / _NMA / –
2 – 15
0,25 – 1,2
Kurzklemmhalter
– 49 / –5 / – 8
1–8
0,2 – 0,6
min Start max
min Start max
TN7015
TN7025
200 290 350 180 260 310
190 270 320 130 190 230
160 230 280 130 180 220
130 190 230 110 150 180
90
130 160
75
110 130
140 200 240 110 160 190
130 190 230 110 150 180
110 150 180
85
120 140
90
130 160
75
110 130
140 200 240 110 160 190
90
130 160
75
110 130
120 170 200 110 160 190
100 140 170
90
130 160
50
70
85
45
65
80
– 48 / –SM / – 65
0,5 – 6
0,1 – 0,6
TN8025
HK35
140 200 240 110 150 180
110 160 190
85
120 140
85
120 140
65
90
110
70
100 120
55
80
95
–22 / –5 / _NMA
– / _NMA / –
1–8
1–8
0,2 – 0,6
0,2 – 0,8
DIN ISO 513
Turning
VDI 3323
Drehen
(ap x f = 6 x 0,6)
Schnittgeschwindigkeit / Cutting speed / Velocità di taglio vc m/min
Wendeschneidplatten
D
(ap x f = 4 x 0,25)
Spanbruchbereich nach ISO 10910
ISO 10910 chip control range
Gamma controllo truciolo ISO 10910
Gewindedrehen
C
C = Schwere Bearb. / Heavy duty / Lavoraz. pesante
D = Sehr schwere Bearb. / Very heavy duty / Lavoraz. molto pesante
Informationen
A = Leichte Bearb. / Light duty / Lavoraz. leggera
B = Mittlere Bearb. / Medium duty/Lavoraz. media
Drehen
Turning
Tornitura
Richtwerte für positive Hartmetall-Wendeschneidplatten / Recommended cutting data for positive
carbide inserts / Valori di riferimento per inserti positivi in metallo duro
DIN ISO513
Geometr.
ap [mm]
f [mm]
External turning
Außendrehen
Tornitura interna
Boring
Innendrehen
Cartucce
Cartridges
Kurzklemmhalter
Tornitura esterna
P
M
K
Wendeschneidplatten
Grooving and parting
Stechdrehen
Scanalatura e troncatura
Indexable Inserts
Inserti
N
Filettatura
Threading
Gewindedrehen
Informazioni
Information
Informationen
S
222
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13.1
13.2
Geometr.
ap [mm]
f [mm]
14.1
14.2
14.3
14.4
Geometr.
ap [mm]
f [mm]
15
16
17
18
19
20
Geometr.
ap [mm]
f [mm]
(ap x f = 2 x 0,2)
B
Schnittgeschwindigkeit / Cutting speed / Velocità di taglio vc m/min
– / –2 / –MU
– / –2 / –41
0,2 – 2
0,2 – 2
0,05 – 0,2
0,05 – 0,2
min Start max
min Start max
min Start
TTI15
TN7005
TN7010
390 550 660 360 520 620 340 490
380 540 650 360 510 610 340 480
320 460 550 310 440 530 290 420
290 410 490 270 390 470 260 370
220 320 380 210 300 360 200 280
300 430 520 290 410 490 270 390
290 410 490 270 390 470 260 370
250 350 420 230 330 400 220 320
220 320 380 210 300 360 200 280
300 430 520 290 410 490 270 390
220 320 380 210 300 360 200 280
180 260 310 180 250 300 150 220
150 220 260 150 210 250 130 190
80
110 130
75
105 125
65
95
– / –MU / –
0,2 – 2
0,05 – 0,2
TTI15
TN8025/TN6010
280 400 480 180 250 300
250 370 440 140 200 240
190 270 320 110 150 180
140 200 240
90
130 160
– / –MU / –
– / –MU / –
0,2 – 2
0,2 – 2
0,05 – 0,2
0,05 – 0,2
TN5015/TN5020/
TTI15
TN6010
280
280
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Geometr.
