RGAM42
RGAM42
ADDENDUM MANUALE OPERATIVO
INSTRUCTIONS MANUAL ADDENDUM
I 229 I GB 0607
Unità di controllo per gruppi
elettrogeni con commutazione
automatica Rete-Generatore
con Interfaccia CANbus J1939
Gen-set controller
with AMF function
(Automatic Mains Failure)
with CANbus J1939 interface
WARNING! This equipment is to be installed by qualified
personnel, complying to current standards, to avoid damages
or safety hazards. Products illustrated herein are subject to
alteration and changes without prior notice. Technical data
and descriptions in the documentation are accurate, to the
best of our knowledge, but no liabilities for errors, omissions
or contingencies arising therefrom are accepted.
ATTENZIONE!! Questi apparecchi devono essere
installati da personale qualificato, nel rispetto delle vigenti
normative impiantistiche, allo scopo di evitare danni a
persone o cose.
I prodotti descritti in questo documento sono suscettibili in
qualsiasi momento di evoluzioni o di modifiche.
Le descrizioni ed i dati a catalogo non possono pertanto
avere alcun valore contrattuale
Introduzione
L’apparecchio RGAM42 consente di connettersi direttamente alle
centraline elettroniche di controllo (ECU) dei moderni motori, allo scopo
di:
•
Leggere le misure contenute nella ECU senza aggiungere sensori
sul motore
•
Semplificare notevolmente il cablaggio
•
Ottenere una diagnostica completa e dettagliata
•
Evitare il montaggio di schede di decodifica tipo CIU o Coo
(coordinator)
•
Controllare direttamente da CAN l’avviamento e l’arresto dei motori
(quando consentito)
L’apparecchi funziona in abbinamento alle ECU dei motori piu’ diffusi
nelle applicazioni per gruppi elettrogeni, utilizzando lo standard definito
dalla SAE J1939.
Introduction
The RGAM42 device allows to be connected to the electronic control
units (ECU) of modern engines in order to:
•
Read the measurements contained in the ECU without adding
sensors to the engine
•
Considerably simplify wiring
•
Obtain complete, detailed diagnostics
•
Avoid assembly of CIU or Coo (coordinator) type decoding boards
•
Permit direct control from CAN of engine stopping and starting
(where permitted)
The device functions in combination with the ECUs of the engines most
widely used in gensets applications, using the standard defined by the
SAE J1939.
Programmazione
Per la programmazione sono disponibili:
•
Un menu dedicato ai parametri CANbus (M14)
•
Una specifica proprietà degli allarmi (da CAN)
•
Uno specifico comando nel menu comandi (C11)
Programming
The following are available for programing:
•
A menu dedicated to CANbus parameters (M14)
•
A specific alarm property (from CAN)
•
A specific command in the commands menu (C11)
Il comando C11 permette di pre-impostare alcuni parametri e proprietà
degli allarmi in modo adatto alle applicazioni con CAN, velocizzando la
procedura di impostazione del RGAM42.
The C.11 command allows to preset some parameters and alarm
properties with the correct setting for CAN applications, in order to
speedup the RGAM42 setting procedure.
Per accedere alla selezione dei menu estesa
• Premere e mantenere premuto tasto RESET
• Premere 2 volte START
• Premere 3 volte STOP
• Premere 4 volte • Rilasciare tasto RESET
• Compare la selezione dei menu estesa
Extended access
• Press and hold down the RESET key
• Press START twice
• Press STOP three times
• Press - four times
• Release the RESET key.
• The Extended menu selection is displayed
Then:
Quindi:
Per accedere al menu CAN
• Selezionare il menu Setup
• Selezionare M14 - CANbus
• Accedere con START
Per accedere al menu comandi
• Selezionare il menu comandi
• Selezionare C11
• Confermare con START due volte consecutive
Doc: AD101B0206.doc
To access CAN menu
• Select SETUP
• Select M14 – CANbus
• Press START
To access Command menu
• Select Command menu
• Select C11
• Press START twice to confirm
26/06/2007
p. 1 / 6
M14 – CANbus
P1401 Tipo ECU motore
Default
OFF
P1402 Selezione modo
M
P1403 Tempo alimentazione ECU
P1404 Abilitazione droop
P1405 Valore droop
P1406 Gradiente frequenza
Range
OFF
Scania EMS
Volvo EMS
Volvo EMS2
Volvo EDC4
Standard J1939
Perkins *
John Deere
Deutz
M
M+E
M+E+T
M+E+T+C
ON
0..240s / ON
OFF
0.0%
OFF
OFF-ON-INPUT
0.0…5.0 %
OFF / 0.1...2.5 Hz/s
P1401 – Seleziona il tipo di motore/ECU. Se la ECU non è supportata utilizzare la selezione
J1939 standard.
