Subsidiaries / Sales Offices Europe AUSTRIA Kennametal Österreich GmbH A 2345 Brunn am Gebirge Campus 21 Businesspark Wien Süd, Europaring F12 301 E-Mail: [email protected] Phone: + 43 / 22 36 / 37 98 98 Fax: + 43 / 22 36 / 37 98 98-40 PORTUGAL KENCI, Lda. Rua do Negral Campo 4440-115-Valongo (Portugal) E-Mail: [email protected] Phone: + 351 / 22 4119 400 Fax: + 351 / 22 4119 405 BELGIUM/LUXEMBOURG Kennametal Belgium S.A. Parc Industriel des Hauts-Sarts Rue de Hermee 177A 4040 Herstal E-Mail: [email protected] Phone: + 32 / 4 / 248 48 48 Fax: + 32 / 4 / 248 28 14 SLOVAKIA Kennametal, GmbH & Co.KG Sales Office Bratislavská 439/18 018 41 Dubnica nad Váhom E-Mail: [email protected] Phone: + 421 / 4 24 42 85 22 Fax: + 421 / 4 24 44 07 91 CZECH REPUBLIC Kennametal GmbH & Co.KG Sales Office Nad Olsinami 12 100 00 PRAHA 10 E-Mail: [email protected] Phone: + 42 / 02 / 74 82 21 51 Fax: + 42 / 02 / 74 82 22 96 SPAIN KENCI S.A. Poligono Ind. Rubi Sur Avda. Antonio Gaudi, s/n 08191 Rubi (Barcelona) E-Mail: [email protected] Phone: + 34 / 93 / 5 86 03 50 Fax: + 34 / 93 / 6 97 46 00 FRANCE Kennametal France S.A.S. B.P. 201 91007 Evry Cedex E-Mail: [email protected] Phone: + 33 / 1 / 69 77 83 83 Fax: + 33 / 1 / 69 77 83 90 TURKEY Kennametal Kesici Takımlar Sanayi ve Ticaret A.Ω. Hal Yolu, Sayar iµ Merkezi No: 11/5 34752 Içerenköy – Istanbul E-Mail: [email protected] Phone: + 90 / 216 / 574 47 80 Fax: + 90 / 216 / 574 05 64 KENNAMETAL Europe GmbH Rheingoldstraße 50 8212 Neuhausen/Rhf. Switzerland E-Mail: [email protected] Phone: + 41 / 52 / 6570-100 Fax: + 41 / 52 / 6570-101 World HQ Kennametal Inc. P.O. Box 231 Latrobe, PA-USA 15650-0231 1600 Technology Way Latrobe, PA-USA 15650 E-Mail: [email protected] Phone: + 01 / 724 / 539-5000 Fax: + 01 / 724 / 539-4942 Asia Pacific Kennametal Singapore Pte. Ltd. No. 11 Gul Link Jurong Singapore 629381 E-Mail: [email protected] Phone: + 65 / 6 / 2659222 Fax: + 65 / 6 / 8610922 HUNGARY Kennametal Hungária Kft H-9021 Györ Szent István út 10/A E-Mail: [email protected] Phone: + 36 / 96 / 618 158 Fax: + 36 / 96 / 618 152 NETHERLANDS Kennametal Nederland B.V. Postbus 159 6800 AD Arnhem E-Mail: [email protected] Phone: + 31 / 26 / 3 69 96 11 Fax: + 31 / 26 / 3 61 53 09 INTERNATIONAL SALES & SERVICE KENNAMETAL GmbH & Co. KG Werkzeuge + Hartstoffe Postfach / P.O. Box 1751 90707 Fürth E-Mail: [email protected] Phone: + 49 / 9 11 / 97 35-214 Fax: + 49 / 911 / 97 35-606 POLAND Kennametal Polska, Sp. z o.o. ul. Kmieca 3 61-654 Poznań E-Mail: [email protected] Phone: + 48 61 820 29 11 Fax: + 48 61 828 07 67 www.widia.com WERKZEUGPROGRAMM | CUTTING TOOLS | PROGRAMMA DI UTENSILI Kennametal Headquarters DIE & MOLD FLUID POWER RAILROAD OFF-ROAD CONSTRUCTION CONTRACT PRODUCTION For other countries, please refer to our website www.widia.com or contact International Sales & Service. DREHEN • FRÄSEN • BOHREN • SYSTEME TURNING • MILLING • DRILLING • SYSTEMS TORNITURA • FRESATURA • FORATURA • SISTEMA Always the Next Big Thing. GERMANY Kennametal Deutschland GmbH Postfach/P.O. Box 1347 61364 Friedrichsdorf E-Mail: [email protected] Phone: + 49 / 61 72 / 737-0 Fax: + 49 / 61 72 / 784 90 UNITED KINGDOM ITALY Kennametal UK limited PO Box 29 The Pensnett Estate Kingswinford West Midlands DY6 7NP E-Mail: [email protected] Phone: + 44 / 13 84 / 40 10 00 Fax: + 44 / 13 84 / 40 80 15 Kennametal Italia S.p.A. Via Morivione, 5 20141 Milano E-Mail: [email protected] Phone: + 39 / 02 / 89 59 61 Fax: + 39 / 02 / 89 50 06 72 KENNAMETAL INC. WORLD HEADQUARTERS | 1600 Technology Way • Latrobe, PA 15650 METRIC W2005D/GB/I Werkstoffübersicht / Material overview / Panoramica dei materiali DIN VDI ISO 513 3323 • Die älteste Hartmetallmarke der Welt G 420 125 9 SMn 28, St 37.3, C 10, Ck 22, GS-16 Mn 5 G 650 190 35 S 20, GS-45, GS-52, St 52.3, C 25, C 45, Ck 45, Cf 53 Automatenstahl/Free cutting steel Acciaio automatico V 850 250 0,55 % ≤ C G 750 220 V 1000 300 Niedrigleg. Stahl/Low-allow steel/Acciaio basso legato G 600 180 15 Cr 3, 16 MnCr 5, 17 CrNiMo 6, 25 CrMo 4, 29 CrMoV 9, 30 CrNiMo 8, 7 V 930 275 31 CrV3, 42 CrMo 4, 51 CrV 4, 62 SiMnCr 4, 100 Cr 6, G-105 W 1, 8 V 1000 300 105 WCr 6 9 V 1200 350 4 Widia... • ...erhielt das weltweit erste Patent über beschichtete Wendeschneidplatten aus Hartmetall (1962) • Weltweit anerkannte Erfahrung • • • ...stellte weltweit die erste beschichtete Hartmetallsorte vor (1968) ...führte Zirkoncarbonitrid (ZrCN) als Schichtstoff zur deutlichen Verringerung der Reibung und Steigerung der Zähigkeit ein ...entwickelte die Composite-Beschichtung, die einen Quantensprung bei der Hart- und HSC-Bearbeitung erlaubt! Widia was first to... • ...obtain a patent on coated hardmetal inserts (1962) • • • Then. Now. Always. • 200 X 210 Cr 12, X 40 CrMoV 5 1, X 30 WCrV 9 3, X 85 CrMoV 18 2, Werkzeugstahl/Tool steel/Acciaio da utensili 1100 325 X 38 CrMoV 5 3, X 23 CrNi 17, X 155 CrVMo 12 1, S 6-5-2-5 FE / MA 680 200 1.4000, 1.4005, 1.4021, 1.4109, 1.4119, 1.4120, 1.4313, 1.4510, 1.4512, 1.4523 MA 820 240 1.4000, 1.4002, 1.4005, 1.4006, 1.4024, 1.4119, 1.4120, 1.4313, 1.4510, 1.4512, 1.4523 MA-PH 1060 330 1.4542, 1.4548, 1.4923 AU 600 180 1.4301, 1.4401, 1.4436, 1.4541, 1.4550, 1.4568, 1.4571, 1.4573, 1.4580 14.2 DU 740 230 1.4362, 1.4417, 1.4410, 1.4460, 1.4462, 1.4575, 1.4582 14.3 S-AU 680 200 1.4465, 1.4505, 1.4506, 1.4529 (254SMO), 1.4539, 1.4563, 1.4577, 1.4586, 654SMO 14.4 AU-PH 1060 330 1.4504, 1.4568 FE / PE 180 GG-10, GG-15, GG-170 HB PE 260 GG-20, GG-25, GG-30, GG-25Cr FE 160 GGG-35.3, GGG-40, GGG-50, GGV-30 PE 250 GGG-60 und höher/and higher/e piú alto, GGV-40 FE 130 GTS-35-10, GTS-45-06, GTW-S-38-12 PE 230 GTW-35-04, GTS-55-04, GTS-65-02 60 Al 99,5, AlMg 1 13.2 14.1 Rostbest. Stahl/Stainl. steel/Acciaio inossidabile M 15 K 17 18 19 20 Widia offers a full-line range of high performance – German engineered – standard and modified solutions – designed to meet the specific needs of the general engineering market. 21 22 ...introduce Zirconium Carbonitride (ZrCN) coating material for greatly reduced friction, superior toughness 24 ...develop composite-layer coated inserts that deliver significant boosts in hard and/or high-speed machining applications! Ieri, oggi … sempre Un marchio di fiducia. N 26 29 • Quasi 80 anni di utensili di prima qualità per la lavorazione dei metalli 30 • Una competenza technologica famosa nel mondo 31 Widia offre un programma completo – sviluppato in Germania – di soluzioni esigenti standard e modificate – sviluppate per soddisfare le richieste specifiche della generale costruzione di macchine. 32 GGG Temperguss GTS/GTW/Malleable iron GTS/GTW Ghisa malleabile GTS/GTW Aluminium-Knetlegierungen/Wrought aluminium alloys/ Leghe plastiche di alluminio Aluminium-Gusslegierungen/ Cast alumin. alloys/Leghe colate di allum. Kupfer/Kupferlegierungen Copper/Copper alloys Rame/Curproleghe NAG AG 100 AlCuMg 1, AlMgSiPb, AlMgSi 1 NAG 75 G-AlSi 10 Mg, G-AlSi 12 AG 90 G-AlCu 5 Si 3 Si >12% 130 G-AlSi 17,G-AlSi 23 Pb >1% 110 Automatenmessing/free cutting brass/Ottone automatico, CuNi 18 Zn 19 Pb 90 Messing/Brass/Ottone, Rotguss/Red brass/Ottone, CuZn33, CuZn-/CuSnZn-Leg./alloys/ Leghe rama (Cu) - stagno (Sn) / Acciaio 100 Bronze/Bronze/Bronzo, Elektrolytkupfer/Electrolytic copper/Rame elettrolitico, CuNi 3 Si, CuSn-Leg./allays/ Si ≤ 12% Nichtmetalle/Nonmetalls/Non metalli S Fe-Basis/base Ni-/Co-Basis/base 34 35 37 H Duropaste/Thermosetting plastics/FVK/Fiber reinforced plastics/Fibre plastische rafforzate, Bakelit/bakelite/ Hartgummi/Hard rubber/Ebanite Warmfeste Legierungen/ High-temperature alloys/ Leghe per alte temperature 33 36 www.widia.com Sphäroguss/Nodular cast iron/ Ghisa nodulare 28 ...lanciare sul mercato una qualità universale rivestita (1968) ...sviluppare inserti con rivestimento multistrato che aumentano significativamente la produttività nelle lavorazioni difficili e/o ad alta velocità! GG 25 27 • Il primo marchio di metallo duro per la lavorazione dei metalli ...introdurre il carbonitruro di zirconio (ZrCn) come rivestimento per ridurre considerevolmente l’attrito e garantire una tenacità superiore Grauguss/Grey iron/Ghisa grigia 16 23 La Widia è stata la prima a … • ...ottenere il brevetto su gli inserti in metallo duro rivestiti (1962) • • World-renowned technological expertise 680 V 12 Rostbest. Stahl/ Stainless steel/ 13.1 Acciaio inossidabile A trusted metalworking brand. • Metalworking’s oldest brand G 11 Widia bietet ein Komplettprogramm von anspruchsvollen – in Deutschland entwickelten – Standard- und modifizierten Lösungen – entwickelt, um den spezifischen Anforderungen des allgemeinen Maschinenbaus gerecht zu werden. GS-60, 60 S 20, C 60, Ck 67, C 60 W, Ck 75, C 105 W 1, C 110 W Hochleg. Stahl/High-alloy steel / Acciaio ad alto tenore di legante 10 ...launch a global coated grade (1968) L’ORGOGLIO DI UNA STORIA DI INNOVAZIONI • 6 • Seit nahezu 80 Jahren spanende Bearbeitung auf höchstem Niveau! • Nearly 80 years of premium-quality metalcutting tooling performance PROUD HISTORY OF INNOVATION 5 P Beispiele Examples Esempi C < 0,25 % 3 WICHTIGE INNOVATIONEN EINER LANGEN HISTORIE Härte Rm Hardness N/ Durezza mm² HB 30 0,25 ≤ C < 0,55 % 2 Die Marke Ihres Vertrauens. Zustand State Condiz. Unleg. Stahl/Stahlguss Alloy steel/cast steel Acciaio non legato/Acciaio fuso 1 Gestern. Heute. Morgen. Werkstückstoff Work material Materiale da lavorare G 200 AG 280 G 250 AG 350 GO Reintitan/pure titanium Titan, Ti-Legierungen/ Titanium, titanium alloys/ Alpha-/Beta-Leg./ Titanio - Leghe di titanio alpha/beta alloys/Leghe Alfa-Beta Inconel 718, Nimonic 80 A, Hasteloy, Udimet 320 400 AG 1.4864, 1.4865, 1.4876 Titan 1050 TiAl 6 V4 38.1 Stahl/Steel/Acciaio H 45 HRC 90 MnV 8, Hardox 400 38.2 H 55 HRC Hardox 500 39.1 H 60 HRC HSS, 90 MnV 8 39.2 H > 62 HRC 40.1 Hartguss/Chill cast iron/ Getto in conchiglia 40.2 41.1 Gusseisen/Cast iron/Ghisa 41.2 GO 400 GO > 440 H 55 HRC H > 57 HRC G-X 260 Cr 27, G-X 260 NiCr 42, G-X 300 CrNiSi 9 5 2, G-X 330 NiCr 42 G-X 300 NiMo 3 Mg 233 Drehen Turning Tornitura UTS-WIDAFLEX in Vorbereitung in preparation in preparationi 4 –231 87 104 119 123 Stechdrehen / Grooving and parting / Scanalatura e troncatura 143 Spannprinzip / Clamping principle / Principio di bloccaggio Werkzeuge Stechdrehen / Tools for grooving and parting / Utensili per scanalatura e troncatura Spanformergeometrien / Chipbreaker geometries / Geometrie formatruciolo Vorschubwerte / Feed values / Avanzamenti Sorten / Grades / Gradi ProGroove, TwinGroove Schneideinsätze / Inserts / Inserti 144 145 157 159 162 164 Gewindedrehen / Threading / Filettatura 169 Übersicht Gewindeprofile / Thread profiles / Profili di filetti Klemmhalter / Toolholders / Portainserti Sorten / Grades / Gradi Wendeschneidplatten / Inserts / Inserti 170 172 182 184 Informationen / Information / Informazioni 195 Auswahl, Einbaumaße, Bearbeitungsmethoden, Abhilfe bei Zerspanproblemen Selection, mounting dimensions, threading methods, troubleshooting guide Assortimenti, dimensioni di montaggio, metodi di lavorazione, provvedimenti in caso di problemi 196 Richtwerte und Anwendungen von Wendeschneidplatten, Werkstoffübersicht Recommended cutting data and application of inserts, material overview Valori di riferimento ed uso degli inserti, panoramica dei materiali 219 5 Turning Tornitura Tornitura esterna Tornitura interna Cartucce Technische Informationen / Information / Informazioni tecniche Hartmetall / Hardmetal / Metallo duro Schneidkeramik / Ceramic / Ceramici PKD und CBN / PCD and CBN / PCD e CBN Inserti 86 Scanalatura e troncatura Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti Filettatura 74 Informazioni Kurzklemmhalter für Hartmetall, PKD + CBN Cartridges for hardmetal, PCD + CBN Cartucce per inserti metallo duro, PCD e CBN External turning 73 Boring Kurzklemmhalter / Cartridges / Cartucce Cartridges 46 Threading Bohrstangen, Einbauhalter für Hartmetall, Schneidkeramik, PKD + CBN Boring bars, tool holders for hardmetal, ceramics, PCD + CBN Bareni, per inserti in metallo duro, ceramici, PCD e CBN Information 45 Innendrehen Innendrehen / Boring / Tornitura interna Kurzklemmhalter 8 Wendeschneidplatten Klemmhalter für Hartmetall, Schneidkeramik, PKD + CBN Toolholders for hardmetal, ceramics, PCD + CBN Utensili di tornitura, per inserti in metallo duro, ceramici, PCD e CBN Stechdrehen 7 Gewindedrehen Außendrehen / External turning / Tornitura esterna Außendrehen Pagina Indexable Inserts Page Grooving and parting Drehen Seite Informationen Inhalt Contents Indice Tornitura Turning Drehen Tornitura esterna External turning Außendrehen Tornitura interna Boring Innendrehen Cartucce Cartridges Kurzklemmhalter Inserti Indexable Inserts Wendeschneidplatten Scanalatura e troncatura Grooving and parting Stechdrehen Filettatura Threading Gewindedrehen Informazioni Information Informationen 6 Modern machining operations performed on numerically controlled machine tools and flexible production facilities call for high-performance tools offering straightforward design and versatility of application. Widia offers an extensive range of holders for external turning to meet the most exacting production demands across a broad spectrum of workpiece shapes and sizes. Whatever the operation – from light finishing cuts at very high cutting speeds to heavy roughing applications – the optimum solution can always be found. The complete programme includes toolholders for pin-, screw- or clamp-type holding. Tornitura esterna 7 Tornitura Tornitura esterna Tornitura interna Cartucce Turning External turning Boring Cartridges Gewindedrehen Threading Filettatura Information Informazioni Alla grande varietà di forme e dimensioni dei pezzi corrisponde un programma di lavorazione esterna altrettanto ricco, che soddisfa le più severe esigenze. E, indipendentemente dalle Vostre necessità, sia che vogliate una tornitura di finitura con minima sezione teorica di truciolo e massima velocità di taglio, oppure una tornitura di sgrossatura, noi abbiamo la soluzione giusta al Vostro problema: inserti per il bloccaggio con foro, a vite oppure a staffa. Un programma completo. Informationen La moderna tecnologia di tornitura, che si avvale di macchine a controllo numerico e di linee di produzione flessibili, necessita di utensili ad alte prestazioni, che si distinguono per la loro semplice costruzione e versatilità. Inserti External turning Scanalatura e troncatura Für das weite Produktionsspektrum an Werkstückformen und -abmessungen steht ein umfangreiches Halterprogramm Außendrehen zur Verfügung, das höchsten Anforderungen gerecht wird. Ob Feindrehen mit kleinsten Spanungsquerschnitten und höchsten Schnittgeschwindigkeiten oder Schruppdrehen mit großen Spanungsleistungen, jeder findet die optimale Lösung. Klemmhalter für alle Befestigungssysteme decken die komplette Anwendungsbreite ab. Indexable Inserts Moderne Fertigungstechnologien auf numerisch gesteuerten Maschinen und flexible Fertigungseinrichtungen setzen leistungsfähige Werkzeuge voraus, die sich durch einfache Konstruktion und vielseitige Anwendung auszeichnen. Grooving and parting Außendrehen Innendrehen Klemmsystem M Clamping system M Bloccaggio M Kurzklemmhalter Klemmsystem C Clamping system C Bloccaggio C Wendeschneidplatten Klemmsystem S Clamping system S Bloccaggio S LS LR KS LW Stechdrehen Klemmsystem P Clamping system P Bloccaggio P Außendrehen Drehen Außendrehen External turning Tornitura esterna Drehen Turning Tornitura Werkzeuge Außendrehen Tools for external turning Utensili per tornitura esterna LS-Halter Klemmsystem P Außendrehen External turning Tornitura esterna LS holders Clamping system P Portainserti LS Sistema di bloccaggio P Innendrehen Boring Tornitura interna Kurzklemmhalter Indexable Inserts Wendeschneidplatten Inserti Cartridges Cartucce Stechdrehen Grooving and parting Scanalatura e troncatura LR-Halter Klemmsystem S LR holders Clamping system S Gewindedrehen Threading Filettatura Portainserti LR Sistema di bloccaggio S Informationen Information Informazioni 8 Programmübersicht Seite Overview Page Pagina Panoramica PCBN PSKN PDJN 10 13 16 PCKN PSDN PDNN 10 13 16 PCLN PTFN PRDC 11 14 17 PCMN PTGN PRSC 11 14 17 PSBN PTTN PRSN 12 15 17 PSSN PWLN LS-Kassetten LS cartridges Cartucce LS 12 15 18 SCLC SSBC STFC 19 21 22 SCGC SSDC STGC 20 21 22 SCMC SSSC STCC 20 21 22 Pagina Panoramica 24 25, 27 CSBN CSBP CSSN CSSP KS-Halter Klemmsystem C Kurzklemmhalter KS holders Clamping system C 32 35 CSDN CSDP CTFN CTFP 572-SCE Portainserti KS Sistema di bloccaggio C 30 33 36 KS-Halter für Schneidkeramik Klemmsystem C CSKN CSKP CTGN CTGP 31 34 CCLN... – MX – MN – MF CRDN... – MN CSRN... – MF CTFN... – MN 37 39 40 42 CDJN... – MX – MN – MF CRSN... – MN CSSN... – MX – MN – MF CWLN... – MX 38 39 41 42 MTEN MTJN MWLN 43 LW-Halter Klemmsystem M LW holders Clamping system M Portainserti LW Sistema di bloccaggio M 9 Filettatura Portainserti KS ceramici Sistema di bloccaggio C Informazioni 43 KS holders for ceramics Clamping system C Threading 43 Wendeschneidplatten 29 Information CTTN CTTP Tornitura esterna SVVB SVVC Tornitura interna SDNC Cartucce 28 Inserti 25, 26 Scanalatura e troncatura 23 Portainserti LR Sistema di bloccaggio S External turning SRSC Boring SVHB SVHC Cartridges SDJC Indexable Inserts 28 Grooving and parting 25, 26 LR holders Clamping system S Innendrehen 23 LR-Halter Klemmsystem S Außendrehen SRDC Stechdrehen SVJB SVJC Tornitura Page Turning Overview Drehen Seite Gewindedrehen SDHC Programmübersicht Informationen Werkzeuge Außendrehen Tools for external turning Utensili per tornitura esterna Tornitura Turning Drehen Tornitura esterna External turning Außendrehen Tornitura interna Boring Innendrehen Klemmhalter Holders Portainserti LS PCBN Kurzklemmhalter Cartridges Cartucce 16 19 Wendeschneidplatten Indexable Inserts Inserti PCKN Stechdrehen Grooving and parting Scanalatura e troncatura 16 19 Clamping system P External turning Bloccaggio P Lavorazione esterna Code R L Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti h b f l1 l2 a 20 20 22 125 27 3,1 25 25 22 150 27 3,1 25 25 22 150 32 3,8 32 25 22 170 32 3,8 3,8 PCBN R/L2020K12 1 219 75 004 86 …005 86 …2525M12 …006 86 …007 86 …2525M16 1 219 73 126 86 …226 86 …3225P16 …334 86 …434 86 …3232P16 …134 86 …234 86 32 32 27 170 32 …3232P19 1 219 75 010 86 …011 86 32 32 27 170 36 4,6 …4040S19 1 219 73 140 86 …240 86 40 40 35 250 36 4,6 h b f l1 l2 a CN…1204… CN…1606… CN…1906… = 75° Bezeichnung / Designation Designazione 12 Außendrehen = 75° Bezeichnung / Designation Designazione 12 Klemmsystem P Code R L PCKN R/L 2020K12 1 219 75 042 86 …043 86 …2525M12 …044 86 …045 86 …2525M16 1 219 74 126 86 …226 86 …3225P16 …334 86 …434 86 …3232P16 …134 86 …3232P19 1 219 75 048 86 …4040S19 …076 86 …077 86 Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti 20 20 25 125 27 3,1 25 25 32 150 27 3,1 25 25 32 150 28 3,8 32 25 32 170 28 3,8 …234 86 32 32 40 170 28 3,8 …049 86 32 32 40 170 36 4,6 40 40 50 250 36 4,6 CN…1204… CN…1606… CN…1906… Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti Code CN…1204… Threading Filettatura Gewindedrehen CN…1606… CN…1906… 1 214 85 603 00 Spannhebel / Clamping lever / Leva 1 214 85 601 00 1 214 85 667 00 Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio 1 214 85 626 00 1 214 85 627 00 1 214 85 628 00 Auflageplatte / Shim / Supporto 1 214 85 622 86 1 214 85 421 86 1 214 85 623 86 Spannhülse / Sleeve / Punzone 1 214 85 608 00 1 214 85 609 00 1 214 85 610 00 Montagedorn / Mounting pin / Spina 1 214 75 516 00 1 214 75 517 00 1 214 75 517 00 Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 80 411 00 1 214 80 411 00 1 214 80 412 00 3,0 3,0 4,0 2,5 Nm 2,5 Nm 4 Nm S (mm) Information Informazioni Informationen Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 10 20 100 26 20 25 125 26 …223 86 …2525M09 …124 86 …224 86 25 25 32 150 26 …1616H12 …116 86 …216 86 16 16 20 100 26 20 20 25 125 26 25 25 32 150 26 CN…0903… …2020K12 …120 86 …220 86 …2525M12 …125 86 …225 86 …3225P12 …331 86 …431 86 32 25 32 170 26 …2525M16 …126 86 …226 86 25 25 32 150 32 32 CN…1204… …3225P16 …334 86 …434 86 32 25 32 170 …3232P16 …134 86 …234 86 32 32 40 170 32 …3225P19 …332 86 …432 86 32 25 32 170 35 …3232P19 …132 86 …232 86 …4040S19 …140 86 …240 86 CN…1606… CN…1906… 32 32 40 170 35 40 40 50 250 35 h b f l1 l2 20 20 12,5 125 27 25 25 12,5 150 27 25 25 12,5 150 34 32 32 16 170 34 = 50° N PCMN N 2020K12 1 219 75 073 86 …2525M12 …026 86 …2525M16 …074 86 …3232P16 …075 86 Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti CN…1204… CN…1606… Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio Code 1 214… für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti CN…0903… CN…1204… CN…1606… CN…1906… Spannhebel / Clamping lever / Leva …85 600 00 …85 601 00 …85 667 00 …85 603 00 Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio …85 666 00 …85 626 00 …85 627 00 …85 628 00 Auflageplatte / Shim / Supporto …60 074 86 …85 622 86 …85 421 86 …85 623 86 Spannhülse / Sleeve / Punzone …85 606 00 …85 608 00 …85 609 00 …85 610 00 Montagedorn / Mounting pin / Spina …75 516 00 …75 516 00 …75 517 00 …75 517 00 Schraubendreher / Wrench / Cacciavite …80 410 00 …80 411 00 …80 411 00 …80 412 00 2,5 3,0 3,0 4,0 2,0 Nm 2,5 Nm 2,5 Nm 4 Nm S (mm) Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 11 Tornitura Tornitura esterna Tornitura interna Filettatura Code Cartucce 16 20 …215 86 …123 86 Inserti 16 1 219 55 115 86 …2020K09 Scanalatura e troncatura Innendrehen l2 Informazioni 16 l1 PCLN R/L 1616H09 Bezeichnung / Designation Designazione 12 f Threading PCMN b Information 19 h Stechdrehen 16 L Gewindedrehen 12 R Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti Informationen 09 Code Wendeschneidplatten Bezeichnung / Designation Designazione Kurzklemmhalter = 95° PCLN Turning LS External turning Lavorazione esterna Boring Bloccaggio P Cartridges External turning Indexable Inserts Clamping system P Grooving and parting Außendrehen Drehen Klemmsystem P Außendrehen Klemmhalter Holders Portainserti Tornitura Turning Drehen Tornitura esterna External turning Außendrehen Tornitura interna Boring Innendrehen Klemmhalter Holders Portainserti LS PSBN Kurzklemmhalter Cartridges Cartucce 12 15 19 Indexable Inserts Inserti Wendeschneidplatten 25 PSSN 09 Stechdrehen Grooving and parting Scanalatura e troncatura 12 15 19 Filettatura Threading Gewindedrehen Informazioni Information Informationen 25 Außendrehen Clamping system P External turning Bloccaggio P Lavorazione esterna = 75° Code Bezeichnung / Designation Designazione R PSBN R/L 2020K12 1 219 50 120 86 …220 86 …2525M12 …125 86 …225 86 …2525M15 …126 86 …226 86 …3232P15 …134 86 …234 86 L …3232P19 …132 86 …232 86 …4040S19 …140 86 …240 86 …4040S25 …141 86 …241 86 …5050T25 …150 86 …250 86 Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti SN…1204… SN…1506… SN…1906… SN…2507… h b f l1 l2 20 20 17 125 27 25 25 22 150 27 25 25 22 150 33 32 32 27 170 33 40 32 32 27 170 40 40 35 250 40 40 40 35 250 45 50 50 43 300 45 = 45° Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti h 16 16 20 100 20 6,1 SN…0903… 20 20 25 125 20 6,1 …224 86 25 25 32 150 20 6,1 …220 86 20 20 25 125 30 8,3 25 25 32 150 30 8,3 …432 86 32 25 32 170 30 8,3 …226 86 25 25 32 150 35 10,2 Code Bezeichnung / Designation Designazione R PSSN R/L 1616H09 1 219 52 115 86 …215 86 …2020K09 …123 86 …223 86 …2525M09 …124 86 …2020K12 …120 86 …2525M12 …125 86 …225 86 …3225P12 …332 86 …2525M15 …126 86 L SN…1204… b f l1 l2 a …3225P15 …334 86 …434 86 32 25 32 170 35 10,2 …3232P15 …134 86 …234 86 32 32 40 170 35 10,2 …3232P19 …132 86 …232 86 32 32 40 170 40 12,5 …4040S19 …140 86 …240 86 40 40 50 250 40 12,5 …4040S25 …141 86*) …241 86 40 40 50 250 48 16 *) auf Anfrage / on request / su richiesta Ersatzteile siehe Seite 13 Spare parts see page 13 Parti di ricambio vedere pag. 13 12 Klemmsystem P SN…1506… SN...1906... SN…2507… …226 86 19 …3232P19 …132 86 …232 86 …4040S19 …139 86 …239 86 15 25 100 20 2,2 125 25 3,1 25 25 32 150 25 3,1 25 25 32 150 29 3,8 32 32 40 170 33 4,6 40 40 50 250 33 4,6 = 45° Bezeichnung / Designation Designazione Code N Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti PSDN N 1616H09 1 219 51 115 86 SN…0903… …2020K12 …120 86 …2525M12 …125 86 …2525M15 …526 86 …3225P15 …634 86 …3232P15 …534 86 …4040S25 …140 86 SN…1204… SN…1506… SN…2507… h b f l1 l2 16 16 8 100 20 20 20 10 125 29 25 25 12,5 150 29 25 25 12,5 150 35 32 25 12,5 170 35 32 32 16 170 35 40 40 20 250 48 Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio Wendeschneidplatten 09 12 SN…1906… 20 25 Stechdrehen PSDN SN…1506… 16 20 Code 1 214… für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti SN…0903… SN…1204… SN…1506… SN…1906… SN…2507… Spannhebel / Clamping lever / Leva …85 600 00 …601 00 …667 00 …603 00 …604 00 Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio …85 666 00 …626 00 …627 00 …628 00 …625 00 Auflageplatte / Shim / Supporto …85 661 86 …614 86 …418 86 …615 86 …616 86 Spannhülse / Sleeve / Punzone …85 606 00 …608 00 …609 00 …610 00 …611 00 Montagedorn / Mounting pin / Spina …75 516 00 …516 00 …517 00 …517 00 …518 00 Schraubendreher / Wrench / Cacciavite …80 410 00 …411 00 …411 00 …412 00 …412 00 2,5 3,0 3,0 4,0 4,0 2 Nm 2,5 Nm 2,5 Nm 4 Nm 6 Nm S (mm) Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 13 Tornitura Tornitura esterna Cartucce …126 86 16 20 Inserti 15 …2525M15 SN…1204… a Scanalatura e troncatura …225 86 l2 Filettatura …125 86 l1 Informazioni …2525M12 f Threading SN…0903… …220 86 …2020K12 b Information …215 86 …120 86 PSKN R/L 1616H09 h Kurzklemmhalter 1 219 53 115 86 09 12 R Gewindedrehen L Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti Code Bezeichnung / Designation Designazione Tornitura interna Innendrehen = 75° Informationen PSKN Turning LS External turning Lavorazione esterna Boring Bloccaggio P Cartridges External turning Indexable Inserts Clamping system P Grooving and parting Außendrehen Drehen Klemmsystem P Außendrehen Klemmhalter Holders Portainserti Tornitura Turning Drehen Tornitura esterna External turning Außendrehen Tornitura interna Boring Innendrehen Klemmhalter Holders Portainserti LS PTFN 16 Kurzklemmhalter Cartridges Cartucce 22 27 Klemmsystem P Außendrehen Clamping system P External turning Bloccaggio P Lavorazione esterna = 90° Code Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti Bezeichnung / Designation Designazione R PTFN R/L 1616H16 1 219 62 116 86 …216 86 …2020K16 …120 86 …220 86 …2525M16 …124 86 …224 86 …2525M22 …125 86 …225 86 …3225P22 …332 86 …432 86*) …3232P22 …132 86 …232 86*) …4040S27 …140 86*) …240 86*) TN…2706… L L TN…1604… h b f l1 l2 16 16 20 100 20 20 20 25 125 20 25 25 32 150 20 25 25 32 150 26 32 25 32 170 26 32 32 40 170 26 40 40 50 250 33 Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti h b f l1 l2 16 16 20 100 20 TN…1103… 20 20 25 125 20 20 TN…2204… *) auf Anfrage / on request / su richiesta Wendeschneidplatten Inserti Indexable Inserts PTGN = 90° Bezeichnung / Designation Designazione 11 Stechdrehen Grooving and parting Scanalatura e troncatura 16 22 27 Code R PTGN R/L 1616H11 1 219 63 115 00 …215 00 …2020K11 …113 00 …213 00 …2525M11 …123 00 …223 00 25 25 32 150 …1616H16 …116 86 …216 86 16 16 20 100 20 …2020K16 …120 86 …220 86 20 20 25 125 20 …2525M16 …124 86 …224 86 25 25 32 150 20 …2525M22 …125 86 …225 86 25 25 32 150 26 …3225P22 …332 86 …432 86 32 25 32 170 26 …3232P22 …132 86 …232 86 32 32 40 170 26 …4040S27 …140 86 …240 86 40 40 50 250 33 TN…1604… TN…2204… TN…2706… Threading Filettatura Gewindedrehen Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio Code 1 214… für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti TN…1103… TN…1604…1) TN…2204… TN…2706… Spannhebel / Clamping lever / Leva …60 073 00 …85 600 00 …85 601 00 …85 667 00 Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio …75 316 00 …85 666 00 …85 626 00 …85 627 00 Auflageplatte / Shim / Supporto 1) TN…1603 = 12148561886 — …85 619 86 …85 620 86 …85 621 86 Spannhülse / Sleeve / Punzone — …85 606 00 …85 608 00 …85 609 00 Montagedorn / Mounting pin / Spina — …75 516 00 …75 516 00 …75 517 00 …80 409 00 …80 410 00 …80 411 00 …80 411 00 2,0 2,5 3,0 3,0 1,5 Nm 2 Nm 2,5 Nm 2,5 Nm Schraubendreher / Wrench / Cacciavite Informationen Information Informazioni S (mm) Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 14 …226 86 TN…2204… L Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti a 20 20 17 125 25 7,2 25 25 22 150 25 7,2 25 25 22 150 31 10 *) auf Anfrage / on request / su richiesta = 95° Bezeichnung / Designation Designazione 06 08 Code R h b f l1 16 16 20 100 20 20 25 125 PWLN R/L 1616H06 1 219 94 115 86 …215 86 …2020K06 123 86 …223 86 …2525M06 …124 86 …224 86 25 25 32 150 …2020K08 …120 86 …220 86 20 20 25 125 …2525M08 …125 86 …225 86 25 25 32 150 …3232P08 …132 86 …232 86 32 32 40 170 WN…0604… WN…0804… Wendeschneidplatten PWLN LW-Klemmhalter (Klemmsystem M) für WN…0804… siehe Seite 43. For LW holders (clamping system M) for WN…0804… see page 43. Portainserti LW (Bloccaggio M) per inserti…vedere pagina 43 Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio Code 1 214… für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti TN…1604…1) TN…2204… WN…0604… WN…0804… Spannhebel / Clamping lever / Leva …85 600 00 …85 601 00 …85 600 00 …85 601 00 Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio …85 666 00 …85 626 00 …85 666 00 …85 626 00 Auflageplatte / Shim / Supporto 1) TN…1603 = 12148561886 …85 619 86 …85 620 86 …60 075 86 …77 362 86 Spannhülse / Sleeve / Punzone …85 606 00 …85 608 00 …85 606 00 …85 608 00 Montagedorn / Mounting pin / Spina …75 516 00 …75 516 00 …75 516 00 …75 516 00 Schraubendreher / Wrench / Cacciavite …80 410 00 …80 411 00 …80 410 00 …80 411 00 2,5 3,0 2,5 3,0 2 Nm 2,5 Nm 2 Nm 2,5 Nm S (mm) Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 15 Tornitura Tornitura esterna Tornitura interna Cartucce …126 86*) l2 Inserti …2525M22 l1 Filettatura …225 86*) f Informazioni TN…1604… …125 86*) b Threading …220 86*) …2525M16 h Information 1 219 61 120 86 Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti Scanalatura e troncatura Innendrehen PTTN R/L 2020K16 L Kurzklemmhalter R Stechdrehen 22 Code Bezeichnung / Designation Designazione Gewindedrehen 16 = 60° Informationen PTTN Turning LS External turning Lavorazione esterna Boring Bloccaggio P Cartridges External turning Indexable Inserts Clamping system P Grooving and parting Außendrehen Drehen Klemmsystem P Außendrehen Klemmhalter Holders Portainserti Tornitura Turning Drehen Tornitura esterna External turning Außendrehen Tornitura interna Boring Innendrehen Klemmhalter Holders Portainserti LS PDJN Kurzklemmhalter Cartridges Cartucce 11 15 Wendeschneidplatten Indexable Inserts Inserti PDNN Außendrehen Clamping system P External turning Bloccaggio P Lavorazione esterna = 93° Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti h 16 16 20 100 30 DN…1104… 20 20 25 125 30 …224 86 25 25 32 150 30 …220 86 20 20 25 125 34 …225 86 25 25 32 150 34 Code Bezeichnung / Designation Designazione R PDJN R/L 1616H11 1 219 85 115 86 …215 86 …2020K11 …123 86 …223 86 …2525M11 …124 86 …2020K15 …120 86 …2525M15 …125 86 L b f l1 Stechdrehen Grooving and parting Scanalatura e troncatura …3225P15 …332 86 …432 86 32 25 32 170 34 …132 86 …232 86 32 32 40 170 34 …4025R15 …340 86 …440 86 40 25 32 200 34 Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti h b f l1 l2 25 25 12,5 150 35 DN…1506… 32 25 12,5 170 35 40 25 12,5 150 35 DN…1506… = 63° Code R L PDNN R/L 2525M15 1 219 84 125 86 …225 86 …3225P15 …132 86 …232 86 …4025M15 …340 86 …440 86 Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti Code DN…1104… DN…1506… Gewindedrehen Threading Filettatura Spannhebel / Clamping lever / Leva 1 214 77 734 00 1 214 85 645 00 Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio 1 214 85 666 00 1 214 85 627 00 Auflageplatte / Shim / Supporto 1 214 77 746 86 1 214 85 632 86 Spannhülse / Sleeve / Punzone 1 214 85 606 00 1 214 85 608 00 Montagedorn / Mounting pin / Spina 1 214 75 516 00 1 214 75 516 00 Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 80 410 00 1 214 80 411 00 2,5 3,0 2 Nm 2,5 Nm S (mm) Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio Informationen Information Informazioni 16 l2 …3232P15 Bezeichnung / Designation Designazione 15 Klemmsystem P Innendrehen PRDC h b d f l1 Tornitura l2 PRDC N 3232P20 1 219 72 532 86 RCMX2006… 32 32 20 16 170 25 …4040S25 …540 86 RCMX2507… 40 40 25 20 250 47 …5050T32 …550 86 RCMX3209… 50 50 32 25 300 56 Klemmhalter für kleinere RCMT-Platten siehe Seite 28. / Holders for smaller inserts RCMT see page 28. / Portainserti per piccoli inserti RCMT vedere p. 28. Cartridges N Kurzklemmhalter 20 25 32 Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti Code Bezeichnung / Designation Designazione Tornitura esterna LS Tornitura interna Lavorazione esterna Cartucce Bloccaggio P Turning External turning External turning Clamping system P Boring Außendrehen Drehen Klemmsystem P Außendrehen Klemmhalter Holders Portainserti l2 1 219 71 132 86 …232 86 RCMX2006… 32 32 20 40 170 36 …140 86 …240 86 RCMX2507… 40 40 25 50 250 45 b f l1 l2 L Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti h R PRSN R/L 2525M12 1 219 81 125 86 …225 86*) RNMG1204… 25 25 32 150 25 …3232P19 …132 86 …232 86 RNMG1906… 32 32 40 170 35 …4040S25 …140 86*) …240 86*) RNMG 2509… 40 40 50 250 42 *) auf Anfrage / on request / su richiesta Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti RCMX2006… RCMX2507… RCMX3209… RNMG1204… RNMG1906… RNMG2509… Spannhebel / Clamping lever / Leva …85 428 00 …85 429 00 …85 430 00 …85 601 00 …85 603 00 …85 604 00 Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio …85 627 00 …85 625 00 …85 625 00 …85 626 00 …85 628 00 …85 625 00 Auflageplatte / Shim / Supporto …85 425 86 …85 426 86 …85 427 86 …85 647 86 …85 649 86 …85 650 86 Spannhülse / Sleeve / Punzone …85 609 00 …85 610 00 …85 611 00 …85 608 00 …85 610 00 …85 611 00 Montagedorn / Mounting pin / Spina …75 517 00 …75 517 00 …75 518 00 …75 516 00 …75 517 00 …75 518 00 Schraubendreher / Wrench / Cacciavite …80 411 00 …80 412 00 …80 412 00 …80 411 00 …80 412 00 …80 412 00 S (mm) Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 3,0 4,0 4,0 3,0 4,0 4,0 4 Nm 6 Nm 6 Nm 2,5 Nm 4 Nm 6 Nm 17 Filettatura Code 1 214… Informazioni 12 19 25 Code Threading Bezeichnung / Designation Designazione Stechdrehen PRSN Information …4040S25 Gewindedrehen PRSC R/L 3232P20 Inserti l1 Scanalatura e troncatura f Indexable Inserts d Grooving and parting b R Informationen 20 25 h L Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti Code Bezeichnung / Designation Designazione Wendeschneidplatten PRSC Tornitura Turning Drehen Tornitura esterna External turning Außendrehen Tornitura interna Boring Innendrehen Kassetten und Halter Cartridges and holders Cartucce e portainserti LS Außendrehen External turning Lavorazione esterna Kassetten für Räder- und Radsatzbearb. / Cartridges for wheelset machining / Cartucce LS per la lavoraz. di ruote Code R Cartucce Cartridges Kurzklemmhalter Inserti Indexable Inserts Wendeschneidplatten Scanalatura e troncatura Grooving and parting Stechdrehen 19 30 L 1 215 55 407 00 1 215 55 408 00 …409 00 …410 00 1 215 55 303 00 1 215 55 304 00 Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti LNUX191940 LNUX301940 a b 19,05 10 19,05 10 30,00 12 Halter*) für LS-Kassetten / Holders*) for LS cartridges / Portainserti*) per cartucce LS Code R L Gewindedrehen Threading Filettatura 1 215 55 901 00 1 215 55 911 00 …902 00 …912 00 Kassetten Cartridges Cartucce 1 215 55… Anzahl Quant. Quant. h h1 b l1 f 1 50 44 47 275 44 2 50 44 55 210 55 *) auf Anfrage / on request / su richiesta Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio für LS-Kassette / for LS cartridges / per cartucce LS Informationen Information Informazioni Code für Halter / for holders / per portainserti Code Spannhebel / Clamping lever / Leva 1 214 85 667 00 Gewindestift / Grub screw / Vite di fermo 1 214 85 948 00 Spannschraube / Clamping screw / Vite de serraggio 1 214 85 627 00 Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 80 411 00 18 8 8 10 60 11 CC…0602… 10 10 12 70 11 …338 00 …339 00 12 12 16 80 11 …1212F09 …328 00 …329 00 CC…0903… 12 12 16 80 15 …1212F09T3 …340 00 …341 00 CC…09T3… 12 12 16 80 15 …1616H09 …330 00 …331 00 CC…0903… 16 16 20 100 15 …1616H09T3 1 205 05 117 86 …217 86 16 16 20 100 15 …2020K09T3 …121 86 …221 86 20 20 25 125 15 …2020K12 …120 86 …220 86 20 20 25 125 21 …2525M12 …125 86 …225 86 25 25 32 150 21 CC…09T3… CC…1204… Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio CC…0602… CC…0903… für Halter / for holder / per portainserto Auflageplatte / Shim / Supporto Gewindebuchse / Threaded bushing / Bussola filettata Schraubendreher / Wrench / Cacciavite Torx Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio CC…09T3… …1212… …1616/2020 Tornitura Tornitura esterna CC…1204… …80 800 00 …80 388 00 …80 388 00 …80 558 00 …80 073 00 — — — …80 170 86 …80 667 86 — — — …80 083 00 …80 084 00 …80 866 00 …80 824 00 …80 824 00 …76 631 00 …76 632 00 T8 T 15 T 15 T 15 T 20 1 Nm 3 Nm 3 Nm 3 Nm 4 Nm 19 Filettatura Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio CC…09T3… Informazioni für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti Code 1 214… Inserti …1212F06 Cartucce l2 Scanalatura e troncatura l1 Threading …327 00 f Information …325 00 …326 00 b Tornitura interna Innendrehen 1 215 72 324 00 …1010E06 h Kurzklemmhalter SCLC R/L 0808D06 L Wendeschneidplatten 12 R Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti Stechdrehen 09 Code Bezeichnung / Designation Designazione Gewindedrehen 06 = 95° Informationen SCLC Turning LR External turning Lavorazione esterna Boring Bloccaggio S Cartridges External turning Indexable Inserts Clamping system S Grooving and parting Außendrehen Drehen Klemmsystem S Außendrehen Klemmhalter Holders Portainserti Tornitura Turning Drehen Tornitura esterna External turning Außendrehen Tornitura interna Boring Innendrehen Klemmhalter Holders Portainserti LR SCGC Kurzklemmhalter Cartridges Cartucce 09 Wendeschneidplatten Inserti Indexable Inserts SCMC Code R 09 Clamping system S External turning Bloccaggio S Lavorazione esterna L Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti h b f l1 60 SCGC R/L 0808D06 1 215 72 562 00 …563 00 …1010E06 …564 00 …565 00 …1212F09 …566 00 …567 00 …1212F09T3 …582 00 …583 00 CC…09T3… 12 12 16 80 …1616H09 …568 00 …569 00 CC…0903… 16 16 20 100 …1616H09T3 …584 86 …585 86 CC…09T3… 16 16 20 100 Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti h b f l1 60 CC…0602… CC…0903… 8 8 10 10 10 12 70 12 12 16 80 = 50° Code Bezeichnung / Designation Designazione 06 Außendrehen = 90° Bezeichnung / Designation Designazione 06 Klemmsystem S N Stechdrehen Grooving and parting Scanalatura e troncatura SCMC N 0808D06 1 215 72 316 00 …1010E06 …318 00 …1212F09 …320 00 …1212F09T3 …350 00 CC…09T3… 12 12 6 80 …1616H09 …322 00 CC…0903… 16 16 8 100 …1616H09T3 …352 86 CC…09T3… 16 16 8 100 CC…0602… CC…0903… 8 8 4 10 10 5 70 12 12 6 80 Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti Code 1 214… CC…0602… CC…0903… CC…0903… CC…09T3… CC…09T3… …1212… …1212… …1616… für Halter / for holder / per portainserto Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio …1616… …80 800 00 …80 388 00 …80 388 00 …80 388 00 …80 558 00 Gewindedrehen Threading Filettatura Auflageplatte / Shim / Supporto — — — — …80 170 86 Gewindebuchse / Threaded bushing / Bussola filettata — — — — …80 083 00 Schraubendreher / Wrench / Cacciavite Torx Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio Informationen Information Informazioni 20 …80 866 00 …80 824 00 …80 824 00 …80 824 00 …76 631 00 T8 T 15 T 15 T 15 T 15 1 Nm 3 Nm 3 Nm 3 Nm 3 Nm SSSC 100 16 2,2 125 20 3,1 25 25 22 150 20 3,1 = 45° Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti Code N SSDC N 1212F09T3 1 205 04 412 00 …1616H09T3 …416 86 …2020K12 …420 86 …2525M12 …425 86 SC…09T3… SC…1204… h b f l1 l2 12 12 16 16 6 80 16 8 100 20 16 20 10 125 22 25 25 12,5 150 22 = 45° Bezeichnung / Designation / Designazione 09 12 13 17 Wendeschneidplatten 12 SC…1204… 16 20 Code R L 1 205 03 416 86 …516 86 …2020K12 …420 86 …520 86 …2525M12 …425 86 …525 86 SSSC R/L 1616H09T3 Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti SC…09T3… SC…1204… Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti für Halter / for holder / per portainserto Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio Auflageplatte / Shim / Supporto Gewindebuchse / Threaded bushing / Bussola filettata h b f l1 l2 a 16 16 20 100 16 6,1 20 20 25 125 20 8,3 25 25 32 150 22 8,3 Tornitura Tornitura esterna Tornitura interna Code SC…09T3… SC…09T3… 1212 1616 SC…1204… 1 214 80 388 00 1 214 80 558 00 1 214 80 073 00 — 1 214 80 609 86 1 214 80 668 86 — 1 214 80 083 00 1 214 80 084 00 1 214 80 824 00 1 214 76 631 00 1 214 76 631 00 Torx T 15 T 15 T 20 Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 3 Nm 3 Nm 4 Nm Schraubendreher / Wrench / Cacciavite Cartucce …525 86 16 20 Inserti …425 86 a Scanalatura e troncatura …2525M12 SC…09T3… l2 l1 21 Filettatura …520 86 f Informazioni …516 86 …420 86 b Threading 1 205 01 416 86 …2020K12 h Information SSBC R/L 1616H09T3 Bezeichnung / Designation Designazione 09 L Kurzklemmhalter R Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti Stechdrehen SSDC Code Gewindedrehen Bezeichnung / Designation Designazione 09 12 Innendrehen = 75 ° Informationen SSBC Turning LR External turning Lavorazione esterna Boring Bloccaggio S Cartridges External turning Indexable Inserts Clamping system S Grooving and parting Außendrehen Drehen Klemmsystem S Außendrehen Klemmhalter Holders Portainserti Tornitura Turning Drehen Tornitura esterna External turning Außendrehen Tornitura interna Boring Innendrehen Klemmhalter Holders Portainserti LR STFC 11 Kurzklemmhalter Cartridges Cartucce 16 STGC Wendeschneidplatten Indexable Inserts Inserti 11 16 Stechdrehen Grooving and parting Scanalatura e troncatura STCC 16 Threading Filettatura Gewindedrehen 22 Außendrehen Clamping system S External turning Bloccaggio S Lavorazione esterna = 90° Code Bezeichnung / Designation Designazione R STFC R/L 1212F11 1 205 06 412 00 …512 00 …1616H11 …415 00 …515 00 …1616H16T3 …416 86 …516 86 …2020K16T3 …420 86 …520 86 …2525M16T3 …425 86 …525 86 L Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti TC…1102… TC…16T3… h b f l1 l2 12 12 16 16 16 80 14 20 100 16 14 16 20 100 19 20 20 25 125 19 25 25 32 150 19 h b f l1 l2 12 12 16 80 14 16 16 20 100 14 16 16 20 100 20 20 20 25 125 20 25 25 32 150 20 = 90° Code Bezeichnung / Designation Designazione R STGC R/L 1212F11 1 205 07 412 00 …512 00 …1616H11 …415 00 …515 00 …1616H16T3 …416 86 …516 86 …2020K16T3 …420 86 …520 86 …2525M16T3 …425 86 …525 86 L Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti TC…1102… TC…16T3… = 90° Code Bezeichnung / Designation Designazione 11 Klemmsystem S N STCC N 1212F11 1 205 26 112 00 …1616H11 …115 00 …1616H16T3 …116 86 …2525M16T3 …125 86 …3225P22 …232 86 Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti TC…1102… TC…16T3… TC…2204… Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti h b f l2 l1 a1) 12 12 6 80 12 10,4* 16 16 8 100 16 10,4* 16 16 8 100 16 15,3** 25 25 12,5 150 25 15,3** 32 25 12,5 170 32 20,8** Code TC…1102… TC…16T3… TC…2204… 1 214 80 800 00 1 214 80 558 00 1 214 80 073 00 Auflageplatte / Shim / Supporto — 1 214 80 669 86 1 214 80 671 86 Gewindebuchse / Threaded bushing / Bussola filettata — 1 214 80 083 00 1 214 80 084 00 1 214 80 866 00 1 214 76 631 00 1 214 76 632 00 T8 T 15 T 20 1 Nm 3 Nm 4 Nm Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio Informationen Information Informazioni Schraubendreher / Wrench / Cacciavite Torx Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 22 …125 86 …225 86 …3225P15 …332 86*) …432 86 11 15 DC…1504… 16 20 100 16 20 20 25 125 16 25 25 32 150 23 25 25 32 150 23 32 25 32 170 26 h b f l1 l2 = 93° Code R L Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti 1 215 72 702 00 …703 00 10 10 12 70 14 …1212F07 1 205 56 112 00 …212 00 12 12 16 80 14 …1616H07 …115 00 …215 00 16 16 20 100 14 …2020K07 …119 00 …219 00 20 20 25 125 14 1 215 72 704 00 …705 00 12 12 16 80 21 SDJC R/L 1010E07 …1212F111) DC…0702… …1616H11 1 205 56 116 86*) …216 86*) 16 16 20 100 21 …1616H11N1) 1 215 72 706 00 …707 00 16 16 20 100 21 …2020K11 1 205 56 120 86 …220 86 20 20 25 125 21 …2020K11N1) 1 215 72 768 00*) …769 00*) 20 20 25 125 21 …2525M11 1 205 56 124 86 …224 86 25 25 32 150 21 …2020K15 …121 86 …221 86 20 20 25 125 26 …2525M15 …125 86 …225 86 25 25 32 150 26 …3225P15 …332 86 …432 86 32 25 32 170 26 DC…11T3… DC…1504… 1) ohne Auflageplatte / without shim / senza supporto *) auf Anfrage / on request / su richiesta Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio Code DC…0702… DC…11T3… DC…11T3… DC…1504… 1 214 80 800 00 1 214 80 388 00 1 214 80 558 00 1 214 80 074 00 Auflageplatte / Shim / Supporto — — 1 214 80 670 86 1 214 80 694 86 Gewindebuchse / Threaded bushing / Bussola filettata — — 1 214 80 083 00 1 214 80 084 00 Schraubendreher / Wrench / Cacciavite Torx Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio Tornitura Tornitura esterna Tornitura interna Cartucce …2525M15 16 Inserti …224 86 l2 Scanalatura e troncatura …124 86 l1 Filettatura …2525M11T3 DC…11T3… f Informazioni …220 86 b Threading …216 86 …120 86 Bezeichnung / Designation Designazione 07 Innendrehen 1 205 58 116 86 …2020K11T3 SDHC R/L 1616H11T3 h Information SDJC L Wendeschneidplatten 15 R Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti Stechdrehen 11 Code Gewindedrehen Bezeichnung / Designation Designazione Kurzklemmhalter = 107,5° Informationen SDHC Turning LR External turning Lavorazione esterna Boring Bloccaggio S Cartridges External turning Indexable Inserts Clamping system S Grooving and parting Außendrehen Drehen Klemmsystem S Außendrehen Klemmhalter Holders Portainserti 1 214 80 866 00 1 214 80 824 00 1 214 76 631 00 1 214 76 632 00 T8 T 15 T 15 T 20 1 Nm 3 Nm 3 Nm 4 Nm 23 Tornitura Turning Drehen Tornitura esterna External turning Außendrehen Tornitura interna Boring Innendrehen Klemmhalter Holders Portainserti LR SDNC Kurzklemmhalter Cartridges Cartucce 11 Wendeschneidplatten Indexable Inserts Inserti 15 1) Außendrehen Clamping system S External turning Bloccaggio S Lavorazione esterna = 62,5° Code Bezeichnung / Designation Designazione 07 Klemmsystem S SDNC N 0808D07 N Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti 1 215 72 708 00 h b f l2 l1 8 8 4 60 – 10 10 5 70 – …1010E07 …710 00 …1212F07 …772 00*) 12 12 6 80 – …1212F111) …712 00 12 12 6 80 25 DC…0702… …1616H11 1 205 57 516 86*) 16 16 8 100 25 …1616H11N1) 1 215 72 714 00 16 16 8 100 25 …2020K11 1 205 57 520 86 20 20 10 125 25 …2020K11N1) 1 215 72 770 00*) 20 20 10 125 25 DC…11T3… ...2525M11 1 205 57 524 86 25 25 12,5 150 25 …2525M15 …525 86 25 25 12,5 150 32 …3225P15 …632 86 25 12,5 170 32 DC…1504… 32 ohne Auflageplatte / without shim / senza supporto *) auf Anfrage / on request / su richiesta Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio Scanalatura e troncatura Grooving and parting Stechdrehen Filettatura Threading Gewindedrehen Informazioni Information Informationen für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio Code DC…0702… DC…11T3… DC…11T3… DC…1504… 1 214 80 800 00 1 214 80 388 00 1 214 80 558 00 1 214 80 073 00 Auflageplatte / Shim / Supporto — — 1 214 80 670 86 1 214 80 694 86 Gewindebuchse / Threaded bushing / Bussola filettata — — 1 214 80 083 00 1 214 80 084 00 Schraubendreher / Wrench / Cacciavite Torx Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 24 1 214 80 866 00 1 214 80 824 00 1 214 76 631 00 1 214 76 632 00 T8 T 15 T 15 T 20 1 Nm 3 Nm 3 Nm 4 Nm Innendrehen l1 1 205 37 116 86 …216 86 16 16 20 100 36 …120 86 …220 86 20 20 25 125 36 …2525M16 …125 86 …225 86 …3225P16 …332 86 …432 86 VBMT1604… Tornitura Tornitura esterna l2 25 25 32 150 36 32 25 32 170 36 h b f l1 l2 Kurzklemmhalter f …2020K16 …3225P16 …332 86 …432 86 VBMT1604… 20 20 25 125 27 25 25 32 150 27 32 25 32 170 27 h b f l1 l2 = 72,5° Code N Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti SVVB N 1616H16 1 205 36 516 86 16 16 8 100 32 …2020K16 …520 86 20 20 10 125 32 …2525M16 …525 86 25 25 12,5 150 32 …3225P16 …632 86 32 25 12,5 170 32 VBMT1604… Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio Code für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti VBMT 160404/08 VBMT 160412 Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio 1 214 80 558 00 1 214 80 558 00 Auflageplatte / Shim / Supporto 1 214 80 697 86 1 214 80 213 86 Gewindebuchse / Threaded bushing / Bussola filettata 1 214 80 083 00 1 214 80 083 00 Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 76 631 00 1 214 76 631 00 Torx T 15 T 15 Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 3 Nm 3 Nm 25 Inserti …225 86 Scanalatura e troncatura …220 86 …125 86 Filettatura 1 205 35 120 86 …2525M16 Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti Informazioni SVHB R/L 2020K16 L Grooving and parting R Threading Code Bezeichnung / Designation Designazione Indexable Inserts = 107,5° Bezeichnung / Designation Designazione 16 b Information SVVB h SVJB R/L 1616H16 L Wendeschneidplatten 16 Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti R Stechdrehen SVHB Code Bezeichnung / Designation Designazione Gewindedrehen 16 = 93° Informationen SVJB Tornitura interna LR Cartucce Lavorazione esterna Turning Bloccaggio S External turning External turning Boring Clamping system S Cartridges Außendrehen Drehen Klemmsystem S Außendrehen Klemmhalter Holders Portainserti Tornitura Turning Drehen Tornitura esterna External turning Außendrehen Tornitura interna Boring Innendrehen Klemmhalter Holders Portainserti LR SVJC Kurzklemmhalter Cartridges Cartucce 11 16 Wendeschneidplatten Indexable Inserts Inserti SVHC 11 Stechdrehen Grooving and parting Scanalatura e troncatura 16 22 Aluminiumbearbeitung Außendrehen Aluminium machining External turning per lavorazione dell’alluminio Lavorazione esterna = 93° Code Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti h b f …011 00 12 12 …013 00 16 16 20 Bezeichnung / Designation Designazione R SVJC R/L 1212F11 1 225 32 010 00 …1616H11 …012 00 …2020K11 …014 00 …015 00 …2525M11 …016 00 …017 00 L …2020K16 ...006 00 …007 00 …2525M16 …008 00 …009 00 …3225P16 …018 00 …019 00 VCGT1103… VCGT1604… l2 16 80 21,5 20 100 21,5 20 25 125 23,0 25 25 32 150 25,5 20 20 25 125 40,0 25 25 32 150 40,0 32 25 32 170 40,0 h b f l1 l2 = 107,5° Code Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti Bezeichnung / Designation Designazione R SVHC R/L 1212F11 1 225 32 020 00 …021 00 12 12 16 80 11,4 …1616H11 …022 00 …023 00 16 16 20 100 11,4 …2020K11 …024 00 …025 00 20 20 25 125 14,6 …2525M11 …026 00 …027 00 20 20 25 150 13,2 …2020 K22 …040 00 …041 00 …2525M22 …042 00 …043 00 …3225P22 …044 00 …045 00 32 25 32 170 40 …2020 K22 …034 00 …035 00 25 25 32 125 20,9 L …2525M22 …036 00 …037 00 …3225P22 …038 00 …039 00 VCGT1103… VCGT1604... VCGT2205… Gewindedrehen Threading Filettatura Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio Auflageplatte / Shim / Supporto Gewindebuchse / Threaded bushing / Bussola filettata Schraubendreher / Wrench / Cacciavite Torx Informationen Information Informazioni Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 26 l1 20 20 25 125 40 25 25 32 150 40 25 25 32 150 19,6 32 25 32 170 19,6 Code VCGT1103… VCGT1604… VCGT 2205… 1 214 60 246 00 1 214 80 558 00 1 214 60 247 00 — 1 214 80 697 86 1 214 60 248 86 — 1 214 80 083 00 1 214 60 249 00 1 214 80 866 00 1 214 76 631 00 1 214 76 631 00 T8 T 15 T 15 1 Nm 3 Nm 3 Nm 12 12 6 80 — …052 00 16 16 8 100 — …2020K11 …054 00 20 20 10 125 — …2525M11 …056 00 25 25 12,5 150 — …2020K22 …055 00 22 20 10 125 — …2525M22 …057 00 …3225P22 …058 00 VCGT1103… VCGT1604… 25 25 12,5 150 — 32 25 12,5 170 — Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti Code VCGT1103… VCGT1604… 1 214 60 246 00 1 214 80 558 00 Auflageplatte / Shim / Supporto — 1 214 80 697 86 Gewindebuchse / Threaded bushing / Bussola filettata — 1 214 80 083 00 1 214 80 866 00 1 214 76 631 00 Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio Schraubendreher / Wrench / Cacciavite Torx Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio T8 T 15 1 Nm 3 Nm 27 Tornitura Tornitura esterna Tornitura interna Cartucce 1 225 32 050 00 …1616H11 Inserti SVVC N 1212F11 Filettatura l2 Informazioni l1 Threading f Information b Scanalatura e troncatura Innendrehen h Wendeschneidplatten 16 Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti Stechdrehen 11 N Gewindedrehen Code Bezeichnung / Designation Designazione Kurzklemmhalter = 72,5° Informationen SVVC Turning LR External turning Lavorazione esterna Boring per lavorazione dell’alluminio Cartridges External turning Indexable Inserts Aluminium machining Grooving and parting Außendrehen Drehen Aluminiumbearbeitung Außendrehen Klemmhalter Holders Portainserti Tornitura Turning Drehen Tornitura esterna External turning Außendrehen Tornitura interna Boring Innendrehen Klemmhalter Holders Portainserti LR Klemmsystem S Außendrehen Clamping system S External turning Bloccaggio S Lavorazione esterna SRDC Kurzklemmhalter Cartridges Cartucce 06 08 10 Wendeschneidplatten Inserti Indexable Inserts 12 16 Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti Code Bezeichnung / Designation Designazione N SRDC N 1616H06 1 215 72 501 00 …2020K06 …609 00 …2525M06 …610 00 …1616H08 …602 00 …2020K08 …608 00 …2525M08 …2020K10 …2525M10 …604 86 RCMT0602M0 h b d d l1 l2 16 16 20 20 6 8 100 12 6 10 125 25 25 20 6 12,5 150 20 16 16 8 8 100 16 20 20 8 10 125 20 …611 00 25 25 8 12,5 150 20 …603 86 20 20 10 10 125 20 25 25 10 12,5 150 25 …2525M12 …605 86 …3225P12 …606 86 …3225P16 …607 86 RCMT0803M0 RCMT10T3M0 RCMT1204M0 RCMT1606M0 Stechdrehen Grooving and parting Scanalatura e troncatura 25 25 12 12,5 150 25 32 25 12 12,5 170 25 32 25 16 12,5 170 25 h b d f l1 l2 SRSC 06 08 Gewindedrehen Threading Filettatura 10 12 16 Code Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti Bezeichnung / Designation Designazione R SRSC R/L 1212F06 1 215 72 511 00 …512 00 12 12 6 16 80 10 …1616H06 …513 00 …514 00 16 16 6 20 100 12 …2020K06 …613 00 …614 00 20 20 6 25 125 18 …2525M06 …653 00 …654 00 25 25 6 32 150 20 …2020K08 …627 00 …628 00 20 20 8 25 125 18 …2525M08 …655 00 …656 00 25 25 8 32 150 20 L RCMT0602M0 RCMT0803M0 …2525M10 …619 86 …620 86 RCMT10T3M0 25 25 10 32 150 20 …3225P12 …623 86 …624 86 RCMT1204M0 32 25 12 32 170 25 …3225P16 …625 86 …626 86 RCMT1606M0 32 25 16 32 170 28 Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio Code 1 214… 0602M0 0803M0 10T3M0 1204M0 1606M0 …80 800 00 …80 672 00 …80 558 00 …80 558 00 …80 073 00 Auflageplatte / Shim / Supporto — — …80 348 86 …80 069 86 …60 193 86 Gewindebuchse / Threaded bushing / Bussola filettata — — …80 083 00 …80 083 00 …80 084 00 Informationen Information Informazioni Schraubendreher / Wrench / Cacciavite Torx Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 28 …80 866 00 …80 866 00 …76 631 00 …76 631 00 …76 632 00 T8 T8 T 15 T 15 T 20 1 Nm 2 Nm 3 Nm 3 Nm 4 Nm 22 150 28 CSBP R/L 2020K12-V …2525M12-V Code h b f l1 l2 …525 86 …625 86*) SP…1203… 20 20 17 125 28 25 25 22 150 28 *) auf Anfrage / on request / su richiesta Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio Code SN…1204… SP…1203… Klemmfingerset 1) / Clamp set 1) / Set di fissaggio 1) 1 214 80 802 00 1 214 80 802 00 Auflageplatte / Shim / Supporto 1 214 80 312 86 1 214 80 315 86 Schraube / Screw / Vite a testa svasata 1 214 80 241 00 1 214 80 241 00 Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 80 411 00 1 214 80 411 00 S (mm) Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 1) 3,0 3,0 2,5 Nm 2,5 Nm Stechdrehen für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti mit Spannschraube / with clamping screw / con vite di serraggio Spanformer für Stufenbreite in mm Chipbreaker for edge width in mm Rompitruciolo per larghezza intervallata in mm Zubehör / Accessories / Accessori für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti SN…1204… / SP…1203… Code 1 214 85… 0,4 1,2 1,8 2,5 3,2 …913 11 …867 11 …872 11 …873 11 …890 11 29 Tornitura Tornitura esterna Tornitura interna Cartucce …620 86*) 25 Inserti 1 206 01 520 86*) 25 Filettatura Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti l2 Informazioni L l1 Threading R f Scanalatura e troncatura Innendrehen SN…1204… b = 75° Bezeichnung / Designation Designazione 12 …200 86 1 206 01 100 86 h Information CSBP CSBN R/L 2525M12-V Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti Wendeschneidplatten 12 L Code R Gewindedrehen Bezeichnung / Designation Designazione Kurzklemmhalter = 75° Informationen CSBN Turning KS External turning Lavorazione esterna Boring Bloccaggio C Cartridges External turning Indexable Inserts Clamping system C Grooving and parting Außendrehen Drehen Klemmsystem C Außendrehen Klemmhalter Holders Portainserti Tornitura Turning Drehen Tornitura esterna External turning Außendrehen Tornitura interna Boring Innendrehen Klemmhalter Holders Portainserti KS CSDN Kurzklemmhalter Cartridges Cartucce CSDP Code CSDN N 2525M12-V N 1 206 04 100 86 Clamping system C External turning Bloccaggio C Lavorazione esterna Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti SN…1204… h b f l1 l2 25 25 12,5 150 29 h b f l1 l2 = 45° Code Bezeichnung / Designation Designazione Indexable Inserts Inserti Wendeschneidplatten 12 Außendrehen = 45° Bezeichnung / Designation Designazione 12 Klemmsystem C N CSDP N 2020K12-V 1 206 04 520 86 …2525M12-V …525 86 Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti SP…1203… 20 20 10 125 29 25 25 12,5 150 29 Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti Code Stechdrehen Grooving and parting Scanalatura e troncatura SN…1204… SP…1203… Klemmfingerset 1) / Clamp set 1) / Set di fissaggio 1) 1 214 80 802 00 1 214 80 802 00 Auflageplatte / Shim / Supporto 1 214 80 312 86 1 214 80 315 86 Schraube / Screw / Vite a testa svasata 1 214 80 241 00 1 214 80 241 00 Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 80 411 00 1 214 80 411 00 S (mm) Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 1) 3,0 3,0 2,5 Nm 2,5 Nm mit Spannschraube / with clamping screw / con vite di serraggio Zubehör / Accessories / Accessori für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti SN…1204… / SP…1203… Filettatura Threading Gewindedrehen Informazioni Information Informationen 30 Spanformer für Stufenbreite in mm Chipbreaker for edge width in mm Rompitruciolo per larghezza intervallata in mm 1,2 1,8 2,5 1 214 85 867 11 1 214 85 875 11 1 214 85 803 11 l1 l2 a 25 25 32 150 25 3,1 L 1 206 02 516 86*) …616 86 ...2020K12-V …520 86 …620 86*) …2525M12-V …525 86 …625 86*) Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti h b f l1 l2 a SP…0903… SP…1203… 16 16 20 100 20 2,2 20 20 25 125 25 3,1 25 25 32 150 25 3,1 *) auf Anfrage / on request / su richiesta Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio Klemmfingerset 1) / Clamp set 1) / Set di fissaggio 1) SN…1204… SP…0903… SP…1203… 1 214 80 802 00 1 214 80 801 00 1 214 80 802 00 Auflageplatte / Shim / Supporto 1 214 80 312 86 1 214 80 326 86 1 214 80 315 86 Schraube / Screw / Vite a testa svasata 1 214 80 241 00 1 214 80 219 00 1 214 80 241 00 Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 80 411 00 1 214 80 410 00 1 214 80 411 00 3 2,5 3 2,5 Nm 2 Nm 2,5 Nm S (mm) Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio mit Spannschraube / with clamping screw / con vite di serraggio Spanformer für Stufenbreite in mm Chipbreaker for edge width in mm Rompitruciolo per larghezza intervallata in mm 0,4 1,2 1,8 2,5 SP…0903… Code 121485… …912 11 …885 11 …886 11 …887 11 — SP…1203… / SN…1204… Code 121485… …913 11 …867 11 …872 11 …873 11 …890 11 Tornitura Tornitura esterna Tornitura interna 3,2 31 Filettatura für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti Informazioni Zubehör / Accessories / Accessori Threading 1) Stechdrehen für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti Code Information CSKP R/L1616H09-V Code R Cartucce f Inserti SN…1204… b Scanalatura e troncatura Innendrehen …200 86 h = 75° Bezeichnung / Designation Designazione 09 12 1 206 02 100 86 Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti Kurzklemmhalter CSKP CSKN R/L 2525M12-V L Gewindedrehen 12 Code R Informationen Bezeichnung / Designation Designazione Wendeschneidplatten = 75° CSKN Turning KS External turning Lavorazione esterna Boring Bloccaggio C Cartridges External turning Indexable Inserts Clamping system C Grooving and parting Außendrehen Drehen Klemmsystem C Außendrehen Klemmhalter Holders Portainserti Tornitura Turning Drehen Tornitura esterna External turning Außendrehen Tornitura interna Boring Innendrehen Klemmhalter Holders Portainserti KS CSSN Kurzklemmhalter Cartridges Cartucce CSSP CSSN R/L 2525M12-V Clamping system C External turning Bloccaggio C Lavorazione esterna Code R L 1 206 03 100 86 Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti …200 86 SN…1204… Wendeschneidplatten Inserti Indexable Inserts h b f l1 l2 a 25 25 32 150 27 8,3 h b f l1 l2 a 20 20 25 125 27 8,3 25 25 32 150 27 8,3 = 45° Bezeichnung / Designation Designazione 12 Außendrehen = 45° Bezeichnung / Designation Designazione 12 Klemmsystem C Code R L CSSP R/L 2020K12-V 1 206 03 520 86 …620 86 …2525M12-V …525 86 …625 86 Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti SP…1203… Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio Code für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti Stechdrehen Grooving and parting Scanalatura e troncatura SN…1204… SP…1203… Klemmfingerset 1) / Clamp set 1) / Set di fissaggio 1) 1 214 80 802 00 1 214 80 802 00 Auflageplatte / Shim / Supporto 1 214 80 312 86 1 214 80 315 86 Schraube / Screw / Vite a testa svasata 1 214 80 241 00 1 214 80 241 00 Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 80 411 00 1 214 80 411 00 S (mm) Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 1) 3,0 3,0 2,5 Nm 2,5 Nm mit Spannschraube / with clamping screw / con vite di serraggio Spanformer für Stufenbreite in mm Chipbreaker for edge width in mm Rompitruciolo per larghezza intervallata in mm Zubehör / Accessories / Accessori für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti SN…1204… / SP…1203… Filettatura Threading Gewindedrehen Informazioni Information Informationen 32 Code 1 214 85… 0,4 1,2 1,8 2,5 3,2 …913 11 …867 11 …872 11 …873 11 …890 11 32 150 20 Code R h b f l1 l2 CTFP R/L 2020K16-V 1 206 06 520 86 …620 86 …2525M16-V …524 86 …624 86 TP…1603… 20 20 25 125 20 25 25 32 150 20 Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio Code TN…1604… TP…1603… Klemmfingerset 1) / Clamp set 1) / Set di fissaggio 1) 1 214 80 802 00 1 214 80 802 00 Auflageplatte / Shim / Supporto 1 214 80 313 86 1 214 80 316 86 Schraube / Screw / Vite a testa svasata 1 214 80 241 00 1 214 80 241 00 Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 80 411 00 1 214 80 411 00 S (mm) Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 1) 3,0 3,0 2,5 Nm 2,5 Nm Stechdrehen für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti mit Spannschraube / with clamping screw / con vite di serraggio Spanformer für Stufenbreite in mm Chipbreaker for edge width in mm Rompitruciolo per larghezza intervallata in mm Zubehör / Accessories / Accessori für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti TN…1604… / TP…1603… Code 1 214 85… 0,4 1,2 1,8 2,5 3,2 …911 11 …866 11 …870 11 …871 11 …800 11 33 Tornitura Tornitura esterna Tornitura interna Cartucce 25 Inserti 25 Filettatura Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti l2 Informazioni L l1 Threading TN…1604… f Scanalatura e troncatura Innendrehen …200 86 b = 45° Bezeichnung / Designation Designazione 16 1 206 06 100 86 h Information CTFP CTFN R/L 2525M16-V Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti Wendeschneidplatten 16 L Code R Gewindedrehen Bezeichnung / Designation Designazione Kurzklemmhalter = 90° Informationen CTFN Turning KS External turning Lavorazione esterna Boring Bloccaggio C Cartridges External turning Indexable Inserts Clamping system C Grooving and parting Außendrehen Drehen Klemmsystem C Außendrehen Klemmhalter Holders Portainserti Tornitura Turning Drehen Tornitura esterna External turning Außendrehen Tornitura interna Boring Innendrehen Klemmhalter Holders Portainserti KS Bezeichnung / Designation Designazione Kurzklemmhalter Cartucce Cartridges CTGNR/L2525M16-V Clamping system C External turning Bloccaggio C Lavorazione esterna Code R L 1 206 07 100 86 Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti …200 86 TN…1604… Bezeichnung / Designation Designazione Wendeschneidplatten Inserti Indexable Inserts h b f l1 l2 25 25 32 150 23 h b f l1 l2 16 16 20 100 17 20 20 25 125 23 25 25 32 150 23 = 90° CTGP 11 16 Außendrehen = 90° CTGN 16 Klemmsystem C L Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti …616 00*) TP…1103… Code R CTGP R/L1616H11-V 1 206 07 516 00 …2020K16-V …520 86 …620 86 …2525M16-V …524 86 …624 86 TP…1603… *) auf Anfrage / on request / su richiesta Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti Code Stechdrehen Grooving and parting Scanalatura e troncatura TN…1604… TP…1103… TP…1603… Klemmfingerset 1) / Clamp set 1) / Set di fissaggio 1) 1 214 80 802 00 1 214 80 801 00 1 214 80 802 00 Auflageplatte / Shim / Supporto 1 214 80 313 86 — 1 214 80 316 86 Schraube / Screw / Vite a testa svasata 1 214 80 241 00 — 1 214 80 241 00 Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 80 411 00 1 214 80 410 00 1 214 80 411 00 3,0 2,5 3,0 2,5 Nm 2 Nm 2,5 Nm S (mm) Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 1) mit Spannschraube / with clamping screw / con vite di serraggio Spanformer für Stufenbreite in mm Chipbreaker for edge width in mm Rompitruciolo per larghezza intervallata in mm Zubehör / Accessories / Accessori für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti Filettatura Threading Gewindedrehen Informazioni Information Informationen 0,4 1,2 1,8 2,5 TP…1103… Code 1 214 85… …910 11 …882 11 …883 11 …884 11 — TN…1604… / TP…1603… Code 1 214 85… …911 11 …866 11 …870 11 …871 11 …800 11 34 3,2 l2 a 25 25 22 150 27 7,2 Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti h b f l1 l2 l2 1 206 08 520 86*) …620 86*) …524 86 …624 86*) TP…1603… 20 20 17 125 27 7,2 25 25 22 150 27 7,2 *) auf Anfrage / on request / su richiesta Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio Code für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti TN…1604… TP…1603… Klemmfingerset 1) / Clamp set 1) / Set di fissaggio 1) 1 214 80 802 00 1 214 80 802 00 1 214 80 313 86 1 214 80 316 86 1 214 80 241 00 1 214 80 241 00 Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 80 411 00 1 214 80 411 00 S (mm) Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 1) 3,0 3,0 2,5 Nm 2,5 Nm Stechdrehen Auflageplatte / Shim / Supporto Schraube / Screw / Vite a testa svasata mit Spannschraube / with clamping screw / con vite di serraggio Spanformer für Stufenbreite in mm Chipbreaker for edge width in mm Rompitruciolo per larghezza intervallata in mm Zubehör / Accessories / Accessori für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti TN…1604… / TP…1603… Code 1 214 85… 0,4 1,2 1,8 2,5 3,2 …911 11 …866 11 …870 11 …871 11 …800 11 35 Tornitura Tornitura esterna Tornitura interna Filettatura …2525M16-V L Informazioni CTTP R/L 2020K16-V Code R Cartucce l1 Inserti f Threading TN…1604… b Scanalatura e troncatura Innendrehen …200 86 h = 60° Bezeichnung / Designation Designazione 16 1 206 08 100 86 Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti Information CTTP CTTN R/L 2525M16-V L Kurzklemmhalter 16 Code R Gewindedrehen Bezeichnung / Designation Designazione Wendeschneidplatten = 60° Informationen CTTN Turning KS External turning Lavorazione esterna Boring Bloccaggio C Cartridges External turning Indexable Inserts Clamping system C Grooving and parting Außendrehen Drehen Klemmsystem C Außendrehen Klemmhalter Holders Portainserti Tornitura Turning Drehen Tornitura esterna External turning Außendrehen Tornitura interna Boring Innendrehen Klemmhalter Holders Portainserti KS 572-SCE Hobeln Außendrehen Clamping system C Planing External turning Bloccaggio C Piallatura Lavorazione esterna = 45° zum Hobeln / for planing / p. piallatura Code Bezeichnung / Designation / Designazione Kurzklemmhalter Cartridges Cartucce 19 25 Klemmsystem C R L Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti h b f l1 l2 572-SCE 4040 R/L 1 219 18 140 86 …240 86 SOUN1904… 40 40 30 300 41 …5050 R/L …150 86 …250 86 SOUN2506… 50 50 35 350 50 Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio Code Indexable Inserts Inserti Wendeschneidplatten für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti SOUN1904… SOUN2506… Ersatzteilsortiment 1) / Spare part set 1) / set parti di ricambio 1) 1 214 80 9611) 1 214 80 962 1) Klemmfinger / Clamp / Staffa di bloccaggio 1 214 85 999 00 1 214 85 999 00 Auflageplatte / Shim / Supporto 1 214 85 664 86 1 214 85 665 86 Schraube / Screw / Vite a testa svasata 1 214 80 245 00 1 214 80 245 00 Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio 1 214 80 215 00 1 214 80 215 00 Federscheibe / Spring washer / Rosetta elastica 1 214 85 971 00 1 214 85 971 00 Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 80 414 00 1 214 80 414 00 Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio Stechdrehen Grooving and parting Scanalatura e troncatura 1) 10 Nm Spanformer für Stufenbreite in mm Chipbreaker for edge width in mm Rompitruciolo per larghezza intervallata in mm Zubehör / Accessories / Accessori für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti 2,5 SOUN1904… Code 1 214 85… SOUN2506… Code 1 214 85… 2) 10 Nm Die einzelnen Ersatzteile gehören alle zum Ersatzteil-Sortiment. All individual spare parts belong to the range of spare parts. Tutte le singole parti di ricambio appartengono alla gamma delle parti di ricambio. Filettatura Threading Gewindedrehen Informazioni Information Informationen Diese Zubehörteile gehören zum Ersatzteil-Sortiment. These accessoires belong to the range of spare parts. Questi ricambi sono compresi nel set. 36 3,2 4,0 6,0 …812 11 2) …813 11 2) …833 11 2) …947 11 — — 8,0 10,0 — — …843 11 2) …844 11 2) …845 11 2) …846 11 CN.X1607.. 