ap [mm]
f [mm]
31
32
33
34
35
36
37
(ap x f = 1x 0,1)
A
VDI 3323
400
350
480
420
290
230
250
240
340
290
35
28
22
14
14
55
28
60
48
38
24
24
95
48
590
580
500
440
340
470
440
380
340
470
340
260
230
115
490
400
430
410
590
490
230
180
210
190
290
230
330
250
300
270
410
330
min
Start
max
400
300
360
320
490
400
1–4
0,1 – 0,2
–AL1 / –AL2, -SM / –AL3
1–4
0,1 – 0,2
1–4
0,1 – 0,2
–AL1 / –AL2, -SM / –AL3
1–4
0,1 – 0,2
THM/HWK10/HWK15/
TN6025
HCK15/TN6010
THM/HWK10/
HWK15/TN6025
HCK15/TN6010
3000 800 2000 3000
2000 400 1500 2000
1500 600 1200 1500
1500 600 1200 1500
1000 400 800 1000
600 400 500 600
600 400 500 600
400 200 300 400
200 100 150 200
250 150 200 250
–MU
0,3 – 2
0,08 – 0,2
HK35/TN6025
TN8025/TN6010
49
70
85
55
80
95
39
55
65
46
65
80
31
44
55
34
48
60
18
26
31
21
30
36
20
28
34
22
32
38
800
400
600
600
400
400
400
200
100
150
_CMT
0,7 – 3
0,12 – 0,2
THM
50
40
32
20
20
80
40
410
330
360
340
490
410
max
– 2 / –MU / _CMT
0,3 – 4,5
0,08 – 0,35
min Start max
min Start max
TN7010/TN6010
TN7015/TN6025
280 400 480 250 360 430
260 370 440 240 340 410
180 260 310 170 240 290
190 270 320 180 250 300
140 200 240 130 190 230
200 290 350 190 270 320
190 270 320 180 250 300
160 230 280 150 210 250
140 200 240 130 190 230
200 290 350 190 270 320
130 190 230 120 170 200
140 200 240 130 180 220
120 170 200 110 150 180
60
85
100
55
75
90
–2 / –MU / _CMT
0,3 – 4,5
0,08 – 0,35
TN8025/TN6010
HK35/TN6025
150 220 260 140 190 230
130 180 220 110 160 190
100 140 170
85
120 140
75
110 130
70
95
110
– / –MU / –
0,3 – 4,5
0,08 – 0,35
TN5015/TN5020/
TN6010
39
1000
1000
1000
1000
700
500
500
300
150
200
55
65
42
60
70
32
25
20
13
13
49
25
_CMT
0,7 – 5
0,12 – 0,4
THM
45
36
29
18
18
70
36
55
43
35
22
22
85
43
500
300
500
500
300
300
300
150
100
120
1000
1000
800
800
600
400
400
250
140
180
2500 500 1600 2500
1800 300 1400 1800
1300 500 1000 1300
1300 500 1000 1300
800 300 600 800
500 300 400 500
500 300 400 500
350 150 250 350
180 100 140 180
220 120 180 220
–MU
0,3 – 4,5
0,08 – 0,35
HK35/TN6025
TN8025/TN6010
46
65
80
49
70
85
35
50
60
42
60
70
28
40
48
30
43
50
16
23
28
19
27
32
18
25
30
20
29
35
35
50
60
39
55
65
VDI 3323
M
TN5015/TN5020
26
21
17
11
11
42
21
260
200
250
210
340
260
_CMT
0,7 – 5
0,12 – 0,4
THM
38
30
24
15
15
60
30
310
240
300
250
410
310
45
36
29
18
18
70
36
15
16
17
18
19
20
Geometr.
ap [mm]
f [mm]
1–4
0,1 – 0,4
–AL1 / –AL2 / –AL3
1–4
0,1 – 0,4
THM/HWK10/HWK15
HCK15
300
300
200
200
200
250
200
100
80
100
1000
1000
700
700
500
350
300
200
120
150
1500
1200
900
900
500
350
300
200
120
150
2000
1500
1200
1200
700
400
400
300
150
200
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Geometr.
ap [mm]
f [mm]
39
29
23
14
15
HK35
55
41
33
20
21
65
50
40
23
25
42
34
25
16
17
TN8025
60
49
36
23
24
70
60
43
27
29
29
41
50
32
45
55
31
32
33
34
35
36
37
2000 300
1500 300
1200 200
1200 200
700 200
400 250
400 200
300 100
150
80
200 100
–MU
0,3 – 4,5
0,08 – 0,35
K
N
Stechdrehen
180
140
180
150
240
180
S
223
Tornitura interna
14.1
14.2
14.3
14.4
Geometr.
ap [mm]
f [mm]
Cartucce
180
140
110
95
P
Inserti
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13.1
13.2
Geometr.
ap [mm]
f [mm]
Scanalatura e troncatura
310
230
220
180
130
190
180
140
130
190
130
190
160
80
Tornitura esterna
max
Filettatura
Start
Informazioni
min
External turning
max
Boring
Start
Cartridges
min
Indexable Inserts
max
Grooving and parting
Start
Threading
min
Information
max
Außendrehen
Start
Innendrehen
min
Kurzklemmhalter
140
110
85
70
max
Wendeschneidplatten
200
190
160
130
90
140
130
110
90
140
90
120
100
50
Geometr.