* “Perkins” supporta ECU della serie 2300 e 2800.
P1402 - M = solo lettura misure, M+E = misure e gestione diagnostica errori, M+E+T =
misure, diagnostica e trasmissione sul bus, M+E+T+C misure, diagnostica, trasmissione e
comandi start-stop sul bus.
Se la ECU supporta l’avviamento e l’arresto da CAN, impostare M+E+T+C
Se è già installata una scheda di decodifica quale Volvo CIU oppure Scania Coordinator etc.
usare solo M oppure M+E.
P1403 – Tempo per il quale rimane eccitato il relè di alimentazione della ECU quando si
lavora in modo M+E+T+C. La ECU viene alimentata quando il motore deve funzionare oppure
quando si premono tasti sul frontale del RGAM42, per consentire la visione delle misure.
Negli altri modi operativi, la ECU viene alimentata solo quando il motore deve funzionare.
P1404 – Seleziona il modo di funzionamento del regolatore di giri del motore. OFF = Isocrono,
ON = droop abilitato, INPUT = selezione droop/isocrono da ingresso digitale esterno.
P1406 – Velocità di variazione della frequenza (vedere capitolo Variazione della frequenza)
Doc: AD101B0206.doc
M14 – CANbus
P1401 Type engine ECU
P1402 Mode selection
P1403 ECU powering time
P1404 Droop enable
P1405 Droop value
P1406 Frequency gradient
Default
OFF
M
Range
OFF
Scania EMS
Volvo EMS
Volvo EMS2
Volvo EDC4
Standard J1939
Perkins *
John Deere
Deutz
M
M+E
M+E+T
M+E+T+C
ON
0..240s / ON
OFF
0.0%
OFF
OFF-ON-INPUT
0.0…5.0 %
OFF / 0.1...2.5 Hz/s
P1401 – Selects the type of engine/ECU. If the ECU is not supported, use the J1939
standard selection.
* “Perkins” supports ECU of the 2300 and 2800 series.
P1402 - M = only reading of measurements, M+E = measurements and management of
error diagnostics, M+E+T = measurements, diagnostics and transmission on bus,
M+E+T+C = measurements, diagnostics, transmission on bus, start-stop commands.
If the ECU supports starting and stopping from CAN, set M+E+T+C
If a decoding board has already been installed such as Volvo CIU or Scania Coordinator
etc. use M or M+E only.
P1403 – Time for which the power relay of the ECU remains energised when working in
M+E+T+C mode. The ECU is powered when the engine is to run or when the keys on the
front of the RGAM42 are pressed, in order to view the measurements.
In all other operating modes, the ECU is powered only when the engine must run.
P1404 – Selects operating mode of the engine speed regulator. OFF = Isochronous, ON =
droop enabled, INPUT = droop/isochronous selection from external digital input.
P1406 – Speed of the frequency variation (see Frequency variation section).
26/06/2007
p. 2 / 6
Misure supportate
L’apparecchio RGAM42 è in grado di decodificare e rendere disponibili
una serie di misure definite dallo standard J1939 ed indicate da un
numero (SPN, Suspect Parameter Number).
A seconda del tipo di motore, sono disponibili un certo numero di misure
(un sottoinsieme delle misure possibili) che vengono visualizzate sul
display del RGAM42.
Le misure sono raggruppate in diverse sotto-pagine, che possono essere
visualizzate premendo i tasti + e -.
I giri motore, la pressione dell’olio e la temperatura del liquido di
raffreddamento vengono prelevate direttamente dal CAN, quindi non è
necessario ne il cablaggio ne l’impostazione dei relativi sensori.