25 25 32 150 32 32 25 32 170 32 32 25 32 170 32 h b f l1 l2 25 25 32 150 32 32 25 32 170 32 25 25 32 150 32 L Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti CCLN R/L 2525M12-MN4 1 279 00 022 00 ...023 00 …3225P12-MN4 ...024 00 ...025 00 CCLN R/L 2525M12-MN7 1 279 00 042 00 ...043 00 …3225P12-MN7 ...044 00 ...045 00 32 25 32 170 32 CCLN R/L 3225P16-MN4 1 279 00 026 00 ...027 00 CN.N1604.. 32 25 32 170 32 CCLN R/L 3225P16-MN7 1 279 00 046 00 ...047 00 CN.N1607.. 32 25 32 170 32 h b f l1 l2 CN.N1204.. CN.N1207.. CCLN R/L 2525M12-MF4 1 279 00 062 00 ...063 00 Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti CN.N1204.. CCLN R/L 2525M12-MF7 1 279 00 082 00 ...083 00 CN.N1207.. Bezeichnung / Designation Designazione Code R L 25 25 32 150 32 25 25 32 150 32 Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti Klemmfingerset MX / Clamp set MX / Set di fissaggio MX Code CN..1204.. CN..1207.. CN..1604.. CN..1607.. - 1 214 60 500 00 - 1 214 60 501 00 Klemmfingerset MN / Clamp set MN / Set di fissaggio MN 1 214 60 510 00 Druckplatte MN / Thrust plate MN / Piastra di pressione 1 214 60 520 00 Klemmfingerset MF / Clamp set MF / Set di fissaggio MF 1 214 60 530 00 1 214 60 533 00 Spanformer MF / Chip breaker MF / Rompitruciolo MF 1 214 60 555 00 1 214 60 550 00 Auflageplatte / Shim / Supporto 1 214 60 571 00 1 214 60 572 00 1 214 60 573 00 1 214 60 574 00 Schraube / Screw / Vite a testa svasata 1 214 60 600 00 1 214 60 601 00 Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 80 410 00 1 214 80 411 00 S (mm) Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio Schraubendreher / Wrench / Cacciavite S (mm) Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio Stechdrehen = 95° 2,5 3,0 2,0 Nm 2,5 Nm 1 214 80 412 00 4,0 4,0 Nm 37 Tornitura Filettatura Code Wendeschneidplatten = 95° R Tornitura esterna l2 Informazioni ...007 00 l1 Cartridges 1 279 00 006 00 f Indexable Inserts CCLN R/L 3225P16-MX7 CN.X1207.. b Threading ...005 00 h Information ...003 00 ...004 00 Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti Boring Innendrehen L Kurzklemmhalter Code R 1 279 00 002 00 CCLN....-MF 12 l1 …3225P12-MX7 Bezeichnung / Designation Designazione 16 l2 CCLN R/L 2525M12-MX7 CCLN....-MN 12 95° o Gewindedrehen 16 b f = 95° Bezeichnung / Designation Designazione 12 5° Tornitura interna h Informationen CCLN....-MX γ Außendrehen S h CCLN.... KS Cartucce Lavorazione esterna Inserti Bloccaggio C Scanalatura e troncatura External turning Turning Clamping system C External turning Außendrehen Grooving and parting λ Klemmsystem C Drehen Klemmhalter für Schneidkeramik Holders for ceramics Portainserti per ceramiche Tornitura Turning Drehen Tornitura esterna External turning Außendrehen Klemmhalter für Schneidkeramik Holders for ceramics Portainserti per ceramiche KS CDJN.... Innendrehen Boring Tornitura interna CDJN....-MX Lavorazione esterna b l1 S Code R L Kurzklemmhalter Cartridges Cartucce 1 279 10 000 00 ...001 00 1 279 10 002 00 ...003 00 ...3225P15-MX7 ...004 00 ...005 00 Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti DN.X1207.. DN.X1507.. h b f l1 l2 25 25 32 150 38 25 25 32 150 38 32 25 32 170 38 h b f l1 l2 = 93° Bezeichnung / Designation Designazione Code R L Wendeschneidplatten Inserti Indexable Inserts CDJN R/L 2525M15-MN7 1 279 10 042 00 ...043 00 …3225P15-MN7 ...044 00 ...045 00 Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti DN.N1507.. Stechdrehen Grooving and parting Scanalatura e troncatura 25 25 32 150 38 32 25 32 170 38 h b f l1 l2 25 25 32 150 38 32 25 32 170 38 = 93° Bezeichnung / Designation Designazione 15 Bloccaggio C f CDJN R/L 2525M15-MX7 CDJN....-MF External turning h l2 λ Clamping system C h CDJN R/L 2525M12-MX7 CDJN....-MN 15 o Außendrehen = 93° Bezeichnung / Designation Designazione 12 15 γ Klemmsystem C Code R L CDJN R/L 2525M15-MF7 1 279 10 102 00 ...103 00 …3225P15-MF7 ...104 00 ...105 00 Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti DN.N1507.. Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti Code DN.X1207.. DN.X1507.. Klemmfingerset MX / Clamp set MX / Set di fissaggio MX 1 214 60 500 00 1 214 60 501 00 Klemmfingerset MN / Clamp set MN / Set di fissaggio MN - 1 214 60 511 00 Druckplatte MN / Thrust plate MN / Piastra di pressione - Gewindedrehen Threading Filettatura Klemmfingerset MF / Clamp set MF / Set di fissaggio MF Spanformer MF / Chip breaker MF / Rompitruciolo MF RH LH - 1 214 60 536 00 1 214 60 537 00 - 1 214 60 553 00 1 214 60 554 00 Auflageplatte / Shim / Supporto 1 214 60 575 00 Schraube / Screw / Vite a testa svasata 1 214 60 602 00 Schraubendreher / Wrench / Cacciavite S (mm) Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio Informationen Information Informazioni Schraubendreher / Wrench / Cacciavite S (mm) Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 38 1 214 60 520 00 - 1 214 60 576 00 1 214 60 600 00 1 214 80 410 00 2,5 2,0 Nm 1 214 80 412 00 4,0 4,0 Nm o h b l1 CRDN....-MN CRDNN 2525M12-MN4 1 279 20 002 00 ...3225P12-MN4 ...004 00 CRDNN 2525M12-MN7 1 279 20 006 00 ...3225P12-MN7 ...008 00 RN.N120400 RN.N120700 h b f l1 l2 25 25 12,5 150 30 32 25 12,5 170 30 25 25 12,5 150 30 32 25 12,5 170 30 h b f l1 l2 Cartridges N Kurzklemmhalter 12 Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti Code Bezeichnung / Designation Designazione Tornitura interna l2 Cartucce S Innendrehen CR.... h f λ KS Tornitura Lavorazione esterna Tornitura esterna Bloccaggio C Turning External turning External turning Clamping system C Drehen Außendrehen Boring γ Klemmsystem C Außendrehen Klemmhalter für Schneidkeramik Holders for ceramics Portainserti per ceramiche CRSN R/L 3225P15-MN7 1 279 20 122 00 ...124 00 RN.N120700 RN.N150700 Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti 26 26 25 25 32 150 26 32 25 32 170 26 32 25 32 170 26 Code RN.N1204.. Klemmfingerset MN / Clamp set MN / Set di fissaggio MN RN.N1207.. 1 214 60 520 00 1 214 60 577 00 1 214 60 578 00 Schraube / Screw / Vite a testa svasata 1 214 60 600 00 Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 80 410 00 S (mm) Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio Schraubendreher / Wrench / Cacciavite S (mm) Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio RN.N1507.. 1 214 60 510 00 Druckplatte MN / Thrust plate MN / Piastra di pressione Auflageplatte / Shim / Supporto 150 170 1 214 60 585 00 2,5 2,0 Nm 1 214 80 412 00 4,0 4,0 Nm 39 Inserti ...109 00 32 32 Scanalatura e troncatura ...107 00 ...108 00 25 25 Filettatura 1 279 20 106 00 …3225P12-MN7 25 32 Informazioni CRSN R/L 2525M12-MN7 RN.N120400 Indexable Inserts ...105 00 Grooving and parting ...103 00 ...104 00 Threading 1 279 20 102 00 …3225P12-MN4 Information CRSN R/L 2525M12-MN4 Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti Stechdrehen 15 L Gewindedrehen 12 Code R Informationen Bezeichnung / Designation Designazione Wendeschneidplatten CRSN....-MN Tornitura Turning Drehen Tornitura esterna External turning Außendrehen KS Klemmhalter für Schneidkeramik Holders for ceramics Portainserti per ceramiche γ o Innendrehen Boring Tornitura interna CSRN....-MF Kurzklemmhalter Cartridges Cartucce 15 Clamping system C External turning Bloccaggio C Lavorazione esterna h 15° f b l2 l1 S = 75° Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti Code Bezeichnung / Designation Designazione 12 λ Außendrehen h1 75° CSRN.... Klemmsystem C R L h b f l1 l2 CSRN R/L 2525M12-MF4 1 279 30 002 00 ...003 00 SN.N1204.. 25 25 27 150 32 CSRN R/L 2525M12-MF7 1 279 30 004 00 ...005 00 SN.N1207.. 25 25 27 150 32 CSRN R/L 3225P15-MF7 1 279 30 006 00 ...007 00 SN.N1507.. 32 25 27 170 34 Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio Code Indexable Inserts Inserti Wendeschneidplatten für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti SN.N1204.. RH SN.N1207.. LH RH SN.N1507.. LH RH LH Klemmfingerset MF / Clamp set MF / Set di fissaggio MF 1 214 60 531 00 1 214 60 532 00 1 214 60 531 00 1 214 60 532 00 1 214 60 534 00 1 214 60 535 00 Spanformer MF / Chip breaker MF / Rompitruciolo MF 1 214 60 556 00 1 214 60 557 00 1 214 60 556 00 1 214 60 557 00 1 214 60 551 00 1 214 60 552 00 Auflageplatte / Shim / Supporto 1 214 60 579 00 1 214 60 580 00 1 214 60 582 00 Schraube / Screw / Vite a testa svasata 1 214 60 600 00 1 214 60 601 00 Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 80 410 00 1 214 80 411 00 Scanalatura e troncatura Grooving and parting Stechdrehen Filettatura Threading Gewindedrehen Informazioni Information Informationen S (mm) Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio Schraubendreher / Wrench / Cacciavite S (mm) Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 40 2,5 3,0 2,0 Nm 2,5 Nm 1 214 80 412 00 4,0 4,0 Nm S 45° Tornitura Turning Drehen CSSN R/L 2525M12-MN4 1 279 40 022 00 ...023 00 …3225P12-MN4 ...024 00 ...025 00 CSSN R/L 2525M12-MN7 1 279 40 042 00 ...043 00 …3225P12-MN7 ...044 00 ...045 00 CSSN R/L 3225P15-MN7 1 279 40 026 00 ...027 00 Code R L CSSN R/L 2525M12-MF4 1 279 40 062 00 ...063 00 CSSN R/L 2525M12-MF7 1 279 40 064 00 ...065 00 …3225P12-MF7 ...066 00 ...067 00 CSSN R/L 3225P15-MF4 1 279 40 082 00 ...083 00 CSSN R/L 3225P15-MF7 1 279 40 084 00 ...085 00 SN.N1204.. SN.N1207.. SN.N1507.. Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti SN.N1204.. 25 32 170 37 h b f l1 l2 25 25 32 150 35 32 25 32 170 35 25 25 32 150 35 32 25 32 170 35 32 25 32 170 37 h b f l1 l2 35 25 25 32 150 25 32 150 35 32 25 32 170 35 SN.N1504.. 32 25 32 170 37 SN.N1507.. 32 25 32 170 37 SN.N1207.. Code SN.N 1204.. SN.N 1207.. SN.N 1504.. 1 214 60 500 00 Klemmfingerset MN / Clamp set MN / Set di fissaggio MN - - Druckplatte MN / Thrust plate MN / Piastra di pressione - - Klemmfingerset MF / Clamp set MF / Set di fissaggio MF - - 1 214 60 530 00 1 214 60 533 00 Spanformer MF / Chip breaker MF / Rompitruciolo MF - - 1 214 60 555 00 1 214 60 550 00 1 214 60 511 00 1 214 60 520 00 Auflageplatte / Shim / Supporto 1 214 60 580 00 1 214 60 582 00 1 214 60 579 00 1 214 60 580 00 1 214 60 581 00 1 214 60 582 00 Schraube / Screw / Vite a testa svasata 1 214 60 600 00 1 214 60 601 00 1 214 60 600 00 1 214 60 601 00 Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 80 410 00 1 214 80 411 00 1 214 80 410 00 1 214 80 411 00 S (mm) Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio Schraubendreher / Wrench / Cacciavite S (mm) Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio Tornitura interna SN.N 1507.. Klemmfingerset MX / Clamp set MX / Set di fissaggio MX 2,5 3,0 2,5 3,0 2,0 Nm 2,5 Nm 2,0 Nm 2,5 Nm 1 214 80 412 00 4,0 4,0 Nm 41 Filettatura SN.X 1507.. Informazioni SN.X 1207.. Cartucce 32 Cartridges 35 35 25 Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti 150 170 Threading = 45° Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti 32 32 Inserti L 25 25 Scanalatura e troncatura Code R 25 32 Information = 45° SN.X1507.. l2 l1 Indexable Inserts ...007 00 f Grooving and parting 1 279 40 006 00 SN.X1207.. b Boring Innendrehen …3225P15-MX7 h Kurzklemmhalter ...005 00 Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti Wendeschneidplatten ...003 00 ...004 00 Bezeichnung / Designation Designazione 15 L 1 279 40 002 00 CSSN....-MF 12 Code R Stechdrehen 15 l2 …3225P12-MX7 Bezeichnung / Designation Designazione 12 b 45° Tornitura esterna h CSSN R/L 2525M12-MX7 CSSN....-MN KS Gewindedrehen 15 Lavorazione esterna Informationen 12 Bloccaggio C l1 = 45° Bezeichnung / Designation Designazione External turning h CSSN.... CSSN....-MX Clamping system C o f λ Außendrehen External turning γ Klemmsystem C Außendrehen Klemmhalter für Schneidkeramik Holders for ceramics Portainserti per ceramiche External turning KS λ Außendrehen Turning Tornitura esterna Drehen Tornitura Klemmhalter für Schneidkeramik Holders for ceramics Portainserti per ceramiche h b f 90° l2 l1 o Innendrehen Boring Tornitura interna CTFN....-MN External turning Bloccaggio C Lavorazione esterna CWLN γ h h f b o λ l2 l1 S Code R L Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti h b f l1 l2 Kurzklemmhalter Cartridges Cartucce CTFN R/L 2525M16-MN4 1 279 50 002 00 ...003 00 TN.N1604.. 25 25 32 150 29 CTFN R/L 2525M16-MN7 1 279 50 004 00 ...005 00 TN.N1607.. 25 25 32 150 29 h b f l1 l2 25 25 32 150 32 32 25 32 170 32 CWLN....-MX = 95° Bezeichnung / Designation Designazione Wendeschneidplatten Inserti Indexable Inserts 08 Clamping system C = 90° Bezeichnung / Designation Designazione 16 Außendrehen S h CTFN γ Klemmsystem C Code R L CWLN R/L 2525M08-MX7 1 279 50 102 00 ...103 00 ...3225P08-MX7 ...104 00 ...105 00 Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti WN.X0807.. Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti Code TN.N1604.. TN.N1607.. WN.X08.. Stechdrehen Grooving and parting Scanalatura e troncatura Klemmfingerset MX / Clamp set MX / Set di fissaggio MX - 1 214 60 500 00 Klemmfingerset MN / Clamp set MN / Set di fissaggio MN 1 214 60 510 00 - Druckplatte MN / Thrust plate MN / Piastra di pressione 1 214 60 520 00 Auflageplatte / Shim / Supporto Schraube / Screw / Vite a testa svasata Schraubendreher / Wrench / Cacciavite S (mm) Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio Schraubendreher / Wrench / Cacciavite S (mm) Filettatura Threading Gewindedrehen Informazioni Information Informationen Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 42 1 214 60 583 00 - 1 214 60 584 00 1 214 60 602 00 1 214 60 570 00 1 214 60 600 00 1 214 80 410 00 2,5 2,0 Nm 1 214 80 412 00 4,0 4,0 Nm l2 25 25 12,5 150 36 h b f l1 l2 …524 86 …2525M22 …425 86 …525 86 …2525P22 …632 86 …732 86 20 20 25 125 31 25 25 32 150 31 25 25 32 150 MWLN TN…2204… 35 32 25 32 170 35 = 95° Bezeichnung / Designation Designazione Code R L MWLN R/L 2020K08 1 219 94 320 86 …420 86 …2525M08 …325 86 …425 86 …3232P08 …332 86 …432 86 Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti WN…0804… h b f l1 20 20 25 125 25 25 32 150 32 32 40 170 Stechdrehen 22 TN…1604… Klemmhalter für Wendeschneidplatten WN…0604… siehe Seite 15. For LS Holders LS for inserts WN…0604… see page 15. Portainserti LS per inserti WN…0604… vedere pag. 15 Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti Code TN…1604… TN…2204… WN…0804… Keilpratzenset / Wedge clamp set / Set cuneo serraggio 1 214 76 676 00 1 214 76 677 00 1 234 86 268 00 Auflageplatte / Shim / Supporto 1 214 80 669 86 1 214 80 002 86 1 234 82 053 86 Spannbolzen / Clamping pin / Spina di serraggio 1 214 60 068 00 1 214 60 069 00 1 234 86 266 00 Schraube / Grub screw / Vite di fermo 1 214 60 070 00 1 214 60 071 00 1 234 86 267 00 Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 80 410 00 1 214 80 411 00 1 214 80 411 00 3 4 4 2,5 Nm 4 Nm 2,5 Nm S (mm) Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 43 Tornitura Tornitura esterna Tornitura interna Filettatura …519 86 …424 86 Informazioni 1 219 66 419 86 …2525M16 Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti Threading MTJN R/L 2020K16 16 L Information R Wendeschneidplatten Code Bezeichnung / Designation Designazione Cartucce l1 Inserti f Scanalatura e troncatura Innendrehen TN…2204… b = 93° MTJN 08 1 219 60 725 86 h Gewindedrehen MTEN N 2525M22 N Informationen 22 Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti Code Bezeichnung / Designation Designazione Kurzklemmhalter = 60° MTEN Turning LW External turning Lavorazione esterna Boring Bloccaggio M Cartridges External turning Indexable Inserts Clamping system M Grooving and parting Außendrehen Drehen Klemmsystem M Außendrehen Klemmhalter Holders Portainserti Tornitura Turning Drehen Tornitura esterna External turning Außendrehen Tornitura interna Boring Innendrehen Cartucce Cartridges Kurzklemmhalter Inserti Indexable Inserts Wendeschneidplatten Scanalatura e troncatura Grooving and parting Stechdrehen Filettatura Threading Gewindedrehen Informazioni Information Informationen Notizen Notes Note 44 Modern turning operations performed on numerically controlled machine tools and flexible production facilities call for high-performance tools offering straightforward design and versatility of application. Widia offers an extensive range of holders for boring to meet the most exacting production demands across a broad spectrum of workpiece shapes and sizes. Widia boring bars, are available with both steel and carbide shanks with coolant holes, to help increase your productivity. Tornitura interna 45 Tornitura Tornitura esterna Tornitura interna Cartucce Turning External turning Boring Cartridges Gewindedrehen Threading Filettatura Information Informazioni Alla grande varietà di forme e dimensioni dei pezzi corrisponde un programma di lavorazione interna altrettanto ricco, che soddisfa le più severe esigenze. La barre di alesatura Widia sono disponibili non solo nella versione in acciaio, ma anche in metallo duro antivibrante con il foro per il refrigerante, garantendo cosí una elevata affidabilità nella tornitura interna. Informationen La moderna tecnologia di tornitura, che si avvale di macchine a controllo numerico e di linee di produzione flessibili, necessita di utensili ad alte prestazioni, che si distinguono per la loro semplice costruzione e versatilità. Inserti Boring Scanalatura e troncatura Für das weite Produktionsspektrum an Werkstückformen und -abmessungen steht ein umfangreiches Halterprogramm Innendrehen zur Verfügung, das höchsten Anforderungen gerecht wird. Neben der Ausführung mit dem üblichen Stahlschaft sind es vor allem die Widia-Bohrstangen mit stabilem, schwingungsdämpfendem Hartmetallschaft und Kühlmittelbohrung, die eine fertigungssichere Drehbearbeitung garantieren. Wendeschneidplatten Die moderne Drehtechnologie auf numerisch gesteuerten Maschinen und flexiblen Fertigungseinrichtungen setzt leistungsfähige Werkzeuge voraus, die sich durch einfache Konstruktion und vielseitige Anwendung auszeichnen. Stechdrehen Innendrehen Kurzklemmhalter Innendrehen Klemmsystem C Clamping system C Bloccaggio C Indexable Inserts Klemmsystem P Clamping system P Bloccaggio SP LR LS KS Grooving and parting Klemmsystem S Clamping system S Bloccaggio S Außendrehen Drehen Innendrehen Boring Tornitura interna Drehen Turning Tornitura Werkzeuge Innendrehen Tools for boring Utensili per tornitura interna LR-Bohrstangen Klemmsystem S Außendrehen External turning Tornitura esterna LR boring bars Clamping system S Bareni LR Sistema di bloccaggio S Programmübersicht Seite Overview Page Pagina Panoramica E…SCLP E…SCLC E…STFC S…SDQC Innendrehen Boring Tornitura interna Kurzklemmhalter Indexable Inserts Wendeschneidplatten Inserti Cartridges Cartucce 48 52 56 S…SCLP S…SCLC S…STFC S… SDQC A…SDQC 49 53 56 S…SCKC S…STFC S...SDUC...P 50 53 57 E…SCFP E…SCFC S…SDUC S...SDNC...P 50 54 58 S...SCFC S…SDUC A...SDUC S…SDUC 1 215 73… 50 54 58 S…SSKC E…SDUC S…SVUB A...SVUC 55 59+60 S…SCLC E…SDQC S…SVQB A...SVQC Stechdrehen Grooving and parting Scanalatura e troncatura 51 Gewindedrehen Threading Filettatura 51 55 61 63 62 63 LR-Einbauhalter Klemmsystem S LR tool holders Clamping system S Portainserti LR Sistema di bloccaggio S Informationen Information Informazioni 46 59+60 Panoramica KS boring bars Clamping system C S...CCLN – MX – MN S...CSKN – MX – MN S...CWLN 69 70 71 S...CDUN – MX – MN S...CSSN – MX 69 70 Wendeschneidplatten Bareni KS Sistema di bloccaggio C Bohrstangen für Schneidkeramik Stechdrehen Boring bars for ceramics Bareni per ceramici Halbfertigteile Tornitura esterna 68 Tornitura interna 68 KS-Bohrstangen Klemmsystem C Cartucce S…CTFP Inserti S…CSKP Scanalatura e troncatura 66 Filettatura 65 Informazioni S...PDUN External turning S…PCKN Boring 66 Cartridges 64 Bareni LS Sistema di bloccaggio P Indexable Inserts S...PTFN Threading A…PCLN 67 Information 65 Innendrehen 64 LS boring bars Clamping system P Grooving and parting A...PWLN LS-Bohrstangen Klemmsystem P Außendrehen S...PWLN Kurzklemmhalter S...PSKN Pagina Tornitura Page Turning Overview Drehen Seite Gewindedrehen S…PCLN Programmübersicht Informationen Werkzeuge Innendrehen Tools for boring Utensili per tornitura interna Boring bar blanks 55 Bareni semilavorati 47 Tornitura Turning Drehen Tornitura esterna External turning Außendrehen Bohrstangen Boring bars Bareni LR Klemmsystem S Innendrehen Clamping system S Boring Bloccaggio S Lavorazione interna Innendrehen Boring Tornitura interna mit Hartmetallschaft und Kühlmittelbohrung with hardmetal shank and coolant hole con gambo in metallo duro e con foro per refrigerante = 95° E…SCLP Bezeichnung / Designation Designazione Kurzklemmhalter Cartridges Cartucce 04 E06J-SCLP R/L 04 E…SCLC Indexable Inserts Inserti Wendeschneidplatten 06 09 Stechdrehen Grooving and parting Scanalatura e troncatura 12 R L Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti 1 215 33 300 86 …301 86 CP…04T1… 8 6 110 4,5 — 10° Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti Dmin dg6 l1 f g p L 11 8 125 6 — 12° 13 10 150 7 — 10° 16 12 180 9 — 8° Code Dmin dg6 l1 f g p = 95° Code Bezeichnung / Designation Designazione R E08K-SCLC R/L 06 1 215 33 302 86 …303 86 E10M-SCLC R/L 06 …304 86 …305 86 E-12Q-SCLC R/L 06 …306 86 …307 86 E16R-SCLC R/L 09 …308 86 …309 86 CC…0903… 20 16 200 11 — 7° E16R-SCLCR/L 09-T3 …356 86 …357 86 CC…09T3… 20 16 200 11 — 7° CC…0602… E20S-SCLC R/L 09 …310 86 …311 86 CC…0903… 25 20 250 13 G 1/8” 5° E20S-SCLC R/L 09-T3 …358 86 …359 86 CC…09T3… 25 20 250 13 G 1/8” 5° E25T-SCLC R/L 09 …312 86 …313 86 CC…0903… 32 25 300 17 G ¼” 3° E25T-SCLCR/L 09-T3 …360 86 …361 86 CC…09T3… 32 25 300 17 G ¼” 3° E32U-SCLC R/L 12 …314 86 …315 86 CC…1204… 40 32 350 22 G ¼” 10° Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti Code CP…04T1… CC…0602… Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio 1) d = 8 : 1 214 80 363 00 1 214 80 058 00 1 214 80 687 00 Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 80 059 00 1 214 80 866 00 1 214 80 824 00 T6 T8 T 15 T 15 0,5 Nm 1 Nm 3 Nm 3 Nm Torx Filettatura Threading Gewindedrehen Informazioni Information Informationen Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 48 CC…0903… 1) CC…09T3… 1 214 80 388 00 1 214 80 388 00 1 214 80 824 00 4,5 10° Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti Dmin dg7 h l1 f p L 11 8 7 100 6 12° 13 10 9 125 7 10° 16 12 11 150 9 8° S08H-SCLC R/L 06-F3 1 215 73 890 00 …891 00 S10K-SCLC R/L 06-F3 …802 00 …803 00 S12M-SCLC R/L 06-F3 …804 00 …805 00 S16Q-SCLC R/L 09-F3 …932 00 …933 00 CC…0903… 20 16 15 180 11 7° CC…09T3… 20 16 15 200 11 7° 20 16 15 200 11 7° 25 20 18 180 13 5° 25 20 18 250 13 5° 25 20 18 250 13 5° 32 25 23 200 17 3° 32 25 23 300 17 3° S16R-SCLC R/L 09-F3 …952 00 …953 00 S16R-SCLC R/L 09-F3 …806 00 …807 00 S20Q-SCLC R/L 09-F3 …934 00 …935 00 S20S-SCLC R/L 09-T3 …954 00 …955 00 S20S-SCLC R/L 09-F3 …808 00 …809 00 S25R-SCLC R/L 09-F3 …936 00 …937 00 S25T-SCLC R/L 09-T3 …956 00 …957 00 CC…0602… CC…0903… CC…09T3… CC…0903… CC…09T3… S25T-SCLC R/L 09-F3 …810 00 …811 00 CC…0903… 32 25 23 300 17 3° S32U-SCLC R/L 12-F3 …892 86 …893 86 CC…1204… 40 32 30 350 22 10° Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio 1) d = 8 : 1 214 80 363 00 Code 1 214… CC…0903… CC…09T3… CC…1204… …80 058 00 …80 687 001) …80 388 00 CP…04T1… CC…0602… …80 388 00 …80 073 00 …80 667 86 Auflageplatte / Shim / Supporto — — — — Gewindebuchse / Threaded bushing / Bussola filettata — — — — …80 084 00 …80 059 00 …80 866 00 …80 824 00 …80 824 00 …76 632 00 Schraubendreher / Wrench / Cacciavite Torx Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio T6 T8 T 15 T 15 T 20 0,5 Nm 1 Nm 3 Nm 3 Nm 4 Nm 49 Tornitura Tornitura esterna Tornitura interna Filettatura Code R Cartucce 80 Inserti 5 p Scanalatura e troncatura Innendrehen 6 f Informazioni 12 8 l1 Threading 09 CP…04T1… h = 95° Bezeichnung / Designation Designazione 06 …889 00 dg7 Information S…SCLC 1 215 73 888 00 Dmin Kurzklemmhalter S06F-SCLP R/L 04-F3 L Wendeschneidplatten 04 R Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti Code Gewindedrehen Bezeichnung / Designation Designazione Stechdrehen = 95° Informationen S…SCLP Turning LR External turning Lavorazione interna Boring Bloccaggio S Cartridges Boring Indexable Inserts Clamping system S Grooving and parting Innendrehen Drehen Klemmsystem S Außendrehen Bohrstangen Boring bars Bareni Tornitura Turning Drehen Tornitura esterna External turning Außendrehen Tornitura interna Boring Innendrehen Bohrstangen Boring bars Bareni LR Klemmsystem S Innendrehen Clamping system S Boring Bloccaggio S Lavorazione interna mit Hartmetallschaft und Kühlmittelbohrung with hardmetal shank and coolant hole con gambo in metallo duro e con foro per refrigerante S…SCKC = 75° Code Bezeichnung / Designation Designazione Kurzklemmhalter Cartridges Cartucce 06 09 R L S10K-SCKC R/L 06-F3 1 215 06 410 00 S12M-SCKC R/L 06-F3 …412 00 …512 00*) …510 00 S16Q-SCKC R/L 09-F3 …476 00 …576 00*) S16Q-SCKC R/L 09-T3 …002 00 …003 00 S16R-SCKC R/L 09-F3 …416 00 …516 00*) S20Q-SCKC R/L 09-F3 …480 00 …580 00*) Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti Dmin dg7 h l1 f p 13 10 9 125 7 10° 16 12 11 150 9 8° CC…0903… 20 16 15 180 11 7° CC…09T3… 20 16 15 180 11 7° CC…0602… CC…0903… 20 16 15 200 11 7° 25 20 18 180 13 5° 5° Wendeschneidplatten Indexable Inserts Inserti S20Q-SCKC R/L 09-T3 …004 00 …005 00 CC…09T3… 25 20 18 180 13 S20S-SCKC R/L 09-F3 …420 00 …520 00*) CC…0903… 25 20 18 250 13 5° S25R-SCKC R/L 09-T3 …006 00 …007 00 CC…09T3… 32 25 23 200 17 3° S25T-SCKC R/L 09-F3 …425 00 …525 00 CC…0903… 32 25 23 300 17 3° *) auf Anfrage / on request / su richiesta E…SCFP = 90° E…SCFC Stechdrehen Grooving and parting Scanalatura e troncatura 06 = 90° S…SCFC Dmin dg6 l1 L Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti f R E06J-SCFP R/L 04 1 215 33 340 86 …341 86 CP…04T1… 8 6 110 4,5 8° E08K-SCFC R/L 06 Bezeichnung / Designation Designazione 04 = 90° Code 1 215 33 342 86 …343 86 E08K-SCFC R/L 06-5 …362 86 …363 86 S08F-SCFC R/L 06-5 1 215 73 106 00 …107 00 CC…0602… 11 8 125 6 12° 10 8 125 5 12° 80 5 15° dg7 06 CC…0602… 10 Threading Filettatura Gewindedrehen Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti 8 Code 1 214… CC…0602… CC…0602… CC…0903… d=8 CC…09T3… CP…04T1… d = 10 +12 Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio 80 363 00 80 687 00 80 388 00 80 388 00 80 058 00 Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 80 866 00 80 866 00 80 824 00 80 824 00 80 059 00 T8 T8 T 15 T 15 T6 1 Nm 1 Nm 3 Nm 3 Nm 0,5 Nm Torx Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio Informationen Information Informazioni 50 …492 00 …592 00*) 16 15 200 11 9° 25 20 18 250 13 7° 32 25 23 300 17 5° *) auf Anfrage / on request / su richiesta Bezeichnung / Designation Designazione 06 09 12 1) Code R L Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti Dmin dg7 l1 f p 1 215 73 738 00 …739 00 10 8 80 5 15° S08F-SCLC R/L 06 …866 00 …867 00 11 8 80 6 12° S10H-SCLC R/L 06 …742 00 …743 00 13 10 100 7 10° S12K-SCLC R/L 06 …748 00 …749 00 16 12 125 9 8° S16M-SCLC R/L 09-T3 …008 00 …009 00 CC…09T3… 20 16 150 11 7° S16M-SCLC R/L 09 …752 00 …753 00 CC…0903… 20 16 150 11 7° S20Q-SCLC R/L 09-T3 …010 00 …011 00 CC…09T3… 25 20 180 13 5° S20Q-SCLC R/L 09 …756 00 …757 00 CC…0903… 25 20 180 13 5° S25R-SCLC R/L 09-T3 …012 00 …013 00 CC…09T3… 32 25 200 17 3° S08F-SCLC R/L 06-5 CC…0602… S25R-SCLC R/L 09 …770 00 …771 00 CC…0903… 32 25 200 17 3° A32S-SCLC R/L 121) …762 86 …763 86 CC…1204… 40 32 250 22 10° Wendeschneidplatten = 95° Stechdrehen S…SCLC mit Kühlmittelbohrung und Anschlußgewinde G ¼” / with coolant bore and connecting thread G ¼” / con foro per refrigerante e attacco filettato G ¼” Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio Auflageplatte / Shim / Supporto Gewindebuchse / Threaded bushing / Bussola filettata Code 1 214… Tornitura Tornitura esterna Tornitura interna SC…09T3… CC…0602… CC…0602… CC…0903… CC…09T3… CC…1204… d=8 d = 10 + 12 80 388 00 80 363 00 80 687 00 80 388 00 80 388 00 80 073 00 — — — — — 80 667 86 — — — — — 80 084 00 80 824 00 80 866 00 80 866 00 80 824 00 80 824 00 76 632 00 Torx T 15 T8 T8 T 15 T 15 T 20 Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 3 Nm 1 Nm 1 Nm 3 Nm 3 Nm 4 Nm Schraubendreher / Wrench / Cacciavite Cartucce S25T-SSKC R/L 09-F3 20 SC…09T3… …590 00 p f Inserti …591 00*) l1 Scanalatura e troncatura …491 00 h 51 Filettatura 1 215 06 490 00 dg7 Informazioni S16R-SSKC R/L 09-F3 S20S-SSKC R/L 09-F3 Dmin Threading L Information R Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti Kurzklemmhalter Code Gewindedrehen Bezeichnung / Designation Designazione 09 Innendrehen = 75° Informationen S…SSKC Turning LR External turning Lavorazione interna Boring Bloccaggio S Cartridges Boring Indexable Inserts Clamping system S Grooving and parting Innendrehen Drehen Klemmsystem S Außendrehen Bohrstangen Boring bars Bareni Tornitura Turning Drehen Tornitura esterna External turning Außendrehen Bohrstangen Boring bars Bareni LR Klemmsystem S Innendrehen Clamping system S Boring Bloccaggio S Lavorazione interna Innendrehen Boring Tornitura interna mit Hartmetallschaft und Kühlmittelbohrung with hardmetal shank and coolant hole con gambo in metallo duro e con foro per refrigerante E…STFC Kurzklemmhalter Cartridges Cartucce 11 16 = 90° Code Bezeichnung / Designation Designazione R E10M-STFC R/L 11 1 215 33 344 86 …345 86 E12Q-STFC R/L 11 …346 86 …347 86 E16R-STFC R/L 16 …348 86 …349 86 E20S-STFC R/L 16 …350 86 …351 86 E25T-STFC R/L 16 …352 86 …353 86 L Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti Dmin TC…1102… TC…16T3… l1 f g p 10° 13 10 150 7 – 16 12 180 9 – 8° 20 16 200 11 – 9° 25 20 250 13 G 1/8” 7° 32 25 300 17 G ¼” 5° Indexable Inserts Wendeschneidplatten Grooving and parting Stechdrehen Filettatura Threading Gewindedrehen Informazioni Information Informationen Inserti Scanalatura e troncatura Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti dg7 Code TC…1102… TC…16T3… Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio 1 214 80 687 00 1 214 80 388 00 Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 80 866 00 1 214 80 824 00 Torx Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 52 T8 T 15 1 Nm 3 Nm 125 7 10° 11 150 9 8° 9° …817 00 S16Q-STFC R/L 16-F3 …946 00 …947 00 20 16 15 180 11 S16R-STFC R/L 16-F3 …818 00 …819 00 20 16 15 200 11 9° S20Q-STFC R/L 16-F3 …948 00 …949 00 25 20 18 180 13 7° TC…1102… S20S-STFC R/L 16-F3 …820 00 …821 00 25 20 18 250 13 7° S25R-STFC R/L 16-F3 …950 00 …951 00 32 25 23 200 17 5° S25T-STFC R/L 16-F3 …822 00 …823 00 32 25 23 300 17 5° S32U-STFC R/L 16-F3 …826 00 …827 00 40 32 30 350 22 3° TC…16T3… …209 00 …306 00 …307 00 S16M-STFC R/L 16 …406 00 …407 00 S20Q-STFC R/L 16 …504 00 …505 00 S25R-STFC R/L 16 …780 00 …781 00 TC…1102… TC…16T3 f p 10° 13 10 100 7 16 12 125 9 8° 20 16 150 11 9° 25 20 180 13 7° 32 25 200 17 5° Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti l1 Code TC…1102… TC…16T3… Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio 1 214 80 687 00 1 214 80 388 00 Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 80 866 00 1 214 80 824 00 Torx Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio T8 T 15 1 Nm 3 Nm 53 Tornitura Tornitura esterna Tornitura interna Filettatura 1 215 73 208 00 S12K-STFC R/L 11 dg6 Informazioni S10H-STFC R/L 11 Dmin Threading L Information Code R = 90° Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti Cartucce 9 12 16 …815 00 …816 00 Inserti 10 13 1 215 73 814 00 Scanalatura e troncatura Innendrehen p Kurzklemmhalter g S12M-STFC R/L 11-F3 Bezeichnung / Designation Designazione 16 f dg7 S10K-STFC R/L 11-F3 S…STFC ohne Spannflächen / without clamping flats / senza piani di bloccaggio 11 l1 Dmin Wendeschneidplatten 16 L Stechdrehen 11 Code R Gewindedrehen Bezeichnung / Designation Designazione = 90° Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti Informationen S…STFC mit Spannflächen / with clamping flats / con piani di bloccaggio Turning LR External turning Lavorazione interna Boring Bloccaggio S Cartridges Boring Indexable Inserts Clamping system S Grooving and parting Innendrehen Drehen Klemmsystem S Außendrehen Bohrstangen Boring bars Bareni Tornitura Turning Drehen Tornitura esterna External turning Außendrehen Tornitura interna Boring Innendrehen Bohrstangen Boring bars Bareni LR S…SDUC mit Spannflächen / with clamping flats / con piani di bloccaggio Kurzklemmhalter Cartridges Cartucce 07 11 Code Bezeichnung / Designation Designazione R L Klemmsystem S Innendrehen Clamping system S Boring Bloccaggio S Lavorazione interna = 93° Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti Dmin dg7 Wendeschneidplatten Indexable Inserts Inserti Stechdrehen Grooving and parting Scanalatura e troncatura 11 1) g p S10K-SDUC R/L 07-F3 1 215 60 750 00 …751 00 13 10 9 125 7 7° …718 00 …719 00 16 12 11 150 9 7° S16Q-SDUC R/L 07-F3 …760 00 …761 00 20 16 15 180 11 5° S16R-SDUC R/L 07-F3 …720 00 …721 00 20 16 15 200 11 5° S20Q-SDUC R/L 11-F3 …762 00 …763 00 25 20 18 180 13 7° S20S-SDUC R/L 11-F3 …722 00 …723 00 25 20 18 250 13 7° S25R-SDUC R/L 11-F3 …764 00 …765 00 32 25 23 200 17 5° S25T-SDUC R/L 11-F3 …724 00 …725 00 32 25 23 300 17 5° S32S-SDUC R/L 11-F3 …746 86 …747 86 40 32 30 250 22 9° S32U-SDUC R/L 11-F3 …766 86 …767 86 40 32 30 350 22 9° Bezeichnung / Designation Designazione 11 f S12M-SDUC R/L 07-F3 DC…0702… DC…11T3… = 93° S…SDUC ohne Spannflächen / without clamping flats / senza piani di bloccaggio /A…SDUC1) 07 l1 Code R L S12K-SDUC R/L 07 1 215 60 700 00 …701 00 S16M-SDUC R/L 07 …702 00 …703 00 S20Q-SDUC R/L 11 …704 00 …705 00 S25R-SDUC R/L 11 …706 00 …707 00 1 215 60 768 86 …769 86 A32S-SDUC R/L 111) Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti DC…0702… DC…11T3… f p 125 9 7° 150 11 5° 20 180 13 7° 32 25 200 17 5° 40 32 250 22 9° Dmin dg7 l1 16 12 20 16 25 mit Kühlmittelbohrung und Anschlußgewinde G ¼” / with coolant bore and connecting thread G 1/4” / con foro per refrigerante e attacco filettato G 1/4” Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio Threading Filettatura Gewindedrehen für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti Code DC…0702… DC…0702… DC…11T3… d = 10 + 12 d = 16 d = 20 - 25 d = 32 1 214 80 687 00 1 214 80 800 00 1 214 80 388 00 1 214 80 558 00 Auflageplatte / Shim / Supporto — — — 1 2148 0 670 86 Gewindebuchse / Threaded bushing / Bussola filettata — — — 1 214 80 083 00 1 214 80 866 00 1 214 80 866 00 1 214 80 824 00 1 214 76 631 00 T8 T8 T 15 T 15 1 Nm 1 Nm 3 Nm 3 Nm Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio Schraubendreher / Wrench / Cacciavite Torx Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio Informationen Information Informazioni 54 DC…11T3… mit Hartmetallschaft und Kühlmittelbohrung with hardmetal shank and coolant hole con gambo in metallo duro e con foro per refrigerante mit Hartmetallschaft und Kühlmittelbohrung with hardmetal shank and coolant hole con gambo in metallo duro e con foro per refrigerante 1 215 33 366 86 …367 86 E16R-SDUC R/L 07 …368 86 …369 86 E20S-SDUC R/L 11 …370 86 …371 86 E25T-SDUC R/L 11 …372 86 …373 86 E12Q-SDUC R/L 07 DC…11T3… g p 180 9 – 7° 200 11 – 5° 20 250 13 G 1/8” 7° 32 25 300 17 G ¼” 5° Dmin dg6 l1 f g p 16 12 180 9 – 7° 20 16 200 11 – 5° 25 20 250 13 G 1/8” 7° dg6 l1 16 12 20 16 25 DC…11T3… Hartmetallschaft mit Kühlmittelbohrung Hardmetal shank with coolant hole Gambo in metallo duro con foro per refrig. Halbfertigteile / Boring bar blanks / Bareni semilavorati d d1 l1 1 215 33 080 86 6 11 …081 86 8 14 …082 86 10 …083 86 …086 86 …088 86 Code l2 g 110 97 – 127 105 – 16 152 130 – 12 20 182 159 – 16 25 202 172 – 20 29 252 219 G 1/8” …090 86 25 37 303 267 G ¼” …092 86 32 47 350 308 G ¼” Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio Schraubendreher / Wrench / Cacciavite Torx Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio Code DC…0702… 1) d = 12 : 1 214 80 687 00 Inserti …391 86 Scanalatura e troncatura …390 86 Boring Filettatura E20S-SDQC R/L 11 DC…0702… Informazioni …389 86 Grooving and parting …387 86 …388 86 Threading 1 215 33 386 86 Information L E16R-SDQC R/L 07 E12Q-SDQC R/L 07 Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti Code R Indexable Inserts = 107,5° Bezeichnung / Designation Designazione 11 DC…0702… f Dmin Wendeschneidplatten E…SDQC 07 L Stechdrehen 11 R Gewindedrehen 07 Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti Code Cartridges Bezeichnung / Designation Designazione Kurzklemmhalter = 93° Informationen E…SDUC Innendrehen Hartmetallschaft mit Kühlmittelbohrung Hardmetal shank with coolant hole Gambo in metallo duro con foro per refrigerante Tornitura LR Tornitura esterna Lavorazione interna Tornitura interna Bloccaggio S Cartucce Boring Turning Clamping system S External turning Innendrehen Drehen Klemmsystem S Außendrehen Bohrstangen Boring bars Bareni DC…11T3… 1 214 80 800 00 1) 1 214 80 388 00 1 214 80 866 00 1 214 80 824 00 T8 T 15 1 Nm 3 Nm 55 Tornitura Turning Drehen Tornitura esterna External turning Außendrehen Tornitura interna Boring Innendrehen Bohrstangen Boring bars Bareni LR S…SDQC mit Spannflächen / with clamping flats / con piani di bloccaggio Kurzklemmhalter Cartridges Cartucce 07 11 Wendeschneidplatten Indexable Inserts Inserti 15 Code Bezeichnung / Designation Designazione R L Klemmsystem S Innendrehen Clamping system S Boring Bloccaggio S Lavorazione interna = 107,5° Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti Dmin dg7 l1 f g p S10K-SDQC R/L 07-F3 1 215 64 754 00 …755 00 13 10 9 125 7 7° S12M-SDQC R/L 07-F3 …734 00 …735 00 16 12 11 150 9 7° S16Q-SDQC R/L 07-F3 …766 00 …767 00 20 16 15 180 11 5° S16R-SDQC R/L 07-F3 …736 00 …737 00*) 20 16 15 200 11 5° S20Q-SDQC R/L 11-F3 …768 00 …769 00 25 20 18 180 13 7° S20S-SDQC R/L 11-F3 …738 00 …739 00 25 20 18 250 13 7° S25R-SDQC R/L 11-F3 …770 00 …771 00 32 25 23 200 17 5° S25T-SDQC R/L 11-F3 …740 00 …741 00 32 25 23 300 17 5° S32S-SDQC R/L 11-F3 …750 86 …751 86 40 32 30 250 22 9° S32U-SDQC R/L 11-F3 …772 86 …773 86 40 32 30 350 22 9° S40V-SDQC R/L 15-F3 …752 86 …753 86 50 40 37 400 27 8° DC…0702… DC…11T3… DC…1504… *) auf Anfrage / on request / su richiesta S…SDQC ohne Spannflächen / without clamping flats / senza piani di bloccaggio /A…SDQC1) Stechdrehen Grooving and parting Scanalatura e troncatura Bezeichnung / Designation Designazione 07 11 11 1) Code R L S12K-SDQC R/L 07 1 215 64 716 00 …717 00 S16M-SDQC R/L 07 …718 00 …719 00 S20Q-SDQC R/L 11 …720 00 …721 00 S25R-SDQC R/L 11 …722 00 …723 00 A32S-SDQC R/L 111) 1 215 64 774 86*) Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti DC…0702… DC…11T3… …775 86 = 107,5° f p 125 9 7° 150 11 5° 20 180 13 7° 32 25 200 17 5° 40 32 250 22 9° Dmin dg7 l1 16 12 20 16 25 mit Kühlmittelbohrung und Anschlußgewinde G ¼” / with coolant bore and connecting thread G 1/4” / con foro per refrigerante e attacco filettato G 1/4” Threading Filettatura Gewindedrehen Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio Auflageplatte / Shim / Supporto Gewindebuchse / Threaded bushing / Bussola filettata Schraubendreher / Wrench / Cacciavite Torx Informationen Information Informazioni Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 56 Code 1 214… DC…0702… DC…0702… DC…11T3… DC…11T3… DC…1504… d = 10 + 12 d = 16 d = 20 - 25 d = 32 …80 687 00 …80 800 00 …80 388 00 …80 558 00 …80 074 00 — — — …80 670 86 …80 694 86 — — — …80 083 00 …80 084 00 …80 866 00 …80 866 00 …80 824 00 …76 631 00 …76 632 00 T8 T8 T 15 T 15 T 20 1 Nm 1 Nm 3 Nm 3 Nm 4 Nm f1 f2 p DC…0702… 4° S12M SDUC R/L 07-F3-P 1 215 73 840 00 …841 00 22 12 11 150 162 13 7,5 S16Q SDUC R/L 11-F3-P …938 00 …939 00 27 16 15 180 196 17 10 6° S16R SDUC R/L 11-F3-P …842 00 …843 00 27 16 15 200 216 17 10 6° S20Q SDUC R/L 11-F3-P …940 00 …941 00 35 20 18 180 196 22 13,5 6° S20S SDUC R/L 11-F3-P …844 00 …845 00 35 20 18 250 266 22 13,5 6° S25R SDUC R/L 11-F3-P …942 00 …943 00 42 25 23 200 216 27 16,5 4° S25T SDUC R/L 11-F3-P …846 00 …847 00 42 25 23 300 316 27 16,5 4° S32S SDUC R/L 11-F3-P …944 00 …945 00 53 32 30 250 266 35 21 4° S32U SDUC R/L 11-F3-P …848 00 …849 00 53 32 30 350 366 35 21 4° DC…11T3… 1 214 80 687 00 1 214 80 388 00 Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 80 866 00 1 214 80 824 00 Torx Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio T8 T 15 1 Nm 3 Nm 57 Tornitura Tornitura esterna Tornitura interna Filettatura DC…0702… Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio Informazioni für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti Code Threading Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio Information DC…11T3… Cartucce l2 Inserti l1 Scanalatura e troncatura Innendrehen dg7 Kurzklemmhalter Dmin Stechdrehen 11 Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti h L Code R Gewindedrehen Bezeichnung / Designation Designazione Wendeschneidplatten = 93° Informationen S...SDUC...-P Turning LR External turning Lavorazione interna Boring Bloccaggio S Cartridges Boring Indexable Inserts Clamping system S Grooving and parting Innendrehen Drehen Klemmsystem S Außendrehen Bohrstangen Boring bars Bareni Tornitura Turning Drehen Tornitura esterna External turning Außendrehen Tornitura interna Boring Innendrehen Bohrstangen Boring bars Bareni LR S...SDNC...-P Kurzklemmhalter Cartridges Cartucce 07 11 Klemmsystem S Innendrehen Clamping system S Boring Bloccaggio S Lavorazione interna = 62,5° Code Bezeichnung / Designation Designazione R S12M SDNC R/L 07-F3-P 1 215 73 320 00 …321 00 S16Q SDNC R/L 07-F3-P …322 00 …323 00 S20S SDNC R/L 11-F3-P …324 00 …325 00 S25T SDNC R/L 11-F3-P …326 00 …327 00 S32U SDNC R/L 11-F3-P …328 00 …329 00 L Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti DC…0702… DC…11T3… Wendeschneidplatten Inserti Indexable Inserts Dmin dg7 h l1 l2 f1 f2 p 18 12 11 150 11 5,5 3,33 4° 22 16 15 180 13 6 3,33 3° 28 20 18 250 17 8,5 4,9 4° 36 25 23 300 22 11,5 4,9 3° 45 32 30 350 27 13 4,9 5° f1 f2 p 1 215 73… für runde Wendeschneidplatten / for round indexable inserts / per inserti tondi Bezeichnung / Designation Designazione 08 Code R L S25T R/L 08 1 215 73 310 00 …311 00 S32U R/L 08 …312 00 …313 00 Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti RCMT0803M0 Dmin d 36 25 23 300 22 11,5 5° 45 32 30 350 27 12 5° für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti Stechdrehen Grooving and parting Scanalatura e troncatura Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio h l1 Code DC…0702… DC…11T3… d = 20 - 25 DC…11T3… d = 32 RCMT 0803 M0 1 214 80 800 00 1 214 80 388 00 1 214 80 558 00 1 214 80 672 00 Auflageplatte / Shim / Supporto — — 1 214 80 670 86 — Gewindebuchse / Threaded bushing / Bussola filettata — — 1 214 80 083 00 — Schraubendreher / Wrench / Cacciavite Torx Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio Filettatura Threading Gewindedrehen Informazioni Information Informationen 58 1 214 80 866 00 1 214 80 824 00 1 214 76 631 00 1 214 80 866 00 T8 T 15 T 15 T8 1 Nm 3 Nm 3 Nm 2 Nm p 40 32 30 250 22 7° 50 40 37 300 27 7° Dmin dg7 h l1 f p 40 32 30 250 22 7° 50 40 37 300 27 7° *) auf Anfrage / on request / su richiesta S…SVQB = 107,5° Bezeichnung / Designation Designazione 16 S32S-SVQB R/L 16-F3 S40T-SVQB R/L 16-F3 Code R 1 215 64 562 86 …564 86*) L Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti …563 86 …565 86*) VB…1604… *) auf Anfrage / on request / su richiesta Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio Code VB…160404/08 Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio 1 214 80 558 00 1 214 80 558 00 VB…160412 Auflageplatte / Shim / Supporto 1 214 80 697 86 1 214 80 213 861) Gewindebuchse / Threaded bushing / Bussola filettata 1 214 80 083 00 1 214 80 083 00 Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 76 631 00 1 214 76 631 00 Torx T 15 T 15 Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 3 Nm 3 Nm 1) Stechdrehen für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti Separat zu bestellen. / To be ordered separately. / Da ordinarsi separatamente. 59 Tornitura Tornitura esterna Tornitura interna Filettatura VB…1604… …515 86*) Cartucce f Inserti l1 Informazioni …513 86 h Threading …514 86*) dg7 Scanalatura e troncatura Innendrehen 1 215 60 512 86 S40T-SVUB R/L 16-F3 Dmin Information S32S-SVUB R/L 16-F3 L Kurzklemmhalter 16 R Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti Gewindedrehen Code Bezeichnung / Designation Designazione Wendeschneidplatten = 93° Informationen S…SVUB Turning LR External turning Lavorazione interna Boring Bloccaggio S Cartridges Boring Indexable Inserts Clamping system S Grooving and parting Innendrehen Drehen Klemmsystem S Außendrehen Bohrstangen Boring bars Bareni Tornitura Turning Drehen Tornitura esterna External turning Außendrehen Tornitura interna Boring Innendrehen Bohrstangen Boring bars Bareni LR Klemmsystem S Innendrehen Clamping system S Boring Bloccaggio S Lavorazione interna A…SVUC A…SVQC A…SVUC = 93° Bezeichnung / Designation Designazione Kurzklemmhalter Cartridges Cartucce 16 R L A32S-SVUC R/L 16 1 215 60 002 00 …003 00 A40T-SVUC R/L 16 …004 00 …005 00 A…SVQC Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti Wendeschneidplatten Inserti Indexable Inserts Dmin dg7 h l1 f p 40 32 – 250 22 7° 50 40 – 300 27 7° Dmin dg7 h l1 f p 40 32 – 250 22 7° 50 40 – 300 27 7° VC…1604… = 107,5° Bezeichnung / Designation Designazione 16 Code Code R L A32S-SVQC R/L 16 1 215 64 002 00 …003 00 A40T-SVQC R/L 16 …004 00 …005 00 Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti VC…1604… Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti Code VC…160404/08 VC…160412 Scanalatura e troncatura Grooving and parting Stechdrehen Filettatura Threading Gewindedrehen Informazioni Information Informationen Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio 1 214 80 558 00 1 214 80 558 00 Auflageplatte / Shim / Supporto 1 214 80 697 86 1 214 80 213 861) Gewindebuchse / Threaded bushing / Bussola filettata 1 214 80 083 00 1 214 80 083 00 Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 76 631 00 1 214 76 631 00 Torx T 15 T 15 Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 3 Nm 3 Nm 1) Separat zu bestellen. / To be ordered separately. / Da ordinarsi separatamente. 60 Innendrehen LR Einbauhalter / LR tool holders / Portainserti LR …017 00 = 50° 06 12 6,3 11 2 60 16 8 15 2 80 16 8 15 2 80 20 10 18 1,5 125 CC…0903… CC…09T3… 1 215 73 102 00 …202 00 CC…0602… …302 00 09 = 65° 06 8 0 7 2 32 10 0 9 2 40 12 0 11 2 60 …402 00 CC…0903… 16 0 15 2 80 …018 00 CC…09T3… 16 0 15 2 80 8 1 7 2 32 10 1 9 2 40 1 215 73 104 00 …105 00 …214 00 …215 00 CC…0602… *) auf Anfrage / on request / su richiesta Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti Code CC…0602… CC…0903… CC…09T3… Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio 1 214 80 687 00 1 214 80 951 00 1 214 80 377 00 Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 80 866 00 1 214 80 824 00 1 214 80 824 00 T8 T 15 T 15 1 Nm 3 Nm 3 Nm Torx Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 61 Tornitura Tornitura esterna Cartucce …016 00 40 Filettatura …015 00 32 2 Informazioni …014 00 2 9 Cartridges …401 00 7 5,3 Indexable Inserts …301 00 …400 00 4,3 10 l1 Grooving and parting …300 00 8 CC…0602… h2 Threading …201 00 h1 Information …101 00 …200 00 f Kurzklemmhalter 09 1 215 73 100 00*) dg7 Wendeschneidplatten = 90° 06 L Stechdrehen N Gewindedrehen R Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti Informationen Code Tornitura interna LR Inserti Lavorazione interna Scanalatura e troncatura Bloccaggio S Turning Boring External turning Clamping system S Boring Innendrehen Drehen Klemmsystem S Außendrehen Einbauhalter Tool holders Portainserti Tornitura Turning Drehen Tornitura esterna External turning Außendrehen Tornitura interna Boring Innendrehen Einbauhalter Tool holders Portainserti LR Klemmsystem S Innendrehen Clamping system S Boring Bloccaggio S Lavorazione interna für Bohrstangen nach DIN 6385 for boring bars to DIN 6385 per bareni secondo DIN 6385 LR Einbauhalter / LR tool holders / Portainserti LR Code R Kurzklemmhalter Cartridges Cartucce = 53° 06 09 Wendeschneidplatten Inserti Indexable Inserts 1 215 72 102 00 …103 00 …106 00 …107 00 …110 00 …111 00 …114 00 …115 00 …002 00 …003 00 …004 00 …005 00 …010 00 …011 00 = 90° 06 09 L Stechdrehen Grooving and parting Scanalatura e troncatura 1 215 72 104 00 …105 00 …108 00 …109 00 …112 00 …113 00 …006 00 …007 00 …008 00 …009 00 …012 00 …013 00 Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti CC…0602… CC…0903… CC…09T3 CC…0602… CC…0903… CC…09T3… Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti b f h1 h2 l1 32 8 4,5 8 6 10 5 10 7,5 40 12 6,5 12 9 50 16 8 16 12 60 12 6,5 12 9 50 16 8 16 12 60 20 10,5 20 14 100 10 10,3 10 7,5 40 12 12,3 12 9 50 16 16,3 16 12 60 12 12,3 12 9 50 16 16,3 16 12 60 20 20,3 20 14 100 Code CC…0602… CC…0903… CC…09T3… Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio 1 214 80 687 00 1 214 80 951 00 1 214 80 377 00 Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 80 866 00 1 214 80 824 00 1 214 80 824 00 T8 T 15 T 15 1 Nm 3 Nm 3 Nm Torx Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio Filettatura Threading Gewindedrehen Informazioni Information Informationen 62 l1 SC…1204… 30 0 0,5 150 for turret lathes / per torni a torretta f h1 h2 1 215 73 206 00 TC…1102… 10 5,2 9 2 40 …210 00 TC…16T3… 16 7,65 14,5 2 80 Weitere Abmessungen und Ausführungen auf Anfrage. / Further sizes and styles on request. / Altre dimensioni ed esecuzioni su richiesta. dg7 f L Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti h1 h2 l1 l2 N = 60° 11 1 215 34 101 00*) …102 00*) TPGA…1102 10 – 7 9 40 11 11 1 215 34 103 00*) …104 00*) TPGA…1102 10 1,6 7 9 40 11 TPGA…1102 10 – 7 9 40 11 11 = 45° = 90° 1 215 34 105 00*) *) auf Anfrage / on request / su richiesta Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio Code SC…1204… TC…1102… TC…16T3… 1 214 80 072 00 1 214 80 687 00 1 214 80 388 00 1 214 85 967 00 Spanformer R / Chipbreaker R / Formatruciolo R — — — 1 214 80 427 11 Spanformer L / Chipbreaker L / Formatruciolo L — — — 1 214 80 428 11 Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 80 994 00 1 214 80 866 00 1 214 80 824 00 1 214 80 460 00 Torx Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 1) Bei LR-Halter 1 215 34 105 gilt: Spanformer For LR holder 1 215 34 105: chipbreaker Per cartucce LR 1 215 34 105: formatruciolo Tornitura TPGA 1) T 20 T8 T 15 T 15 3,5 Nm 1 Nm 3 Nm 1 Nm Filettatura R Informazioni Code Tornitura esterna l1 Indexable Inserts = 90° 11 16 dg7 Threading N Grooving and parting Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti Code Information 1 215 73 604 00 Wendeschneidplatten 12 Cartridges h Tornitura interna Innendrehen f Stechdrehen = 45° für Revolverdrehmaschinen / dg7 Gewindedrehen N Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti Informationen Code Kurzklemmhalter LR Einbauhalter / LR tool holders / Portainserti LR Cartucce LR Inserti Lavorazione interna Scanalatura e troncatura Bloccaggio S Turning Boring External turning Clamping system S Boring Innendrehen Drehen Klemmsystem S Außendrehen Einbauhalter Tool holders Portainserti R = 1 214 80 428 und Spanformer L = 1 214 80 427 L = 1 214 80 427 R = 1 214 80 428 and L = 1 214 80 427 R = 1 214 80 428 e 63 Tornitura Turning Drehen Tornitura esterna External turning Außendrehen Tornitura interna Boring Innendrehen Bohrstangen Boring bars Bareni LS S…PCLN Kurzklemmhalter Cartridges Cartucce 12 Innendrehen Clamping system P Boring Bloccaggio P Lavorazione interna = 95° Bezeichnung / Designation Designazione 09 Klemmsystem P Code R L Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti h l1 f p 20 8 180 13 11° 25 23 200 17 11° Dmin dg7 25 32 1 215 07 410 00 …510 00 S25R-PCLN R/L 09-F3 …420 00 …520 00 S25T-PCLN R/L 12-F3 …425 00 …525 00 32 25 23 300 17 11° S32S-PCLN R/L 12-F3 …432 86 …532 86 40 32 30 250 22 10° S40T-PCLN R/L 12-F3 …440 86 …540 86 50 40 37 300 27 10° S50U-PCLN R/L 12-F3 …450 86*) …550 86*) 63 50 47 350 35 8° Dmin dg7 l1 f g p 40 32 250 22 G ¼“ 10° 50 40 300 27 G ¼“ 10° 63 50 350 35 G ¼“ 8° S20Q-PCLN R/L 09-F3 CN…0903… CN…1204… *) auf Anfrage / on request / su richiesta Wendeschneidplatten Inserti Indexable Inserts A…PCLN = 95° Bezeichnung / Designation Designazione 12 mit Kühlmittelbohrung und Anschlußgewinde with coolant bore and connecting thread con foro per refrigerante e attacco filettato Wendeschneidplatten Code Indexable inserts R L Inserti A32S-PCLN R/L 12 1 215 07 032 86 …132 86 A40T-PCLN R/L 12 …040 86 …140 86 A50U-PCLN R/L 12 …050 86 …150 86 CN…1204… Stechdrehen Grooving and parting Scanalatura e troncatura Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti Code Filettatura Threading Gewindedrehen Informazioni Information Informationen CN…0903… CN…1204… d = 25 Spannhebel / Clamping lever / Leva 1 214 75 315 00 1 214 85 601 00 1 214 85 601 00 Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio 1 214 75 316 00 1 214 85 626 00 1 214 85 626 00 Auflageplatte / Shim / Supporto — — 1 214 85 622 86 Spannhülse / Sleeve / Punzone — — 1 214 85 608 00 Montagedorn / Mounting pin / Spina — — 1 214 75 516 00 1 214 80 409 00 1 214 80 411 00 1 214 80 411 00 Schraubendreher / Wrench / Cacciavite S (mm) Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 64 CN…1204… d = 32-50 2,0 3,0 3,0 1,5 Nm 2,5 Nm 2,5 Nm …732 86 Dmin dg7 h l1 l2 p 40 32 30 250 22 10° 50 40 37 300 27 10° S32S-PCKN R/L 12-F3 1 215 95 632 86 S40T-PCKN R/L 12-F3 …640 86 …740 86*) S50U-PCKN R/L 16-F3 …651 00 …652 00 CN…1606… 63 50 47 350 35 10° Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti Dmin dg7 h l1 l2 p L 25 20 18 180 13 11° 32 25 23 200 17 9° 32 25 23 200 17 11° 40 32 30 250 22 9° 50 40 37 300 27 9° 63 50 47 350 35 9° CN…1204… *) auf Anfrage / on request / su richiesta S…PSKN = 75° Bezeichnung / Designation Designazione 09 12 Code R 1 215 96 410 00 …510 00 S25R-PSKN R/L 09-F3 …420 00 …520 00 S25R-PSKN R/L 12-F3 …425 00*) …525 00*) S32S-PSKN R/L 12-F3 …462 00 …562 00 S40T-PSKN R/L 12-F3 …470 86 …570 86*) S50U-PSKN R/L 12-F3 …480 86*) …580 86*) S20Q-PSKN R/L 09-F3 SN…0903… SN…1204… d = 32 - 50 d = 25 d = 32 -50 Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio …85 626 00 …85 627 00 …75 316 00 …85 626 00 …85 626 00 Auflageplatte / Shim / Supporto …85 622 86 …85 421 86 — — …85 614 86 Spannhülse / Sleeve / Punzone …85 608 00 …85 609 00 — — …85 608 00 Montagedorn / Mounting pin / Spina …75 516 00 …75 517 00 — — …75 516 00 Schraubendreher / Wrench / Cacciavite …80 411 00 …80 411 00 …80 409 00 …80 411 00 …80 411 00 S (mm) Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 3,0 3,0 2,0 3,0 3,0 2,5 Nm 2,5 Nm 1,5 Nm 2,5 Nm 2,5 Nm 65 Tornitura Tornitura esterna Filettatura …85 601 00 …85 667 00 …75 315 00 …85 601 00 …85 601 00 Informazioni Spannhebel / Clamping lever / Leva Threading CN…1204… CN…1606… SN…0903… SN…1204… SN…1204… Information für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti Gewindedrehen Code 1 214… Informationen Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio Stechdrehen *) auf Anfrage / on request / su richiesta Tornitura interna Innendrehen L Cartucce 16 R Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti Inserti 12 Code Scanalatura e troncatura Bezeichnung / Designation Designazione Kurzklemmhalter = 75° Wendeschneidplatten S…PCKN Turning LS External turning Lavorazione interna Boring Bloccaggio P Cartridges Boring Indexable Inserts Clamping system P Grooving and parting Innendrehen Drehen Klemmsystem P Außendrehen Bohrstangen Boring bars Bareni Tornitura Turning Drehen Tornitura esterna External turning Außendrehen Tornitura interna Boring Innendrehen Bohrstangen Boring bars Bareni LS S…PTFN Kurzklemmhalter Cartridges Cartucce 11 16 Wendeschneidplatten Indexable Inserts Inserti 11 15 Innendrehen Clamping system P Boring Bloccaggio P Lavorazione interna = 90° Code Bezeichnung / Designation Designazione R S20Q-PTFN R/L 11-F3 L 1 215 97 410 00 …510 00 S25R-PTFN R/L 11-F3 …420 00 …520 00 S25R-PTFN R/L 16-F3 …425 00 …525 00 S32S-PTFN R/L 16-F3 …462 86 …562 86 S40T-PTFN R/L 16-F3 …470 86 …570 86 S…PDUN Klemmsystem P Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti TN…1103… TN…1604… Dmin dg7 h l1 f p 25 20 18 180 13 12° 32 25 23 200 17 10° 32 25 23 200 17 14° 40 32 30 250 22 12° 50 40 37 300 27 11° Dmin dg7 h l1 l2 p 25 20 18 180 13 13° 32 25 23 200 17 11° = 93° Code Bezeichnung / Designation Designazione R S20Q-PDUN R/L 11-F3 L Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti Stechdrehen Grooving and parting Scanalatura e troncatura 1 215 98 210 00 …310 00 S25R-PDUN R/L 11-F3 …220 00 …320 00 S320S-PDUN R/L11-F3 …230 00 …330 00 40 32 30 250 22 11° S40T-PDUN R/L 15-F3 …260 86 …360 86 50 40 37 300 27 11° S50U-PDUN R/L 15-F3 …270 86 …370 86 63 50 47 350 35 10° DN…1104… DN…1506… Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti Code TN…1103… TN…1604…1) DN…1104… DN…1506… Spannhebel / Clamping lever / Leva 1 214 60 073 00 1 214 85 600 00 1 214 77 734 00 1 214 85 645 00 Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio 1 214 75 316 00 1 214 85 666 00 1 214 76 979 00 1 214 85 627 00 Threading Filettatura Gewindedrehen Auflageplatte / Shim / Supporto — 1 214 85 619 86 — Spannhülse / Sleeve / Punzone — 1 214 85 606 00 — 1 214 85 608 00 Montagedorn / Mounting pin / Spina — 1 214 75 516 00 — 1 214 75 516 00 Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 80 409 00 1 214 80 410 00 1 214 80 409 00 1 214 80 411 00 S (mm) Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 1) Für 3,18 mm dicke Wendeschneidplatten ist Auflageplatte 1 214 85 618 86 erforderlich. 3,18 mm thick indexable inserts require shim 1 214 85 618 86. Gli inserti a spessore 3,18 mm richiedono il supporto 1 214 85 618 86. Informationen Information Informazioni 66 1 214 85 632 86 2,0 2,5 2,0 3,0 1,5 Nm 2 Nm 1,5 Nm 2,5 Nm 20 18 180 13 13° 32 25 23 200 17 11° f p = 95° L A25S-PWLN R/L 08-F3 1 215 51 125 86 …225 86 A32U-PWLN R/L 08-F3 …132 86 …232 86 A40V-PWLN R/L 08-F3 …140 86 …240 86 Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti Dmin d h l1 32 25 23 250 G 1/8“ 17 14° 40 32 30 350 G ¼“ 22 12° 50 40 37 400 G ¼“ 27 10° WN…0804… Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti g Code WN…0604… WN…0804… Spannhebel / Clamping lever / Leva 1 214 76 980 00 1 214 85 601 00 Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio 1 214 76 979 00 1 214 85 626 00 Auflageplatte / Shim / Supporto — 1 214 77 362 86 Spannhülse / Sleeve / Punzone — 1 214 85 608 00 Montagedorn / Mounting pin / Spina — 1 214 75 516 00 1 214 80 409 00 1 214 80 411 00 Schraubendreher / Wrench / Cacciavite S (mm) Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 2,0 3,0 1,5 Nm 2,5 Nm 67 Tornitura Tornitura esterna Filettatura R Informazioni Code Bezeichnung / Designation Designazione Cartucce 25 Inserti f Scanalatura e troncatura l1 Stechdrehen A…PWLN WN…0604… h Threading …320 00 d Information …310 00 …020 00 Tornitura interna Innendrehen 1 215 51 010 00 p Dmin Kurzklemmhalter S20Q-PWLN R/L 06-F3 L Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti Wendeschneidplatten R S25R-PWLN R/L 06-F3 08 Code Bezeichnung / Designation Designazione Gewindedrehen 06 = 95° Informationen S…PWLN Turning LS External turning Lavorazione interna Boring Bloccaggio P Cartridges Boring Indexable Inserts Clamping system P Grooving and parting Innendrehen Drehen Klemmsystem P Außendrehen Bohrstangen Boring bars Bareni Tornitura Turning Drehen Tornitura esterna External turning Außendrehen Tornitura interna Boring Innendrehen Bohrstangen Boring bars Bareni KS S…CSKP Kurzklemmhalter Cartridges Cartucce 12 Innendrehen Clamping system C Boring Bloccaggio C Lavorazione interna = 75° Bezeichnung / Designation Designazione 09 Klemmsystem C Code R L S16Q-CSKP R/L 09-F3 1 215 08 416 00*) …516 00*) S20Q-CSKP R/L 09-F3 …420 00*) …520 00*) S25R-CSKP R/L 12-F3 …425 00*) …525 00*) S32S-CSKP R/L 12-F3 …432 86*) …532 86*) Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti SP…0903… SP…1203… Wendeschneidplatten Indexable Inserts dg7 h l1 f p 20 16 15 180 11 3° 25 20 18 180 13 0° 32 25 23 200 17 0° 40 32 30 250 22 3° Dmin dg7 h l1 l2 p 16 12 11 150 9 –6° 20 16 15 180 11 –3° *) auf Anfrage / on request / su richiesta S…CTFP Inserti Dmin 11 16 = 90° Code Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti Bezeichnung / Designation Designazione R S12M-CTFP R/L 11-F3 1 215 34 012 00 S16Q-CTFP R/L 11-F3 …016 00 …116 00*) S20Q-CTFP R/L 11-F3 …020 00 …120 00*) 25 20 18 180 13 0° S25R-CTFP R/L 16-F3 …025 00 …125 00 32 25 23 200 17 0° S32R-CTFP R/L 16-F3 …032 86 …132 86*) 40 32 30 250 22 0° L …112 00 TP…1103… TP…1603… Stechdrehen Grooving and parting Scanalatura e troncatura *) auf Anfrage / on request / su richiesta Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti Code 1 214… SP…0903… SP…1203… SP…1203… TP…1103… TP…1103… TP…1603… TP…1603… d = 16 - 20 Klemmfinger-Set1)/ Clamp set1)/ Gruppo staffetta1) d = 25 d = 32 d = 12 80 813 00 80 814 00 80 814 00 — d = 16 - 20 d = 25 d = 32 80 813 00 80 814 00 80 814 00 Threading Filettatura Gewindedrehen Klemmfinger / Clamp / Staffetta — — — 85 892 00 — — Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio — — — 85 898 00 — — — Senkschraube / Countersunk screw / Vite a testa svasata — — 80 241 00 — — — 80 241 00 — — 80 315 86 — — — 80 316 86 Auflageplatte / Shim / Supporto Schraubendreher / Wrench / Cacciavite S (mm) Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 1) — 80 410 00 80 411 00 80 411 00 80 410 00 80 410 00 80 411 00 80 411 00 2,5 3 3 2,5 2,5 3 3 2 Nm 2,5 Nm 2,5 Nm 2 Nm 2 Nm 2,5 Nm 2,5 Nm bestehend aus Klemmfinger und Spannschraube /consists of clamp and clamping screw /costituito da staffetta e vite di serraggio. Zubehör / Accessories / Accessori Code 1 214… Informationen Information Informazioni für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti SP…0903… SP…1203… SP…1203… TP…1103… TP…1103… TP…1603… TP…1603… Stufenbreite / Edge width / Larghezza tagliente = 1.2 mm 85 885 11 85 867 11 85 867 11 — 85 882 11 85 866 11 85 866 11 Stufenbreite / Edge width / Larghezza tagliente = 1.8 mm 85 886 11 85 872 11 85 872 11 — 85 883 11 85 870 11 85 870 11 Stufenbreite / Edge width / Larghezza tagliente = 2.5 mm 85 887 11 85 873 11 85 873 11 — — 85 871 11 85 871 11 — — 85 800 11 85 800 11 Stufenbreite / Edge width / Larghezza tagliente = 3.2 mm 68 — 85 890 11 85 890 11 Lavorazione interna G G o o £ v L- ` 40 27 300 -14° Dmin d l2 f1 l1 p 1 289 00 024 00 ...025 00 S40T-CCLN R/L 12-MN7 1 289 00 044 00 ...045 00 CN.N1207.. 55 40 40 27 300 -14° 55 40 40 27 300 -14° L Dmin d l2 f1 l1 p = 93° S40T-CDUN R/L 12-MX7 1 289 60 004 00 ..005 00 Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti DN.X1207.. S40T-CDUN R/L 15-MX7 1 289 60 014 00 ...015 00 DN.X1507.. R L 1 289 60 034 00 ...035 00 Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti DN.N1507.. 55 40 50 27 300 -14° 55 40 50 27 300 -14° Dmin d l2 f1 l1 p 55 40 50 27 300 -14° = 93° S40T-CDUN R/L 15-MN7 Code Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti Klemmfingerset MX / Clamp set MX / Set di fissaggio MX CN..1204.. CN..1207.. DN..1207.. DN..1507.. - 1 214 60 500 00 1 214 60 500 00 1 214 60 501 00 Klemmfingerset MN / Clamp set MN / Set di fissaggio MN 1 214 60 511 00 - 1 214 60 511 00 Druckplatte MN / Thrust plate MN / Piastra di pressione 1 214 60 520 00 - 1 214 60 520 00 Auflageplatte / Shim / Supporto 1 214 60 571 00 1 214 60 572 00 Schraube / Screw / Vite a testa svasata 1 214 60 600 00 Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 80 410 00 S (mm) Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio Schraubendreher / Wrench / Cacciavite S (mm) Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio Tornitura interna Boring Code 1 214 60 575 00 1 214 60 576 00 1 214 60 602 00 1 214 60 600 00 Filettatura Bezeichnung / Designation Designazione Informazioni Code R Cartucce 40 Cartridges 55 Inserti S40T-CCLN R/L 12-MN4 Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti CN.N1204.. Code Bezeichnung / Designation Designazione 15 p Scanalatura e troncatura L S...CDUN....