ap [mm]
f [mm]
Gewindedrehen
min
–MU / _CMT / –
0,7 – 5
0,12 – 0,4
Start max
min Start
TN7015
TN7025
290 350 180 260
270 320 130 190
230 280 130 180
190 230 110 150
130 160
75
110
200 240 110 160
190 230 110 150
150 180
85
120
130 160
75
110
200 240 110 160
130 160
75
110
170 200 110 160
140 170
90
130
70
85
45
65
–2 / –MU / _CMT
0,3 – 4,5
0,08 – 0,35
TN8025
HK35
200 240 110 150
160 190
85
120
120 140
65
90
100 120
55
80
– / _CMW / –
1–8
0,1 – 0,5
DIN ISO 513
Tornitura
(ap x f = 6 x 0,6)
Schnittgeschwindigkeit / Cutting speed / Velocità di taglio vc m/min
Turning
D
(ap x f = 4 x 0,25)
Spanbruchbereich nach ISO 10910
ISO 10910 chip control range
Gamma controllo truciolo ISO 10910
Informationen
C
C = Schwere Bearb. / Heavy duty / Lavoraz. pesante
D = Sehr schwere Bearb. / Very heavy duty / Lavoraz. molto pesante
Drehen
A = Leichte Bearb. / Light duty / Lavoraz. leggera
B = Mittlere Bearb. / Medium duty / Lavoraz. media
Drehen
Turning
Tornitura
Anwendung von PKD – Auswahl der Sorten /
Using PCD – Grade selection / Uso e selezione di qualitá PCD (Diamante policristallino)
DIN
ISO 513
Situation
Situation
Situazione
VDI
3323
21
Sorte / Grade / Grado
PD 50
PD 100
Instabil/Non-rigid/Non rigido
1
Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo
1
Unterbrochener Schnitt/Interrupted cut/Taglio interrotto
1
Feinstbearbeitung/Superfinishing/Superfinitura
Außendrehen
External turning
Tornitura esterna
22
Instabil/Non-rigid/Non rigido
1
Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo
1
Unterbrochener Schnitt/Interrupted cut/Taglio interrotto
1
Feinstbearbeitung/Superfinishing/Superfinitura
23
Instabil/Non-rigid/Non rigido
1
Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo
1
Unterbrochener Schnitt/Interrupted cut/Taglio interrotto
1
Feinstbearbeitung/Superfinishing/Superfinitura
Innendrehen
Boring
Tornitura interna
24
Instabil/Non-rigid/Non rigido
1
Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo
1
Unterbrochener Schnitt/Interrupted cut/Taglio interrotto
1
Feinstbearbeitung/Superfinishing/Superfinitura
25
Cartridges
Cartucce
Kurzklemmhalter
N
26
Instabil/Non-rigid/Non rigido
3
1
Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo
3
1
Unterbrochener Schnitt/Interrupted cut/Taglio interrotto
1
1
Spanen von MMC/Machining MMCs/Lavorazione con MMC
3
3
Instabil/Non-rigid/Non rigido
3
3
Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo
Unterbrochener Schnitt/Interrupted cut/Taglio interrotto
3
Feinstbearbeitung/Superfinishing/Superfinitura
Instabil/Non-rigid/Non rigido
27
3
3
Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo
Unterbrochener Schnitt/Interrupted cut/Taglio interrotto
3
Feinstbearbeitung/Superfinishing/Superfinitura
Wendeschneidplatten
Inserti
Indexable Inserts
28
Instabil/Non-rigid/Non rigido
1
3
Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo
1
1
Unterbrochener Schnitt/Interrupted cut/Taglio interrotto
1
3
Feinstbearbeitung/Superfinishing/Superfinitura
Instabil/Non-rigid/Non rigido
Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo
29
Unterbrochener Schnitt/Interrupted cut/Taglio interrotto
1
Feinstbearbeitung/Superfinishing/Superfinitura
Scanalatura e troncatura
Grooving and parting
Stechdrehen
Filettatura
Threading
Gewindedrehen
Informazioni
Information
Informationen
Hoher Füllstoffanteil/High filler content/Piú alta quota di carica meccanica
30
3
Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo
3
Unterbrochener Schnitt/Interrupted cut/Taglio interrotto
3
Feinstbearbeitung/Superfinishing/Superfinitura
1 = Hervorragend geeignet, Vorzugsempfehlung /
Ideal, preferred / Ideale, preferibile
3 = Geeignet / Suitable / Adatto
224
1
Instabil/Non-rigid/Non rigido
PD 100
600
1000
1500
0,05
0,4
0,1
31
22
PD 100
400
800
1200
0,05
0,4
0,1
31
23
PD 100
600
1000
1500
0,05
0,4
0,1
31
24
PD 100
400
800
1200
0,05
0,4
0,1
31
PD 50
600
1000
1500
0,05
0,06
0,1
31
PD 100
600
1200
1500
0,05
0,4
0,1
31
PD 50
400
700
1000
0,05
0,06
0,1
31
PD 100
400
1200
1500
0,05
0,4
0,1
31
31
PD 50
300
1000
1500
0,05
0,06
0,1
31
PD 100
300
1000
1500
0,05
0,4
0,1
31
PD 50
300
1200
1800
0,05
0,06
0,1
31
PD 100
300
1200
1800
0,05
0,4
0,1
31
PD 10
400
800
1200
0,1
1
0,2
31
PD 50
600
1000
1500
0,05
0,06
0,1
31
PD 100
600
1200
1500
0,05
0,4
0,1
31
PD 50
400
700
1000
0,05
0,6
0,1
31
PD 100
400
1000
1200
0,05
0,4
0,1
31
Wendeschneidplatten
Kurzklemmhalter
je nach Schneidkantenlänge
Depending on cutting edge length
Dipende dalla lunghezza del tagliente
225
External turning
31
0,1
Boring
0,1
0,4
Filettatura
Informazioni
Stechdrehen
1)
0,06
Cartridges
30
0,05
0,05
Indexable Inserts
Hoher Füllstoffanteil/High filler content/Piú alta quota di carica meccanica
1500
1500
Grooving and parting
29
1000
1000
Threading
28
300
300
Information
27
PD 50
PD 100
Außendrehen
26
Innendrehen
Spanen von MMC/Machining MMCs/Lavorazione MMC
max.
