RGAM42 RGAM42 ADDENDUM MANUALE OPERATIVO INSTRUCTIONS MANUAL ADDENDUM I 229 I GB 0607 Unità di controllo per gruppi elettrogeni con commutazione automatica Rete-Generatore con Interfaccia CANbus J1939 Gen-set controller with AMF function (Automatic Mains Failure) with CANbus J1939 interface WARNING! This equipment is to be installed by qualified personnel, complying to current standards, to avoid damages or safety hazards. Products illustrated herein are subject to alteration and changes without prior notice. Technical data and descriptions in the documentation are accurate, to the best of our knowledge, but no liabilities for errors, omissions or contingencies arising therefrom are accepted. ATTENZIONE!! Questi apparecchi devono essere installati da personale qualificato, nel rispetto delle vigenti normative impiantistiche, allo scopo di evitare danni a persone o cose. I prodotti descritti in questo documento sono suscettibili in qualsiasi momento di evoluzioni o di modifiche. Le descrizioni ed i dati a catalogo non possono pertanto avere alcun valore contrattuale Introduzione L’apparecchio RGAM42 consente di connettersi direttamente alle centraline elettroniche di controllo (ECU) dei moderni motori, allo scopo di: • Leggere le misure contenute nella ECU senza aggiungere sensori sul motore • Semplificare notevolmente il cablaggio • Ottenere una diagnostica completa e dettagliata • Evitare il montaggio di schede di decodifica tipo CIU o Coo (coordinator) • Controllare direttamente da CAN l’avviamento e l’arresto dei motori (quando consentito) L’apparecchi funziona in abbinamento alle ECU dei motori piu’ diffusi nelle applicazioni per gruppi elettrogeni, utilizzando lo standard definito dalla SAE J1939. Introduction The RGAM42 device allows to be connected to the electronic control units (ECU) of modern engines in order to: • Read the measurements contained in the ECU without adding sensors to the engine • Considerably simplify wiring • Obtain complete, detailed diagnostics • Avoid assembly of CIU or Coo (coordinator) type decoding boards • Permit direct control from CAN of engine stopping and starting (where permitted) The device functions in combination with the ECUs of the engines most widely used in gensets applications, using the standard defined by the SAE J1939. Programmazione Per la programmazione sono disponibili: • Un menu dedicato ai parametri CANbus (M14) • Una specifica proprietà degli allarmi (da CAN) • Uno specifico comando nel menu comandi (C11) Programming The following are available for programing: • A menu dedicated to CANbus parameters (M14) • A specific alarm property (from CAN) • A specific command in the commands menu (C11) Il comando C11 permette di pre-impostare alcuni parametri e proprietà degli allarmi in modo adatto alle applicazioni con CAN, velocizzando la procedura di impostazione del RGAM42. The C.11 command allows to preset some parameters and alarm properties with the correct setting for CAN applications, in order to speedup the RGAM42 setting procedure. Per accedere alla selezione dei menu estesa • Premere e mantenere premuto tasto RESET • Premere 2 volte START • Premere 3 volte STOP • Premere 4 volte • Rilasciare tasto RESET • Compare la selezione dei menu estesa Extended access • Press and hold down the RESET key • Press START twice • Press STOP three times • Press - four times • Release the RESET key. • The Extended menu selection is displayed Then: Quindi: Per accedere al menu CAN • Selezionare il menu Setup • Selezionare M14 - CANbus • Accedere con START Per accedere al menu comandi • Selezionare il menu comandi • Selezionare C11 • Confermare con START due volte consecutive Doc: AD101B0206.doc To access CAN menu • Select SETUP • Select M14 – CANbus • Press START To access Command menu • Select Command menu • Select C11 • Press START twice to confirm 26/06/2007 p. 1 / 6 M14 – CANbus P1401 Tipo ECU motore Default OFF P1402 Selezione modo M P1403 Tempo alimentazione ECU P1404 Abilitazione droop P1405 Valore droop P1406 Gradiente frequenza Range OFF Scania EMS Volvo EMS Volvo EMS2 Volvo EDC4 Standard J1939 Perkins * John Deere Deutz M M+E M+E+T M+E+T+C ON 0..240s / ON OFF 0.0% OFF OFF-ON-INPUT 0.0…5.0 % OFF / 0.1...2.5 Hz/s P1401 – Seleziona il tipo di motore/ECU. Se