-MN l1 = 95° R S...CDUN....-MX f1 Indexable Inserts ...005 00 l2 Grooving and parting 1 289 00 004 00 d Threading S40T-CCLN R/L 12-MX7 Dmin Information L Bezeichnung / Designation Designazione 12 15 Innendrehen R Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti CN.X1207.. Kurzklemmhalter Code Bezeichnung / Designation Designazione Wendeschneidplatten = 95° S...CCLN....-MN 12 $ Stechdrehen 12 £ S...CDUN S...CCLN S...CCLN....-MX L- ` Ó o $ Gewindedrehen Ó Informationen o v KS Tornitura Bloccaggio C Tornitura esterna Boring Turning Clamping system C External turning Innendrehen Drehen Klemmsystem C Außendrehen Bohrstangen Boring bars Bareni 1 214 80 410 00 2,5 2,5 2,0 Nm 2,0 Nm 1 214 80 412 00 1 214 80 412 00 4,0 4,0 4,0 Nm 4,0 Nm 69 Tornitura Turning Drehen Tornitura esterna External turning Außendrehen Bohrstangen Boring bars Bareni KS v o L- ` Ó £ Innendrehen Boring Tornitura interna S...CSKN....-MX Bloccaggio C Lavorazione interna ` o £ $ R L Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti 1 289 70 004 00 ...005 00 SN.X1207.. 55 40 67 27 300 -14° Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti Dmin d l2 f1 l1 p L Code Dmin d l2 f1 l1 p Kurzklemmhalter Cartridges Cartucce = 75° Code Bezeichnung / Designation Designazione R Wendeschneidplatten Indexable Inserts Inserti S40T-CSKN R/L 12-MN4 1 289 70 024 00 ...025 00 SN.N1204.. 55 40 67 27 300 -14° S40T-CSKN R/L 12-MN7 1 289 70 044 00 ...045 00 SN.N1207.. 55 40 67 27 300 -14° Dmin d l2 f1 l1 p 55 40 67 27 300 -14° S...CSSN....-MX = 45° Bezeichnung / Designation Designazione R L Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti S40T-CSSN R/L 12-MX7 1 289 40 004 00 ...005 00 SN.X1207.. Code Stechdrehen Grooving and parting Scanalatura e troncatura Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti Code SN..1204.. SN..1207.. Klemmfingerset MX / Clamp set MX / Set di fissaggio MX 1 214 60 500 00 Klemmfingerset MN / Clamp set MN / Set di fissaggio MN 1 214 60 511 00 Druckplatte MN / Thrust plate MN / Elemento di bloccaggio MN Auflageplatte / Shim / Supporto 1 214 60 520 00 1 214 60 579 00 1 214 60 580 00 Schraube / Screw / Vite a testa svasata 1 214 60 600 00 Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 80 410 00 Filettatura Threading Gewindedrehen Informazioni Information Informationen S (mm) Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio Schraubendreher / Wrench / Cacciavite S (mm) Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 70 L- Ó = 75° S40T-CSKN R/L 12-MX7 S...CSKN....-MN 12 Boring S...CSSN Bezeichnung / Designation Designazione 12 Clamping system C v &! o $ S...CSKN 12 Innendrehen G G o Klemmsystem C 2,5 2,0 Nm 1 214 80 412 00 4,0 4,0 Nm Lavorazione interna KS o 95° f λ d S 27 300 -10° Code WN.X0807.. 1 214 60 570 00 Schraube / Screw / Vite a testa svasata 1 214 60 600 00 Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 80 410 00 Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio Schraubendreher / Wrench / Cacciavite S (mm) Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio Boring 1 214 60 500 00 Auflageplatte / Shim / Placchetta d‘appoggio S (mm) Cartucce 55 2,5 2,0 Nm 1 214 80 412 00 4,0 4,0 Nm 71 Filettatura Klemmfingerset MX / Clamp set MX / Set di fissaggio MX 40 Informazioni für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti 80 Cartridges Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio p Indexable Inserts WN.X0807.. l1 Grooving and parting ...105 00 f1 Threading 1 289 50 104 00 l2 Information S40T-CWLN R/L 08-MX7 d Wendeschneidplatten 12 Dmin Stechdrehen L Gewindedrehen R Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti Code Bezeichnung / Designation Designazione Kurzklemmhalter = 95° Informationen S...CWLN....-MX Innendrehen S...CWLN Tornitura interna D min l1 Inserti l2 Scanalatura e troncatura 5° Tornitura Bloccaggio C Tornitura esterna Boring Turning Clamping system C Drehen Innendrehen External turning γ Klemmsystem C Außendrehen Bohrstangen Boring bars Bareni Tornitura Turning Drehen Tornitura esterna External turning Außendrehen Tornitura interna Boring Innendrehen Cartucce Cartridges Kurzklemmhalter Inserti Indexable Inserts Wendeschneidplatten Scanalatura e troncatura Grooving and parting Stechdrehen Filettatura Threading Gewindedrehen Informazioni Information Informationen Notizen Notes Note 72 Modern machining operations performed on numerically controlled machine tools and flexible production facilities call for highquality, high-performance toolholders offering straightforward design and versatility of application. 73 Tornitura Tornitura esterna Tornitura interna Cartucce Turning External turning Boring Threading Filettatura Information Informazioni Le cartucce Widia sono disponibili nelle principali dimensioni standard, ideali per la costruzione di utensili speciali e pluritaglienti. Un’ampia gamma di dimensioni e geometrie, sia per tornitura longitudinale che per sfacciatura, permette di coprire un campo di applicazioni finora mai raggiunto. Gewindedrehen La moderna tecnologia di tornitura, che si avvale di macchine a controllo numerico e di linee di produzione flessibili, necessita di utensili ad alte prestazioni, che si distinguono per la loro semplice costruzione e versatilità. Informationen Cartucce Stechdrehen Widia cartridges with standardized main dimensions are ideal for turning tools with one or several cutting edges. A wide range of holder sizes and styles for turning and facing operations can create highly productive solutions achieved before. Inserti Cartridges Scanalatura e troncatura Widia-Kurzklemmhalter, mit genormten Abmessungen, sind ideal zum Ausrüsten ein- und mehrschneidiger Ausdreh- und Bohrwerkzeuge. Ein umfangreiches Programm an Baugrößen und Halterformen für Längs- und Planbearbeitung bietet bisher nicht erreichte Kombinations- und Einsatzmöglichkeiten. Cartridges Wirtschaftliche Fertigungstechnologien, Transferanlagen und Sondermaschinen setzen qualitativ hochwertige und leistungsfähige Klemmwerkzeuge voraus, die sich durch einfache Konstruktion und vielseitige Anwendung auszeichnen. Wendeschneidplatten Kurzklemmhalter Kurzklemmhalter Innendrehen Klemmsystem C Clamping system C Bloccaggio C Indexable Inserts Klemmsystem P Clamping system P Bloccaggio P LR LS KS Grooving and parting Klemmsystem S Clamping system S Bloccaggio S Außendrehen Drehen Kurzklemmhalter Cartridges Cartucce Drehen Turning Tornitura Kurzklemmhalter Cartridges Cartucce SCFP SCFC Seite Overview Page Panoramica SCTP SCTC Pagina STFC Außendrehen External turning Tornitura esterna Innendrehen Boring Tornitura interna Kurzklemmhalter Indexable Inserts Wendeschneidplatten Inserti Cartridges Cartucce Stechdrehen Grooving and parting Scanalatura e troncatura 76 76 79 SCLP SCLC SSKC STGC 76 77 79 SCSP SSRC STSC 76 77 79 SCGC SSSC STTC 76 77 79 SCKC SSYC STWC 76 77 79 SCRC SDJC 76 78 SCSC SDUC 76 78 Hinweis: Einbaumaße für ISO-Kurzklemmhalter siehe Seite 209 Filettatura Threading Gewindedrehen Informazioni Information Informationen Note: Mounting dimensions for cartridges see 209 Nota: Vedere dimensioni di ingombro delle cartucce a pagina 209 74 Programmübersicht LR-Kurzklemmhalter Klemmsystem S LR cartridges Clamping system S Cartucce LR Sistema di bloccaggio S 82 45° 82 82 Kurzklemmhalter mit Vierkantschaft ohne Befestigungslöcher 75° Cartridges with square shank without mounting holes Cartucce con gambo quadrato senza fori di bloccaggio 70-DP 60° 83 87° 73-DP 73-CN 75-DP 75-CN 83 71-BP 71-AN 84 90° 83 45° CTSP Tornitura Tornitura esterna External turning 74-BP 74-AN 84 90° 80-BP 84 75 Inserti CSSP 82 Scanalatura e troncatura 45° CTFP Filettatura Cartucce KS Sistema di bloccaggio C 90° Informazioni KS cartridges Clamping system C CSKP Indexable Inserts 75° 81 Tornitura interna 80 PTFN Cartucce 90° 81 Grooving and parting PSRN PTSN Boring 81 45° Threading 75° PDJN Cartridges 93° 81 Information PSKN 80 PTGN Kurzklemmhalter 75° 90° Außendrehen 80 PSSN Innendrehen 45° Wendeschneidplatten PCLN Stechdrehen 95° 80 KS-Kurzklemmhalter Klemmsystem C Pagina Turning Page Drehen Overview Panoramica LS cartridges Clamping system P Cartucce LS Sistema di bloccaggio P Seite Gewindedrehen LS-Kurzklemmhalter Klemmsystem P Programmübersicht Informationen Kurzklemmhalter Cartridges Cartucce Tornitura Turning Drehen Tornitura esterna External turning Außendrehen Tornitura interna Boring Innendrehen Kurzklemmhalter Cartridges Cartucce LR Klemmsystem S Clamping system S ISO Bloccaggio S l1 SC… = 45°, 60°, 75°, 90°, 95° Bezeichnung / Designation Designazione Kurzklemmhalter Cartridges Cartucce R L Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti 1 227 02 711 00 …712 00*) CP…0502… 20 …812 00 Code Dmin h f l1 a 6 8 25 — Wendeschneidplatten Indexable Inserts Inserti 05 SCFP R/L 06CA05 06 09 SCFC R/L 08CA06 1 227 02 811 00 CC…0602… 25 8 10 32 — SCFC R/L 10CA09-T3 1 227 02 161 00*) …162 00*) CC…09T3… 40 10 14 50 — 05 SCLP R/L 06CA05 1 227 10 711 00*) …712 00*) CP…0502… 20 6 8 25 — 06 09 SCLC R/L 08CA06 1 227 10 811 00 …812 00 CC…0602… 25 8 10 32 — SCLC R/L 10CA09 1 227 10 111 00 …112 00 CC…0903… 40 10 14 50 — SCLC R/L 10CA09-T3 1 227 10 181 00 …182 00 CC…09T3… 40 10 14 50 — 12 SCLC R/L 12CA12 1 227 10 211 00 …212 00 CC…1204… 50 12 20 55 — 05 SCSP R/L 06CA05 1 227 15 711 00*) …712 00*) CP…0502… 20 6 8 21 3,65 Stechdrehen Grooving and parting Scanalatura e troncatura 06 SCGC R/L 08CA06 1 227 04 811 00 …812 00 25 8 10 32 — SCKC R/L 08CA06 1 227 08 811 00 …812 00 25 8 10 32 1,6 SCRC R/L 08CA06 1 227 12 811 00 …812 00 25 8 10 32 1,6 SCSC R/L 08CA06 1 227 15 811 00 …812 00 25 8 10 28 4,2 05 SCTP R/L 06CA05 1 227 16 711 00*) …712 00*) CP…0502… 20 6 5,5 25 2,6 06 SCTC R/L 08CA06 1 227 16 811 00 CC…0602… 25 8 6 32 3 …812 00 CC…0602… *) auf Anfrage / on request / su richiesta Gewindedrehen Threading Filettatura Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti Code CP…0502… CC…0602… CC…09… CC…1204… Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio 1 214 80 061 00 1 214 80 800 00 1 214 80 388 00 1 274 86 053 00 Kreuzlochschraube / Cross-head screw / Vite a perno 1 214 75 792 00 1 214 80 695 00 1 214 85 744 00 1 214 85 744 00 Gewindestift / Grub screw / Vite di fermo 1 214 75 793 00 1 214 80 696 00 1 214 85 964 00 1 214 85 964 00 Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 80 059 00 1 214 80 866 00 1 214 80 824 00 1 214 80 994 00 T6 T8 T 15 T 20 0,8 Nm 1,0 Nm 3,0 Nm 4,0 Nm Torx Informationen Information Informazioni Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 76 40 10 14 50 2,2 SC…09T3… 40 10 14 50 2,2 12 SSKC R/L 12CA12 …211 00 …212 00 SC…1204… 50 12 20 55 3 09 SSRC R/L 10CA09 1 227 12 111 00 …112 00 SC…0903… 40 10 14 50 2,2 SSRC R/L 10CA09-T3 …181 00 …182 00 SC…09T3… 40 10 14 50 2,2 12 SSRC R/L 12CA12 …211 00 …212 00 SC…1204… 50 12 20 55 3 09 SSSC R/L 10CA09 6 1 227 15 111 00 …112 00 SC…0903… 40 10 14 44 SSSC R/L 10CA09-T3 …181 00 …182 00 SC…09T3… 40 10 14 44 6 12 SSSC R/L 12CA12 …211 00 …212 00 SC…1204… 50 12 20 47 8,3 09 SSYC R/L 10CA09 12 1 227 22 111 00 …112 00 SC…0903… 40 10 14 50 0,7 SSYC R/L 10CA09-T3 …181 00 …182 00 SC…09T3… 40 10 14 50 0,7 SSYC R/L 12CA12 …211 00 …212 00 SC…1204… 50 12 20 55 1 Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio Code für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti SC…0903/09T3 SC…1204… Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio 1 214 80 388 00 1 274 86 053 00 Kreuzlochschraube / Cross-head screw / Vite a perno 1 214 85 744 00 1 214 85 744 00 Gewindestift / Grub screw / Vite di fermo 1 214 85 964 00 1 214 85 964 00 Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 80 824 00 1 214 80 994 00 Torx Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio T 15 T 20 3,0 Nm 4,0 Nm 77 Tornitura Tornitura esterna Turning External turning Boring Tornitura interna Cartucce SC…0903… …182 00 Inserti …112 00 …181 00 Scanalatura e troncatura 1 227 08 111 00 SSKC R/L 10CA09-T3 SSKC R/L 10CA09 Filettatura a Informazioni l1 Threading f Information Dmin h L Cartridges = 85° Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti Code R SSYC Kurzklemmhalter 09 = 45° Wendeschneidplatten Bezeichnung / Designation Designazione SSSC Stechdrehen = 75° Gewindedrehen SSKC, SSRC Innendrehen l1 Indexable Inserts Außendrehen Bloccaggio S Grooving and parting LR Clamping system S Informationen ISO Klemmsystem S Drehen Kurzklemmhalter Cartridges Cartucce Tornitura Turning Drehen Tornitura esterna External turning Außendrehen Tornitura interna Boring Innendrehen Kurzklemmhalter Cartridges Cartucce LR Klemmsystem S Clamping system S ISO Bloccaggio S l1 SDJC, SDUC = 93° Bezeichnung / Designation Designazione Dmin h f L Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti l1 Code R Kurzklemmhalter Cartridges Cartucce 7 11 SDJC R/L 10CA07 1 227 06 111 00 …112 00 DC…0702… 40 10 14 50 SDJC R/L 12CA11 1 227 06 211 00 …212 00 DC…11T3… 50 12 20 55 7 11 SDUC R/L 10CA07 1 227 18 111 00*) …112 00*) DC…0702… 40 10 14 50 SDUC R/L 12CA11 1 227 18 211 00 …212 00 DC…11T3… 50 12 20 55 *) auf Anfrage / on request / su richiesta Wendeschneidplatten Inserti Indexable Inserts Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti Code DC…0702… DC…11T3… Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio 1 214 80 800 00 1 214 80 388 00 Kreuzlochschraube / Cross-head screw / Vite a perno 1 214 85 744 00 1 214 85 744 00 Gewindestift / Grub screw / Vite di fermo 1 214 85 964 00 1 214 85 746 00 Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 80 866 00 1 214 80 824 00 Torx Scanalatura e troncatura Grooving and parting Stechdrehen Filettatura Threading Gewindedrehen Informazioni Information Informationen Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 78 T8 T 15 1 Nm 3 Nm Dmin h f L Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti l1 Code R 11 16 STFC R/L 10CA11 1 227 02 111 00 …112 00 TC…1102… 40 10 14 50 STFC R/L 12CA16 …211 00 …212 00 TC…16T3… 50 12 20 55 11 16 STGC R/L 10CA11 1 227 04 111 00 …112 00 TC…1102… 40 10 14 50 STGC R/L 12CA16 …211 00 …212 00 TC…16T3… 50 12 20 55 11 16 STSC R/L 10CA11 1 227 14 111 00 …112 00 TC…1102… 40 10 14 44 STSC R/L 12CA16 …211 00 …212 00 TC…16T3… 50 12 20 47 11 16 STTC R/L 10CA11 1 22 716 111 00 16 STWC R/L 12CA16 STTC R/L 12CA16 …211 00*) 1 227 20 211 00 …112 00 TC…1102… 40 10 9 50 …212 00*) TC…16T3… 50 12 13 55 …212 00 TC…16T3… 50 12 20 47 Tornitura Tornitura esterna Turning External turning Boring Tornitura interna = 60° STTC, STWC Cartucce = 45° Inserti Bezeichnung / Designation Designazione STSC Kurzklemmhalter = 90° Wendeschneidplatten STFC, STGC Innendrehen l1 Cartridges Bloccaggio S Indexable Inserts LR Clamping system S Drehen ISO Klemmsystem S Außendrehen Kurzklemmhalter Cartridges Cartucce 1 214 85 746 00 Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 80 866 00 1 214 80 824 00 Torx Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio T8 T 15 1 Nm 3 Nm 79 Filettatura 1 214 85 744 00 1 214 85 964 00 Informazioni 1 214 85 744 00 Gewindestift / Grub screw / Vite di fermo Threading Kreuzlochschraube / Cross-head screw / Vite a perno Information 1 214 80 388 00 Stechdrehen TC…16T3… 1 214 80 800 00 Gewindedrehen TC…1102… Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio Informationen für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti Code Scanalatura e troncatura Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio Grooving and parting *) auf Anfrage / on request / su richiesta Tornitura Turning Drehen Tornitura esterna External turning Außendrehen Tornitura interna Boring Innendrehen Kurzklemmhalter Cartridges Cartucce LS PCLN = 95° Bezeichnung / Designation Designazione Kurzklemmhalter Cartridges Cartucce 12 16 ISO Bloccaggio P Dmin h f L l1 PCLN R/L 16CA12 1 227 10 347 86 …348 86 CN…1204… 60 16 25 63 PCLN R/L 20CA16 …447 86 …448 86 CN…1606… 70 20 25 70 PSKN, PSRN = 75° Bezeichnung / Designation Designazione Wendeschneidplatten Inserti Indexable Inserts 12 Clamping system P Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti Code R Klemmsystem P PSSN = 45° Code R L Stechdrehen Grooving and parting Scanalatura e troncatura PSKN R/L 12CA12 1 227 08 247 00 …248 00 PSKN R/L 16CA12 …347 86 …348 86 15 PSKN R/L 20CA15 …447 86 …448 86 12 15 PSRN R/L 16CA12 1 227 12 347 86 PSRN R/L 20CA15 …447 86 12 15 PSSN R/L 16CA12 1 227 15 347 86 PSSN R/L 20CA15 …447 86 Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti Dmin f l1 a 50 12 20 55 3,1 60 16 25 63 3,1 SN…1506… 70 20 25 70 3,8 …348 86 SN…1204… 60 16 25 63 3,1 …448 86 SN…1506… 70 20 25 70 3,8 …348 86 SN…1204… 60 16 25 53 8,3 …448 86 SN…1506… 70 20 25 60 10,2 SN…1204… Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti h Code 1 214… CN…1204… CN…1606… SN…12… SN…12… h1 = 12 h1 = 16 SN…1506… Gewindedrehen Threading Filettatura Spannhebel / Clamping lever / Leva …85 601 00 …85 667 00 …76 946 00 …85 601 00 …85 667 00 Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio …85 626 00 …85 627 00 …76 947 00 …85 626 00 …85 627 00 Auflageplatte / Shim / Supporto …85 622 86 …85 421 86 — Spannhülse / Sleeve / Punzone …85 608 00 …85 609 00 — …85 608 00 …85 609 00 Montagedorn / Mounting pin / Spina …75 516 00 …75 517 00 — …75 516 00 …75 517 00 …85 614 86 …85 418 86 Kreuzlochschraube / Cross-head screw / Vite a perno …85 864 00 …85 751 00 …85 744 00 …85 864 00 …85 751 00 Gewindestift / Grub screw / Vite di fermo …85 747 00 …85 747 00 …85 747 00 …85 747 00 …85 747 00 Schraubendreher / Wrench / Cacciavite …80 411 00 …80 411 00 …80 410 00 …80 411 00 …80 411 00 S (mm) Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio Informationen Information Informazioni 80 3,0 3,0 2,5 3,0 3,0 2,5 Nm 2,5 Nm 2 Nm 2,5 Nm 2,5 Nm 73 = 45° Dmin f l1 a L Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti h R 1 227 02 347 86 …348 86 TN…1604… 60 16 25 63 — …448 86*) TN…2204… 70 20 25 70 — Code 16 22 PTFN R/L 16CA16 16 22 PTGN R/L 16CA16 …348 86*) TN…1604… 60 16 25 63 — PTGN R/L 20CA22 …447 86 …448 86 TN…2204… 70 20 25 70 — 22 PTSN R/L 20CA22 1 227 14 447 86 …448 86 TN…2204… 70 20 25 60 14 PTFN R/L 20CA22 …447 86*) 1 227 04 347 86*) *) auf Anfrage / on request / su richiesta Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio Spannhebel / Clamping lever / Leva DN…1506… TN…1604… TN…2204… 1 214 85 645 00 1 214 85 600 00 1 214 85 601 00 Spannschraube / Clamping screw / Vite de serraggio 1 214 85 627 00 1 214 85 666 00 1 214 85 626 00 Auflageplatte / Shim / Supporto 1 214 85 632 86 1 214 85 619 86 1 214 85 620 86 Spannhülse / Sleeve / Punzone 1 214 85 608 00 1 214 85 606 00 1 214 85 608 00 Montagedorn / Mounting pin / Spina 1 214 75 516 00 1 214 85 516 00 1 214 85 516 00 Kreuzlochschraube / Cross-head screw / Vite a perno 1 214 85 751 00 1 214 85 864 00 1 214 85 751 00 Gewindestift / Grub screw / Vite di fermo 1 214 85 746 00 1 214 85 747 00 1 214 85 747 00 Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 80 411 00 1 214 80 410 00 1 214 80 411 00 S (mm) Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 3,0 2,5 3,0 2,5 Nm 2,0 Nm 2,5 Nm Stechdrehen für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti Code 81 Tornitura Tornitura esterna Tornitura interna Turning External turning Filettatura PTSN Cartucce 25 Inserti 20 Scanalatura e troncatura 70 Boring Innendrehen l1 Informazioni Bezeichnung / Designation Designazione DN…1506… f Cartridges = 90° …448 86 h Threading PTFN, PTGN 1 227 06 447 86 Dmin Information PDJN R/L 20CA15 L Wendeschneidplatten 15 R Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti Code Gewindedrehen Bezeichnung / Designation Designazione Kurzklemmhalter = 93° Informationen PDJN Indexable Inserts Bloccaggio P Grooving and parting LS Clamping system P Außendrehen ISO Klemmsystem P Drehen Kurzklemmhalter Cartridges Cartucce Turning Drehen Tornitura esterna External turning Außendrehen KS Klemmsystem C Clamping system C ISO Bloccaggio C h Innendrehen Boring Tornitura interna = 75° CSSP 45 CTSP CTFP = 45° Dmin h f l1 a L Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti Code Bezeichnung / Designation Designazione CSSP ° 90 D min CSKP CSKP R l1 45 ° a ° 75 ° 75 ° f Tornitura Kurzklemmhalter Cartridges Cartucce R Kurzklemmhalter Cartridges Cartucce 09 12 CSKP R/L 12CA09 …235 00*) SP…0903… 50 12 20 55 2,2 CSKP R/L 16CA12 …334 86 …335 86 SP…1203… 60 16 25 63 3,1 12 CSSP R/L 16CA12 1 227 15 334 86 …335 86 SP…1203… 60 16 25 53 8,3 Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti Dmin h f l1 a L 1 227 08 234 00*) *) auf Anfrage / on request / su richiesta CTFP Indexable Inserts Inserti Wendeschneidplatten = 90° CTSP = 45° Code Bezeichnung / Designation Designazione R 11 16 CTFP R/L 12CA11 1 227 02 234 00 …235 00 TP…1103… 50 12 20 55 — CTFP R/L 16CA16 …334 86 …335 86 TP…1603… 60 16 25 63 — 16 CTSP R/L 16CA16 1 227 14 334 86 …335 86 TP…1603… 60 16 25 53 10,2 Stechdrehen Grooving and parting Scanalatura e troncatura Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti Code Filettatura Threading Gewindedrehen Informazioni Information Informationen SP…0903… SP…1203… TP…1103… TP…1603… 1 214 80 801 00 1 214 80 802 00 1 214 80 801 00 1 214 80 802 00 Auflageplatte / Shim / Supporto — 1 214 80 315 86 — 1 214 80 316 86 Senkschraube / Countersink screw / Vite a testa svasata — 1 214 80 241 00 — 1 214 80 241 00 Kreuzlochschraube / Cross-head screw / Vite a perno 1 214 85 744 00 1 214 85 864 00 1 214 85 744 00 1 214 85 864 00 Gewindestift / Grub screw / Vite di fermo 1 214 85 746 00 1 214 85 746 00 1 214 85 746 00 1 214 85 746 00 Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 80 410 00 1 214 80 411 00 1 214 80 410 00 1 214 80 411 00 2,5 3,0 2,5 3,0 2,0 Nm 2,5 Nm 2,0 Nm 2,5 Nm Klemmfinger-Set / Clamp set / Set di fissaggio S (mm) Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 82 = 87° Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti …212 00*) SP…0903… — 12 12 11 50 24 …216 86*) SP…1203… — 16 16 15 70 30 Dmin h b f l1 1 215 13 116 86*) …216 86*) SP…1203… 100 16 16 20 70 30 73-CN-1616 R/L 1 215 03 116 86*) …216 86*) SN…1204… 100 16 16 20 70 30 25 — 12 14 7 50 75-DP-1618 …516 86 SP…1203… — 16 18 9 70 34 SN…1204… — 16 18 9 70 34 *) auf Anfrage / on request / su richiesta SN…1204… 2) 1 214 85 998 00 1 214 85 998 00 Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio 1 214 80 210 00 1 214 85 898 00 1 214 80 210 00 Federscheibe / Spring washer / Rosetta elastica — 1 214 80 248 00 1 214 80 248 00 Auflageplatte / Shim / Supporto — 1 214 80 315 86 1 214 80 312 86 — 1 214 80 241 00 1 214 80 241 00 1 214 85 864 00 1 214 85 864 00 1 214 85 864 00 Senkschraube / Countersink screw / Vite a testa svasata Kreuzlochschraube / Cross-head screw / Vite a perno Gewindestift / Grub screw / Vite di fermo 1) 1 214 85 863 00 1 214 85 863 00 Klemmfinger H (hoch) /Clamp H (high) / Staffa di fissaggio alta 1 214 85 893 00 1 214 85 839 00 1 214 85 839 00 Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 80 411 00 1 214 80 412 00 1 214 80 412 00 3 4 4 3,5 Nm 6,0 Nm 6,0 Nm S (mm) Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 1) 2) Nur Halter 73… / Only cartridge 73… / Solo cartucce 73… Für 3,18 mm WSP ist eine 4,76 mm Auflageplatte lieferbar / A 4,76 mm thick shim is available for 3,18 mm thick inserts / Un supporto di 4,76 mm di spessore é disponibile per gli inserti di 3,18 mm. Code: 1 214 80 310 86 für SN…1203… / for SN…1203… / per SN…1203… für Stufenbreite b / for edge width b / con distanza dal filo tagliente b Code 1 214… Spanformer / Chipbreaker / Rompitruciolo für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti d 0,4 mm 1,2 mm 1,8 mm 2,5 mm SP…0903… 9,52 …912 11 …885 11 …886 11 …887 11 3,2 mm — SP…1203… 12,7 …913 11 …867 11 …872 11 …873 11 …890 11 SN…1204… 12,7 …913 11 …867 11 …872 11 …873 11 …890 11 SP…0903… 9,52 — …801 11 …802 11 — — SP…1203… 12,7 — …874 11 …875 11 …803 11 — SN…1204… 12,7 — …874 11 …875 11 …803 11 — 83 Tornitura Tornitura esterna Filettatura SP…1203… 1 214 85 892 00 für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti Informazioni SP…0903… Klemmfinger F (flach) / Clamp F (flat) / Staffa di fissaggio piana Stechdrehen Code Threading Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio Information 1 215 05 516 86*) 75-CN-1618 Inserti SP…0903… 12 Scanalatura e troncatura 1 215 15 512 00 Grooving and parting 75-DP-1214 Indexable Inserts N = 45° 09 Wendeschneidplatten Cartucce = 87° Cartridges …116 86 73-DP-1616 R/L 75… Turning l2 Kurzklemmhalter 1 215 10 112 00*) 70-DP-1616 R/L L N = 75° 70-DP-1212 R/L 73… 12 R Gewindedrehen 70… = 45° Code Bezeichnung / Designation Designazione 09 12 75… Tornitura interna 73… Innendrehen = 75° Informationen 70… External turning Bloccaggio C Boring KS Clamping system C Außendrehen ISO Klemmsystem C Drehen Kurzklemmhalter Cartridges Cartucce Tornitura Turning Drehen Tornitura esterna External turning Außendrehen Tornitura interna Boring Innendrehen Kurzklemmhalter Cartridges Cartucce KS 71… = 60° 74… 71… Kurzklemmhalter Cartridges Cartucce 16 Wendeschneidplatten Inserti Indexable Inserts 16 L = 60° ISO Bloccaggio C = 90° Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti Dmin1) h b f l1 l2 1 215 11 116 86 …216 86 TP…1603… — 16 16 12 70 31 71-AN-1616 R/L 1 215 01 116 86*) …216 86*) TN…1604… — 16 16 12 70 31 74-BP-1212 R/L 1 215 14 112 00 …212 00 TP…1103… 65(42) 12 12 14,7 50 20 74-BP-1212 RA2) 1 215 14 122 00*) TP…1103… 65(42) 12 12 14,7 50 20 74-BP-1616 R/L 1 215 14 116 86*) TP…1603… 100(65) 16 16 20 70 28 74-BP-1616 RB2) 1 215 14 136 86 TP…1603… 100(65) 16 16 20 70 28 74-AN-1616 R/L 1 215 04 116 86*) …216 86*) TN…1604… 100(65) 16 16 20 70 28 1 215 19 116 86 …216 86 TP…1603… — 16 16 19 70 28 80… 1) R Clamping system C 71-BP-1616 R/L 74… 11 80… Code Bezeichnung / Designation Designazione 16 = 90° Klemmsystem C = 90° — …216 86 — = 90° 80-BP-1616 R/L 2) mit Befestigungslöchern Für die in Klammern angegebenen Bohrdurchmesser muß der Schaft mit einer Freiarbeitung von 5 x 30° versehen werden. For the bore-hole diameters in brackets the shank must have a clearance of 5 x 30°. *) auf Anfrage / on request with fastening holes con fori di montaggio su richiesta Per i diametri del foro espresso in parentesi, il gambo deve avere uno scarico di 5 x 30°. Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio Code Stechdrehen Grooving and parting Scanalatura e troncatura für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti TP…1103… TP…1603… TN…1604… 3) Klemmfinger F (flach) / Clamp F (flat) / Staffa di fissaggio piana 1 214 85 892 00 1 214 85 998 00 1 214 85 998 00 Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio 1 214 85 898 00 1 214 80 210 00 1 214 80 210 00 Federscheibe / Spring washer / Rosetta elastica — 1 214 80 248 00 1 214 80 248 00 Auflageplatte / Shim / Supporto — 1 214 80 316 86 1 214 80 313 86 Senkschraube / Countersink screw / Vite a testa svasata — 1 214 80 241 00 1 214 80 241 00 1 214 85 864 00 1 214 85 864 00 1 214 85 864 00 Kreuzlochschraube / Cross-head screw / Vite a perno Gewindedrehen Threading Filettatura Gewindestift / Grub screw / Vite di fermo 1) 1 214 85 862 00 1 214 85 863 00 1 214 85 863 00 Klemmfinger H (hoch) /Clamp H (high) / Staffa di fissaggio alta 1 214 85 893 00 1 214 85 839 00 1 214 85 839 00 Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 80 411 00 1 214 80 412 00 1 214 80 412 00 3,0 4,0 4,0 3,5 Nm 6,0 Nm 6,0 Nm S (mm) Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 3) Für 3,18 mm dicke WSP ist eine 4,76 mm dicke Auflageplatte lieferbar. Bestellnummer: 1 214 80 311 (für TN…1603…) A 4,76 mm thick shim is available for 3,18 mm thick indexable inserts. Ordering number: 1 214 80 311 (for TN…1603…) Un supporto di 4,76 mm di spessore é disponibile per gli inserti di 3,18 mm. Il codice di ordinazione del supporto: 1 214 80 311 (e TN…1603…) für Stufenbreite b / for edge width b / con distanza dal filo tagliente b Code 1 214… Spanformer / Chipbreaker / Rompitruciolo für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti Informationen Information Informazioni 84 d 0,4 mm 1,2 mm 1,8 mm 2,5 mm TP…1103… 6,35 …910 11 …882 11 …883 11 …884 11 3,2 mm — TP…1603… 9,52 …911 11 …866 11 …870 11 …871 11 …800 11 TN…1604… 9,52 …911 11 …866 11 …870 11 …871 11 …800 11 85 Gewindedrehen Threading Filettatura Informationen Information Informazioni Scanalatura e troncatura Grooving and parting Stechdrehen Inserti Indexable Inserts Wendeschneidplatten Cartucce Cartridges Kurzklemmhalter Tornitura interna Boring Innendrehen Tornitura esterna External turning Außendrehen Tornitura Turning Drehen Notizen Notes Note Tornitura Turning Drehen Tornitura esterna External turning Außendrehen Tornitura interna Boring Innendrehen Cartucce Cartridges Kurzklemmhalter Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti Wendeschneidplatten Kostenoptimales Zerspanen und hohe Qualitätsansprüche setzen leistungsfähige Wendeschneidplatten voraus, die sich durch produktionssichere Geometrien und Hartmetallsorten auszeichnen. Wendeschneidplatten Inserti Indexable Inserts Für das weite Produktionsspektrum an Werkstücken und Werkstoffen steht ein umfangreiches Wendeschneidplattenprogramm zur Verfügung, das höchsten Anforderungen gerecht wird. Ob Feindrehen mit kleinsten Spanungsquerschnitten und höchsten Schnittgeschwindigkeiten oder Schruppdrehen mit großen Spanungsleistungen, jeder findet die optimale Lösung. Wendeschneidplatten für alle Befestigungssysteme decken die komplette Anwendungsbreite ab. Indexable inserts Modern machining operations performed on numerically controlled machine tools and flexible production facilities call for highperformance indexable inserts offering production-safe geometries and grades. Stechdrehen Grooving and parting Scanalatura e troncatura Widia offers an extensive range of indexable inserts to meet the most exacting production demands across a broad spectrum of workpiece shapes and sizes. Whatever the operation – from light finish-turning at very high speeds to heavy roughturning applications – the optimum solution can always be found. Our complete programme includes inserts for pin-, screw- or clamp-type holding. Inserti La moderna tecnologia di tornitura, che si avvale di macchine a controllo numerico e di linee di produzione flessibili, necessita di inserti con formatruciolo e gradi fidati. Filettatura Threading Gewindedrehen Informazioni Information Informationen Alla grande varietà di forme e dimensioni dei pezzi corrisponde un programma di inserti altrettanto ricco, che soddisfa le più severe esigenze. E, indipendentemente dalle Vostre necessità, sia che vogliate una tornitura di finitura con minima sezione teorica di truciolo e massima velocità di taglio, oppure una tornitura di sgrossatura, noi abbiamo la soluzione giusta al Vostro problema: inserti per il bloccaggio con foro, a vite oppure a staffa. Un programma completo. 86 -AP Geometria particolarmente disegnata per la tornitura con basse profondità di taglio e medi avanzamenti per grandi lotti e lavorazione in serie. Si afferma particolarmente su superfici incostanti grazie alla particolare preparazione del filo tagliente si comporta in modo eccellente anche su superfici di fusione o in presenza di croste. Il buon controllo e la direzione di uscita del truciolo è efficace anche su acciai non legati e basso legati con bassa o media resistenza meccanica. 87 Turning Tornitura Tornitura esterna -AP Geometry specially designed for near-net shape turning with low depths of cut and medium feeds in batch and mass production. Best proven on rolled or drawn components, thanks to stabilized cutting edge also suitable for parts with casting or forging skin. Good swarf control and chip evacuation ensured by optimized chip forming elements and corrugated cutting edges, with a focus on unalloyed or low alloyed steels with low or medium tensile strength. Tornitura interna -AP Geometrie speziell für das Near-NetShape-Drehen mit geringen Schnitttiefen und mittleren Vorschüben in der Serien- und Massenfertigung entwickelt. Besonders bewährt bei gewalzten oder gezogenen Werkstücken, dank stabilisierter Schneidkante auch für Teile mit Guss- oder Schmiedekruste geeignet. Gute Spankontrolle und Spanlenkung durch optimierte Spanformerelemente und korrigierte Schneidkanten, insbesondere bei un- oder niedriglegierten Stählen geringer bis mittlerer Festigkeit. Cartucce – 48 Geometria molto versatile, è ideale per tornitura a sezione di truciolo variabile e per la lavorazione degli acciai teneri e degli acciai inox. Inserti – 48 For medium-duty turning operations. Soft-cutting chipbreaker geometry. Used to advantage in applications producing varying chip sections, e.g. profile turning (copy turning). Good dimensional accuracy. Ideally suitable for soft steel materials and stainless steels. Scanalatura e troncatura – 48 Für mittlere Drehbearbeitung, weichschneidend. Günstige Anwendung bei wechselnden Spanungsquerschnitten, z.B. beim Formdrehen. Maßgenaues Drehen. Beste Eignung für zum Verkleben neigende Stahlwerkstoffe und nichtrostende Stähle. Filettatura –4 Geometria adatta a lavorazioni di finitura. Gli angoli di taglio e d’inclinazione positivi la rendono particolarmente adatta a lavorazioni di pezzi che possono presentare problemi di vibrazione. Informazioni –4 Semifinishing geometry for light to medium-duty steel machining. Positive geometry reduces cutting forces on vibration prone components. External turning –4 Schlichtgeometrie für leichte bis mittlere Stahlbearbeitung. Reduzierte Passivkräfte durch korrigierten Neigungswinkel, daher besondere Eignung auch für labile und zum Schwingen neigende Drehteile. Boring – FW Geometria Wiper per finitura, quando si richiede una buona finitura superficiale in applicazioni con alte velocità di avanzamento. È la Prima Scelta per la finitura ad alto rendimento. Cartridges – FW Wiper geometry for finishing, when good surface finish needs to be achieved with high feed rates. First choice for high-performance finishing. Indexable Inserts – FW Wipergeometrie zum Schlichtdrehen, wenn sehr gute Oberflächen mit hohen Vorschüben erzeugt werden müssen. Vorzugsgeometrie zum Hochleistungsschlichten. Threading – 22 Geometria studiata per lavorazioni di finitura o superfinitura, dove sia richiesto oltre ad un’ottima finitura superficiale anche una stretta tolleranza dimensionale. Eccellente controllo del truciolo, a contenute profondità di passata. Information – 22 Geometry for finish turning, producing smooth, accurate surfaces. Very good chip control, especially at low depths of cut. Grooving and parting Drehen – 22 Zum Fein- und Fertigdrehen mit hoher Toleranzgenauigkeit und Oberflächengüte. Sehr gute Spankontrolle, insbesondere bei kleinen Schnitttiefen. Außendrehen Inserti negativi bilaterali Innendrehen Negative, double-sided Kurzklemmhalter Negativ, doppelseitig Wendeschneidplatten Inserti per utensili con il sistema di bloccaggio ISO P Stechdrehen NEW Indexable inserts for ISO clamping system P Gewindedrehen NEW Wendeschneidplatten für ISO-Klemmsystem P Informationen Spanformergeometrien Chipbreaker geometries Geometrie formatruciolo Drehen Turning Tornitura Spanformergeometrien Chipbreaker geometries Geometrie formatruciolo Außendrehen External turning Tornitura esterna NEW Innendrehen Boring Tornitura interna Wendeschneidplatten Grooving and parting Stechdrehen Threading Gewindedrehen Information Informationen Kurzklemmhalter Indexable Inserts Informazioni Cartridges Filettatura Inserti Scanalatura e troncatura Cartucce NEW 88 Wendeschneidplatten für ISO-Klemmsystem P Indexable inserts for ISO clamping system P Inserti per utensili con il sistema di bloccaggio ISO P Negativ, doppelseitig Negative, double-sided Inserti negativi bilaterali – 49 Spanformergeometrie für die mittlere bis grobe Drehbearbeitung. Hervorragende Spankontrolle durch speziell gestaltetes Spanformungselement im Eckbereich, gute Spanformung auch bei kleineren Schnitttiefen. – 49 Geometry for medium to rough turning. Outstanding chip control thanks to specially configured chipbreaker, good chip forming even with low depths of cut. – 49 Geometria per operazioni mediopesanti. Controllo ottimale del truciolo grazie al rompitrucido posizionato sull‘angolo dell‘inserto; buona formazione di truciolo anche con basse profondità di taglio. – MW Wipergeometrie zum leichten und mittleren Drehen mit hohen Vorschüben. Erfahrungswert: Vorschub doppelt so hoch wie bei Wendeschneidplatten mit Vollradius an der Schneidenecke bei gleicher Oberflächengüte. – MW Wiper geometry for light to medium turning with high feed rates. Feed rates twice as high as a traditional insert with a corner radius without loss of surface finish. – MW –5 Große Anwendungsbreite von mittlerer bis grober Zerspanung. Ausgezeichnete Spankontrolle. Stabile Schneidenausbildung, deshalb auch für Schnittunterbrechungen, Schmiedehaut oder Krusten geeignet. Neben der Stahlbearbeitung vorzugsweise für alle Gusseisenwerkstoffe wie Grauguss, Temperguss und Sphäroguss. –5 Geometry with wide range of applications from medium-duty to roughing operations. Outstanding chip control. High edge strength, hence suitable for interrupted cuts, forging skin or scale. As well as steel, preferred geometry for all cast iron materials such as grey, malleable and nodular cast iron. –5 Geometria con grande campo d’impiego, adatta a lavorazioni di media sgrossatura. Infatti unitamente ad un’ampia area di controllo truciolo, offre un tagliente con una microgeometria molto robusta, che la rende ideale nelle lavorazioni a taglio interrotto o comunque di pezzi forgiati e stampati con croste molto dure. Si tratta di una geometria idonea non solo per lavorare gli acciai ma fortemente consigliata per lavorare i vari tipi di ghisa. – SL Für mittlere bis leichte Schruppbearbeitung von Stahlwerkstückstoffen, außerdem für schwer spanbare, hochlegierte Titan- und Aluminiumwerkstückstoffe. Hohe Belastbarkeit bei starker Spanformung. – SL For medium to light roughing of steels, also difficult-to-machine highalloy titanium and aluminium materials. High strength to deal with heavy chip deformation. – SL Adatta a lavorazioni medio-basse di acciai e di materiali di difficile lavorabilità, quali leghe di titanio e alluminio. – SM Zur mittleren Bearbeitung von zähen Werkstückstoffen. Vor allem auch für Legierungen auf Chrom-Nickel-Basis bestens geeignet. Gerade die Klebeneigung dieser Werkstückstoffe auf den Schneidkörper wurde entwicklungstechnisch auf ein Minimum reduziert. – SM For medium duty machining of tough work piece materials including chrome and nickel based alloys. Minimises tendency for these materials to adhere to the insert. – SM Geometria per lavorazioni medie di materiali tenaci e di tutte le leghe a base Nichel-Chromo. Minimizza la tendenza di questi materiali ad aderire all‘inserto (tagliente di riporto). – CT Die Geometrie -CT ist speziell konzipiert für das Auswärtskopierdrehen (ziehender Schnitt). Wo vorhandene Geometrien lange Späne produzieren, hilft hier die einzigartige Schnittaufteilung zu einer kontrollierten Spangebung. – CT Geometry -CT is specially designed for outward copy turning. Where existing geometries produce long chips, the unique distribution of the cut with this geometry results in good chip control. – CT La geometra -CT è stata espressamente sviluppata per il controllo del truciolo nelle lavorazione in tirata. le attuali geometrie producono lunghi trucioli e perció enormi problemi di deformazione. Oggi questo inconveniente viene risolto con l’utilizzo di questa geometria davvero unica. Geometria Wiper per applicazioni di tornitura da leggera a media con elevate velocità di avanzamento. È dimostrato per esperienza diretta: selezionate una velocità di avanzamento doppia rispetto a quella che si può programmare utilizzando taglienti con pieno raggio di curvatura dello spigolo ed otterrete la stessa finitura superficiale. 89 Turning Tornitura Tornitura esterna Tornitura interna – SR Geometria di taglio estremamente robusta per massime sollecitazioni nella sgrossatura con profonditá di passata fino a 22 mm ed avanzamenti fino a 2.0 mm per giro, dipendente dalla circonferenza inscritta e dal raggio di taglio. Cartucce – SR Extremely strong cutting edge geometry for highest loads in roughing with depths of cut up to 22 mm and feeds up to 2.0 mm per revolution, depending on the insert size and cutting edge radius. Inserti – SR Äußerst stabile Schneidengeometrie für höchste Beanspruchung bei der Schruppbearbeitung mit Schnitttiefen bis 22 mm und Vorschüben bis 2,0 mm pro Umdrehung, abhängig von Inkreis und Schneidenradius. Threading Filettatura Information Informazioni Scanalatura e troncatura -8 Geometria di taglio molto robusta per massimi tagli trasversali di truciolatura e massime prestazioni. Rapporto di controllo per la truciolatura piú elevato. Utilizzabile anche nel taglio interrotto e per forti carichi di taglio. Profonditá di passata fino a 16 mm, avanzamenti fino a 1,6 mm. External turning –8 Very stable cutting-edge geometry for heaviest chip sections and highest metal removal rates. Wide chip control range. Also used for interrupted-cut operations and applications involving high cutting edge loading. Depths of cut up to 16 mm, feeds up to 1.6 mm. Boring –8 Sehr stabile Schneidengeometrie für höchste Spanungsquerschnitte und -leistungen. Großer Spankontrollbereich. Anwendung auch bei unterbrochenem Schnitt und starken Schneidenbelastungen. Schnitttiefen bis 16 mm, Vorschübe bis 1,6 mm. Cartridges -65 Geometria di sgrossatura con un‘area di controllo truciolo che ricopre anche operazioni di media sgrossatura. Gli angoli di spoglia positivi generano degli sforzi di taglio contenuti e conseguentemente un minor assorbimento di potenza. Inoltre si adatta alla lavorazione di acciai a bassa resistenza e inossidabili. Indexable Inserts – 65 Rough-turning geometry with chip control capability extending down into the medium-duty range. Positive rake angle provides lower cutting forces, thus reducing power requirements. Also used on low-tensile and stainless steels. Grooving and parting Drehen – 65 Geometrie für das Schruppdrehen, deren Spankontrolle bis in den mittleren Arbeitsbereich herunterreicht. Positiver Spanwinkel führt zur Reduzierung der Schnittkräfte und des Leistungsbedarfes. Anwendung auch bei Stählen niedriger Festigkeit und nichtrostenden Stählen. Außendrehen Inserti negativi unilaterali Innendrehen Negative, single-sided Stechdrehen Negativ, einseitig Kurzklemmhalter Inserti per utensili con il sistema di bloccaggio ISO P Wendeschneidplatten Indexable inserts for ISO clamping system P Gewindedrehen NEW Wendeschneidplatten für ISO-Klemmsystem P Informationen Spanformergeometrien Chipbreaker geometries Geometrie formatruciolo Negative basic shape, for clamping system P Per inserti negativi con bloccaggio tipo P Drehen Turning Tornitura Tornitura esterna External turning Außendrehen Tornitura interna Boring Innendrehen Cartucce Cartridges Kurzklemmhalter Inserti Indexable Inserts Wendeschneidplatten Scanalatura e troncatura Grooving and parting Stechdrehen Filettatura Threading Gewindedrehen Informazioni Information Informationen 90 Negative Grundform, für Klemmsystem P Spankontrollbereiche Chip control charts Diagrammi di controllo truciolo -FW -MW 91 Threading Filettatura Informazioni ap = Schnitttiefe / Depth of cut / Profondità di taglio fn = Vorschub / Feed / Avanzamento al giro Information Inserti Indexable Inserts Wendeschneidplatten Cartucce Cartridges Kurzklemmhalter Tornitura interna Boring Innendrehen Tornitura esterna External turning Außendrehen Tornitura Turning Drehen Negative Grundform, für Klemmsystem P Scanalatura e troncatura Grooving and parting Stechdrehen Per inserti negativi con bloccaggio tipo P Gewindedrehen Negative basic shape, for clamping system P Informationen Spankontrollbereiche Chip control charts Diagrammi di controllo truciolo Drehen Turning Tornitura Spanformergeometrien Chipbreaker geometries Geometrie formatruciolo Außendrehen External turning Tornitura esterna Innendrehen Boring Tornitura interna Cartucce Cartridges Kurzklemmhalter Inserti Indexable Inserts Wendeschneidplatten Scanalatura e troncatura Grooving and parting Stechdrehen Filettatura Threading Gewindedrehen Informazioni Information Informationen NEW 92 Wendeschneidplatten für ISO-Klemmsystem S Indexable inserts for ISO clamping system S Inserti per utensili con il sistema di bloccaggio ISO S Positiv, einseitig Positive, single-sided Inserti positivi unilaterali –2 Scharfkantige Schneidengeometrie für die Fein- und Fertigbearbeitung. Kontrollierte Spanformung bei sehr kleinen Spanungsquerschnitten. Maßgenaues Drehen mit hohen Oberflächengüten. Wendeschneidplatten mit 0,2 mm Eckenradius in allseitig präzisionsgeschliffener Ausführung. –2 Sharp-edged geometry for finish machining. Good chip control with very small chip sections. Turning with high dimensional accuracy and smooth surface finishes. Inserts with 0.2 mm corner radius precision-ground on all sides. –2 Geometria per superfinitura, con fili taglienti molto vivi, che permettono di realizzare ottime finiture ed ottenere strette tolleranze dimensionali in condizioni di basse profondità di passata ed avanzamento. Infatti i taglienti sono rettificati e vi sono inserti con raggi di punta di 0,2 mm. – 41 Bevorzugte Schneidengeometrie für die leichte bis mittlere Bearbeitung. Niedrige Schnittkräfte und reduzierter Leistungsbedarf durch positiven Spanwinkel. Großer Bereich günstiger Spanformung. Anwendung auch für kurzspanende Gusseisenwerkstoffe. – 41 Preferred cutting-edge geometry for light to medium-duty machining operations. Low cutting forces and reduced power requirements thanks to positive rake angle. Good chip control over a wide range. Also used on short-chipping cast-iron materials. – 41 Geometria realizzata per lavorazioni medio-leggere, sia su acciai che su ghise. L’angolo di spoglia positivo richiede potenze limitate. Il campo di controllo truciolo è ampio. –67 Zum Schruppdrehen. Geometrie, deren Spankontrolle im mittleren Arbeitsbereich liegt. Positiver Spanwinkel führt zur Reduzierung der Schnittkräfte und des Leistungsbedarfs. Anwendung auch bei Stählen niedriger Festigkeit und nichtrostenden Stählen. –67 Geometry providing chip control in the medium duty range. Positive rake reduces cutting forces and power consumption. Can also be used on low-strength and stainless steels. – 67 Geometria che permette un ottimo controllo truciolo nell‘impiego medio. L’angolo di spoglia positiva permette la riduzione sia delle forze di taglio che dell‘assorbimento di potenza. Può essere utilizzata anche su acciai basso legati. –MU Die Bezeichnung –MU steht für mittleres, universelles Drehen, das sowohl die Vorbearbeitung bei mittleren Spanungsquerschnitten umfasst als auch die Fertigbearbeitung mit kleinen Spanungsquerschnitten. –MU The designation –MU stands for medium, universal turning, covering both rough machining with medium chip loads and finish machining with low chip loads. –MU La geometria per inserti positivi MU di recentissimo sviluppo detiene il primato mondiale di controllo del truciolo. Infatti, nessun altro formatruciolo è in grado di coprire un così vasto campo di applicazione. Sovrametalli ridotti o no, avanzamenti piccoli, medi o grandi, non sono un problema per questa nuova specialissima geometria. …MT… Ergänzende Geometrie mit stabilisierter Schneide für mittlere Spanungsquerschnitte. Anwendung insbesondere bei höherer Zähigkeitsbeanspruchung und im unterbrochenen Schnitt. …MT… Supplementary geometry with stabilized cutting edge for medium chip sections. Used particularly in operations that make high demands on toughness or involve interrupted cuts. …MT… Geometria con filo tagliente rinforzato, particolarmente adatta a sopportare condizioni di lavoro, a taglio interrotto o di maggior sollecitazione del tagliente. Tornitura Tornitura esterna Tornitura interna Turning Gewindedrehen Threading Filettatura Information Informazioni Stechdrehen 93 Cartucce RCMT…–43 La nuova geometria …-43 è studiata per operazioni di sfacciatura, copiatura sia di sgrossatura che finitura. E’ ideale per lavorazione di leghe al carbonio e acciai inossidabili. La geometria a taglio libero offre i seguenti campi di impiego: avanzamento f ≤ 0,1 x D, profondità di taglio ap ≤ 0,4 x D. Inserti RCMT…–43 The new –43 geometry is designed for use in turning, facing and contouring, including both roughing and finishing. It is ideal for machining alloy, carbon and stainless steels. Applications of this free-cutting geometry lie in the following ranges: feeds f ≤ 0.1 x D, depths of cut ap ≤ 0.4 x D. Scanalatura e troncatura RCMT…–43 Diese Geometrie der Form RCMT…43 ist für den Einsatz beim Längsdrehen, Plan- und Formdrehen konzipiert und schließt die Schruppund Schlichtbearbeitung mit ein. Sie eignet sich vorzugsweise für die Bearbeitung von legierten und unlegierten Stählen sowie rost- und säurebeständigen Stahlwerkstoffen. Der Anwendungsbereich liegt bei Schnittiefen ap ≤ 0,4 x D und großen Vorschüben f ≤ 0,1 x D. External turning RCMT…/RCMX… Inserti tondi, con diametri da 6 a 32 mm. Geometria estremamente robusta che permette di sopportare condizioni di lavoro veramente gravose. Utilizzabile anche per lavorazioni con basse profondità di passata e grandi avanzamenti (fino 0,1 x diametro ca.). Dal diagramma si può rilevare il campo di controllo truciolo per ogni diametro dell’inserto. Boring RCMT…/RCMX… Round RCMT/RCMX inserts in diameters from 6–32 mm for straight turning, facing, and profile turning. Mainly used at small depths of cut and high feeds up to about 0.1 x dia. See diagram for range of good chip control for each insert size. Cartridges RCMT…/RCMX… Runde Wendeschneidplatten der Form RCMT/RCMX in Durchmessern von 6–32 mm zum Längs-, Planund Formdrehen. Hauptanwendung bei kleinen Schnitttiefen und großen Vorschüben bis etwa 0,1 x Durchmesser. Bereich guter Spankontrolle jeder einzelnen Plattengröße siehe Diagramm. Indexable Inserts Inserti positivi tondi Grooving and parting Round positive inserts Wendeschneidplatten Rund, positiv Innendrehen Inserti per utensili con il sistema di bloccaggio ISO S Kurzklemmhalter Indexable inserts for ISO clamping system S Außendrehen Drehen Wendeschneidplatten für ISO-Klemmsystem S Informationen Spanformergeometrien Chipbreaker geometries Geometrie formatruciolo Drehen Turning Tornitura Spanformergeometrien Chipbreaker geometries Geometrie formatruciolo Außendrehen External turning Tornitura esterna Tornitura interna Boring Innendrehen Cartucce Cartridges Kurzklemmhalter Inserti Indexable Inserts Wendeschneidplatten Scanalatura e troncatura Grooving and parting Stechdrehen Filettatura Threading Gewindedrehen Informazioni Information Informationen 94 Wendeschneidplatten für ISO-Klemmsystem S Indexable inserts for ISO clamping system S Inserti per utensili con il sistema di bloccaggio ISO S Positiv, einseitig für die Aluminiumbearbeitung Positive single-sided geometries for aluminium machining Geometrie positive unilateriali per la lavorazione dell‘alluminio – AL 1 Universelle Geometrie mit großem Einsatzbereich in der Bearbeitung von Aluminium-Legierungen, Leichtund Buntmetallen, hochschmelzenden Metallen, Kunststoffen, GFK, Hartpapier, Kohle und Feinkeramik. – AL 1 Geometry WIDIA AL 1 can be used for turning cast aluminium, light alloys, nonferrous metals, plastics, glass fiber reinforced plastics, laminated board, carbon and fine ceramics. – AL 1 La Geometria WIDIA AL1 può essere utilizzata per la lavorazione di alluminio fuso, leghe leggere, metalli non ferrosi, materiali plastici, materiali plastici rinforzati con fibre di vetro, lamine, carbonio e materiali ceramici. – AL 2 Diese ergänzende Geometrie hat scharfe Schneidkanten, welche in Verbindung mit sehr positivem Spanwinkel sehr geringe Schneidkräfte erzeugen. Deshalb ist diese Geometrie besonders geeignet für labile und dünnwandige Werkstücke. Bevorzugter Einsatzbereich ist die Bearbeitung von allgemein schwierig zu zerspanenden Aluminiumlegierungen mit geringem SiGehalt und Knetlegierungen sowie Fließpressteilen. – AL 2 The strength of geometry WIDIA AL 2 is in the machining of generally difficult-to-machine aluminium alloys with low Si contents, wrought alloys and extrusions, WIDIA AL2 achieves optimum results even on difficult-to-machine materials. – AL 2 Il punto di forza della geometria WIDIA AL2 sta nella capacità di lavorare leghe di alluminio a bassa concentrazione di Si, alluminio lavorato ed estrusioni, altrimenti difficili da lavorare. – AL 3 Neue, zusätzliche, noch positivere Geometrie für die rationelle Bearbeitung von Aluminium, Nichteisenmetallen und Kunststoffen. Durch die sehr positive Spanformrille mit absolut scharfer Schneidkante werden optimale Werkstückoberflächen in Verbindung mit geringen Schnittkräften und kurzen Spänen erreicht. Sogar die Feinbearbeitung von Stahl, rostfreiem Stahl und Grauguss ist in Verbindung mit der beschichteten Sorte HCK10 möglich. – AL 3 New, additional, even more positive geometry for cost-effective machining of aluminium, nonferrous metals and plastics. The very positive chipbreaker and extremely sharp cutting edges result in optimum part finishes together with low cutting forces and short chips. Even finishing of steel, stainless steel and grey iron is possible in conjunction with the coated grade HCK10. – AL 3 Una nuova, supplementare, ancora piú positiva geometria, per una razionale lavorazione dell‘alluminio, dei metalli non ferrosi e delle materie plastiche. Per mezzo di una positiva forma della scanalatura del truciolo con un affilatissimo spigolo di taglio, si ottengono ottimali superfici, con una minore forza di taglio e con piú corti tempi di truciolatura. Vengono rese possibili, con l’uso della qualitá stratificata HCK10, persino le lavorazioni di precisione dell‘acciaio, dell‘acciaio inossidabile e della ghisa grigia. 95 Threading Filettatura Informazioni ap = Schnitttiefe / Depth of cut / Profondità di taglio fn = Vorschub / Feed / Avanzamento al giro Information Inserti Indexable Inserts Wendeschneidplatten Cartucce Cartridges Kurzklemmhalter Tornitura interna Boring Innendrehen Tornitura esterna External turning Außendrehen Tornitura Turning Drehen Positive Grundform, für Klemmsystem S Scanalatura e troncatura Grooving and parting Stechdrehen Per inserti positivi con bloccaggio tipo S Gewindedrehen Positive basic shape, for clamping system S Informationen Spankontrollbereiche Chip control charts Diagrammi di controllo truciolo Drehen Turning Tornitura Schneidstoff-Übersicht Cutting material chart Classificazione dei materiali da taglio Tornitura esterna External turning Außendrehen Tornitura interna Boring Innendrehen Cartucce Cartridges Kurzklemmhalter Inserti Indexable Inserts Wendeschneidplatten Scanalatura e troncatura Grooving and parting Stechdrehen Filettatura Threading Gewindedrehen Informazioni Information Informationen Die erweiterte Norm DIN ISO 513 schließt über das Hartmetall hinaus auch Schneidkeramiken und die superharten polykristallinen Schneidstoffe Bornitrid und Diamant mit ein und legt zusätzliche Bezeichnungssymbole für diese Schneidstoffgruppen fest. 96 As well as hardmetals, the extended standard DIN ISO 513 also includes ceramic cutting materials and the superhard polycrystalline materials boron nitride and diamond, specifying additional identification symbols for these cutting material groups. La norma DIN ISO 513 ampliata comprende, oltre al metallo duro, anche il materiale da taglio ceramico, nonché il nitruro di boro ed il diamante policristallino e stabilisce ulteriori simboli per la definizione di questi gruppi di materiali da tagio. Polykristallines kubisches Bornitrid (CBN) mit niedrigem CBN-Anteil Polycrystalline cubic boron nitride (CBN) with low content of CBN Nitruro cubico di boro policristallino (CBN) con basso contenuto di CBN BH Polykristallines kubisches Bornitrid (CBN) mit hohem CBN-Anteil Polycrystalline cubic boron nitride (CBN) with high content of CBN Nitruro cubico di boro policristallino (CBN) con alto contenuto di CBN DP Polykristalliner Diamant (PKD) Polycrystalline diamond (PCD) Diamante policristallino (PCD) 97 Tornitura esterna Tornitura interna beschichtete Schneidkeramik / coated ceramics / materiale da taglio ceramico rivestito BL Cartucce CC Inserti Nitridkeramik auf Si3N4-Basis / Si3N4-base nitride ceramics / ceramica al nitruro a base di Si3N4 Threading Filettatura Information Informazioni Scanalatura e troncatura CN Boring Mischkeramik Al2O3 + Metallcarbid / Composite ceramics Al2O3 + metal carbide / ceramica mista Al2O3 + carburo metallico Cartridges Oxidkeramik auf Al2O3-Basis / Al2O3-base oxide ceramics / ossiceramica a base di Al2O3 Kurzklemmhalter CA CM Indexable Inserts beschichtetes Hartmetall / coated hardmetal / metallo duro rivestito Grooving and parting Außendrehen HC Innendrehen unbeschichtetes Hartmetall auf TiC/TiN-Basis (Cermets) / uncoated TiC/TiN-base hardmetal (cermets) / metallo duro non rivestito a base di TiC/TiN (Cermet) Wendeschneidplatten Diamant Diamond Diamante HT Stechdrehen Bornitrid Cubic boron nitride Nitruro di boro unbeschichtetes Hartmetall auf WC-Basis / uncoated WC-base hardmetal / metallo duro non rivestito a base di WC Gewindedrehen Schneidkeramik Ceramics Materiale da taglio ceramico HW External turning Untergruppe Subgroup Sottogruppo Symbol Merkmal Symbol Feature Simbolo Caratteristica Hartmetall Hardmetal Metallo duro Tornitura per tornitua Turning for turning Informationen Hauptgruppe Main group Gruppo principale zum Drehen Drehen ISO-Anwendungsbereiche ISO application ranges Campi di applicazione ISO Tornitura Turning Drehen Schneidstoff-Sorten Grades Gradi P M M P Außendrehen S External turning N K TN5015 N K M P Tornitura interna Boring Innendrehen TN5020 N K TN6010 Cartridges Kurzklemmhalter S Cartucce N K TN6025 M P Indexable Inserts Wendeschneidplatten S Inserti N K N K M P Stechdrehen TN7010 S S Scanalatura e troncatura N K M P S Filettatura Threading Gewindedrehen TN7015 N K H HC-P25 S Informazioni Information Informationen TN7025 H HC-P15 H HC-P10 H HC-P05 Grooving and parting TN7005 H HC-S25 H HC-S10 H HC-K20 H HC-K15 H HC-K10 Tornitura esterna 98 M P NEW M P NEW N K HCK10 S S M P 50 45 40 35 30 25 20 15 10 05 Sorte / Grade / Grado Metallo duro rivestito CVD - TiN-TiCN-Al2O3 Lavorazioni leggere e medie Per tutti i tipi di ghisa Beschichtetes Hartmetall PVD - TiAlN Multilayer Leichte Bearbeitung Für schwer spanbare Legierungen Coated hardmetal PVD - TiAlN Multilayer Light machining For difficult-to-machine alloys Metallo duro rivestito PVD - TiAlN Multilayer Lavorazioni leggere Per leghe di difficile lavorabilità TN6025 HC-S25 Beschichtetes Hartmetall PVD - TiAlN Multilayer Leichte und mittlere Bearbeitung Für schwer spanbare Legierungen Coated hardmetal PVD - TiAlN Multilayer Light and medium machining For difficult-to-machine alloys Metallo duro rivestito PVD - TiAlN Multilayer Lavorazioni leggere e medie Per leghe di difficile lavorabilità TN7005 HC-P05 Beschichtetes Hartmetall MT-CVD / CVD - TiN-TiCN-Al2O3-ZrCN Extrem verschleißbeständig Leichte Bearbeitung Für Stahl jeder Art und Sphäroguss im glatten Schnitt Coated hardmetal MT-CVD / CVD - TiN-TiCN-Al2O3-ZrCN Extremely wear resistant Light machining For steels and nodular cast iron in non-interrupted cuts Metallo duro rivestito MT-CVD / CVD - TiN-TiCN-Al2O3-ZrCN Estremamente resistente all‘usura Lavorazioni leggere Per tutti i tipi di acciaio e ghisa grafitica sferoidale nelle applicazioni a taglio continuo TN7010 HC-P10 Beschichtetes Hartmetall MT-CVD / CVD - TiN-TiCN-Al2O3-ZrCN Sehr verschleißbeständig Leichte und mittlere Bearbeitung Für Stahl jeder Art und Sphäroguss Coated hardmetal MT-CVD / CVD - TiN-TiCN-Al2O3-ZrCN Very wear resistant Light and medium machining For steels and nodular cast iron Metallo duro rivestito MT-CVD / CVD - TiN-TiCN-Al2O3-ZrCN Estremamente resistente all‘usura Lavorazioni leggere e medie Per tutti i tipi di acciaio e ghisa grafitica sferoidale TN7015 HC-P15 Beschichtetes Hartmetall MT-CVD / CVD - TiN-TiCN-Al2O3-ZrCN Gute Balance zwischen Verschleißbeständigkeit und Zähigkeit Leichte und mittlere Bearbeitung Für Stahl jeder Art und Sphäroguss Coated hardmetal MT-CVD / CVD - TiN-TiCN-Al2O3-ZrCN Good balance of wear resistance and toughness properties Light and medium machining For steels and nodular cast iron Metallo duro rivestito MT-CVD / CVD - TiN-TiCN-Al2O3-ZrCN Buona combinazione di resistenza all‘usura e tanacità Lavorazioni leggere e medie Per tutti i tipi di acciaio e ghisa grafitica sferoidale TN7025 HC-P25 Beschichtetes Hartmetall MT-CVD / CVD - TiN-TiCN-Al2O3-ZrCN Gute Zähigkeitseigenschaften Mittlere und schwere Bearbeitung Für Stahl jeder Art und Sphäroguss Coated hardmetal MT-CVD / CVD - TiN-TiCN-Al2O3-ZrCN Good toughness properties Medium and heavy machining For steels and nodular cast iron Metallo duro rivestito MT-CVD / CVD - TiN-TiCN-Al2O3-ZrCN Buone proprietà di tenacità Lavorazioni medie e pesanti Per tutti i tipi di acciaio e ghisa grafitica sferoidale Innendrehen 99 Tornitura Turning Threading Filettatura Information Informazioni NEW Kurzklemmhalter TN6010 HC-S10 Wendeschneidplatten NEW Tornitura esterna Coated hardmetal CVD - TiN-TiCN-Al2O3 Light and medium machining For cast irons Tornitura interna Beschichtetes Hartmetall CVD - TiN-TiCN-Al2O3 Leichte und mittlere Bearbeitung Für Gusseisen jeder Art Cartucce TN5020 HC-K20 Inserti Matello duro rivestito MT-CVD / CVD - TiN-TiCN-Al2O3-ZrCN Lavorazioni leggere e medie Per tutti i tipi di ghisa Scanalatura e troncatura Coated hardmetal MT-CVD / CVD - TiN-TiCN-Al2O3-ZrCN Light and medium machining For cast irons External turning Beschichtetes Hartmetall MT-CVD / CVD - TiN-TiCN-Al2O3-ZrCN Leichte und mittlere Bearbeitung Für Gusseisen jeder Art Boring TN5015 HC-K15 Cartridges Metallo duro rivestito PVD - TiAlN-Al2O3 su metallo duro a micrograna Lavorazioni leggere e medie Per leghe di alluminio Indexable Inserts PVD - TiAlN-Al2O3 on micro-grain hardmetal Light and medium machining For aluminium alloys Grooving and parting Beschichtetes Hartmetall PVD - TiAlN-Al2O3 auf Feinkornhartmetall Für Aluminiumlegierungen Außendrehen HCK10 HC-K10 Stechdrehen Descrizione di grado Gewindedrehen Grade description Informationen Sorte / Grade / Grado Sortenbeschreibung Drehen Sortenbeschreibung Grade description Descrizione di grado Tornitura Turning Drehen Schneidstoff-Sorten Grades Gradi P M M P Außendrehen S External turning N K TN8025 N K M P Tornitura interna Boring Innendrehen HWK10 N K M S Cartridges Cartucce N K M HW-K15 S M P Indexable Inserts Inserti N K M P K Stechdrehen N TTR S S Scanalatura e troncatura N K M P S Filettatura Threading Gewindedrehen TTX N K H HT-P10 S Informazioni Information Informationen TTI15 H HW-P10 H HW-P35 H HW-P25 Grooving and parting TTM H Wendeschneidplatten THM H HF-N15 Kurzklemmhalter HWK15 H HF-N10 H HC-M25 H HC-P35 Tornitura esterna 100 N K TN7035 S S P P M P 50 45 40 35 30 25 20 15 10 5 Sorte / Grade / Grado Mittlere Bearbeitung Unbeschichtetes Hartmetall Für Stahl jeder Art und Sphäroguss Uncoated hardmetal Medium machining For steels and nodular cast iron Metallo duro non rivestito Lavorazione media Per acciai di tutti i tipi e ghisa grafitica sferoidale T TR HW-P35 Unbeschichtetes Hartmetall Mittlere und schwere Bearbeitung Für Stahl jeder Art und Sphäroguss Einsatz mit niedrigen Schnittgeschwindigkeiten auch unter ungünstigen Bedingungen Uncoated hardmetal Light and medium machining For steels and nodular cast iron To be used at low cutting speeds, also under unfavorable conditions Metallo duro non rivestito Lavorazioni leggere e medie Per acciai di tutti i tipi e ghisa grafitica sferoidale Da utilizzare con basse velocità di taglio, anche in condizioni di lavorazione difficili T TX HW-P10 Unbeschichtetes Hartmetall Sehr verschleißbeständige Sorte Leichte Bearbeitung Einsatz unter günstigen Bedingungen Uncoated hardmetal Very wear resistant grade Light machining To be used under favorable conditions Metallo duro non rivestito Qualità da taglio estremamente resistente all’usura Lavorazioni leggere Da utilizzare in condizioni di lavorazione favorevoli TTI15 HT-P10 Cermet Leichte Bearbeitung Extrem hohe Warmverschleißbeständigkeit Für Stahl jeder Art und Sphäroguss Einsatz bei sehr hohen Schnittgeschwindigkeiten unter günstigen Bedingungen Cermet Light machining Extremely good wear resistance at elevated temperatures = cutting speeds For steels and nodular cast iron Recommended for high cutting speeds under favorable conditions Cermet Lavorazioni leggere Resistentissima all’usura alle alte temperature = alte velocità di taglio Per acciai di tutti i tipi e ghisa grafitica sferoidale Consigliato per velocità di taglio elevate in condizioni favorevoli 101 Turning Tornitura Tornitura esterna TTM HW-P25 Tornitura interna Metallo duro non rivestito Straordinaria combinazione di durezza, resistenza all’usura, stabilità dei taglienti e tenacità Lavorazioni leggere e medie Per ghisa, leghe non ferrose e non-metalli, anche in condizioni di lavorazione difficili Cartucce Uncoated hardmetal Extraordinary good balance of hardness, wear resistance, edge stability and toughness Light and medium machining For cast iron, all non-ferrous metals and non-metals, and also useful in unfavorable machining conditions Inserti THM HW-K15 Unbeschichtetes Hartmetall Hervorragende Balance zwischen Härte, Verschleißbeständigkeit, Schneidenstabilität und Zähigkeit Leichte und mittlere Bearbeitung Für Gusseisen, alle NE-Metalle und Nichtmetalle auch unter ungünstigen Bedingungen Scanalatura e troncatura Metallo duro non rivestito Metallo duro a micrograna con elevata stabilità dei taglienti Lavorazioni leggere e medie Per materiali non-ferrosi e non-metalli Filettatura Uncoated hardmetal Micro-grain hardmetal with high cutting edge stability Light and medium machining For nonferrous metals and non-metals Informazioni Unbeschichtetes Hartmetall Feinkörniges Hartmetall mit hoher Schneidenstabilität Leichte und mittlere Bearbeitung Für NE-Metalle und Nichtmetalle External turning HWK15 HF-N15 Boring Metallo duro non rivestito Metallo duro a micrograna con elevata stabilità dei taglienti Lavorazioni leggere Per materiali non-ferrosi e non-metalli Cartridges Uncoated hardmetal Micro-grain hardmetal with high cutting edge stability Light machining For nonferrous metals and non-metals Indexable Inserts Unbeschichtetes Hartmetall Feinkörniges Hartmetall mit hoher Schneidenstabilität Leichte Bearbeitung Für NE-Metalle und Nichtmetalle Grooving and parting HWK10 HF-N10 Threading Metallo duro rivestito MT-CVD / CVD - TiN-TiCN-Al2O3-ZrCN Buona combinazione di resistenza all’usura e tanacità Lavorazioni leggere e medie Per acciaio inossidabile austenitico serie AISI 300 Information Coated hardmetal MT-CVD / CVD - TiN-TiCN-Al2O3-ZrCN Good balance of wear resistance and toughness properties Light and medium machining For austenitic stainless steel AISI 300 series Außendrehen TN8025 HC-M25 Beschichtetes Hartmetall MT-CVD / CVD - TiN-TiCN-Al2O3-ZrCN Gute Balance zwischen Verschleißbeständigkeit und Zähigkeit Leichte und mittlere Bearbeitung Für rostbeständigen austenitischen Stahl Innendrehen Metallo duro rivestito MT-CVD / CVD - TiN-TiCN-Al2O3-ZrCN Qualità da taglio estremamente tenace Lavorazioni pesanti Per tutti i tipi di acciaio e ghisa grafitica sferoidale Kurzklemmhalter Coated hardmetal MT-CVD / CVD - TiN-TiCN-Al2O3-ZrCN Extremely tough grade Heavy machining For steels and nodular cast iron Wendeschneidplatten TN7035 HC-P35 Beschichtetes Hartmetall MT-CVD / CVD - TiN-TiCN-Al2O3-ZrCN Extrem zähe Sorte Schwere Bearbeitung Für Stahl jeder Art und Sphäroguss Stechdrehen Descrizione di grado Gewindedrehen Grade description Informationen Sorte / Grade / Grado Sortenbeschreibung Drehen Sortenbeschreibung Grade description Descrizione di grado Tornitura Turning Drehen Schneidstoff-Sorten Grades Gradi M K NEW M P K NEW S External turning N CW5025 P K Innendrehen M Tornitura interna Boring N PB100 N K M S Cartucce Cartridges Kurzklemmhalter PB170 N K M S M P Indexable Inserts Inserti N K S M P K Stechdrehen BL-H01 N PD50 Scanalatura e troncatura N K M P S Filettatura Threading Gewindedrehen PD100 H DP-N01 H DP-N05 H Grooving and parting PB300 H BL-H05 Wendeschneidplatten PB250 H BH-K01 H BH-K05 H CN-K15 H CM-H10 Außendrehen N CW2015 Tornitura esterna Informationen Information Informazioni 102 P S S P P S 50 45 40 35 30 25 20 15 10 05 Sorte / Grade / Grado PB300 BL-H01 Kubisch-kristallines Bornitrid CBN Niedriger Gehalt an CBN-Korn Anderer Binder als PB250, daher empfohlen, wenn PB250 durch Tribooxidation oder Diffusion verschleißt Vorschlichten und Schlichten im glatten oder unterbrochenen Schnitt Für gehärteten Stahl Polycrystalline cubic boron nitride Lower content of CBN grain Semifinishing and finishing in continuous or interrupted cut For hardened steel Nitruro cubico di boro policristallino Contenuto di CBN ridotto Legante diverso rispetto a PB250, perico alternativa a PB250 nel caso della triboossidazione e/o diffusione Semifinitura e finitura a taglio continuo o interrotto Per acciai temprati PD50 DP-N05 Polykristalliner Diamant Spezieller WC-Co-Binder mit Hartmetallunterlage Schruppen, Vorschlichten und Schlichten Für sehr abrasive NE-Werkstoffe Vorzugssorte bei stark unterbrochenem Schnitt Polycrystalline diamond Roughing, semifinishing and finishing For very abrasive non-ferrous materials First choice for heavily interrupted cuts Diamante policristallino Legante speciale WC-Co con substrato in metallo duro Sgrossatura, semifinitura e finitura Per materiali non-ferrosi molto abrasivi soprattutto nel caso di tagli fortemente interrotti PD100 DP-N01 Polykristalliner Diamant Spezieller WC-Co-Binder mit Hartmetallunterlage Vorschlichten und Schlichten Für NE-Werkstoffe Bei glattem wie unterbrochenem Schnitt Polycrystalline diamond Semifinishing and finishing For non-ferrous materials Continuous or interrupted cut Diamante policristallino Legante speciale WC-Co con substrato in metallo duro Semifinitura e finitura Per materiali non-ferrosi Taglio continuo o interrotto 103 Turning Tornitura Tornitura esterna Nitruro cubico di boro policristallino Contenuto di CBN ridotto Semifinitura e finitura a taglio continuo o interrotto Per acciai temprati Tornitura interna Polycrystalline cubic boron nitride Lower content of CBN grain Semifinishing and finishing in continuous or interrupted cut For hardened steel Cartucce Kubisch-kristallines Bornitrid CBN Niedriger Gehalt an CBN-Korn Vorschlichten und Schlichten im glatten oder unterbrochenen Schnitt Für gehärteten Stahl Inserti PB250 BL-H05 Scanalatura e troncatura Nitruro cubico di boro policristallino Contenuto di CBN elevato Estremamente resistente all‘usura Semifinitura a taglio continuo o interrotto alle velocità di taglio da basse a medie Per ghisa grigia e sferoidale, superleghe e acciai temprati fino a 54 HRC Filettatura Polycrystalline cubic boron nitride High content of CBN grain Extremely wear resistant Semifinishing in continuous or interrupted cut at low to medium cutting speed For grey and nodular cast iron, refractory Ni/Co base alloys and hardened steel up to 54 HRc Informazioni PB170 BH-K01 Kubisch-kristallines Bornitrid CBNHoher Gehalt an CBN-Korn Außergewöhnlich verschleißbeständig Vorschlichten im glatten oder unterbrochenen Schnitt bei niedriger bis mittlerer Schnittgeschwindigkeit Für Grau- und Sphäroguss, hochwarmfeste Ni-/Co-Basis-Legierungen und gehärteten Stahl bis 54 HRC External turning Nitruro cubico di boro policristallino Contenuto di CBN elevatissimo Estremamente resistente all‘usura Sgrossatura e semifinitura a taglio continuo o interrotto Per ghisa grigia e superleghe Boring Polycrystalline cubic boron nitride Very high content of CBN grain Extremely wear resistant Roughing and semifinishing in continuous or interrupted cuts For grey cast iron and refractory Ni/Co base alloys Cartridges PB100 BH-K05 Kubisch-kristallines Bornitrid CBN Sehr hoher Gehalt an CBN-Korn Außergewöhnlich verschleißbeständig Schruppen und Vorschlichten im glatten oder unterbrochenen Schnitt Für Grauguss und hochwarmfeste Ni/Co-Basis-Legierungen Indexable Inserts Ceramica a base di Si3N4 Ottima tenacità Sgrossatura, anche in presenza di tagli interrotti Adatto a lavorazione HP Lavorazione con o senza refrigerante Per ghisa grigia Grooving and parting Silicon nitride ceramic Extraordinary toughness properties Roughing, also in heavily interrupted cuts Capable of high performance turning To be used both with or without coolant For grey cast iron Threading CW5025 CN-K15 Siliziumnitridkeramik Hervorragende Zähigkeitseigenschaften Schruppen, auch im stark unterbrochenen Schnitt Geeignet für Hochleistungsdrehen Mit oder ohne Kühlschmierung einsetzbar Für Grauguss Information NEW CW2015 CM-H10 Außendrehen Ceramica mista nera A base di Al2O3 e TiCN Buona tenacità con alta resistenza all‘usura Semifinitura e finitura Per materiali ferrosi temprati e ghisa grigia (finitura) Innendrehen Mixed (black) ceramic Matrix Al2O3 and TiCN Good toughness properties combined with good wear resistance Semifinishing and finishing For hardened iron base materials and grey cast iron (finishing) Kurzklemmhalter Mischkeramik Matrix Al2O3 und TiCN Gute Zähigkeitseigenschaften bei hoher Verschleißbeständigkeit Vorschlichten und Schlichten Für gehärtete Eisenwerkstoffe und Grauguss (Schlichten) Wendeschneidplatten NEW Stechdrehen Descrizione di grado Gewindedrehen Grade description Informationen Sorte / Grade / Grado Sortenbeschreibung Drehen Sortenbeschreibung Grade description Descrizione di grado Code Sorten / Grades / Gradi Standard Außendrehen External turning Tornitura esterna CCGT THM TTR TTX TTI15 TN8025 TN7035 l s r d d1 einseitig / single-sided / unilaterale 1 236 08 300 .. CCGT060202-MU 1 221 03 100 .. 