Tornitura
21
ap (mm)
Tornitura esterna
min.
Tornitura interna
max.
f (mm)
Cartucce
min.
Inserti
max.
Scanalatura e troncatura
Start
Turning
min.
25
N
Schnittwerte/Cutting data/Dati di taglio
vc (m/min)
Gewindedrehen
Besonderheiten
Special factors
Fattori speciali
Sorte
Grade
Grado
VDI
3323
Informationen
DIN
ISO 513
Drehen
Richtwerte für PKD-Wendeschneidplatten /
Recommended cutting data for PCD inserts / Valori di riferimento per inserti PCD
Drehen
Turning
Tornitura
Anwendung von CBN – Auswahl der Sorten /
Using CBN – Grade selection / Uso e selezione di qualitá CBN
DIN
ISO 513
VDI
3323
15
Außendrehen
External turning
Tornitura esterna
16
K
17
18
Innendrehen
Boring
Tornitura interna
31
32
Kurzklemmhalter
Cartridges
Cartucce
S
33
34
35
Wendeschneidplatten
Indexable Inserts
Inserti
38.1
38.2
Stechdrehen
Grooving and parting
Scanalatura e troncatura
39.1
39.2
H
40.1
Gewindedrehen
Threading
Filettatura
40.2
41.1
Informationen
Information
Informazioni
41.2
Situation
Situation
Situazione
Instabil/Non-rigid/Non rigido
Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo
Unterbr. Schnitt/Interrupted cut/Taglio interrotto
HSC/HPC
Instabil/Non-rigid/Non rigido
Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo
Unterbr. Schnitt/Interrupted cut/Taglio interrotto
HSC/HPC
Instabil/Non-rigid/Non rigido
Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo
Unterbr. Schnitt/Interrupted cut/Taglio interrotto
HSC/HPC
Instabil/Non-rigid/Non rigido
Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo
Unterbr. Schnitt/Interrupted cut/Taglio interrotto
HSC/HPC
Instabil/Non-rigid/Non rigido
Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo
Unterbr. Schnitt/Interrupted cut/Taglio interrotto
HSC/HPC
Instabil/Non-rigid/Non rigido
Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo
Unterbr. Schnitt/Interrupted cut/Taglio interrotto
HSC/HPC
Instabil/Non-rigid/Non rigido
Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo
Unterbr. Schnitt/Interrupted cut/Taglio interrotto
HSC/HPC
Instabil/Non-rigid/Non rigido
Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo
Unterbr. Schnitt/Interrupted cut/Taglio interrotto
HSC/HPC
Instabil/Non-rigid/Non rigido
Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo
Unterbr. Schnitt/Interrupted cut/Taglio interrotto
HSC/HPC
Instabil/Non-rigid/Non rigido
Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo
Unterbr. Schnitt/Interrupted cut/Taglio interrotto
HSC/HPC
Instabil/Non-rigid/Non rigido
Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo
Unterbr. Schnitt/Interrupted cut/Taglio interrotto
HSC/HPC
Instabil/Non-rigid/Non rigido
Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo
Unterbr. Schnitt/Interrupted cut/Taglio interrotto
HSC/HPC
Instabil/Non-rigid/Non rigido
Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo
Unterbr. Schnitt/Interrupted cut/Taglio interrotto
HSC/HPC
Instabil/Non-rigid/Non rigido
Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo
Unterbr. Schnitt/Interrupted cut/Taglio interrotto
HSC/HPC
Instabil/Non-rigid/Non rigido
Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo
Unterbr. Schnitt/Interrupted cut/Taglio interrotto
HSC/HPC
Instabil/Non-rigid/Non rigido
Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo
Unterbr. Schnitt/Interrupted cut/Taglio interrotto
HSC/HPC
Instabil/Non-rigid/Non rigido
Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo
Unterbr. Schnitt/Interrupted cut/Taglio interrotto
HSC/HPC
1 = Hervorragend geeignet, Vorzugsempfehlung / Ideal preferred / Ideale, preferibile
2 = Gut geeignet / Very suitable / Molto adatto 3 = Geeignet / Suitable / Adatto