SPN
190
100
110
247
102
105
183
513
512
91
92
174
175
94
98
101
109
111
97
158
106
108
173
Descrizione
Giri motore
Pressione olio
Temperatura liquido raff.
Ore motore ECU
Pressione turbo
Temperatura aspirazione
Consumo istantaneo
Coppia attuale
Coppia richiesta
Posizione pedale acceleratore
Percentuale di carico
Lampada protezione
Lampada gialla preallarme
Lampada rossa allarme
Lampada malfunzionamento
Temperatura carburante
Temperatura olio
Pressione carburante
Livello olio
Pressione carter
Pressione liquido raffreddamento
Livello liquido raffreddamento
Acqua nel carburante
Tensione batteria
Press. aspirazione
Press. atmosferica
Temperatura gas di scarico
UDM
RPM
Bar
°C
h
Bar
°C
l/h
%
%
%
%
On-Off
On-Off
On-Off
On-Off
°C
°C
Bar
%
Bar
Bar
%
On-Off
VDC
Bar
Bar
°C
Quando la ECU è spenta le misure non sono disponibili e vengono quindi
sostituite da dei trattini.
Se una misura non è disponibile su un particolare motore, viene
visualizzata la scritta NA (not available).
Se infine la misura è in errore (per esempio il sensore è scollegato) al
suo posto viene visualizzato ERR.
Doc: AD101B0206.doc
Measurements supported
The RGAM42 device is able to decode and make available a set of
measurements defined by the J1939 standard and identified by a
number (SPN, Suspect Parameter Number).
According to the type of engine, a certain number of measurements are
available (a sub-set of possible measurements) that are shown on the
display of the RGAM42.
The measures are grouped in several sub-pages, that can be viewed
pressing ‘+’ and ‘-‘ keys.
Engine speed, oil pressure and cooling fluid temperature are taken
directly from the CAN; therefore, neither wiring or setting of the related
sensors is required.
SPN
190
100
110
247
102
105
183
513
512
91
92
174
175
94
98
101
109
111
97
158
106
108
173
Description
Engine speed
Oil pressure
Coolant temperature
ECU engine hours
Boost pressure
Intake manifold temperature
Fuel rate
Actual torque
Demand torque
Accelerator pedal position
Load percentage
Protection indicator
Amber warning indicator
Red alarm indicator
Malfunction indicator
Fuel temperature
Oil temperature
Fuel delivery pressure
Oil level
Crankcase pressure
Coolant pressure
Coolant level
Water in fuel
Battery voltage
Air intake pressure
Barometric pressure
Exhaust gas temperature
U/M
RPM
Bar
°C
h
Bar
°C
l/h
%
%
%
%
On-Off
On-Off
On-Off
On-Off
°C
°C
Bar
%
Bar
Bar
%
On-Off
VDC
Bar
Bar
°C
When the ECU is off, the measurements are not available and are
therefore replaced by hyphens.
If a measurement is not availabe on a particular engine, NA (Not
Available) is displayed.
If a measurement is incorrect (for example, the sensor is disconnected)
ERR is displayed instead of this.
26/06/2007
p. 3 / 6
Diagnostica
In caso di anomalie, molte delle ECU segnalano il problema con un
codice standard J1939, detto DTC (Diagnostic Trouble Code) costituito
da SPN+FMI, dove SPN (Suspect Parameter Number) identifica il
segnale interessato dall’anomalia, mentre FMI (Failure Mode Indicator)
identifica il tipo di anomalia.
Diagnostics
In the case of failures, many ECUs highlight the problem with a J1939
standard code, called DTC (Diagnostic Trouble Code) consisting of
SPN+FMI, where SPN (Suspect Parameter Number) identifies the
signal affected by the fault, while FMI (Failure Mode Indicator)
identifies the type of failure.
Ad esempio:
For example:
SPN-FMI
100-01
SPN-FMI
100-01
indica SPN 100 (pressione olio) e FMI 01 (troppo bassa).
indicates SPN 100 (oil pressure) and FMI 01 (too low).