la ECU non è supportata utilizzare la selezione J1939 standard. * “Perkins” supporta ECU della serie 2300 e 2800. P1402 - M = solo lettura misure, M+E = misure e gestione diagnostica errori, M+E+T = misure, diagnostica e trasmissione sul bus, M+E+T+C misure, diagnostica, trasmissione e comandi start-stop sul bus. Se la ECU supporta l’avviamento e l’arresto da CAN, impostare M+E+T+C Se è già installata una scheda di decodifica quale Volvo CIU oppure Scania Coordinator etc. usare solo M oppure M+E. P1403 – Tempo per il quale rimane eccitato il relè di alimentazione della ECU quando si lavora in modo M+E+T+C. La ECU viene alimentata quando il motore deve funzionare oppure quando si premono tasti sul frontale del RGAM42, per consentire la visione delle misure. Negli altri modi operativi, la ECU viene alimentata solo quando il motore deve funzionare. P1404 – Seleziona il modo di funzionamento del regolatore di giri del motore. OFF = Isocrono, ON = droop abilitato, INPUT = selezione droop/isocrono da ingresso digitale esterno. P1406 – Velocità di variazione della frequenza (vedere capitolo Variazione della frequenza) Doc: AD101B0206.doc M14 – CANbus P1401 Type engine ECU P1402 Mode selection P1403 ECU powering time P1404 Droop enable P1405 Droop value P1406 Frequency gradient Default OFF M Range OFF Scania EMS Volvo EMS Volvo EMS2 Volvo EDC4 Standard J1939 Perkins * John Deere Deutz M M+E M+E+T M+E+T+C ON 0..240s / ON OFF 0.0% OFF OFF-ON-INPUT 0.0…5.0 % OFF / 0.1...2.5 Hz/s P1401 – Selects the type of engine/ECU. If the ECU is not supported, use the J1939 standard selection. * “Perkins” supports ECU of the 2300 and 2800 series. P1402 - M = only reading of measurements, M+E = measurements and management of error diagnostics, M+E+T = measurements, diagnostics and transmission on bus, M+E+T+C = measurements, diagnostics, transmission on bus, start-stop commands. If the ECU supports starting and stopping from CAN, set M+E+T+C If a decoding board has already been installed such as Volvo CIU or Scania Coordinator etc. use M or M+E only. P1403 – Time for which the power relay of the ECU remains energised when working in M+E+T+C mode. The ECU is powered when the engine is to run or when the keys on the front of the RGAM42 are pressed, in order to view the measurements. In all other operating modes, the ECU is powered only when the engine must run. P1404 – Selects operating mode of the engine speed regulator. OFF = Isochronous, ON = droop enabled, INPUT = droop/isochronous selection from external digital input. P1406 – Speed of the frequency variation (see Frequency variation section). 26/06/2007 p. 2 / 6 Misure supportate L’apparecchio RGAM42 è in grado di decodificare e rendere disponibili una serie di misure definite dallo standard J1939 ed indicate da un numero (SPN, Suspect Parameter Number). A seconda del tipo di motore, sono disponibili un certo numero di misure (un sottoinsieme delle misure possibili) che vengono visualizzate sul display del RGAM42. Le misure sono raggruppate in diverse sotto-pagine, che possono essere visualizzate premendo i tasti + e -. I giri motore, la pressione dell’olio e la temperatura del liquido di raffreddamento vengono prelevate direttamente dal CAN, quindi non è necessario ne il cablaggio ne l’impostazione dei relativi sensori. SPN 190 100 110 247 102 105 183 513 512 91 92 174 175 94 98 101 109 111 97 158 106 108 173 Descrizione Giri motore Pressione olio Temperatura liquido raff. Ore motore ECU Pressione turbo Temperatura aspirazione Consumo istantaneo Coppia attuale Coppia richiesta Posizione pedale acceleratore Percentuale di carico Lampada protezione Lampada gialla preallarme Lampada rossa allarme Lampada malfunzionamento Temperatura carburante Temperatura olio Pressione carburante Livello olio Pressione carter Pressione liquido raffreddamento Livello liquido raffreddamento Acqua nel carburante Tensione batteria Press. aspirazione Press. atmosferica Temperatura gas di scarico UDM RPM Bar °C h Bar °C l/h % % % % On-Off On-Off On-Off On-Off °C °C Bar % Bar Bar % On-Off VDC Bar Bar °C Quando la ECU è spenta le misure non sono disponibili e vengono quindi sostituite da dei trattini. Se una misura non è disponibile su un particolare motore, viene visualizzata la scritta