4 = Nur mit Einschränkung geeignet / Limited suitability / Limitatamente adatto
226
Sorte / Grade / Grado
PB 100
PB 170
PB 250
PB 300
F
T
F
T
F
T
F
1
1
5
1
1
1
5
1
5
1
2
1
5
1
2
1
1
1
5
5
1
1
1
1
5
5
1
1
1
1
5
5
1
1
1
1
5
5
1
1
3
1
3
1
1
5
5
1
1
3
1
3
1
1
5
5
1
1
3
1
3
1
1
5
5
1
1
3
1
3
1
1
5
5
1
1
3
1
3
1
1
5
5
1
1
1
1
5
5
1
2
1
1
5
5
1
2
1
1
5
1
2
1
5
1
3
1
1
1
5
1
2
1
2
1
1
1
1
1
5
1
1
1
5
1
1
1
5
1
1
1
5
1
1
1
5
1
PB 150
T
„F“ = Scharfe Schneide /Sharp cutting egde /Forma del tagliente
„T“ = Gefaste Schneide /Chamf. cutting edge /Tagliente smussato
1) Bei Heißzerspanung /With hot machining /Con lavorazione a caldo
5 = Brauchbar, aber nach Möglichkeit durch andere Sorte zu ersetzen /
Can be used, other grade preferred /
Può essere utilizzato, ma è preferibile scegliere un altro grado
5
1
1
5
1
1
3.000
0,08
0,1
0,2
0,1
1,5
Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo
800
1.900
3.000
0,08
0,27
0,4
0,1
1,5
HSC
800
2.200
3.000
0,08
0,1
0,4
0,1
1,5
Instabil/Non-rigid/Non rigido
600
1.600
2.600
0,08
0,1
0,25
0,1
2
Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo
600
1.600
2.600
0,08
0,33
0,5
0,1
2
Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto
600
1.500
2.600
0,08
0,21
0,4
0,1
2
HPC
600
750
2.600
0,08
0,3
0,5
0,1
2
Instabil/Non-rigid/Non rigido
300
450
600
0,08
0,1
0,12
0,08
0,4
Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo
300
450
600
0,08
0,13
0,15
0,08
0,4
Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto
300
400
600
0,08
0,09
0,12
0,08
0,4
Instabil/Non-rigid/Non rigido
300
450
600
0,08
0,1
0,13
0,1
0,6
Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo
300
450
600
0,08
0,19
0,25
0,1
0,6
Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto
300
400
600
0,08
0,15
0,25
0,1
0,6
Instabil/Non-rigid/Non rigido
800
1.900
3.000
0,08
0,1
0,2
0,1
1,5
Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo
800
1.900
3.000
0,08
0,27
0,4
0,1
1,5
T
F
PB 170
T
F
PB 170
T
F
PB 100
T
31
F
PB 170
T
S
F
PB 100
T
32
F
PB 170
T
0,18
0,32
0,1
1,5
0,1
0,4
0,1
1,5
Instabil/Non-rigid/Non rigido
600
1.600
2.600
0,08
0,1
0,25
0,1
2
Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo
600
1.600
2.600
0,08
0,33
0,5
0,1
2
Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto
600
1500
2.600
0,08
0,21
0,4
0,1
2
HPC
600
750
2.600
0,08
0,3
0,5
0,1
2
Instabil/Non-rigid/Non rigido
300
450
600
0,08
0,1
0,12
0,08
0,4
Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo
300
450
600
0,08
0,13
0,15
0,08
0,4
Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto
300
400
600
0,08
0,09
0,12
0,08
0,4
Instabil/Non-rigid/Non rigido
300
450
600
0,08
0,1
0,13
0,1
0,6
Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo
300
450
600
0,08
0,19
0,25
0,1
0,6
Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto
300
400
600
0,08
0,12
0,2
0,1
0,6
Instabil/Non-rigid/Non rigido
300
450
600
0,08
0,1
0,12
0,08
0,4
Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo
300
450
600
0,08
0,13
0,15
0,08
0,4
Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto
300
400
600
0,08
0,09
0,12
0,08
0,4
Instabil/Non-rigid/Non rigido
300
450
600
0,08
0,1
0,13
0,1
0,6
Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo
300
450
600
0,08
0,19
0,25
0,1
0,6
Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto
300
400
600
0,08
0,12
0,2
0,1
0,6
Instabil/Non-rigid/Non rigido
300
450
600
0,08
0,1
0,12
0,08
0,4
Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo
300
450
600
0,08
0,13
0,15
0,08
0,4
Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto
300
400
600
0,08
0,09
0,12
0,08
0,4
Instabil/Non-rigid/Non rigido
300
450
600
0,08
0,1
0,13
0,1
0,6
Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo
300
450
600
0,08
0,19
0,25
0,1
0,6
Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto
300
400
600
0,08
0,15
0,25
0,1
0,6
1,2
Instabil/Non-rigid/Non rigido
200
500
800
0,05
0,06
0,1
0,08
Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo
200
500
800
0,05
0,14
0,2
0,08
1,2
Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto
200
450
800
0,05
0,09
0,16
0,08
1,2
Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo
200
500
800
0,08
0,22
0,3
0,1
1,5
Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto
200
450
800
0,08
0,14
0,24
0,1
1,5
Instabil/Non-rigid/Non rigido
300
450
600
0,08
0,1
0,12
0,08
0,4
Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo
300
450
600
0,08
0,13
0,15
0,08
0,4
Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo
300
450
600
0,1
0,2
0,25
0,1
0,6
Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto
300
400
600
0,08
0,12
0,2
0,1
0,6
Instabil/Non-rigid/Non rigido
200
500
800
0,05
0,06
0,1
0,08
1,2
Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo
200
500
800
0,05
0,14
0,2
0,08
1,2
Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto
200
450
800
0,05
0,09
0,16
0,08
1,2
Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo
200
500
800
0,08
0,22
0,3
0,1
1,5
Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto
200
450
800
0,08
0,14
0,24
0,1
1,5
Instabil/Non-rigid/Non rigido
300
450
600
0,08
0,1
0,12
0,08
0,4
Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo
300
450
600
0,08
0,13
0,15
0,08
0,4
Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo
300
450
600
0,1
0,2
0,25
0,1
0,6
Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto
300
410
600
0,08
0,12
0,2
0,1
0,6
227
External turning
Boring
0,08
0,08
Filettatura
PB 170
3.000
3.000
Informazioni
F
1.700
2.200
Cartridges
T
16
800
800
Indexable Inserts
PB 100
Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto
HPC
Grooving and parting
F
Threading
T
Information
PB 170
Außendrehen
F
max.
Tornitura
1.900
Tornitura esterna
800
Tornitura interna
Instabil/Non-rigid/Non rigido
ap (mm)
Cartucce
min.
Inserti
max.
Scanalatura e troncatura
Start
f (mm)
Turning
min.
Innendrehen
15
18
max.
Kurzklemmhalter
T
17
Start
Wendeschneidplatten
PB 100
K
min.
vc (m/min)
Stechdrehen
F
Schnittwerte / Cutting data / Dati di taglio
Situation
Situation
Situazione
Bezeichnung Schneiden-Ausf.
Designation
Cutting edge
Designazione
Tagliente
Gewindedrehen
VDI
3323
Informationen
Sorte / Grade / Grado
DIN
ISO 513
Drehen
Richtwerte für CBN-Wendeschneidplatten /
Recommended cutting data for CBN inserts / Valori di riferimento per inserti ribaltabili CBN
Drehen
Turning
Tornitura
Richtwerte für CBN-Wendeschneidplatten /
Recommended cutting data for CBN inserts / Valori di riferimento per inserti ribaltabili CBN
Sorte / Grade / Grado
DIN
ISO 513
VDI
3323
Bezeichnung Schneiden-Ausf.
Designation
Cutting edge
Designazione
Tagliente
F
PB 100
T
Außendrehen
External turning
Tornitura esterna
33
F
PB 170
T
F
PB 100
Innendrehen
Boring
Tornitura interna
S
T
34
F
PB 170
T
F
PB 100
Kurzklemmhalter
Cartridges
Cartucce
T
35
F
PB 170
T
F
Wendeschneidplatten
Inserti
Indexable Inserts
38.1
PB 170
T
F
PB 170
T
Stechdrehen
Grooving and parting
Scanalatura e troncatura
38.2
H
F
PB 250
T
PB 300
T
F
PB 250
Threading
Filettatura
Gewindedrehen
T
39.1
39.2
PB 300
T
PB 250
T
Schnittwerte / Cutting data / Dati di taglio
Situation
Situation
Situazione
min.
Start
max.
min.
Start
max.
min.
Instabil/Non-rigid/Non rigido
200
500
800
0,05
0,06
0,1
0,08
1,2
Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo
200
500
800
0,05
0,14
0,2
0,08
1,2
vc (m/min)
f (mm)
max.
Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto
200
450
800
0,05
0,09
0,16
0,08
1,2
Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo
200
500
800
0,08
0,22
0,3
0,1
1,5
Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto
200
450
800
0,08
0,14
0,24
0,1
1,5
Instabil/Non-rigid/Non rigido
300
450
600
0,08
0,1
0,12
0,08
0,4
Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo
300
450
600
0,08
0,13
0,15
0,08
0,4
Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo
300
450
600
0,1
0,2
0,25
0,1
0,6
Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto
300
410
600
0,08
0,12
0,2
0,1
0,6
Instabil/Non-rigid/Non rigido
200
400
600
0,05
0,06
0,1
0,08
1,2
1,2
Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo
200
400
600
0,05
0,14
0,2
0,08
Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto
200
360
600
0,05
0,09
0,16
0,08
1,2
Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo
200
400
600
0,08
0,22
0,3
0,1
1,5
Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto
200
360
600
0,08
0,14
0,24
0,1
1,5
Instabil/Non-rigid/Non rigido
300
400
500
0,08
0,1
0,12
0,08
0,4
Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo
300
400
500
0,08
0,13
0,15
0,08
0,4
Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo
300
400
500
0,1
0,2
0,25
0,1
0,6
Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto
300
360
500
0,08
0,12
0,2
0,1
0,6
Instabil/Non-rigid/Non rigido
200
400
600
0,05
0,06
0,1
0,08
1,2
Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo
200
400
600
0,05
0,14
0,2
0,08
1,2
Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto
200
360
600
0,05
0,09
0,16
0,08
1,2
Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo
200
400
600
0,08
0,22
0,3
0,1
1,5
Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto
200
360
600
0,08
0,14
0,24
0,1
1,5
Instabil/Non-rigid/Non rigido
300
400
500
0,08
0,1
0,12
0,08
0,4
Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo
300
400
500
0,08
0,13
0,15
0,08
0,4
0,6
Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo
300
400
500
0,1
0,2
0,25
0,1
Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto
300
360
500
0,08
0,12
0,2
0,1
0,6
Instabil/Non-rigid/Non rigido
150
180
240
0,05
0,06
0,08
0,06
0,3
0,3
Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo
140
180
220
0,05
0,11
0,15
0,06
Instabil/Non-rigid/Non rigido
140
180
220
0,05
0,06
0,1
0,06
0,4
Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo
140
180
220
0,05
0,14
0,2
0,06
0,4
0,4
Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto
140
160
220
0,05
0,09
0,16
0,06
Instabil/Non-rigid/Non rigido
150
180
240
0,05
0,06
0,08
0,06
0,3
Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo
140
180
220
0,05
0,11
0,15
0,06
0,3
Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo
140
180
220
0,05
0,14
0,2
0,06
0,4
Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto
140
160
220
0,05
0,09
0,16
0,06
0,4
Instabil/Non-rigid/Non rigido
120
160
200
0,05
0,06
0,13
0,05
0,6
Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo
120
160
200
0,05
0,17
0,25
0,05
0,6
Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto
120
150
200
0,05
0,11
0,2
0,05
0,6
Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo
80
140
200
0,06
0,18
0,25
0,08
0,4
Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto
80
130
200
0,06
0,12
0,2
0,08
0,4
Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo
80
140
200
0,06
0,12
0,16
0,08
0,4
0,4
80
130
200
0,06
0,1
0,12
0,08
Instabil/Non-rigid/Non rigido
120
160
200
0,03
0,04
0,13
0,03
0,6
Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo
120
160
200
0,05
0,17
0,25
0,05
0,6
Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto
Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo
90
140
200
0,1
0,29
0,4
0,1
2
Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto
90
130
200
0,1
0,19
0,32
0,1
2
Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo
100
130
160
0,07
0,15
0,2
0,08
0,3
Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto
100
120
160
0,07
0,1
0,16
0,08
0,3
Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo
80
130
180
0,1
0,29
0,4
0,1
0,4
Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto
80
130
180
0,1
0,19
0,32
0,1
0,4
1) Auch für Heißzerspanung / Also for hot machining / Anche per truciolatura a caldo
Informationen
Information
Informazioni
228
ap (mm)
300
130
160
190
130
170
210
120
160
200
90
105
140
205
250
110
140
170
110
145
180
100
130
160
70
90
110
4
180
230
280
120
150
180
130
165
200
120
150
180
80
105
130
5
150
195
240
100
130
160
110
140
170
100
130
160
70
90
110
6
180
230
280
120
150
180
130
165
200
120
150
180
80
105
130
7
140
190
240
100
130
160
100
135
170
90
125
160
60
85
110
8
120
170
220
90
120
150
80
115
150
80
110
140
50
75
100
9
90
125
160
60
90
120
70
90
110
60
80
100
40
50
70
10
130
150
170
90
105
120
90
105
120
80
95
110
60
70
80
11
80
105
130
50
65
80
60
75
90
50
65
80
40
50
60
12
180
210
240
120
155
190
130
150
170
120
140
160
80
95
110
13.1
130
165
200
90
120
150
90
115
140
80
105
130
60
75
90
13.2
65
85
100
45
60
75
45
60
70
40
55
65
30
40
45
14.1
90
120
150
100
130
150
90
115
140
60
75
90
14.2
75
100
120
80
105
120
75
95
115
50
60
75
14.3
55
75
95
65
80
95
55
70
90
40
50
55
14.4
45
60
75
50
65
75
45
60
70
30
40
45
15
140
170
200
100
120
140
70
90
100
16
100
130
160
70
90
110
50
65
80
17
120
150
180
80
105
130
60
70
80
18
90
120
150
60
85
110
40
55
70
19
150
180
210
110
130
150
80
95
110
20
110
140
170
80
100
120
60
75
90
21
600
750
900
22
500
650
800
23
600
750
900
24
500
650
800
25
230
300
370
26
150
200
250
27
150
200
250
28
110
140
170
29
60
80
100
30
80
100
120
45
31
26
37
32
21
30
36
33
17
24
28
34
11
15
18
35
11
16
18
36
42
60
72
37
21
30
36
229
Tornitura
Tornitura esterna
245
160
Tornitura interna
190
3
Cartucce
2
Inserti
100
Filettatura
95
Informazioni
90
External turning
150
Boring
140
Cartridges
130
Indexable Inserts
180
Grooving and parting
160
Innendrehen
140
Außendrehen
THM
210
Threading
S
TTM
175
Information
N
TN6030
140
Kurzklemmhalter
K
HCK15
230
Wendeschneidplatten
M
TN8025
215
Stechdrehen
P
TN7535
200
Gewindedrehen
TN7525
1
Scanalatura e troncatura
min. Start max. min. Start max. min. Start max. min. Start max. min. Start max. min. Start max. min. Start max.