09 CCGT09T302-2 1 236 08 580 .. 6,45 2,38 0,2 6,35 2,8 0,2 9,65 3,97 0,2 9,52 4,4 einseitig / single-sided / unilaterale 06 CCMT060202 Innendrehen Boring Tornitura interna Kurzklemmhalter Wendeschneidplatten Grooving and parting Stechdrehen Scanalatura e troncatura Indexable Inserts Inserti Cartridges Cartucce Gewindedrehen Threading Filettatura CCMT060204 CCMT060208 CCMT060204-2 CCMT060208-2 CCMT060204-MU CCMT060208-MU CCMW060202 CCMW060204 09 CCMT090304 CCMT090308 CCMT090312 CCMT090304-2 CCMT090304-MU CCMT090308-MU CCMT090312-MU CCMT090304-41 CCMT090308-41 CCMT090312-41 CCMW090302 CCMW090304 CCMW090308 CCMT09T304 CCMT09T308 CCMT09T312 CCMT09T304-2 CCMT09T304-MU CCMT09T308-MU CCMT09T312-MU CCMT09T304-41 CCMT09T308-41 CCMT09T312-41 CCMW09T304 CCMW09T308 12 CCMT120408 CCMT120412 CCMT120404-41 CCMT120408-41 CCMT120412-41 CCMT120404-MU CCMT120408-MU CCMT120412-MU CCMT120408-67 CCMT120412-67 CCMW120404 CCMW120408 Informationen Information Informazioni 104 TN7025 WIDIA 06 CCGT060202-2 CCM... Maße Dimensions Dimensioni U © TN7015 TN7010 TN7005 TN6025 TN6010 TN5020 © TTM Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an. Beispiel: 1 236 08 300 TN8025 The grade name should be added after the ordering code. Sample: 1 236 08 300 TN8025 Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine. Es: 1 236 08 300 TN8025 TN5015 Drehen Turning Tornitura © = beschichtet / coated / rivestiti U = unbeschichtet / uncoated / non rivestiti © Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 222 222 222 236 236 221 221 222 222 222 222 222 236 221 221 221 238 238 238 222 222 222 222 222 222 236 221 221 221 238 238 238 222 222 222 222 238 238 238 221 221 221 213 213 222 222 46 46 46 28 28 03 03 45 45 46 46 46 28 03 03 03 41 41 41 45 45 45 46 46 46 28 03 03 03 41 41 41 45 45 46 46 41 41 41 03 03 03 90 90 45 45 300 302 304 302 308 302 304 300 302 512 514 516 512 512 514 516 512 514 516 510 512 514 582 584 586 582 582 584 586 582 584 586 582 584 624 626 622 624 626 622 624 626 291 292 622 624 .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 6,45 2,38 0,2 0,4 0,8 0,4 0,8 0,4 0,8 0,2 0,4 9,35 3,18 0,4 0,8 1,2 0,4 0,4 0,8 1,2 0,4 0,8 1,2 0,2 0,4 0,8 9,65 3,97 0,4 0,8 1,2 0,4 0,4 0,8 1,2 0,4 0,8 1,2 0,4 0,8 12,9 4,76 0,8 1,2 0,4 0,8 1,2 0,4 0,8 1,2 0,8 1,2 0,4 0,8 6,35 2,8 9,52 4,4 9,52 4,4 12,7 5,5 Standard 003 027 009 023 THM TTR TTM TTX .. .. .. .. 6,45 2,38 0,2 6,35 2,8 0,4 9,65 3,18 0,2 9,52 4,4 0,4 12,9 4,76 0,8 12,7 5,5 Tornitura esterna 46 46 46 46 External turning 235 235 235 235 Außendrehen 1 1 1 1 105 Tornitura interna Cartucce Inserti Scanalatura e troncatura Boring Cartridges Filettatura Indexable Inserts Grooving and parting 9,65 3,18 0,4 9,52 3,81 08 08 12,9 4,76 0,4 12,7 5,16 0,8 1,2 0,4 0,8 1,2 0,4 0,8 1,2 0,4 0,8 1,2 0,4 0,8 0,4 0,8 1,2 0,8 1,2 1,6 0,8 1,2 0,8 1,2 1,6 0,8 1,2 0,8 1,2 1,6 12,9 4,76 0,8 12,7 5,16 1,2 1,6 0,8 1,2 1,6 0,4 0,8 1,2 0,8 Kurzklemmhalter Innendrehen 4,8 1,98 0,4 4,76 2,15 Wendeschneidplatten doppel-/einseitig / double-/single-sided / bi-/unilaterale 09 CNMG090304-22 1 238 43 512 .. CNMG090308-22 1 238 43 514 .. CNMG090308-49 1 238 15 514 .. 12 CNMA120404 1 222 41 622 .. CNMA120408 1 222 41 624 .. CNMA120412 1 222 41 626 .. CNMG120404 1 222 44 622 .. CNMG120408 1 222 44 624 .. CNMG120412 1 222 44 626 .. CNMG120404-22 1 238 43 622 .. CNMG120408-22 1 238 43 624 .. CNMG120412-22 1 238 43 626 .. CNMG120404-FW 1 221 00 901 .. CNMG120408-FW 1 221 00 902 .. CNMG120412-FW 1 221 00 903 .. CNMG120404-4 1 236 26 622 .. CNMG120408-4 1 236 26 624 .. CNMG120404-48 1 236 23 622 .. CNMG120408-48 1 236 23 624 .. CNMG120412-48 1 236 23 626 .. CNMG120408-49 1 238 15 624 .. CNMG120412-49 1 238 15 626 .. CNMG120416-49 1 238 15 627 .. CNMG120408-MW 1 221 00 102 .. CNMG120412-MW 1 221 00 103 .. CNMG120408-5 1 236 60 624 .. CNMG120412-5 1 236 60 626 .. CNMG120416-5 1 236 60 627 .. CNMG120408-AP 1 221 00 011.. CNMG120412-AP 1 221 00 012.. CNMG120408-SL 1 221 00 624 .. CNMG120412-SL 1 221 00 626 .. CNMG120416-SL 1 221 00 627 .. CNMM120408-65 1 236 24 624 .. CNMM120412-65 1 236 24 626 .. CNMM120416-65 1 236 24 627 .. CNMM120408-8 1 236 02 624 .. CNMM120412-8 1 236 02 626 .. CNMM120416-8 1 236 02 627 .. CNMP120404-SM 1 221 02 622 .. CNMP120408-SM 1 221 02 624 .. CNMP120412-SM 1 221 02 626 .. CNMX120408ER93 1 236 72 300 .. Stechdrehen 1 236 52 012 .. Informazioni CNMG...-SL d1 Threading CNMG...-AP d Information CNMG...MW r Gewindedrehen CNMG...FW s einseitig / single-sided / unilaterale CPGT04T104-3 doppelseitig/ double-sided bilaterale TTI15 l einseitig / single-sided / unilaterale CCMX060204L10 09 CCMX090302L10 CCMX090304L10 12 CCMX120408L16 CNM... TN8025 TN7035 TN7025 TN7015 TN7010 TN7005 TN6025 TN6010 TN5020 TN5015 WIDIA 06 CCMX060202L10 1 235 46 015 .. CPGT Maße Dimensions Dimensioni U © Informationen CCMX © Tornitura Sorten / Grades / Gradi Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an. Beispiel: 1 236 08 300 TN8025 The grade name should be added after the ordering code. Sample: 1 236 08 300 TN8025 Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine. Es: 1 236 08 300 TN8025 Turning Code Drehen © = beschichtet / coated / rivestiti U = unbeschichtet / uncoated / non rivestiti © Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti Code Sorten / Grades / Gradi Standard Tornitura esterna External turning Außendrehen Tornitura interna Boring Innendrehen Cartucce Cartridges Kurzklemmhalter CNM... CNMP...-SM einseitig/ single-sided unilaterale Inserti Indexable Inserts Wendeschneidplatten Scanalatura e troncatura Grooving and parting Stechdrehen Gewindedrehen Threading Filettatura DCGT DCGT...-MU Informationen Information Informazioni 106 THM TTR TTX TTI15 TN8025 TN7035 TN7025 TN7015 TN7010 TN7005 TN6025 TN6010 TN5020 Maße Dimensions Dimensioni U © WIDIA WIDIA doppel-/einseitig / double-/ single-sided / bi-/unilaterale 16 CNMA160612 1 222 41 CNMG160608 1 222 44 CNMG160612 1 222 44 CNMG160612-48 1 236 23 CNMG160608-5 1 236 60 CNMG160612-5 1 236 60 CNMG160616-5 1 236 60 CNMG160608-SL 1 221 00 CNMG160612-SL 1 221 00 CNMG160616-SL 1 221 00 CNMM160608-65 1 236 24 CNMM160612-65 1 236 24 CNMM160616-65 1 236 24 CNMM160608-8 1 236 02 CNMM160612-8 1 236 02 CNMM160616-8 1 236 02 CNMM160624-8 1 236 02 CNMP160608-SM 1 221 02 CNMP160612-SM 1 221 02 CNMP160616-SM 1 221 02 19 CNMA190612 1 222 41 CNMA190616 1 222 41 CNMG190612 1 222 44 CNMG190616 1 222 44 CNMG190608-5 1 236 60 CNMG190612-5 1 236 60 CNMG190616-5 1 236 60 CNMG190624-5 1 236 60 CNMG190612-SL 1 221 00 CNMG190616-SL 1 221 00 CNMM190612-65 1 236 24 CNMM190616-65 1 236 24 CNMM190624-65 1 236 24 CNMM190612-8 1 236 02 CNMM190616-8 1 236 02 CNMM190624-8 1 236 02 CNMM190616-SR 1 226 02 CNMM190624-SR 1 226 02 CNMM190740-13 1 213 33 CNMP190616-SM 1 221 02 25 CNMM250924-8 1 236 02 CNMM250916-SR 1 226 02 CNMM250924-SR 1 226 02 l 736 734 736 736 734 736 737 734 736 737 734 736 737 734 736 737 739 734 736 737 836 837 836 837 834 836 837 839 836 837 836 837 839 836 837 839 837 839 420 837 959 957 959 .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. s r 16,1 6,35 1,2 0,8 1,2 1,2 0,8 1,2 1,6 0,8 1,2 1,6 0,8 1,2 1,6 0,8 1,2 1,6 2,4 0,8 1,2 1,6 19,3 6,35 1,2 1,6 1,2 1,6 0,8 1,2 1,6 2,4 1,2 1,6 1,2 1,6 2,4 1,2 1,6 2,4 1,6 2,4 19,3 7,94 4,0 19,3 6,35 1,6 25,4 9,52 2,4 1,6 2,4 d d1 15,88 5,16 19,05 7,94 19,05 7,94 19,05 7,94 25,79 9,12 einseitig / single-sided / unilaterale 07 DCGT070202-2 DCGT...-2 © TTM Bitte geben Sie den Sortennamen nach Bestellnummer der an. Beispiel: 1 236 08 300 TN8025 The grade name should be added after the ordering code. Sample: 1 236 08 300 TN8025 Dare il nome del gardo dopo il numero d‘ordine. Es: 1 236 08 300 TN8025 TN5015 Drehen Turning Tornitura © = beschichtet / coated / rivestiti U = unbeschichtet / uncoated / non rivestiti © Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti 1 236 05 300 .. DCGT070202-MU 1 221 13 100 .. 11 DCGT11T302-2 1 236 05 580 .. 7,75 2,38 0,2 6,35 2,8 0,2 11,6 3,97 0,2 9,52 4,4 Standard r d d1 THM TTR TTM TTX TTI15 TN8025 TN7035 TN7025 TN7015 TN7010 TN6025 TN6010 TN7005 einseitig / single-sided / unilaterale DCMX11T302L-18 1 235 45 031 .. DCMX11T304R-18 1 235 45 032 .. DCMX11T304L-18 1 235 45 033 .. DCMX11T308R-18 1 235 45 034 .. 15 DCMX150404R-25 1 235 45 014 .. DCMX150408R-29 1 235 45 016 .. doppel-/einseitig / double-/single-sided / bi-/unilaterale 11 DNMG110404-22 1 238 33 522 .. DNMG110408-22 1 238 33 524 .. DNMG110408-48 1 236 33 522 .. DNMG110408-48 1 236 33 524 .. DNMG110412-48 1 236 33 526 .. DNMG110408-49 1 238 25 524 .. DNMG110412-49 1 238 25 526 .. 15 DNMG150404-22 1 238 33 622 .. DNMG150408-22 1 238 33 624 .. DNMG150412-22 1 238 33 626 .. 11,6 3,97 0,2 9,52 4,4 0,2 0,4 0,4 0,8 0,4 0,8 11,6 4,76 0,4 9,52 3,81 0,8 0,8 0,8 1,2 0,8 1,2 15,5 4,76 0,4 12,7 5,16 0,8 1,2 107 External turning Tornitura esterna Tornitura interna Cartucce Inserti Scanalatura e troncatura Filettatura Informazioni 7,75 2,38 0,2 6,35 2,8 0,4 0,8 0,4 0,8 0,4 0,8 0,4 11,6 3,97 0,4 9,52 4,4 0,8 1,2 0,4 0,8 1,2 0,4 0,8 0,4 0,8 1,2 0,4 15,5 4,76 0,4 12,7 5,5 0,8 1,2 1,6 0,4 0,8 1,2 0,4 0,8 1,2 0,8 Boring Cartridges Indexable Inserts Grooving and parting Threading .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. Außendrehen 300 302 304 302 304 302 304 302 582 584 586 582 584 586 582 584 582 584 586 582 622 624 626 627 622 624 626 622 624 626 624 Innendrehen 36 36 36 38 38 13 13 35 36 36 36 13 13 13 38 38 31 31 31 35 36 36 36 36 13 13 13 31 31 31 35 Kurzklemmhalter 222 222 222 236 236 221 221 222 222 222 222 221 221 221 236 236 238 238 238 222 222 222 222 222 221 221 221 238 238 238 222 Wendeschneidplatten 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Information doppelseitig/ double-sided bilaterale s Stechdrehen DCMT070204 DCMT070208 DCMT070204-2 DCMT070208-2 DCMT070204-MU DCMT070208-MU DCMW070204 11 DCMT11T304 DCMT11T308 DCMT11T312 DCMT11T304-MU DCMT11T308-MU DCMT11T312-MU DCMT11T304-2 DCMT11T308-2 DCMT11T304-41 DCMT11T308-41 DCMT11T312-41 DCMW11T304 15 DCMT150404 DCMT150408 DCMT150412 DCMT150416 DCMT150404-MU DCMT150408-MU DCMT150412-MU DCMT150404-41 DCMT150408-41 DCMT150412-41 DCMW150408 11 DCMX11T302R-18 1 235 45 030 .. DNM... TN5020 TN5015 l Gewindedrehen DCMX WIDIA einseitig / single-sided / unilaterale 07 DCMT070202 DCMT...-MU Maße Dimensions Dimensioni U © Informationen DCM... © Tornitura Sorten / Grades / Gradi Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an. Beispiel: 1 236 08 300 TN8025 The grade name should be added after the ordering code. Sample: 1 236 08 300 TN8025 Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine. Es: 1 236 08 300 TN8025 Turning Code Drehen © = beschichtet / coated / rivestiti U = unbeschichtet / uncoated / non rivestiti © Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti Code Sorten / Grades / Gradi Standard Außendrehen External turning Tornitura esterna DNM... DNMG...FW Innendrehen Boring Tornitura interna Cartucce Cartridges Kurzklemmhalter Inserti Indexable Inserts Wendeschneidplatten DNMG...MW Scanalatura e troncatura Grooving and parting Stechdrehen Filettatura Threading Gewindedrehen Informazioni Information Informationen einseitig/ single-sided monolaterale 108 THM TTR TTM TTX TTI15 TN8025 TN7035 TN7025 WIDIA doppel-/einseitig / double-/single-sided / bi-/unilaterale 15 DNMG150404-FW 1 221 10 901 .. DNMG150408-FW 1 221 10 902 .. DNMG150408-49 1 238 25 624 .. DNMG150412-49 1 238 25 626 .. DNMG150408-MW 1 221 10 102 .. DNMG150412-MW 1 221 10 103 .. DNMG150408-5 1 236 70 724 .. DNMG150412-5 1 236 70 726 .. DNMG150408-AP 1 221 10 001 .. DNMG150412-AP 1 221 10 002 .. DNMP150404-SM 1 221 12 622 .. DNMP150408-SM 1 221 12 624 .. DNMP150412-SM 1 221 12 626 .. DNMA150608 1 222 31 634 .. DNMA150612 1 222 31 636 .. DNMG150604 1 222 34 632 .. DNMG150608 1 222 34 634 .. DNMG150612 1 222 34 636 .. DNMG150604-22 1 238 33 632 .. DNMG150608-22 1 238 33 634 .. DNMG150612-22 1 238 33 636 .. DNMG150604-FW 1 221 10 911 .. DNMG150608-FW 1 221 10 912 .. DNMG150604-4 1 236 36 632 .. DNMG150608-4 1 236 36 634 .. DNMG150612-4 1 236 36 636 .. DNMG150604-48 1 236 33 632 .. DNMG150608-48 1 236 33 634 .. DNMG150612-48 1 236 33 636 .. DNMG150616-48 1 236 33 637 .. DNMG150608-49 1 238 25 634 .. DNMG150612-49 1 238 25 636 .. DNMG150616-49 1 238 25 637 .. DNMG150608-MW 1 221 10 112 .. DNMG150612-MW 1 221 10 113 .. DNMG150608-5 1 236 70 734 .. DNMG150612-5 1 236 70 736 .. DNMG150616-5 1 236 70 737 .. DNMG150608-AP 1 221 10 011.. DNMG150612-AP 1 221 10 012.. DNMG150604-CT 1 221 14 632 .. DNMG150608-CT 1 221 14 634 .. DNMG150612-CT 1 221 14 636 .. DNMG150608-SL 1 221 10 634 .. DNMG150612-SL 1 221 10 636 .. DNMM150608-65 1 236 34 734 .. DNMM150612-65 1 236 34 736 .. DNMM150616-65 1 236 34 737 .. DNMP150604-SM 1 221 12 632 .. DNMP150608-SM 1 221 12 634 .. DNMP150612-SM 1 221 12 636 .. Maße Dimensions Dimensioni U © TN7015 TN7010 TN7005 TN6025 TN6010 © TN5020 Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an. Beispiel: 1 236 08 300 TN8025 The grade name should be added after the ordering code. Sample: 1 236 08 300 TN8025 Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine. Es: 1 236 08 300 TN8025 TN5015 Drehen Turning Tornitura © = beschichtet / coated / rivestiti U = unbeschichtet / uncoated / non rivestiti © Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti l s r d d1 15,5 4,76 0,4 12,7 5,16 0,8 0,8 1,2 0,8 1,2 0,8 1,2 0,8 1,2 0,4 0,8 1,2 15,5 6,35 0,8 12,7 5,16 1,2 0,4 0,8 1,2 0,4 0,8 1,2 0,4 0,8 0,4 0,8 1,2 0,4 0,8 1,2 1,6 0,8 1,2 1,6 0,8 1,2 0,8 1,2 1,6 0,8 1,2 0,4 0,8 1,2 0,8 1,2 0,8 1,2 1,6 0,4 0,8 1,2 20 25 32 RNMG 12 25 620 .. 950 .. 28,5 7,0 - 2,38 - 6,0 2,8 - 3,18 - 8,0 3,4 - 3,97 - 10,0 4,4 - 4,76 - 12,0 4,4 - 6,35 - 16,0 5,4 - 6,35 7,94 9,52 - 20,0 6,5 25,0 7,2 32,0 9,5 - 4,76 9,52 - 25,04 9,12 Tornitura Tornitura esterna Turning External turning Boring Tornitura interna Cartucce - Cartridges 22,0 10,0 Außendrehen THM TTR TTM TTX TTI15 TN8025 19,5 10,0 4,0 19,05 6,35 4,0 4,0 4,0 30,0 12,0 4,0 19,05 6,35 4,0 4,0 4,0 40,0 9,52 2,4 9,12 Inserti - Scanalatura e troncatura 16 .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 18,0 12,7 5,16 109 Filettatura 12 300 304 412 414 582 584 622 624 730 734 831 941 051 - Informazioni 10 TN7035 12,5 Indexable Inserts 08 einseitig / single-sided / unilaterale RCMT0602MO 1 222 76 RCMT0602MO-43 1 222 76 RCMT0803MO 1 222 76 RCMT0803MO-43 1 222 76 RCMT10T3MO 1 222 76 RCMT10T3MO-43 1 222 76 RCMT1204MO 1 222 76 RCMT1204MO-43 1 222 76 RCMT1606MO 1 222 76 RCMT1606MO-43 1 222 76 RCMX2006MOT 1 222 76 RCMX2507MOT 1 222 76 RCMX3209MOT 1 222 76 doppelseitig / double-sided / bilaterale RNMG120400 1 222 74 RNMG250900 1 222 74 20 Grooving and parting d1 Threading 06 TN7025 doppelseitig / double-sided / bilaterale 28 NNGJ281020-1D 1 213 86 353 .. NNGJ281020 1 213 86 348 .. RCM... TN7015 TN7010 TN7005 TN6025 TN6010 TN5020 TN5015 .. .. .. .. .. .. .. .. .. d Innendrehen 210 220 449 511 310 320 445 512 500 r Information NNGJ doppelseitig / double-sided / bilaterale 19 LNUX191940T 1 213 33 LNUX191940-13 1 213 33 LNUX191940-16 1 213 90 LNUX191940-RRP 1 233 38 30 LNUX301940T 1 213 33 LNUX301940-13 1 213 33 LNUX301940-16 1 213 90 LNUX301940-RRP 1 233 38 40 LNUX400924EN9 1 236 59 s Kurzklemmhalter LNUX l Wendeschneidplatten LNMX WIDIA doppelseitig / double-sided / bilaterale 18 LNMX181220-HP 1 213 86 805 .. LNMX181220-SP 1 213 86 810 .. Maße Dimensions Dimensioni U © Gewindedrehen Standard © Stechdrehen Sorten / Grades / Gradi Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an. Beispiel: 1 236 08 300 TN8025 The grade name should be added after the ordering code. Sample: 1 236 08 300 TN8025 Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine. Es: 1 236 08 300 TN8025 Informationen Code Drehen © = beschichtet / coated / rivestiti U = unbeschichtet / uncoated / non rivestiti © Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti Code Sorten / Grades / Gradi Standard Boring Innendrehen External turning Tornitura interna 09 Außendrehen Tornitura esterna SCM... 12 Kurzklemmhalter Cartridges Cartucce 15 SN... 09 12 Wendeschneidplatten Indexable Inserts Inserti 15 19 SNM... 09 Stechdrehen Threading Gewindedrehen Filettatura Grooving and parting Scanalatura e troncatura doppelseitig/ double-sided bilaterale Informationen Information Informazioni 110 12 THM TTR TTM TTX TTI15 TN8025 TN7035 TN7025 WIDIA einseitig / single-sided / unilaterale SCMT090304 1 222 16 512 .. SCMT090308 1 222 16 514 .. SCMT090304-MU 1 221 23 512 .. SCMT090308-MU 1 221 23 514 .. SCMT09T304 1 222 16 522 .. SCMT09T308 1 222 16 524 .. SCMT09T304-MU 1 221 23 582 .. SCMT09T308-MU 1 221 23 584 .. SCMT09T304-41 1 238 11 522 .. SCMT09T308-41 1 238 11 524 .. SCMW090304 1 222 15 512 .. SCMT120408 1 222 16 624 .. SCMT120412 1 222 16 626 .. SCMT120416 1 222 16 627 .. SCMT120408-MU 1 221 23 624 .. SCMT120412-MU 1 221 23 626 .. SCMT120416-MU 1 221 23 627 .. SCMW120408 1 222 15 624 .. SCMT150512 1 222 16 766 .. doppelseitig / double-sided / bilaterale SNGN090308 1 213 51 514 .. SNUN090308 1 213 11 514 .. SNGN120408 1 213 51 624 .. SNGN120412 1 213 51 626 .. SNUN120408 1 213 11 624 .. SNUN120412 1 213 11 626 .. SNUN150412 1 213 11 726 .. SNUN190412 1 213 11 826 .. doppel-/einseitig / double-/single-sided / bi-/unilaterale SNMG090308 1 222 14 514 .. SNMG090304-22 1 238 13 512 .. SNMG090308-22 1 238 13 514 .. SNMA120408 1 222 11 624 .. SNMA120412 1 222 11 626 .. SNMG120404 1 222 14 622 .. SNMG120408 1 222 14 624 .. SNMG120412 1 222 14 626 .. SNMG120404-22 1 238 13 622 .. SNMG120408-22 1 238 13 624 .. SNMG120412-22 1 238 13 626 .. SNMG120416-22 1 238 13 627 .. SNMG120408-4 1 236 46 624 .. SNMG120412-4 1 236 46 622 .. SNMG120404-48 1 236 43 622 .. SNMG120408-48 1 236 43 624 .. SNMG120412-48 1 236 43 626 .. SNMG120408-49 1 238 35 624 .. SNMG120412-49 1 238 35 626 .. SNMG120416-49 1 238 35 627 .. SNMG120408-5 1 236 61 624 .. SNMG120412-5 1 236 61 626 .. SNMG120416-5 1 236 61 627 .. Maße Dimensions Dimensioni U © TN7015 TN7010 TN7005 TN6025 TN6010 © TN5020 Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an. Beispiel: 1 236 08 300 TN8025 The grade name should be added after the ordering code. Sample: 1 236 08 300 TN8025 Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine. Es: 1 236 08 300 TN8025 TN5015 Drehen Turning Tornitura © = beschichtet / coated / rivestiti U = unbeschichtet / uncoated / non rivestiti © Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti l d1 9,52 3,18 0,4 0,8 0,4 0,8 9,52 3,97 0,4 0,8 0,4 0,8 0,4 0,8 9,52 3,18 0,4 12,7 4,76 0,8 1,2 1,6 0,8 1,2 1,6 0,8 15,88 5,56 1,2 - 4,4 - 4,4 - 4,4 5,5 9,52 3,18 0,8 0,8 12,7 4,76 0,8 1,2 0,8 1,2 15,88 4,76 1,2 19,05 4,76 1,2 - - - - - - 9,52 3,18 0,8 0,4 0,8 12,7 4,76 0,8 1,2 0,4 0,8 1,2 0,4 0,8 1,2 1,6 0,8 1,2 0,4 0,8 1,2 0,8 1,2 1,6 0,8 1,2 1,6 - 3,81 - 5,16 d s r - 19,05 6,35 25,4 7,94 25,4 9,52 9,12 - 9,12 111 Turning Tornitura Tornitura esterna - Tornitura interna 7,94 Cartucce - External turning 6,35 Boring - Inserti 5,16 Scanalatura e troncatura - Filettatura 5,16 Cartridges 15,88 6,35 - Indexable Inserts 12,7 4,76 1,2 0,8 1,2 1,6 0,8 1,2 1,6 0,8 1,2 1,6 0,8 1,2 1,2 0,8 0,8 1,2 1,6 2,4 0,8 1,2 1,6 1,6 1,2 1,6 2,4 0,8 1,2 1,6 1,2 1,6 1,2 1,6 0,8 1,2 1,6 1,2 1,6 1,2 1,6 2,4 1,2 1,6 2,4 1,6 2,4 1,6 2,4 2,4 1,6 2,4 Grooving and parting THM TTR TTM TTX TTI15 TN8025 TN7035 TN7025 TN7015 TN7010 TN7005 TN6025 TN6010 TN5020 TN5015 12,7 4,76 0,8 Informazioni 25 Threading 19 d1 Information einseitig/ single-sided unilaterale d Innendrehen 15 r Kurzklemmhalter doppelseitig/ double-sided bilaterale s Wendeschneidplatten 12 l Stechdrehen SNM... WIDIA doppel-/einseitig / double-/single-sided / bi-/unilaterale SNMG120408-AP 1 221 20 011.. SNMG120412-AP 1 221 20 012.. SNMG120408-SL 1 221 20 624 .. SNMG120412-SL 1 221 20 626 .. SNMG120416-SL 1 221 20 627 .. SNMM120408-65 1 236 44 624 .. SNMM120412-65 1 236 44 626 .. SNMM120416-65 1 236 44 627 .. SNMM120408-8 1 236 01 624 .. SNMM120412-8 1 236 01 626 .. SNMM120416-8 1 236 01 627 .. SNMP120408-SM 1 221 22 624 .. SNMP120412-SM 1 221 22 626 .. SNMG150612 1 222 14 736 .. SNMG150608-48 1 236 43 734 .. SNMG150608-5 1 236 61 734 .. SNMG150612-5 1 236 61 736 .. SNMG150616-5 1 236 61 737 .. SNMG150624-5 1 236 61 739 .. SNMG150608-SL 1 221 20 734 .. SNMG150612-SL 1 221 20 736 .. SNMG150616-SL 1 221 20 737 .. SNMM150616-65 1 236 44 737 .. SNMM150612-8 1 236 01 736 .. SNMM150616-8 1 236 01 737 .. SNMM150624-8 1 236 01 739 .. SNMP150608-SM 1 221 22 734 .. SNMP150612-SM 1 221 22 736 .. SNMP150616-SM 1 221 22 737 .. SNMA190612 1 222 11 836 .. SNMA190616 1 222 11 837 .. SNMG190612 1 222 14 836 .. SNMG190616 1 222 14 837 .. SNMG190608-5 1 236 61 834 .. SNMG190612-5 1 236 61 836 .. SNMG190616-5 1 236 61 837 .. SNMG190612-SL 1 221 20 836 .. SNMG190616-SL 1 221 20 837 .. SNMM190612-65 1 236 44 836 .. SNMM190616-65 1 236 44 837 .. SNMM190624-65 1 236 44 839 .. SNMM190612-8 1 236 01 836 .. SNMM190616-8 1 236 01 837 .. SNMM190624-8 1 236 01 839 .. SNMM190616-SR 1 226 01 837 .. SNMM190624-SR 1 226 01 839 .. SNMP190616-SM 1 221 22 837 .. SNMM250724EN92 1 236 75 100 .. SNMM250724-8 1 236 01 959 .. SNMM250916-SR 1 226 01 957 .. SNMM250924-SR 1 226 01 959 .. Maße Dimensions Dimensioni U © Gewindedrehen Standard © Außendrehen Sorten / Grades / Gradi Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an. Beispiel: 1 236 08 300 TN8025 The grade name should be added after the ordering code. Sample: 1 236 08 300 TN8025 Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine. Es: 1 236 08 300 TN8025 Informationen Code Drehen © = beschichtet / coated / rivestiti U = unbeschichtet / uncoated / non rivestiti © Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti Code Sorten / Grades / Gradi Standard SOUN1904ZZT-3 25 SOUN2506ZZT-2 SOUN2506ZZT-3 SP... Innendrehen Boring Tornitura interna 12 Kurzklemmhalter Cartridges Cartucce Wendeschneidplatten Inserti Indexable Inserts 15 19 25 SPGN090308 SPMR090308 SPUN090304 SPUN090308 SPGN120304 SPGN120308 SPGN120312 SPGR120308 SPMR120304 SPMR120308 SPMR120312 SPUN120304 SPUN120308 SPUN120312 SPUN120312T SPGN120412 SPUN120412T SPUN150412 SPUN150412T SPGN190400 SPUN190412 SPUN190416T SPUN250620T Scanalatura e troncatura Grooving and parting Filettatura Threading Gewindedrehen Informazioni Information Informationen Stechdrehen SPUR120308L TCGT110202-MU 112 s TTR TTX TTI15 TN8025 TN7035 TN7025 TN7015 TN7010 TN7005 TN6025 TN6010 TN5020 THM r d d1 1 1 1 1 213 213 213 213 56 56 56 56 820 830 920 930 .. .. .. .. 19,05 4,76 - - 25,4 6,35 - 0,35 0,7 0,4 0,8 - 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 213 213 222 213 213 213 213 213 222 222 222 222 213 213 213 223 213 213 213 223 213 213 223 223 55 55 90 15 15 55 55 55 90 90 90 90 15 15 15 15 55 15 15 15 55 15 15 15 512 514 505 512 514 612 614 616 035 506 507 508 612 614 616 616 626 626 726 726 820 826 827 938 .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 9,52 3,18 0,4 0,8 0,8 0,4 0,8 12,7 3,18 0,4 0,8 1,2 0,8 0,4 0,8 1,2 0,4 0,8 1,2 12,7 4,76 1,2 1,2 1,2 15,88 4,76 1,2 1,2 19,05 4,76 1,2 1,6 25,4 6,35 2,0 - - - - - - - - - - - - 1 235 15 624 .. 1 235 15 664 .. - - 12,7 3,18 0,8 0,8 11,0 2,38 0,2 6,35 2,8 0,2 einseitig / single-sided / unilaterale 11 TCGT110202-2 TCGT l einseitig / single-sided / unilaterale 12 SPUR120308R TCGT WIDIA einseitig / single-sided / unilaterale 09 SPGN090304 SPUR Maße Dimensions Dimensioni U © einseitig / single-sided / unilaterale 19 SOUN1904ZZT-2 Außendrehen External turning Tornitura esterna SOUN © TTM Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an. Beispiel: 1 236 08 300 TN8025 The grade name should be added after the ordering code. Sample: 1 236 08 300 TN8025 Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine. Es: 1 236 08 300 TN8025 TN5015 Drehen Turning Tornitura © = beschichtet / coated / rivestiti U = unbeschichtet / uncoated / non rivestiti © Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti 1 236 07 300 .. 1 221 43 100 .. Standard THM TTR TTM TTX TTI15 TN8025 TN7035 TN7025 TN7015 TN7010 TN7005 TN6025 TN6010 TN5020 TN5015 WIDIA l s r d d1 doppelseitig / double-sided / bilaterale TNMG110308-22 TNMG110308-49 16 TNMA160408 TNMA160412 TNMG160404 TNMG160408 TNMG160412 TNMG160404-22 TNMG160408-22 TNMG160412-22 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 238 238 222 222 222 222 222 238 238 238 23 45 21 21 24 24 24 23 23 23 314 314 524 526 522 524 526 522 524 526 .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 11,0 3,18 0,4 6,35 2,3 0,8 0,8 16,5 4,76 0,8 9,52 3,81 1,2 0,4 0,8 1,2 0,4 0,8 1,2 Stechdrehen 11 TNMG110304-22 1 238 23 312 .. 113 External turning Tornitura esterna Tornitura interna Cartucce Inserti Scanalatura e troncatura Filettatura Informazioni Boring Cartridges 11,0 2,38 0,2 6,35 2,8 0,4 0,8 0,4 0,4 0,8 0,4 16,5 3,97 0,4 9,52 4,4 0,8 1,2 0,4 0,8 1,2 0,4 0,4 0,8 0,4 22,0 4,76 0,8 12,7 5,5 1,2 Indexable Inserts Grooving and parting Threading .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. Information 300 302 304 302 302 304 302 582 584 586 582 584 586 582 582 584 582 624 626 Innendrehen 26 26 26 18 43 43 25 26 26 26 43 43 43 18 21 21 25 26 26 Kurzklemmhalter 222 222 222 236 221 221 222 222 222 222 221 221 221 236 238 238 222 222 222 Wendeschneidplatten 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Gewindedrehen TCMT110204 TCMT110208 TCMT110204-2 TCMT110204-MU TCMT110208-MU TCMW110204 16 TCMT16T304 TCMT16T308 TCMT16T312 TCMT16T304-MU TCMT16T308-MU TCMT16T312-MU TCMT16T304-2 TCMT16T304-41 TCMT16T308-41 TCMW16T304 22 TCMT220408 TCMT220412 Außendrehen einseitig / single-sided / unilaterale 11 TCMT110202 TNM… Maße Dimensions Dimensioni U © Informationen TCM... © Tornitura Sorten / Grades / Gradi Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an. Beispiel: 1 236 08 300 TN8025 The grade name should be added after the ordering code. Sample: 1 236 08 300 TN8025 Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine. Es: 1 236 08 300 TN8025 Turning Code Drehen © = beschichtet / coated / rivestiti U = unbeschichtet / uncoated / non rivestiti © Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti Code Sorten / Grades / Gradi Standard Tornitura esterna External turning Außendrehen Tornitura interna Boring Innendrehen Cartucce Cartridges Kurzklemmhalter TNM... doppelseitig/ double-sided bilaterale Wendeschneidplatten Indexable Inserts Inserti einseitig/ single-sided unilaterale Scanalatura e troncatura Grooving and parting Stechdrehen Filettatura Threading Gewindedrehen doppelseitig/ double-sided bilaterale einseitig/ single-sided monolaterale Informationen Information Informazioni 114 THM TTR TTM TTX TTI15 TN8025 TN7035 TN7025 WIDIA doppel-/einseitig / double-/single-sided / bi-/unilaterale 16 TNMG160404-4 1 236 16 522 .. TNMG160408-4 1 236 16 524 .. TNMG160412-4 1 236 16 526 .. TNMG160404-48 1 236 63 522 .. TNMG160408-48 1 236 63 524 .. TNMG160412-48 1 236 63 526 .. TNMG160416-48 1 236 63 527 .. TNMG160408-49 1 238 45 524 .. TNMG160412-49 1 238 45 526 .. TNMG160416-49 1 238 45 527 .. TNMG160408-5 1 236 62 524 .. TNMG160412-5 1 236 62 526 .. TNMG160416-5 1 236 62 527 .. TNMG160408-AP 1 221 40 011.. TNMG160412-AP 1 221 40 012.. TNMM160408-65 1 236 64 524 .. TNMM160412-65 1 236 64 526 .. TNMM160416-65 1 236 64 527 .. TNMM160408-8 1 236 03 524 .. TNMM160412-8 1 236 03 526 .. TNMP160404-SM 1 221 42 522 .. TNMP160408-SM 1 221 42 524 .. TNMP160412-SM 1 221 42 526 .. 22 TNMA220408 1 222 21 624 .. TNMA220412 1 222 21 626 .. TNMA220416 1 222 21 627 .. TNMG220404 1 222 24 622 .. TNMG220408 1 222 24 624 .. TNMG220412 1 222 24 626 .. TNMG220416 1 222 24 627 .. TNMG220404-48 1 236 63 622 .. TNMG220408-48 1 236 63 624 .. TNMG220412-48 1 236 63 626 .. TNMG220408-49 1 238 45 624 .. TNMG220412-49 1 238 45 626 .. TNMG220416-49 1 238 45 627 .. TNMG220408-5 1 236 62 624 .. TNMG220412-5 1 236 62 626 .. TNMG220416-5 1 236 62 627 .. TNMM220408-65 1 236 64 624 .. TNMM220412-65 1 236 64 626 .. TNMM220416-65 1 236 64 627 .. TNMM220408-8 1 236 03 624 .. TNMM220412-8 1 236 03 626 .. TNMM220416-8 1 236 03 627 .. TNMP220404-SM 1 221 42 622 .. TNMP220408-SM 1 221 42 624 .. TNMP220412-SM 1 221 42 626 .. 27 TNMG270608-5 1 236 62 734 .. TNMG270612-5 1 236 62 736 .. TNMG270616-5 1 236 62 737 .. TNMG270624-5 1 236 62 739 .. TNMM270612-8 1 236 03 736 .. TNMM270616-8 1 236 03 737 .. TNMM270624-8 1 236 03 739 .. Maße Dimensions Dimensioni U © TN7015 TN7010 TN7005 TN6025 TN6010 © TN5020 Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an. Beispiel: 1 236 08 300 TN8025 The grade name should be added after the ordering code. Sample: 1 236 08 300 TN8025 Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine. Es: 1 236 08 300 TN8025 TN5015 Drehen Turning Tornitura © = beschichtet / coated / rivestiti U = unbeschichtet / uncoated / non rivestiti © Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti l s r d d1 16,5 4,76 0,4 9,52 3,81 0,8 1,2 0,4 0,8 1,2 1,6 0,8 1,2 1,6 0,8 1,2 1,6 0,8 1,2 0,8 1,2 1,6 0,8 1,2 0,4 0,8 1,2 0,8 1,2 1,6 0,4 0,8 1,2 1,6 0,4 0,8 1,2 0,8 1,2 1,6 0,8 1,2 1,6 22,0 4,76 0,8 12,7 5,16 1,2 1,6 0,8 1,2 1,6 0,4 0,8 1,2 27,5 6,35 0,8 15,88 6,35 1,2 1,6 2,4 1,2 1,6 2,4 Standard THM TTR TTM TTX TTI15 TN8025 TN7035 TN7025 TN7015 TN7010 TN7005 TN6025 TN6010 TN5020 TN5015 l s r d d1 21 21 21 21 21 21 514 516 524 526 527 627 .. .. .. .. .. .. 16,5 3,18 0,8 9,52 1,2 16,5 4,76 0,8 9,52 1,2 1,6 22,0 4,76 1,6 12,7 - Tornitura esterna 213 213 213 213 213 213 External turning 1 1 1 1 1 1 Außendrehen TNUN160312 TNUN160408 TNUN160412 TNUN160416 22 TNUN220416 - 9,52 - 12,7 - 15,88 - einseitig / single-sided / unilaterale VBMT160404 VBMT160408 VBMT160412 1 222 56 522 .. 1 222 56 524 .. 1 222 56 526 .. 16,6 4,76 0,4 9,52 4,4 0,8 1,2 115 Cartucce Inserti Scanalatura e troncatura Boring Filettatura Informazioni Cartridges 6,35 Indexable Inserts 6,35 3,4 Grooving and parting 11,0 2,38 0,4 0,8 0,4 0,8 0,4 0,8 11,0 3,18 0,4 0,8 0,4 0,8 0,4 0,8 16,5 3,18 0,4 0,8 1,2 0,8 0,4 0,8 1,2 0,4 0,8 1,2 0,8 0,8 22,0 4,76 0,8 1,2 1,6 27,5 6,35 2,0 Threading Information .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. Innendrehen 302 304 302 304 302 304 312 314 517 518 312 314 512 514 516 032 501 502 503 512 514 516 514 516 624 626 627 738 Kurzklemmhalter 65 65 65 65 25 25 65 65 90 90 25 25 65 65 65 90 90 90 90 25 25 25 25 25 25 25 25 25 Wendeschneidplatten 222 222 213 213 213 213 213 213 222 222 213 213 213 213 213 222 222 222 222 213 213 213 235 235 213 213 213 223 Stechdrehen 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Gewindedrehen TPGA110208 TPGN110204 TPGN110208 TPUN110204 TPUN110208 TPGN110304 TPGN110308 TPMR110304 TPMR110308 TPUN110304 TPUN110308 16 TPGN160304 TPGN160308 TPGN160312 TPGR160308 TPMR160304 TPMR160308 TPMR160312 TPUN160304 TPUN160308 TPUN160312 TPUR160308R TPUR160308L 22 TPUN220408 TPUN220412 TPUN220416 27 TPUN270620T Tornitura interna einseitig / single-sided / unilaterale 11 TPGA110204 VBMT WIDIA doppelseitig / double-sided / bilaterale 16 TNUN160308 TP.... Maße Dimensions Dimensioni U © Informationen TNUN © Tornitura Sorten / Grades / Gradi Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an. Beispiel: 1 236 08 300 TN8025 The grade name should be added after the ordering code. Sample: 1 236 08 300 TN8025 Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine. Es: 1 236 08 300 TN8025 Turning Code Drehen © = beschichtet / coated / rivestiti U = unbeschichtet / uncoated / non rivestiti © Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti Code Sorten / Grades / Gradi Standard WNM... Außendrehen External turning Tornitura esterna Innendrehen Boring Tornitura interna WNMG060408-5 WNMG060412-5 08 WNMA080408 WNMA080412 WNMG080404-4 WNMG080408-4 WNMG080412-4 WNMG080404-FW WNMG080408-FW WNMG080412-FW Cartridges Cartucce Kurzklemmhalter WNMG080404-48 WNMG080408-48 WNMG080412-48 WNMG080416-48 WNMG080408-49 WNMG080412-49 WNMG080416-49 Inserti Indexable Inserts Wendeschneidplatten Scanalatura e troncatura Grooving and parting Stechdrehen Filettatura Threading Gewindedrehen Informazioni Information Informationen WNMG080408-MW WNMG080412-MW 116 s r d d1 THM TTR TTM TTX TTI15 TN8025 TN7035 TN7025 TN7015 TN7010 TN7005 doppelseitig / double-sided / bilaterale WNMG080408-5 WNMG080412-5 WNMG080416-5 WNMG080408-AP WNMG080412-AP WNMG080408-SL WNMG080412-SL 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 236 236 223 223 236 236 236 221 221 221 236 236 236 236 238 238 238 221 221 236 236 236 221 221 221 221 53 53 00 00 64 64 64 30 30 30 50 50 50 50 55 55 55 30 30 53 53 53 30 30 30 30 584 .. 586 .. 012 .. 014 .. 652 .. 654 .. 656 .. 901 .. 902 .. 903 .. 652 .. 654 .. 656 .. 657 .. 624 .. 626 .. 627 .. 102 .. 103 .. 624 .. 626 .. 627 .. 011.. 012.. 624 .. 626 .. WNMG060412-48 1 236 50 586 .. WNMG060408-49 1 238 55 584 .. WNMG060412-49 1 238 55 586 .. WNMG...-AP TN6025 l WNMG060408-22 1 238 63 584 .. WNMG060404-48 1 236 50 582 .. WNMG060408-48 1 236 50 584 .. WNMG...-MW Maße Dimensions Dimensioni U © WIDIA 06 WNMG060404-22 1 238 63 582 .. WNMG...-FW TN6010 © TN5020 Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an. Beispiel: 1 236 08 300 TN8025 The grade name should be added after the ordering code. Sample: 1 236 08 300 TN8025 Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine. Es: 1 236 08 300 TN8025 TN5015 Drehen Turning Tornitura © = beschichtet / coated / rivestiti U = unbeschichtet / uncoated / non rivestiti © Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti 6,62 4,76 0,4 9,52 3,81 0,8 0,4 0,8 1,2 0,8 1,2 0,8 1,2 8,69 4,76 0,8 12,7 5,16 1,2 0,4 0,8 1,2 0,4 0,8 1,2 0,4 0,8 1,2 1,6 0,8 1,2 1,6 0,8 1,2 0,8 1,2 1,6 0,8 1,2 0,8 1,2 Standard HWK15 l s r d d1 6,4 2,38 6,35 2,8 9,7 3,97 0,2 0,4 0,2 0,4 0,2 0,4 0,2 0,4 0,8 0,4 0,8 0,2 0,4 0,8 0,2 0,4 0,8 0,2 0,4 0,8 9,52 4,4 12,7 5,5 12,9 4,76 einseitig / single-sided / unilaterale 19,3 6,35 1,2 19,05 7,94 7,75 2,38 0,2 0,4 0,4 0,8 0,2 0,4 0,2 0,4 0,8 0,4 0,8 0,2 0,4 0,8 6,35 2,8 9,52 4,4 - 6 8 10 2,8 3,4 4 07 DCGT070202-AL1 DCGT070204-AL1 DCGT070204-AL2 DCGT070208-AL2 DCGT070202-AL3 DCGT070204-AL3 11 DCGT11T302-AL1 DCGT11T304-AL1 DCGT11T308-AL1 DCGT11T304-AL2 DCGT11T308-AL2 DCGT11T302-AL3 DCGT11T304-AL3 DCGT11T308-AL3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 710 710 710 710 710 710 710 710 710 710 710 710 710 710 01 01 02 02 03 03 01 01 01 02 02 03 03 03 061 062 062 063 061 062 071 072 073 072 073 071 072 073 .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 11,6 3,97 Stechdrehen einseitig / single-sided / unilaterale Tornitura esterna Tornitura interna Cartucce Inserti Scanalatura e troncatura External turning Boring Cartridges Indexable Inserts .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. Grooving and parting 001 002 001 002 001 002 011 012 013 012 013 011 012 013 021 022 023 021 022 023 Außendrehen 01 01 02 02 03 03 01 01 01 02 02 03 03 03 01 01 01 03 03 03 Innendrehen 710 710 710 710 710 710 710 710 710 710 710 710 710 710 710 710 710 710 710 710 Kurzklemmhalter 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 19 CNGM190612-AL1 1 710 01 045 .. 2,38 3,18 3,18 117 Filettatura - Informazioni Threading 1 710 01 100 .. 1 710 01 102 .. 1 710 01 104 .. Information einseitig / single-sided / unilaterale 06 RCGT0602MO-AL1 08 RCGT0803MO-AL1 10 RCGT1003MO-AL1 Gewindedrehen RCGT HWK10 HCK10 WIDIA WIDIA Wendeschneidplatten CCGT060204-AL1 CCGT060202-AL2 CCGT060204-AL2 CCGT060202-AL3 CCGT060204-AL3 09 CCGT09T302-AL1 CCGT09T304-AL1 CCGT09T308-AL1 CCGT09T304-AL2 CCGT09T308-AL2 CCGT09T302-AL3 CCGT09T304-AL3 CCGT09T308-AL3 12 CCGT120402-AL1 CCGT120404-AL1 CCGT120408-AL1 CCGT120402-AL3 CCGT120404-AL3 CCGT120408-AL3 DCGT Maße Dimensions Dimensioni einseitig / single-sided / unilaterale 06 CCGT060202-AL1 CNGM U © Informationen CCGT © Tornitura Sorten / Grades / Gradi Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an. Beispiel: 1 710 01 001 HCK10 The grade name should be added after the ordering code. Sample: 1 710 01 001 HCK10 Dare il nome del gardo dopo il numero d‘ordine. Es: 1 710 01 001 HCK10 Turning Code © = beschichtet / coated / rivestiti U = unbeschichtet / uncoated / non rivestiti © Drehen Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti Code Standard SCGT Außendrehen External turning Tornitura esterna SCGT09T308-AL1 12 SCGT120408-AL1 SCGT120408-AL3 Innendrehen Boring Tornitura interna Kurzklemmhalter Cartucce Cartridges VCGT TCGT110204-AL1 16 TCGT16T302-AL1 TCGT16T304-AL1 TCGT16T308-AL1 HWK15 HWK10 Maße Dimensions Dimensioni WIDIA WIDIA l s Indexable Inserts Wendeschneidplatten Scanalatura e troncatura Grooving and parting Stechdrehen Filettatura Threading Gewindedrehen Informazioni Information Informationen Inserti r d d1 1 710 01 122 .. 1 710 01 123 .. 9,52 3,97 0,4 0,8 9,52 4,4 1 710 01 133 .. 1 710 03 133 .. 12,7 4,76 0,8 0,8 12,7 5,5 0,2 0,4 0,2 0,4 0,8 6,35 2,8 9,52 4,4 0,2 0,4 0,8 0,2 0,4 0,4 0,8 1,2 0,4 0,8 1,2 3 3 6,35 2,8 9,52 4,4 12,7 5,5 1 1 1 1 1 710 710 710 710 710 01 01 01 01 01 151 152 161 162 163 .. .. .. .. .. 11 2,38 16,5 3,97 einseitig / single-sided / unilaterale 11 VCGT110302-AL1 VCGT110304-AL1 VCGT110308-AL1 VCGT110302-AL3 VCGT110304-AL3 16 VCGT160404-AL1 VCGT160408-AL1 VCGT160412-AL1 VCGT160404-AL3 VCGT160408-AL3 VCGT160412-AL3 22 VCGT220530-AL1 VCGT220530-AL3 118 U © einseitig / single-sided / unilaterale 11 TCGT110202-AL1 TCGT...-AL1 © einseitig / single-sided / unilaterale 09 SCGT09T304-AL1 TCGT © = beschichtet / coated / rivestiti U = unbeschichtet / uncoated / non rivestiti © Sorten / Grades / Gradi Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an. Beispiel: 1 710 01 001 HCK10 The grade name should be added after the ordering code. Sample: 1 710 01 001 HCK10 Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine. Es: 1 710 01 001 HCK10 HCK10 Drehen Turning Tornitura Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 710 710 710 710 710 710 710 710 710 710 710 710 710 01 01 01 03 03 01 01 01 03 03 03 01 03 191 192 193 191 192 202 203 204 202 203 204 215 215 .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 11,1 3,18 16,6 4,76 22,1 5,56 Standard CW5025 CW2015 12,9 4,76 12,7 5,16 16,12 6,35 15,88 6,35 19,34 6,35 0,4 0,8 1,2 1,6 0,8 1,2 1,6 1,2 1,6 1,2 1,6 19,05 6,35 12,9 4,76 12,7 - 12,9 7,94 12,7 - 16,12 7,94 15,88 - 12,9 7,94 12,7 - 16,12 7,94 15,88 - 12,9 4,76 12,7 5,16 16,12 6,35 15,88 6,35 1 1 1 1 1 222 222 222 222 222 41 41 41 41 41 12,9 7,94 1,2 1,6 12,7 - 15,5 4,76 12,7 5,16 15,5 6,35 0,4 0,8 1,2 0,4 0,8 1,2 12,7 5,16 15,5 7,94 0,4 0,8 1,2 1,6 12,7 - 0,8 1,2 1,6 1,2 1,6 Tornitura esterna Tornitura interna 0,8 1,2 1,6 1,2 1,6 Cartucce 1 290 01 646 .. 1 290 01 647 .. 00 00 00 00 00 Inserti 290 290 290 290 290 Scanalatura e troncatura .. .. .. .. .. 1 1 1 1 1 External turning 624 626 627 736 737 0,4 0,8 1,2 1,6 0,4 1,6 1,6 Boring Cartridges .. .. .. .. .. 39 39 39 39 39 39 39 Indexable Inserts 644 646 647 046 747 213 213 213 213 213 213 213 Grooving and parting 1 1 1 1 1 1 1 Außendrehen .. .. .. .. .. .. .. Innendrehen 622 624 626 627 646 647 747 Kurzklemmhalter 86 86 86 86 86 86 86 86 86 86 86 Wendeschneidplatten .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 222 222 222 222 222 222 222 222 222 222 222 Stechdrehen 622 624 626 627 024 026 027 736 737 836 837 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 .. .. .. .. .. .. 642 644 646 647 .. .. .. .. Filettatura 622 624 626 632 634 636 Informazioni 22 22 22 22 22 22 Threading 290 290 290 290 290 290 Information 1 1 1 1 1 1 Gewindedrehen doppelseitig / double-sided / bilaterale 15 DNGA150404T02020 DNGA150408T02020 DNGA150412T02020 DNGA150604T02020 DNGA150608T02020 DNGA150612T02020 DNGN d1 doppelseitig / double-sided / bilaterale 12 CNMX120712T02020 CNMX120716T02020 DNGA d doppelseitig / double-sided / bilaterale 12 CNMA120408T02020 CNMA120412T02020 CNMA120416T02020 CNMA160612T02020 CNMA160616T02020 CNMX r doppelseitig / double-sided / bilaterale 12 CNGX120708T02020 CNGX120712T02020 CNGX120716T02020 CNGX120712T01020FW 16 CNGX160716T02020 CNMA s doppelseitig / double-sided / bilaterale 12 CNGN120404T02020 CNGN120408T02020 CNGN120412T02020 CNGN120416T02020 CNGN120712T02020 CNGN120716T02020 16 CNGN160716T02020 CNGX l doppelseitig / double-sided / bilaterale 12 CNGA120404T02020 CNGA120408T02020 CNGA120412T02020 CNGA120416T02020 CNGA120408T1020FW CNGA120412T01020FW CNGA120416T01020FW 16 CNGA160612T02020 CNGA160616T02020 19 CNGA190612T02020 CNGA190616T02020 CNGN WIDIA Informationen CNGA Maße Dimensions Dimensioni Tornitura Sorten / Grades / Gradi Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an. Beispiel: 1 222 86 622 CW2015 The grade name should be added after the ordering code. Sample: 1 222 86 622 CW2015 Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine. Es: 1 222 86 622 CW2015 Turning Code Drehen Keramik / Ceramics / Ceramici Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti doppelseitig / double-sided / bilaterale 15 DNGN150704T02020 DNGN150708T02020 DNGN150712T02020 DNGN150716T02020 1 1 1 1 213 213 213 213 75 75 75 75 119 Code Standard Außendrehen External turning Tornitura esterna DNGX Innendrehen Boring Tornitura interna Kurzklemmhalter Cartridges Cartucce ENGX Wendeschneidplatten Indexable Inserts Inserti RCGX CW5025 d d1 10,0 - 12,7 - Stechdrehen Grooving and parting Scanalatura e troncatura Gewindedrehen Threading Filettatura s RNGN 09 RCGX090700T01020 RCGX090700T02020 RCGX090700T07015 RCGX090700T20015 12 RCGX120700T02020 RCGX120700T20015 09 RNGN090400T02020 12 RNGN120400T02020 RNGN120700T02020 RNGN120700T10015 RNGN120700T20015 15 RNGN150700T02020 RNMN Informationen 12,21 7,94 15,5 7,94 1,2 1,6 0,8 1,2 1,6 1 222 84 626 .. 䢇 15,5 4,76 1,2 12,7 5,16 䢇 15,5 7,94 1,6 12,7 - 䢇 䢇 䢇 䢇 13,15 7,94 0,4 0,8 1,2 1,6 12,7 - 䢇 13,15 7,94 1,6 12,7 - - 7,94 7,94 7,94 7,94 7,94 7,94 - 9,53 9,53 9,53 9,53 12,7 12,7 - 䢇 - 4,76 4,76 7,94 7,94 7,94 7,94 - 9,53 12,7 12,7 12,7 12,7 15,88 - 䢇 - 7,94 - 12,7 - 1 290 43 524 .. 䢇 9,53 4,76 0,8 9,53 - 1 290 43 526 .. 䢇 12,7 - 20 20 20 20 20 546 547 644 646 647 1 290 21 647 .. 1 1 1 1 213 213 213 213 74 74 74 74 642 644 646 647 .. .. .. .. 䢇 䢇 䢇 䢇 1 213 74 047 .. 1 1 1 1 1 1 213 213 213 213 213 213 67 67 67 67 67 67 541 542 543 544 642 644 .. .. .. .. .. .. 䢇 䢇 䢇 䢇 䢇 䢇 1 1 1 1 1 1 213 213 213 213 213 213 79 79 79 79 79 79 520 620 640 641 642 740 .. .. .. .. .. .. 䢇 䢇 䢇 䢇 䢇 䢇 䢇 䢇 doppelseitig / double-sided / bilaterale 12 RNMN120700T02020 1 213 37 640 .. einseitig / single-sided / unilaterale SCGN090412T00520 Information 䢇 䢇 䢇 䢇 䢇 290 290 290 290 290 doppelseitig / double-sided / bilaterale 09 SCGN090408EFW Informazioni .. .. .. .. .. 1 1 1 1 1 einseitig / single-sided / unilaterale 7° 1,2 einseitig / single-sided / unilaterale 12 SCUN120412T00520 120 r doppelseitig / double-sided / bilaterale 13 ENGX130716T02020 SCUN s doppelseitig / double-sided / bilaterale 13 ENGN130704T02020 ENGN130708T02020 ENGN130712T02020 ENGN130716T02020 SCGN l doppelseitig / double-sided / bilaterale 15 DNMX150716T02020 ENGN WIDIA doppelseitig / double-sided / bilaterale 15 DNMA150412T02020 DNMX Maße Dimensions Dimensioni doppelseitig / double-sided / bilaterale 12 DNGX120712T02020 DNGX120716T02020 15 DNGX150708T02020 DNGX150712T02020 DNGX150716T02020 DNMA Keramik / Ceramics / Ceramici Sorten / Grades / Gradi Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an. Beispiel: 1 222 86 622 CW2015 The grade name should be added after the ordering code. Sample: 1 222 86 622 CW2015 Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine. Es: 1 222 86 622 CW2015 CW2015 Drehen Turning Tornitura Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti 1 290 44 626 .. 䢇 12,7 4,76 1,2 Standard CW2015 CW5025 12,7 4,76 12,7 5,16 15,88 6,35 0,8 1,2 1,6 1,2 1,6 15,88 6,35 9,53 9,53 12,7 3,18 4,76 4,76 9,53 9,53 12,7 - 12,7 7,94 12,7 - 15,88 7,94 15,88 - 19,05 6,35 19,05 - 12,7 7,94 12,7 - 15,88 7,94 15,88 - 12,7 4,76 12,7 5,16 15,88 6,35 15,88 6,35 12,7 4,76 1,2 1,6 12,7 5,16 12,7 7,94 12,7 - 15,88 7,94 1,2 1,6 1,6 15,88 - 9,53 12,7 3,18 3,18 9,53 12,7 - 514 526 621 624 626 627 642 644 640 646 641 647 688 689 746 747 838 888 .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 644 646 647 046 747 .. .. .. .. .. 1 222 11 626 .. 1 222 11 627 .. 1 222 11 737 .. Tornitura esterna 87 87 87 87 87 External turning .. .. .. .. .. 222 222 222 222 222 Außendrehen 624 626 627 736 737 1 1 1 1 1 290 290 290 290 290 40 40 40 40 40 0,8 1,2 1,6 1,2 1,6 Tornitura interna Cartucce Boring Filettatura Informazioni Grooving and parting Stechdrehen Threading 1 290 41 646 .. 1 290 41 647 .. 1 290 41 747 .. Information 1 213 53 626 .. 1 213 52 627 .. Gewindedrehen 1,2 1,6 1,6 Inserti 1 1 1 1 1 Scanalatura e troncatura Cartridges Indexable Inserts 0,8 1,2 0,8 0,8 1,2 1,6 0,4 0,8 1,2 1,2 1,6 1,6 2,0 2,0 1,2 1,6 2,0 2,0 Innendrehen 54 54 54 54 54 54 54 54 54 54 54 54 54 54 54 54 54 54 Kurzklemmhalter 213 213 213 213 213 213 213 213 213 213 213 213 213 213 213 213 213 213 Wendeschneidplatten 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 doppelseitig / double-sided / bilaterale 12 SNMX120712T02020 SNMX120716T02020 15 SNMX150716T02020 SPGN d1 doppelseitig / double-sided / bilaterale 12 SNMN120412T02020 SNMN120416T02020 SNMX d doppelseitig / double-sided / bilaterale 12 SNMA120412T02020 SNMA120416T02020 15 SNMA150616T02020 SNMN r doppelseitig / double-sided / bilaterale 12 SNGX120708T02020 SNGX120712T02020 SNGX120716T02020 SNGX120712T01020FW 15 SNGX150716T02020 SNMA s doppelseitig / double-sided / bilaterale 09 SNGN090308T02020 SNGN090412T00515 12 SNGN120408T00520 SNGN120408T02020 SNGN120412T02020 SNGN120416T02020 SNGN120704T02020 SNGN120708T02020 SNGN120712T00520 SNGN120712T02020 SNGN120716T00520 SNGN120716T02020 SNGN120720T02020 SNGN120720T10015 15 SNGN150712T02020 SNGN150716T02020 19 SNGN190720K20015 SNGN190720T20015 SNGX l doppelseitig / double-sided / bilaterale 12 SNGA120408T02020 SNGA120412T02020 SNGA120416T02020 15 SNGA150612T02020 SNGA150616T02020 SNGN WIDIA Informationen SNGA Maße Dimensions Dimensioni Tornitura Sorten / Grades / Gradi Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an. Beispiel: 1 222 86 622 CW2015 The grade name should be added after the ordering code. Sample: 1 222 86 622 CW2015 Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine. Es: 1 222 86 622 CW2015 Turning Code Drehen Keramik / Ceramics / Ceramici Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti einseitig / single-sided / unilaterale 09 SPGN090308T01020 12 SPGN120304T01020 SPGN120308T01020 1 213 35 514 .. 1 213 35 612 .. 1 213 35 614 .. 0,8 0,4 0,8 121 Code Standard Außendrehen External turning Tornitura esterna SPUN TNGA Innendrehen Boring Tornitura interna TNGN Kurzklemmhalter Cartridges Cartucce TPGN Wendeschneidplatten Indexable Inserts Inserti TPUN 11 TPUN110304T00520 TPUN110308T00520 16 TPUN160304T00520 TPUN160308T00520 TPUN160312T00520 VNGA Gewindedrehen Threading r d1 WNGA l d1 Informationen Information CW5025 d1 1 223 15 612 .. 1 223 15 614 .. 1 223 15 616 .. 12,7 3,18 0,4 0,8 1,2 12,7 - 16,5 4,76 9,53 3,81 22,0 4,76 0,8 1,2 1,6 0,8 12,7 5,16 11,0 16,5 3,18 4,76 6,35 9,53 - 16,5 7,94 9,53 - 22,0 4,76 12,7 - 11,0 3,18 6,35 - 16,5 3,18 0,4 0,8 1,2 0,4 0,4 0,8 0,8 0,8 1,2 1,2 9,53 - 11,0 3,18 6,35 - 16,5 3,18 0,4 0,8 0,4 0,8 1,2 9,53 - 16,61 4,76 9,53 3,81 22,14 4,76 0,4 0,8 1,2 0,8 12,7 5,16 䢇 䢇 䢇 8,69 4,76 0,8 1,2 1,6 12,7 5,16 䢇 8,69 7,94 1,2 12,7 - 䢇 䢇 䢇 1 1 1 1 222 222 222 222 524 526 527 624 .. .. .. .. 䢇 䢇 䢇 䢇 64 64 64 64 64 64 64 64 64 314 522 524 526 527 544 546 624 627 .. .. .. .. .. .. .. .. .. 䢇 䢇 䢇 䢇 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 312 314 316 590 591 592 593 512 514 516 .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 74 74 74 74 74 312 314 512 514 516 .. .. .. .. .. 䢇 䢇 䢇 䢇 䢇 522 524 526 624 .. .. .. .. 䢇 䢇 䢇 䢇 88 88 88 88 䢇 䢇 䢇 1 1 1 1 1 1 1 1 1 213 213 213 213 213 213 213 213 213 䢇 䢇 䢇 䢇 䢇 䢇 䢇 䢇 0,8 0,4 0,8 1,2 1,6 0,8 1,2 0,8 1,6 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 213 213 213 213 213 213 213 213 213 213 䢇 䢇 䢇 䢇 䢇 䢇 䢇 䢇 䢇 䢇 WNGX 80° S l 1 1 1 1 1 290 290 290 290 290 16 VNGA160404T02020 VNGA160408T02020 VNGA160412T02020 22 VNGA220408T02020 1 1 1 1 290 290 290 290 82 82 82 82 䢇 doppelseitig / double-sided / bilaterale 80° r Informazioni d doppelseitig / double-sided / bilaterale d Filettatura r einseitig / single-sided / unilaterale Stechdrehen Grooving and parting Scanalatura e troncatura s einseitig / single-sided / unilaterale 11 TPGN110304T01020 TPGN110308T01020 TPGN110312T01020 16 TPGN160304T00520 TPGN160304T01020 TPGN160308T00520 TPGN160308T01020 TPGN160308T02020 TPGN160312T01020 TPGN160312T02020 122 l doppelseitig / double-sided / bilaterale 11 TNGN110308T02020 16 TNGN160404T02020 TNGN160408T02020 TNGN160412T02020 TNGN160416T02020 TNGN160708T02020 TNGN160712T02020 22 TNGN220408T02020 TNGN220416T02020 r WIDIA doppelseitig / double-sided / bilaterale 16 TNGA160408T02020 TNGA160412T02020 TNGA160416T02020 22 TNGA220408T02020 d Maße Dimensions Dimensioni einseitig / single-sided / unilaterale 12 SPUN120304T00520 SPUN120308T00520 SPUN120312T00520 d Keramik / Ceramics / Ceramici Sorten / Grades / Gradi Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an. Beispiel: 1 222 86 622 CW2015 The grade name should be added after the ordering code. Sample: 1 222 86 622 CW2015 Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine. Es: 1 222 86 622 CW2015 CW2015 Drehen Turning Tornitura Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti 08 WNGA080408T02020 WNGA080412T02020 WNGA080416T02020 1 290 92 624 .. 1 290 92 626 .. 1 290 92 627 .. doppelseitig / double-sided / bilaterale 08 WNGX080712T02020 1 290 90 646 .. 14 Beispiel / Example / Esempio Ausführung A Schneidstoffecke mit Hartmetallunterlage auf Träger-Wendeschneidplatte aufgelötet. Dieses ist die häufigste Ausführung und ist bedingt durch den geringen Schneidstoffanteil die preiswerteste Ausführung Style A PCD tip brazed onto a carbide insert. This is the most common style and the least costly owing to the small amount of PCD/CBN. Tipo A Riporto con substrato di diamante brasato sull‘inserto. Questo è il tipo più comune ed è anche il meno costoso data la ridotta quantità di PCD/CBN. Ausführung D Durchgehende Schneidstoffecke. Großes Schneidstoffvolumen und dadurch reduzierte Wärmeleitfähigkeit. Bei der Zerspanung hat dies eine stärkere Erwärmung des Spanes zur Folge und führt zu einer weicheren Zerspanung und erlaubt größere Spantiefen. Bei negativen Wendeschneidplatten beidseitig nutzbar. Style D Complete PCD/CBN corner. Greater volume of cutting material reduces thermal conductivity. This leads to greater heating of chips and a free cutting action, permitting greater chip depths. Both sides useable on negative inserts. Tipo D Angolo completamente rivestito di PCD/CBN. Il maggior volume di materiale tagliente riduce la conduttività termica; ciò permette un miglior scambio termico col truciolo, una migliore azione tagliente ed un maggior volume truciolo. Entrambi i lati sono utilizzabili su inserti negativi. Ausführung S Vollkörper (Solid) Style S Solid Tipo S Integrale Ausführung F Vollflächig bestückte WSP Style F Wafer of PCD or CBN mounted on a carbide base Tipo F Riperto su tutta la superficie 28 13 Schneidkantenlänge / Cutting edge length / Lunghezza del tagliente Angabe 2-stellig in mm ohne Komma z.B. 25 = 2,5 mm; 33 = 3,3 mm GS = Ganze Schneide Length in mm expressed as 2 digits without decimal point. e.g. 25 = 2.5 mm; 33 = 3.3 mm GS = Complete cutting edge Lunghezza in mm espressa come numero a 2 cifre senza punto decimale. ad es 25 = 2,5 mm; 33 = 3,3 mm GS = Taglio completo Stechdrehen 12 Zusätzliche Schneidenausführung / Additional cutting edge features / Caratteristiche del tagliente aggiuntivo W W = Wiper W = Wiper W = Wiper/Raschiante 14 Sorte / Grade / Grado PB100; usw./etc./ecc. PB250 15 Zusatzbezeichnung / Additional symbol / Simbolo aggiuntivo S Ausführung der Bestückung / Style / Tipo Ausführung A mit Zusatzbezeichnung -S Schneidstoffecke ohne Hartmetallunterlage direkt auf Träger-Wendeschneidplatte aufgelötet. Größeres Schneidstoffvolumen als Ausführung „A“ und dadurch reduzierte Wärmeleitfähigkeit. Bei der Zerspanung hat dies eine stärkere Erwärmung des Spanes zur Folge und führt zu einer weicheren Zerspanung und erlaubt größere Spantiefen Style A with additional symbol -S Tip without carbide sublayer brazed directly onto insert. Greater volume of cutting material compared with style A, hence reduced thermal conductivity. This results in greater heating of the chip and a freer cutting action, permitting gerater chip depths. Tipo A con simbolo aggiuntivo -S Riporto senza substrato di carburo, brasato direttamente sull‘inserto. Rispetto al tipo A, permette un maggior volume di materiale asportato e riduce la conduttività termica, offrendo una miglior lavorazione ed una maggior profondità di passata, dato che il truciolo assorbe la maggior parte del calore. 123 Filettatura A; D; F; S Informazioni A Threading Ausführung / Style / Tipo Information 11 Innendrehen 1; 2 ; 3 usw./etc./ecc. Tornitura interna Außendrehen siehe Seite 198 (Normbezeichnung für Wendeschneidplatten) see page 198 (Standard identification system for inserts) Vedere pagina 198 (Sistema di identificazione standard per gli inserti) Tornitura esterna - 2 A 28 W - PB250 - S Anzahl der Bestückung / Number of tips / Numero di riporti 2 Turning Drehen 15 Normbezeichnung / Standard designation / Designazione standard CNMA120408T 10 13 Kurzklemmhalter – 9 12 Wendeschneidplatten 1 11 Cartucce C N M A 12 04 08 T 10 Inserti 9 Scanalatura e troncatura 8 External turning 7 Boring 6 Cartridges 5 Indexable Inserts 4 Grooving and parting 3 per inserti PCD e CBN Gewindedrehen 2 for PCD and CBN inserts Informationen 1 für PKD- und CBN-Wendeschneidplatten Tornitura Widia Bezeichnungs-System Widia identification system Sistema di identificazione Widia Code Sorten / Grades / Gradi Standard Maße Dimensions Dimensioni PD100 Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an. Beispiel: 1 717 75 001 PD50 The grade name should be added after the ordering code. Sample: 1 717 75 001 PD50 Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine. Es: 1 717 75 001 PD50 PD50 Drehen Turning Tornitura PKD/PCD Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti WIDIA l s r d d1 l1 CCMT Außendrehen External turning Tornitura esterna 06 CCMT060201-1A35 09 Innendrehen Boring Tornitura interna 12 CCMT060201-1A34W CCMT060202-1A34 CCMT060202-1A33W CCMT060204-1A31W CCMT060204-1A32 CCMT060208-1A30 CCMT09T301-1A45W CCMT09T302-1A45 CCMT09T302-1A44W CCMT09T304-1A42W CCMT09T304-1A43 CCMT09T308-1A41 CCMT120402-1A44W CCMT120404-1A42W CCMT120404-1A43 CCMT120408-1A41 Kurzklemmhalter Cartridges Cartucce Stechdrehen Grooving and parting Scanalatura e troncatura 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 75 76 75 76 76 75 75 76 75 76 76 75 75 76 76 75 75 001 001 002 002 003 003 004 005 006 006 007 007 008 009 010 010 011 .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 76 75 76 75 76 75 76 76 75 75 76 75 76 75 76 75 031 032 032 033 033 034 037 038 038 039 039 040 042 043 043 044 .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 6,45 2,38 0,1 6,35 2,8 0,2 0,4 0,8 9,7 3,97 0,1 9,52 4,4 0,2 0,4 0,8 12,9 4,76 0,2 12,7 5,5 0,4 0,8 3,5 3,4 3,4 3,3 2,2 3,2 3,0 4,5 4,5 4,4 4,2 4,3 4,1 4,4 4,2 4,3 4,1 CCMW 06 CCMW060201-1A34W 09 Wendeschneidplatten Indexable Inserts Inserti 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 12 CCMW060202-1A34 CCMW060202-1A33W CCMW060204-1A32 CCMW060204-1A31W CCMW060208-1A30 CCMW09T301-1A45W CCMW09T302-1A44W CCMW09T302-1A45 CCMW09T304-1A43 CCMW09T304-1A42W CCMW09T308-1A41 CCMW120402-1A44W CCMW120404-1A43 CCMW120404-1A42W CCMW120408-1A41 6,5 2,4 0,1 0,2 6,4 2,8 0,8 3,4 3,4 3,3 3,2 3,1 3,0 4,5 4,4 4,5 4,3 4,2 4,1 4,4 4,3 4,2 4,1 9,5 4,4 0,4 9,7 4,0 0,8 0,1 0,2 0,4 12,9 4,8 0,8 0,2 12,7 5,5 0,4 CNMA 12 CNMA120404-1A63 CNMA120408-1A60 CNMA120412-1A57 Filettatura Threading Gewindedrehen Informazioni Information Informationen 1 717 90 062 .. 1 717 90 063 .. 1 717 90 064 .. 12,9 4,8 0,4 12,7 5,1 0,8 1,2 6,3 6,0 5,7 1 717 90 121 .. 1 717 90 122 .. 1 717 90 123 .. 12,9 4,8 0,4 12,7 5,1 0,8 1,2 6,3 6,0 5,7 CNMM 12 CNMM120404-1A63 CNMM120408-1A60 CNMM120412-1A57 124 Standard PD100 PD50 Maße Dimensions Dimensioni WIDIA l s r d d1 l1 4,8 2,0 0,2 4,8 2,1 5,6 2,5 2,2 2,0 2,0 1,9 2,4 2,3 2,2 5,6 2,5 Tornitura Sorten / Grades / Gradi Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an. Beispiel: 1 717 75 001 PD50 The grade name should be added after the ordering code. Sample: 1 717 75 001 PD50 Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine. Es: 1 717 75 001 PD50 Turning Code Drehen PKD/PCD Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti 0,4 0,2 2,3 2,4 0,4 2,1 2,2 6,5 2,4 0,2 6,4 2,8 3,4 3,3 0,4 3,2 3,1 0,8 2,0 0,2 4,8 2,1 2,2 2,0 0,4 2,0 1,9 5,6 2,4 0,2 5,6 2,5 Cartucce 4,8 2,4 2,2 5,6 2,0 0,2 5,6 2,2 2,4 2,4 0,4 2,1 2,2 6,5 2,4 0,2 6,4 2,8 3,3 3,4 0,4 3,2 3,1 4,0 3,0 9,5 4,4 4,4 4,3 12,9 4,8 0,4 0,8 0,2 12,7 5,5 0,4 4,2 4,1 4,4 4,3 4,2 0,8 4,1 125 Filettatura 9,7 0,8 0,2 Scanalatura e troncatura 2,1 Inserti 2,4 0,4 Indexable Inserts .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. Informazioni 12 191 191 192 192 193 193 194 194 195 195 196 196 197 197 198 198 199 200 201 201 202 203 204 204 205 Grooving and parting 09 75 76 75 76 76 75 76 75 76 75 76 75 76 75 75 76 75 76 75 76 75 76 75 76 75 Threading 06 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 Cartridges 3,0 Information 05 CPMW04T102-1A22W CPMW04T104-1A20 CPMW04T104-1A20W CPMW050202-1A24W CPMW050202-1A24 CPMW050204-1A21W CPMW050204-1A22 CPMW05T102-1A24W CPMW05T102-1A24 CPMW05T104-1A21W CPMW05T104-1A22 CPMW060202-1A33W CPMW060202-1A34 CPMW060204-1A32 CPMW060204-1A31W CPMW060208-1A30 CPMW09T302-1A44W CPMW09T304-1A43 CPMW09T304-1A42W CPMW09T308-1A41 CPMW120402-1A44W CPMW120404-1A43 CPMW120404-1A42W CPMW120408-1A41 Boring 2,0 Tornitura interna 2,1 5,6 CPMW 04 CPMW04T102-1A22 Tornitura esterna 0,2 External turning 2,4 Innendrehen 5,6 Kurzklemmhalter 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 0,4 Wendeschneidplatten Stechdrehen 06 1 717 75 161 .. 1 717 76 161 .. 1 717 75 162 .. 1 717 76 162 .. 1 717 75 163 .. 1 717 76 163 .. 1 717 75 164 .. 1 717 76 164 .. 1 717 76 165 .. 1 717 75 165 .. 1 717 76 166 .. 1 717 75 166 .. 1 717 75 167 .. 1 717 76 167 .. 1 717 75 168 .. 1 717 76 168 .. 1 717 75 169 .. Gewindedrehen 05 CPMT04T102-1A20W CPMT04T104-1A20 CPMT04T104-1A19W CPMT050202-1A24 CPMT050202-1A23W CPMT050204-1A22 CPMT050204-1A21W CPMT05T102-1A23W CPMT05T102-1A24 CPMT05T104-1A21W CPMT05T104-1A22 CPMT060202-1A34 CPMT060202-1A33W CPMT060204-1A32 CPMT060204-1A31W CPMT060208-1A30 Informationen 04 CPMT04T102-1A22 Außendrehen CPMT Code Sorten / Grades / Gradi Standard Maße Dimensions Dimensioni PD100 Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an. Beispiel: 1 717 75 001 PD50 The grade name should be added after the ordering code. Sample: 1 717 75 001 PD50 Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine. Es: 1 717 75 001 PD50 PD50 Drehen Turning Tornitura PKD/PCD Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti WIDIA l s r d d1 l1 7,8 2,4 0,1 6,4 2,8 3,8 DCMT Außendrehen External turning Tornitura esterna 07 DCMT070201-1A38 Innendrehen Boring Tornitura interna 11 Kurzklemmhalter Cartridges Cartucce DCMT070201L-1A30W DCMT070201R-1A30W DCMT070202-1A37 DCMT070202L-1A30W DCMT070202R-1A30W DCMT070204-1A34 DCMT070204L-1A30W DCMT070204R-1A30W DCMT070208-1A30 DCMT11T301-1A48 DCMT11T301L-1A40W DCMT11T301R-1A40W DCMT11T302-1A47 DCMT11T302L-1A40W DCMT11T302R-1A40W DCMT11T304-1A43 DCMT11T304L-1A20W DCMT11T304L-1A40W DCMT11T304R-1A40W DCMT11T308-1A40 DCMT11T312-1A36 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 75 76 76 75 76 76 75 76 76 75 75 76 76 75 76 76 75 71 76 76 75 75 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 233 234 235 236 237 238 239 240 240 241 242 245 .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 75 76 76 75 76 76 75 76 76 75 75 75 75 75 76 76 75 76 76 75 76 76 75 75 75 75 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 273 276 279 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 294 297 300 .