Data l’elevato numero di sensori collegati ad una ECU, vengono gestiti
un numero elevato di possibili codici. In presenza di una anomalia, essa
viene indicata sul display del RGAM42 sia con la sigla che con la
descrizione in lingua, In una pagina dedicata alla diagnostica CAN.
In caso di più allarmi presenti contemporaneamente essi vengono fatti
ruotare periodicamente.
In view of the many sensors connected to an ECU, a high number of
possible codes is managed. In the case of a fault, this is indicated on
the display of the RGAM42 with both a code and with a description in
the related language, In a page dedicated to the CAN diagnostic.
In the case of several simultaneus alarms, these are cycled
periodically.
A seconda della gravità del codice viene di solito generato anche un
allarme di lampada gialla (preallarme) o lampada rossa (allarme).
Alcune ECU non adottano lo standard J1939 per la codifica degli allarmi.
Anche in questo caso i DTC vengono visualizzati con il loro codice
numerico e, quando possibile, con una descrizione in chiaro.
Per azzerare gli allarmi premere RESET sul RGAM42, come di
consueto.
Se abilitato, l’ RGAM42 invierà sul BUS un comando di reset allarmi
appropriato al tipo di ECU selezionata.
According to the seriousness of the code, an amber alarm indicator
(pre-alarm) or red alarm indicator (alarm) is usually generated.
Some ECUs do not use the J1939 standard to code the alarms.
Also in this case, the DTCs are displayed with their numeric code and,
when possible, with an uncoded description.
To reset the alarms, press RESET on the RGAM42, as usual.
If enabled, the RGAM42 will send a reset alarm command, according
to the type of ECU selected, on the BUS.
Allarmi
Come visto nel capitolo precedente, alcuni degli allarmi normalmente
controllati dal RGAM vengono gestiti direttamente dalla ECU stessa.
Alcuni DTC hanno una corrispondenza diretta con degli allarmi
normalmente gestiti dal RGAM42 (ad esempio 100-01, bassa pressione
olio corrisponde ad A06).
Esiste quindi una nuova proprietà degli allarmi ‘Da CAN’ che permette di
decidere se un determinato allarme deve essere prelevato dal CAN
oppure gestito come di consueto dal RGAM.
Alarms
As seen in the previous paragraph, some of the alarms normally
controlled by the RGAM are managed directly by the ECU.
Some DTCs correspond directly with the alarms normally managed by
the RGAM42 (for example, 100-01, low oil pressure corresponds to
A06).
Therefore, a new alarm property, ‘From CAN’, is available that makes
it possible to decide whether a specific alarm is to be taken from the
CAN or managed as usual by the RGAM.
Gli allarmi che supportano questa proprietà sono:
COD Descrizione
Da CAN
⌧
A02
Alta temperatura motore (sensore analogico)
⌧
A03
Guasto sensore analogico temperatura
⌧
A06
Bassa pressione olio (sensore analogico)
⌧
A07
Guasto sensore analogico pressione
⌧
A14
Tensione batteria alta
⌧
A15
Tensione batteria bassa
⌧
A17
Avaria alternatore carica batteria
⌧
A18
Avaria segnale “W” / pick-up
⌧
A43
Basso livello liquido radiatore
Se uno dei suddetti allarmi è stato generato dal CAN, esso verrà
visualizzato con la corrispondente icona CAN.
The alarms that support this property are:
COD Description
From CAN
⌧
A02 High engine temperature (analog sensor)
⌧
A03 Analog temperature sensor fault
⌧
A06 Low oil pressure (analog sensor)
⌧
A07 Analog pressure sensor fault
⌧
A14 High battery voltage
⌧
A15 Low battery voltage
⌧
A17 Alternator charger battery failure
⌧
A18 “W” / pick-up signal failure
⌧
A43 Low radiator liquid level
If one of the above alarms has been generated by the CAN, the alarm
will be shown with the corresponding CAN icon.
Esistono poi alcuni allarmi aggiuntivi, propri dello standard J1939:
There are also various additional alarms specific to the J1939
standard:
COD
Description
From CAN
⌧
A48
Red indicator alarm from CANbus
Global alarm for a fault that causes
switching off of the engine
⌧
A49
Amber indicator alarm from CANbus
Indicates global warning
⌧
A50
CANbus disconnected alarm
Bus disconnected, incorrectly connected,
with presence of disturbances.