Informationen
VDI 3323
Turning
Schnittgeschwindigkeit / Cutting speed / Velocità di taglio vc [m/min]
DIN ISO 513
Drehen
Richtwerte zum Ein- und Abstechdrehen, Form- und Freistechdrehen / Recommend cutting data for grooving, parting, profiling, and relieving /
Valori di riferimento per scanalatura, taglio, profilatura e recessitura
Drehen
Turning
Tornitura
Richtwerte zum Gewindedrehen /
Recommended cutting data for thread turning / Valori di riferimento per la filettatura
Schnittgeschwindigkeit / Cutting speed / Velocità di taglio vc [m/min]
DIN ISO 513
VDI 3323
min. Start max. min. Start max. min. Start max. min. Start max. min. Start max.
HCP25
Außendrehen
External turning
Tornitura esterna
P
Innendrehen
Boring
Tornitura interna
M
Kurzklemmhalter
Cartridges
Cartucce
K
Wendeschneidplatten
Indexable Inserts
Inserti
N
HCK 20
1
120
155
190
2
110
150
3
105
135
4
100
5
6
7
HCM15
220
80
110
140
185
80
140
200
75
100
125
165
80
130
180
70
90
110
125
150
90
140
180
65
85
100
90
115
135
90
135
175
60
75
90
105
145
180
80
150
220
70
95
120
90
105
120
90
135
175
60
70
80
8
45
60
75
80
125
170
30
40
50
9
45
55
60
70
110
150
30
35
40
10
90
105
120
80
100
130
60
70
80
11
45
65
80
50
60
75
30
35
40
12
75
100
120
100
170
240
100
140
180
60
75
90
13.1
60
75
90
100
160
220
70
95
120
50
60
70
13.2
30
40
45
50
80
110
35
45
60
25
30
35
14.1
55
90
150
100
175
250
120
160
200
45
75
110
60
80
100
14.2
45
75
125
80
145
200
100
130
160
35
60
90
50
65
80
14.3
35
55
95
65
110
160
75
100
125
30
50
70
40
50
65
14.4
30
45
75
50
90
125
60
80
100
25
40
55
30
40
50
15
150
185
225
60
75
90
16
100
135
175
40
55
70
17
110
135
160
50
65
80
18
Scanalatura e troncatura
Grooving and parting
Stechdrehen
Filettatura
Threading
Gewindedrehen
Informazioni
Information
Informationen
110
130
150
40
55
70
19
37
65
90
40
70
100
25
40
60
40
55
70
20
30
50
75
40
65
90
20
35
50
30
45
60
21
150
400
600
100
200
300
22
100
280
450
100
150
200
23
100
350
600
100
200
300
24
100
300
500
100
175
250
25
100
250
400
90
150
200
26
100
230
350
75
140
200
27
100
230
350
75
130
180
28
100
200
300
75
125
170
31
15
25
35
32
15
22
30
33
15
20
25
30
230
K15
150
29
S
P25
80
231
Gewindedrehen
Threading
Filettatura
Informationen
Information
Informazioni
Scanalatura e troncatura
Grooving and parting
Stechdrehen
Inserti
Indexable Inserts
Wendeschneidplatten
Cartucce
Cartridges
Kurzklemmhalter
Tornitura interna
Boring
Innendrehen
Tornitura esterna
External turning
Außendrehen
Tornitura
Turning
Drehen
Notizen
Notes
Note
Scarica

LR - Jan Havelka spol. s ro