NA (not available). Se infine la misura è in errore (per esempio il sensore è scollegato) al suo posto viene visualizzato ERR. Doc: AD101B0206.doc Measurements supported The RGAM42 device is able to decode and make available a set of measurements defined by the J1939 standard and identified by a number (SPN, Suspect Parameter Number). According to the type of engine, a certain number of measurements are available (a sub-set of possible measurements) that are shown on the display of the RGAM42. The measures are grouped in several sub-pages, that can be viewed pressing ‘+’ and ‘-‘ keys. Engine speed, oil pressure and cooling fluid temperature are taken directly from the CAN; therefore, neither wiring or setting of the related sensors is required. SPN 190 100 110 247 102 105 183 513 512 91 92 174 175 94 98 101 109 111 97 158 106 108 173 Description Engine speed Oil pressure Coolant temperature ECU engine hours Boost pressure Intake manifold temperature Fuel rate Actual torque Demand torque Accelerator pedal position Load percentage Protection indicator Amber warning indicator Red alarm indicator Malfunction indicator Fuel temperature Oil temperature Fuel delivery pressure Oil level Crankcase pressure Coolant pressure Coolant level Water in fuel Battery voltage Air intake pressure Barometric pressure Exhaust gas temperature U/M RPM Bar °C h Bar °C l/h % % % % On-Off On-Off On-Off On-Off °C °C Bar % Bar Bar % On-Off VDC Bar Bar °C When the ECU is off, the measurements are not available and are therefore replaced by hyphens. If a measurement is not availabe on a particular engine, NA (Not Available) is displayed. If a measurement is incorrect (for example, the sensor is disconnected) ERR is displayed instead of this. 26/06/2007 p. 3 / 6 Diagnostica In caso di anomalie, molte delle ECU segnalano il problema con un codice standard J1939, detto DTC (Diagnostic Trouble Code) costituito da SPN+FMI, dove SPN (Suspect Parameter Number) identifica il segnale interessato dall’anomalia, mentre FMI (Failure Mode Indicator) identifica il tipo di anomalia. Diagnostics In the case of failures, many ECUs highlight the problem with a J1939 standard code, called DTC (Diagnostic Trouble Code) consisting of SPN+FMI, where SPN (Suspect Parameter Number) identifies the signal affected by the fault, while FMI (Failure Mode Indicator) identifies the type of failure. Ad esempio: For example: SPN-FMI 100-01 SPN-FMI 100-01 indica SPN 100 (pressione olio) e FMI 01 (troppo bassa). indicates SPN 100 (oil pressure) and FMI 01 (too low). Data l’elevato numero di sensori collegati ad una ECU, vengono gestiti un numero elevato di possibili codici. In presenza di una anomalia, essa viene indicata sul display del RGAM42 sia con la sigla che con la descrizione in lingua, In una pagina dedicata alla diagnostica CAN. In caso di più allarmi presenti contemporaneamente essi vengono fatti ruotare periodicamente. In view of the many sensors connected to an ECU, a high number of possible codes is managed. In the case of a fault, this is indicated on the display of the RGAM42 with both a code and with a description in the related language, In a page dedicated to the CAN diagnostic. In the case of several simultaneus alarms, these are cycled periodically. A seconda della gravità del codice viene di solito generato anche un allarme di lampada gialla (preallarme) o lampada rossa (allarme). Alcune ECU non adottano lo standard J1939 per la codifica degli allarmi. Anche in questo caso i DTC vengono visualizzati con il loro codice numerico e, quando possibile, con una descrizione in chiaro. Per azzerare gli allarmi premere RESET sul RGAM42, come di consueto. Se abilitato, l’ RGAM42 invierà sul BUS un comando di reset allarmi appropriato al tipo di ECU selezionata. According to the seriousness of the code, an amber alarm indicator (pre-alarm) or red alarm indicator (alarm) is usually generated. Some ECUs do not use the J1939 standard to code the alarms. Also in this case, the DTCs are displayed with their numeric code and, when possible, with an uncoded description. To reset the alarms, press RESET on the RGAM42, as usual. If enabled, the RGAM42 will send a reset alarm command, according to the type of ECU selected, on the BUS. Allarmi Come visto