Using the properties of these alarms it will be possible to personalise
the type of response of the RGAM42when a CAN fault occurs.
COD
A48
Descrizione
Da CAN
⌧
Allarme lampada rossa da CANbus
Allarme globale per una anomalia che
comporta lo spegnimento del motore
⌧
A49
Allarme lampada gialla da CANbus
Segnalazione globale di attenzione richiesta
⌧
A50
Allarme CANbus scollegato
Bus scollegato, collegato erroneamente, con
presenza di disturbi.
Utilizzando le proprietà di questi allarmi sarà possibile personalizzare a
piacere il tipo di reazione del RGAM42 al manifestarsi di una anomalia
CAN.
Attenzione:
Abilitare la proprietà ‘da CAN’ per un allarme non compreso nella tabelle
sopra riportate non avrà nessun effetto sull’allarme stesso.
Doc: AD101B0206.doc
Warning:
Enabling the ‘from CAN’ property for one alarm not included in the
above tables will have no effect on that alarm.
26/06/2007
p. 4 / 6
Variazione velocità
Per supportare le applicazioni che richiedono la sincronizzazione del
gruppo elettrogeno, è possibile trasmettere alla ECU del motore un
segnale di variazione di velocità attraverso il CAN bus.
Per realizzare questa funzione è necessario:
1. Abilitare la funzione droop in modo fisso (ON) oppure comandata
tramite un ingresso digitale del RGAM programmato su Abilitazione
droop
2. Programmare due ingressi del RGAM con la funzione Incrementa
velocità e Decrementa velocità, che verranno collegati ai comandi
provenienti da un dispositivo sincronizzatore esterno.
3. Impostare il parametro P14.06 con il gradiente di frequenza, ossia
la velocità di variazione della frequenza che si otterrà quando gli
ingressi aumenta-diminuisci sono attivati
In questo modo, fintanto che il droop è abilitato, sarà possibile aumentare
e diminuire la velocità del motore per ottenere la sincronizzazione.
Quando il droop viene disabilitato oppure il motore viene arrestato, la
velocità impostata torna ad essere quella nominale.
Speed variation
To support applications that require the generating set synchronisation,
it is possible to send to the ECU a speed variation command through
the CANbus.
To achieve this function, it is necessary to:
1. Enable the droop function, either in fixed mode (ON) or driven by
a RGAM digital input set to Droop enable function.
2. Set two RGAM inputs with Speed increase and Speed decrease
functions, that will be connected to commands coming from an
external synchronising controller device.
3. Set parameter P14.06 with the frequency gradient, that is the
variation speed of th engine RPM setpoint, obtained when
increment-decrement inputs are activated.
In this mode, until Droop is activated, it will be possible to increase and
decrease the engine speed to perform synchronization.
When droop is disabled or when engine is stopped, the speed setting is
restored to nominal speed.
Collegamenti
Predisporre un uscita programmabile del RGAM42 impostata come
“Alimentazione ECU” e connetterla al morsetto di alimentazione della
ECU.
Per la disposizione dei morsetti delle varie ECU fare riferimento al
manuale del costruttore.
Wiring
Set one of the programmable outputs of the RGAM42 with function
‘ECU Power’ and connect it to the power source terminal of the ECU.
Per il collegamento del CANbus utilizzare un cavo dedicato con le
seguenti caratteristiche:
•
Doppino intrecciato schermato
•
Sezione minima 0.5mm2
•
Impedenza 120 Ohm
•
Capacità max 75pF/m
•
Lunghezza max 20m
For connection of the CANbus, use a dedicated cable with the following
characteristics:
•
Shielded twisted pair
•
Minimum section 0.5mm2
•
Impedance 120 Ohm
•
Max. capacity 75pF/m
•
Max length 20m
Il CANbus prevede due resistenze di terminazione da 120 Ohm agli
estremi del bus. Per collegare la resistenza incorporata nel RGAM42
effettuare un ponte fra TR e CAN-L.
The CANbus has two 120-Ohm termination resistors at both ends of
the bus. To connect the resistor incorporated in the RGAM42 , jumper
TR and CAN-L.