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 3,0 3,0 0,2 3,7 3,0 3,0 0,4 3,4 3,0 3,0 11,6 4,0 0,8 0,1 3,0 9,5 4,4 4,8 4,0 4,0 0,2 4,7 4,0 4,0 0,4 4,3 2,0 4,0 4,0 0,8 1,2 4,0 7,75 2,38 0,1 6,35 2,8 3,8 3,6 DCMW 07 DCMW070201-1A38 Wendeschneidplatten Indexable Inserts Inserti Stechdrehen Grooving and parting Scanalatura e troncatura 11 Gewindedrehen Threading Filettatura 15 Informationen Information Informazioni 126 DCMW070201L-1A30W DCMW070201R-1A30W DCMW070202-1A37 DCMW070202L-1A30W DCMW070202R-1A30W DCMW070204-1A34 DCMW070204L-1A30W DCMW070204R-1A30W DCMW070208-1A30 DCMW110302-1A47 DCMW110304-1A43 DCMW110308-1A40 DCMW11T301-1A48 DCMW11T301L-1A40W DCMW11T301R-1A40W DCMW11T302-1A47 DCMW11T302L-1A40W DCMW11T302R-1A40W DCMW11T304-1A43 DCMW11T304L-1A40W DCMW11T304R-1A40W DCMW11T308-1A40 DCMW11T312-1A36 DCMW150404-1A43 DCMW150408-1A40 3,0 3,0 0,2 3,7 3,0 3,0 0,4 3,4 3,0 3,0 0,8 11,6 3,18 0,2 9,52 4,4 0,4 0,8 11,6 3,97 0,1 9,52 4,4 3,0 4,7 4,3 4,0 4,8 4,0 4,0 0,2 4,7 4,0 4,0 0,4 4,3 4,0 4,0 0,8 1,2 15,5 4,76 0,4 12,7 5,5 0,8 4,0 3,6 4,3 4,0 Standard PD100 PD50 Maße Dimensions Dimensioni WIDIA l s r d d1 Tornitura Sorten / Grades / Gradi Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an. Beispiel: 1 717 75 001 PD50 The grade name should be added after the ordering code. Sample: 1 717 75 001 PD50 Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine. Es: 1 717 75 001 PD50 Turning Code Drehen PKD/PCD Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti l1 1 1 1 1 1 1 717 717 717 717 717 717 90 90 90 90 90 90 325 326 327 329 330 331 .. .. .. .. .. .. 1 1 1 1 1 1 717 717 717 717 717 717 90 90 90 90 90 90 371 372 373 374 375 376 .. .. .. .. .. .. 1 1 1 1 1 717 717 717 717 717 75 75 75 75 75 471 472 473 474 475 .. .. .. .. .. 1 1 1 1 1 1 717 717 717 717 717 717 75 75 75 75 75 75 491 492 493 494 495 496 .. .. .. .. .. .. 1 1 1 1 1 717 717 717 717 717 75 75 75 75 75 571 572 573 574 575 .. .. .. .. .. 1 1 1 1 1 717 717 717 717 717 75 75 75 75 75 591 592 593 594 595 .. .. .. .. .. 1 1 1 1 1 1 717 717 717 717 717 717 75 75 70 75 75 75 611 612 613 613 614 615 .. .. .. .. .. .. 15,5 4,76 0,4 12,7 5,13 0,8 1,2 15,5 6,35 0,4 12,7 5,13 0,8 1,2 6,4 15,5 4,8 0,4 12,7 5,1 0,8 1,2 0,4 12,7 5,1 0,8 1,2 6,4 0,4 9,5 4,4 0,8 1,2 0,8 12,7 5,5 1,2 4,4 0,4 9,5 4,4 0,8 1,2 0,4 12,7 5,5 0,8 1,2 4,4 0,4 9,5 0,8 0,4 12,7 0,8 1,2 4,4 6,0 5,6 6,4 6,0 5,6 Tornitura esterna DNMA150408-1A60 DNMA150412-1A56 DNMA150604-1A64 DNMA150608-1A60 DNMA150612-1A56 External turning 15 DNMA150404-1A64 Außendrehen DNMA 15,5 6,4 6,0 5,6 6,4 6,0 5,6 Tornitura interna DNMM150408-1A60 DNMM150412-1A56 DNMM150604-1A64 DNMM150608-1A60 DNMM150612-1A56 Boring 15 DNMM150404-1A64 Innendrehen DNMM 4,2 SCMW 4,3 4,2 SPGN 09 SPGN090304-1A44 12 SPGN090308-1A43 SPGN120304-1A44 SPGN120308-1A43 SPGN120312-1A42 9,5 3,2 12,7 3,2 - 4,3 - 4,4 4,3 4,2 SPMT 09 SPMT09T304-1A44 12 SPMT09T308-1A43 SPMT09T312-1A42 SPMT120408-1A43 SPMT120412-1A42 9,5 4,0 12,7 4,8 0,4 9,5 4,4 0,8 1,2 0,8 12,7 5,5 1,2 4,4 0,2 0,4 0,8 6,4 3,7 0,4 0,8 9,5 4,3 4,2 4,3 4,2 TCMT 11 TCMT110202-1A37 16 TCMT110204-1A34 TCMT110208-1A20 TCMT110208-1A30 TCMT16T304-1A46 TCMT16T308-1A42 11,0 2,4 2,8 3,4 2,0 3,0 16,5 4,0 4,4 Inserti 4,4 Scanalatura e troncatura 4,2 Filettatura 12,7 4,8 4,3 Informazioni 4,0 Indexable Inserts 9,5 Grooving and parting 12 SCMW09T308-1A43 SCMW09T312-1A42 SCMW120404-1A44 SCMW120408-1A43 SCMW120412-1A42 Threading 09 SCMW09T304-1A44 Cartucce 4,3 Cartridges 4,2 Information 12,7 4,8 4,3 Wendeschneidplatten 4,0 Stechdrehen 9,5 Gewindedrehen 12 SCMT09T308-1A43 SCMT09T312-1A42 SCMT120408-1A43 SCMT120412-1A42 Informationen 09 SCMT09T304-1A44 Kurzklemmhalter SCMT 4,6 4,2 127 Code Sorten / Grades / Gradi Standard Maße Dimensions Dimensioni PD100 Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an. Beispiel: 1 717 75 001 PD50 The grade name should be added after the ordering code. Sample: 1 717 75 001 PD50 Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine. Es: 1 717 75 001 PD50 PD50 Drehen Turning Tornitura PKD/PCD Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti WIDIA l s r d d1 l1 0,2 0,4 0,8 0,4 0,8 1,2 6,4 2,8 3,7 TCMW Außendrehen External turning Tornitura esterna 11 TCMW110202-1A37 16 TCMW110204-1A34 TCMW110208-1A30 TCMW16T304-1A46 TCMW16T308-1A42 TCMW16T312-1A38 1 1 1 1 1 1 717 717 717 717 717 717 75 75 75 75 75 75 631 632 633 635 636 637 .. .. .. .. .. .. 1 1 1 1 1 1 717 717 717 717 717 717 75 75 75 75 75 75 732 733 734 735 736 737 .. .. .. .. .. .. 11,0 2,4 16,5 4,0 3,4 3,0 9,5 4,4 4,6 4,2 3,8 TPGN Innendrehen Boring Tornitura interna 11 TPGN110302-1A37 16 TPGN110304-1A34 TPGN110308-1A30 TPGN160304-1A46 TPGN160308-1A42 TPGN160312-1A38 11,0 3,2 16,6 4,8 1 717 75 793 .. 1 717 75 794 .. 1 717 75 795 .. 1 717 75 796 .. 16,6 4,8 1 717 75 817 .. 1 717 75 818 .. 1 717 75 819 .. 1 717 75 820 .. 1 717 75 821 .. 16,6 4,8 11,1 3,2 16,5 3,2 0,2 0,4 0,8 0,4 0,8 1,2 6,4 0,2 0,4 0,8 9,5 0,2 0,4 0,8 9,5 - 3,7 3,4 3,0 9,4 - 4,6 4,2 3,8 VBMT 16 VBMT160402-1A59 Kurzklemmhalter Cartridges Cartucce VBMT160404-1A55 VBMT160408-1A50 1 717 75 771 .. 1 717 75 772 .. 1 717 75 773 .. 4,4 5,9 5,5 5,0 VBMW 16 VBMW160402-1A59 Wendeschneidplatten Inserti Indexable Inserts VBMW160404-1A55 VBMW160408-1A50 VBMW160412-1A44 4,4 5,9 5,5 5,0 1,2 4,4 VCMT 16 VCMT160401-1A60 Stechdrehen Grooving and parting Scanalatura e troncatura VCMT160402-1A59 VCMT160404-1A55 VCMT160408-1A50 VCMT160412-1A45 0,1 0,2 0,4 9,5 4,4 6,0 5,9 5,5 0,8 1,2 5,0 4,5 VCMW 11 VCMW110301-1A54 13 Threading Filettatura Gewindedrehen 16 VCMW110302-1A46 VCMW110304-1A39 VCMW110308-1A33 VCMW130302-1A59 VCMW130304-1A55 VCMW160401-1A60 VCMW160402-1A59 VCMW160404-1A55 VCMW160408-1A50 VCMW160412-1A45 VCMW160416-1A40 1 717 75 843 .. 1 717 75 844 .. 1 717 75 845 .. 1 717 75 846 .. 1 717 75 847 .. 1 717 75 848 .. 1 717 75 849 .. 1 717 75 850 .. 1 717 75 851 .. 1 717 75 852 .. 1 717 75 853 .. 1 717 75 854 .. 13,3 3,2 16,6 4,8 0,1 0,2 0,4 0,8 0,2 0,4 0,1 0,2 0,4 0,8 6,4 2,9 5,4 4,6 3,9 3,3 7,9 3,4 9,5 4,4 5,9 5,5 6,0 5,9 5,5 5,0 1,2 1,6 4,5 4,0 VNMM 16 VNMM160404-1A55 Informationen Information Informazioni VNMM160408-1A50 VNMM160412-1A45 128 1 717 90 911 .. 1 717 90 912 .. 1 717 90 913 .. 16,6 4,8 0,4 0,8 1,2 9,5 3,8 5,5 5,0 4,5 Standard WIDIA l s r d d1 l1 0,2 0,4 0,8 0,2 0,4 0,8 6,35 2,8 9,52 4,4 3,4 3,1 2,8 3,4 3,1 2,8 6,35 2,8 9,52 4,4 9,52 4,4 Tornitura Maße Dimensions Dimensioni PB300 PB250 PB100 PB170 Sorten / Grades / Gradi Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an. Beispiel: 1 717 00 002 PB100 The grade name should be added after the ordering code. Sample: 1 717 00 002 PB100 Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine. Es: 1 717 00 002 PB100 Turning Code Drehen CBN Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti 1 717 00 002 .. 1 717 00 003 .. 1 717 00 004 .. 1 717 00 006 .. 1 717 00 007 .. 1 717 00 008 .. 6,45 2,38 1 717 00 032 .. 1 717 06 032 .. 1 717 05 032 .. 1 717 07 032 .. 1 717 01 032 .. 1 717 08 032 .. 1 717 05 033 .. 1 717 06 033 .. 1 717 00 033 .. 1 717 01 033 .. 1 717 08 033 .. 1 717 07 033 .. 1 717 05 034 .. 1 717 00 034 .. 1 717 01 034 .. 1 717 07 034 .. 1 717 00 035 .. 1 717 01 035 .. 1 717 00 036 .. 1 717 01 036 .. 1 717 06 038 .. 1 717 05 038 .. 1 717 00 038 .. 1 717 11 038 .. 1 717 10 038 .. 1 717 08 038 .. 1 717 07 038 .. 1 717 01 038 .. 1 717 13 038 .. 1 717 12 038 .. 1 717 00 039 .. 1 717 06 039 .. 1 717 05 039 .. 1 717 11 039 .. 1 717 10 039 .. 1 717 07 039 .. 1 717 01 039 .. 1 717 08 039 .. 1 717 13 039 .. 1 717 12 039 .. 6,45 2,38 9,7 3,97 Tornitura esterna 09 CCMT060204F-1A31 CCMT060208F-1A28 CCMT09T302F-1A34 CCMT09T304F-1A31 CCMT09T308F-1A28 External turning 06 CCMT060202F-1A34 Außendrehen CCMT 0,2 0,4 129 Tornitura interna Boring Cartridges Cartucce Inserti 9,7 3,97 Scanalatura e troncatura 0,8 Filettatura 0,4 Informazioni 9,7 3,18 Indexable Inserts Grooving and parting Threading 0,8 Information Kurzklemmhalter 0,4 Wendeschneidplatten 3,4 3,3 3,4 3,4 3,4 3,3 3,1 3,0 3,1 3,1 3,0 3,1 2,8 2,8 2,8 2,8 3,1 3,1 2,8 2,8 3,3 3,4 3,4 3,3 3,4 3,3 3,4 3,4 3,3 3,4 3,1 3,0 3,1 3,0 3,1 3,1 3,1 3,0 3,0 3,1 Stechdrehen 0,2 Gewindedrehen 09 CCMW060202F-1A33W-...-S CCMW060202F-1A34-...-S CCMW060202T-1A34-...-S CCMW060202T-1A34 CCMW060202T-1A33W-...-S CCMW060204F-1A31-...-S CCMW060204F-1A30W-...-S CCMW060204F-1A31 CCMW060204T-1A31 CCMW060204T-1A30W-...-S CCMW060204T-1A31-...-S CCMW060208F-1A28-...-S CCMW060208F-1A28 CCMW060208T-1A28 CCMW060208T-1A28-...-S CCMW090304F-1A31 CCMW090304T-1A31 CCMW090308F-1A28 CCMW090308T-1A28 CCMW09T302F-1A33W-...-S CCMW09T302F-1A34-...-S CCMW09T302F-1A34 CCMW09T302F-2A33W CCMW09T302F-2A34 CCMW09T302T-1A33W-...-S CCMW09T302T-1A34-...-S CCMW09T302T-1A34 CCMW09T302T-2A33W CCMW09T302T-2A34 CCMW09T304F-1A31 CCMW09T304F-1A30W-...-S CCMW09T304F-1A31-...-S CCMW09T304F-2A30W CCMW09T304F-2A31 CCMW09T304T-1A31-...-S CCMW09T304T-1A31 CCMW09T304T-1A30W-...-S CCMW09T304T-2A30W CCMW09T304T-2A31 Informationen 06 CCMW060202F-1A34 Innendrehen CCMW Code Standard Maße Dimensions Dimensioni PB300 PB250 PB170 Sorten / Grades / Gradi Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an. Beispiel: 1 717 00 002 PB100 The grade name should be added after the ordering code. Sample: 1 717 00 002 PB100 Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine. Es: 1 717 00 002 PB100 PB100 Drehen Turning Tornitura CBN Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti WIDIA l s r d d1 l1 9,7 3,97 0,8 9,52 4,4 12,7 5,5 2,7 2,8 2,8 2,8 2,7 2,7 2,8 2,8 2,7 2,8 2,5 2,5 2,5 2,5 5,3 3,1 3,1 5,3 2,8 5,0 2,8 5,0 CCMW Außendrehen External turning Tornitura esterna 09 CCMW09T308F-1A27W-...-S 1 717 06 040 .. Innendrehen Boring Tornitura interna 12 Kurzklemmhalter Cartridges Cartucce CCMW09T308F-1A28 CCMW09T308F-1A28-...-S CCMW09T308F-2A28 CCMW09T308F-2A27W CCMW09T308T-1A27W-...-S CCMW09T308T-1A28-...-S CCMW09T308T-1A28 CCMW09T308T-2A27W CCMW09T308T-2A28 CCMW09T312F-1A25-...-S CCMW09T312F-1A25 CCMW09T312T-1A25 CCMW09T312T-1A25-...-S CCMW120404F-1A53 CCMW120404F-1A31 CCMW120404T-1A31 CCMW120404T-1A53 CCMW120408F-1A28 CCMW120408F-1A50 CCMW120408T-1A28 CCMW120408T-1A50 1 717 00 040 .. 1 717 05 040 .. 1 717 10 040 .. 1 717 11 040 .. 1 717 08 040 .. 1 717 07 040 .. 1 717 01 040 .. 1 717 13 040 .. 1 717 12 040 .. 1 717 05 041 .. 1 717 00 041 .. 1 717 01 041 .. 1 717 07 041 .. 1 717 20 043 .. 1 717 00 043 .. 1 717 01 043 .. 1 717 21 043 .. 1 717 00 044 .. 1 717 20 044 .. 1 717 01 044 .. 1 717 21 044 .. 1,2 12,9 4,76 0,4 0,8 CNMA Indexable Inserts Inserti Wendeschneidplatten 12 CNMA120402F-1A34 Stechdrehen Grooving and parting Scanalatura e troncatura CNMA120402F-1D29W CNMA120402F-1D29 CNMA120402F-2A33W CNMA120402T-1A34 CNMA120402T-1D29 CNMA120402T-1D29W CNMA120402T-2A33W CNMA120404T-2A30 CNMA120404T-2D28 CNMA120404F-1A31 CNMA120404F-1A31 CNMA120404F-1D28W CNMA120404F-1D28 CNMA120404F-2A30 CNMA120404F-2A30W CNMA120404T-1A53 CNMA120404T-1A31 CNMA120404T-1D28 CNMA120404T-1D28W CNMA120404T-2A30 CNMA120404T-2A30W CNMA120408F-1A50 CNMA120408F-1A28 CNMA120408F-1D25 CNMA120408F-1D25W CNMA120408F-2A27W Filettatura Threading Gewindedrehen Informazioni Information Informationen 130 1 717 00 061 .. 1 717 36 061 .. 1 717 35 061 .. 1 717 11 061 .. 1 717 01 061 .. 1 717 37 061 .. 1 717 38 061 .. 1 717 13 061 .. 1 717 12 062 .. 1 717 32 062 .. 1 717 00 062 .. 1 717 20 062 .. 1 717 36 062 .. 1 717 35 062 .. 1 717 10 062 .. 1 717 11 062 .. 1 717 21 062 .. 1 717 01 062 .. 1 717 37 062 .. 1 717 38 062 .. 1 717 12 062 .. 1 717 13 062 .. 1 717 20 063 .. 1 717 00 063 .. 1 717 35 063 .. 1 717 36 063 .. 1 717 11 063 .. 12,9 4,76 0,2 0,4 0,8 12,7 5,13 3,4 2,9 2,9 3,3 3,4 2,9 2,9 3,3 3,0 2,8 3,1 3,1 2,8 2,8 3,0 3,0 5,3 3,1 2,8 2,8 3,0 3,0 5,0 2,8 2,5 2,5 2,7 Standard WIDIA l s r d d1 Tornitura Maße Dimensions Dimensioni PB300 PB250 PB100 PB170 Sorten / Grades / Gradi Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an. Beispiel: 1 717 00 002 PB100 The grade name should be added after the ordering code. Sample: 1 717 00 002 PB100 Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine. Es: 1 717 00 002 PB100 Turning Code Drehen CBN Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti l1 12,9 4,76 0,4 12,7 0,8 1,2 - 2,8 2,6 2,4 131 Wendeschneidplatten Threading Filettatura Information Informazioni CNMG120408F-1D26 CNMG120412F-1D24 Stechdrehen 12 CNMG120404F-1D28 Tornitura esterna 1 717 35 101 .. 1 717 35 102 .. 1 717 35 103 .. CNMG Tornitura interna 2,8 2,6 2,4 Cartucce - Inserti 12,9 4,76 0,4 12,7 0,8 1,2 Gewindedrehen CNMF120408F-1D26 CNMF120412F-1D24 Informationen 12 CNMF120404F-1D28 Scanalatura e troncatura CNMF External turning 12,9 4,76 0,8 12,7 5,13 2,7 5,0 2,8 2,5 2,5 2,7 2,7 2,6 1,2 4,7 2,5 2,2 2,5 4,7 2,2 2,4 2,4 1,6 4,4 Boring 1 717 35 081 .. 1 717 35 082 .. 1 717 35 083 .. 063 063 063 063 063 063 063 063 064 064 064 064 064 064 064 064 065 Cartridges 10 21 01 37 38 13 12 32 20 00 35 01 21 37 12 32 21 Indexable Inserts 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 Grooving and parting .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Kurzklemmhalter CNMA120408T-1A50 CNMA120408T-1A28 CNMA120408T-1D25 CNMA120408T-1D25W CNMA120408T-2A27W CNMA120408T-2A27 CNMA120408T-2D26 CNMA120412F-1A47 CNMA120412F-1A25 CNMA120412F-1D22 CNMA120412T-1A25 CNMA120412T-1A47 CNMA120412T-1D22 CNMA120412T-2A24 CNMA120412T-2D24 CNMA120416T-1A44 Innendrehen 12 CNMA120408F-2A27 Außendrehen CNMA Code Standard Maße Dimensions Dimensioni PB300 PB250 PB170 Sorten / Grades / Gradi Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an. Beispiel: 1 717 00 002 PB100 The grade name should be added after the ordering code. Sample: 1 717 00 002 PB100 Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine. Es: 1 717 00 002 PB100 PB100 Drehen Turning Tornitura CBN Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti WIDIA l s r d d1 l1 - 2,9 2,9 2,8 2,8 2,8 2,8 2,6 2,6 2,6 2,6 2,4 2,4 CNMN Außendrehen External turning Tornitura esterna 12 CNMN120402F-2D29W Innendrehen Boring Tornitura interna CNMN120402T-2D29W CNMN120404F-2D28W CNMN120404F-2D28 CNMN120404T-2D28 CNMN120404T-2D28W CNMN120408F-2D26 CNMN120408F-2D26W CNMN120408T-2D26 CNMN120408T-2D26W CNMN120412F-2D24 CNMN120412T-2D24 CPMT04T104F-1A20 05 CPMT050202F-1A24 CPMT050204F-1A22 CPMT05T102F-1A24 CPMT05T104F-1A22 06 CPMT060202F-1A34 CPMT060204F-1A31 CPMT060208F-1A28 Kurzklemmhalter Cartridges 1717 00 161 .. 1 717 00 162 .. 1 717 00 163 .. 1 717 00 164 .. 1 717 00 165 .. 1 717 00 166 .. 1 717 00 167 .. 1 717 00 168 .. 1 717 00 169 .. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 191 191 192 192 193 193 194 194 195 195 196 196 197 197 198 198 199 199 .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 1 1 1 1 1 1 717 717 717 717 717 717 00 00 00 00 00 00 224 227 230 236 239 242 .. .. .. .. .. .. 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 31 33 31 30 32 33 30 31 32 33 30 32 141 141 142 142 142 142 143 143 143 143 144 144 12,9 4,76 0,2 12,7 0,4 0,8 1,2 CPMT 04 CPMT04T102F-1A22 Cartucce .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4,8 1,98 0,2 0,4 5,6 2,38 0,2 0,4 5,6 1,98 0,2 0,4 6,45 2,38 0,2 0,4 0,8 4,76 2,1 5,56 2,5 5,56 2,5 6,35 2,8 2,2 2,0 2,4 2,2 2,4 2,2 3,4 3,1 2,8 CPMW Indexable Inserts Inserti Wendeschneidplatten 04 CPMW04T102F-1A22 Stechdrehen Grooving and parting Scanalatura e troncatura CPMW04T102T-1A22 CPMW04T104F-1A20 CPMW04T104T-1A20 05 CPMW050202F-1A24 CPMW050202T-1A24 CPMW050204F-1A22 CPMW050204T-1A22 CPMW05T102F-1A24 CPMW05T102T-1A24 CPMW05T104F-1A22 CPMW05T104T-1A22 06 CPMW060202F-1A34 CPMW060202T-1A34 CPMW060204F-1A31 CPMW060204T-1A31 CPMW060208F-1A28 CPMW060208T-1A28 4,8 1,98 0,2 4,76 2,1 0,4 5,6 2,38 0,2 5,56 2,5 0,4 5,6 1,98 0,2 5,56 2,5 0,4 6,45 2,38 0,2 6,35 2,8 0,4 0,8 2,2 2,2 2,0 2,0 2,4 2,4 2,2 2,2 2,4 2,4 2,2 2,2 3,4 3,4 3,1 3,1 2,8 2,8 Gewindedrehen Threading Filettatura DCMT 07 DCMT070202F-1A39 11 Informationen Information Informazioni 132 DCMT070204F-1A35 DCMT070208F-1A30 DCMT11T302F-1A39 DCMT11T304F-1A35 DCMT11T308F-1A30 7,75 2,38 11,6 3,97 0,2 0,4 0,8 0,2 0,4 0,8 5,35 2,8 9,52 4,4 3,9 3,5 3,0 3,9 3,5 3,0 Standard WIDIA l s r d d1 l1 0,1 6,35 2,8 9,52 4,4 9,52 4,4 3,9 3,0 3,0 3,9 3,0 3,0 3,9 3,9 3,0 3,0 3,9 3,9 3,9 3,0 3,0 3,5 3,5 3,0 3,0 3,5 3,5 3,5 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,9 3,9 3,5 3,5 3,0 3,0 3,9 3,0 3,0 3,9 3,0 3,0 3,9 5,6 3,9 3,0 3,0 3,9 3,9 5,6 3,9 3,0 3,0 5,5 3,5 3,5 Tornitura Maße Dimensions Dimensioni PB300 PB250 PB100 PB170 Sorten / Grades / Gradi Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an. Beispiel: 1 717 00 002 PB100 The grade name should be added after the ordering code. Sample: 1 717 00 002 PB100 Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine. Es: 1 717 00 002 PB100 Turning Code Drehen CBN Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti 0,2 0,4 0,8 11,6 3,97 0,1 0,2 0,2 0,4 133 Tornitura esterna Tornitura interna External turning Boring Cartridges Cartucce Inserti 11,6 3,18 Scanalatura e troncatura Filettatura 0,8 Informazioni Indexable Inserts Grooving and parting 0,4 Threading Information 0,2 Innendrehen 7,75 2,38 Kurzklemmhalter Wendeschneidplatten Stechdrehen 1 717 05 261 .. 1 717 06 262 .. 1 717 06 263 .. 1 717 07 261 .. 1 717 08 262 .. 1 717 08 263 .. 1 717 05 264 .. 1 717 00 264 .. 1 717 06 265 .. 1 717 06 266 .. 1 717 07 264 .. 1 717 01 264 .. 1 717 12 264 .. 1 717 08 265 .. 1 717 08 266 .. 1 717 00 267 .. 1 717 05 267 .. 1 717 06 268 .. 1 717 06 269 .. 1 717 01 267 .. 1 717 07 267 .. 1 717 12 267 .. 1 717 08 268 .. 1 717 08 269 .. 1 717 00 270 .. 1 717 05 270 .. 1 717 07 270 .. 1 717 01 270 .. 1 717 12 270 .. 1 717 00 273 .. 1 717 01 273 .. 1 717 00 276 .. 1 717 01 276 .. 1 717 00 279 .. 1 717 01 279 .. 1 717 05 282 .. 1 717 06 283 .. 1 717 06 284 .. 1 717 07 282 .. 1 717 08 283 .. 1 717 08 284 .. 1 717 00 285 .. 1 717 20 285 .. 1 717 05 285 .. 1 717 06 286 .. 1 717 06 287 .. 1 717 01 285 .. 1 717 07 285 .. 1 717 21 285 .. 1 717 12 285 .. 1 717 08 286 .. 1 717 08 287 .. 1 717 20 288 .. 1 717 05 288 .. 1 717 00 288 .. Gewindedrehen 11 DCMW070201FL-1A30W-...-S DCMW070201FR-1A30W-...-S DCMW070201T-1A39 DCMW070201TL-1A30W-...-S DCMW070201TR-1A30W-...-S DCMW070202F-1A39-...-S DCMW070202F-1A39 DCMW070202FL-1A30W-...-S DCMW070202FR-1A30W-...-S DCMW070202T-1A39-...-S DCMW070202T-1A39 DCMW070202T-2A39 DCMW070202TL-1A30W-...-S DCMW070202TR-1A30W-...-S DCMW070204F-1A35 DCMW070204F-1A35-...-S DCMW070204FL-1A30W-...-S DCMW070204FR-1A30W-...-S DCMW070204T-1A35 DCMW070204T-1A35-...-S DCMW070204T-2A35 DCMW070204TL-1A30W-...-S DCMW070204TR-1A30W-...-S DCMW070208F-1A30 DCMW070208F-1A30-...-S DCMW070208T-1A30-...-S DCMW070208T-1A30 DCMW070208T-2A30 DCMW110302F-1A39 DCMW110302T-1A39 DCMW110304F-1A35 DCMW110304T-1A35 DCMW110308F-1A30 DCMW110308T-1A30 DCMW11T301F-1A39- ...-S DCMW11T301FL-1A30W-...-S DCMW11T301FR-1A30W-...-S DCMW11T301T-1A39-...-S DCMW11T301TL-1A30W-...-S DCMW11T301TR-1A30W-..-S DCMW11T302F-1A39 DCMW11T302F-1A56 DCMW11T302F-1A39-…-S DCMW11T302FL-1A30W-…-S DCMW11T302FR-1A30W-…-S DCMW11T302T-1A39 DCMW11T302T-1A39-…-S DCMW11T302T-1A56 DCMW11T302T-2A39 DCMW11T302TL-1A30W-…-S DCMW11T302TR-1A30W-…-S DCMW11T304F-1A55 DCMW11T304F-1A35-…-S DCMW11T304F-1A35 Informationen 07 DCMW070201F-1A39-...-S Außendrehen DCMW Code Standard Maße Dimensions Dimensioni PB300 PB250 PB170 Sorten / Grades / Gradi Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an. Beispiel: 1 717 00 002 PB100 The grade name should be added after the ordering code. Sample: 1 717 00 002 PB100 Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine. Es: 1 717 00 002 PB100 PB100 Drehen Turning Tornitura CBN Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti WIDIA l s r d d1 l1 0,4 9,52 4,4 12,7 5,5 3,0 3,0 3,5 3,5 5,5 3,5 3,0 3,0 3,0 5,0 3,0 3,0 3,0 5,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 2,6 2,6 3,5 3,5 3,0 3,0 5,0 DCMW Außendrehen External turning Tornitura esterna 11 DCMW11T304FL-1A30W-…-S 1 717 06 289 .. Innendrehen Boring Tornitura interna Kurzklemmhalter Cartridges Cartucce 15 Indexable Inserts Inserti Wendeschneidplatten DCMW11T304FR-1A30W-…-S DCMW11T304T-1A35-…-S DCMW11T304T-1A35 DCMW11T304T-1A55 DCMW11T304T-2A35 DCMW11T304TL-1A30W-…-S DCMW11T304TR-1A30W-…-S DCMW11T308F-1A30 DCMW11T308F-1A50 DCMW11T308F-1A30-…-S DCMW11T308FL-1A30W-…-S DCMW11T308FR-1A30W-…-S DCMW11T308T-1A50 DCMW11T308T-1A30 DCMW11T308T-1A30-…-S DCMW11T308T-2A30 DCMW11T308TL-1A30W-…-S DCMW11T308TR-1A30W-…-S DCMW11T312F-1A26-…-S DCMW11T312T-1A26-…-S DCMW150404F-1A35 DCMW150404T-1A35 DCMW150408F-1A30 DCMW150408T-1A30 DCMW150408T-1A50 1 717 06 290 .. 1 717 07 288 .. 1 717 01 288 .. 1 717 21 288 .. 1 717 12 288 .. 1 717 08 289 .. 1 717 08 290 .. 1 717 00 291 .. 1 717 20 291 .. 1 717 05 291 .. 1 717 06 292 .. 1 717 06 293 .. 1 717 21 291 .. 1 717 01 291 .. 1 717 07 291 .. 1 717 12 291 .. 1 717 08 292 .. 1 717 08 293 .. 1 717 05 294 .. 1 717 07 294 .. 1 717 00 297 .. 1 717 01 297 .. 1 717 00 300 .. 1 717 01 300 .. 1 717 21 300 .. 11,6 3,97 0,8 1,2 15,5 4,76 0,4 0,8 DNMA 11 DNMA110402F-1A39 Stechdrehen Grooving and parting Scanalatura e troncatura 15 Gewindedrehen Threading Filettatura Informationen Information Informazioni 134 DNMA110402T-1A39 DNMA110404F-1A35 DNMA110404T-1A35 DNMA110408F-1A30 DNMA110408T-1A30 DNMA150402F-1A39 DNMA150402T-1A39 DNMA150404F-1A35 DNMA150404F-1D28 DNMA150404T-1A35 DNMA150404T-1D28 DNMA150404T-2D28 DNMA150408F-1A30 DNMA150408F-1D26 DNMA150408T-1A30 DNMA150408T-1A50 DNMA150408T-1D26 DNMA150408T-2D26 DNMA150412F-1D24 DNMA150412T-1A45 DNMA150412T-1D24 DNMA150412T-2D24 DNMA150602F-1D30 DNMA150602T-1D30 1 717 00 321 .. 1 717 01 321 .. 1 717 00 322 .. 1 717 01 322 .. 1 717 00 323 .. 1 717 01 323 .. 1 717 00 324 .. 1 717 01 324 .. 1 717 00 325 .. 1 717 35 325 .. 1 717 01 325 .. 1 717 37 325 .. 1 717 32 325 .. 1 717 00 326 .. 1 717 35 326 .. 1 717 01 326 .. 1 717 21 326 .. 1 717 37 326 .. 1 717 32 326 .. 1 717 35 327 .. 1 717 21 327 .. 1 717 37 327 .. 1 717 32 327 .. 1 717 35 328 .. 1 717 37 328 .. 11,6 4,76 0,2 0,4 0,8 15,5 4,76 0,2 0,4 0,4 0,8 1,2 15,5 6,35 0,2 9,52 3,81 3,9 3,9 3,5 3,5 3,0 3,0 12,7 5,13 3,9 3,9 3,5 2,8 3,5 2,8 2,8 3,0 2,6 3,0 5,0 2,6 2,6 2,4 4,5 2,4 2,4 12,7 5,13 3,0 3,0 WIDIA DNMA150604F-1A35 DNMA150604F-1A55 DNMA150604F-1D28 DNMA150604T-1A35 DNMA150604T-1A55 DNMA150604T-1D28 DNMA150604T-2D28 DNMA150608F-1A50 DNMA150608F-1A30 DNMA150608F-1D26 DNMA150608T-1A50 DNMA150608T-1A30 DNMA150608T-1D26 DNMA150608T-2D26 DNMA150612F-1A45 DNMA150612F-1D24 DNMA150612T-1A45 DNMA150612T-1D24 DNMA150612T-2D24 DNMA150616F-1A40 DNMA150616T-1A40 1 717 00 329 .. 1 717 20 329 .. 1 717 35 329 .. 1 717 01 329 .. 1 717 21 329 .. 1 717 37 329 .. 1 717 32 329 .. 1 717 20 330 .. 1 717 00 330 .. 1 717 35 330 .. 1 717 21 330 .. 1 717 01 330 .. 1 717 37 330 .. 1 717 32 330 .. 1 717 20 331 .. 1 717 35 331 .. 1 717 21 331 .. 1 717 37 331 .. 1 717 32 331 .. 1 717 20 332 .. 1 717 21 332 .. 15 DNMG150404F-1D28 1 717 35 351 .. 1 717 35 352 .. 1 717 35 353 .. 1 717 35 354 .. 1 717 35 355 .. 1 717 35 356 .. l s r d d1 Tornitura Maße Dimensions Dimensioni PB300 PB250 PB100 Standard PB170 Sorten / Grades / Gradi Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an. Beispiel: 1 717 00 002 PB100 The grade name should be added after the ordering code. Sample: 1 717 00 002 PB100 Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine. Es: 1 717 00 002 PB100 Turning Code Drehen CBN Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti l1 S 7° 120° d -1F 06 RCGX060600F-1FGS RCGX060600T-1FGS RCGX060600T-1FGS-…-S 09 RCGX090700T-1FGS 12 RCGX120700T-1FGS 1 1 1 1 1 717 717 717 717 717 25 26 28 26 26 391 391 391 392 393 .. .. .. .. .. - 6,35 - 6,35 - - - 7,94 7,94 - 9,52 12,7 - - - 2,38 - 6,0 2,8 - - 3,18 - 8,0 3,4 - - 3,18 3,97 4,76 - 10,0 4,4 10,0 4,4 12,0 4,4 - S 7° 120° d -1F-…-S Tornitura esterna Tornitura interna External turning Boring Cartridges Cartucce Inserti RCGX Scanalatura e troncatura DNMG150408F-1D26 DNMG150412F-1D24 DNMG150604F-1D28 DNMG150608F-1D26 DNMG150612F-1D24 Indexable Inserts DNMG Grooving and parting Innendrehen 15,5 4,76 0,4 12,7 5,13 2,8 0,8 2,6 1,2 2,4 15,5 6,35 0,4 12,7 5,13 2,8 0,8 2,6 1,2 2,4 Kurzklemmhalter Wendeschneidplatten 15,5 6,35 0,4 12,7 5,13 3,5 5,5 2,8 3,5 5,5 2,8 2,8 0,8 5,0 3,0 2,6 5,0 3,0 2,6 2,6 1,2 4,5 2,4 4,5 2,4 2,4 1,6 4,0 4,0 Stechdrehen Außendrehen DNMA 411 412 412 413 414 415 .. .. .. .. .. .. 135 Filettatura 26 25 26 26 26 26 Informazioni 717 717 717 717 717 717 Threading 1 1 1 1 1 1 Information RCMW0602MOT-1FGS 08 RCMW0803MOF-1FGS RCMW0803MOT-1FGS 10 RCMW1003MOT-1FGS RCMW10T3MOT-1FGS 12 RCMW1204MOT-1FGS Gewindedrehen 06 RCMW0602MOF-1FGS 1 717 25 411 .. Informationen RCMW Code Standard Maße Dimensions Dimensioni PB300 PB250 PB170 Sorten / Grades / Gradi Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an. Beispiel: 1 717 00 002 PB100 The grade name should be added after the ordering code. Sample: 1 717 00 002 PB100 Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine. Es: 1 717 00 002 PB100 PB100 Drehen Turning Tornitura CBN Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti WIDIA l s r d d1 l1 - 3,18 - 9,52 - - - 3,18 4,76 - 12,7 12,7 - - - 3,18 - 9,52 3,81 - - 4,76 - 12,7 5,13 - RNGN Außendrehen External turning Tornitura esterna 09 RNGN090300F-1FGS RNGN090300T-1FGS RNGN090300T-S 12 RNGN120300T-S RNGN120400F-1FGS RNGN120400T-1FGS Innendrehen Boring Tornitura interna 1 1 1 1 1 1 717 717 717 717 717 717 25 26 41 41 25 26 431 431 431 432 433 433 .. .. .. .. .. .. 1 1 1 1 717 717 717 717 25 26 25 26 451 451 452 452 .. .. .. .. RNMA 09 RNMA090300F-1FGS RNMA090300T-1FGS 12 RNMA120400F-1FGS RNMA120400T-1FGS SCMW 1 717 00 491 .. SCMW09T304T-1A35 1 717 01 491 .. SCMW09T308F-1A34 1 717 00 492 .. SCMW09T308T-1A34 1 717 01 492 .. SCMW120404F-1A35 1 717 00 494 .. SCMW120404T-1A35 1 717 01 494 .. SCMW120408F-1A34 1 717 00 495 .. SCMW120408T-1A34 1 717 01 495 .. SCMW120412F-1A32 1 717 00 496 .. SCMW120412T-1A32 1 717 01 496 .. 09 SCMW09T304F-1A35 Kurzklemmhalter Cartridges Cartucce 12 9,52 3,97 0,4 9,52 4,4 0,8 12,7 4,76 0,4 12,7 5,5 0,8 1,2 Wendeschneidplatten Inserti Indexable Inserts 3,5 3,5 3,4 3,4 3,5 3,5 3,4 3,4 3,2 3,2 SNGN 09 SNGN090304F-…-S Stechdrehen Grooving and parting Scanalatura e troncatura SNGN090304T-4D30 SNGN090304T-…-S SNGN090304F-4D30 SNGN090308F-4D28 SNGN090308F-…-S SNGN090308T-4D28 SNGN090308T-…-S SNGN090312F-4D26 SNGN090312F-…-S SNGN090312T-4D26 SNGN090312T-…-S SNGN090316F-…-S SNGN090316T-…-S 12 SNGN120404F-4D30 SNGN120404T-4D30 SNGN120408F-4D28 SNGN120408T-4D28 SNGN120412F-4D26 SNGN120412T-4D26 Filettatura Threading Gewindedrehen Informazioni Information Informationen 136 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 40 32 41 30 30 40 32 41 30 40 32 41 40 41 30 32 30 32 30 32 511 511 511 511 512 512 512 512 513 513 513 513 514 514 515 515 516 516 517 517 .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 9,52 3,18 0,4 9,52 - 0,8 1,2 1,6 12,7 4,76 0,4 12,7 0,8 1,2 - 3,0 3,0 3,0 3,0 2,8 2,8 2,8 2,8 2,6 2,6 2,6 2,6 2,4 2,4 3,0 3,0 2,8 2,8 2,6 2,6 Standard WIDIA l s r d d1 Tornitura Maße Dimensions Dimensioni PB300 PB250 PB100 PB170 Sorten / Grades / Gradi Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an. Beispiel: 1 717 00 002 PB100 The grade name should be added after the ordering code. Sample: 1 717 00 002 PB100 Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine. Es: 1 717 00 002 PB100 Turning Code Drehen CBN Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti l1 SPGN 09 SPGN090304F-1A35 SPGN090304T-1A35 SPGN090308F-1A34 SPGN090308T-1A34 12 SPGN120304F-1A35 SPGN120304T-1A35 SPGN120308F-1A34 SPGN120308T-1A34 SPGN120312F-1A32 SPGN120312T-1A32 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 571 571 572 572 573 573 574 574 575 575 .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 9,52 3,18 0,4 9,52 - 3,5 3,5 3,4 3,4 3,5 3,5 3,4 3,4 3,2 3,2 0,8 12,7 3,18 0,4 12,7 - 0,8 1,2 TCMT 11 TCMT110202F-1A38 TCMT110204F-1A35 1 717 00 611 .. 1 717 00 612 .. 11,0 2,38 0,2 6,35 2,8 0,4 3,8 3,5 137 Tornitura esterna Tornitura interna Cartucce Inserti 12,7 4,76 0,4 12,7 5,13 3,0 0,8 2,8 1,2 2,6 Scanalatura e troncatura 1 717 35 551 .. 1 717 35 552 .. 1 717 35 553 .. Filettatura SNMG120408F-1D28 SNMG120412F-1D26 Informazioni 12 SNMG120404F-1D30 External turning SNMG Boring Cartridges Indexable Inserts 12,7 4,76 0,4 12,7 5,13 3,5 3,0 3,5 3,0 3,0 0,8 3,4 2,8 3,4 2,8 2,8 1,2 3,2 2,6 3,2 2,6 2,6 Grooving and parting Threading Information .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. Innendrehen 531 531 531 531 531 532 532 532 532 532 533 533 533 533 533 Kurzklemmhalter 00 35 01 37 32 00 35 01 37 32 00 35 01 37 32 Wendeschneidplatten 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 Stechdrehen 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Gewindedrehen SNMA120404F-1D30 SNMA120404T-1A35 SNMA120404T-1D30 SNMA120404T-4D30 SNMA120408F-1A34 SNMA120408F-1D28 SNMA120408T-1A34 SNMA120408T-1D28 SNMA120408T-4D28 SNMA120412F-1A32 SNMA120412F-1D26 SNMA120412T-1A32 SNMA120412T-1D26 SNMA120412T-4D26 Informationen 12 SNMA120404F-1A35 Außendrehen SNMA Code Standard Maße Dimensions Dimensioni PB300 PB250 PB170 Sorten / Grades / Gradi Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an. Beispiel: 1 717 00 002 PB100 The grade name should be added after the ordering code. Sample: 1 717 00 002 PB100 Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine. Es: 1 717 00 002 PB100 PB100 Drehen Turning Tornitura CBN Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti WIDIA l s r d d1 l1 TCMW Außendrehen External turning Tornitura esterna 11 TCMW110202F-1A38 Innendrehen Boring Tornitura interna TCMW110202T-1A38 TCMW110204F-1A35 TCMW110204T-1A35 TCMW110208F-1A30 TCMW110208T-1A30 TCMW110212F-1A26 TCMW110212T-1A26 16 TCMW16T304F-1A35 TCMW16T304F-1A55 TCMW16T304T-1A55 TCMW16T304T-1A35 TCMW16T308F-1A50 TCMW16T308F-1A30 TCMW16T308T-1A50 TCMW16T308T-1A30 TCMW16T312F-1A45 TCMW16T312T-1A45 Kurzklemmhalter Cartridges Cartucce Wendeschneidplatten Grooving and parting Stechdrehen Scanalatura e troncatura Indexable Inserts Inserti Filettatura Threading Gewindedrehen Informazioni Information Informationen 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 00 01 00 01 00 01 00 01 00 20 21 01 20 00 21 01 20 21 631 631 632 632 633 633 634 634 635 635 635 635 636 636 636 636 637 637 .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 11,0 2,38 0,2 6,35 2,8 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 00 01 00 01 35 37 00 20 35 21 01 37 32 00 20 35 21 01 37 32 20 00 35 21 01 37 32 35 37 35 37 651 651 652 652 653 653 654 654 654 654 654 654 654 655 655 655 655 655 655 655 656 656 656 656 656 656 656 657 657 658 658 .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 11,0 3,18 0,4 6,35 2,26 3,5 3,5 0,8 3,0 3,0 16,5 4,76 0,2 9,52 3,81 3,0 3,0 0,4 3,5 5,5 3,0 5,5 3,5 3,0 3,0 0,8 3,0 5,0 2,6 5,0 3,0 2,6 2,6 1,2 4,5 2,6 2,4 4,5 2,6 2,4 2,4 22,0 4,76 0,4 12,7 5,13 3,0 3,0 0,8 2,6 2,6 0,4 0,8 1,2 16,5 3,97 0,4 9,52 4,4 0,8 1,2 3,8 3,8 3,5 3,5 3,0 3,0 2,6 2,6 3,5 5,5 5,5 3,5 5,0 3,0 5,0 3,0 4,5 4,5 TNMA 11 TNMA110304F-1A35 TNMA110304T-1A35 TNMA110308F-1A30 TNMA110308T-1A30 16 TNMA160402F-1D30 TNMA160402T-1D30 TNMA160404F-1A35 TNMA160404F-1A55 TNMA160404F-1D30 TNMA160404T-1A55 TNMA160404T-1A35 TNMA160404T-1D30 TNMA160404T-3D30 TNMA160408F-1A30 TNMA160408F-1A50 TNMA160408F-1D26 TNMA160408T-1A50 TNMA160408T-1A30 TNMA160408T-1D26 TNMA160408T-3D26 TNMA160412F-1A45 TNMA160412F-1A26 TNMA160412F-1D24 TNMA160412T-1A45 TNMA160412T-1A26 TNMA160412T-1D24 TNMA160412T-3D24 22 TNMA220404F-1D30 TNMA220404T-1D30 TNMA220408F-1D26 TNMA220408T-1D26 138 Standard WIDIA l s r d d1 l1 - 3,0 2,6 2,4 Tornitura Maße Dimensions Dimensioni PB300 PB250 PB100 PB170 Sorten / Grades / Gradi Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an. Beispiel: 1 717 00 002 PB100 The grade name should be added after the ordering code. Sample: 1 717 00 002 PB100 Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine. Es: 1 717 00 002 PB100 Turning Code Drehen CBN Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti 1 717 35 671 .. 1 717 35 672 .. 1 717 35 673 .. 16,5 4,76 0,4 9,52 0,8 1,2 1 717 35 691 .. 1 717 35 692 .. 1 717 35 693 .. 16,5 4,76 0,4 9,52 3,81 3,0 0,8 2,6 1,2 2,4 Tornitura esterna TNMF160408F-1D26 TNMF160412F-1D24 External turning 16 TNMF160404F-1D30 Außendrehen TNMF Tornitura interna TNMG160408F-1D26 TNMG160412F-1D24 Boring 16 TNMG160404F-1D30 Innendrehen TNMG .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 11,0 2,38 0,4 6,35 - 11,0 3,18 0,2 6,35 - 3,5 3,5 3,8 3,8 3,5 3,5 TPGN 11 TPGN110204F-1A35 TPGN110204T-1A35 TPGN110302F-1A38 TPGN110302T-1A38 TPGN110304F-1A35 TPGN110304T-1A35 TPGN110304T-1FGS TPGN110308F-1A30 TPGN110308T-1A30 TPGN110308T-1FGS 16 TPGN160304F-1A35 TPGN160304T-1A35 TPGN160308F-1A30 TPGN160308T-1A30 0,4 0,8 3,0 3,0 16,5 3,18 0,4 9,52 0,8 - 3,5 3,5 3,0 3,0 139 Cartucce 731 731 732 732 733 733 733 734 734 734 735 735 736 736 1,2 Inserti 00 01 00 01 00 01 26 00 01 26 00 01 00 01 0,8 Scanalatura e troncatura 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 3,0 3,0 3,0 2,6 2,6 2,6 2,4 2,4 2,4 Filettatura 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 - Informazioni 16,5 4,76 0,4 9,52 Cartridges Indexable Inserts Grooving and parting .. .. .. .. .. .. .. .. .. Threading 711 711 711 712 712 712 713 713 713 Information 35 37 32 35 37 32 35 37 32 Wendeschneidplatten 717 717 717 717 717 717 717 717 717 Stechdrehen 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Gewindedrehen TNMN160404T-1D30 TNMN160404T-3D30 TNMN160408F-1D26 TNMN160408T-1D26 TNMN160408T-3D26 TNMN160412F-1D24 TNMN160412T-1D24 TNMN160412T-3D24 Informationen 16 TNMN160404F-1D30 Kurzklemmhalter TNMN Code Standard Maße Dimensions Dimensioni PB300 PB250 PB170 Sorten / Grades / Gradi Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an. Beispiel: 1 717 00 002 PB100 The grade name should be added after the ordering code. Sample: 1 717 00 002 PB100 Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine. Es: 1 717 00 002 PB100 PB100 Drehen Turning Tornitura CBN Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti WIDIA l s r d d1 l1 TPMW Außendrehen External turning Tornitura esterna 11 TPMW110302F-1A38 Innendrehen Boring Tornitura interna TPMW110302T-1A38 TPMW110304F-1A35 TPMW110304T-1A35 TPMW110308F-1A30 TPMW110308T-1A30 16 TPMW160404F-1A35 TPMW160404T-1A35 TPMW160408F-1A30 TPMW160408T-1A30 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 751 751 752 752 753 753 754 754 755 755 .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 11,0 3,18 0,2 6,35 2,8 0,4 0,8 16,5 4,76 0,4 9,52 4,4 0,8 3,8 3,8 3,5 3,5 3,0 3,0 3,5 3,5 3,0 3,0 VBMW 11 VBMW110202F-1A35-…-S 1 717 05 791 .. 16 Kurzklemmhalter Cartridges Cartucce Wendeschneidplatten Indexable Inserts Inserti Stechdrehen Grooving and parting Scanalatura e troncatura VBMW110202T-1A35-…-S VBMW110204F-1A31-…-S VBMW110204T-1A31-…-S VBMW160402F-1A35-…-S VBMW160402F-1A53 VBMW160402F-2A35-…-S VBMW160402T-1A35-…-S VBMW160402T-1A53 VBMW160402T-2A35-…-S VBMW160404F-1A31-…-S VBMW160404F-1A50 VBMW160404F-2A31-…-S VBMW160404T-1A31-…-S VBMW160404T-1A50 VBMW160404T-2A31-…-S VBMW160408F-1A28-…-S VBMW160408F-1A44 VBMW160408F-2A28-…-S VBMW160408T-1A44 VBMW160408T-1A28-…-S VBMW160408T-2A28-…-S VBMW160412T-1A39 VBMW160416T-1A35 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 07 05 07 05 20 15 07 21 16 05 20 15 07 21 16 05 20 15 21 07 16 21 21 791 792 792 793 793 793 793 793 793 794 794 794 794 794 794 795 795 795 795 795 795 796 797 .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 11,1 2,38 0,2 07 VCMT070202F-1A35-…-S 1 717 05 811 .. 13 Threading Gewindedrehen Informazioni Information Informationen 2,9 9,52 4,4 3,97 2,2 6,35 2,9 7,94 3,4 9,52 4,4 0,4 16,6 4,76 0,2 0,4 0,8 1,2 1,6 3,5 3,5 3,1 3,1 3,5 5,3 3,5 3,5 5,3 3,5 3,1 5,0 3,1 3,1 5,0 3,1 2,8 4,4 2,8 4,4 2,8 2,8 3,9 3,5 VCMT 11 Filettatura 6,35 16 140 VCMT070204F-1A32-…-S VCMT110302F-1A35-…-S VCMT110304F-1A31-…-S VCMT130302F-1A35-…-S VCMT130304F-1A31-…-S VCMT160402F-1A35-…-S VCMT160404F-1A31-…-S VCMT160408F-1A28-…-S 1 1 1 1 1 1 1 1 717 717 717 717 717 717 717 717 05 05 05 05 05 05 05 05 812 813 814 815 816 818 819 820 .. .. .. .. .. .. .. .. 6,9 2,38 11,1 3,18 13,3 3,18 16,6 4,76 0,2 0,4 0,2 0,4 0,2 0,4 0,2 0,4 0,8 3,5 3,2 3,5 3,1 3,5 3,1 3,5 3,1 2,8 Standard WIDIA l s r d d1 Tornitura Maße Dimensions Dimensioni PB300 PB250 PB100 PB170 Sorten / Grades / Gradi Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an. Beispiel: 1 717 00 002 PB100 The grade name should be added after the ordering code. Sample: 1 717 00 002 PB100 Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine. Es: 1 717 00 002 PB100 Turning Code Drehen CBN Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti l1 VNMA 16 VNMA160402F-1D30 VNMA160402T-1D30 VNMA160404F-1A50 VNMA160404F-1D28 VNMA160404T-1A50 VNMA160404T-1D28 VNMA160404T-2D28 VNMA160408F-1A44 VNMA160408F-1D24 VNMA160408T-1A44 VNMA160408T-1D24 VNMA160408T-2D24 VNMA160412F-1D22 VNMA160412T-1A39 VNMA160412T-1D22 VNMA160412T-2D22 VNMA160416T-1A35 16,6 4,76 0,2 9,52 3,81 3,0 3,0 0,4 5,0 2,8 5,0 2,8 2,8 0,8 4,4 2,4 4,4 2,4 2,4 1,2 2,2 2,9 2,2 2,2 1,6 3,5 141 Tornitura esterna Tornitura interna Cartucce 0,8 Inserti 0,4 Scanalatura e troncatura 16,6 4,76 0,2 9,52 4,4 Filettatura 0,4 Informazioni .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 13,3 3,18 0,2 7,94 3,4 External turning 871 871 872 872 872 872 872 873 873 873 873 873 874 874 874 874 875 0,4 Boring 35 37 20 35 21 37 32 20 35 21 37 32 35 21 37 32 21 11,1 3,18 0,2 6,35 2,9 Cartridges 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 0,4 3,5 3,5 3,2 3,2 3,5 3,5 3,1 3,1 3,5 3,5 3,1 3,1 3,5 3,5 3,1 3,1 2,8 2,8 Indexable Inserts 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6,9 2,38 0,2 3,97 2,2 Grooving and parting Threading Information .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. Innendrehen 841 841 842 842 844 844 845 845 847 847 848 848 850 850 851 851 852 852 Kurzklemmhalter 05 07 05 07 05 07 05 07 05 07 05 07 05 07 05 07 05 07 Wendeschneidplatten 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 Stechdrehen 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Gewindedrehen VCMW070202T-1A35-…-S VCMW070204F-1A32-…-S VCMW070204T-1A32-…-S 11 VCMW110302F-1A35-…-S VCMW110302T-1A35-…-S VCMW110304F-1A31-…-S VCMW110304T-1A31-…-S 13 VCMW130302F-1A35-…-S VCMW130302T-1A35-…-S VCMW130304F-1A31-…-S VCMW130304T-1A31-…-S 16 VCMW160402F-1A35-…-S VCMW160402T-1A35-…-S VCMW160404F-1A31-…-S VCMW160404T-1A31-…-S VCMW160408F-1A28-…-S VCMW160408T-1A28-…-S Informationen 07 VCMW070202F-1A35-…-S Außendrehen VCMW Code Standard Maße Dimensions Dimensioni PB300 PB250 PB170 Sorten / Grades / Gradi Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an. Beispiel: 1 717 00 002 PB100 The grade name should be added after the ordering code. Sample: 1 717 00 002 PB100 Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine. Es: 1 717 00 002 PB100 PB100 Drehen Turning Tornitura CBN Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti WIDIA l s r d d1 l1 VNMG Außendrehen External turning Tornitura esterna 16 VNMG160404F-1D28 VNMG160408F-1D24 VNMG160412F-1D22 1 717 35 891 .. 1 717 35 892 .. 1 717 35 893 .. 16,6 4,76 0,4 9,52 3,81 2,8 0,8 2,4 1,2 2,2 WNMA 08 WNMA080404F-1A31 1 717 00 931 .. Innendrehen Boring Tornitura interna WNMA080404F-1A53 WNMA080404F-1D28 WNMA080404T-1A31 WNMA080404T-1A53 WNMA080404T-1D28 WNMA080404T-3D28 WNMA080408F-1A28 WNMA080408F-1A50 WNMA080408F-1D26 WNMA080408T-1A28 WNMA080408T-1A50 WNMA080408T-1D26 WNMA080408T-3D26 WNMA080412F-1A25 WNMA080412F-1A47 WNMA080412F-1D24 WNMA080412T-1A25 WNMA080412T-1A47 WNMA080412T-1D24 WNMA080412T-3D24 Wendeschneidplatten Grooving and parting Stechdrehen Threading Gewindedrehen Information Informationen Kurzklemmhalter Indexable Inserts Informazioni Cartridges Filettatura Inserti Scanalatura e troncatura Cartucce 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 20 35 01 21 37 32 00 20 35 01 21 37 32 00 20 35 01 21 37 32 931 931 931 931 931 931 932 932 932 932 932 932 932 933 933 933 933 933 933 933 .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 8,5 4,76 0,4 12,7 5,13 3,1 5,3 2,8 3,1 5,3 2,8 2,8 0,8 2,8 5,0 2,6 2,8 5,0 2,6 2,6 1,2 2,5 4,7 2,4 2,5 4,7 2,4 2,4 8,5 4,76 0,4 12,7 5,13 2,8 0,8 2,6 1,2 2,4 WNMG 08 WNMG080404F-1D28 1 717 35 951 .. WNMG080408F-1D26 1 717 35 952 .. WNMG080412F-1D24 1 717 35 953 .. 142 Grooving and parting operations generally make use of the whole length of the cutting edge, known as the width. Width and depth of operation are determined by the geometry of the insert and the method by which the insert is held. Vee-shaped insert locating surfaces and/or pin-type holding methods guarantee reliable positioning. Chip control and removal have been given special attention with specially designed chipbreaker geometries which rule out problems with chip clogging or uncontrollable ribbon chips in grooving and cutoff operations. Stechdrehen Grooving and parting 143 Tornitura Tornitura esterna Tornitura interna Cartucce Inserti Turning External turning Boring Cartridges Filettatura Informazioni Il vasto programma proposto comprende utensili ed inserti per scanalatura, troncatura, esecuzione di sedi per anelli di tenuta e inserti per lavorazioni di copiatura. Threading La formazione ed evacuazione del truciolo, nelle operazioni di scanalatura, è molto importante. Ecco perché é stata dedicata molta attenzione creando particolari geometrie di formatruciolo che garantiscono un buon deflusso del truciolo ed evitano il formarsi di matasse. Information Nella scanalatura in genere il tagliente viene usato in tutta la sua lunghezza che, in questo caso, viene definita come larghezza di taglio. La larghezza e la profondità di scanalatura vengono definite dalla forma geometrica dell’inserto e dal tipo di sistema di bloccaggio. Gli appoggi prismatici degli inserti e/o l’esecuzione per serraggio tramite foro garantiscono un posizionamento sicuro per il funzionamento, anche nel caso di forze unilaterali. Gewindedrehen Scanalatura e troncatura Informationen The extensive programme includes inserts for grooving, cutoff, profiling, and undercutting. Scanalatura e troncatura Das umfangreiche Programm umfasst Schneideinsätze zum Ein- und Abstechdrehen, Nutendrehen, Form- und Freistechdrehen und zeichnet sich aus durch Wirtschaftlichkeit und Zuverlässigkeit. Indexable Inserts Der Spanbildung und Spanabfuhr haben wir besondere Aufmerksamkeit gewidmet durch speziell gestaltete Spanformergeometrien, die sicherstellen, daß beim Ein- und Abstechdrehen keine Probleme durch Spänestau oder unkontrollierbare Bandspäne auftreten. Grooving and parting Den besonders hohen Anforderungen des Stechdrehens kann nur durch spezifische Lösungen entsprochen werden. Stechbreite und Stechtiefe werden bestimmt durch die geometrische Ausbildung des Schneideinsatzes und die Art des Klemmsystems. Die von uns entwickelten prismatischen Auflagen der Schneideinsätze und Ausführungen für Schraubspannung gewährleisten eine funktionssichere Positionierung, auch bei einseitiger Belastung. Wendeschneidplatten Stechdrehen Kurzklemmhalter Innendrehen Außendrehen Drehen Stechdrehen Grooving and parting Scanalatura e troncatura Drehen Turning Tornitura Spannprinzip Clamping principle Principio di bloccaggio Montagehinweise zum Stechdrehen Assembly adive for grooving tools Indicazioni di montaggio per operazioni di scanalatura ProGroove Einschneidiges Stechdrehsystem / Single-edge grooving system / Sistema di scanalatura a tagliente singolo Außendrehen External turning Tornitura esterna Zum Wechseln des Schneideinsatzes wird der Montageschlüssel in die Ausnehmung der Stechleiste eingesetzt. Durch 90°-Drehung wird das Stechleistenmaul aufgespreizt. To change the cutting insert the wrench is inserted into the blade recess. By turning through 90° the blade mouth is opened. Per sostituire l’inserto, la chiave viene inserita nell’incavo ricavato nella lama. Ruotando di 90°, l’imboccatura della lama é aperta. Innendrehen Boring Tornitura interna In dieser Stellung ist der Montageschlüssel selbsthemmend, beide Hände sind für den Schneideinsatzwechsel frei. Der Schneideinsatz wird gewechselt. In this position the wrench is self-locking, leaving both hands free for changing the cutting insert. In questa posizione la chiave é autobloccata e le due mani sono libere per cambiare l’inserto. Der Schneideinsatz wird gegen den hinteren Anschlag im Stechleistenmaul gedrückt und der Montageschlüssel wird gelöst. Der Schneideinsatz ist positionsgenau und sicher gespannt. Kurzklemmhalter Cartridges Cartucce The cutting insert is pressed against the rear seat in the blade mouth, releasing the wrench. The insert is accurately positioned and securely clamped. L’inserto deve essere pressato contro la sede posteriore dell’imboccatura della lama, disimpegnando la chiave. L’inserto é posizionato accuratamente e bloccato con sicurezza. Wendeschneidplatten Inserti Indexable Inserts Montageschlüssel: / Assembly key: / Chiave di montaggio: für Stechbreiten 2–5 mm / for grooving widths of 2–5 mm / per larghezza di scanalatura 2–5 mm Code 1 214 60 038 00 für Stechbreiten 6 + 8 mm / for grooving widths of 6 + 8 mm / per larghezza di scanalatura 6 + 8 mm Code 1 214 60 095 00 TwinGroove Zweischneidiges Stechdrehsystem / Double-edged grooving system / Sistema di scanalatura a tagliente doppio Zum Wechseln des Schneideinsatzes wird die Spannschraube gelöst. Stechdrehen Threading Gewindedrehen Filettatura Grooving and parting Scanalatura e troncatura To change the insert the clamping screw is loosened. Per sostituire l’inserto la vite della staffa viene disimpegnata. Der obere Klemmbacken federt auf und gibt den Schneideinsatz frei. Der Schneideinsatz wird gewendet bzw. gewechselt. The upper clamping jaw springs open and releases the insert. The insert is indexed or changed. La staffa elastica si rilascia liberando l’inserto. L’inserto viene girato e sostituito. Der Schneideinsatz wird in den Plattensitz gedrückt und die Spannschraube wird angezogen. Der Schneideinsatz ist positionsgenau und sicher gespannt. The insert is pressed into the insert pocket and the clamping screw tightened. The insert is accurately positioned and securely clamped. L’inserto viene pressato nell’alloggiamento e la vite di bloccaggio viene serrata. L’inserto é posizionato accuratamente e bloccato con sicurezza. Informationen Information Informazioni Schraubendreher: / Wrench: / Chiave: Stechbreite / Grooving width / Largh. di scanalatura Anzugsmoment / Tight. torque / Coppia di serr. 3–5 mm 6 Nm Code 1 214 80 412 00 Stechbreite / Grooving width / Largh. di scanalatura Anzugsmoment / Tight. torque / Coppia di serr. 6 + 8 mm 8 Nm Code 1 214 80 413 00 144 1 225 13 1 225 10 1 225 01 147 150 156 1 225 12 1 225 04 148 152 Kurzklemmhalter 145 Tornitura Turning Inserti Filettatura Informazioni Scanalatura e troncatura 166 Indexable Inserts 165 Grooving and parting 164 165 Threading ProGroove Schneideinsätze / Inserts / Inserti TwinGroove Schneideinsätze / Inserts / Inserti LG-Schneideinsätze Stechdrehen / LG Inserts grooving, parting and slotting / Inserti per Scanalatura e Troncatura LG Schneideinsätze 3schneidig / Triangular grooving inserts / Inserti tritaglienti per gole 157 162 Stechdrehen Schneideinsätze / Inserts / Inserti Spanformergeometrien / Chipbreaker geometries / Geometrie formatruciolo Hartmetallsorten / Hardmetal grades / Gradi in metallo duro Innendrehen Portainserti per scanalatura e troncatura, tornitura di copiatura Tornitura esterna 155 Tornitura interna 149 Cartucce 146 External turning 1 219 10 Boring 1 225 04 Cartridges 1 225 17 Information Panoramica Drehen Pagina Außendrehen Page Overview Wendeschneidplatten Holders for grooving and parting, form and relief turning Seite Gewindedrehen Halter zum Ein- und Abstechdrehen, Form- und Freistechdrehen Programmübersicht Informationen Werkzeuge Stechdrehen Tools for grooving and parting Utensili per scanalatura e troncatura Turning Drehen Tornitura esterna External turning Außendrehen Boring Innendrehen Tornitura interna Tornitura Halter Holders Portainserti ProGroove zum Stechdrehen Stechbreite 2–8 mm for grooving Groove width 2–8 mm per scanalatura Larghezza utile 2–8 mm zum Einstech- und Formdrehen / for grooving and form turning / Tornitura di copiatura zum Einstech- und Abstechdrehen / for grooving and parting / Scanalatura e troncatura 1 225 17… Stechbreite a Groove width a Larghezza utile a Code R L Schneideinsätze Inserts Inserti h b f l1 l2 tmax Dmax zum Einstech- und Formdrehen / for grooving and form turning / Tornitura di copiatura Kurzklemmhalter Cartridges Cartucce Wendeschneidplatten Indexable Inserts Inserti Stechdrehen Grooving and parting Scanalatura e troncatura 2 1 225 17 620 00 …621 00 16 16 16,2 100 26 10 25,4 2 …622 00 …623 00 20 20 20,2 125 26 10 25,4 2 …624 00 …625 00 25 25 25,2 150 26 10 25,4 3 …634 00 …635 00 16 16 16,3 100 26 10 25,4 3 …630 00 …631 00 20 20 20,3 125 26 10 25,4 3 …632 00 …633 00 25 25 25,3 150 26 10 25,4 4 …640 00 …641 00 20 20 20,4 125 31 12,5 32 4 …642 00 …643 00 25 25 25,4 150 31 12,5 32 4 …644 00 …645 00 32 25 25,4 170 31 12,5 32 5 …652 00 …653 00 25 25 25,5 150 31 12,5 — 5 …654 00 …655 00 32 25 25,5 170 31 12,5 — 6 …662 00 …663 00 25 25 25,6 150 35 16 — 6 …664 00 …665 00 32 25 25,6 170 35 16 — 8 …682 00 …683 00 25 25 25,7 150 36 16 — 8 …684 00 …685 00 32 25 25,7 170 36 16 — 1 235 67… zum Einstech- und Abstechdrehen / for grooving and parting / Scanalatura e troncatura Gewindedrehen Threading Filettatura 2 1 225 17 820 00 …821 00 16 16 16,2 100 27 16 — 3 …830 00 …831 00 20 20 20,3 125 32 20 — 3 …832 00 …833 00 25 25 25,3 150 40 25 — 3 …836 00 …837 00 32 25 25,3 170 40 25 — 4 …840 00 …841 00 20 20 20,4 125 40 25 — 4 …842 00 …843 00 25 25 25,4 150 40 25 — 4 …844 00 …845 00 32 25 25,4 170 53 32 — 5 …852 00 …853 00 25 25 25,5 150 53 32 — 5 …854 00 …855 00 32 25 25,5 170 53 32 — 6 …864 00 …865 00 32 25 25,6 170 53 32 — 8 …884 00 …885 00 32 25 25,7 170 66 40 — 1 235 67… Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio für Stechbreite a / for groove width a / per larghezza a Code Informationen Information Informazioni Schraube/Screw/Vite di serraggio Schraubendreher/Wrench/Cacciav. 2 1 214 60 126 00 1 214 80 411 00 3–5 1 214 85 962 00 1 214 80 412 00 6+8 1 214 60 127 00 1 214 80 413 00 146 l1 tmax 1 225 13 320 00 19 15,7 …420 00 26 21,4 1,7 90 20 1,7 110 3 …430 00 26 25 21,4 2,4 110 4 …440 00 40 26 21,4 3,2 110 2 …520 00 40 32 25 1,7 150 3 …530 00 25 32 25 2,4 150 4 50 …540 00 32 25 3,2 150 50 5 …550 00 32 25 4,2 150 60 6 …560 00 32 25 5 150 60 8 …580 00 32 25 6,8 150 60 8 …680 00 52,5 45 6,8 250 100 *) Grundhalter f. Stechleisten 122513 siehe Seite 148 / Basic holders f. blades 122513 on page 148 / Supporti p. lame portainserto 122513 vedere pag. 148 147 Tornitura Tornitura esterna Filettatura 1 214 60 095 00 Hinweis: Spannprinzip/Montagehinweise siehe Seite 144. Der Montageschlüssel muß separat bestellt werden. Note: Clamping principle/pointers on mounting see page 144. The assembly key must be ordered separately. Nota: Per il sistema di bloccaggio per utensili scanalatori e troncatori vedere pag.144. La chiave di montaggio deve essere ordinata a separamente. Informazioni 1 214 60 038 00 6+8 Grooving and parting Montageschlüssel / Assembly key / Chiave di montaggio 2–5 Threading für Stechbreite a / for groove width a / per larghezza a Code Stechdrehen Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio Information 1 235 67… Cartridges b Indexable Inserts h5 Tornitura interna Innendrehen 2 h1 Wendeschneidplatten 2 Schneideinsätze Inserts Inserti Gewindedrehen Code Informationen Stechbreite a Groove width a Larghezza utile a Kurzklemmhalter 1 225 13…*) Cartucce ProGroove Inserti Larghezza utile 2–8 mm Scanalatura e troncatura per supporti 1 225 13 Turning Groove width 2–8 mm External turning for basic holders 1 225 13 Boring Stechbreite 2–8 mm Drehen für Grundhalter 1 225 13 Außendrehen Stechleisten Blades Lame portainserto Tornitura Turning Drehen Tornitura esterna External turning Außendrehen Tornitura interna Boring Innendrehen Grundhalter Holders Supporti ProGroove für Stechleisten 1 225 12 Stechbreite 2–8 mm for blades 1 225 12 Groove width 2–8 mm per lame 1 225 12 Larghezza utile 2–8 mm 1 225 12… Grundhalter / Basic holders/ Supporti *) Stechleisten / Blades / lame Stechbreite a Groove width a Larghezza utile a h1 h2 = h5 h3 h4 1 225 12 125 00 1 225 13 320 00 2 19 19 25 1 225 12 219 00 1 225 13 320 00 2 19 16 30 1 225 13 420 00 2 26 25 …430 00 3 26 …440 00 4 26 1 225 13 420 00 2 …430 00 Code Kurzklemmhalter Cartridges Cartucce — 100 16 30 100 1,7 20 — 125 — 2,4 20 — 125 — 3,3 20 — 125 40 12 1,7 16 36 100 16 40 12 2,4 16 36 100 26 16 40 12 3,3 16 36 100 2 26 20 40 8 1,7 18 38 100 …430 00 3 26 20 40 8 2,4 18 38 100 …440 00 4 26 20 40 8 3,3 18 38 100 1 225 13 520 00 2 32 25 50 10 1,7 20 40 125 …530 00 3 32 25 50 10 2,4 20 40 125 …540 00 4 32 25 50 10 3,3 20 40 125 …550 00 5 32 25 50 10 4,2 20 40 125 …560 00 6 32 25 50 10 5 20 40 125 …580 00 8 32 25 50 10 6,8 20 40 125 1 225 13 520 00 2 32 32 50 3 1,7 25 45 125 …530 00 3 32 32 50 3 2,4 25 45 125 …540 00 4 32 32 50 3 3,3 25 45 125 …550 00 5 32 32 50 3 4,2 25 45 125 …560 00 6 32 32 50 3 5 25 45 125 …580 00 8 32 32 50 3 6,8 25 45 125 1 225 12 332 00 1 225 13 680 00 8 52,5 32 82 30 6,8 32 57 160 1 225 12 340 00 1 225 13 680 00 8 52,5 40 82 22 6,8 40 65 160 1 225 12 220 00 Stechdrehen 1 225 12 232 00 Gewindedrehen Threading Filettatura 19 1 225 12 225 00 Grooving and parting Scanalatura e troncatura l2 1 225 12 216 00 Wendeschneidplatten Indexable Inserts Inserti b3 1 225 12 132 00 b1 b2 — 1,7 4 1,7 32 — 25 32 25 32 26 16 3 26 …440 00 4 1 225 13 420 00 *) Stechleisten f. Grundhalter 1 225 12 siehe Seite 147 / Blades f. basic holders 1 225 12 on page147 / Lame portainserto p. supporti 1 225 12 vedere pag.147 Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio für h1 / for h1 / per h1 Code Spannschr./Cl. screw/Vite d. serr. Schraubendreher/Wrench/Cacciav. 19 – 32 1 214 80 360 00 1 214 80 413 00 52,5 1 214 60 134 00 1 214 80 414 00 Informationen Information Informazioni 148 for grooving and cylindrical turning Groove width 3–8 mm per scanalatura e tornitura cilindrica Larghezza utile 3–8 mm L Tornitura esterna External turning Halter zum Stechdrehen Holders for grooving Portainserti per scanalatura 1 225 04 6... Außendrehen Halter zum Stech- und Längsdrehen Holders for grooving and straight turning Portainserti per scanalatura e tornitura cilindrica 1 225 04 5... TwinGroove Tornitura Stechbreite 3–8 mm Turning zum Stech- und Längsdrehen Drehen Halter Holders Portainserti 125 28 10 25,3 150 28 10 …534 00 …535 00 32 25 25,3 170 28 10 4 …540 00 …541 00 20 20 20,4 125 31 12,5 4 …542 00 …543 00 25 25 25,4 150 31 12,5 4 …544 00 …545 00 32 25 25,4 170 31 12,5 5 …552 00 …553 00 1 235 69 7… 25 25 25,5 150 31 12,5 5 …554 00 …555 00 1 235 69 8… 32 25 25,5 170 31 12,5 5 …550 00 …551 00 20 20 20,5 125 31 12,5 6 …562 00 …563 00 25 25 25,5 150 38 16 6 …564 00 …565 00 32 25 25,5 170 38 16 8 …582 00 …583 00 25 25 25,6 150 38 16 8 …584 00 …585 00 32 25 25,6 170 38 16 3 1 225 04 630 00 …631 00 20 20 20,3 125 30 14 3 …632 00 …633 00 25 25 25,3 150 30 14 3 …634 00 32 25 25,3 170 30 14 4 …640 00 …641 00 20 20 20,4 125 35 18 4 …642 00 …643 00 25 25 25,4 150 35 18 4 …644 00 …645 00 1 235 69 7… 32 25 25,4 170 35 18 5 …650 00 …651 00 1 235 69 8… 20 20 20,5 125 35 18 5 …652 00 …653 00 25 25 25,5 150 35 18 5 …654 00 …655 00 32 25 25,5 170 35 18 6 …664 00 …665 00 32 25 25,5 170 48 28 8 …684 00 …685 00 32 25 25,6 170 48 28 …635 00 Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio für Stechbreite a / for groove width a / per larghezza a Code Schraube/Screw/Vite de serr. Schraubendr./Wrench/Cacciavite 3–5 1 214 85 962 00 1 214 80 412 00 4 6+8 1 214 60 127 00 1 214 80 413 00 5 Tornitura interna Cartucce 20,3 25 Inserti 20 25 Filettatura 20 …533 00 Informazioni …531 00 Cartridges tmax Indexable Inserts l2 Grooving and parting 3 l1 Threading …532 00 f Information 1 225 04 530 00 3 b Wendeschneidplatten 3 h Stechdrehen L Schneideinsätze Inserts Inserti Gewindedrehen R Code Informationen Stechbreite a Groove width a Larghezza utile a Kurzklemmhalter 1 225 04… für die Außenbearbeitung / for external machining / per lavorazione esterna Scanalatura e troncatura Boring Innendrehen L S (mm) Hinweis: Spannprinzip/Montagehinweise siehe Seite 144. Note: Clamping principle/pointers on mounting see page 144. Nota: Per il sistema di bloccaggio/Montaggio utensili scanalatori e troncatori vedere pag.144. 149 Tornitura Turning Drehen Tornitura esterna External turning Außendrehen Halter Holders Portainserti TwinGroove zum Stechdrehen Stechbreite 3–8 mm for grooving Groove width 3–8 mm per scanalatura Larghezza utile 3–8 mm R Innendrehen Boring Tornitura interna 1 225 10… für die Innenbearbeitung / for internal machining / per lavorazione interna R L 3 1 225 10 626 00 3 Kurzklemmhalter Cartridges Cartucce Stechbreite a Groove width a Larghezza utile a Code Schneideinsätze Inserts Inserti Wendeschneidplatten Indexable Inserts Inserti Stechdrehen Grooving and parting Scanalatura e troncatura Dmin d h f l tmax g γ …627 00 20 16 14 12,9 180 4 G 1/8” -9° …628 00 …629 00 25 20 18 14 180 4 G 1/8” -6° 3 …630 00 …631 00 32 20 18 21 200 10 G 1/8” -4° 3 …632 00 …633 00 34 25 23 20,6 200 8 G ¼” -2° 3 …634 00 …635 00 40 32 30 23,1 250 6 G ¼” -1° 4 …640 00 …641 00 32 20 18 20,9 200 10 G ¼” -4° 4 …642 00 …643 00 36 25 23 22,4 200 9 G 1/8” -3° 4 …644 00 …645 00 1 235 69 7… 44 32 30 26,9 250 10 G ¼” -1° 4 …646 00 …647 00 1 235 69 8… 52 40 38 30,8 300 10 G ¼” -1° 5 …652 00 …653 00 36 25 23 22,4 200 9 G ¼” -3° 5 …654 00 …655 00 44 32 30 26,9 250 10 G ¼” -1° 5 …656 00 …657 00 52 40 38 30,8 300 10 G ¼” -1° 6 …664 00 …665 00 46 32 30 28,9 250 12 G ¼” -5° 6 …666 00 …667 00 55 40 38 33,9 300 12 G ¼” -3,5° 8 …684 00 …685 00 46 32 30 28,9 250 12 G ¼” -5° 8 …686 00 …687 00 55 40 38 33,9 300 12 G ¼” -3,5° Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio Code Filettatura Threading Gewindedrehen Informazioni Information Informationen für d / for d / per d Schraube/Screw/Vite de serr. Schraubendr./Wrench/Cacciavite 16 1 214 85 781 00 (M 4 x 12) 1 214 80 410 00 2,5 20 (a = 3) 1 214 80 448 00 (M 6 x 13) 1 214 80 412 00 4.0 20, 25, 32 (a = 3–5) 1 214 76 700 00 (M 6 x 16) 1 214 80 412 00 4 32 (a = 6–8), 40 1 214 60 127 00 (M 8 x 25) 1 214 80 413 00 5 Hinweis: Spannprinzip/Montagehinweise siehe Seite 144. Note: Clamping principle/pointers on mounting see page 144. Nota: Per il sistema di bloccaggio/Montaggio per utensili scanalatori e troncatori vedere pag.144 150 S (mm) Tornitura Tornitura esterna Tornitura interna Cartucce Inserti Threading Filettatura Information Informazioni Scanalatura e troncatura Turning External turning Boring Cartridges Indexable Inserts Außendrehen Drehen 151 Innendrehen Le caratteristiche Fissaggio esatto e bloccaggio sicuro della cartuccia, per mezzo di una vite calibrata Sistema maschio e femmina per la sede degli sforzi di taglio Serraggio degli insert, con il sistema di provata efficacia TwinGroove Fissaggio degli inserti da taglio su un prisma di supporto autocentrante di 90° Fissaggio in lunghezza e serraggio degli insert, per mezzo di una calotta sferica applicata centralmente Il ponte di serraggio integrato nella cartuccia blocca l’inserto, per mezzo di una calotta sferica applicata centralmente, con un accoppiamento geometrico e dinamico. Vantaggi del bloccaggio centrale Dimezzamento della tolleranza lineare dell‘inserto e di conseguenza una spiccata precisione nel cambio del taglio Utilizzo del secondo tagliente possibile anche dopo il logoramentro o la scheggiatura del primo spigolo di taglio Tutti gli inserti sono sinterizzati di precisione per quanto riguarda la geometria e la qualità del metallo duro, adatti dunque alle esigenze della scanalatura. Kurzklemmhalter Properties Precise location and secure fastening of cartridge with one fitted screw Slot and key system to absorb cutting forces Clamping of inserts via proven TwinGroove system Inserts located in a self-centering 90° vee groove Length location and clamping of inserts via a central dome Clamping bridge integrated in cartridge grips the insert positively. Advantages of central clamping Halving of insert length tolerance and therefore outstanding edge repeatability Use of second cutting edge possible even if first edge is chipped or worn All inserts are precision-sintered and tailored in geometry and grade to grooving requirements. Wendeschneidplatten Die Eigenschaften Exakte Fixierung und sichere Befestigung der Kassette mit einer Pass-Schraube Nut und Federsystem zur Aufnahme der Schnittkräfte Spannen der Schneideinsätze nach dem bewährten TwinGroove-System Fixierung der Schneideinsätze in einer selbstzentrierenden 90° Prismenauflage Längenfixierung und Spannung der Schneideinsätze über eine mittig angebrachte Kugelkalotte Die in der Kassette integrierte Spannbrücke klemmt den Einsatz über die mittig angebrachte Kugelkalotte am Schneideinsatz kraft- und formschlüssig Vorteile der mittigen Klemmung: Halbierung der Längentoleranz des Schneideinsatzes und damit hervorragende Wechselgenauigkeit der Schneiden Verwendung der zweiten Schneide selbst bei verschlissener oder ausgebrochener erster Schneidkante möglich Alle Schneideinsätze sind präzisionsgesintert und in Geometrie und Hartmetallsorte auf die spezifischen Anforderungen des Stechdrehens abgestimmt. Stechdrehen Il programma Sistema a cartucce Gambi di sostegno nelle misure 20 x 20 mm 25 x 25 mm 32 x 25 mm Possibile montaggio frontale delle cartucce Campo del diametro d’incisione da Dmin = 50 mm Inserti bitaglienti con una larghezza d’incisione da 3 fino a 8 mm 2 geometrie d’inserti taglienti 3 gradi di metallo duro Gewindedrehen Range Cartridge system Holder shanks in sizes 20 x 20 mm 25 x 25 mm 32 x 25 mm End cartridge mounting possible Grooving diameter range from Dmin = 50 mm Double-edge inserts with grooving widths from 3 to 8 mm 2 insert geometries 3 carbide grades Informationen Das Programm Kassettensystem Halterschäfte in den Maßen 20 x 20 mm 25 x 25 mm 32 x 25 mm Stirnseitige Kassettenmontage möglich Stechdurchmesserbereich ab Dmin = 50 mm Doppelschneidige Einsätze mit Stechbreiten von 3 bis 8 mm 2 Schneideinsatzgeometrien 3 Hartmetallsorten Grooving and parting NEW Neues TwinGroove-Kassettensystem für das Axialstechdrehen New TwinGroove cartridge system for axial grooving Il nuovo sistema a cartucce TwinGroove per la scanalatura assiale Drehen Turning Tornitura Grundhalter Holders Gambi di sostegno für TwinGroove-Kassetten for TwinGroove cartridges per gole frontali TwinGroove Werkstück linksdrehend Workpiece countercklockwise Pezzo girabile a sinistra Außendrehen External turning Tornitura esterna Innendrehen Boring Tornitura interna Werkstück rechtsdrehend Workpiece clockwise Pezzo girabile a destra Code Maße / Dimensions / Dimensioni Grundhalter/Holders/Supporto di base b b1 h1 c d e l3 h Grundhalter für stirnseitige Kassetten-Montage / Holders for end cartridge mounting / Supporti di base per il montaggio frontale delle cartucce Cartucce Cartridges Kurzklemmhalter Inserti Indexable Inserts Wendeschneidplatten 20 1 225 04 700 00 20 10 19,5 32 36 95 130 25 1 225 04 701 00 25 12,5 19,5 32 36 115 150 32 1 225 04 702 00 25 12,5 19,5 32 36 122 157 Werkstück rechtsdrehend Workpiece clockwise Pezzo girabile a destra Stechdrehen Grooving and parting Scanalatura e troncatura Werkstück linksdrehend Workpiece countercklockwise Pezzo girabile a sinistra Code Maße / Dimensions / Dimensioni Grundhalter / Holders / Supporti di base b h R b1 h1 c d e l3 L Grundhalter für seitliche Kassetten-Montage / Holders for side cartridge mounting / Supporti di base per il frontale laterale delle cartucce Gewindedrehen Threading Filettatura 20 1 225 04 710 00 1 225 04 711 00 20 19,05 32 95 112 130 130 25 1 225 04 712 00 1 225 04 713 00 25 19,05 32 115 132 150 150 32 1 225 04 714 00 1 225 04 715 00 25 19,05 32 - 139 157 157 Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio Informationen Information Informazioni 152 Code Befestigungsschraube für Kassette Schraubendreher Clamping screw for cartridge Wrench Vite de serraggio per cartucce Cacciavite 1 214 60 329 00 1 214 80 790 00 Nm 30 R Schneideinsatz Inserts Inserti L Dmin Dmax f1R f1L h1 c l2 l4 tmax Tornitura Tornitura esterna Tornitura interna Maße/Dimensions/Dimensioni Kassetten/Cartridge/Cartucce Stechbreite a Groove width a Larghezza utile a Innendrehen Code Turning per gole frontali External turning for axial grooving Boring Drehen zum axialen Stechdrehen Außendrehen TwinGroove-Kassetten TwinGroove cartridges TwinGroove cartucce 33,1 49,5 14 32 33,1 49,5 14 3 1 225 04 734 00 1 225 04 735 00 110 302 15 3,4 19,05 32 33,1 49,5 14 3 1 225 04 736 00 1 225 04 737 00 300 - 15 3,4 19,05 32 33,1 49,5 14 4 1 225 04 740 00 1 225 04 741 00 63 102 15 4,4 19,05 32 37,1 53,5 18 4 1 225 04 742 00 1 225 04 743 00 110 302 15 4,4 19,05 32 37,1 53,5 18 4 1 225 04 744 00 1 225 04 745 00 300 - 15 4,4 19,05 32 37,1 53,5 18 5 1 225 04 750 00 1 225 04 751 00 63 102 15 5,3 19,05 32 37,1 53,5 18 5 1 225 04 752 00 1 225 04 753 00 110 302 15 5,3 19,05 32 37,1 53,5 18 18 5 1 225 04 754 00 1 225 04 755 00 300 - 15 5,3 19,05 32 37,1 53,5 6 1 225 04 760 00 1 225 04 761 00 80 127 20 6,2 19,05 32 50,1 66,5 28 6 1 225 04 762 00 1 225 04 763 00 125 302 20 6,2 19,05 32 50,1 66,5 28 28 1 225 04 764 00 1 225 04 765 00 300 - 20 6,2 19,05 32 50,1 66,5 1 225 04 780 00 1 225 04 781 00 80 127 20 8,2 19,05 32 50,1 66,5 28 8 1 225 04 782 00 1 225 04 783 00 125 302 20 8,2 19,05 32 50,1 66,5 28 8 1 225 04 784 00 1 225 04 785 00 300 - 20 8,2 19,05 32 50,1 66,5 28 Filettatura Informazioni Schraube Screw Vite Threading Stechbreite a Groove width a Larghezza utile a Information Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio Gewindedrehen Kombinationsvariationen bei rechtsdrehendem Werkstück / Mountings for clockwise rotating workpieces / Assemblaggio per rotazione oraria Informationen Stechdrehen 6 8 Cartucce 32 19,05 Inserti 19,05 3,4 Scanalatura e troncatura 3,4 15 Cartridges 15 112 Indexable Inserts 72 70 Grooving and parting 50 1 225 04 733 00 Wendeschneidplatten 1 225 04 731 00 1 225 04 732 00 1 235 69 8 … 1 225 04 730 00 1 235 69 7 … 3 3 Kurzklemmhalter Kassetten zum axialen Stechdrehen, rechtsdrehend / Cartridges for clockwise rotation / Cartucce per rotazione oraria Code Schraubendreher Wrench Cacciavite Nm 3-5 1 214 85 962 00 1 214 80 412 00 6 6-8 1 214 60 127 00 1 214 80 413 00 8 153 Tornitura Turning Drehen Tornitura esterna External turning Außendrehen Tornitura interna Boring Innendrehen TwinGroove-Kassetten TwinGroove cartridges TwinGroove cartucce zum axialen Stechdrehen for axial grooving per gole frontali Code Maße/Dimensions/Dimensioni Kassetten/Cartridge/Cartucce Stechbreite a Groove width a Larghezza utile a R Schneideinsatz Inserts Inserti L Dmin Dmax f1R f1L h1 c l2 l4 tmax Kassetten zum axialen Stechdrehen, linksdrehend / Cartridges for counterclockwise rotation / Cartucce per rotazione antioraria 1 225 04 830 00 1 225 04 831 00 50 72 3,4 15 19,05 32 33,1 49,5 14 3 1 225 04 832 00 1 225 04 833 00 70 112 3,4 15 19,05 32 33,1 49,5 14 3 1 225 04 834 00 1 225 04 835 00 110 302 3,4 15 19,05 32 33,1 49,5 14 3 1 225 04 836 00 1 225 04 837 00 300 - 3,4 15 19,05 32 33,1 49,5 14 4 1 225 04 840 00 1 225 04 841 00 63 102 4,4 15 19,05 32 37,1 53,5 18 4 1 225 04 842 00 1 225 04 843 00 110 302 4,4 15 19,05 32 37,1 53,5 18 Indexable Inserts Inserti Wendeschneidplatten 4 1 225 04 844 00 1 225 04 845 00 5 1 225 04 850 00 1 225 04 851 00 5 1 225 04 852 00 1 225 04 853 00 5 1 225 04 854 00 1 225 04 855 00 1 235 69 7 … 1 235 69 8 … Kurzklemmhalter Cartridges Cartucce 3 300 - 4,4 15 19,05 32 37,1 53,5 18 63 102 5,3 15 19,05 32 37,1 53,5 18 110 302 5,3 15 19,05 32 37,1 53,5 18 300 - 5,3 15 19,05 32 37,1 53,5 18 6 1 225 04 860 00 1 225 04 861 00 80 127 6,2 20 19,05 32 50,1 66,5 28 6 1 225 04 862 00 1 225 04 863 00 125 302 6,2 20 19,05 32 50,1 66,5 28 6 1 225 04 864 00 1 225 04 865 00 300 - 6,2 20 19,05 32 50,1 66,5 28 8 1 225 04 880 00 1 225 04 881 00 80 127 8,2 20 19,05 32 50,1 66,5 28 Scanalatura e troncatura Grooving and parting Stechdrehen Filettatura Threading Gewindedrehen 8 1 225 04 882 00 1 225 04 883 00 125 302 8,2 20 19,05 32 50,1 66,5 28 8 1 225 04 884 00 1 225 04 885 00 300 - 8,2 20 19,05 32 50,1 66,5 28 Kombinationsvariationen bei linksdrehendem Werkstück / Mountings for counterclockwise rotating workpieces / Assemblaggio per rotazione antioraria Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio Informationen Information Informazioni 154 Code Schraubendreher Stechbreite a Schraube Groove width a Screw Wrench Larghezza utile a Vite Cacciavite Nm 3-5 1 214 85 962 00 1 214 80 412 00 6 6-8 1 214 60 127 00 1 214 80 413 00 8 15,3 276-STP-2513 …625 86 20,2 276-STP-2518 …626 86*) 20,2 276-STP-3218 …632 86 l1 l2 TP…1103… 20 9,5 125 21 20 13 150 27 25 13 150 27 25 18 150 35 32 18 180 35 TP…1603… TP…2204… Die Halter 276-STPwerden ohne Spanformer geliefert. Bestellnummern der Spanformer siehe unten. Holders 276-STPare supplied without chipbreaker (for chipbreaker ordering numbers see below). I tipi 276-STPsono forniti senza rompitruciolo (vedi sopra i codici dei rompitrucioli). TP …22… r = 1,2 *) auf Anfrage / on request /su richiesta Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio Code für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti TP…1603… TN…2204… 3) 1 214 85 892 00 1 214 85 868 00 1 214 85 869 00 Klemmfinger H (hoch) /Clamp H (high) / Staffa di fissaggio alta 2) 1 214 85 893 00 1 214 85 838 00 1 214 85 839 00 Auflageplatte / Shim / Supporto 1 214 80 325 86 1 214 80 316 86 1 214 80 320 86 Schraube für Auflageplatte / Shim screw / Vite di supporto 1 214 80 219 00 1 214 80 241 00 1 214 80 245 00 Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio 1 214 85 898 00 1 214 85 860 00 1 214 80 211 00 — 1 214 80 242 00 1 214 80 248 00 1 214 80 411 00 1 214 80 412 00 1 214 80 412 00 Federscheibe / Spring washer / Rosetta elastica Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1) zum Drehen mit Spanformer / for grooving with chipbreaker / per tornire con rompitruciolo 2) zum Drehen ohne Spanformer / for grooving without chipbreaker / per tornire senza rompitruciolo d 0,4 mm 1,2 mm 1,8 mm 2,5 mm 3,2 mm 4,0 mm TP…1103… 6,35 …910 11 …882 11 …883 11 …884 11 — — TP…1603… 9,52 …911 11 …866 11 …870 11 …871 11 …800 11 — TN…2204… 12,70 — — …804 11 …805 11 …806 11 …825 11 155 Tornitura Tornitura esterna Filettatura für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti für Stufenbreite b / for edge width b / con distanza dal filo tagliente b Code 1 214 85... Informazioni Spanformer / Chipbreaker / Rompitruciolo Threading Klemmfinger F (flach) / Clamp F (flat) / Staffa di fissaggio piana TP…1103… 1) Information TP …16… r = 0,8 Gewindedrehen TP …11… r = 0,4 Informationen 1) Cartridges …620 86 b Indexable Inserts 1 219 10 619 00 276-STP-2013 h Grooving and parting 276-STP-2010 15,3 Wendeschneidplatten Indexable inserts Inserti Tornitura interna Innendrehen 10,4 Code Wendeschneidplatten Bezeichnung Designation Designazione Stechdrehen Stechbreite a Groove width a Larghezza utile a Kurzklemmhalter 1 219 10… Cartucce KS Inserti Larghezza utile 10,4–20,2 mm Scanalatura e troncatura per scanalatura Turning Groove width 10.4–20.2 mm External turning for grooving Boring Stechbreite 10,4–20,2 mm Drehen zum Stechdrehen Außendrehen Halter Holders Portainserti Tornitura Turning Drehen Tornitura esterna External turning Außendrehen Halter Holders Portainserti LG zum Stechdrehen Stechbreite 8–16 mm for grooving Groove width 8–16 mm per scanalatura Larghezza utile 8–16 mm R Innendrehen Boring Tornitura interna 1 225 01… Stechbreite a Groove width a Larghezza utile a Code R L Schneideinsätze Inserts Inserti h b f l1 tmax Kurzklemmhalter Cartridges Cartucce 8 1 225 01 101 00 …102 00 32 25 25,5 170 20 10 …103 00 …104 00 32 25 25,5 170 20 12 …105 00 …106 00 40 32 33 200 25 14 …107 00 …108 00 40 32 33 200 28 16 …109 00 …110 00 40 32 33 200 32 1 235 68… Indexable Inserts Inserti Wendeschneidplatten Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio Code 1 214… für Stechbreite a / for groove width a / per larghezza a 8 10 12 14 16 Spannbolzen / Clamping bolt / Perno …80 606 00 …80 606 00 …80 607 00 …80 607 00 …80 608 00 Spannkeil / Wedge clamp / Cuneo …80 943 00 …80 944 00 …80 945 00 …80 946 00 …80 947 00 Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio …85 741 00 …85 749 00 …85 749 00 …85 740 00 …85 740 00 Schraubendreher / Wrench / Cacciavite …80 410 00 …80 411 00 …80 411 00 …80 412 00 …80 412 00 Schraubendreher für Spannbolzen / Wrench for clamping bolt / Cacciavite per perno …80 460 00 …80 460 00 …80 409 00 Scanalatura e troncatura Grooving and parting Stechdrehen Filettatura Threading Gewindedrehen Informazioni Information Informationen 1 Spannbolzen 2 Spannkeil 3 Spannschraube 156 1 Clamping bolt 2 Wedge clamp 3 Clamping screw 1 Perno 2 Cuneo 3 Vite di serraggio …80409 00 …80 410 00 –R Geometria a profilo sferico per operazioni di profilatura, scanalatura e copiatura. Ottimo controllo del truciolo per un vasto campo di applicazioni. 