nel capitolo precedente, alcuni degli allarmi normalmente controllati dal RGAM vengono gestiti direttamente dalla ECU stessa. Alcuni DTC hanno una corrispondenza diretta con degli allarmi normalmente gestiti dal RGAM42 (ad esempio 100-01, bassa pressione olio corrisponde ad A06). Esiste quindi una nuova proprietà degli allarmi ‘Da CAN’ che permette di decidere se un determinato allarme deve essere prelevato dal CAN oppure gestito come di consueto dal RGAM. Alarms As seen in the previous paragraph, some of the alarms normally controlled by the RGAM are managed directly by the ECU. Some DTCs correspond directly with the alarms normally managed by the RGAM42 (for example, 100-01, low oil pressure corresponds to A06). Therefore, a new alarm property, ‘From CAN’, is available that makes it possible to decide whether a specific alarm is to be taken from the CAN or managed as usual by the RGAM. Gli allarmi che supportano questa proprietà sono: COD Descrizione Da CAN ⌧ A02 Alta temperatura motore (sensore analogico) ⌧ A03 Guasto sensore analogico temperatura ⌧ A06 Bassa pressione olio (sensore analogico) ⌧ A07 Guasto sensore analogico pressione ⌧ A14 Tensione batteria alta ⌧ A15 Tensione batteria bassa ⌧ A17 Avaria alternatore carica batteria ⌧ A18 Avaria segnale “W” / pick-up ⌧ A43 Basso livello liquido radiatore Se uno dei suddetti allarmi è stato generato dal CAN, esso verrà visualizzato con la corrispondente icona CAN. The alarms that support this property are: COD Description From CAN ⌧ A02 High engine temperature (analog sensor) ⌧ A03 Analog temperature sensor fault ⌧ A06 Low oil pressure (analog sensor) ⌧ A07 Analog pressure sensor fault ⌧ A14 High battery voltage ⌧ A15 Low battery voltage ⌧ A17 Alternator charger battery failure ⌧ A18 “W” / pick-up signal failure ⌧ A43 Low radiator liquid level If one of the above alarms has been generated by the CAN, the alarm will be shown with the corresponding CAN icon. Esistono poi alcuni allarmi aggiuntivi, propri dello standard J1939: There are also various additional alarms specific to the J1939 standard: COD Description From CAN ⌧ A48 Red indicator alarm from CANbus Global alarm for a fault that causes switching off of the engine ⌧ A49 Amber indicator alarm from CANbus Indicates global warning ⌧ A50 CANbus disconnected alarm Bus disconnected, incorrectly connected, with presence of disturbances. Using the properties of these alarms it will be possible to personalise the type of response of the RGAM42when a CAN fault occurs. COD A48 Descrizione Da CAN ⌧ Allarme lampada rossa da CANbus Allarme globale per una anomalia che comporta lo spegnimento del motore ⌧ A49 Allarme lampada gialla da CANbus Segnalazione globale di attenzione richiesta ⌧ A50 Allarme CANbus scollegato Bus scollegato, collegato erroneamente, con presenza di disturbi. Utilizzando le proprietà di questi allarmi sarà possibile personalizzare a piacere il tipo di reazione del RGAM42 al manifestarsi di una anomalia CAN. Attenzione: Abilitare la proprietà ‘da CAN’ per un allarme non compreso nella tabelle sopra riportate non avrà nessun effetto sull’allarme stesso. Doc: AD101B0206.doc Warning: Enabling the ‘from CAN’ property for one alarm not included in the above tables will have no effect on that alarm. 26/06/2007 p. 4 / 6 Variazione velocità Per supportare le applicazioni che richiedono la sincronizzazione del gruppo elettrogeno, è possibile trasmettere alla ECU del motore un segnale di variazione di velocità attraverso il CAN bus. Per realizzare questa funzione è necessario: 1. Abilitare la funzione droop in modo fisso (ON) oppure comandata tramite un ingresso digitale del RGAM programmato su Abilitazione droop 2. Programmare due ingressi del RGAM con la funzione Incrementa velocità e Decrementa velocità, che verranno collegati ai comandi provenienti da un dispositivo sincronizzatore esterno. 3. Impostare il parametro P14.06 con il gradiente di frequenza, ossia la velocità di variazione della frequenza che si otterrà quando gli ingressi aumenta-diminuisci sono attivati In questo modo, fintanto che il droop è abilitato, sarà possibile aumentare e diminuire la velocità del motore per ottenere la sincronizzazione. Quando il droop viene disabilitato oppure il motore viene arrestato, la velocità impostata torna ad essere quella nominale. Speed variation To support applications that require the generating set synchronisation, it is possible to send to the ECU a speed variation command through the CANbus. To achieve this function, it is necessary to: 1. Enable the droop function, either in fixed mode (ON) or driven by a RGAM digital input set to Droop enable function. 