Morsetto
7.1
7.2
7.3
7.4
Funzione
TR - Resistenza terminazione CAN
CAN L
CAN H
GND
Se il motore supporta l’avviamento tramite CAN, sarà necessario
collegare solo l’alimentazione/abilitazione della ECU ed il CANbus.
Se invece il motore non supporta l’avviamento da CAN, il relè del
motorino di avviamento dovrà essere collegato come di consueto (vedere
manuale operativo RGAM4..).
Note:
L’utilizzo del modello RGAM42 consente normalmente di evitare il
cablaggio e la programmazione dei seguenti dispositivi:
1. Sensore pressione olio
2. Sensore temperatura liquido
3. Sensore giri motore (W o pick-up)
4. Elettrovalvola carburante
5. Deceleratore
Attenzione:
Quando il motore viene avviato ed arrestato tramite CAN (modalità
M+E+T+C), l’ RGAM42 deve essere in grado di arrestare il motore anche
in caso di interruzione accidentale della comunicazione CAN (filo
interrotto).
Alcune ECU, quali ad esempio Volvo EMS, hanno un circuito che le
mantiene alimentate in autoritenuta anche quando l’RGAM42 disconnette
il relè Alimentazione ECU. In questo caso, intervenire sul circuito di
alimentazione in modo che l’accensione e lo spegnimento della ECU sia
sotto il controllo dell’uscita Alimentazione ECU.
Doc: AD101B0206.doc
For the arrangement of the terminals of the various ECUs, refer to the
manufacturer’s manual.
Terminal
7.1
7.2
7.3
7.4
Function
TR – CAN termination resistor
CAN L
CAN H
GND
If the engine supports start-up via CAN, only the power supply/enabling
of the ECU and the CANbus must be connected.
If the engine does not support start-up from CAN, the relay of the
starter must be connected as usual (see RGAM4... instruction manual).
Note:
Use of the RGAM42 version usually makes it possible to avoid wiring
and programming of the following devices:
1. Oil pressure sensor
2. Coolant temperature sensor
3. Engine speed sensor (W or pick-up)
4. Fuel solenoid valve
5. Decelerator
Warning:
When the engine is started and stopped through CAN (M+E+T+C
mode) the RGAM42 must be capable of stopping the engine even in
case of accidental interruption of the CAN communication (CAN cable
disconnected).
Some ECUs, like Volvo EMS, come with a circuit that keeps the ECU
powered (latched) even if the RGAM42 de-energizes the ECU Power
relay. In this case, modify the power wiring in order to leave the ECU
power under the control of the RGAM42 relay.
26/06/2007
p. 5 / 6
SCHEMI DI CONNESSIONE
1.1
4.1
1.2
4.2
VOLTAGE FREE
OUTPUT RELAYS 1.3
5.1
1.4
5.2
5.3
1.5
+ BATTERY
--
VOLTAGE FREE
OUTPUT RELAYS 2.2
2.3
L1
12/24 V
8.1
8.2
8.3
CURRENT
INPUTS L2
8.4
Ie=5A
L3
START
DETECT.
8.5
8.6
5.4
MAINS
9.1
VOLTAGE INPUTS L1
5.5
2.1
WIRING DIAGRAMS
5.6
5.7
5.8
9.2
L2
ANALOG
INPUTS
5.9
RS232
9.3
L3
9.4
6.3
6.4
3.5
6.5
3.6
6.6
6.7
6.8
10.1
L1
DIGITAL
INPUTS
10.2
L2
TR 7.1
CAN L 7.2
CAN H 7.3
GND 7.4
10.3
L3
10.4
GENERATOR
VOLTAGE INPUTS
Doc: AD101B0206.doc
7.1
7.2
7.3
7.4
Terminal
6.2
CANbus
3.2
3.3
DC VOLTAGE
OUTPUT RELAYS 3.4
N
6.1
Morsetto
N
3.1
Resistenza di terminazione
Connessione CAN L
Connessione CAN H
Connessione di terra
26/06/2007
7.1
7.2
7.3
7.4
Termination resistor
CAN L connection
CAN H connection
Ground
p. 6 / 6
Scarica

RGAM42 RGAM42