157 Turning Tornitura Tornitura esterna –R Full round inserts for profiling, grooving and copy turning. Very good chip control, for broad general use. Tornitura interna –R Vollrunde Schneideinsätze zum Form-, Stech- und Kopierdrehen. Mit sehr guter Spankontrolle für die breite allgemeine Anwendung. Cartucce –S Per troncatura senza bave e sfridi, rettilineitá dei fianchi ed ottime rifiniture di superficie. Tutti gli inserti sono raccomandati per la troncatura e scanalatura di pezzi con Ø < 32 mm e per tubi con basso spessore di parete. Inserti –S For low-burr parting with straight flanks and smooth surface finishes. All inserts are recommended for parting and grooving slender workpieces, part diameter < 32 mm and thinwall tubes. Scanalatura e troncatura –S Für grat- und butzenarmes Abstechen sowie hohe Flankengeradheit und Oberflächengüte. Alle Einsätze zum Ab- und Einstechdrehen schlanker Werkstücke Ø < 32 mm und für Rohre geringer Wandstärke. Filettatura –M Geometria per operazioni di scanalatura anche con larghezze di taglio variabili. Buon controllo del truciolo anche con materiali di difficile lavorabilità. Informazioni –M For grooving and parting, also capable of copy and straight turning as well as chamfering. With additional chip forming element for good chip control with varying depths of cut. External turning –M Zum Ein- und Abstechen, auch zum Form- und Längsdrehen, Auskammern und Fasen einsetzbar. Mit zusätzlichem Spanformerelement für gute Spanbildung auch bei wechselnden Spanungsbreiten. Boring –U Geometria di utilizzo universale nelle operazioni di scanalatura e troncatura. Azione tagliente dolce grazie alla geometria positiva del formatruciolo. Esistono anche inserti destri e sinistri con angoli frontali di 6°. Cartridges –U For grooving and parting operations, universal use. Light cutting action thanks to positive chipbreaker groove. Right-hand and left-hand style with 6° front angle. Indexable Inserts –U Allgemeine Anwendung beim Einund Abstechen. Leichter Schnitt durch positive Spanmulde. Verstärkte Schneidenecken und stabilisierende Seitenstege. Ausführungen rechts und links mit 6° Stirnwinkel. Grooving and parting Inserti ProGroove Threading ProGroove Inserts Information ProGroove Schneideinsätze Innendrehen Un programma completo di moderne geometrie formatruciolo per un vasto campo di applicazioni. Riposizionamento accurato e ripetitivo del tagliente. Bloccaggio sicuro dell‘inserto. Libero deflusso del truciolo. Kurzklemmhalter Modern chip control geometries with wide range of uses. Accurate, repeatable cutting edge positioning. Secure, positive locking of insert. Unhindered chip removal. Wendeschneidplatten Moderne Spanformergeometrien mit großer Einsatzbreite. Maßgenaue, reproduzierbare Schneidenpositionierung. Kraft- und formschlüssige Klemmung des Schneideinsatzes für freien ungestörten Spanablauf. Stechdrehen per troncatura e scanalatura Gewindedrehen for grooving Außendrehen Drehen Stechdrehen Informationen Spanformergeometrien Chipbreaker geometries Geometrie formatruciolo Drehen Turning Tornitura Spanformergeometrien Chipbreaker geometries Geometrie formatruciolo Außendrehen External turning Tornitura esterna Innendrehen Boring Tornitura interna Cartridges Kurzklemmhalter Inserti Indexable Inserts Wendeschneidplatten Scanalatura e troncatura Grooving and parting Stechdrehen Filettatura Threading Gewindedrehen Informazioni Information Informationen Cartucce 158 Stechdrehen for grooving per troncatura e scanalatura TwinGroove Schneideinsätze TwinGroove Inserts Inserti TwinGroove Moderne doppelschneidige Schneideinsätze mit großer Einsatzbreite. Alle sind präzisionsgesintert und werden in Geometrie und Sorte den spezifischen Anforderungen des Stechdrehens in besonderer Weise gerecht. Modern grooving inserts with two cutting edges for wide range of uses. All grooving inserts are precision sintered and matched in geometry and grade to the specific requirements of grooving. Linea moderna di inserti a doppio tagliente, per un vasto campo di applicazioni. Tutti gli inserti a scanalare sono sinterizzati di precisione e in geometrie e gradi appositamente studiati per le specifiche esigenze di scanalatura. –U Für die allgemeine Anwendung beim Ein- und Abstechen. Leichter Schnitt durch positive Spanmulde. Verstärkte Schneidenecken und stabilisierende Seitenstege. –U For general use in grooving and parting. Broad positive middle groove, strengthened cutting points and stabilising side webs. –U Geometria per operazioni di scanalatura e troncatura; caratterizzata da un‘ampia e positiva depressione centrale, taglienti rinforzati e fianchi stabilizzati. –M Zum Ein- und Abstechen, auch zum Form- und Längsdrehen, Auskammern und Fasen einsetzbar. Mit zusätzlichen Spanformerelementen für gute Spanbildung auch bei wechselnden Spanungsbreiten. –M For grooving and parting, but particularly for profiling, straight turning, recessing and chamfering. With additional chipbreaker for good chip control even with varying widths of cut. –M Geometria per operazioni di scanalatura e troncatura ma particolarmente indicata per profilature, torniture sia dritte che in sagoma, recessi e smussi. Con elemento addizionale per un buon controllo del truciolo anche a larghezze di taglio variabili. Einschneidige LG-Schneideinsätze 1 235 68… Single-sided inserts LG 1 235 68… Inserti unilaterali LG 1 235 68… Spanformergeometrien mit großer Einsatzbreite. Alle Schneideinsätze sind präzisionsgesintert und werden in Sorte und Geometrie den spezifischen Anforderungen des Stechdrehens in besonderer Weise gerecht. Chip control geometries with wide range of uses. All inserts are precision sintered and matched in geometry and grade to the specific requirements of grooving. Geometrie con buon controllo del truciolo per un vasto campo di applicazioni. Tutti gli inserti a scanalare sono sinterizzati di precisione e in geometrie e gradi appositamente studiati per le specifiche esigenze della scanalatura. …0 Diese Einsätze sind zum Ein- und Tiefstechen mit zusätzlichem Spanformerelement für gute Spanbildung auch bei wechselnden Spanungsbreiten. …0 Inserts with wide range of application in grooving and deep grooving. With additional chip control element for good chip control even with varying widths of cut. …0 Geometria con un vasto campo di applicazioni, il cui elemento addizionale consente la scanalatura profonda di acciai a truciolo lungo, anche a larghezze di taglio variabili. …1 Schneideinsätze zum Ein- und Tiefstechen von kurzspanenden Werkstückstoffen. …1 Inserts with wide range of application in grooving and deep grooving of short chipping materials. …1 Geometria con un vasto campo di applicazioni, anche per operazioni di scanalatura profonda su materiali a truciolo corto. 159 Tornitura esterna Tornitura interna External turning Cartucce Cartridges Filettatura Informazioni Grooving and parting Threading 1 = Empfohlener Vorschub / Recommended feed / Avanzamento consigliato a [mm] = Stechbreite / Groove width / Larghezza utile f [mm] = Vorschub / Feed / Avanzamento Information f rechts RH destro Gewindedrehen neutral neutro Stechdrehen -S ProGroove f -S ProGroove Inserti neutral neutro Scanalatura e troncatura Wendeschneidplatten f links LH sinistro Indexable Inserts Kurzklemmhalter -M ProGroove f -U ProGroove Innendrehen rechts RH destro Boring Außendrehen -U ProGroove f neutral neutro Tornitura Geometria Turning Drehen Geometry f -U ProGroove Geometrie Informationen Vorschubwerte Schneideinsätze Stechdrehen Feed values for grooving Avanzamenti per inserti di scanalatura Geometry Geometria -R ProGroove f Außendrehen External turning Tornitura esterna f -S ProGroove Geometrie Innendrehen Boring Tornitura interna links LH sinistro -U TwinGroove Cartucce Cartridges Kurzklemmhalter Inserti Indexable Inserts Wendeschneidplatten Scanalatura e troncatura Grooving and parting Stechdrehen Filettatura Threading Gewindedrehen Informazioni Information Informationen f -M TwinGroove TwinGroove 1 = Empfohlener Vorschub / Recommended feed / Avanzamento consigliato a [mm] = Stechbreite / Groove width / Larghezza utile f [mm] = Vorschub / Feed / Avanzamento 160 f Drehen Turning Tornitura Vorschubwerte Schneideinsätze Stechdrehen Feed values for grooving Avanzamenti per inserti di scanalatura TwinGroove 161 Tornitura Tornitura esterna Tornitura interna Cartucce Inserti Threading Filettatura Information Informazioni Scanalatura e troncatura Turning External turning Boring Gewindedrehen 1 = Empfohlener Vorschub / Recommended feed / Avanzamento consigliato a [mm] = Stechbreite / Groove width / Larghezza utile f [mm] = Vorschub / Feed / Avanzamento Informationen Stechdrehen f Wendeschneidplatten Kurzklemmhalter Vorschubwerte für Schneideinsätze zum Stechdrehen von Sicherungsringnuten Feed values for insert grooving for retaining ring grooves Avanzamenti per inserti di scanalatura per anelli di ritegno e o-ring Cartridges Außendrehen 1 235 68 0.. Innendrehen 1 239 68 1.. f Geometria Indexable Inserts Geometry Grooving and parting Drehen Geometrie f Vorschubwerte Schneideinsätze Stechdrehen Feed values for grooving Avanzamenti per inserti di scanalatura for grooving inserts per troncatura e scanalatura Drehen Turning Tornitura M P K NEW S External turning N TN6030 M P K N TN7525 Tornitura interna Boring Innendrehen NEW M P K N TN7535 S Cartridges Cartucce M P K N TN8025 HC-M25 S M P Indexable Inserts Inserti N K M P K Stechdrehen N TTM S S Scanalatura e troncatura H HW-P25 H HW-K15 Grooving and parting THM H Wendeschneidplatten NEW H HC-P35 Kurzklemmhalter NEW H HC-P25 H HC-P30 H HC-K15 Außendrehen N K HCK15 Tornitura esterna Filettatura Threading Gewindedrehen Informazioni Information Informationen 162 für Schneideinsätze Stechdrehen Sorten Grades Gradi P M S S 50 45 40 35 30 25 20 15 10 05 Sorte / Grade / Grado Metallo duro non rivestito Lavorazioni leggere e medie Per ghisa, tutti i materiali non ferrosi e i non-metalli Efficace anche con i materiali duri alle basse velocità di taglio TTM HW-P25 Unbeschichtetes Hartmetall Ausgewogenes Zähigkeits- und Verschleißverhalten Mittlere Bearbeitung Bearbeitung von Stahl jeder Art Uncoated hardmetal Well balanced toughness and wear properties Medium machining For steels Metallo duro non rivestito Buona combinazione di tenacità e resistenza all‘ usura Lavorazioni medie Per acciai di tutti i tipi 163 Turning Tornitura Tornitura esterna Uncoated hardmetal Light and medium machining For cast iron, all non-ferrous metals and non-metals Also capable of machining hardened materials at low cutting speeds NEW Tornitura interna THM HW-K15 Unbeschichtetes Hartmetall Leichte und mittlere Bearbeitung Bearbeitung von Gusseisen, allen NEMetallen und Nichtmetallen Auch geeignet zur Bearbeitung gehärteter Werkstoffe bei niedrigen Schnittgeschwindigkeiten TN8025 HC-M25 Cartucce Metallo duro rivestito MT-CVD / CVD - TiN-TiCN-Al2O3-ZrCN Lavorazioni leggere e medie Per acciaio inossidabile austenitico AISI 300 Utilizzabile con o senza il refrigerante Inserti Coated hardmetal MT-CVD / CVD - TiN-TiCN-Al2O3-ZrCN Light and medium machining For austenitic stainless steel AISI 300 Can be used both with or without coolant NEW Scanalatura e troncatura Beschichtetes Hartmetall MT-CVD / CVD - TiN-TiCN-Al2O3-ZrCN Leichte und mittlere Bearbeitung Bearbeitung von rostbeständigem austenitischem Stahl Einsatz ohne oder mit Kühlschmierstoff TN7535 HC-P35 Filettatura Metallo duro rivestito CVD - TiN-TiCN-Al2O3 Lavorazioni medie e pesanti Per acciai di tutti i tipi e ghisa grafitica sferoidale Da utilizzare in condizioni di lavorazione sfavorevoli Informazioni Coated hardmetal CVD - TiN-TiCN-Al2O3 Medium and heavy machining For steels and nodular cast iron To be used under unfavorable conditions External turning Beschichtetes Hartmetall CVD - TiN-TiCN-Al2O3 Mittlere und schwere Bearbeitung Bearbeitung von Stahl jeder Art und von Sphäroguss Einsatz unter ungünstigen Bedingungen NEW Boring Metallo duro rivestito MT-CVD / CVD - TiN-TiCN-Al2O3-TiN Lavorazioni leggere e medie Per acciai di tutti i tipi e ghisa grafitica sferoidale Cartridges Coated hardmetal MT-CVD / CVD - TiN-TiCN-Al2O3-TiN Light and medium machining For steels and nodular cast iron TN7525 HC-P25 Indexable Inserts Beschichtetes Hartmetall MT-CVD / CVD - TiN-TiCN-Al2O3-TiN Leichte und mittlere Bearbeitung Bearbeitung von Stahl jeder Art und von Sphäroguss NEW Grooving and parting Metallo duro rivestito PVD - TiAlN Multilayer Lavorazioni medie e pesanti Per acciai di tutti i tipi e ghisa grafitica sferoidale Consigliato per le medie velocità di taglio dove sono richieste buone proprietà di tenacità Threading Coated hardmetal PVD - TiAlN Multilayer Medium and heavy machining For steels and nodular cast iron Recommended at medium cutting speeds when good toughness properties are required Information TN6030 HC-P30 Beschichtetes Hartmetall PVD - TiAlN Multilayer Mittlere bis schwere Bearbeitung Bearbeitung von Stahl jeder Art und von Sphäroguss Einsatz mit mittlerer Schnittgeschwindigkeit bei hohen Anforderungen an Zähigkeit Außendrehen Metallo duro rivestito Rivestimento in PVD - TiAlN-Al2O3 su substrato a micrograna in WC-Co Lavorazioni leggere e medie Per acciai di tutti i tipi, ghisa, materiali non ferrosi e leghe di difficile lavorabilità Innendrehen Coated hardmetal PVD - TiAlN-Al2O3 coating on micrograin WC-Co substrate Light and medium machining For steels, cast iron, non-ferrous metals and difficult-to-machine alloys Kurzklemmhalter HCK15 HC-K15 Beschichtetes Hartmetall PVD - TiAlN-Al2O3 Beschichtung auf feinkörnigem WC-Co-Substrat Leichte und mittlere Bearbeitung Bearbeitung von Stahl jeder Art, Gusseisen, NE-Metallen und schwer spanbaren Legierungen Wendeschneidplatten Descrizione di grado Stechdrehen Grade description Gewindedrehen Sortenbeschreibung Informationen Sorte / Grade / Grado Drehen Sortenbeschreibung Grade description Descrizione di grado Code © = beschichtet / coated / rivestiti U = unbeschichtet / uncoated / non rivestiti © WIDIA R N Außendrehen External turning Tornitura esterna Innendrehen Boring Tornitura interna Geometrie / Geometry / Geometria U 2,0 3,0 3,0 4,0 4,0 5,0 6,0 +0,15 +0,05 1 235 67 320 .. 1 235 67 330 .. 1 235 67 230 .. 1 235 67 231 .. 1 235 67 340 .. 1 235 67 240 .. 1 235 67 241 .. 1 235 67 350 .. 1 235 67 360 .. 8,0 +0,2 +0,1 1 235 67 380 .. TTM Maße Dimensions Dimensioni THM U © TN8025 TN7535 © L Toleranz Tolerance Tolleranza a TN7525 Sorten / Grades / Gradi Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an. Beispiel: 1 235 67 320 TN6030 The grade name should be added after the ordering code. Sample: 1 235 67 320 TN6030 Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine. Es: 1 235 67 320 TN6030 TN6030 Drehen Turning Tornitura ProGroove Schneideinsätze / Inserts / Inserti Ein- und Abstechdrehen, Form- und Freistechdrehen Grooving and parting, form and relief turning Scanalatura e troncatura, tornitura di copiatura r ° 6° 6° - l 2,0 3,0 4,0 5,0 6,0 +0,15 +0,05 8,0 +0,2 +0,1 2,0 Wendeschneidplatten Indexable Inserts Scanalatura e troncatura Grooving and parting Stechdrehen Filettatura Threading Gewindedrehen Informazioni Information Informationen 0,2 0,3 0,25 0,3 0,25 0,3 0,4 0,6 - 0,2 0,3 0,3 0,3 0,4 - 0,6 - 15,00 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 6° 6° 6° 6° 9,14 1,5 2,0 2,5 3,0 - 9,04 10,20 10,61 12,00 12,51 12,29 14,30 15,00 1 1 1 1 1 235 235 235 235 235 67 67 67 67 67 420 430 440 450 460 .. .. .. .. .. 1 235 67 480 .. 9,04 10,20 12,00 12,29 14,30 Geometrie / Geometry / Geometria S 3,0 Inserti Geometrie / Geometry / Geometria M Kurzklemmhalter Cartridges Cartucce 4,0 +0,3 +0,2 5,0 1 235 67 702 .. 1 235 67 720 .. 1 235 67 1 235 67 703 .. 1 235 67 730 .. 1 235 67 1 235 67 704 .. 1 235 67 740 .. 1 235 67 1 235 67 705 .. 1 235 67 750 .. 1 235 67 721 .. 731 .. 741 .. 751 .. 9,14 10,78 10,78 12,68 12,68 12,29 12,29 Geometrie / Geometry / Geometria R 3,0 4,0 5,0 6,0 164 +0,07 -0,07 1 1 1 1 235 235 235 235 67 67 67 67 803 804 805 806 .. .. .. .. 10,20 12,00 12,29 14,30 h 0,3 0,3 0,3 0,4 - 0,6 - Geometrie / Geometry / Geometria M 1 235 69 830 .. 1 235 69 840 .. 1 235 69 850 .. 1 235 69 860 .. 0,3 0,3 0,3 0,4 - 0,6 - 69 69 69 69 730 740 750 760 .. .. .. .. 1 235 69 780 .. 1 235 69 880 .. 8 10 10 15 8 10 10 15 15 I = 15 _+ 0,08 Wendeschneidplatten L r ° l h 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 - 19,1 8,7 9,0 9,0 9,0 10,0 8,7 9,0 9,0 9,0 10,0 Geometrie / Geometry / Geometria U 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 235 235 235 235 235 235 235 235 235 235 68 68 68 68 68 68 68 68 68 68 080 100 120 140 160 081 101 121 141 161 .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 19,6 22,0 22,0 24,4 19,1 19,6 22,0 22,0 24,4 165 Filettatura Stechdrehen TTM THM TN8025 Maße Dimensions Dimensioni Informazioni +0,2 +0,1 U © Threading +0,2 +0,1 © Information 8,1 10,1 12,1 14,1 16,1 8,1 10,1 12,1 14,1 16,1 Toleranz Tolerance Tolleranza N TN7535 TN6030 WIDIA R TN7525 Sorten / Grades / Gradi Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an. Beispiel: 1 235 67 320 TN6030 The grade name should be added after the ordering code. Sample: 1 235 67 320 TN6030 Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine. Es: 1 235 67 320 TN6030 Gewindedrehen Code © = beschichtet / coated / rivestiti U = unbeschichtet / uncoated / non rivestiti © Informationen Ein- und Abstechdrehen, Form- und Freistechdrehen Grooving and parting, form and relief turning Scanalatura e troncatura, tornitura di copiatura LG Schneideinsätze / Inserts / Inserti a Tornitura 15 Kurzklemmhalter Toleranzen / Tolerance / Tolleranza: I _< 10 _+ 0,06 Tornitura esterna 235 235 235 235 Tornitura interna 1 1 1 1 Turning TTM THM TN8025 Geometrie / Geometry / Geometria U External turning h Cartucce 8,0 +0,2 +0,1 l Inserti +0,15 +0,05 ° Scanalatura e troncatura 3,0 4,0 5,0 6,0 r Cartridges 8,0 +0,2 +0,1 L Indexable Inserts +0,15 +0,05 Maße Dimensions Dimensioni Grooving and parting 3,0 4,0 5,0 6,0 U © Außendrehen Toleranz Tolerance Tolleranza © Innendrehen a N TN7535 TN6030 WIDIA R TN7525 Sorten / Grades / Gradi Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an. Beispiel: 1 235 67 320 TN6030 The grade name should be added after the ordering code. Sample: 1 235 67 320 TN6030 Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine. Es: 1 235 67 320 TN6030 Boring Code © = beschichtet / coated / rivestiti U = unbeschichtet / uncoated / non rivestiti © Drehen TwinGroove Schneideinsätze / Inserts / Inserti Ein- und Abstechdrehen, Form- und Freistechdrehen Grooving and parting, form and relief turning Scanalatura e troncatura, tornitura di copiatura Code Sorten / Grades / Gradi Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an. Beispiel: 1 235 76 600 HCK15 The grade name should be added after the ordering code. Sample: 1 235 76 600 HCK15 Dare il nome del gardo dopo il numero d‘ordine. Es: 1 235 76 600 HCK15 Maße Dimensions Dimensioni HCK15 Drehen Turning Tornitura Schneideinsätze 3schneidig / Triangular grooving inserts / Inserti a 3 taglienti per gole Standard WIDIA I d R t 16,5 16,5 16,5 16,5 22,0 22,0 22,0 16,5 16,5 16,5 16,5 16,5 16,5 16,5 16,5 16,5 16,5 22,0 22,0 22,0 9,52 9,52 9,52 9,52 12,7 12,7 12,7 9,52 9,52 9,52 9,52 9,52 9,52 9,52 9,52 9,52 9,52 12,7 12,7 12,7 1,30 1,50 1,80 2,00 2,00 2,50 2,20 0,35 0,40 0,50 0,55 0,70 0,85 1,00 1,00 1,25 1,50 1,50 1,75 1,75 16,5 16,5 16,5 16,5 22,0 22,0 22,0 16,5 16,5 16,5 16,5 16,5 22,0 22,0 22,0 22,0 22,0 9,52 9,52 9,52 9,52 12,7 12,7 12,7 9,52 9,52 9,52 9,52 9,52 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 1,30 1,50 1,80 2,00 2,00 2,50 2,20 0,50 0,60 0,70 0,85 0,85 1,25 1,50 1,50 1,75 1,75 Außen, Sicherungsringnuten / External, circlip grooves / Per esterno, scanalature DIN 471 Boring Toleranzen Tolerence Tolleranza 16 1,10 Kurzklemmhalter Cartridges Cartucce 1,30 1,60 1,85 22 2,15 2,65 3,15 16 1,10 1,10 1,30 1,30 1,60 1,60 1,60 1,85 1,85 2,15 22 2,65 2,65 3,15 Innendrehen External turning Tornitura interna Außendrehen Tornitura esterna a +0,12 +0,07 +0,12 +0,07 3.OER 3.OER 3.OER 3.OER 4.OER 4.OER 4.OER 3.OER 3.OER 3.OER 3.OER 3.OER 3.OER 3.OER 3.OER 3.OER 3.OER 4.OER 4.OER 4.OER 1.10-D471-1.30 1.30-D471-1.50 1.60-D471-1.85 1.85-D471-2.00 2.15-D471-2.0 2.65-D471-2.5 3.15-D471-2.2 1.10C-D471-0.35 1.10C-D471-0.40 1.30C-D471-0.50 1.30C-D471-0.55 1.60C-D471-0.70 1.60C-D471-0.85 1.60C-D471-1.00 1.85C-D471-1.00 1.85C-D471-1.25 2.15C-D471-1.50 2.65C-D471-1.50 2.65C-D471-1.75 3.15C-D471-1.75 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 235 235 235 235 235 235 235 235 235 235 235 235 235 235 235 235 235 235 235 235 76 76 76 76 76 76 76 76 76 76 76 76 76 76 76 76 76 76 76 76 600 601 602 603 646 647 648 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 649 650 651 .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. Innen, Sicherungsringnuten / Internal, circlip grooves / Per interno, scanalature DIN 472 Indexable Inserts Wendeschneidplatten Grooving and parting Stechdrehen Filettatura Threading Gewindedrehen Informazioni Information Informationen Inserti Scanalatura e troncatura a Toleranzen Tolerence Tolleranza 16 1,10 1,30 1,60 1,85 22 2,15 2,65 3,15 16 1,10 1,30 1,30 1,30 1,60 22 1,85 2,15 2,65 2,65 3,15 166 +012 +0,07 +0,12 +0,07 3.OIR 3.OIR 3.OIR 3.OIR 4.OIR 4.OIR 4.OIR 3.OIR 3.OIR 3.OIR 3.OIR 3.OIR 4.OIR 4.OIR 4.OIR 4.OIR 4.OIR 1.10-D472-1.30 1.30-D472-1.50 1.60-D472-1.80 1.85-D472-2.00 2.15-D472-2.00 2.65-D472-2.50 3.15-D472-2.20 1.10C-D472-0.50 1.30C-D472-0.60 1.30C-D472-0.70 1.30C-D472-0.85 1.60C-D472-0.85 1.85C-D472-1.25 2.15C-D472-1.50 2.65C-D472-1.50 2.65C-D472-1.75 3.15C-D472-1.75 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 235 235 235 235 235 235 235 235 235 235 235 235 235 235 235 235 235 76 76 76 76 76 76 76 76 76 76 76 76 76 76 76 76 76 614 615 616 617 652 653 654 618 619 620 621 622 655 656 657 658 659 .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. HCK15 Maße Dimensions Dimensioni Standard WIDIA I d R t 0,40 0,60 0,90 1,00 1,10 1,40 1,50 3,60 0,60 0,80 1,10 1,20 1,30 1,60 1,70 2,00 0,60 0,90 1,00 1,10 1,40 1,50 1,80 0,80 1,10 1,20 1,30 1,60 1,70 2,00 Tornitura Sorten / Grades / Gradi Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an. Beispiel: 1 235 76 600 HCK15 The grade name should be added after the ordering code. Sample: 1 235 76 600 HCK15 Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine. Es: 1 235 76 600 HCK15 Turning Code Drehen Schneideinsätze 3schneidig / Triangular grooving inserts / Inserti a 3 taglienti per gole 235 235 235 235 235 235 235 235 76 76 76 76 76 76 76 76 623 624 625 626 660 661 662 663 .. .. .. .. .. .. .. .. 16,5 16,5 16,5 16,5 22,0 22,0 22,0 22,0 9,52 9,52 9,52 9,52 12,7 12,7 12,7 12,7 Innen, Runddraht-Sprengringnuten / Internal, round wire snap ring grooves / Per interno, gole per o-ring DIN 7993 Auflage für Außenhalter Shim for external holder / Supporti per utensile esterno 9,52 9,52 9,52 12,7 12,7 12,7 12,7 Note: Per questi inserti a tre taglienti possono essere utilizzati, dal programma di filettatura, gli utensili da codice 1 225 37… a codice 1 225 38… Solo il supporto di detti utensili deve essere sostituito con quella incluso in ogni box di inserti. Auflage für Innenhalter Shim for internal holder / Supporti per utensile interno Code Bezeichnung / Designation / Descrizione Code Bezeichnung / Designation / Descrizione 16 1 214 60 303 00 YE 3M 1.5N 1 214 60 305 00 YI 3M 1.5N 22 1 214 60 304 00 YE 4M 1.5N 1 214 60 306 00 YI 4M 1.5N Einsatz möglich: Possible usage: Außen WSP rechts in Außenhalter rechts External RH insert in external RH holder Utilizzi possibili: Inserto esterno destro con utensile esterno destro Innen Innen WSP rechts WSP rechts in Innenhalter rechts in Außenhalter links Internal RH insert in internal RH holder Internal RH insert in external LH holder Inserto interno destro con utensile interno destro Inserto interno destro con utensile esterno sinistro Usage not possible: Utilizzi non possibili: External RH insert in internal LH holder Inserto esterno destro con utensile interno sinistro Einsatz nicht möglich: Außen WSP rechts in Innenhalter links 167 Cartucce 16,5 16,5 16,5 22,0 22,0 22,0 22,0 Inserti Note: For these 3-edge inserts the holders from the threading programme (3-edge) 1 225 37… a 1225 38… can be used. Only the shim, enclosed in every box of inserts (packaging unit 10 pieces), needs to be replaced. Scanalatura e troncatura .. .. .. .. .. .. .. Filettatura 627 628 629 664 665 666 667 Informazioni 76 76 76 76 76 76 76 Cartridges 235 235 235 235 235 235 235 Indexable Inserts Hinweis: Für diese 3schneidigen Wendeschneidplatten können die Klemmhalter aus dem Gewindedrehprogramm (3schneidig) 1 225 37… und 1225 38… verwendet werden. Es muß lediglich die Auflageplatte, die jeder Schachtel Schneideinsätze (Verpackungseinheit 10 Stück) beiliegt, ausgewechselt werden. 1 1 1 1 1 1 1 Grooving and parting +/0,025 0,60-D7993-0.80 0,90-D7993-1.10 1,00-D7993-1.20 1.10-D7993-1.30 1.40-D7993-1.60 1.50-D7993-1.70 1.80-D7993-2.00 Threading 3.OIR 3.OIR 3.OIR 4.OIR 4.OIR 4.OIR 4.OIR Information 1,80 2,00 22 2,20 2,80 3,00 3,60 Wendeschneidplatten 16 1,20 Kurzklemmhalter Toleranzen Tolerence Tolleranza Stechdrehen a Tornitura esterna 1 1 1 1 1 1 1 1 Tornitura interna +/0,025 0.40-D7993-0.60 0.60-D7993-0.80 0.90-D7993-1.10 1.00-D7993-1.20 1.10-D7993-1.30 1.40-D7993-1.60 1.50-D7993-1.70 1.80-D7993-2.00 External turning 3.OER 3.OER 3.OER 3.OER 4.OER 4.OER 4.OER 4.OER Gewindedrehen 1,20 1,80 2,00 22 2,20 2,80 3,00 3,60 Boring 16 0,80 Innendrehen Toleranzen Tolerence Tolleranza Informationen a Außendrehen Außen, Runddraht-Sprengringnuten / External, round wire snap ring grooves / Per esterno, gole per o-ring DIN 7993 Tornitura Turning Drehen Tornitura esterna External turning Außendrehen Tornitura interna Boring Innendrehen Cartucce Cartridges Kurzklemmhalter Inserti Indexable Inserts Wendeschneidplatten Scanalatura e troncatura Grooving and parting Stechdrehen Filettatura Threading Gewindedrehen Informazioni Information Informationen Notizen Notes Note 168 Reliable countersunk-screw locking guarantees unhindered chip flow and high positioning accuracy. The full range of threadmaking operations is covered by up to four insert sizes and the corresponding tools. Internal threading is possible upwards of 13 mm hole diameter. High cost-efficiency and productivity are the hallmarks of this range. Filettatura di tornitura 169 Tornitura Tornitura esterna Tornitura interna Cartucce Inserti Turning External turning Boring Cartridges Gewindedrehen Threading Filettatura Information Informazioni L’affidabile fissaggio con vite a testa svasata garantisce un indisturbato deflusso del truciolo ed una elevata precisione di posizionamento. Avendo a disposizione fino a 4 grandezze diverse di inserti ed i relativi utensili, è possibile coprire l’intero campo delle operazioni di filettatura. La filettatura interna è possibile a partire da un diametro del foro di 13 mm. Alta produttività e redditività sono le caratteristiche peculiari di questo programma. Informationen Il vasto programma di utensili Widia per filettatura sia esterna che interna, soddisfa tutte le esigenze di una moderna produzione. Scanalatura e troncatura Widia´s extensive range of inserts and toolholders for external and internal threading, meets all modern production requirements. Indexable Inserts Threading Grooving and parting Die funktionssichere Schneidplattenklemmung durch Senkkopfschraube gewährleistet einen freien Spanablauf und hohe Positioniergenauigkeit. Mit nur vier Plattengrößen und den dazugehörigen Werkzeugen wird der gesamte Bereich der Gewindefertigung abgedeckt. Innengewindedrehen ist ab Lochdurchmesser 13 mm möglich. Hohe Wirtschaftlichkeit und Produktivität sind die hervorragenden Merkmale dieses Programmes. Wendeschneidplatten Das umfangreiche Werkzeugprogramm von Widia der Klemmhalter zum Außen- und Innengewindedrehen erfüllt alle Anforderungen an eine moderne Fertigung. Stechdrehen Gewindedrehen Kurzklemmhalter Innendrehen Außendrehen Drehen Gewindedrehen Thread turning Filettatura di tornitura Drehen Turning Tornitura Übersicht Gewindeprofile Thread profiles Profili dei filetti Plattengröße Insert size Dim. inserto Gewindeprofile / Thread profiles / Profili dei filetti Außendrehen External turning Tornitura esterna Teilprofil 60° 60°part profile Profilo parziale 60° 11 16 22 27 Innendrehen Boring Tornitura interna Teilprofil 55° 55° part profile Profilo parziale 55° Metrisch ISO Vollprofil ISO metric full profile ISO metrico profilo totale Kurzklemmhalter Cartridges Cartucce Whitworth BSW Vollprofil Whitworth BSW full profile Whitworth BSW profilo totale Wendeschneidplatten Indexable Inserts Inserti ISO-Zoll UN Vollprofil ISO-Inch UN full profile ISO-pollice UN profilo totale Stechdrehen Grooving and parting Scanalatura e troncatura ISO-Trapez 30° Vollprofil ISO-trapezoidal 30° full profile ISO-trapezio 30° profilo totale Filettatura Threading Gewindedrehen Informazioni Information Informationen Kegeliges Rohrgewinde BSPT 1:16 Taper pipe thread BSPT 1:16 Filettatura conica BSPT 1:16 170 Steigung Pitch/Passo mm Gg/in/tpi 48–16 48–16 14–80 48–80 07–50 4.5–40 172-177 179-180 184 48–16 48–16 14–80 48–80 07–50 4.5–40 172-177 179-188 184 172-177 179-180 185-186 172-177 179-180 187-188 172-177 179-180 189-190 172-177 179-180 191 172-177 179-180 192 0.35–1.75 0.35–3.0 3.5–5.0 5.5–6.0 11 16 22 27 56–14 72–80 07–50 4.5–40 11 16 22 27 72–14 72–80 07–50 4.5–40 11 16 22 27 27 V 11 intern. 16 Platten Inserts Inserti Pag. 0.5–1.5 0.5–1.5 1.75–3.0 0.5–3.0 3.5–5.0 5.5–6.0 11 16 22 27 11 16 22 27 Halter Holders Portainserti Pag. 1.5 0 1.5–3 4–5 600 06–12 28–14 28–11 Stechdrehen Hinweis: Mehrzahnprofilplatten 60°/55° (ISO, UN, BSW) siehe Seite 185. Note: Multi-tooth profile inserts 60°/55° (ISO, UN, BSW) see page 185. Nota: Profilo a più taglienti 60°/55° (ISO, UN, BSW) vedere pag. 185. 171 Turning Tornitura Tornitura esterna 194 Tornitura interna 172-177 Cartucce 10 10–80 Inserti 22 27 Scanalatura e troncatura 10–8 193 Filettatura 16 API-Rundgewinde RD API round thread RD API profilo tondo RD 172-177 179-180 Informazioni 11.5 11.5–8 External turning 22 27 Boring 27–14 27–8 Cartridges 11 16 192 Indexable Inserts Kegeliges Rohrgewinde NPT 1:16 Taper pipe thread NPT 1:16 Filett. conica a norma NPT 1:16 172-177 179-180 Grooving and parting 20–16 18–16 18–16 Threading 16 Außen/extern. 11 Innen/intern. 16 Innen/intern. 192 Information Panzerrohrgewinde DIN 40430 Steel conduit thread DIN 40430 Profilo a norma DIN 40430 172-177 179 Innendrehen 10–6 6–4 4 Kurzklemmhalter Gg/in/tpi 16 22 27 Platten Inserts Inserti Pag. Wendeschneidplatten mm Rundgewinde DIN 405 Round thread DIN 405 Profilo tondo DIN 405 Halter Holders Portainserti Pag. Gewindedrehen Gewindeprofile / Thread profiles / Profili dei filetti Steigung Pitch/Passo Informationen Plattengröße Insert size Dim. inserto Außendrehen Drehen Übersicht Gewindeprofile Thread profiles Profili dei filetti Tornitura Turning Drehen Tornitura esterna External turning Außendrehen Tornitura interna Boring Innendrehen Klemmhalter Toolholders Portainserti Außengewinde External threads Filettatura esterna 1 225 37… Bezeichnung / Designation Designazione 11 16 Kurzklemmhalter Cartridges Cartucce 22 Indexable Inserts Inserti Wendeschneidplatten 22 U 27 27 U Stechdrehen Grooving and parting Scanalatura e troncatura 1) Code Maße / Dimensions / Dimensioni R L1) h +b f l1 l2 1 225 37 000 00 …001 00 8 11 136 17,5 AL 16–3 R/L …012 00 …013 00 16 16 100 25 AL 20–3 R/L …014 00 …015 00 20 20 128 30 AL 25–3 R/L …016 00 …017 00 25 25 153 30 AL 32–3 R/L …018 00 …019 00 32 32 173 30 AL 25–4 R/L …022 00 …023 00 25 25 155 36 AL 32–4 R/L …024 00 …025 00 32 32 175 36 AL 40–4 R/L …026 00 …027 00 40 40 205 36 AL 32–4UR/L …034 00 …035 00 32 32 178 38 AL 40–4UR/L …036 00 …037 00 40 40 208 38 AL 32–5 R/L …044 00 …045 00 32 32 176 40 AL 40–5 R/L …046 00 …047 00 40 40 206 40 AL 50–5 R/L …048 00 …049 00 50 50 256 40 AL 32–5UR/L …054 00 …055 00 32 32 179 40 AL 40–5UR/L …056 00 …057 00 40 40 209 40 AL 50–5UR/L …058 00 …059 00 50 50 259 40 NL 8–2 R/L Klemmhalter in Linksausführung und für Wendeschneidplatten Typ U auf Anfrage. Holders left and indexable inserts type U on request. / Cartucce a esecuz. sinistra e inserti tipo U su richiesta. Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio Auflageplatte / Shim / Supporto Gewindedrehen Threading Filettatura Schraube + Scheibe zur Auflageplatte Shim screw and washer Vite per supporto Schraubendreher Wrench Cacciavite …77 891 00 — …80 011 00 — — …77 894 00 …77 899 00 …77 904 00 …77 912 00 …77 913 00 …77 895 00 …77 900 00 …80 076 00 …77 914 00 …77 915 00 …77 895 00 …77 900 00 …80 076 00 …77 920 00 …77 921 00 …77 897 00 …77 901 00 …77 907 00 …77 916 00 …77 917 00 …77 897 00 …77 901 00 …77 907 00 …77 922 00 …77 923 00 Spannschraube Clamping screw Vite di serraggio 11 16 22 22 U 27 27 U Code 1 214… R L Informationen Information Informazioni Hinweis: Alle Klemmhalter haben einen Neigungswinkel von 1,5°. Auflageplatten für andere Neigungswinkel, s. Seite 181, müssen gesondert bestellt werden. Dreischneidenplatten Stechdrehen 123576… sind komplett auf diesen Klemmhaltern einzusetzen. Siehe Seiten 166-167. Note: All toolholders have an inclination angle of 1.5°. Shims for other inclination angles (see page 181) must be ordered separately. Three-edge grooving inserts 1 23576… should be used complete on these holders. See pages 166-167. Nota: Tutte le portainserti hanno un angolo di inclinazione di 1,5°. Supporti per altri angoli di indinazione (vedere pag.181) devono essere ordinati separatamente. Su questi portainserti potrebbero essere montati gli inserti tritaglienti per gole descritti a pag. 166-167. 172 l1 l2 13 20 10 18 7,3 180 25 NVR 13–2 R/L …002 00 …003 00 16 20 13 18 8,9 180 32 NVR 16–3 R/L …010 002) …011 002) 20 20 16 18 11,5 180 40 AVR 20–3 R/L …012 00 …013 00 24 20 20 18 13,4 180 50 AVR 25–3 R/L …014 00 …015 00 29 32 25 29 16,3 250 60 AVR 25D–3 R/L …016 00 …017 00 29 25 24,6 22,6 16,1 200 45 AVR 32–3 R/L …018 00 …019 00 36 32 32 29 19,6 250 60 60 1) 40 40 36 23,8 300 27 20 20 18 15,6 180 50 AVR 25–4 R/L …032 00 …033 00 32 32 25 29 17,4 250 60 AVR25D–4 R/L …034 00 …035 00 32 25 24,6 22,6 17,2 200 45 AVR32–4 R/L …036 00 …037 00 39 32 32 29 21,5 250 60 AVR40–4 R/L …038 00 …039 00 47 40 40 36 25,8 300 60 AVR32–4U R/L …044 00 …045 00 42 32 32 29 25,5 250 60 AVR40–4U R/L …046 00 …047 00 51 40 40 36 29,5 300 60 AVR32–5 R/L …050 00 …051 00 40 32 32 29 22,4 250 60 AVR40–5 R/L …052 00 …053 00 48 40 40 36 26,4 300 60 AVR 50–5 R/L …054 00 …055 00 58 50 50 45 31,4 350 75 AVR60–5 R/L …056 00 …057 00 69 60 60 54 36,4 400 75 AVR 32–5UR/L …060 00 …061 00 42 32 32 29 24,7 250 60 AVR40–5U R/L …062 00 …063 00 53 40 40 36 29,4 300 60 AVR 50–5U R/L …064 00 …065 00 63 50 50 45 34,3 350 75 AVR 60–5UR/L …066 00 …067 00 74 60 54 39,3 400 75 Klemmhalter in Linksausführung und für Wendeschneidplatten Typ U auf Anfrage. Holders left and indexable inserts type U on request. / Bareni a esecuz. sinistra e inserti tipo U su richiesta. Ersatzteile siehe Seite 172 / Spare parts see page 172 / Parti di ricambio vedere pagina 172 173 Tornitura Tornitura esterna Turning External turning Boring Hinweis / Note / Nota 2) 3) Seite / page / pagina 172 Filettatura 27 U 44 …031 003) Informazioni 27 …021 00 …030 003) Threading 22 U …020 00 Information 22 AVR 40–3 R/L NVR 20–4 R/L Gewindedrehen 16 Tornitura interna f …001 00 Cartucce h 1 225 38 000 00 Inserti d2 NVR 10–2 R/L Informationen 11 Maße / Dimensions / Dimensioni Scanalatura e troncatura d1 Cartridges Loch-Ø / Hole-Ø Foro-Ø Dmin. Code Wendeschneidplatten R L1) Bezeichnung / Designation Designazione Stechdrehen 1 225 38… Kurzklemmhalter Innendrehen Außendrehen Filettatura interna Indexable Inserts Internal threads Grooving and parting Innengewinde Drehen Klemmhalter Toolholders Bareni Tornitura Turning Drehen Tornitura esterna External turning Außendrehen Tornitura interna Boring Innendrehen Klemmhalter Toolholders Bareni mit Kühlmittelbohrung Innengewinde with coolant hole Internal threads con foro refrigerante Filettatura interna Preise und Lieferzeiten auf Anfrage Price and delivery on request. Prezzo e consegna su richiesta. 1 225 38… 16 Kurzklemmhalter Cartridges Cartucce Wendeschneidplatten Indexable Inserts Inserti 22 22 U 27 27 U Stechdrehen Grooving and parting Scanalatura e troncatura R L Loch-Ø / Hole-Ø Foro-Ø Dmin. AVRC 20–3 R/L 1 225 38 212 00 …213 00 24 20 AVRC 25–3 R/L …214 00 …215 00 29 32 25 29 16,3 250 AVRC 25D–3 R/L …216 00 …217 00 29 25 24,6 22,6 16,1 200 45 AVRC 32–3 R/L …218 00 …219 00 36 32 32 29 19,6 250 60 AVRC 40–3R/L …220 00 …221 00 44 40 40 36 23,8 300 60 AVRC 20–4 R/L …230 001) …231 001) 27 20 20 18 15,6 180 50 AVRC25–4 R/L …232 00 …233 00 32 32 25 29 17,4 250 60 AVRC 25D–4 R/L …234 00 …235 00 32 25 24,6 22,6 17,2 200 45 AVRC32–4 R/L …236 00 …237 00 39 32 32 29 21,5 250 60 AVRC 40–4 R/L …238 00 …239 00 47 40 40 36 25,8 300 60 AVRC 32–4UR/L …244 00 …245 00 42 32 32 29 25,5 250 60 AVRC 40–4UR/L …246 00 …247 00 51 40 40 36 29,5 300 60 AVRC 32–5 R/L …250 00 …251 00 40 32 32 29 22,4 250 60 AVRC 40–5 R/L …252 00 …253 00 48 40 40 36 26,4 300 60 AVRC 50–5 R/L …254 00 …255 00 58 50 50 45 31,4 350 75 AVRC60–5 R/L …256 00 …257 00 69 60 60 54 36,4 400 75 AVRC32–5U R/L …260 00 …261 00 42 32 32 29 24,7 250 60 AVRC40–5UR/L …262 00 …263 00 53 40 40 36 29,4 300 60 AVRC50–5UR/L …264 00 …265 00 63 50 50 45 34,3 350 75 AVRC 60–5UR/L …266 00 …267 00 74 60 60 54 39,3 400 75 Bezeichnung / Designation Designazione Code Maße /Dimensions/Dimensioni d1 d2 h f l1 l2 20 18 13,4 180 50 60 1) Ersatzteil Spannschraube = Best.-Nr.:1 214 60 066 00, Schraubendreher =Best.-Nr.: 1 214 80 076 00. Spare part clamping screw = Ord.-No.:1 214 60 066 00, Wrench = Ord.-No.: 1 214 80 076 00. Vite di serraggio = Codice:1 214 60 066 00 Cacciavite = Codice: 1 214 80 076 00. Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio Code 1 214… Gewindedrehen Threading Filettatura Information Informazioni Informationen Spannschraube Clamping screw Vite di serraggio Schraube + Scheibe zur Auflageplatte Shim screw and washer Vite per supporto Schraubendreher Wrench Cacciavite 16 …77 894 00 …77 899 00 22 …77 895 00 …77 900 00 22 U …77 895 00 27 27 U Auflageplatte / Shim / Supporto R L …77 904 00 …77 913 00 …77 912 00 …80 076 00 …77 915 00 …77 914 00 …77 900 00 …80 076 00 …77 921 00 …77 920 00 …77 897 00 …77 901 00 …77 907 00 …77 917 00 …77 916 00 …77 897 00 …77 901 00 …77 907 00 …77 923 00 …77 922 00 Hinweis: Alle Klemmhalter haben einen Neigungswinkel von 1,5°. Auflageplatten für andere Neigungswinkel (s. Seite 181), müssen gesondert bestellt werden. Note: All tooholders have an invlination angle of 1.5°. Shims for other inclination angles (see page 181) must be ordered separately. Nota: Tutte le bareni hanno un angolo die inclinazione di 1,5°. Supporti per altri angoli di inclinazione (vedere pag. 181) devono essere ordinati separamente. 174 30 AL 25–3C R/L …072 00 …073 00 25 25 153 30 AL32–3CR/L …074 00 …075 00 32 32 173 30 AL25–4C R/L …082 00 …083 00 25 25 155 36 AL32–4C R/L …084 00 …085 00 32 32 175 36 AL40–4CR/L …086 00 …087 00 40 40 205 36 AL32–4UC R/L …094 00 …095 00 32 32 178 38 AL40–4UC R/L …096 00 …097 00 40 40 208 38 AL32–5CR/L …104 00 …105 00 32 32 176 40 AL 40–5C R/L …106 00 …107 00 40 40 206 40 AL 50–5CR/L …108 00 …109 00 50 50 256 40 AL32–5UCR/L …114 00 …115 00 32 32 179 40 AL 40–5UCR/L …116 00 …117 00 40 40 209 40 AL 50–5UC R/L …118 00 …119 00 50 50 259 40 Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio Schraubendreher Wrench Cacciavite …77 894 00 …77 899 00 …77 895 00 …77 900 00 …77 895 00 Auflageplatte / Shim / Supporto R L …77 904 00 …77 912 00 …77 913 00 …80 076 00 …77 914 00 …77 915 00 …77 900 00 …80 076 00 …77 920 00 …77 921 00 …77 897 00 …77 901 00 …77 907 00 …77 916 00 …77 917 00 …77 897 00 …77 901 00 …77 907 00 …77 922 00 …77 923 00 Hinweis: Alle Klemmhalter haben einen Neigungswinkel von 1,5°. Auflageplatten für andere Neigungswinkel, s. Seite 181, müssen gesondert bestellt werden. Note: All toolholders have an inclination angle of 1.5°. Shims for other inclination angles (see page 181) must be ordered separately. Nota: Tutte le partainserti hanno un angolo di inclinazione di 1,5°. Supporti per altri angoli di inclinazione (vedere pag. 181) devono essere ordinati separatamente. 175 Tornitura Tornitura esterna Tornitura interna Filettatura Schraube + Scheibe zur Auflageplatte Shim screw and washer Vite per supporto Informazioni Spannschraube Clamping screw Vite di serraggio Grooving and parting 16 22 22 U 27 27 U Code 1 214… Cartucce 128 Inserti 20 Scanalatura e troncatura 20 Kurzklemmhalter l2 …071 00 Threading 27 U l1 1 225 37 070 00 Information 27 f AL 20–3C R/L Wendeschneidplatten 22 U h +b Stechdrehen 22 Maße / Dimensions / Dimensioni L Gewindedrehen 16 Code R Informationen Bezeichnung / Designation Designazione Innendrehen Preise und Lieferzeiten auf Anfrage Price and delivery on request. Prezzo e consegna su richiesta. 1 225 37… Turning Filettatura esterna External turning a bloccaggio a doppio effetto Boring External threads Cartridges Dual clamp Indexable Inserts Außengewinde Drehen Dual-Klemmung Außendrehen Klemmhalter Toolholders Portainserti Tornitura Turning Drehen Tornitura esterna External turning Außendrehen Tornitura interna Boring Innendrehen Klemmhalter Toolholders Bareni Dual-Klemmung Innengewinde Dual clamp Internal threads a bloccaggio a doppio effetto Filettatura interna Preise und Lieferzeiten auf Anfrage Price and delivery on request. Prezzo e consegna su richiesta. 1 225 38… Bezeichnung / Designation Designazione 16 Kurzklemmhalter Cartridges Cartucce 22 22 U Wendeschneidplatten Inserti Indexable Inserts 27 27 U AVR20–3C R/L R L Loch-Ø / Hole-Ø Foro-Ø Dmin. d2 h f l1 l2 1 225 38 070 00 …071 00 24 20 20 18 13,4 180 50 Code Maße / Dimensions / Dimensioni d1 AVR25–3CR/L …072 00 …073 00 29 32 25 29 16 250 60 AVR 32–3CR/L …074 00 …075 00 36 32 32 29 19,6 250 60 AVR40–3C R/L …076 00 …077 00 44 40 40 36 23,8 300 60 AVR 25–4C R/L …080 00 …081 00 32 32 25 29 17,8 250 60 AVR 32–4C R/L …082 00 …083 00 39 32 32 29 21,5 250 60 AVR40–4CR/L …084 00 …085 00 47 40 40 36 25,8 300 60 AVR 32–4UC R/L …090 00 …091 00 42 32 32 29 25,5 250 60 AVR40–4UCR/L …092 00 …093 00 51 40 40 36 29,5 300 60 AVR32–5CR/L …100 00 …101 00 40 32 32 29 22,4 250 60 AVR40–5CR/L …102 00 …103 00 48 40 40 36 26,4 300 60 AVR50–5CR/L …104 00 …105 00 58 50 50 45 31,4 350 75 AVR 60–5CR/L …106 00 …107 00 69 60 60 54 36,4 400 75 AVR40–5UCR/L …110 00 …111 00 53 40 40 36 29,4 300 60 AVR50–5UCR/L …112 00 …113 00 63 50 50 45 34,3 350 75 AVR60–5UC R/L …114 00 …115 00 74 60 60 54 39,3 400 75 Stechdrehen Grooving and parting Scanalatura e troncatura Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio Code 1 214… Filettatura Threading Gewindedrehen Informazioni Information Informationen Spannschraube Clamping screw Vite di serraggio Schraube + Scheibe zur Auflageplatte Shim screw and washer Vite per supporto Schraubendreher Wrench Cacciavite 16 …77 894 00 …77 899 00 22 …77 895 00 …77 900 00 22 U …77 895 00 27 27 U Auflageplatte / Shim / Supporto R L …77 904 00 …77 913 00 …77 912 00 …80 076 00 …77 915 00 …77 914 00 …77 900 00 …80 076 00 …77 921 00 …77 920 00 …77 897 00 …77 901 00 …77 907 00 …77 917 00 …77 916 00 …77 897 00 …77 901 00 …77 907 00 …77 923 00 …77 922 00 Hinweis: Alle Klemmhalter haben einen Neigungswinkel von 1,5°. Auflageplatten für andere Neigungswinkel (s. Seite 181), müssen gesondert bestellt werden. Note: All tooholders have an invlination angle of 1.5°. Shims for other inclination angles (see page 181) must be ordered separately. Nota: Tutte le bareni hanno un angolo di inclinazione di 1,5°. Supporti per altri angoli di inclinazione (vedere pag. 181) devono essere ordinati separamente. 176 AL 32–50IL R/L Muffen-Nr. oder -größe Conn. No. or size Conn. No. h+b f l1 l2 …125 00 V-0.038 R NC23-NC77 32 32 176 40 40 40 206 40 R 1 225 37 124 00 V-0.050 Maße / Dimensions / Dimensioni alle Größen / all sizes / tutte le misure AL 40–50IL R/L …126 00 …127 00 V-0.038 R NC23-NC77 V-0.050 alle Größen /all sizes / tutte le misure Cartridges 27 L Gewindeprofil Thread-profile Profilo filetto Code Kurzklemmhalter Bezeichnung / Designation Designazione Boring Preise und Lieferzeiten auf Anfrage Price and delivery on request. Prezzo e consegna su richiesta. Klemmhalter API-V außen/ Toolholders API-V external / Portainserti API-V esterna Innendrehen Innengewinde Internal threads Filettatura interna Cartucce Außengewinde External threads Filettatura esterna Tornitura Filettatura esterna e interna Tornitura esterna API Rotary per funzioni a V Tornitura interna External and internal threads Turning API Rotary connection V External turning Außen- und Innengewinde Drehen API-V Gestänge Außendrehen Klemmhalter Toolholders Portainserti e Bareni AVR 50–50IL R/L Gewindeprofil Thread-profile Profilo filetto Muffen-Nr. oder -größe Conn. No. or size Conn. No. h+b 1 225 38 120 00 f l1 l2 …121 00 V-0.038 R NC23-NC38 50 45 22,6 300 300 Maße / Dimensions / Dimensioni AVRC 50–50IL R/L …122 001) …123 001) V-0.038 R NC23-NC38 50 45 22,6 AVR 80–50IL R/L …124 00 …125 00 V-0.038 R NC40-NC77 80 72 39,7 400 AVRC 80–50IL R/L …126 001) …127 001) V-0.050 alle Größen / 80 72 39,7 400 Inserti 27 L Code R Indexable Inserts Bezeichnung / Designation Designazione Wendeschneidplatten Klemmhalter API-V innen / Toolholders API-V internal / Bareni API-V interna …77 897 00 …77 901 00 L …77 907 00 …77 918 00 …77 919 00 …77 907 00 …77 919 00 …77 918 00 Extern. Threads Filettat. Esterna Innengewinde Intern. Threads Filettat. Interna Hinweis: Alle Klemmhalter haben einen Neigungswinkel von 1,5°. Auflageplatten für andere Neigungswinkel (s. Seite 181), müssen gesondert bestellt werden. Note: All tooholders have an invlination angle of 1.5°. Shims for other inclination angles (see page 181) must be ordered separately. Nota: Tutte le utensili hanno un angolo di inclinazione di 1,5°. Supporti per altri angoli di inclinazione (vedere pag. 181) devono essere ordinati separamente. 177 Scanalatura e troncatura …77 901 00 R Filettatura …77 897 00 Auflageplatte / Shim / Supporto Informazioni Schraubendreher Wrench Cacciavite Threading Schraube + Scheibe zur Auflageplatte Shim screw and washer Vite per supporto Information Spannschraube Clamping screw Vite di serraggio Gewindedrehen Außengewinde Code 1 214… Informationen Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio Stechdrehen Diese Halter werden mit Kühlschmierstoffbohrung und mit Anschlußgewinde G 1/2” geliefert. These holders are supplied with coolant hole and G 1/2” connecting thread. Questi bareni sono forniti con foro refrigerante con attacco G 1/2”. Grooving and parting all sizes / tutte le misure 1) Tornitura Turning Drehen Tornitura esterna External turning Außendrehen Klemmhalter Toolholders Portainserti e Bareni mit Kühlmittelbohrung Außen- und Innengewinde with coolant hole External and internal threads con foro refrigerante Filettatura esterna ed interna Innendrehen Boring Tornitura interna Außengewinde External threads / Filettatura esterna Innengewinde Internal threads / Filettatura interna Klemmhalter V außen / Toolholders V external / Portainserti V Bezeichnung / Designation Designazione 27 V Preise und Lieferzeiten auf Anfrage Price and delivery on request. Prezzo e consegna su richiesta. esterna Code Maße / Dimensions / Dimensioni Kurzklemmhalter Cartridges Cartucce R L h +b b1 f l1 l2 NL32–5V– 6 R/L 1 225 37 130 00 …131 00 32 25,5 32 170 40 NL32–5V– 8 R/L …132 00 …133 00 32 25,5 34,1 170 40 NL 32–5V–10 R/L …134 00 …135 00 32 25,5 35,8 170 40 NL40–5V– 6 R/L …140 00 …141 00 40 33,5 40 200 40 NL 40–5V– 8 R/L …142 00 …143 00 40 33,5 42,1 200 40 NL 40–5V–10 R/L …144 00 …145 00 40 33,5 43,8 200 40 Klemmhalter V innengewinde / Toolholders V internal / Bareni V interna Wendeschneidplatten Indexable Inserts Inserti R L Loch-Ø / Hole-Ø Foro-Ø Dmin. h f l w NVR40–5VR/L 1 225 38 130 00 …131 00 80 40 36 28,4 300 6,5 NVR50–5VR/L …132 00 …133 00 90 50 45 33,4 350 6,5 NVR 60–5V R/L …134 00 …135 00 100 60 54 38 400 6,5 Bezeichnung / Designation Designazione 27 V Code Maße / Dimensions / Dimensioni d Alle V-Klemmhalter werden mit einem Neigungswinkel von 1° geliefert. All V-toolholders are supplied with1° inclination angle. Tutte le utensili V hanno un angolo di inclinazione di 1°. Scanalatura e troncatura Grooving and parting Stechdrehen Filettatura Threading Gewindedrehen Informazioni Information Informationen Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio 27 V 178 Code 1 214… Spannschraube Clamping screw Vite di serraggio Schraubendreher Wrench Cacciavite 1 214 77 898 00 1 214 80 076 00 l2 13 10 9,5 7,3 150 19 CNVRC12–2 R/L …502 86 …503 86 15 12 11,7 8,3 180 25 CNVRC16–3 R/L …510 86 …511 86 20 16 15,6 11,5 200 27 CNVRC20–3 R/L …512 86 …513 86 24 20 19,5 13,4 250 35 Alle Klemmhalter haben einen Neigungswinkel von 1,5°./All toolholders have an inclination angle of 1.5°./Tutte le cartucce hanno un angolo di inclinazione di 1,5°. Wendeschneidplatten Hinweis: Klemmhalter mit Vollhartmetallschaft gewähren höchstmögliche Steife beim Innengewindedrehen. Ist der Werkzeugüberhang mehr als 3 x Schaftdurchmesser, ist der Einsatz dieser Vollhartmetall-Klemmhalter angezeigt. Selbstverständlich ist der Überhang so klein wie möglich zu halten, um das Entstehen von Vibrationen zu unterdrücken. Die minimale Aufnahmelänge sollte 3 x Schaftdurchmesser nicht unterschreiten. Note: Toolholders with solid hardmetal shank guarantee the highest possible rigidity when internal threading. If tool overhang is more than 3 x shank diameter, use of solid hardmetal toolholders is recommended. Overhang should be kept as short as possible to suppress vibrations. Minimum clamped length should not be less than 3 x shank diameter. Auflageplatte / Shim / Supporto R L — … 77 891 00 — … 80 011 00 — Ø = 20 … 77 892 00 — … 77 904 00 — — Ø = 24 … 77 894 00 … 77 899 00 … 77 904 00 … 77 913 00 … 77 912 00 Hinweis: Alle Klemmhalter haben einen Neigungswinkel von 1,5°. Auflageplatten für andere Neigungswinkel, s. Seite 181, müssen gesondert bestellt werden. Note: All toolholders have an inclination angle of 1.5°. Shims for other inclination angles (see page 181) must be ordered separately. Nota: Tutte le bareni hanno un angolo di inclinazione di 1,5°. Supporti per altri angoli di inclinazione (vedere pag. 181) devono essere ordinati separatamente. 179 Tornitura Tornitura esterna Turning Filettatura Schraubendreher Wrench Cacciavite Informazioni 11 16 Schraube + Scheibe zur Auflageplatte Shim screw and washer Vite per supporto Threading Spannschraube Clamping screw Vite di serraggio Code 1 214… Information Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio Stechdrehen Nota: I bareni con gambo in metallo duro garantiscono la massima rigidità nella lavorazione con grandi sporgenze (oltre 3 volte il Ø). La sporgenza va ridotta di quanto necessario per ridurre la vibrazione. La minima lunghezza di bloccaggio deve essere almeno 3 volte il diametro del bareno. Gewindedrehen 16 Tornitura interna l1 …501 86 Cartucce f 1 225 38 500 86 Inserti h CNVRC 10–2 R/L Informationen 11 Maße / Dimensions / Dimensioni d Scanalatura e troncatura L Code Innendrehen R Loch-Ø / Hole-Ø Foro-Ø Dmin. Bezeichnung / Designation Designazione Kurzklemmhalter Preise und Lieferzeiten auf Anfrage Price and delivery on request. Prezzo e consegna a richiesta. 1 225 38… External turning Filettatura interna Boring con foro refrigerante Cartridges Internal threads Indexable Inserts with coolant hole Grooving and parting Innengewinde Drehen mit Kühlmittelbohrung Außendrehen Klemmhalter mit Hartmetallschaft Toolholders with hardmetal shank Bareni con stelo in metallo duro Tornitura Turning Drehen Tornitura esterna External turning Außendrehen Tornitura interna Boring Innendrehen Klemmhalter Toolholders Bareni + Portainserti ohne Kühlmittelbohrung Innengewinde without coolant hole Internal threads senza foro refrigerante Filettatura interna Minihalter mit Zylinderschaft / Mini holders internal threads, round shank / Mini bareni gambo tondo R L Loch-Ø / Hole-Ø Foro-Ø Dmin. OVR 12–2 R/L 1 225 38 140 00 …141 00 13 OVR15–2 R/L …142 00 …143 00 17 15 13 8,9 100 32 OVR 3/8–2 R/L …150 00 …151 00 13 9,52 9,3 7,3 75 21 Bezeichnung / Designation Designazione 11 Code Maße / Dimensions / Dimensioni d1 d2 f l1 l2 12 10 7,4 100 25 Kurzklemmhalter Cartridges Cartucce Minihalter mit quadratischem Schaft / Mini holders with square shank / Mini bareni con gambo rettangolare Bezeichnung / Designation Designazione 11 OV 8–2 R/L Wendeschneidplatten Inserti Indexable Inserts OV 10–2 R/L 1) Code R L b=h Maße / Dimensions / Dimensioni f l1 1 225 37 150 00 …151 00 8 12 100 …152 00 …153 00 10 14 100 Minihalter in Linksausführung auf Anfrage. / Mini holders left on request. / Mini bareni a esecuz. sinistra su richiesta. Stechdrehen Grooving and parting Scanalatura e troncatura Hinweis: WIDAX-Miniaturhalter sind speziell für den Einsatz auf Drehautomaten, wie sie in der optischen und feinmechanischen Industrie anzutreffen sind. Die Schaftdimensionen entsprechen den herkömmlichen Werkzeugen aus Vollhartmetall respektive Schnellstahl. Erhältlich sind Halter mit rundem oder quadratischem Schaft. Ein Innen-Rechtswerkzeug (z.B. 1 225 38 140 00) kann ebenfalls für Außen-Linksgewinde eingesetzt werden. Ebenso kann ein Innen-Linkswerkzeug (z.B. 1 225 38 141 00) für Außen-Rechtsgewinde eingesetzt werden. Bitte korrekte Platte benutzen. Der Neigungswinkel ist an diesem Werkzeug 0,5°. Das Einspannen der Werkzeuge geschieht immer mit dem Schaft axial zum Drehteil! Note: WIDAX miniature holders are for use on automatic machines as used in the optical and precision mechanics industries. The shank dimensions correspond to conventional hardmetal or HSS tools. Holders with round or square shanks are available. An internal RH tool (e.g. 1 225 38 140 00) can also be used for external LH threads. In the same way an internal LH tool (e.g. 1 225 38 141 00) can be used for external RH threads. Please use correct inserts. The inclination angle on this tool is 0.5°. Tools are always clamped with the shank axial to the part. Nota: I mini bareni per filettatura sono l’ideale nella lavorazione su macchine automatiche e nella meccanica di precisione. Le dimensioni del gambo corrispondono alle sezioni degli utensili convenzionali in HSS o metallo duro. Un bareno destro R (es. cod. 1 225 36 140 00) può essere usato per la filettatura esterna sinistra. Allo stesso modo, si può eseguire una filettatura est. destra R con un bareno interno sinistro L. L’angolo di inclinazione é di 0,5°. Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio Filettatura Threading Gewindedrehen Informazioni Information Informationen 11 180 Spannschraube Clamping screw Vite di serraggio Schraubendreher Wrench Cacciavite 1 214 77 891 00 1 214 80 011 00 = 1,5° 3 = 0,5° 3,5 6 = 3,5° 4 4,5 5 5 6 7 9 11 14 18 24 4 3 2 1 0 25 50 100 150 200 Flankendurchmesser / Flank diameter / Diametro d2 [mm] Auflageplatten / Shims / Sotto inserti Steigung P Pitch P Passo P Standard für 1,5° Neigungswinkel, z. B. 1 214 77 912 00 Nota: Gg/in R L 4,5° 3,5° Standard for 1.5° inclination angle, e. g. 1 214 77 912 00 Halter außen / External toolholder / Portainserti esterno Standard per 1,5° di inclinazione, es. 1 214 77 912 00 16 0,5 - 3 56 - 8 22 3,5 - 5 7-5 Hinweis: Auflageplatten für negative Neigungswinkel werden benötigt, wenn rechte Halter für linke Gewinde eingesetzt werden. Note: mm Code 1 214 77...00 Halter Cutting head Auflageplatten für Neigungswinkel / Shims for inclination angle / Portainserto Sottoinserti in funzione dell‘angolo di inclinazione Shims for negative inclination angles are needed when right-hand cutting heads (R) are used to turn left-hand threads in reverse operation. I sotto inserti negativi sono necessari quando si eseguono filetti sinistri con utensili destri in operazione inversa. 27 5,5 - 12 4,5 - 2,5 2,5° 1,5° 0,5° 0 -0,5° -1,5° 924 926 928 912 930 932 934 936 925 927 929 913 931 933 935 937 938 940 942 914 944 946 948 950 939 941 943 915 945 947 949 951 966 968 970 916 972 974 976 978 967 969 971 917 973 975 977 979 Halter innen / Internal toolholder / Portainserti interno 16 22 27 0,5 - 3 3,5 - 5 5,5 - 12 56 - 8 7-5 4,5 - 2,5 925 927 929 913 931 933 935 937 924 926 928 912 930 932 934 936 939 941 943 915 945 947 949 951 938 940 942 914 944 946 948 950 967 969 971 917 973 975 977 979 966 968 970 916 972 974 976 978 181 Turning Tornitura Tornitura esterna Außendrehen External turning Boring Tornitura interna Cartucce = 2,5° Inserti = 4,5° Scanalatura e troncatura Angoli di inclinazione della filettatura 8 2,5 Filettatura Inclination angles for thread turning tools 10 Informazioni Neigungswinkel für Halter zum Gewindedrehen Cartridges P = Passo Indexable Inserts P = Thread pitch = Gewindesteigung Grooving and parting P Threading d2 = Diametro di filettatura Information = Angolo di inclinazione d2 = Thread flank diameter = Neigungswinkel Kurzklemmhalter = Inclination angle d2 = Gewinde-Flankendurchmesser Innendrehen d2 · Wendeschneidplatten d2 · P Stechdrehen tan = Steigung / Pitch / Passo P [Gg/ in] d2 · P Gewindedrehen tan = Steigung / Pitch / Passo P [mm] P Tutti gli utensili (portainserti e bareni) sono forniti con un angolo di inclinazione di 1,5°. Quando si eseguono filettature con angolo dell’elica compreso tra 1–2°, l’angolo di inclinazione di 1,5° garantisce un adeguato scarico rispetto al fianco del filetto. L’angolo dell’elica e l’angolo di inclinazione del portainserto sono dati dalla formula. Informationen All holders are designed with an inclination angle = 1.5°. When turning standard threads with a lead angle of 1–2° this guarantees adequate clearance at the flanks of the insert’s thread tooth. The thread lead angle and the required inclination angle of the holder are given by Alle Halter sind mit einem Neigungswinkel von = 1,5° ausgelegt. Dies gewährleistet beim Drehen von gängigen Gewinden mit einem Steigungswinkel von 1–2° einen ausreichenden Freiwinkel an den Flanken des Gewindezahnes der Platte. Der Steigungswinkel des Gewindes bzw. der erforderliche Neigungswinkel des Schneidkopfes ergibt sich aus tan = Drehen Auflageplatten für Halter zum Gewindedrehen Shims for thread turning holders Sotto inserti per utensili a filettare for grooving inserts per filettatura Drehen Turning Tornitura S M P External turning N K HCM15 N K M P Tornitura interna Boring Innendrehen HCP25 N K M S Cartridges Cartucce N K H Indexable Inserts Wendeschneidplatten Grooving and parting Stechdrehen Filettatura Threading Gewindedrehen Informazioni Information Informationen S Scanalatura e troncatura HW-P25 Inserti P25 H HW-K15 Kurzklemmhalter K15 H HC-P25 H HC-M15 H HC-K20 Außendrehen N K HCK20 Tornitura esterna 182 für Schneideinsätze Gewindedrehen Schneidstoff-Sorten Grades Gradi P M S S P M P 50 45 40 35 30 25 20 15 10 05 Sorte / Grade / Grado Metallo duro rivestito PVD - TiAIN Per tutti gli acciai K15 HW-K15 Unbeschichtetes Hartmetall Hohe Schneidenschärfe und -stabilität Für Gusseisen, NE-Metalle und Ni-/CoBasislegierungen Uncoated hardmetal Good cutting edge sharpness and stability For cast iron, non-ferrous metals and Ni-/Co-based alloys P25 HW-P25 Unbeschichtetes Hartmetall Gute Zähigkeitseigenschaften Für Stahl Einsatz bei mittleren Schnittgeschwindigkeiten Uncoated hardmetal Good toughness properties For steel To be used at medium cutting speeds Kurzklemmhalter Metallo duro non rivestito Tagliente vivo con atta stabilità Per ghisa, metalli non ferrosi e leghe Ni-/Co 183 Tornitura Turning Gewindedrehen Threading Filettatura Information Informazioni Stechdrehen Wendeschneidplatten Metallo duro non rivestito Buena tenacità Per acciai Da utilizzare con media velocità di taglio Tornitura esterna Coated hardmetal PVD - TiAIN For steels Tornitura interna Beschichtetes Hartmetall PVD - TiAIN Für Stahl jeder Art Cartucce HCP25 HC-P25 Inserti Matello duro rivestito PVD-TiN multilayer su metallo duro a micrograna Per tutti gli acciai inossidabiti Scanalatura e troncatura Coated hardmetal PVD - TiN multilayer on micro-grain hardmetal For stainless steels External turning Beschichtetes Hartmetall PVD - TiN Multilayer auf Feinkornhartmetall Für rostbeständigen Stahl jeder Art Boring HCM15 HC-M15 Cartridges Metallo duro rivestito PVD-TiAlN multilayer su metallo duro a micrograna Grado estremamente tenace, tagliente multo vivo. Per ghisa , tutti gli acciai, leghe di difficile lavorabilità e metalli non ferrosi A utilizzare anche senza refrigerante Indexable Inserts HCK20 HCK20 Coated hardmetal PVD - TiAlN multilayer on micro-grain hardmetal Good toughness properties and cutting edge sharpness For cast iron, steels, difficult-to-machine alloys and non-ferrous metals Can be used with or without coolant Grooving and parting Descrizione di grado Beschichtetes Hartmetall PVD - TiAlN Multilayer auf Feinkornhartmetall Gute Zähigkeitseigenschaften und Schneidenschärfe Für Gusseisen, Stahl jeder Art, schwer spanbare Legierungen sowie NE-Metalle Auch ohne Kühlschmierung einsetzbar Außendrehen Grade description Innendrehen Sortenbeschreibung Informationen Sorte / Grade / Grado Drehen Sortenbeschreibung Grade description Descrizione di grado Gewindedrehen, Teilprofil © = beschichtet / coated / rivestiti U = unbeschichtet / uncoated / non rivestiti © for threading, partial profile per filettatura, profilo parziale Sorten / Grades / Gradi Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an. Beispiel: 1 235 94 002 HCP25 The grade name should be added after the ordering code. Sample: 1 235 94 002 HCP25 Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine. Es: 1 235 94 002 HCP25 © Ausführ. / Hand / Esecuz. Außen / External / Esterno Außendrehen External turning Tornitura esterna Steigung / Pitch Passo mm Gg/in 60° Profil / Profile /Profilo Bezeichnung Designation Designazione 11 0,5-1,5 48-16 2E R/L A60 16 0,5-1,5 48-16 3E R/L A60 1,75-3,0 7-5 0,5-3,0 48 -8 Innendrehen Boring Tornitura interna Steigung / Pitch Passo mm Gg/in 60° Profil / Profile /Profilo 11 0,5-1,5 48-16 2I R/L A60 16 0,5-1,5 48-16 3I R/L A60 Kurzklemmhalter Cartridges Cartucce 55° Profil / Profile / Profilo Wendeschneidplatten Indexable Inserts Inserti Scanalatura e troncatura Grooving and parting Stechdrehen Filettatura Threading Gewindedrehen Informazioni Information Informationen 55° Profil / Profile / Profilo 11 16 22 184 L 11,0 6,35 0,9 0,8 172 16,5 9,52 0,9 0,8 172, 175 008 .. ...009.. 16,5 9,52 1,7 1,2 010 .. ...011.. 16,5 9,52 1,7 1,2 1 235 94 014 .. ...015.. 22,0 12,70 2,5 1,7 172, 175 27,5 15,88 3,1 2,1 172, 175,177 1 235 94 020 .. ...021.. R L 1 235 94 032 .. ...033.. 11,0 6,35 0,9 0,8 173,179,180 1 235 94 036 .. ...037.. 16,5 9,52 0,9 0,8 173,174,176 179 16,5 9,52 1,7 1,2 0,5-3,0 48- 8 3I R/L AG60 040 .. ...041.. 16,5 9,52 1,7 1,2 1 235 94 044 .. ...045.. 22,0 12,70 2,5 1,7 173,174,176 27,5 15,88 2,7 1,8 173,174,176 172,175 48-16 Bezeichnung Designation Designazione 1 235 94 050 .. ...051.. R L 3E R/L A55 1 235 94 066 .. ...067.. 16,5 9,52 0,9 0,8 3E R/L G55 068 .. ...069.. 16,5 9,52 1,7 1,2 48- 8 3E R/L AG55 070 .. ...071.. 16,5 9,52 1,7 1,2 7-5 4E R/L N55 1 235 94 074 .. ...075.. 22,0 12,70 2,5 1,7 172,175 4,5- 4 5E R/L Q55 1 235 94 080 .. ...081.. 27,5 15,88 2,9 2,0 172,175, 177 Steigung / Pitch Passo Gg/in Innen / Internal/ Interno Pag. 038 .. ...039.. 38578 22 27 x 3I R/L G60 Steigung / Pitch Passo Gg/in 16 e 1,75-3,0 7 - 5 22 3,5-5,0 7 - 5 4I R/L N60 27 5,5-6,0 4,5- 4 5I R/L Q60 Außen / External / Esterno d 1 235 94 006 .. ...007.. 3E R/L AG60 Bezeichnung Designation Designazione l 1 235 94 002 .. ...003.. 3E R/L G60 22 3,5-5,0 38479 4E R/L N60 27 5,5-6,0 4,5- 4 5E R/L Q60 Innen / Internal / Interno R Klemmhalter Toolholder Utensili Maße Dimensions Dimensioni U © K15 Code HCP25 Drehen Turning Tornitura Wendeschneidplatten / Indexable Inserts / Inserti Bezeichnung Designation Designazione R L 48-16 2I R/L A55 1 235 94 092 .. ...093.. 11,0 6,35 0,9 0,8 173,179,180 48-16 3I R/L A55 1 235 94 096 .. ...097.. 16,5 9,52 0,9 0,8 173,174,176 7-5 3I R/L G55 098 .. ...099.. 16,5 9,52 1,7 1,2 179 48- 8 3I R/L AG55 100 .. ...101.. 16,5 9,52 1,7 1,2 1 235 94 104 .. ...105.. 22,0 12,70 2,5 1,7 38479 4I R/L N55 173,174,176 6,35 0,6 0,6 11,0 6,35 0,6 0,6 2E R/L 0.80 ISO... 134 .. ...135.. 11,0 6,35 0,6 0,6 2E R/L 1.00 ISO... 136 .. ...137.. 11,0 6,35 0,7 0,7 2E R/L 1.25 ISO... 138 .. ...139.. 11,0 6,35 0,9 0,8 2E R/L 1.50 ISO... 140 .. ...141.. 11,0 6,35 1,0 0,8 2E R/L 1.75 ISO... 142 .. ...143.. 11,0 6,35 1,1 0,8 3E R/L 0.35 ISO... 1 235 94 150 .. ...151.. 16,5 9,52 0,4 0,8 3E R/L 0.40 ISO... 152 .. ...153.. 16,5 9,52 0,4 0,7 3E R/L 0.45 ISO... 154 .. ...155.. 16,5 9,52 0,4 0,7 3E R/L 0.50 ISO... 156 .. ...157.. 16,5 9,52 0,6 0,6 3E R/L 0.60 ISO... 158 .. ...159.. 16,5 9,52 0,6 0,6 3E R/L 0.70 ISO... 160 .. ...161.. 16,5 9,52 0,6 0,6 3E R/L 0.75 ISO... 162 .. ...163.. 16,5 9,52 0,6 0,6 3E R/L 0.80 ISO... 164 .. ...165.. 16,5 9,52 0,6 0,6 3E R/L 1.00 ISO... 166 .. ...167.. 16,5 9,52 0,7 0,7 3E R/L 1.25 ISO... 168 .. ...169.. 16,5 9,52 0,9 0,8 3E R/L 1.50 ISO... 170 .. ...171.. 16,5 9,52 1,0 0,8 3E R/L 1.75 ISO... 172 .. ...173.. 16,5 9,52 1,2 0,9 3E R/L 2.00 ISO... 174 .. ...175.. 16,5 9,52 1,3 1,0 3E R/L 2.50 ISO... 176 .. ...177.. 16,5 9,52 1,5 1,1 3E R/L 3.00 ISO... 178 .. ...179.. 16,5 9,52 1,6 1,2 4E R/L 3.50 ISO... 1 235 94 184 .. ...185.. 22,0 12,7 2,3 1,6 4E R/L 4.00 ISO... 186 .. ...187.. 22,0 12,7 2,3 1,6 4E R/L 4.50 ISO... 188 .. ...189.. 22,0 12,7 2,4 1,7 4E R/L 5.00 ISO... 190 .. ...191.. 22,0 12,7 2,5 1,7 27,5 15,88 2,7 1,9 27,5 15,88 2,9 2,0 5E R/L 5.50 ISO... 1 235 94 194 .. ...195.. 196 .. ...197.. Bezeichnung Designation Designazione Mehrzahnprofil Multi-tooth profile Profilo a più taglienti 16 22 27 172, 175 172, 175 172, 175, 177 Zähne Teeth Denti R 3E R 1.0 ISO3M 1 235 96 400 .. 3 16,5 9,52 2,6 1,8 3E R 1.5 ISO2M 402 .. 2 16,5 9,52 2,4 1,6 4E R 1.5 ISO3M 1 235 96 410 .. 3 22,0 12,7 3,8 2,5 4E R 2.0 ISO2M 412 .. 2 22,0 12,7 3,1 2,1 4E R 2.0 ISO3M 414 .. 3 22,0 12,7 5,1 3,2 5E R 3.0 ISO2M 1 235 96 420 .. 2 27,5 15,88 4,6 3,0 172, 175 172, 175 172, 175, 177 185 Tornitura Tornitura esterna 11,0 Tornitura interna 132 .. ...133.. Cartucce 130 .. ...131.. 2E R/L 0.75 ISO... Inserti 2E R/L 0.70 ISO... 172 Scanalatura e troncatura 0,6 Filettatura 0,6 Informazioni 0,6 6,35 External turning 0,6 11,0 Außendrehen 6,35 Innendrehen 11,0 128 .. ...129.. Kurzklemmhalter 2E R/L 0.60 ISO... 5E R/L 6.00 ISO... Außen / External / Esterno L 2E R/L 0.50 ISO... 1 235 94 126 .. ...127.. Threading 27 Pag. Information 22 x Wendeschneidplatten 16 e Stechdrehen 11 R d Gewindedrehen Außen / External / Esterno l Boring Ausführ. / Hand / Esecuz. Bezeichnung Designation Designazione Klemmhalter Toolholder Utensili Maße Dimensions Dimensioni U © K15 HCP25 © Cartridges Sorten / Grades / Gradi Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an. Beispiel: 1 235 94 002 HCP25 The grade name should be added after the ordering code. Sample: 1 235 94 002 HCP25 Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine. Es: 1 235 94 002 HCP25 Indexable Inserts Code Grooving and parting per filettatura, metrica 60° ISO profilo totale Turning © = beschichtet / coated / rivestiti U = unbeschichtet / uncoated / non rivestiti © for threading, 60° ISO metric full profile Drehen Gewindedrehen, Metrisch, 60° ISO Vollprofil Informationen Wendeschneidplatten / Indexable Inserts / Inserti Gewindedrehen, Metrisch, 60° ISO Vollprofil © = beschichtet / coated / rivestiti U = unbeschichtet / uncoated / non rivestiti © for threading, 60° ISO metric full profile per filettatura, metrica 60° ISO profilo totale Code Sorten / Grades / Gradi © Ausführ. / Hand / Esecuz. Innen / Internal / Interno Außendrehen External turning Tornitura esterna Bezeichnung Designation Designazione 11 Innendrehen Boring Tornitura interna 16 Kurzklemmhalter Cartridges Cartucce Wendeschneidplatten Indexable Inserts Inserti 22 Scanalatura e troncatura Grooving and parting Stechdrehen Filettatura Threading Gewindedrehen Informazioni Information Informationen 27 l d e x Pag. L 2I R/L 0.35 ISO... 1 235 94 200 .. ...201.. 11,0 6,35 0,3 0,8 2I R/L 0.40 ISO... 202 .. ...203.. 11,0 6,35 0,4 0,7 2I R/L 0.45 ISO... 204 .. ...205.. 11,0 6,35 0,4 0,7 2I R/L 0.50 ISO... 206 .. ...207.. 11,0 6,35 0,6 0,6 2I R/L 0.60 ISO... 208 .. ...209.. 11,0 6,35 0,6 0,6 2I R/L 0.70 ISO... 210 .. ...211.. 11,0 6,35 0,6 0,6 2I R/L 0.75 ISO... 212 .. ...213.. 11,0 6,35 0,6 0,6 2I R/L 0.80 ISO... 214 .. ...215.. 11,0 6,35 0,6 0,6 2I R/L 1.00 ISO... 216 .. ...217.. 11,0 6,35 0,7 0,6 2I R/L 1.25 ISO... 218 .. ...219.. 11,0 6,35 0,9 0,8 2I R/L 1.50 ISO... 220 .. ...221.. 11,0 6,35 1,0 0,8 2I R/L 1.75 ISO... 222 .. ...223.. 11,0 6,35 1,1 0,9 2I R/L 2.00 ISO... 244 .. ...225.. 11,0 6,35 1,1 0,9 3I R/L 0.35 ISO... 1 235 94 230 .. ...231. 16,5 9,52 0,3 173,179,180 0,8 173,174,176 3I R/L 0.40 ISO... 232 .. ...233.. 16,5 9,52 0,4 0,8 179, 180 3I R/L 0.45 ISO... 234 .. ...235.. 16,5 9,52 0,4 0,8 3I R/L 0.50 ISO... 236 .. ...237.. 16,5 9,52 0,6 0,6 3I R/L 0.60 ISO... 238 .. ...239.. 16,5 9,52 0,6 0,6 3I R/L 0.70 ISO... 240 .. ...241.. 16,5 9,52 0,6 0,6 3I R/L 0.75 ISO... 242 .. ...243.. 16,5 9,52 0,6 0,6 3I R/L 0.80 ISO... 244 .. ...245.. 16,5 9,52 0,6 0,6 3I R/L 1.00 ISO... 246 .. ...247.. 16,5 9,52 0,7 0,6 3I R/L 1.25 ISO... 248 .. ...249.. 16,5 9,52 0,9 0,8 3I R/L 1.50 ISO... 250 .. ...251.. 16,5 9,52 1,0 0,8 3I R/L 1.75 ISO... 252 .. ...253.. 16,5 9,52 1,2 0,9 3I R/L 2.00 ISO... 254 .. ...255.. 16,5 9,52 1,3 1,0 3I R/L 2.50 ISO... 256 .. ...257.. 16,5 9,52 1,5 1,1 3I R/L 3.00 ISO... 258 .. ...259.. 16,5 9,52 1,5 1,1 4I R/L 3.50 ISO... 1 235 94 264 .. ...265.. 22,0 12,70 2,3 1,6 4I R/L 4.00 ISO... 266 .. ...267.. 22,0 12,70 2,3 1,6 4I R/L 4.50 ISO... 268 .. ...269.. 22,0 12,70 2,4 1,6 4I R/L 5.00 ISO... 270 .. ...271.. 22,0 12,70 2,3 1,6 27,5 15,88 2,3 1,6 27,5 15,88 2,5 1,8 5I R/L 5.50 ISO... 1 235 94 274 .. ...275.. 5I R/L 6.00 ISO... 186 R Klemmhalter Toolholder Utensili Maße Dimensions Dimensioni U © K15 Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an. Beispiel: 1 235 94 002 HCP25 The grade name should be added after the ordering code. Sample: 1 235 94 002 HCP25 Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine. Es: 1 235 94 002 HCP25 HCP25 Drehen Turning Tornitura Wendeschneidplatten / Indexable Inserts / Inserti 276 .. ...277.. 173,174,176 173,174,176 16,5 9,52 0,7 0,6 16,5 9,52 0,8 0,7 3E R/L 24W 558.. ...559.. 16,5 9,52 0,8 0,7 3E R/L 22W 560.. ...561.. 16,5 9,52 0,9 0,8 3E R/L 20W 562.. ...563.. 16,5 9,52 0,9 0,8 3E R/L 19W 564.. ...565.. 16,5 9,52 1,0 0,8 3E R/L 18W 566.. ...567.. 16,5 9,52 1,0 0,8 3E R/L 16W 568.. ...569.. 16,5 9,52 1,1 0,9 3E R/L 14W 570.. ...571.. 16,5 9,52 1,2 1,0 3E R/L 12W 572.. ...573.. 16,5 9,52 1,4 1,1 3E R/L 11W 574.. ...575.. 16,5 9,52 1,5 1,1 3E R/L 10W 576.. ...577.. 16,5 9,52 1,5 1,1 3E R/L 9W 578.. ...579.. 16,5 9,52 1,7 1,2 3E R/L 8W 580.. ...581.. 16,5 9,52 1,5 1,2 4E R/L 7W 1 234 94 586.. ...587.. 22,0 12,70 2,3 1,6 4E R/L 6W 588.. ...589.. 22,0 12,70 2,3 1,6 4E R/L 5W 590.. ...591.. 22,0 12,70 2,4 1,7 1 235 94 594.. ...595.. 27,5 15,88 2,6 1,8 596.. ...597.. 27,5 15,88 2,9 2,0 5E R/L 4W 172, 175 172, 175, 177 187 Tornitura Tornitura esterna 556.. ...557.. Tornitura interna 554.. ...555.. 3E R/L 26W Cartucce 3E R/L 28W 172, 175 Inserti 0,6 Scanalatura e troncatura 0,6 Filettatura 0,6 9,52 Informazioni 0,6 16,5 External turning 9,52 Threading 16,5 552.. ...553.. Information 3E R/L 32W Innendrehen 1 235 94 550.. ...551.. Außendrehen L 3E R/L 36W 5E R/L 4.5W Pag. Kurzklemmhalter 27 x Wendeschneidplatten 22 e Stechdrehen 16 R d Gewindedrehen Außen / External / Esterno l Boring Ausführ. / Hand / Esecuz. Bezeichnung Designation Designazione Klemmhalter Toolholder Utensili Maße Dimensions Dimensioni U © K15 HCP25 © Cartridges Sorten / Grades / Gradi Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an. Beispiel: 1 235 94 002 HCP25 The grade name should be added after the ordering code. Sample: 1 235 94 002 HCP25 Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine. Es: 1 235 94 002 HCP25 Indexable Inserts Code Grooving and parting per filettatura, Whitworth 55°, BSW profilo totale Turning © = beschichtet / coated / rivestiti U = unbeschichtet / uncoated / non rivestiti © for threading, 55° Whitworth, BSW full profile Drehen Gewindedrehen, Whitworth 55°, BSW Vollprofil Informationen Wendeschneidplatten / Indexable Inserts / Inserti Gewindedrehen, Whitworth 55°, BSW Vollprofil per filettatura, Whitworth 55°, BSW profilo totale Code Sorten / Grades / Gradi © Ausführ. / Hand / Esecuz. Innen / Internal / Interno Außendrehen External turning Tornitura esterna Bezeichnung Designation Designazione 11 16 Innendrehen Boring Tornitura interna 22 Cartucce Cartridges Kurzklemmhalter Inserti Indexable Inserts Wendeschneidplatten Scanalatura e troncatura Grooving and parting Stechdrehen Filettatura Threading Gewindedrehen Informazioni Information Informationen 27 R Klemmhalter Toolholder Utensili Maße Dimensions Dimensioni U © K15 Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an. Beispiel: 1 235 94 002 HCP25 The grade name should be added after the ordering code. Sample: 1 235 94 002 HCP25 Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine. Es: 1 235 94 002 HCP25 l d e x Pag. L 2I R/L 19W 1 235 94 624 .. ...625.. 11,0 6,35 1,0 0,8 2I R/L 18W 626 .. ...627.. 11,0 6,35 1,0 0,8 2I R/L 16W 628 .. ...629.. 11,0 6,35 1,1 0,9 2I R/L 14W 630 .. ...631.. 11,0 6,35 1,1 0,9 3I R/L 19W 1 235 94 664 .. ...665.. 16,5 9,52 1,0 0,8 3I R/L 18W 666 .. ...667.. 16,5 9,52 1,0 0,8 3I R/L 16W 668 .. ...669.. 16,5 9,52 1,1 0,9 3I R/L 14W 670 .. ...671.. 16,5 9,52 1,2 1,0 3I R/L 12W 672 .. ...673.. 16,5 9,52 1,4 1,1 3I R/L 11W 674 .. ...675.. 16,5 9,52 1,5 1,1 3I R/L 10W 676 .. ...677.. 16,5 9,52 1,5 1,1 3I R/L 9W 678 .. ...679.. 16,5 9,52 1,7 1,2 3I R/L 8W 173,179,180 173,174, 179 680 .. ...681.. 16,5 9,52 1,5 1,2 4I R/L 7W 1 235 94 686 .. ...687.. 22,0 12,70 2,3 1,6 4I R/L 6W 688 .. ...689.. 22,0 12,70 2,3 1,6 4I R/L 5W 690 .. ...691.. 22,0 12,70 2,4 1,7 27,5 15,88 2,6 1,8 173,174,176, 27,5 15,88 2,9 2,0 177 5I R/L 4.5W 1 235 94 694 .. ...695.. 5I R/L 4W 188 © = beschichtet / coated / rivestiti U = unbeschichtet / uncoated / non rivestiti © for threading, 55° Whitworth, BSW full profile HCP25 Drehen Turning Tornitura Wendeschneidplatten / Indexable Inserts / Inserti 696 .. ...697.. 173,174,176 0,4 0,7 9,52 0,6 0,6 3E R/L 44UN 348 .. ...349.. 16,5 9,52 0,6 0,6 3E R/L 40UN 350 .. ...351.. 16,5 9,52 0,6 0,6 3E R/L 36UN 352 .. ...353.. 16,5 9,52 0,6 0,6 3E R/L 32UN 354 .. ...355.. 16,5 9,52 0,6 0,6 3E R/L 28UN 356 .. ...357.. 16,5 9,52 0,7 0,6 3E R/L 27UN 358 .. ...359.. 16,5 9,52 0,8 0,7 3E R/L 24UN 360 .. ...361.. 16,5 9,52 0,8 0,7 3E R/L 20UN 362 .. ...363.. 16,5 9,52 0,9 0,8 3E R/L 18UN 364 .. ...365.. 16,5 9,52 1 0,8 3E R/L 16UN 366 .. ...367.. 16,5 9,52 1,1 0,9 3E R/L 14UN 368 .. ...369.. 16,5 9,52 1,2 1 3E R/L 13UN 370 .. ...371.. 16,5 9,52 1,3 1 3E R/L 12UN 372 .. ...373.. 16,5 9,52 1,4 1,1 3E R/L 11UN 374 .. ...375.. 16,5 9,52 1,5 1,1 3E R/L 10UN 376 .. ...377.. 16,5 9,52 1,5 1,1 3E R/L 9UN 378 .. ...379.. 16,5 9,52 1,7 1,2 3E R/L 8UN 380 .. ...381.. 16,5 9,52 1,6 1,2 4E R/L 7UN 1 235 94 386 .. ...387.. 22 12,7 2,3 1,6 4E R/L 6UN 388 .. ...389.. 22 12,7 2,3 1,6 390 .. ...391.. 1,7 5E R/L 4UN 22 12,7 2,7 1 235 94 394 .. ...395.. 27,5 15,88 2,7 1,9 396 .. ...397.. 27,5 15,88 3 2,1 Tornitura Tornitura esterna 9,52 16,5 Tornitura interna 16,5 Cartucce 346 .. ...347.. 172,175 172,175,177 189 Inserti 344 .. ...345.. 3E R/L 48UN Scanalatura e troncatura 3E R/L 56UN 172,175 Filettatura 0,8 Informazioni 0,4 External turning 0,8 9,52 Threading 0,4 16,5 Information 9,52 Außendrehen 16,5 342 .. ...343.. Innendrehen 3E R/L 64UN Kurzklemmhalter 1 235 94 340 .. ...341.. 5E R/L 4.5UN Pag. L 3E R/L 72UN 4E R/L 5UN 27 x Wendeschneidplatten 22 R e Stechdrehen 16 d Gewindedrehen Außen / External / Esterno l Boring Ausführ. / Hand / Esecuz. Bezeichnung Designation Designazione Klemmhalter Toolholder Utensili Maße Dimensions Dimensioni U © K15 HCP25 © Cartridges Sorten / Grades / Gradi Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an. Beispiel: 1 235 94 002 HCP25 The grade name should be added after the ordering code. Sample: 1 235 94 002 HCP25 Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine. Es: 1 235 94 002 HCP25 Indexable Inserts Code Grooving and parting per filettatura, ISO/Pollici 60°, UN profilo totale Turning © = beschichtet / coated / rivestiti U = unbeschichtet / uncoated / non rivestiti © for threading, 60° ISO inch, UN full profile Drehen Gewindedrehen, ISO/Zoll 60°, UN Vollprofil Informationen Wendeschneidplatten / Indexable Inserts / Inserti Gewindedrehen, ISO/Zoll 60°, UN Vollprofil per filettatura, ISO/Pollici 60°, UN profilo totale Code Sorten / Grades / Gradi © Ausführ. / Hand / Esecuz. Innen / Internal / Interno Außendrehen External turning Tornitura esterna Bezeichnung Designation Designazione 11 Innendrehen Boring Tornitura interna 16 Kurzklemmhalter Cartridges Cartucce Wendeschneidplatten Indexable Inserts Inserti Scanalatura e troncatura Grooving and parting Stechdrehen Filettatura Threading Gewindedrehen Informazioni Information Informationen 22 l d e x Pag. L 2I R/L 32UN 1 235 94 414 .. ...415.. 11,0 6,35 0,6 0,6 2I R/L 28UN 416 .. ...417.. 11,0 6,35 0,7 0,6 2I R/L 27UN 418 .. ...419.. 11,0 6,35 0,8 0,7 2I R/L 24UN 420 .. ...421.. 11,0 6,35 0,8 0,7 2I R/L 20UN 422 .. ...423.. 11,0 6,35 0,9 0,8 2I R/L 18UN 424 .. ...425.. 11,0 6,35 1,0 0,8 2I R/L 16UN 426 .. ...427.. 11,0 6,35 1,1 0,9 2I R/L 14UN 428 .. ...429.. 11,0 6,35 1,1 0,9 3I R/L 72UN 1 235 94 440 .. ...441.. 16,5 9,52 0,3 0,8 173,176, 3I R/L 64UN 442 .. ...443.. 16,5 9,52 0,4 0,8 179 3I R/L 56UN 444 .. ...445.. 16,5 9,52 0,4 0,7 3I R/L 48UN 446 .. ...447.. 16,5 9,52 0,6 0,6 3I R/L 44UN 448 .. ...449.. 16,5 9,52 0,6 0,6 3I R/L 40UN 450 .. ...451.. 16,5 9,52 0,6 0,6 3I R/L 36UN 452 .. ...453.. 16,5 9,52 0,6 0,6 3I R/L 32UN 454 .. ...455.. 16,5 9,52 0,6 0,6 3I R/L 28UN 456 .. ...457.. 16,5 9,52 0,7 0,6 3I R/L 27UN 458 .. ...459.. 16,5 9,52 0,8 0,7 3I R/L 24UN 460 .. ...461.. 16,5 9,52 0,8 0,7 3I R/L 20UN 462 .. ...463.. 16,5 9,52 0,9 0,8 3I R/L 18UN 464 .. ...465.. 16,5 9,52 1,0 0,8 3I R/L 16UN 466 .. ...467.. 16,5 9,52 1,1 0,9 3I R/L 14UN 468 .. ...469.. 16,5 9,52 1,2 0,9 3I R/L 13UN 470 .. ...471.. 16,5 9,52 1,3 1,0 3I R/L 12UN 472 .. ...473.. 16,5 9,52 1,4 1,1 3I R/L 11UN 474 .. ...475.. 16,5 9,52 1,5 1,1 3I R/L 10UN 476 .. ...477.. 16,5 9,52 1,5 1,1 3I R/L 9UN 478 .. ...479.. 16,5 9,52 1,7 1,2 3I R/L 8UN 480 .. ...481.. 16,5 9,52 1,5 1,1 4I R/L 7UN 1 235 94 486 .. ...487.. 22,0 12,70 2,3 1,6 4I R/L 6UN 488 .. ...489.. 22,0 12,70 2,3 1,6 490 .. ...491.. 4I R/L 5UN 27 R Klemmhalter Toolholder Utensili Maße Dimensions Dimensioni U © K15 Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an. Beispiel: 1 235 94 002 HCP25 The grade name should be added after the ordering code. Sample: 1 235 94 002 HCP25 Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine. Es: 1 235 94 002 HCP25 5I R/L 4.5UN 5I R/L 4UN 190 © = beschichtet / coated / rivestiti U = unbeschichtet / uncoated / non rivestiti © for threading, 60° ISO inch, UN full profile HCP25 Drehen Turning Tornitura Wendeschneidplatten / Indexable Inserts / Inserti 173,179,180 173,174,176 22,0 12,70 2,3 1,6 1 235 94 494 .. ...495.. 27,5 15,88 2,4 1,7 173,174,176, 496 .. ...497.. 27,5 15,88 2,7 1,8 177 9,52 1,3 1,1 3E R/L 3.0TR 912 .. ...913.. 䢇 䢇 16,5 9,52 1,5 1,3 4E R/L 4.0TR 1 235 94 920 .. ...921.. 䢇 䢇 22,0 12,70 1,9 1,7 4E R/L 5.0TR 922 .. ...923.. 䢇 䢇 22,0 12,70 2,5 2,1 5E R/L 6.0TR 1 235 94 930 .. ...931.. 䢇 䢇 27,5 15,88 2,7 2,3 172,175, 177 L 3I R/L 1.5TR 1 235 94 948 .. ...949.. 䢇 䢇 16,5 9,52 1,1 1,0 173,174,176, 3I R/L 2.0TR 950 .. ...951.. 䢇 䢇 16,5 9,52 1,3 1,1 179 3I R/L 3.0TR 952 .. ...953.. 䢇 䢇 16,5 9,52 1,5 1,3 4I R/L 4.0TR 1 235 94 960 .. ...961.. 䢇 䢇 22,0 12,70 1,9 1,7 4I R/L 5.0TR 962 .. ...963.. 䢇 䢇 22,0 12,70 2,5 2,1 5I R/L 6.0TR 1 235 94 970 .. ...971.. 䢇 䢇 27,5 15,88 2,7 2,3 173,174,176, 177 27,5 15,88 3,3 1 6,0 5VE R/L 7.0TR 342 .. ...343.. 䢇 27,5 15,88 3,3 1 6,0 5VE R/L 8.0TR 344 .. ...345.. 䢇 27,5 15,88 3,3 1 6,0 5VE R/L 9.0TR 346 .. ...347.. 䢇 27,5 15,88 4,3 1 8,0 5VE R/L 10.0TR 348 .. ...349.. 䢇 27,5 15,88 4,3 1 8,0 5VE R/L 12.0TR 350 .. ...351.. 䢇 27,5 15,88 5,2 1 10,0 R L l d e 178 Vertikalplatte / Vertical insert / Inserto Tangenz. Bezeichnung Designation Designazione Innen / Internal / Interno 27 V R L 5VI R/L 6.0TR 1 235 96 360 .. ...361.. 䢇 27,5 15,88 3,3 1 6,0 5VI R/L 7.0TR 362 .. ...363.. 䢇 27,5 15,88 3,3 1 6,0 5VI R/L 8.0TR 364 .. ...365.. 䢇 27,5 15,88 3,3 1 6,0 5VI R/L 9.0TR 366 .. ...367.. 䢇 27,5 15,88 4,3 1 8,0 5VI R/L 10.0TR 368 .. ...369.. 䢇 27,5 15,88 4,3 1 8,0 5VI R/L 12.0TR 370 .. ...371.. 䢇 27,5 15,88 5,2 1 10,0 178 Vertikalplatte / Vertical insert / Inserto Tangenz. 191 Inserti s 1 235 96 340 .. ...341.. 䢇 Scanalatura e troncatura x 5VE R/L 6.0TR Filettatura 27 V Wendeschneidplatten Bezeichnung Designation Designazione Außen / External / Esterno Cartucce 173,174,176 Informazioni 27 172,175 Threading 22 R 172,175 Tornitura esterna 1,0 16,5 Tornitura interna 9,52 1,1 䢇 External turning 16,5 910 .. ...911.. 䢇 Boring 䢇 3E R/L 2.0TR Außendrehen 1 235 94 908 .. ...909.. 䢇 Information 16 L 3E R/L 1.5TR Bezeichnung Designation Designazione Innen / Internal / Interno Pag. Innendrehen 27 x Kurzklemmhalter 22 R e Stechdrehen 16 d Gewindedrehen Außen / External / Esterno l Cartridges Ausführ. / Hand / Esecuz. Bezeichnung Designation Designazione Klemmhalter Toolholder Utensili Maße Dimensions Dimensioni U © K15 HCP25 © Tornitura Sorten / Grades / Gradi Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an. Beispiel: 1 235 94 002 HCP25 The grade name should be added after the ordering code. Sample: 1 235 94 002 HCP25 Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine. Es: 1 235 94 002 HCP25 Indexable Inserts Code Grooving and parting per filettatura, ISO/Trapezio 30°, DIN 103 profilo totale Turning © = beschichtet / coated / rivestiti U = unbeschichtet / uncoated / non rivestiti © for threading, 30° ISO trapezoidal, DIN 103 full profile Drehen Gewindedrehen, ISO/Trapez 30°, DIN 103 Vollprofil Informationen Wendeschneidplatten / Indexable Inserts / Inserti Gewindedrehen, Rundgewinde 30° DIN 405 / Panzerrohrgewinde 80°, DIN 40430 for threading, 30° Round thread, DIN 405 / 80° Stell conduit thread, DIN 40430 per filettatura, Filett. tonda 30°, DIN 405 / Filett. rinforzata per tubi 80°, DIN 40430 Code Sorten / Grades / Gradi © Ausführ. / Hand / Esecuz. Außen / External / Esterno DIN 405 Außendrehen External turning Tornitura esterna Bezeichnung Designation Designazione 16 3E R/L 10RD R 22 27 Innendrehen Boring Tornitura interna 16 22 27 Kurzklemmhalter Indexable Inserts Wendeschneidplatten Scanalatura e troncatura Grooving and parting Stechdrehen Filettatura Threading Gewindedrehen Informazioni Information Informationen Cartridges Innen / Internal / Interno DIN 40430 Cartucce Außen / External / Esterno DIN 40430 Inserti 16 192 x Pag. 802 .. ...803.. 16,5 9,52 1,2 1,1 16,5 9,52 1,3 1,4 172,175 804 .. ...805.. 16,5 9,52 1,7 1,5 1 235 94 810 .. ...811.. 22,0 12,70 1,7 1,5 4E R/L 4RD 812 .. ...813.. 22,0 12,70 2,3 2,2 5E R/L 4RD 1 235 94 818 .. ...819.. 27,5 15,88 2,3 2,2 172,175,177 R 172,175 L 1 235 94 824 .. ...825.. 16,5 9,52 1,2 1,1 173,174,176, 3I R/L 8RD 826 .. ...827.. 16,5 9,52 1,4 1,4 179 3I R/L 6RD 828 .. ...829.. 16,5 9,52 1,4 1,5 4I R/L 6RD 1 235 94 834 .. ...835.. 22,0 12,70 1,7 1,5 4I R/L 4RD 836 .. ...837.. 22,0 12,70 2,3 2,2 5I R/L 4RD 1 235 94 842 .. ...843.. 27,5 15,88 2,3 2,2 173,174,176 172,175 3I R/L 10RD R 1 235 94 850 .. ...851.. 16,5 9,52 0,9 0,8 3E R/L 18PG 852 .. ...853.. 16,5 9,52 1,0 0,8 3E R/L 16PG 854 .. ...855.. 16,5 9,52 1,1 0,9 R 173,174,176 L 3E R/L 20PG Bezeichnung Designation Designazione 11 e 4E R/L 6RD Bezeichnung Designation Designazione 16 d 3E R/L 6RD Bezeichnung Designation Designazione Innen / Internal / Interno DIN 405 l L 1 235 94 800 .. ...801.. 3E R/L 8RD Klemmhalter Toolholder Utensili Maße Dimensions Dimensioni U © K15 Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an. Beispiel: 1 235 94 002 HCP25 The grade name should be added after the ordering code. Sample: 1 235 94 002 HCP25 Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine. Es: 1 235 94 002 HCP25 HCP25 Drehen Turning Tornitura Wendeschneidplatten / Indexable Inserts / Inserti L 2I R/L 18PG 1 235 94 862 .. ...863.. 11,0 6,35 1,0 0,8 2I R/L 16PG 864 .. ...865.. 11,0 6,35 1,1 0,9 3I R/L 18PG 94 872 .. ...873.. 16,5 9,52 1,0 0,8 173,174,176 3I R/L 16PG 874 .. ...875.. 16,5 9,52 1,1 0,8 179,180 173,179,180 1,2 0,9 9,52 1,5 1,1 16,5 9,52 1,8 1,3 L 1 235 94 780 .. ...781.. 16,5 9,52 0,8 0,7 173,174,176, 3I R/L 18.0NPT 782 .. ...783.. 16,5 9,52 1 0,8 179 3I R/L 14.0NPT 784 .. ...785.. 16,5 9,52 1,2 0,9 3I R/L 11.5NPT 786 .. ...787.. 16,5 9,52 1,5 1,1 3I R/L 8.0NPT 788 .. ...789.. 16,5 9,52 1,8 1,3 Kurzklemmhalter 3I R/L 27.0NPT 193 Tornitura Tornitura esterna 9,52 16,5 Tornitura interna 16,5 Cartucce 172,175 Inserti 0,8 Scanalatura e troncatura 768 .. ...769.. 0,7 1 Filettatura 3E R/L 8.0NPT 0,8 9,52 Informazioni 766 .. ...767.. 9,52 16,5 External turning 764 .. ...765.. 3E R/L 11.5NPT 16,5 Threading 3E R/L 14.0NPT Information 762 .. ...763.. Außendrehen 3E R/L 18.0NPT Innendrehen 1 235 94 760 .. ...761.. R Pag. Wendeschneidplatten 16 x L 3E R/L 27.0NPT Bezeichnung Designation Designazione Innen / Internal / Interno e Stechdrehen 16 R d Gewindedrehen Außen / External / Esterno l Boring Ausführ. / Hand / Esecuz. Bezeichnung Designation Designazione Klemmhalter Toolholder Utensili Maße Dimensions Dimensioni U © K15 HCP25 © Cartridges Sorten / Grades / Gradi Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an. Beispiel: 1 235 94 002 HCP25 The grade name should be added after the ordering code. Sample: 1 235 94 002 HCP25 Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine. Es: 1 235 94 002 HCP25 Indexable Inserts Code Grooving and parting per filettatura, filettatura conica per tubi 60°, NPT Turning © = beschichtet / coated / rivestiti U = unbeschichtet / uncoated / non rivestiti © for threading, 60° taper pipe thread, NPT Drehen Gewindedrehen, Kegel-Rohrgewinde 60°, NPT Informationen Wendeschneidplatten / Indexable Inserts / Inserti Gewindedrehen, API-Rundewinde 60°, RD © = beschichtet / coated / rivestiti U = unbeschichtet / uncoated / non rivestiti © for threading, 60° API round thread, RD per filettatura, AP-filettatura tonda 60° RD Code Sorten / Grades / Gradi © Ausführ. / Hand / Esecuz. External turning Außendrehen Tornitura interna Boring Innendrehen Cartucce Cartridges Kurzklemmhalter Inserti Indexable Inserts Wendeschneidplatten Scanalatura e troncatura Grooving and parting Stechdrehen Filettatura Threading Gewindedrehen Informazioni Information Informationen Tornitura esterna Außen / External / Esterno 16 R 3E R 10APIRD 1 235 96 082 .. 084 .. 1 235 96 092 .. 094 .. 3E R 8APIRD Bezeichnung Designation Designazione Innen / Internal / Interno 16 3I R 10APIRD 3I R 8APIRD 194 l Bezeichnung Designation Designazione Klemmhalter Toolholder Utensili Maße Dimensions Dimensioni U © K15 Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an. Beispiel: 1 235 94 002 HCP25 The grade name should be added after the ordering code. Sample: 1 235 94 002 HCP25 Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine. Es: 1 235 94 002 HCP25 HCP25 Drehen Turning Tornitura Wendeschneidplatten / Indexable Inserts / Inserti d e x Pag. 16,5 9,52 1,4 1,2 16,5 9,52 1,5 1,3 16,5 9,52 1,4 1,2 173,174,176, 16,5 9,52 1,5 1,3 179 172,175 R 198 Klemmhalter Gewindedrehen Threading holders Portainserti per filettatura 200 WSP Gewindedrehen Threading inserts Inserti filettatura 201 Auswahl der Wendeschneidplatten Insert selection Scelta degli inserti 202 Klemmsysteme Clamping systems Sistemi di bloccaggio 206 Abmessungen und Toleranzen Dimensions and tolerances Dimensioni e tolleranze 208 Einbaumaße für Kurzklemmhalter Mounting dimensions for cartridges Dimensioni di ingombro delle cartucce 209 Bearbeitungsmethoden Gewindedrehen Threading methods Metodi di filettatura 210 Zahnprofile Tooth profiles Profili del dente 211 Zustellungsmethoden beim Gewindedrehen Infeed for threading Incrementi per filettatura Abhilfe bei Zerspanproblemen Troubleshooting guide 212 Provvedimenti in caso di problemi 213 195 Tornitura Tornitura esterna Turning External turning Boring Tornitura interna Cartucce Inserti Inserti Inserts Scanalatura e troncatura Wendeschneidplatten Filettatura 197 Informazioni Bareni Cartridges Boring bars Indexable Inserts Bohrstangen Grooving and parting 196 Threading Portainserti, cartucce Information Holders, cartridges Wendeschneidplatten Klemmhalter, Kurzklemmhalter Stechdrehen Designazioni standard per Gewindedrehen Standard designations for Informationen Normbezeichnungen für Kurzklemmhalter Innendrehen Außendrehen Drehen Informationen Information Informazion Drehen Turning Tornitura Normbezeichnung Standard designations Designazione standard Beispiel Example Esempio Außendrehen External turning Tornitura esterna Tornitura interna Boring Innendrehen Cartucce Cartridges Kurzklemmhalter Inserti Indexable Inserts Wendeschneidplatten Stechdrehen Grooving and parting Scanalatura e troncatura Klemmsystem Method of clamping Sistema di bloccaggio 1 Plattenform Insert shape Forma dell’inserto 2 Halterform Holder style Forma del portainserto 3 Freiwinkel Schneidplatte Insert clearance angle Angolo di spoglia laterale dell’inserto 4 Schneidrichtung Hand of cut Senso di taglio 5 nach DIN 4983 für Klemmhalter und Kurzklemmhalter to DIN 4983 for toolholders and cartridges secondo DIN 4983 dei portainserti e delle cartucce 1 2 3 4 5 P C L N R 6 7 16 16 8 9 H 12 Gewindedrehen Threading Filettatura Schneidenhöhe 6 Cutting edge height Altezza della punta del tagliente Als Kennzahl wird die Höhe der Schneidenecke h in mm angegeben. Bei Klemmhaltern ist die Höhe der Schneidenecke h gleich und bei Kurzklemmhaltern ungleich der Schafthöhe. Figure denotes the height of the cutting edge h in mm. In the case of cartridges the cutting edge height is unequal to the shank height. Il numero indica l’altezza h della punta tagliente in mm. Per i portainserti è uguale all’altezza dello stelo, per le cartucce è diversa. Schaftbreite Shank width Larghezza dello stelo 7 Klemmhalter: Kurzklemmhalter: Toolholders: Cartridges: Per i portainserti: Per le cartucce: Halterlänge Holder length Lunghezza dell’utensile 8 Schneidenlänge Cutting edge length Lunghezza del tagliente 9 Informationen Information Informazioni Zusatzangaben Additional information Indicazioni supplementari 196 Angabe der Schaftbreite b in mm. Angabe der Schaftbreite entfällt; sie wird durch die Buchstaben “CA” ersetzt. Shank width b in mm. No indication of shank width; replaced by lettres ”CA“. indica la larghezza dello stelo in mm. è soppressa e sostituita dalle lettere ”CA”. mm A 32 B 40 C 50 D 60 E 70 F 80 G 90 H 100 mm P 170 Q 180 R 200 S 250 T 300 U 350 V 400 W 450 J 110 K 125 X Special L 140 Y 500 M 150 N 160 – Standard Angabe der Schneidenlänge in mm ohne Dezimalstellen, bei einziffrigen Zahlen 0 vorangesetzt (z. B. 08). Bei runden Wendeschneidplatten wird der Durchmesser angegeben. Cutting edge length in mm without decimals, single-digit numbers preceded by 0 (e.g. 08). Diameter given for round inserts. Lunghezza del tagliente in mm interi. Valori inferiori a 10 preceduti da 0, es. 08. Per inserti tondi Ø in mm. Diese Angaben sind nicht Bestandteil der Norm und freigestellt, z.B. T3 für 3,97 mm dicke Wendeschneidplatten und V für höhenverstellbaren Klemmfinger. This information is not part of the standard and is optional, e.g. T3 for 3.97 mm thick indexable inserts and V for height-adjustable clamps. Queste indicazioni non fanno parte della designazione standard e sono a discrezione del costruttore, per es. T3 per 3,97 mm di spessore inserto e V per staffa di fissaggio registrabile in altezza. 3 4 5 6 7 8 9 S 32 U P C L C R 12 A Stahl mit innerer Kühlschmierstoffzuführung Steel with internal cutting fluid supply In acciaio con foro interno per adduzione del refrigerante E Hartmetall mit innerer Kühlschmierstoffzuführung Hardmetal with internal cutting fluid supply Metallo duro con foro interno per adduzione del refrigerante C Hartmetall / Hardmetal / Metallo duro S Stahl / Steel / Acciaio Schaftdurchmesser in mm. Bei Durchmessern unter 10 mm wird eine 0 vorangestellt, z. B. 08. Shank diameter in mm. Single-digit diameters preceded by 0, e. g. 08. Diametro del gambo in mm. Per diametri inferiori di 10 mm pieni posto anteriormente uno zero, per es 08. U 350 4 Klemmsystem Method of clamping Sistema di bloccaggio 5 Plattenform Insert shape Forma dell‘inserto 6 Halterform Holder style Forma del portainserto 7 Freiwinkel Schneidplatte Insert clearance angle Angolo di spoglia laterale dell’inserto 8 Schneidrichtung Hand of cut Senso di taglio 9 Schneidenlänge Cutting edge length Lunghezza del tagliente Tornitura V 400 Angabe der Schneidenlänge in mm ohne Dezimalstellen, bei einziffrigen Zahlen 0 vorangesetzt (z. B. 08). Bei runden Wendeschneidplatten wird der Durchmesser angegeben. Cutting edge length in mm without decimals, single-digit numbers preceded by 0 (e.g. 08). Diameter given for round inserts. Lunghezza del tagliente in mm interi. Valori inferiori a 10 preceduti da 0, per esempio 08 per inserti tondi Ø in mm. Diese Angaben sind nicht Bestandteil der Norm und kennzeichnen besondere Produktmerkmale des jeweiligen Herstellers z.B. F3 = mit 3 Spannflächen versehener Zylinderschaft. This information is not part of the standard and indicates special product features of the respective manufacture e. g. F3 = straight shank with 3 clamping flats. Queste indicazioni non fanno parte della designazione standard e sono a discrezione del costruttore, per esempio F3 = stelo con 3 piani di bloccaggio. Zusatzangaben Additional information Indicazioni supplementari 197 Cartucce T 300 Inserti S 250 Scanalatura e troncatura R 200 Filettatura Q 180 Informazioni P 170 Cartridges N 160 Indexable Inserts M 150 Grooving and parting L 140 Halterlänge Holder length Lunghezza dell’utensile Threading K 125 3 Information J 110 Schaftdurchmesser Shank diameter Diametro del gambo Kurzklemmhalter H 100 2 Wendeschneidplatten mm Schaftausführung Shank construction Esecuzione del gambo Stechdrehen Symbol/ Simbolo Sonderlänge / Special length / Lunghezza speciale 1 Gewindedrehen X Beispiel Example Esempio Tornitura esterna 2 Tornitura interna 1 Turning dei bareni External turning secondo DIN 8024 Boring for boring bars Drehen to DIN 8024 Außendrehen für Bohrstangen Innendrehen nach DIN 8024 Informationen Normbezeichnung Standard designations Designazione standard Drehen Turning Tornitura Normbezeichnung Standard designations Designazione standard nach DIN 4987 / ISO 1832 für Wendeschneidplatten to DIN 4987 / ISO 1832 for indexable inserts secondo DIN 4987 / ISO 1832 degli inserti S 1. Plattenform Insert shape Forma dell’inserto P 2. Freiwinkel Clearance angle Angolo di spoglia laterale dell´inserto M K 3. Toleranzklasse Tolerance class Grado di tolleranza D Außendrehen External turning Tornitura esterna C Innendrehen Boring Tornitura interna T R 4. Plattentyp Insert type Tipo di inserto Kurzklemmhalter Cartridges Cartucce Wendeschneidplatten Indexable Inserts Inserti T3 03 6. Plattendicke Insert thickness Spessore dell’inserto 08 ED 7. Radius der Schneidenecke Insert corner Raggio di punta Stechdrehen Grooving and parting Scanalatura e troncatura 11 12 5. Schneidenlänge Cutting edge length Lunghezza del tagliente ± Toleranzen / Tolerances / Tolleranze (mm) für Inkreis / on inscribed circle / per cerchio iscritto d für Prüfmaß / on dimension / per quota m A Gewindedrehen Threading Filettatura R -41 -MS 10. Zusatzangaben Additional information Indicazioni supplementari F C 25 13 25 G Inkreis inscribed circle cerchio inscritto Radius r Raggio 00 0 70-90° C 04 05 06 08 09 D 07 11 S 06 09 d 4,76 5,56 6,35 7,94 9,52 02 0,2 04 0,4 08 0,8 12 1,2 16 1,6 12 15 12 12,7 20 2,0 16 19 25 19 15 19 25 15,88 19,05 25,4 24 2,4 32 3,2 40 4,0 Eckenradius / Corner radius / Raggio di punta gerundet rounded arrotondato scharf sharp tagliente vivo R L gefast chamfered con onatura N Diese Angaben sind nicht Bestandteil der Norm und freigestellt. z. B. Spanformergeometrie –41 zum Drehen oder Geometrie – MS zum Fräsen. 01520 für Spanflächenfase 0,15 mm x 20° Informationen Information Informazioni Beispiel Drehen Example turning Esempio tornitura DCMT11T308 – 41 Beispiel Fräsen Example milling Esempio fresatura SPKR1203EDR – MS 198 E 25 25 25 H 70-90° 8. Schneidenausführung Cutting edge condition Esecuzione del tagliente 9. Schneidrichtung Hand of cut Senso di taglio C A 25 5 25 K 50 – 150 13 25 M 50 – 150 80 – 200 50 – 130 N 50 – 150 80 – 200 50 – 130 U 80 – 250 130 – 380 130 Tornitura Turning External turning Tornitura esterna Tornitura interna J 50 – 150 5 25 Boring Drehen Außendrehen H 13 13 25 Innendrehen G 25 25 50 – 130 MO rund/round/ tondi (metr.) A D E F P 45° 60° 75° 85° 90° Einstellwinkel – Planschneide Cutting edge angle - wiper insert Angolo d’attacco (Spianatura) gefast und gerundet chamfered and rounded bisellato e raggiato doppelgefast double chamfered con doppio bisello Z Sonst. other part. B 5° C 7° D E F G N 15° 20° 25° 30° 0° Freiwinkel – Planschneide Clearance angle - wiper insert Angolo di spoglia laterale (Spianatura) doppelgefast und gerundet double chamfered and rounded con doppio bisello e raggiato P 11° Z Sonst. other part. Symbole nur bei Bedarf Optional symbols Simboli da utilizzare solo se necessario Symbol N nur bei Bedarf Symbol N optional Simboli N da utilizzare solo se necessario This information is optional, e. g. chipbreaker geometry –41 for turning or geometry –MS for milling. 01520 for rake chamfer 0.15 mm x 20° Queste indicazioni non fanno parte della designazione standard e sono a discrezione del costruttore, e. s. –41 per geometria rompitruciolo 01520 per bisellatura 0,15 mm x 20° 199 Cartucce Inserti Scanalatura e troncatura 00 rund/round/ tondi (inch) Filettatura 01 T1 02 03 T3 04 05 06 07 09 1,59 1,98 2,38 3,18 3,97 4,76 5,56 6,35 7,94 9,52 Informazioni 25 25 32 25 25,4 32 Cartridges R 15 16 19 20 d 15,88 16 19,05 20 12 12 12 12,7 Indexable Inserts 08 09 10 8 9,52 10 Grooving and parting 06 6 Threading 05 5 Information R d Wendeschneidplatten 22 27 33 22 08 12,7 15,88 19,05 Stechdrehen 16 16 06 9,52 Gewindedrehen Dicke Thickness S Spessore 13 12 05 7,94 Informationen T 08 09 11 V 11 W L3 03 04 d 4,76 5,56 6,35 Kurzklemmhalter Ungleichseitige Plattenform oder von der Norm abweichende Maße der Symbole 5, 6 oder 7. Non-equilateral inserts or non-standard dimensions on symbols 5, 6, or 7. Esecuzione speciale o con dimensioni di cui ai punti 5, 6, o 7 non standard. Drehen Turning Tornitura Bezeichnung Designation Designazione für Klemmhalter zum Gewindedrehen for toolholders for thread turning di portainserti per filettatura Beispiel Example Esempio Außendrehen External turning Tornitura esterna Innendrehen Boring Tornitura interna Halterausführung Holder construction Esecuzione del portainserti 1 Haltertyp Holder type Tipo di portainserti 2 Schaftgröße Shank size Dimensioni dello stelo 3 – Kurzklemmhalter Indexable Inserts Wendeschneidplatten Inserti Cartridges Cartucce Plattengröße Insert size Dimensioni dell’inserto 4 Klemmsystem Method of clamping Sistema di bloccaggio 5 Scanalatura e troncatura Grooving and parting Stechdrehen Filettatura Threading Gewindedrehen Informazioni Information Informationen Schneidrichtung Hand of cut Senso di taglio 200 1 2 3 A L 25 4 – 6 3 A mit Auflageplatte / With shim / Con N L Außengewinde / External thread Filettatura esterna VR ohne Auflageplatte / Without shim / Senza Innengewinde / Internal thread Filettatura interna Schafthöhe in mm bei Außenhaltern, Schaftdurchmesser in mm bei Innenhaltern. External holders: shank height in mm, internal holders: shank diameter in mm. Sezioni dello stelo in mm per utensili esterni e diametro dello stelo in mm per utensili interni. Trennstrich / Dash / Trattino Symbol/Sibolo Größe Size Dimensioni 6 5 d l 2 6,35 11 3 9,52 16 4 12,7 22 5 15,88 27 Ohne Symbol: Schraubenklemmung für Plattentyp E und I No symbol: Screw-type holding for inserts types E and I Senza simbolo: Bloccaggio a vite per inserti tipo E e I Symbol U: Schraubenklemmung für Plattentyp U Symbol U: Screw-type holding for insert type U Simbolo U: Bloccaggio a vite per inserti tipo U Symbol C: Dualklemmung Symbol C: Dual holding Simbolo C: Bloccaggio doppio Symbol V: Vertikalklemmung Plattentyp VER Symbol V: Vertical holding insert type VER Simbolo V: Bloccaggio verticale per inserti tipo VER Rechtes Gewinde (Standard) ohne Symbol, linkes Gewinde Symbol LH. Right-hand thread (standard) no symbol, left-hand thread symbol LH. Filettatura destra (standard) senza simbolo, filettatutra sinistra: simbolo LH. ISO 2 6,35 11 Symbol/Simbolo Größe Size Dimensioni d l Standardausführung/Standard construction / Esecuzione standard E I Internal 3 9,52 16 4 12,7 22 5 15,88 27 Mittiges Profil/Central profile/Profilo centrale Außengewinde/External thread/ Filettatura esterna UE Außengewinde/External thread/ Filettatura esterna Innengewinde/Internal thread/ Filettatura interna UI Innengewinde/Internal thread/ Filettatura interna VI Innengewinde/Internal thread/ Filettatura interna 1 Plattengröße Insert size Dimensione dell‘inserto 2 Plattentyp Insert type Tipo di inserto 3 Schneidrichtung Hand of cut Senso di taglio 4 Gewindesteigung Thread pitch Passo della filettatura 5 Gewindeprofil Thread profile Profilo della filettatura 6 Zähnezahl Number of teeth Numero taglienti TR UN UNJ Metrisch ISO ISO metric Metrica ISO Trapez ISO ISO trapezoidal Trapezia ISO Zoll ISO ISO inch ISO in pollici Am. Luftfahrtgewinde UNJ thread Filettatura aeronautico W BSPT NPT BUT EL Amerik. Trapezgewinde Am. trapez. thread Trapezia america Withworth BSW Withworth BSW Withworth BSW Brit. kegeliges Rohrgewinde Brit. tap. pipe thread Conica inglese Am. kegeliges Rohrgewinde Am. tap. pipe threaded Conica americana API-Buttress API-Buttress API-Buttress API Extreme Line API Extreme Line API Extreme Line RD PG APIRD API H-90 VAM Rundgewinde Round thread Filettatura tonda Panzerrohrgewinde Steel cond. thread Filett. rinforzata per tubi API-Rundgewinde API round thread Filett. tonda API API-Gestängegewinde API rotary conn. thr. Filettatura per barre Hughes-Erdölgewinde Hughes oil pipe thread filettatura Hughes Franz. Erdölgewinde French oil pipe thread Filettatura francese Einzahlprofil = ohne Symbol. Mehrzahnprofil = Zähnezahl/Schneidenecke und Symbol M, z.B. Mehrzahnprofil mit 2 Zähnen = 2M. Single-tooth profile = no symbol. Multi-tooth profile = Number of teeth/cutting edge and symbol M, e.g. multi-tooth profile with 2 teeth = 2M. Profilo monotagliente = senza simbolo. Profilo a più taglienti = simbolo M, per es. profilo a due taglienti = 2M 201 Cartridges Filettatura ISO ACME Informazioni 60 Teilprofil 55° Part profile 55° Profilo parz. a 55° Teilprofil 60° Part profile 60° Profilo parz. a 60° Indexable Inserts 55 Stechdrehen Vollprofilplatten: Angabe in mm bzw. Gangzahl/Inch z.B. 1.5 für 1,5 mm Steigung. Full profile inserts: in mm or number of threads/inch e.g. 1.5 for 1.5 mm pitch. Inserti a profilo totale: Indicazioni in mm o in filetti per pollici per es. 1,5 passo di 1,5 mm. Grooving and parting Teilprofilplatten Steig.-Bereich Part profile inserts Pitch range Inserti a prof. parziale Gamma d. pas. Q 5,5-6 4,5-4 Threading A AG G N mm 0,5-1,5 0,5-3,0 1,75-3,0 3,5-5 Gg/in 48-16 48-8 14-8 7-5 Symbol/Simbolo Information L Linkes Gewinde/Left-hand thread Filettatura sinistra Wendeschneidplatten Rechtes Gewinde/Right-hand thread/ Filettatura destra Gewindedrehen R Außengewinde/External thread/ Filettatura esterna Informationen VE Kurzklemmhalter Vertikalplatte/Vertical insert/Inserto verticale Tornitura esterna 1.5 Tornitura interna R Cartucce E Inserti 3 Beispiel Example Esempio 6 External turning 5 Boring 4 Außendrehen 3 Innendrehen 2 Tornitura per inserti di filettatura Turning for indexable inserts for thread turning 1 External Drehen für Wendeschneidplatten zum Gewindedrehen Scanalatura e troncatura Bezeichnung Designation Designazione Drehen Turning Tornitura Auswahl der Wendeschneidplatten Insert selection Scelta degli inserti Außendrehen External turning Tornitura esterna Tornitura interna Boring Innendrehen Cartucce Cartridges Kurzklemmhalter Inserti Indexable Inserts Wendeschneidplatten Scanalatura e troncatura Grooving and parting Stechdrehen Anwendungen zum Drehen Auswahlkriterien für Wendeschneidplatten richten sich im wesentlichen nach Funktionsmerkmalen der Platte und den Anforderungen der gegebenen Arbeitsaufgabe. Leistungsbezogene Gesichtspunkte und Wirtschaftlichkeitsüberlegungen sind verknüpft mit der Schneidstoffsorte in den Entscheidungsprozeß einzubeziehen. Turning applications Insert selection is mainly based on the characteristics of the insert and the requirements of the application. Performance aspects and cost considerations should be taken into account in the selection process together with the cutting material grade. Per la tornitura I criteri di scelta degli inserti si basano essenzialmente sulle caratteristiche di comportamento dell’inserto e sui dati della lavorazione che si deve eseguire. Nel processo decisionale, unitamente alla qualità del materiale da taglio, bisogna considerare anche la potenza e l’economicità. Plattenform Grundsätzlich sind Wendeschneidplatten mit größerem Eckenwinkel solchen mit kleinerem in folgender Rangfolge vorzuziehen: S (90°) – C und W (80°) – T (60°) – D (55°) – V (35°). Sofern eine Anwendungsmöglichkeit gegeben ist, sollte die Trigonform W (80°) der C-Platte vorgezogen werden, da mehr Schneiden nutzbar sind. Runde Platten der Form R sind eine Alternative gegenüber S-Platten, ggf. aber auch zum Formdrehen einsetzbar. Platten negativer Grundform mit beidseitiger Nutzbarkeit sind wirtschaftlicher als solche einseitiger Ausführung. Die positive Grundform hat Vorteile beim Innendrehen und bei labilen Teilen sowie weichen Werkstückstoffen. Insert shape In general, inserts with larger corner angles should be preferred to those with smaller angles in the following order: S (90°) – C and W (80°) – T (60°) – D (55°) – V (35°). Where applicable, the trigon shape W (80°) should be preferred to the C insert, as more cutting edges are available. Round inserts of shape R are an alternative to S inserts, and may also be suitable for use in form turning. Negative-rake inserts which are usable on both sides are more cost-effective than one-sided negative-rake inserts. Positive rake inserts offer advantages in ID turning operations and for thin-walled parts and soft work materials. Forma degli inserti In linea generale gli inserti con un maggiore angolo di punta vanno preferiti a quelli con un angolo inferiore, e ciò nella sequenza qui di seguito indicata: S (90°) – C e W (80°) – T (60°) – D (55°) – V (35°). Qualora il ciclo di lavoro lo permetta, è più economico l’utilizzo dell’inserto tipo trigono W (80°) anziché l’inserto di forma C, per il numero di taglienti disponibili. Gli inserti tondi di forma R possono rappresentare un’ottima alternativa a quelli di forma S. Gli inserti con base negativa, utilizzabili da entrambi i lati, sono più economici rispetto a quelli che possono essere usati da un solo lato. La geometria positiva presenta dei vantaggi per la tornitura interna e sui pezzi labili nonché per la lavorazione di materiali teneri. Schneidenlänge Die Größe einer Wendeschneidplatte richtet sich nach der maximalen Schnitttiefe ap, dem Einstellwinkel r sowie der Plattenform und Geometrie. Cutting edge length The size of an indexable insert is governed by maximum depth of cut ap, the cutting edge angle r and by insert shape and geometry. Lunghezza dei taglienti La grandezza di un inserto deriva dalla profondità massima di taglio ap, dall’angolo di registrazione r nonché dalla forma e dalla geometria dell’inserto stesso. le = ap sin r ap = Schnitttiefe / Depth of cut / Profondità di taglio le = Schneidennutzlänge (Spanungsbreite) / Effective cutting edge length (width of cut) / Lunghezza utile del tagliente (larghezza del truciolo) l Filettatura Threading Gewindedrehen Informazioni Information Informationen = Schneidenlänge der Platte / Insert cutting edge length / Lunghezza del tagliente dell’inserto r = Einstellwinkel / Cutting edge angle / Angolo di registrazione Für Einstellwinkel von 75° – 105° entspricht die Schneidennutzlänge annähernd der max. Schnitttiefe. Beim Planauswärtsdrehen, insbesondere Formdrehen (Kopierdrehen) reduziert sich der effektive Einstellwinkel. Infolge der geringeren Spanungsdicke ist hier die Nutzung größerer Schneidenlängen als angegeben möglich. 202 With cutting edge angles from 75° – 105° the effective cutting edge lenght is roughly equal to the maximum depth of cut. In outward facing, particularly form turning (copying), the effective cutting edge angle is reduced. Because of the lower thickness of cut, it is possible to use greater cutting edge lenghts than stated. Per gli angoli di registrazione da 75° a 105°, la lunghezza utile del tagliente corrisponde circa alla profondità di taglio. Nelle operazioni di sfacciatura, in particolare durante la fase di copiatura, lo spessore del truciolo è variabile, pertanto si può utilizzare una lunghezza tagliente superiore a quella indicata nella seguente tabella. 0,3 l 0,3 l 0,2 l 0,2 l – – – - 4, -41, -48, -AP 0,5 l 0,5 l 0,3 l 0,3 l – 0,4 l – ..MT.., -49, -5, -65, -8 0,7 l 0,7 l 0,5 l 0,5 l 0,2 l 0,5 l 0,4 d Vorbearbeitung Für das Schruppdrehen wird die Anwendung folgender vom Vorschub abhängiger Mindestgrößen für den Radius empfohlen: Roughing The following minimum radii, depending on feed, are recommended for rough turning: Lavorazione preliminare Per la tornitura di sgrossatura si consiglia l’uso del seguente raggio minimo, in funzione dell’avanzamento: Radius r ≥ 1,6 x Vorschub f für Wendeschneidplattenform C und S Radius r ≥ 1,6 x feed f for insert shapes C and S Raggio r ≥ 1,6 x avanzamento f per le forme C e S Radius r ≥ 2,5 x Vorschub f für Wendeschneidplatten D und T Radius r ≥ 2,5 x feed f for insert shapes D and T Raggio r ≥ 2,5 x avanzamento f per le forme D e T 203 Tornitura Turning Tornitura interna Cartucce Filettatura Regola generale: Scegliete il maggior raggio possibile. Informazioni Basic rule: Select the largest possible corner radius. Threading Grundregel: Wählen Sie den größtmöglichen Eckenradius. Information Raggio di punta La stabilità del tagliente, l’avanzamento ammissibile e la finitura superficiale del pezzo dipendono dal raggio di punta dell’inserto. Inserti Kurzklemmhalter Wendeschneidplatten Corner radius The insert corner determines the strength of the cutting point, the maximum admissible feed and the surface finish of the workpiece. Stechdrehen Eckenradius Vom Eckenradius der Wendeschneidplatten hängen die Stabilität der Schneidenecke, der zulässige Vorschub und die Oberflächengüte des Werkstücks ab. Gewindedrehen Schneidenlänge l (mm) Cutting edge length l (mm) Lunghezza dei taglienti l (mm) Informationen Schneidenlänge l (mm) Cutting edge length l (mm) Lunghezza dei taglienti l (mm) Scanalatura e troncatura Max. Nutzlänge le (mm) Max effective length le (mm) Lunghezza utile max. le (mm) Max. Nutzlänge le (mm) Max effective length le (mm) Lunghezza utile max. le (mm) Boring Lunghezza dei taglienti/lunghezza utile Cartridges Cutting edge length/effective length Innendrehen Schneidenlänge/Nutzlänge Tornitura esterna - 2, -22 Außendrehen Geometrie/Geometry/ Geometria External turning La lunghezza utile massima degli inserti di tornitura è indicata qui di seguito: Indexable Inserts Maximum effective lengths le of cutting edges: Grooving and parting Größte Nutzlänge le der Schneiden von Wendeschneidplatten zum Drehen: Drehen Auswahl der Wendeschneidplatten Insert selection Scelta degli inserti Drehen Turning Tornitura Auswahl der Wendeschneidplatten Insert selection Scelta degli inserti Richtwerte für maximale Vorschübe, basierend auf Einstellwinkeln von 75°–105°: Außendrehen External turning Tornitura esterna Valori consigliati per gli avanzamenti massimi, basati sugli angoli di registrazioni da 75°–105°: Recommended maximum feeds, based on cutting edge angles 75°–105°: max. Vorschub f (mm) für Radius r / max feed (mm) for radius r / Avanzamenta max. f (mm) in funzione raggio r Plattenform Insert shape Forma di inserto 0,4 0,8 1,2 1,6 2,4 0,25 0,5 0,8 1,0 1,6 0,16 0,32 0,5 0,63 1,0 Tornitura interna Boring Innendrehen Cartucce Cartridges Kurzklemmhalter Hinweis: Unter günstigen Voraussetzungen sind höhere Vorschubwerte möglich. Bei labilen Arbeitsbedingungen sind kleinere Werte anzuwenden bzw. kleinere Radien zu wählen, insbesondere wenn Schwingungen auftreten. Größere Radien sind generell bei Gusseisen, Stahlguss und unterbrochenem Schnitt zu empfehlen. Note: Higher feed values are possible under favourable conditions. Under non-rigid conditions lower values should be applied or smaller radii selected, especially if vibration occurs. Larger radii are generally recommended for cast iron, cast steel and interrupted cuts. Indicazioni: In condizioni favorevoli è possibile realizzare valori di avanzamento maggiori. In condizioni di lavoro instabili, vanno scelti valori inferiori o raggi più piccoli, in particolare se insorgono vibrazioni. I raggi maggiori si consigliano, in genere, per la ghisa, l’acciaio in getti e quando c’è taglio interrotto. Fertigbearbeitung Beim Fertigdrehen werden besondere Anforderungen an die Oberflächengüte und Genauigkeit der Werkstücke gestellt. Finishing In finish exacting demands are placed on surface finish and part accuracy. Finitura Durante la tornitura di finitura ci sono particolari esigenze di finitura superficiale e di precisione dei pezzi. Inserti Indexable Inserts Wendeschneidplatten Scanalatura e troncatura Grooving and parting Stechdrehen Zur annähernden Ermittlung der zu erwartenden Oberflächengüte beim Drehen mit Vorschüben f > 0,1 mm kann folgende Formel für die theoretische Einzelrautiefe Rth genutzt werden: To determine approximately the surface finish to be expected in turning with feeds > 0,1 mm, the following formula for theoretical roughness height Rth can be used: [μm] Radius Radius Raggio [μm] [μm] Theoretische Rautiefen Rth [µm] für Vorschub f / Theoretical roughness hight Rth [µm] for feed f / Rugosità teorica Rth [µm] per avanzamento f 0,10 0,12 0,16 0,20 0,25 0,32 Gewindedrehen Threading Filettatura 0,4 3,2 4,5 8,0 12,5 20,0 – 0,8 1,6 2,2 4,0 6,3 10,0 16,0 1,2 – 1,5 2,8 4,2 6,3 10,7 1,6 – – 2,0 3,2 5,0 8,0 Informationen Information Informazioni Setzt man die theoretische Rautiefe Rth gleich Rz, der gemittelten Rautiefe, kann auf den Mittenrauwert Ra geschlossen werden, der allerdings in keinem festen Verhältnis zu Rz steht. Rz: Ra = 4:1 gilt als brauchbare Umrechnung. 204 Allo scopo di determinare approssimativamente la qualità della finitura superficiale che si può ottenere in tornitura con avanzamenti f > 0,1 mm, può essere usata la seguente formula per la rugosità teorica Rth: If the theoretical roughness height Rth is assumed to be roughly equal to Rz, the roughness average Ra can be inferred, which however does not show a fixed relationship to Rz. A conversion ratio of Rz: Ra = 4:1 is generally appropriate. Se si pone la rugosità teorica Rth Rz, in rapporto alla rugosità media, si ottiene il valore di rugosità medio Ra, che non sta in nessun rapporto fisso a Rz. Rz: Ra = 4:1 vale come conversione utilizzabile. Indicazioni: Good surfaces are achieved with Buone superfici vengono ottenute con • höhere Schnittgeschwindigkeiten • higher cutting speeds • maggiori velocità di taglio • Wendeschneidplatten mit annähernd • inserts with sharp cutting edges • inserti con taglienti più o meno vivi • positive rake angles and positive chipbreaker geometries • angoli di spoglia superiori positivi e • use of cermets • Einsatz von Cermets • impiego di cermet • rigid machining setups • stabile Bearbeitungssysteme • sistemi di lavorazione stabili • use of easily machinable work materials • pezzi di materiale con buona Tavorabilità • use of cutting fluid • utilizzo di refrigeranti • positive Spanwinkel und Spanformergeometrien • Verwendung gut zerspanbarer Werkstückstoffe • Anwendung von Kühlschmierstoffen Oberflächenangaben im Inch-System (min): AA ^ = arithmetischer Mittelwert Ra CLA ^ = geometrischer Mittelwert Ra RMS ^ = quadratischer Mittelwert 1,1 x AA 1 µin = 0,025 mm 1 mm = 40 µin Surface characteristics in the inch system (min): AA ^ = arithmetic average Ra CLA ^ = centreline average Ra RMS ^ = root mean square 1.1 x AA 1 µin = 0,025 mm 1 mm = 40 µin geometrie con formatruciolo Dati relativi all a superficie nel sistema inch (min): AA ^ = valore medio aritmetico Ra CLA ^ = valore medio geometrico Ra RMS ^ = valore medio quadrato 1,1 x AA 1 µin = 0,025 mm 1 mm = 40 µin Stechdrehen scharfkantig ausgebildeten Schneiden 205 Tornitura Tornitura esterna Note: Tornitura interna Hinweise: Gute Oberflächen werden erzielt durch Cartucce 6,3 Inserti 4,0 Scanalatura e troncatura 2,5 Filettatura 1,6 Informazioni 1,0 External turning 0,6 Boring 0,4 Cartridges Ra [µ m] Indexable Inserts 25,0 Grooving and parting 16,0 Threading 10,0 Information 6,3 Innendrehen 4,0 Kurzklemmhalter 2,5 Wendeschneidplatten 1,6 Gewindedrehen Rz [µ m] Außendrehen Valore approssimativo Rz : Ra Informationen Approximate reference Values for the ratio Rz to Ra Angenäherte Vergleichswerte Rz : Ra Turning Drehen Auswahl der Wendeschneidplatten Insert selection Scelta degli inserti Drehen Turning Tornitura Klemmsysteme Clamping systems Sistema di bloccaggio Außendrehen, Innendrehen External turning, internal turning Tornitura esterna, interna Clamping system S Sistema di bloccaggio S Schraubenklemmung für positive Wendeschneidplatten mit Senkbohrung nach DIN 4967. Ein kleinbauendes Klemmsystem mit hoher Funktionssicherheit. Diese kostengünstige Ausführung kommt mit einem Minimum an Ersatzteilen aus. Zusätzlicher Schutz des Werkzeuges durch eine Hartmetall-Auflageplatte. Klemmhalter und Kurzklemmhalter ab 16 mm Schneidenhöhe und Platteninkreis 9,52 mm, Befestigung mittels einer Gewindebuchse. Bohrstangen ab 32 mm Schaftdurchmesser und Platteninkreis von 9,52 mm. Screw clamping system for positive indexable inserts with countersunk hole to DIN 4967. Compact design using a minimum of spare parts for high reliability and cost efficiency. A hardmetal shim provides additional tool protection. Toolholders and cartridges with cutting edge heights upwards of 16 mm and insert ICs from 9.52 mm are secured by means of a threaded bushing. Boring bars with shank diameters from 32 mm and insert ICs upwards of 9.52 mm. Bloccaggio a vite per inserti positivi con foro svasato secondo DIN 4967. Sistema di minimo ingombro e grande affidabilità. Esecuzione economica con il minimo numero di ricambi. Ulteriore protezione della sede tramite sottoplacchetta in metallo duro per utensili e cartucce che montano inserti lato 16 mm e/o cerchio iscritto da 9,52 mm. Il fissaggio avviene tramite una boccola filettata per bareni da 32 mm di diametro e/o inserti con cerchio inscritto da 9,52 mm. Klemmsystem P Clamping system P Sistema di bloccaggio P Spannhebelklemmung für negative Lochwendeschneidplatten nach DIN 4988 und positive runde Wendeschneidplatten ab Ø 20 mm. Bei Platten mit ein- und beidseitigen Spanbrechern ergeben sich positive Spanwinkel von 6° bis 18°. Besondere Eigenschaften dieser Klemmung sind großer Spannhub und schneller Plattenwechsel. Lever-type clamping system for negative indexable inserts with hole to DIN 4988 and positive round inserts upwards of 20 mm dia. Inserts with one and two-side chip control geometries have positive rakes from 6° to 18°. Advantages of this system are large clamping travel and fast insert changes. Bloccaggio a leva per inserti negativi con foro secondo DIN 4988 e per inserti tondi positivi a partire dal diametro di 20 mm. Spoglia positiva da 6° a 18° per inserti con rompitruciolo unilaterali e bilaterali. Elevata forza di bloccaggio e rapido cambio dell’inserto. Außendrehen External turning Tornitura esterna Klemmsystem S Tornitura interna Boring Innendrehen Cartucce Cartridges Kurzklemmhalter Inserti Indexable Inserts Wendeschneidplatten Scanalatura e troncatura Grooving and parting Stechdrehen Filettatura Threading Gewindedrehen Informazioni Information Informationen 206 Kombinierte Ausführung von Spannbolzen- und Keilpratzen-Klemmung für negative, doppelseitige Dreikant-Wendeschneidplatten. Eine sehr robuste Klemmkonstruktion, speziell für den Einsatz bei unterbrochenem Schnitt. Das Werkzeug wird durch eine Hartmetall-Auflageplatte geschützt. Combined pin/wedge clamp for negative two-side triangular inserts. An extremely sturdy clamping system, specially designed for interrupted cuts. The tool is protected by a carbide shim. Bloccaggio combinato (perno + cuneo) per inserti triangolari e trigoni bilaterali negativi. Sistema estremamente affidabile, appositamente studiato per lavorazioni in presenza di tagli interrotti. L’utensile è protetto da una sottoplacchetta in metallo duro. Innendrehen Kurzklemmhalter Tornitura Gewindedrehen Threading Filettatura Informationen Information Informazioni Stechdrehen Wendeschneidplatten 207 Tornitura esterna Sistema di bloccaggio M Tornitura interna Clamping system M Cartucce Klemmsystem M Inserti Bloccaggio a staffa per inserti positivi secondo DIN 4968. Sistema universale caratterizzato da costruzione semplice e robusta. Possibilità di usare canalini rompitruciolo supplementari grazie alla regolazione verticale della staffetta. Protezione supplementare mediante una sottoplacchetta in metallo duro per utensili e cartucce che montano inserti lato 16 mm e/o cerchio inscritto da 6,35 mm. Barra alesatrice con diametro del gambo dai 32 mm e circonferenza inscritta dell‘ inserto ribaltabile di 9,52 mm. Scanalatura e troncatura Top clamping system for positive indexable inserts to DIN 4968. This universal clamping system is robust and easy to handle. The height-adjustable clamp permits the use of additional chipbreakers. A hardmetal shim provides additional tool protection. Toolholders and cartridges with cutting edge heights upwards of 16 mm and insert ICs greater than 6.35 mm. Boring bars with shank diameters from 32 mm insert ICs upwards of 9.52 mm. External turning Fingerklemmung für positive Wendeschneidplatten nach DIN 4968. Diese universell anwendbare Klemmkonstruktion zeichnet sich durch ihre robuste Ausführung und einfache Handhabung aus. Der höhenverstellbare Klemmfinger erlaubt wahlweise die Verwendung zusätzlicher Spanbrecher. Zusätzlicher Schutz des Werkzeuges durch eine Hartmetall-Auflageplatte. Klemmhalter und Kurzklemmhalter ab 16 mm Schneidenhöhe und Inkreis der Wendeschneidplatte von größer als 6,35 mm. Bohrstangen ab 32 mm Schaftdurchmesser und Inkreis der Wendeschneidplatte von 9,52 mm. Boring Sistema di bloccaggio C Cartridges Clamping system C Außendrehen Klemmsystem C Indexable Inserts Tornitura esterna, interna Grooving and parting External turning, internal turning Turning Außendrehen, Innendrehen Drehen Klemmsysteme Clamping systems Sistemi di bloccaggio Drehen Turning Tornitura Abmessungen und Toleranzen Dimensions and tolerances Dimensioni e tolleranze Außendrehen External turning Tornitura esterna Formen, Baumaße und Bezeichnungen der Widia-Klemmhalter für Wendeschneidplatten entsprechen den internationalen Normen. Die Funktionsmaße f und Längenmaße l1 beziehen sich auf die Schneidenecke von Meisterplatten des Inkreises d mit Eckenradius r gemäß nachstehender Tabelle: Außendrehen, Innendrehen External turning, internal turning Tornitura esterna, interna In shape, dimensions and designations, Widia toolholders for indexable inserts conform with international standards. The dimensions f and l1 relate to the cutting points of gauge inserts of inscribed circle d and corner radius r as shown in the table below: Le forme, dimensioni d’ingombro e designazioni degli utensili Widia per inserti sono quelle delle esecuzioni standardizzate. Le quote f e l1 si riferiscono alla punta di inserti campione con cerchio inscritto d e raggio di punta r come da tabellina: Inkreis d/Inscrib. circle d/Cerchio iscr. d 4,76–7,94 9,52–12,7 15,88–19,05 25,4 Eckenradius r/Corner radius r/Raggio r 0,4 0,8 1,2 2,4 Tornitura interna Boring Innendrehen Cartucce Cartridges Kurzklemmhalter Inserti Indexable Inserts Wendeschneidplatten Scanalatura e troncatura Grooving and parting Stechdrehen Filettatura Threading Gewindedrehen Informazioni Information Informationen Bei der Wahl von Wendeschneidplatten mit kleinerem oder größerem Eckenradius als angegeben ändern sich die vom Eckenradius abhängigen Maße. Entsprechende Korrekturwerte Außendrehen siehe DIN 4984, Teil 1 und Innendrehen siehe DIN 8025, Teil 1. When inserts with smaller or larger corner radii are selected the dimensions determined by the corner radius will change. For correction values for external turning see DIN 4984, Part 1, for internal turning DIN 8025, Part 1. Scegliendo inserti con raggio di punta minore o maggiore di quelli indicati variano le quote chne dipendono. Per i valori di correzione vedere DIN 4984, parte 1 per la tornitura esterna e DIN 8025 per la tornitura interna. Standardtoleranzen Außendrehen Schneidenhöhe h = js 13 Schafthöhe h = h 13 Schaftbreite b = h 13 Halterlänge l1 = k 16 Funktionsmaß f = + 0,5 mm (± 0,25 mm bei symmetrischen Haltern) Einstellwinkel = ± 1° für = 90° + 2° Standard tolerances, external turning Cutting edge height h = js 13 Shank height h = h 13 Shank width b = h 13 Holder length l1 = k 16 f dimension f = + 0.5 mm (± 0,25 for symmetr. holders) Approach angle = ± 1° for = 90° + 2° Tolleranze standard tornitura esterna: Altezza tagliente h = js 13 Altezza stelo h = h 13 Larghezza stelo b = h 13 Lunghezza stelo l1 = k 16 Quota f f = + 0.5 mm (± 0,25 per utensili simmetrici) Angolo di registr. = ± 1° per = 90° + 2° Standardtoleranzen Innendrehen Schaftdurchmesser d1 = g 7 Halterlänge l1 = k 16 Funktionsmaß f = – 0,25 mm Einstellwinkel = ±1° für = 90° + 2° Standard tolerances, internal turning Shank diameter d1 = g 7 Holder length l1 = k 16 f dimension f = – 0,25 mm Approach angle = ± 1° for = 90° + 2° Tolleranze standard tornitura interna: Diametro gambo d1 = g 7 Lunghezza inserto l1 = k 16 Quota f f = – 0,25 mm Angolo di registr. = ±1° for = 90°+ 2° 208 z Größe/Size/Dimensioni Code 6 20 D-4 12 23 M 3,5 3,5 6 0,3 M 3,5 x 10 1214 76 661 00 8 25 D-5 17 30 M4 4,5 7 0,3 M 4 x 12 1214 85 781 00 10 40 D-6 20 47 M6 5 10 0,4 M 6 x 16 1214 85 860 00 12 50 D-8 20 52 M6 6 10 0,4 M 6 x 20 1214 85 962 00 16 60 D-10 25 59 M8 — 12 0,6 M 8 x 25 1214 80 211 00 20 70 D-10 30 66 M8 — 14 0,6 M 8 x 30 1214 80 214 00 Rondella elastica h1 Dmin d e l1) g s tmin z Größe/Size/Dimensioni Code 6 20 D-4 12 23 M 3,5 3,5 6 0,3 M 3,5 x 10 1214 80 701 00 8 25 D-5 17 30 M4 4,5 7 0,3 M 4 x 12 1214 75 927 00 10 40 D-6 20 47 M6 5 10 0,4 M 6 x 16 1214 80 242 00 12 50 D-8 20 52 M6 6 10 0,4 M 6 x 20 1214 80 242 00 16 60 D-10 25 59 M8 — 12 0,6 M 8 x 25 1214 80 248 00 20 70 D-10 30 66 M8 — 14 0,6 M 8 x 30 1214 80 248 00 10, 12 CA 06, 08 CA 10, 12 CA 06, 08 CA 10, 12 CA Verstellbereich ± 0,8 mm Verstellbereich ± 1 mm Adjustment range ± 0,8 mm Adjustment range ± 1 mm Campo di registraz. ± 0,8 mm Campo di registraz. ± 1 mm b= D -f 2 16, 20 CA 16, 20 CA 16, 20 CA Verstellbereich ± 1 mm Adjustment range ± 1 mm Campo di registraz. ± 1 mm 209 Inserti Filettatura 06, 08 CA Stechdrehen b= D -f 2 Scanalatura e troncatura Dimensioni dell´utensile Informazioni Holder sizes Per forma dell’utensile K, S e W = lunghezza dell’utensile l1 Indexable Inserts Haltergrößen for holder shape K, S and W l = holder length l1 1) Wendeschneidplatten für Halterform K, S und W ist l = Halterlänge l1 1) Grooving and parting Spring washer Per forma dell’utensile K, S e W = lunghezza dell’utensile l1 Threading for holder shape K, S and W l = holder length l1 Information für Halterform K, S und W ist l = Halterlänge l1 1) Tornitura esterna tmin Tornitura interna s Cartucce g External turning l1) Boring e Cartridges d 1) Turning Drehen Dmin Innendrehen h1 Außendrehen Vite di serraggio Kurzklemmhalter Fastening screw Federscheibe 1) DIN 4985 e ISO 5611 Gewindedrehen 1) DIN 4985 and ISO 5611 Informationen Befestigungsschraube DIN 4985 und ISO 5611 Tornitura Einbaumaße für Kurzklemmhalter Mounting dimensions for cartridges Dimensioni di ingombro delle cartucce Drehen Turning Tornitura Bearbeitungsmethoden Gewindedrehen Thread turning methods Metodi di filettatura Innen-Rechtsgewinde Internal right-hand thread Filettatura interna sinistra Außen-Rechtsgewinde External right-hand thread Filettatura esterna destra Außendrehen External turning Tornitura esterna Innendrehen Boring Tornitura interna Kurzklemmhalter Cartridges Cartucce Rechts-Außen RH external Esterno destro Links-Außen LH external Esterno sinistro Rechts-Innen RH internal Interno destro Links-Innen LH internal Interno sinistro Halter Holder Utensile Rechts-Außen RH external Esterno destro Links-Außen LH external Esterno sinistro Rechts-Innen RH internal Interno destro Links-Innen LH internal Interno sinistro Wendeschneidplatte Insert Inserto gegen Uhrzeigersinn ccw Antiorario im Uhrzeigersinn cw Orario gegen Uhrzeigersinn ccw Antiorario im Uhrzeigersinn cw Orario Drehrichtung Arbeitsspindel Spindle direction Direzione avvitamento Futter chuck Verso il mandrino Spitze center Verso la contropunta Futter chuck Verso il mandrino Spitze center Verso la contropunta Vorschubrichtung Feed direction Direzione avanzamento positiv (Standard) positive (standard) Positivo (standard) negativ negative Negativo positiv (Standard) positive (standard) Positivo (standard) negativ negative Negativo Neigungswinkel Auflageplatte Shim inclination angle Inclinazione sottoplacchetta Angolo Innen-Linksgewinde Internal left-hand thread Filettatura interna destra Außen-Linksgewinde External left-hand thread Filettatura esterna sinistra Wendeschneidplatten Indexable Inserts Inserti Stechdrehen Grooving and parting Scanalatura e troncatura Gewindedrehen Threading Filettatura Links-Außen LH external Esterno sinistro Rechts-Außen RH external Esterno destro Links-Innen LH internal Interno sinistro Rechts-Innen RH internal Interno destro Halter Holder Utensile Links-Außen LH external Esterno sinistro Rechts-Außen RH external Esterno destro Links-Innen LH internal Interno sinistro Rechts-Innen RH internal Interno destro Wendeschneidplatte Insert Inserto im Uhrzeigersinn cw Orario gegen Uhrzeigersinn ccw Antiorario im Uhrzeigersinn cw Orario gegen Uhrzeigersinn ccw Antiorario Drehrichtung Arbeitsspindel Spindle direction Direzione avvitamento Futter chuck Verso il mandrino Spitze center Verso la contropunta Futter chuck Verso il mandrino Spitze center Verso la contropunta Vorschubrichtung Feed direction Direzione avanzamento positiv (Standard) positive (standard) Positivo (standard) negativ negative Negativo positiv (Standard) positive (standard) Positivo (standard) negativ negative Negativo Neigungswinkel Auflageplatte Shim inclination angle Angolo inclinazione sottoplacchetta Number of passes with single-tooth inserts for thread turning Anzahl der Durchgänge bei einzahnigen Wendeschneidplatten zum Gewindedrehen Steigung / Pitch / Passo Informationen Information Informazioni mm 0.50 0.75 1.00 1.25 1.50 1.75 2.00 2.50 3.00 3.50 4 4.5 5 5.5 6 8 Gg. / tpi / " 48 32 24 20 16 14 12 10 8 7 6 5.5 5 4.5 4 3 4–6 4–7 4–8 5–9 Anzahl der Durchgänge / Number of passes / Numero di passate 210 Numero di passate con inserti ad un dente per filettatura 6–10 7–12 7–12 8–14 9–16 10–18 11–18 11–19 12–20 12–20 12–20 15–24 211 Tornitura Tornitura esterna Tornitura interna Cartucce Turning External turning Filettatura Profilo totale a più taglienti generalmente con 2–3 denti. • Filettature ad alta produttività con minor passate, lunga durata del tagliente. • Necessario un sistema rigido e spazio per l’uscita. • Minima corsa di entrata 1,25 x e come dalle dimensioni della tabella. Informazioni Mehrzahnprofil Multi-tooth profile Profilo a più taglienti Multi-tooth full profile generally with 2–3 teeth. • Highly productive threading with fewer passes and longer tool life. • Requires a rigid setup and long thread runout. • Min. clearance width approx.1.25 x e as per indexable insert dimensions table. Threading Mehrzahniges Vollprofil mit im allgemeinen 2–3 Zähnen. • Hochproduktive Gewindefertigung mit weniger Durchgängen und höherer Standzeit. • Setzt stabile Arbeitsbedingungen und größeren Gewindeauslauf voraus. • Min. Freistichbreite ca. 1,25 x e nach Maßtabelle der Wendeschneidplatte. Information Stechdrehen Tagliente per la realizzazione del profilo completo taglio cresta compreso. • Per filettature precise, senza bave con passo specifico. • Applicazioni generali. • Sovrametallo per diametro esterno/interno 0,1–0,15 mm. Inserti Tooth profile with full profile shape including tooth height. • For burr-free, precise threads in the specified pitch. • General application. • Machining allowance for outside/core diameter around 0.1–0.15 mm. Wendeschneidplatten Vollprofil Full profile Profilo totale Kurzklemmhalter Zahnprofil mit voller Profilform einschließlich Zahnhöhe. • Für gratfreie präzise Gewinde in der jeweils angegebenen Steigung. • Allgemeine Anwendung. • Bearbeitungszugabe für Außendurchmesser bzw. Kerndurchmesser etwa 0,1–0,15 mm. Scanalatura e troncatura Profilo del dente per filetatture universali • 55° o 60° senza il tagliente per la cresta. • Stock ridotto. • Per vari passi in una gamma limitata. • Preferibile per limitate produzioni. • Il diametro esterno/interno deve essere preventivamente finito. Boring Innendrehen Tooth profile with universal profile shape • 55° or 60° without cutting edges for the tooth tapers. • Reduced inventory. • For various pitches in a limited range. • Preferably one-off production. • Outside/core diameters must be accurately pre-turned. Gewindedrehen Teilprofil Part profile Profilo parziale Außendrehen Zahnprofil mit universeller Profilform • 55° oder 60° ohne Schneiden für die Zahnspitzen. • Vereinfachte Lagerhaltung. • Für unterschiedliche Steigungen in einem begrenzten Bereich. • Bevorzugt Einzelfertigung. • Außen- bzw. Kerndurchmesser müssen genau vorgedreht sein. Cartridges per filettature di tornitura Indexable Inserts for threading Grooving and parting Drehen zum Gewindedrehen Informationen Zahnprofile Tooth profiles Profili Drehen Turning Tornitura Zustellung beim Gewindedrehen Infeed for thread turning Incrementi per filettatura Funktion und Anwendung Function and applicaton Funzioni e applicazioni Außendrehen External turning Tornitura esterna • Allgemeine und einfache Zustellung in radialer Richtung und Zerspanung auf beiden Zahnflanken. • Gleichmäßiger Verschleiß. • Primär für kleine Steigungen bis ca. 3 mm. • Gusseisen-Werkstücke und zur Kaltverfestigung neigende Stähle, insbesondere nichtrostender austenitischer Stahl. Innendrehen Boring Tornitura interna Radiale Zustellung Radial infeed Incrementi radiali • • • • General, straightforward infeed in radial direction with metal removal on both tooth flanks. Even wear. Primarily for small pitches of up to approx. 3 mm. Cast iron workpiece materials and work-hardening steels, particularly stainless austenitic steel. • • • • Incrementato radiale con rimozione del materiale su entrambi i fianchi del dente. Usura sul fianco regolare Principalmente per piccoli passi orientativamente fino a 3 mm. Per materiali quali ghise, acciai incruditi, acciai inossidabili austenitici. Cartridges Cartucce Kurzklemmhalter • Optimierte Zustellung unter einem Winkel von 3–5° zur Flanke des Gewindes. • Guter Spanablauf, ruhigeres Arbeitsverhalten. • Bevorzugt für größere Steigung ab ca. 4 mm und Trapezgewinde auf numerisch gesteuerten Maschinen. 3–5 Wendeschneidplatten Indexable Inserts Inserti Modifizierte Flankenzustellung Modified flank infeed Incrementi sui fianchi • Optimized infeed at an angle of 3–5° to the thread flank. • Good chip flow, smoother operation. • Preferably for larger pitches from approx. 4 mm and trapezoidal threads on numerically controlled machine tools. • Incrementi ottimizzati con un angolo di 3–5° verso il fianco del filetto. • Buon deflusso truciolo, taglio liscio. • Da preferire per passi superiori a 4 mm e filettature trapezoidali su macchine a controllo numerico. Grooving and parting Stechdrehen Filettatura Threading Gewindedrehen Informazioni Information Informationen Scanalatura e troncatura • Kombinierte, radiale und/oder wechselseitige Flankenzustellung. • Dadurch gute Standzeiten bei gleichmäßig auf beide Flanken verteiltem Verschleiß. • Hauptsächlich für grobe Gewinde auf NC-Maschinen mit geeigneter Programmierung. • Combined radial and/or alternating flank infeed. • Results in good tool life, with wear evenly distributed over both flanks. • Mainly for coarse threads on suitably programmed NC machine tools. • Incrementi combinati sia radiali che sui fianchi. • Buona durata utensile con usura uniformemente distribuita su ambo i fianchi. • Per filettature comuni su macchine a controllo numerico. Wechselseitige Zustellung Alternating infeed Incrementi alternati 212 213 Tornitura Tornitura esterna Tornitura interna Cartucce Inserti Filettatura Informazioni Scanalatura e troncatura Turning External turning Boring Cartridges Indexable Inserts Threading Information Grooving and parting Innendrehen Kurzklemmhalter Wendeschneidplatten Stechdrehen Kolkverschleiß Verschleiß auf der Spanfläche, primär gekennzeichnet durch die Tiefe KT der Kolkung. Bei modernen beschichteten Hartmetallschneidplatten und positiven Spanformergeometrien kein Standkriterium. Maßnahmen: • Beschichtete Hartmetallsorten einsetzen • Positive Wendeschneidplattengeometrien wählen • Schnittgeschwindigkeit reduzieren Crater wear Wear on the rake face, primarily characterized by crater depth. Not a tool-life criterion with modern coated hardmetal inserts and positive chipbreaker geometries. Remedy: • Use coated hardmetal grades • Select positive insert geometries • Reduce cutting speed Usura di craterizzazione Usura sul petto, caratterizzata soprattutto dalla profondità KT del cratere. Negli inserti attuali in metallo duro rivestito e con geometrie positive non rappresenta un criterio d´usura. Rimedi: • Usare metalli duri rivestiti • Scegliere geometrie positive per gli inserti • Ridurre la velocità di taglio Gewindedrehen Kerbverschleiß Entsteht punktuell im Bereich der Hauptschneide, wo diese mit der Werkstückoberfläche zusammentrifft. Ursache sind harte Oberflächenschichten und kaltverfestigte Grate, insbesondere bei nichtrostenden, austenitischen Stählen. Bruchgefahr! Maßnahmen: • Schneidkante stabilisieren • Werkzeug mit kleinerem Einstellwinkel wählen (45°) • Vorschub reduzieren Notch wear Occurs locally in the area of the primary cutting edge where it contacts the workpiece surface. Caused by hard surface layers and work-hardenend burrs, especially on stainless austenitic steels. Danger of breakage! Remedy: • Strengthen cutting edge • Select smaller approach angle (45°) • Reduce feed Usura ad intaglio Si verifica normalmente nell´ambito del tagliente principale, e cioè dove esso viene in contatto con la superficie del pezzo. Le cause sono le croste superficiali dure e bave incrudite, in particolare sull´acciaio inossidable, austenitico. Pericolo di rottura! Rimedi: • Scegliere una geometria con filo tagliente robusto • Scegliere un utensile con un angolo di registrazione inferiore (45°) • Ridurre l´avanzamento Informationen Freiflächenverschleiß Allgemeines Kriterium für das Standzeitende, gekennzeichnet durch die zulässige Verschleißgröße VB. Allgemein übliche Angaben beziehen sich auf eine Standzeit von T = 15 min. Maßnahmen: • Sorte höherer Verschleißbeständigkeit wählen • Schnittgeschwindigkeit reduzieren Flank wear General criterion for end of tool life, characterized by an admissible amount of flank wear. Figures usually relate to a tool life of T = 15 min. Remedy: • Select more wear-resistant grade • Reduce cutting speed Usura sul fianco Criterio generale per la vita dell´inserto, caratterizzato dall´usura ammissibile VB. In generale i dati indicati si riferiscono ad un tempo di contatto T = 15 min. Rimedi: • Scegliere una qualità con maggiore resistenza all‘ usura • Ridurre la velocità di taglio Außendrehen Drehen Abhilfe bei Zerspanproblemen Troubleshooting guide Provvedimenti in caso di problemi Drehen Turning Tornitura Abhilfe bei Zerspanproblemen Troubleshooting guide Provvedimenti in caso di problemi Außendrehen External turning Tornitura esterna Kantenausbrüche Kleinere Ausbrüche längs der Schneidkante, meistens überlagert mit Freiflächenverschleiß und deshalb nicht immer als Kantenausbrüche identifizierbar. Bruchgefahr! Kantenausbrüche außerhalb des Schnittbereichs entstehen durch Späneschlag infolge ungünstigen Spanablaufes. Maßnahmen: • Sorte höherer Zähigkeit wählen • Wendeschneidplatte mit stabilerer Schneidengeometrie einsetzen • Vorschub beim Anschneiden reduzieren Bei Beschädigungen durch Späneschlag: • Vorschub variieren • Spanformergeometrie wechseln • Einstellwinkel ändern Wendeschneidplatten Stechdrehen Threading Gewindedrehen Information Informationen Kurzklemmhalter Grooving and parting Innendrehen Indexable Inserts Cartridges Informazioni Boring Filettatura Inserti Scanalatura e troncatura Cartucce Tornitura interna Edge chipping Minor chipping along the cutting edge, usually accompanied by flank wear and therefore not always identifiable. Danger of breakage! Edge chipping outside the cutting area is the result of chip impact due to unfavourable chip removal. Remedy: • Select tougher grade • Use insert with stronger cutting edge geometry • Reduce feed when starting the cut Damage caused by chip impact: • Vary feed • Change chipbreaker geometry • Change approach angle Scheggiature dei bordi Piccole scheggiature lungo lo spigolo tagliente, spesso coperte dall´usura del fianco e quindi non sempre identificabili come scheggiature dei bordi. Pericolo di rottura! Scheggiature del tagliente al di fuori della zona di taglio sorgono per urto da parte del truciolo, in seguito ad un percorso sfavoravole dello stesso. Rimedi: • Scegliere una qualità più tenace • Usare inserti con una geometria di taglio più stabile • Ridurre l´avanzamento all´inizio lavorazione In caso di danni da colpo di truciolo: • Variare l´avanzamento • Cambiare la geometria del rompitruciolo • Modificare l´angolo di registrazione Plattenbruch Plattenbruch hat meistens zur Folge, daß Werkzeug und Werkstück beschädigt werden. Die Ursachen sind vielfältig und auch von Maschine und Werkstück abhängig. Oft sind Kerben oder zu großer Verschleiß der Ausgangspunkt. Maßnahmen: • Sorte höherer Zähigkeit wählen • Wendeschneidplatte größerer Stabilität und Eckenrundung einsetzen • Spanformergeometrie für größere Spanungsquerschnitte wählen • Vorschub, gegebenenfalls auch Schnitttiefe reduzieren Insert breakage Insert breakage usually means damage to tool and workpiece. Causes are varied and also depend on machine and workpiece. Often originates in notches or excessive wear. Remedy: • Select tougher grade • Use stronger insert with larger corner radius • Select chipbreaker geometry for heavier chip sections • Reduce feed and possibly also depth of cut Rottura dell´inserto La rottura dell´inserto ha quasi sempre come conseguenza un danneggiamento del pezzo e dell´utensile. Le cause sono tante, a volte dipendono dalla instabilità macchina pezzo, dalla rapida usura ad intaglio e dall´impiego di una qualità o geometria troppo fragile. Rimedi • Scegliere una qualità più tenace • Usare inserti con maggiore stabilità e arrotondamento dei taglienti • Scegliere una geometria di rompitruciolo per sezioni teoriche del truciolo maggiori. • Diminuire l´avanzamento ed eventualmente anche la profondità di taglio 214 215 Tornitura Tornitura esterna Tornitura interna Cartucce Inserti Threading Filettatura Information Informazioni Scanalatura e troncatura Turning External turning Boring Cartridges Gewindedrehen Deformazione plastica La causa è un sovraccarico del tagliente in collegamento con alte temperature di taglio. Pericolo di rottura! Rimedi: • Ridurre la velocità di taglio • Diminuire l´avanzamento • Usare metalli duri con maggiore resistenza all‘ usura Informationen Stechdrehen Plastic deformation Caused by overloading of the cutting edge combined with high machining temperatures. Danger of breakage! Remedy: • Reduce cutting speed • Lower feed • Use more wear-resistant hardmetal grade Indexable Inserts Wendeschneidplatten Plastische Verformung Ursache ist eine Überlastung der Schneide in Verbindung mit hohen Zerspanungstemperaturen. Bruchgefahr! Maßnahmen: • Schnittgeschwindigkeit reduzieren • Vorschub senken • Hartmetallsorte höherer Verschleißbeständigkeit einsetzen Grooving and parting Tagliente di riporto Il tagliente di riporto si forma sul petto a causa del materiale del pezzo che si salda al materiale da taglio, in particolare nel caso di materiali con una formazione del truciolo non buona. Di tanto in tanto tale accumulo si spezza, situazione questa che può portare al danneggiamento del tagliente. Pertanto una tale condizione comporta una finitura superficiale non buona. Rimedi: • Aumentare la velocità di taglio • Usare metalli duri rivestiti o cermet • Scegliere geometrie positive • Usare refrigerante Innendrehen Built-up-edges Edge built-up occurs on the rake face as a result of work material welding together with the cutting material, especially when cutting difficult-to-machine materials. From time to time the built-up edge will break off and may cause damage to the cutting edge. Built-up edges result in poor surface finish. Remedy: • Increase cutting speed • Use coated hardmetals or cermets • Select positive cutting edge geometry • Use cutting fluid Kurzklemmhalter Schneidenaufbau Schneidenaufbau entsteht auf der Spanfläche durch mit dem Schneidstoff verschweißendes Werkstückmaterial, insbesondere bei schlecht zerspanbaren Werkstoffen. Von Zeit zu Zeit reißt der Schneidenaufbau ab, was zur Beschädigung der Schneide führen kann. Des weiteren führt Schneidenaufbau zu schlechten Oberflächengüten. Maßnahmen: • Schnittgeschwindigkeit erhöhen • Beschichtete Hartmetalle oder Cermets einsetzen • Positive Schneidengeometrie wählen • Kühlschmiermittel anwenden Außendrehen Drehen Abhilfe bei Zerspanproblemen Troubleshooting guide Provvedimenti in caso di problemi Drehen Turning Tornitura Abhilfe bei Zerspanproblemen Troubleshooting guide Provvedimenti in caso di problemi External turning Außendrehen Tornitura interna Boring Innendrehen Cartucce Cartridges Thermal cracks Small cracks running across the cutting edge, caused by thermal shock loads in interrupted cutting operations, particularly in milling. Danger of breakage! Remedy: • Use grade with greater resistance to thermal shock • Check use of cutting fluid; cutting fluid generally should not be used for milling, except with special grades for wet milling, e.g. TN450, aluminium and titanium alloys and high-temperature materials • Use compressed air to remove chips in slot milling Incrinature a pettine Si tratta di piccole incrinature che scorrono trasversalmente rispetto al tagliente e sono causate da sollecitazioni termiche alternate nel taglio interrotto, in particolare durante la fresatura. Pericolo di rottura! Rimedi: • Usare una qualità di metallo duro più resistente alle sollecitazioni termiche. • Fare attenzione al corretto uso del refrigerante. Durante la fresatura evitare il refrigerante, a meno che si possa impiegare qualità TN450 oppure si lavori leghe del´alluminio, al titanio. • Usare l´aria compressa per evacuare i trucioli durante la fresatura di sedi per chiavette. Kurzklemmhalter Tornitura esterna Kammrisse Quer zur Schneide verlaufende kleine Risse, hervorgerufen durch Wärmewechselbelastungen im unterbrochenen Schnitt, insbesondere beim Fräsen. Bruchgefahr! Maßnahmen: • Sorte mit größerer Beanspruchbarkeit gegen Wärmewechselspannungen einsetzen • Kühlschmiermittelanwendung beachten; beim Fräsen weitgehend auf Kühlschmiermittel verzichten, außer bei speziellen Sorten zum Nassfräsen, z.B. TN450, Al- und Titanlegierungen sowie warmfesten Werkstoffen • Zum Späneentfernen beim Nutenfräsen Druckluft anwenden Grooving and parting Chip control Effective chip control is essential for trouble-free operation. Key factors are work material, feed and depth of cut. Too short chips result in vibrations and cutting edge overloading. Danger of breakage! Remedy: • Avoid too small depths of cut below 1 x radius, except in finishing • If chips too long: select chipbreaker geometry for smaller chip sections or increase feed • If chips too short: select chipbreaker geometry for larger chip section or reduce feed • When form turning shoulders check sequence of operations Stechdrehen Indexable Inserts Scanalatura e troncatura Wendeschneidplatten Inserti Spanformung Eine kontrollierte Spanformung ist Voraussetzung für einen störungsfreien Arbeitsprozess. Von Einfluss sind im wesentlichen der Werkstückstoff, der Vorschub und die Schnitttiefe. Zu kurz gebrochene Späne führen zu Schwingungen und zur Schneidenüberlastung. Bruchgefahr! Maßnahmen: • Zu kleine Schnitttiefen unter etwa 1 x Radius vermeiden, außer Feinbearbeitung • Bei zu langen Spänen: Spanformergeometrie für kleinere Spanungsquerschnitte wählen oder Vorschub erhöhen • Bei zu kurz gebrochenen, gestauchten Spänen (Kettenspanbildung): Spanformergeometrie für größere Spanungsquerschnitte wählen oder Vorschub reduzieren • Beim Formdrehen im Schulterbereich Arbeitsablauf überprüfen Filettatura Threading Gewindedrehen Informazioni Information Informationen Formazione di truciolo La formazione di truciolo controllata rappresenta la premessa per una lavorazione senza difficoltà. Elementi importanti sono sopratutto il materiale del pezzo, e´avanzamento e la profondità di taglio. Trucioli troppo corti comportano vibrazioni e un sovraccaricamento del tagliente. Pericolo di rottura! Rimedi: • Evitare profondità di taglio troppo basse, al di sotto di 1 x raggio, a meno che non si tratti di finitura. • Nel caso di trucioli troppo lunghi: scegliere la geometria di rompitruciolo per sezioni teoriche del truciolo inferiori o aumentare l´avanzamento. • Nel caso di trucioli troppo corti e ricalcati (formazione di un truciolo a catena): scegliere una geometria per sezioni maggiore o ridurre l´avanzamento. • Per la tornitura di copiatura nella zona della spalla, controllare il processo di lavoro. 216 217 Tornitura Tornitura esterna Tornitura interna Cartucce Inserti Filettatura Scanalatura e troncatura Turning External turning Boring Cartridges Indexable Inserts Innendrehen Informazioni Forma e dimensione La forma e la dimensione vengono influenzate dallo stato dell´intero sistema di lavorazione macchina-pezzo-utensile Rimedi: • Scegliere una qualità con sufficiente • Controllare i dati di taglio tecnologici, in particolare resistenza all´usura anche il sovrametallo • Verificare la stabilità del dispositivo di • Mantenere basse le forze di asportazione bloccaggio dell´utensile e del pezzo • Evitare sbilanciamenti Grooving and parting Shape and dimensional accuracy Shape and dimensional accuracy are affected by the conditon of the overall machine-part-tool setup. Remedy: • Select grade with adequate wear resistance • Check cutting parameters, including machining allowance • Check rigidity of tool and work holding • Keep cutting forces low systems • Avoid unbalance Threading Form- und Maßhaltigkeit Form- und Maßgenauigkeit werden durch den Zustand des gesamten Bearbeitungssystems Maschine-Werkstück-Werkzeug beeinflußt. Maßnahmen: • Sorte ausreichender Verschleißbeständigkeit • Technologische Schnittdaten, insbesondere wählen auch das Aufmaß überprüfen • Stabilität der Werkzeug- und Werkstück• Zerspanungskräfte klein halten einspannung überprüfen • Unwucht vermeiden Information Per evitare i segni da vibrazione dell´utensile o danneggiamenti della superficie del pezzo, in seguito ad una lavorazione sfavorevole, è necessario seguire determinate fasi. Rimedi: • Variare leggermente l´avanzamento • Modificare l´angolo di registrazione • Scegliere un´altra geometria • Controllare la stabilità dell´utensile ed il dispositivo di bloccaggio Kurzklemmhalter Finitura superficiale Il criterio di usura secondo il quale viene giudicata la finitura è spesso la rugosità superficiale, la quale viene influenzata dalla formazione e dallo stato dei raggi di punta del tagliente, dalle condizioni di taglio e dalla stabilità del sistema di lavorazione. Rimedi: • Aumentare la velocità di taglio • Ridurre l‘avanzamento • Aumentare il raggio • Per la lavorazione dell´acciaio usare possibilmente cermet • Evitare le vibrazioni • Usare la lubrificazione Wendeschneidplatten Chatter marks or surface damage due to unfavourable chip flow call for special measures. Remedy: • Vary feed slightly • Change approach angle • Select different chipbreaker geometry • Check rigidity of tool and holding system Stechdrehen Surface finish Surface roughness is a tool-life criterion often applied in finishing operations. It is affected by the configuration and condition of the cutting point, the cutting conditions and the rigidity of the machining setup. Remedy: • Increase cutting speed • Reduce feed • Increase radius • Use cermets where possible when cutting steel • Avoid vibrations • Use cutting fluid Gewindedrehen Die Vermeidung von Rattermarken oder Beschädigungen der Werkstückoberfläche infolge ungünstigen Spanablaufes erfordern besondere Schritte. Maßnahmen: • Vorschub etwas variieren • Einstellwinkel ändern • Andere Spanformergeometrie wählen • Stabilität des Werkzeuges und der Einspannung prüfen Informationen Oberflächengüte Standkriterium in der Fertigbearbeitung ist häufig die Oberflächenrauheit. Sie wird beeinflusst durch die Ausbildung und den Zustand der Schneidenecke, die Schnittbedingungen und Stabilität des Bearbeitungssystems. Maßnahmen: • Schnittgeschwindigkeit erhöhen • Vorschub reduzieren • Radius vergrößern • Bei Stahlbearbeitung möglichst Cermet einsetzen • Schwingungen vermeiden • Kühlschmiermittel anwenden Außendrehen Drehen Abhilfe bei Zerspanproblemen Troubleshooting guide Provvedimenti in caso di problemi Drehen Turning Tornitura Abhilfe bei Zerspanproblemen Troubleshooting guide Provvedimenti in caso di problemi Außendrehen External turning Tornitura esterna Schwingungen, Labilität Schwingungen am Werkstück entstehen meistens bei labilen Teilen und instabilen Systemen. Auch Unwucht und zu hohe Schnittkraftbelastungen führen zu Problemen. Maßnahmen: • Größere Einstellwinkel für das Werkzeug wählen • Positive Geometrien einsetzen • Kleinere Radien bevorzugen • Ggf. Drehfrequenz ändern • Spanungsquerschnitt reduzieren Vibrations, instability Vibrations in the workpiece usually occur with thin-walled parts and non-rigid setups. Unbalance and excessive cutting forces also cause problems. Remedy: • Select larger approach angle for the tool • Use positive geometries • Use smaller radii • Change turning frequency (rpm) • Reduce chip section Innendrehen Cartridges Kurzklemmhalter Cartucce Boring Tornitura interna Vibrazioni Le vibrazioni del pezzo si verificano, per lo più, su pezzi labili e sistemi instabili. Anche lo squilibrio e le sollecitazioni da sforzo di taglio elevate comportano problemi. Rimedi: • Scegliere un angolo di registrazione • Usare geometrie positive maggiore dell´utensile • Scegliere raggi piccoli • Modificare eventualmente la velocità di rotazione • Variare l´avanzamento Gratbildung Gratbildung beim Bearbeiten von Stahlwerkstücken ist nicht immer zu vermeiden. Es sollten deshalb möglichst Fasoperationen eingeplant werden. Maßnahmen: • Schneidplatten mit positiver Geometrie wählen • Möglichst annähernd scharfkantig ausgebildete • Einstellwinkel reduzieren Schneiden einsetzen, z.B. Cermets • Arbeitsablauf überprüfen Inserti Indexable Inserts Wendeschneidplatten Scanalatura e troncatura Grooving and parting Stechdrehen Filettatura Threading Gewindedrehen Informazioni Information Informationen Burring Burring cannot always be avoided when cutting steel workpieces. Chamfering operations should therefore be planned in where possible. Remedy: • Select inserts with positive geometry • Use sharpest possible cutting edges, e.g. cermets • Reduce approach angle • Check sequence of operations Formazione di bava La formazione di bava durante la lavorazione di pezzi in acciaio non può sempre essere evitata. Sarà pertanto necessario pianificare possibilmente operazioni di smussatura. Rimedi: • Scegliere inserti con una geometria positiva • Usare possibilmente taglienti vivi, ad esempio i cermet • Ridurre l´angolo di registrazione • Controllare il ciclo lavorativo. 218 Valori di riferimento per inserti PCD 225 Anwendung von CBN – Sortenauswahl Using CBN – Grade selection Uso e selezione di qualitá inserti CBN 226 Richtwerte für CBN-Wendeschneidplatten Recommended cutting data for CBN inserts Valori di riferimento per inserti CBN 227 Richtwerte zum Ein- und Abstechdrehen, Form- und Freistechdrehen Recommended cutting data for grooving, parting, profiling and relieving Valori di riferimento per scanalatura, taglio, profilatura e recessitura 229 Richtwerte zum Gewindedrehen Recommended cutting data for thread turning Valori di riferimento per la filettatura 230 Werkstoffübersicht Material overview Panoramica dei materiali 231 219 Tornitura Tornitura esterna Turning External turning Boring Tornitura interna Cartucce Recommended cutting data for PCD inserts Inserti Richtwerte für PKD-Wendeschneidplatten Scanalatura e troncatura 224 Filettatura Uso e selezione di qualitá PCD (Diamante PoliCristallino) Informazioni Using PCD – Grade selection Cartridges Anwendung von PKD – Sortenauswahl Indexable Inserts 222 Grooving and parting Valori di riferimento per inserti positivi in metallo duro Threading Recommended cutting data for positive hardmetal inserts Information Richtwerte für positive Hartmetall-Wendeschneidplatten Wendeschneidplatten 220 Stechdrehen Valori di riferimento per inserti negativi in metallo duro Gewindedrehen Recommended cutting data for negative hardmetal inserts Informationen Richtwerte für negative Hartmetall-Wendeschneidplatten Kurzklemmhalter Innendrehen Außendrehen Drehen Richtwerte und Anwendungen von Wendeschneidplatten, Werkstoffübersicht Recommended cutting data and use of inserts, material overview Valori di riferimento ed uso degli inserti, panoramica dei materiali Drehen Turning Tornitura Richtwerte für negative Hartmetall-Wendeschneidplatten / Recommended cutting data for negative carbide inserts / Valori di riferimento per inserti negativi in metallo duro DIN ISO 513 Geometr. ap [mm] f [mm] External turning Außendrehen Tornitura interna Boring Innendrehen Cartucce Cartridges Kurzklemmhalter Tornitura esterna P M 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13.1 13.2 Geometr. ap [mm] f [mm] 14.1 14.2 14.3 14.4 Geometr. ap [mm] f [mm] (ap x f = 1 x 0,1) A VDI 3323 Schnittgeschwindigkeit / Cutting speed / Velocità di taglio vc m/min –22 0,2 – 2 0,05 – 0,2 min Start max TTI15 390 550 660 380 540 650 320 460 550 290 410 490 220 320 380 300 430 520 290 410 490 250 350 420 220 320 380 300 430 520 220 320 380 180 260 310 150 220 260 80 110 130 –22 0,2 – 2 0,05 – 0,2 TTI15 280 400 480 250 370 440 190 270 320 140 200 240 –22 0,2 – 2 0,05 – 0,2 TTI15 K Indexable Inserts Wendeschneidplatten Scanalatura e troncatura Grooving and parting Stechdrehen Filettatura Threading Gewindedrehen Informazioni Information Informationen Inserti N S 220 15 16 17 18 19 20 Geometr. ap [mm] f [mm] 280 280 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Geometr. ap [mm] f [mm] 31 32 33 34 35 36 37 (ap x f = 2 x 0,2) B 400 350 480 420 <1 0,1 35 28 22 14 14 55 28 THM 50 40 32 20 20 80 40 60 48 38 24 24 95 48 – / –22, -FW / –49 0,2 – 2 0,05 – 0,2 min Start max min Start TN7005 TN7010 360 520 620 340 490 360 510 610 340 480 310 440 530 290 420 270 390 470 260 370 210 300 360 200 280 290 410 490 270 390 270 390 470 260 370 230 330 400 220 320 210 300 360 200 280 290 410 490 270 390 210 300 360 200 280 180 250 300 150 220 150 210 250 130 190 75 105 125 65 95 – / –22, FW / –48 0,2 – 2 0,05 – 0,2 TN8025/TN6010 180 250 300 140 200 240 110 150 180 90 130 160 – / –22, -FW / –5 – 22 / 0,2 – 2 0,05 – 0,2 TN5015/TN5020/ TN6010 290 230 250 240 340 290 410 330 360 340 490 410 55 590 580 500 440 340 470 440 380 340 470 340 260 230 115 490 400 430 410 590 490 –22 / –SM / –48 0,5 – 4 0,1 – 0,5 HK35/TN6025 49 70 85 39 55 65 31 44 55 18 26 31 20 28 34 39 max 65 –22 / –49, -AP, -MW / –5 0,8 – 5 0,16 – 0,4 min Start max min Start max TN7010/TN6010 TN7015/TN6025 280 400 480 250 360 430 260 370 440 240 340 410 180 260 310 170 240 290 190 270 320 180 250 300 140 200 240 130 190 230 200 290 350 190 270 320 190 270 320 180 250 300 160 230 280 150 210 250 140 200 240 130 190 230 200 290 350 190 270 320 130 190 230 120 170 200 140 200 240 130 180 220 120 170 200 110 150 180 60 85 100 55 75 90 –22 / –48, -AP, -MW / –SM 0,6 – 5 0,12 – 0,4 TN8025/TN6010 HK35/TN6025 150 220 260 140 190 230 130 180 220 110 160 190 100 140 170 85 120 140 75 110 130 70 95 110 –5, -MW / _NMA - / _NMA / -P30 1–8 0,5 - 4 0,2 – 0,6 0,2 – 0,4 TN5015/TN5020/ CW2015 TN6010 230 180 210 190 290 230 330 250 300 270 410 330 400 300 360 320 490 400 300 200 350 250 300 250 600 350 650 400 600 400 min Start max 900 550 900 600 900 600 1–4 0,1 – 0,4 1–4 0,1 – 0,4 THM/TN6010 800 1000 3000 400 1000 2000 600 1000 1500 600 1000 1500 400 700 1000 400 500 600 400 500 600 200 300 400 100 150 200 150 200 250 –22 / –SM / –48 0,5 – 4 0,1 – 0,5 TN8025/TN6010 55 80 95 46 65 80 34 48 60 21 30 36 22 32 38 THM/TN6025 500 1000 2500 300 1000 1800 500 800 1300 500 800 1300 300 600 800 300 400 500 300 400 500 150 250 350 100 140 180 120 180 220 –22 / –SM / –48 0,5 – 4 0,1 – 0,5 TN8025/TN6010 49 70 85 42 60 70 30 43 50 19 27 32 20 29 35 42 60 70 0,5 – 4 0,1 – 0,5 32 25 20 13 13 49 25 THM 45 36 29 18 18 70 36 55 43 35 22 22 85 43 –22 / –SM / –48 0,5 – 4 0,1 – 0,5 HK35/TN6025 46 65 80 35 50 60 28 40 48 16 23 28 18 25 30 35 50 60 39 55 65 THM 38 30 24 15 15 60 30 45 36 29 18 18 70 36 –22 / –SM / –48 0,5 – 6 0,1 – 0,6 HK35 39 55 65 29 41 50 23 33 40 14 20 23 15 21 25 29 41 50 THM 300 1000 2000 300 1000 1500 200 700 1200 200 700 1200 200 500 700 250 350 400 200 300 400 100 200 300 80 120 150 100 150 200 –22 / –SM / –48 0,5 – 6 0,1 – 0,6 TN8025 42 60 70 34 49 60 25 36 43 16 23 27 17 24 29 32 45 55 230 170 220 180 310 230 280 200 260 220 370 280 15 16 17 18 19 20 Geometr. ap [mm] f [mm] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Geometr. ap [mm] f [mm] 31 32 33 34 35 36 37 K N S 221 Tornitura Tornitura esterna Außendrehen External turning Boring Tornitura interna Cartucce 160 120 150 130 220 160 Inserti 1000 600 1100 700 1000 700 Scanalatura e troncatura 26 21 17 11 11 42 21 M TN5015/TN5020 1–4 0,1 – 0,4 0,5 – 4 0,1 – 0,5 14.1 14.2 14.3 14.4 Geometr. ap [mm] f [mm] P Filettatura 650 400 700 450 650 450 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13.1 13.2 Geometr. ap [mm] f [mm] Informazioni 350 250 400 300 350 300 max Cartridges CW5025 Start Indexable Inserts 110 85 65 60 250 180 170 120 95 130 120 110 95 130 95 170 130 65 min Innendrehen 150 110 110 90 65 90 85 70 65 90 65 110 85 45 max Grooving and parting 310 240 300 250 410 310 min Threading 260 200 250 210 340 260 max Information 180 140 180 150 240 180 Start Geometr. ap [mm] f [mm] Stechdrehen TN5015/TN5020 min – 5 / – 8 / – SR 2 – 15 0,4 – 1,0 Start max min Start TN7025 TN7035 220 260 150 210 160 190 110 150 150 180 100 140 130 160 70 100 90 110 55 80 130 160 75 110 120 140 70 100 100 120 65 90 90 110 55 80 130 160 75 110 90 110 55 80 150 180 100 140 120 140 75 110 60 70 40 55 – SM / –SR / – 4 – 15 0,4 – 1 TN7015 150 180 120 140 90 110 80 95 –5 / _NMA / – 2 – 15 0,25 – 1,2 Kurzklemmhalter – 49 / –5 / – 8 1–8 0,2 – 0,6 min Start max min Start max TN7015 TN7025 200 290 350 180 260 310 190 270 320 130 190 230 160 230 280 130 180 220 130 190 230 110 150 180 90 130 160 75 110 130 140 200 240 110 160 190 130 190 230 110 150 180 110 150 180 85 120 140 90 130 160 75 110 130 140 200 240 110 160 190 90 130 160 75 110 130 120 170 200 110 160 190 100 140 170 90 130 160 50 70 85 45 65 80 – 48 / –SM / – 65 0,5 – 6 0,1 – 0,6 TN8025 HK35 140 200 240 110 150 180 110 160 190 85 120 140 85 120 140 65 90 110 70 100 120 55 80 95 –22 / –5 / _NMA – / _NMA / – 1–8 1–8 0,2 – 0,6 0,2 – 0,8 DIN ISO 513 Turning VDI 3323 Drehen (ap x f = 6 x 0,6) Schnittgeschwindigkeit / Cutting speed / Velocità di taglio vc m/min Wendeschneidplatten D (ap x f = 4 x 0,25) Spanbruchbereich nach ISO 10910 ISO 10910 chip control range Gamma controllo truciolo ISO 10910 Gewindedrehen C C = Schwere Bearb. / Heavy duty / Lavoraz. pesante D = Sehr schwere Bearb. / Very heavy duty / Lavoraz. molto pesante Informationen A = Leichte Bearb. / Light duty / Lavoraz. leggera B = Mittlere Bearb. / Medium duty/Lavoraz. media Drehen Turning Tornitura Richtwerte für positive Hartmetall-Wendeschneidplatten / Recommended cutting data for positive carbide inserts / Valori di riferimento per inserti positivi in metallo duro DIN ISO513 Geometr. ap [mm] f [mm] External turning Außendrehen Tornitura interna Boring Innendrehen Cartucce Cartridges Kurzklemmhalter Tornitura esterna P M K Wendeschneidplatten Grooving and parting Stechdrehen Scanalatura e troncatura Indexable Inserts Inserti N Filettatura Threading Gewindedrehen Informazioni Information Informationen S 222 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13.1 13.2 Geometr. ap [mm] f [mm] 14.1 14.2 14.3 14.4 Geometr. ap [mm] f [mm] 15 16 17 18 19 20 Geometr. ap [mm] f [mm] (ap x f = 2 x 0,2) B Schnittgeschwindigkeit / Cutting speed / Velocità di taglio vc m/min – / –2 / –MU – / –2 / –41 0,2 – 2 0,2 – 2 0,05 – 0,2 0,05 – 0,2 min Start max min Start max min Start TTI15 TN7005 TN7010 390 550 660 360 520 620 340 490 380 540 650 360 510 610 340 480 320 460 550 310 440 530 290 420 290 410 490 270 390 470 260 370 220 320 380 210 300 360 200 280 300 430 520 290 410 490 270 390 290 410 490 270 390 470 260 370 250 350 420 230 330 400 220 320 220 320 380 210 300 360 200 280 300 430 520 290 410 490 270 390 220 320 380 210 300 360 200 280 180 260 310 180 250 300 150 220 150 220 260 150 210 250 130 190 80 110 130 75 105 125 65 95 – / –MU / – 0,2 – 2 0,05 – 0,2 TTI15 TN8025/TN6010 280 400 480 180 250 300 250 370 440 140 200 240 190 270 320 110 150 180 140 200 240 90 130 160 – / –MU / – – / –MU / – 0,2 – 2 0,2 – 2 0,05 – 0,2 0,05 – 0,2 TN5015/TN5020/ TTI15 TN6010 280 280 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Geometr. ap [mm] f [mm] 31 32 33 34 35 36 37 (ap x f = 1x 0,1) A VDI 3323 400 350 480 420 290 230 250 240 340 290 35 28 22 14 14 55 28 60 48 38 24 24 95 48 590 580 500 440 340 470 440 380 340 470 340 260 230 115 490 400 430 410 590 490 230 180 210 190 290 230 330 250 300 270 410 330 min Start max 400 300 360 320 490 400 1–4 0,1 – 0,2 –AL1 / –AL2, -SM / –AL3 1–4 0,1 – 0,2 1–4 0,1 – 0,2 –AL1 / –AL2, -SM / –AL3 1–4 0,1 – 0,2 THM/HWK10/HWK15/ TN6025 HCK15/TN6010 THM/HWK10/ HWK15/TN6025 HCK15/TN6010 3000 800 2000 3000 2000 400 1500 2000 1500 600 1200 1500 1500 600 1200 1500 1000 400 800 1000 600 400 500 600 600 400 500 600 400 200 300 400 200 100 150 200 250 150 200 250 –MU 0,3 – 2 0,08 – 0,2 HK35/TN6025 TN8025/TN6010 49 70 85 55 80 95 39 55 65 46 65 80 31 44 55 34 48 60 18 26 31 21 30 36 20 28 34 22 32 38 800 400 600 600 400 400 400 200 100 150 _CMT 0,7 – 3 0,12 – 0,2 THM 50 40 32 20 20 80 40 410 330 360 340 490 410 max – 2 / –MU / _CMT 0,3 – 4,5 0,08 – 0,35 min Start max min Start max TN7010/TN6010 TN7015/TN6025 280 400 480 250 360 430 260 370 440 240 340 410 180 260 310 170 240 290 190 270 320 180 250 300 140 200 240 130 190 230 200 290 350 190 270 320 190 270 320 180 250 300 160 230 280 150 210 250 140 200 240 130 190 230 200 290 350 190 270 320 130 190 230 120 170 200 140 200 240 130 180 220 120 170 200 110 150 180 60 85 100 55 75 90 –2 / –MU / _CMT 0,3 – 4,5 0,08 – 0,35 TN8025/TN6010 HK35/TN6025 150 220 260 140 190 230 130 180 220 110 160 190 100 140 170 85 120 140 75 110 130 70 95 110 – / –MU / – 0,3 – 4,5 0,08 – 0,35 TN5015/TN5020/ TN6010 39 1000 1000 1000 1000 700 500 500 300 150 200 55 65 42 60 70 32 25 20 13 13 49 25 _CMT 0,7 – 5 0,12 – 0,4 THM 45 36 29 18 18 70 36 55 43 35 22 22 85 43 500 300 500 500 300 300 300 150 100 120 1000 1000 800 800 600 400 400 250 140 180 2500 500 1600 2500 1800 300 1400 1800 1300 500 1000 1300 1300 500 1000 1300 800 300 600 800 500 300 400 500 500 300 400 500 350 150 250 350 180 100 140 180 220 120 180 220 –MU 0,3 – 4,5 0,08 – 0,35 HK35/TN6025 TN8025/TN6010 46 65 80 49 70 85 35 50 60 42 60 70 28 40 48 30 43 50 16 23 28 19 27 32 18 25 30 20 29 35 35 50 60 39 55 65 VDI 3323 M TN5015/TN5020 26 21 17 11 11 42 21 260 200 250 210 340 260 _CMT 0,7 – 5 0,12 – 0,4 THM 38 30 24 15 15 60 30 310 240 300 250 410 310 45 36 29 18 18 70 36 15 16 17 18 19 20 Geometr. ap [mm] f [mm] 1–4 0,1 – 0,4 –AL1 / –AL2 / –AL3 1–4 0,1 – 0,4 THM/HWK10/HWK15 HCK15 300 300 200 200 200 250 200 100 80 100 1000 1000 700 700 500 350 300 200 120 150 1500 1200 900 900 500 350 300 200 120 150 2000 1500 1200 1200 700 400 400 300 150 200 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Geometr. ap [mm] f [mm] 39 29 23 14 15 HK35 55 41 33 20 21 65 50 40 23 25 42 34 25 16 17 TN8025 60 49 36 23 24 70 60 43 27 29 29 41 50 32 45 55 31 32 33 34 35 36 37 2000 300 1500 300 1200 200 1200 200 700 200 400 250 400 200 300 100 150 80 200 100 –MU 0,3 – 4,5 0,08 – 0,35 K N Stechdrehen 180 140 180 150 240 180 S 223 Tornitura interna 14.1 14.2 14.3 14.4 Geometr. ap [mm] f [mm] Cartucce 180 140 110 95 P Inserti 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13.1 13.2 Geometr. ap [mm] f [mm] Scanalatura e troncatura 310 230 220 180 130 190 180 140 130 190 130 190 160 80 Tornitura esterna max Filettatura Start Informazioni min External turning max Boring Start Cartridges min Indexable Inserts max Grooving and parting Start Threading min Information max Außendrehen Start Innendrehen min Kurzklemmhalter 140 110 85 70 max Wendeschneidplatten 200 190 160 130 90 140 130 110 90 140 90 120 100 50 Geometr. ap [mm] f [mm] Gewindedrehen min –MU / _CMT / – 0,7 – 5 0,12 – 0,4 Start max min Start TN7015 TN7025 290 350 180 260 270 320 130 190 230 280 130 180 190 230 110 150 130 160 75 110 200 240 110 160 190 230 110 150 150 180 85 120 130 160 75 110 200 240 110 160 130 160 75 110 170 200 110 160 140 170 90 130 70 85 45 65 –2 / –MU / _CMT 0,3 – 4,5 0,08 – 0,35 TN8025 HK35 200 240 110 150 160 190 85 120 120 140 65 90 100 120 55 80 – / _CMW / – 1–8 0,1 – 0,5 DIN ISO 513 Tornitura (ap x f = 6 x 0,6) Schnittgeschwindigkeit / Cutting speed / Velocità di taglio vc m/min Turning D (ap x f = 4 x 0,25) Spanbruchbereich nach ISO 10910 ISO 10910 chip control range Gamma controllo truciolo ISO 10910 Informationen C C = Schwere Bearb. / Heavy duty / Lavoraz. pesante D = Sehr schwere Bearb. / Very heavy duty / Lavoraz. molto pesante Drehen A = Leichte Bearb. / Light duty / Lavoraz. leggera B = Mittlere Bearb. / Medium duty / Lavoraz. media Drehen Turning Tornitura Anwendung von PKD – Auswahl der Sorten / Using PCD – Grade selection / Uso e selezione di qualitá PCD (Diamante policristallino) DIN ISO 513 Situation Situation Situazione VDI 3323 21 Sorte / Grade / Grado PD 50 PD 100 Instabil/Non-rigid/Non rigido 1 Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 1 Unterbrochener Schnitt/Interrupted cut/Taglio interrotto 1 Feinstbearbeitung/Superfinishing/Superfinitura Außendrehen External turning Tornitura esterna 22 Instabil/Non-rigid/Non rigido 1 Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 1 Unterbrochener Schnitt/Interrupted cut/Taglio interrotto 1 Feinstbearbeitung/Superfinishing/Superfinitura 23 Instabil/Non-rigid/Non rigido 1 Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 1 Unterbrochener Schnitt/Interrupted cut/Taglio interrotto 1 Feinstbearbeitung/Superfinishing/Superfinitura Innendrehen Boring Tornitura interna 24 Instabil/Non-rigid/Non rigido 1 Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 1 Unterbrochener Schnitt/Interrupted cut/Taglio interrotto 1 Feinstbearbeitung/Superfinishing/Superfinitura 25 Cartridges Cartucce Kurzklemmhalter N 26 Instabil/Non-rigid/Non rigido 3 1 Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 3 1 Unterbrochener Schnitt/Interrupted cut/Taglio interrotto 1 1 Spanen von MMC/Machining MMCs/Lavorazione con MMC 3 3 Instabil/Non-rigid/Non rigido 3 3 Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo Unterbrochener Schnitt/Interrupted cut/Taglio interrotto 3 Feinstbearbeitung/Superfinishing/Superfinitura Instabil/Non-rigid/Non rigido 27 3 3 Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo Unterbrochener Schnitt/Interrupted cut/Taglio interrotto 3 Feinstbearbeitung/Superfinishing/Superfinitura Wendeschneidplatten Inserti Indexable Inserts 28 Instabil/Non-rigid/Non rigido 1 3 Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 1 1 Unterbrochener Schnitt/Interrupted cut/Taglio interrotto 1 3 Feinstbearbeitung/Superfinishing/Superfinitura Instabil/Non-rigid/Non rigido Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 29 Unterbrochener Schnitt/Interrupted cut/Taglio interrotto 1 Feinstbearbeitung/Superfinishing/Superfinitura Scanalatura e troncatura Grooving and parting Stechdrehen Filettatura Threading Gewindedrehen Informazioni Information Informationen Hoher Füllstoffanteil/High filler content/Piú alta quota di carica meccanica 30 3 Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 3 Unterbrochener Schnitt/Interrupted cut/Taglio interrotto 3 Feinstbearbeitung/Superfinishing/Superfinitura 1 = Hervorragend geeignet, Vorzugsempfehlung / Ideal, preferred / Ideale, preferibile 3 = Geeignet / Suitable / Adatto 224 1 Instabil/Non-rigid/Non rigido PD 100 600 1000 1500 0,05 0,4 0,1 31 22 PD 100 400 800 1200 0,05 0,4 0,1 31 23 PD 100 600 1000 1500 0,05 0,4 0,1 31 24 PD 100 400 800 1200 0,05 0,4 0,1 31 PD 50 600 1000 1500 0,05 0,06 0,1 31 PD 100 600 1200 1500 0,05 0,4 0,1 31 PD 50 400 700 1000 0,05 0,06 0,1 31 PD 100 400 1200 1500 0,05 0,4 0,1 31 31 PD 50 300 1000 1500 0,05 0,06 0,1 31 PD 100 300 1000 1500 0,05 0,4 0,1 31 PD 50 300 1200 1800 0,05 0,06 0,1 31 PD 100 300 1200 1800 0,05 0,4 0,1 31 PD 10 400 800 1200 0,1 1 0,2 31 PD 50 600 1000 1500 0,05 0,06 0,1 31 PD 100 600 1200 1500 0,05 0,4 0,1 31 PD 50 400 700 1000 0,05 0,6 0,1 31 PD 100 400 1000 1200 0,05 0,4 0,1 31 Wendeschneidplatten Kurzklemmhalter je nach Schneidkantenlänge Depending on cutting edge length Dipende dalla lunghezza del tagliente 225 External turning 31 0,1 Boring 0,1 0,4 Filettatura Informazioni Stechdrehen 1) 0,06 Cartridges 30 0,05 0,05 Indexable Inserts Hoher Füllstoffanteil/High filler content/Piú alta quota di carica meccanica 1500 1500 Grooving and parting 29 1000 1000 Threading 28 300 300 Information 27 PD 50 PD 100 Außendrehen 26 Innendrehen Spanen von MMC/Machining MMCs/Lavorazione MMC max. Tornitura 21 ap (mm) Tornitura esterna min. Tornitura interna max. f (mm) Cartucce min. Inserti max. Scanalatura e troncatura Start Turning min. 25 N Schnittwerte/Cutting data/Dati di taglio vc (m/min) Gewindedrehen Besonderheiten Special factors Fattori speciali Sorte Grade Grado VDI 3323 Informationen DIN ISO 513 Drehen Richtwerte für PKD-Wendeschneidplatten / Recommended cutting data for PCD inserts / Valori di riferimento per inserti PCD Drehen Turning Tornitura Anwendung von CBN – Auswahl der Sorten / Using CBN – Grade selection / Uso e selezione di qualitá CBN DIN ISO 513 VDI 3323 15 Außendrehen External turning Tornitura esterna 16 K 17 18 Innendrehen Boring Tornitura interna 31 32 Kurzklemmhalter Cartridges Cartucce S 33 34 35 Wendeschneidplatten Indexable Inserts Inserti 38.1 38.2 Stechdrehen Grooving and parting Scanalatura e troncatura 39.1 39.2 H 40.1 Gewindedrehen Threading Filettatura 40.2 41.1 Informationen Information Informazioni 41.2 Situation Situation Situazione Instabil/Non-rigid/Non rigido Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo Unterbr. Schnitt/Interrupted cut/Taglio interrotto HSC/HPC Instabil/Non-rigid/Non rigido Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo Unterbr. Schnitt/Interrupted cut/Taglio interrotto HSC/HPC Instabil/Non-rigid/Non rigido Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo Unterbr. Schnitt/Interrupted cut/Taglio interrotto HSC/HPC Instabil/Non-rigid/Non rigido Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo Unterbr. Schnitt/Interrupted cut/Taglio interrotto HSC/HPC Instabil/Non-rigid/Non rigido Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo Unterbr. Schnitt/Interrupted cut/Taglio interrotto HSC/HPC Instabil/Non-rigid/Non rigido Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo Unterbr. Schnitt/Interrupted cut/Taglio interrotto HSC/HPC Instabil/Non-rigid/Non rigido Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo Unterbr. Schnitt/Interrupted cut/Taglio interrotto HSC/HPC Instabil/Non-rigid/Non rigido Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo Unterbr. Schnitt/Interrupted cut/Taglio interrotto HSC/HPC Instabil/Non-rigid/Non rigido Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo Unterbr. Schnitt/Interrupted cut/Taglio interrotto HSC/HPC Instabil/Non-rigid/Non rigido Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo Unterbr. Schnitt/Interrupted cut/Taglio interrotto HSC/HPC Instabil/Non-rigid/Non rigido Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo Unterbr. Schnitt/Interrupted cut/Taglio interrotto HSC/HPC Instabil/Non-rigid/Non rigido Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo Unterbr. Schnitt/Interrupted cut/Taglio interrotto HSC/HPC Instabil/Non-rigid/Non rigido Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo Unterbr. Schnitt/Interrupted cut/Taglio interrotto HSC/HPC Instabil/Non-rigid/Non rigido Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo Unterbr. Schnitt/Interrupted cut/Taglio interrotto HSC/HPC Instabil/Non-rigid/Non rigido Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo Unterbr. Schnitt/Interrupted cut/Taglio interrotto HSC/HPC Instabil/Non-rigid/Non rigido Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo Unterbr. Schnitt/Interrupted cut/Taglio interrotto HSC/HPC Instabil/Non-rigid/Non rigido Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo Unterbr. Schnitt/Interrupted cut/Taglio interrotto HSC/HPC 1 = Hervorragend geeignet, Vorzugsempfehlung / Ideal preferred / Ideale, preferibile 2 = Gut geeignet / Very suitable / Molto adatto 3 = Geeignet / Suitable / Adatto 4 = Nur mit Einschränkung geeignet / Limited suitability / Limitatamente adatto 226 Sorte / Grade / Grado PB 100 PB 170 PB 250 PB 300 F T F T F T F 1 1 5 1 1 1 5 1 5 1 2 1 5 1 2 1 1 1 5 5 1 1 1 1 5 5 1 1 1 1 5 5 1 1 1 1 5 5 1 1 3 1 3 1 1 5 5 1 1 3 1 3 1 1 5 5 1 1 3 1 3 1 1 5 5 1 1 3 1 3 1 1 5 5 1 1 3 1 3 1 1 5 5 1 1 1 1 5 5 1 2 1 1 5 5 1 2 1 1 5 1 2 1 5 1 3 1 1 1 5 1 2 1 2 1 1 1 1 1 5 1 1 1 5 1 1 1 5 1 1 1 5 1 1 1 5 1 PB 150 T „F“ = Scharfe Schneide /Sharp cutting egde /Forma del tagliente „T“ = Gefaste Schneide /Chamf. cutting edge /Tagliente smussato 1) Bei Heißzerspanung /With hot machining /Con lavorazione a caldo 5 = Brauchbar, aber nach Möglichkeit durch andere Sorte zu ersetzen / Can be used, other grade preferred / Può essere utilizzato, ma è preferibile scegliere un altro grado 5 1 1 5 1 1 3.000 0,08 0,1 0,2 0,1 1,5 Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 800 1.900 3.000 0,08 0,27 0,4 0,1 1,5 HSC 800 2.200 3.000 0,08 0,1 0,4 0,1 1,5 Instabil/Non-rigid/Non rigido 600 1.600 2.600 0,08 0,1 0,25 0,1 2 Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 600 1.600 2.600 0,08 0,33 0,5 0,1 2 Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto 600 1.500 2.600 0,08 0,21 0,4 0,1 2 HPC 600 750 2.600 0,08 0,3 0,5 0,1 2 Instabil/Non-rigid/Non rigido 300 450 600 0,08 0,1 0,12 0,08 0,4 Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 300 450 600 0,08 0,13 0,15 0,08 0,4 Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto 300 400 600 0,08 0,09 0,12 0,08 0,4 Instabil/Non-rigid/Non rigido 300 450 600 0,08 0,1 0,13 0,1 0,6 Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 300 450 600 0,08 0,19 0,25 0,1 0,6 Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto 300 400 600 0,08 0,15 0,25 0,1 0,6 Instabil/Non-rigid/Non rigido 800 1.900 3.000 0,08 0,1 0,2 0,1 1,5 Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 800 1.900 3.000 0,08 0,27 0,4 0,1 1,5 T F PB 170 T F PB 170 T F PB 100 T 31 F PB 170 T S F PB 100 T 32 F PB 170 T 0,18 0,32 0,1 1,5 0,1 0,4 0,1 1,5 Instabil/Non-rigid/Non rigido 600 1.600 2.600 0,08 0,1 0,25 0,1 2 Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 600 1.600 2.600 0,08 0,33 0,5 0,1 2 Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto 600 1500 2.600 0,08 0,21 0,4 0,1 2 HPC 600 750 2.600 0,08 0,3 0,5 0,1 2 Instabil/Non-rigid/Non rigido 300 450 600 0,08 0,1 0,12 0,08 0,4 Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 300 450 600 0,08 0,13 0,15 0,08 0,4 Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto 300 400 600 0,08 0,09 0,12 0,08 0,4 Instabil/Non-rigid/Non rigido 300 450 600 0,08 0,1 0,13 0,1 0,6 Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 300 450 600 0,08 0,19 0,25 0,1 0,6 Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto 300 400 600 0,08 0,12 0,2 0,1 0,6 Instabil/Non-rigid/Non rigido 300 450 600 0,08 0,1 0,12 0,08 0,4 Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 300 450 600 0,08 0,13 0,15 0,08 0,4 Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto 300 400 600 0,08 0,09 0,12 0,08 0,4 Instabil/Non-rigid/Non rigido 300 450 600 0,08 0,1 0,13 0,1 0,6 Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 300 450 600 0,08 0,19 0,25 0,1 0,6 Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto 300 400 600 0,08 0,12 0,2 0,1 0,6 Instabil/Non-rigid/Non rigido 300 450 600 0,08 0,1 0,12 0,08 0,4 Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 300 450 600 0,08 0,13 0,15 0,08 0,4 Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto 300 400 600 0,08 0,09 0,12 0,08 0,4 Instabil/Non-rigid/Non rigido 300 450 600 0,08 0,1 0,13 0,1 0,6 Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 300 450 600 0,08 0,19 0,25 0,1 0,6 Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto 300 400 600 0,08 0,15 0,25 0,1 0,6 1,2 Instabil/Non-rigid/Non rigido 200 500 800 0,05 0,06 0,1 0,08 Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 200 500 800 0,05 0,14 0,2 0,08 1,2 Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto 200 450 800 0,05 0,09 0,16 0,08 1,2 Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 200 500 800 0,08 0,22 0,3 0,1 1,5 Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto 200 450 800 0,08 0,14 0,24 0,1 1,5 Instabil/Non-rigid/Non rigido 300 450 600 0,08 0,1 0,12 0,08 0,4 Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 300 450 600 0,08 0,13 0,15 0,08 0,4 Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 300 450 600 0,1 0,2 0,25 0,1 0,6 Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto 300 400 600 0,08 0,12 0,2 0,1 0,6 Instabil/Non-rigid/Non rigido 200 500 800 0,05 0,06 0,1 0,08 1,2 Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 200 500 800 0,05 0,14 0,2 0,08 1,2 Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto 200 450 800 0,05 0,09 0,16 0,08 1,2 Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 200 500 800 0,08 0,22 0,3 0,1 1,5 Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto 200 450 800 0,08 0,14 0,24 0,1 1,5 Instabil/Non-rigid/Non rigido 300 450 600 0,08 0,1 0,12 0,08 0,4 Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 300 450 600 0,08 0,13 0,15 0,08 0,4 Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 300 450 600 0,1 0,2 0,25 0,1 0,6 Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto 300 410 600 0,08 0,12 0,2 0,1 0,6 227 External turning Boring 0,08 0,08 Filettatura PB 170 3.000 3.000 Informazioni F 1.700 2.200 Cartridges T 16 800 800 Indexable Inserts PB 100 Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto HPC Grooving and parting F Threading T Information PB 170 Außendrehen F max. Tornitura 1.900 Tornitura esterna 800 Tornitura interna Instabil/Non-rigid/Non rigido ap (mm) Cartucce min. Inserti max. Scanalatura e troncatura Start f (mm) Turning min. Innendrehen 15 18 max. Kurzklemmhalter T 17 Start Wendeschneidplatten PB 100 K min. vc (m/min) Stechdrehen F Schnittwerte / Cutting data / Dati di taglio Situation Situation Situazione Bezeichnung Schneiden-Ausf. Designation Cutting edge Designazione Tagliente Gewindedrehen VDI 3323 Informationen Sorte / Grade / Grado DIN ISO 513 Drehen Richtwerte für CBN-Wendeschneidplatten / Recommended cutting data for CBN inserts / Valori di riferimento per inserti ribaltabili CBN Drehen Turning Tornitura Richtwerte für CBN-Wendeschneidplatten / Recommended cutting data for CBN inserts / Valori di riferimento per inserti ribaltabili CBN Sorte / Grade / Grado DIN ISO 513 VDI 3323 Bezeichnung Schneiden-Ausf. Designation Cutting edge Designazione Tagliente F PB 100 T Außendrehen External turning Tornitura esterna 33 F PB 170 T F PB 100 Innendrehen Boring Tornitura interna S T 34 F PB 170 T F PB 100 Kurzklemmhalter Cartridges Cartucce T 35 F PB 170 T F Wendeschneidplatten Inserti Indexable Inserts 38.1 PB 170 T F PB 170 T Stechdrehen Grooving and parting Scanalatura e troncatura 38.2 H F PB 250 T PB 300 T F PB 250 Threading Filettatura Gewindedrehen T 39.1 39.2 PB 300 T PB 250 T Schnittwerte / Cutting data / Dati di taglio Situation Situation Situazione min. Start max. min. Start max. min. Instabil/Non-rigid/Non rigido 200 500 800 0,05 0,06 0,1 0,08 1,2 Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 200 500 800 0,05 0,14 0,2 0,08 1,2 vc (m/min) f (mm) max. Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto 200 450 800 0,05 0,09 0,16 0,08 1,2 Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 200 500 800 0,08 0,22 0,3 0,1 1,5 Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto 200 450 800 0,08 0,14 0,24 0,1 1,5 Instabil/Non-rigid/Non rigido 300 450 600 0,08 0,1 0,12 0,08 0,4 Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 300 450 600 0,08 0,13 0,15 0,08 0,4 Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 300 450 600 0,1 0,2 0,25 0,1 0,6 Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto 300 410 600 0,08 0,12 0,2 0,1 0,6 Instabil/Non-rigid/Non rigido 200 400 600 0,05 0,06 0,1 0,08 1,2 1,2 Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 200 400 600 0,05 0,14 0,2 0,08 Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto 200 360 600 0,05 0,09 0,16 0,08 1,2 Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 200 400 600 0,08 0,22 0,3 0,1 1,5 Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto 200 360 600 0,08 0,14 0,24 0,1 1,5 Instabil/Non-rigid/Non rigido 300 400 500 0,08 0,1 0,12 0,08 0,4 Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 300 400 500 0,08 0,13 0,15 0,08 0,4 Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 300 400 500 0,1 0,2 0,25 0,1 0,6 Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto 300 360 500 0,08 0,12 0,2 0,1 0,6 Instabil/Non-rigid/Non rigido 200 400 600 0,05 0,06 0,1 0,08 1,2 Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 200 400 600 0,05 0,14 0,2 0,08 1,2 Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto 200 360 600 0,05 0,09 0,16 0,08 1,2 Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 200 400 600 0,08 0,22 0,3 0,1 1,5 Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto 200 360 600 0,08 0,14 0,24 0,1 1,5 Instabil/Non-rigid/Non rigido 300 400 500 0,08 0,1 0,12 0,08 0,4 Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 300 400 500 0,08 0,13 0,15 0,08 0,4 0,6 Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 300 400 500 0,1 0,2 0,25 0,1 Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto 300 360 500 0,08 0,12 0,2 0,1 0,6 Instabil/Non-rigid/Non rigido 150 180 240 0,05 0,06 0,08 0,06 0,3 0,3 Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 140 180 220 0,05 0,11 0,15 0,06 Instabil/Non-rigid/Non rigido 140 180 220 0,05 0,06 0,1 0,06 0,4 Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 140 180 220 0,05 0,14 0,2 0,06 0,4 0,4 Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto 140 160 220 0,05 0,09 0,16 0,06 Instabil/Non-rigid/Non rigido 150 180 240 0,05 0,06 0,08 0,06 0,3 Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 140 180 220 0,05 0,11 0,15 0,06 0,3 Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 140 180 220 0,05 0,14 0,2 0,06 0,4 Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto 140 160 220 0,05 0,09 0,16 0,06 0,4 Instabil/Non-rigid/Non rigido 120 160 200 0,05 0,06 0,13 0,05 0,6 Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 120 160 200 0,05 0,17 0,25 0,05 0,6 Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto 120 150 200 0,05 0,11 0,2 0,05 0,6 Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 80 140 200 0,06 0,18 0,25 0,08 0,4 Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto 80 130 200 0,06 0,12 0,2 0,08 0,4 Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 80 140 200 0,06 0,12 0,16 0,08 0,4 0,4 80 130 200 0,06 0,1 0,12 0,08 Instabil/Non-rigid/Non rigido 120 160 200 0,03 0,04 0,13 0,03 0,6 Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 120 160 200 0,05 0,17 0,25 0,05 0,6 Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 90 140 200 0,1 0,29 0,4 0,1 2 Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto 90 130 200 0,1 0,19 0,32 0,1 2 Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 100 130 160 0,07 0,15 0,2 0,08 0,3 Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto 100 120 160 0,07 0,1 0,16 0,08 0,3 Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 80 130 180 0,1 0,29 0,4 0,1 0,4 Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto 80 130 180 0,1 0,19 0,32 0,1 0,4 1) Auch für Heißzerspanung / Also for hot machining / Anche per truciolatura a caldo Informationen Information Informazioni 228 ap (mm) 300 130 160 190 130 170 210 120 160 200 90 105 140 205 250 110 140 170 110 145 180 100 130 160 70 90 110 4 180 230 280 120 150 180 130 165 200 120 150 180 80 105 130 5 150 195 240 100 130 160 110 140 170 100 130 160 70 90 110 6 180 230 280 120 150 180 130 165 200 120 150 180 80 105 130 7 140 190 240 100 130 160 100 135 170 90 125 160 60 85 110 8 120 170 220 90 120 150 80 115 150 80 110 140 50 75 100 9 90 125 160 60 90 120 70 90 110 60 80 100 40 50 70 10 130 150 170 90 105 120 90 105 120 80 95 110 60 70 80 11 80 105 130 50 65 80 60 75 90 50 65 80 40 50 60 12 180 210 240 120 155 190 130 150 170 120 140 160 80 95 110 13.1 130 165 200 90 120 150 90 115 140 80 105 130 60 75 90 13.2 65 85 100 45 60 75 45 60 70 40 55 65 30 40 45 14.1 90 120 150 100 130 150 90 115 140 60 75 90 14.2 75 100 120 80 105 120 75 95 115 50 60 75 14.3 55 75 95 65 80 95 55 70 90 40 50 55 14.4 45 60 75 50 65 75 45 60 70 30 40 45 15 140 170 200 100 120 140 70 90 100 16 100 130 160 70 90 110 50 65 80 17 120 150 180 80 105 130 60 70 80 18 90 120 150 60 85 110 40 55 70 19 150 180 210 110 130 150 80 95 110 20 110 140 170 80 100 120 60 75 90 21 600 750 900 22 500 650 800 23 600 750 900 24 500 650 800 25 230 300 370 26 150 200 250 27 150 200 250 28 110 140 170 29 60 80 100 30 80 100 120 45 31 26 37 32 21 30 36 33 17 24 28 34 11 15 18 35 11 16 18 36 42 60 72 37 21 30 36 229 Tornitura Tornitura esterna 245 160 Tornitura interna 190 3 Cartucce 2 Inserti 100 Filettatura 95 Informazioni 90 External turning 150 Boring 140 Cartridges 130 Indexable Inserts 180 Grooving and parting 160 Innendrehen 140 Außendrehen THM 210 Threading S TTM 175 Information N TN6030 140 Kurzklemmhalter K HCK15 230 Wendeschneidplatten M TN8025 215 Stechdrehen P TN7535 200 Gewindedrehen TN7525 1 Scanalatura e troncatura min. Start max. min. Start max. min. Start max. min. Start max. min. Start max. min. Start max. min. Start max. Informationen VDI 3323 Turning Schnittgeschwindigkeit / Cutting speed / Velocità di taglio vc [m/min] DIN ISO 513 Drehen Richtwerte zum Ein- und Abstechdrehen, Form- und Freistechdrehen / Recommend cutting data for grooving, parting, profiling, and relieving / Valori di riferimento per scanalatura, taglio, profilatura e recessitura Drehen Turning Tornitura Richtwerte zum Gewindedrehen / Recommended cutting data for thread turning / Valori di riferimento per la filettatura Schnittgeschwindigkeit / Cutting speed / Velocità di taglio vc [m/min] DIN ISO 513 VDI 3323 min. Start max. min. Start max. min. Start max. min. Start max. min. Start max. HCP25 Außendrehen External turning Tornitura esterna P Innendrehen Boring Tornitura interna M Kurzklemmhalter Cartridges Cartucce K Wendeschneidplatten Indexable Inserts Inserti N HCK 20 1 120 155 190 2 110 150 3 105 135 4 100 5 6 7 HCM15 220 80 110 140 185 80 140 200 75 100 125 165 80 130 180 70 90 110 125 150 90 140 180 65 85 100 90 115 135 90 135 175 60 75 90 105 145 180 80 150 220 70 95 120 90 105 120 90 135 175 60 70 80 8 45 60 75 80 125 170 30 40 50 9 45 55 60 70 110 150 30 35 40 10 90 105 120 80 100 130 60 70 80 11 45 65 80 50 60 75 30 35 40 12 75 100 120 100 170 240 100 140 180 60 75 90 13.1 60 75 90 100 160 220 70 95 120 50 60 70 13.2 30 40 45 50 80 110 35 45 60 25 30 35 14.1 55 90 150 100 175 250 120 160 200 45 75 110 60 80 100 14.2 45 75 125 80 145 200 100 130 160 35 60 90 50 65 80 14.3 35 55 95 65 110 160 75 100 125 30 50 70 40 50 65 14.4 30 45 75 50 90 125 60 80 100 25 40 55 30 40 50 15 150 185 225 60 75 90 16 100 135 175 40 55 70 17 110 135 160 50 65 80 18 Scanalatura e troncatura Grooving and parting Stechdrehen Filettatura Threading Gewindedrehen Informazioni Information Informationen 110 130 150 40 55 70 19 37 65 90 40 70 100 25 40 60 40 55 70 20 30 50 75 40 65 90 20 35 50 30 45 60 21 150 400 600 100 200 300 22 100 280 450 100 150 200 23 100 350 600 100 200 300 24 100 300 500 100 175 250 25 100 250 400 90 150 200 26 100 230 350 75 140 200 27 100 230 350 75 130 180 28 100 200 300 75 125 170 31 15 25 35 32 15 22 30 33 15 20 25 30 230 K15 150 29 S P25 80 231 Gewindedrehen Threading Filettatura Informationen Information Informazioni Scanalatura e troncatura Grooving and parting Stechdrehen Inserti Indexable Inserts Wendeschneidplatten Cartucce Cartridges Kurzklemmhalter Tornitura interna Boring Innendrehen Tornitura esterna External turning Außendrehen Tornitura Turning Drehen Notizen Notes Note