2. Set two RGAM inputs with Speed increase and Speed decrease functions, that will be connected to commands coming from an external synchronising controller device. 3. Set parameter P14.06 with the frequency gradient, that is the variation speed of th engine RPM setpoint, obtained when increment-decrement inputs are activated. In this mode, until Droop is activated, it will be possible to increase and decrease the engine speed to perform synchronization. When droop is disabled or when engine is stopped, the speed setting is restored to nominal speed. Collegamenti Predisporre un uscita programmabile del RGAM42 impostata come “Alimentazione ECU” e connetterla al morsetto di alimentazione della ECU. Per la disposizione dei morsetti delle varie ECU fare riferimento al manuale del costruttore. Wiring Set one of the programmable outputs of the RGAM42 with function ‘ECU Power’ and connect it to the power source terminal of the ECU. Per il collegamento del CANbus utilizzare un cavo dedicato con le seguenti caratteristiche: • Doppino intrecciato schermato • Sezione minima 0.5mm2 • Impedenza 120 Ohm • Capacità max 75pF/m • Lunghezza max 20m For connection of the CANbus, use a dedicated cable with the following characteristics: • Shielded twisted pair • Minimum section 0.5mm2 • Impedance 120 Ohm • Max. capacity 75pF/m • Max length 20m Il CANbus prevede due resistenze di terminazione da 120 Ohm agli estremi del bus. Per collegare la resistenza incorporata nel RGAM42 effettuare un ponte fra TR e CAN-L. The CANbus has two 120-Ohm termination resistors at both ends of the bus. To connect the resistor incorporated in the RGAM42 , jumper TR and CAN-L. Morsetto 7.1 7.2 7.3 7.4 Funzione TR - Resistenza terminazione CAN CAN L CAN H GND Se il motore supporta l’avviamento tramite CAN, sarà necessario collegare solo l’alimentazione/abilitazione della ECU ed il CANbus. Se invece il motore non supporta l’avviamento da CAN, il relè del motorino di avviamento dovrà essere collegato come di consueto (vedere manuale operativo RGAM4..). Note: L’utilizzo del modello RGAM42 consente normalmente di evitare il cablaggio e la programmazione dei seguenti dispositivi: 1. Sensore pressione olio 2. Sensore temperatura liquido 3. Sensore giri motore (W o pick-up) 4. Elettrovalvola carburante 5. Deceleratore Attenzione: Quando il motore viene avviato ed arrestato tramite CAN (modalità M+E+T+C), l’ RGAM42 deve essere in grado di arrestare il motore anche in caso di interruzione accidentale della comunicazione CAN (filo interrotto). Alcune ECU, quali ad esempio Volvo EMS, hanno un circuito che le mantiene alimentate in autoritenuta anche quando l’RGAM42 disconnette il relè Alimentazione ECU. In questo caso, intervenire sul circuito di alimentazione in modo che l’accensione e lo spegnimento della ECU sia sotto il controllo dell’uscita Alimentazione ECU. Doc: AD101B0206.doc For the arrangement of the terminals of the various ECUs, refer to the manufacturer’s manual. Terminal 7.1 7.2 7.3 7.4 Function TR – CAN termination resistor CAN L CAN H GND If the engine supports start-up via CAN, only the power supply/enabling of the ECU and the CANbus must be connected. If the engine does not support start-up from CAN, the relay of the starter must be connected as usual (see RGAM4... instruction manual). Note: Use of the RGAM42 version usually makes it possible to avoid wiring and programming of the following devices: 1. Oil pressure sensor 2. Coolant temperature sensor 3. Engine speed sensor (W or pick-up) 4. Fuel solenoid valve 5. Decelerator Warning: When the engine is started and stopped through CAN (M+E+T+C mode) the RGAM42 must be capable of stopping the engine even in case of accidental interruption of the CAN communication (CAN cable disconnected). Some ECUs, like Volvo EMS, come with a circuit that keeps the ECU powered (latched) even if the RGAM42 de-energizes the ECU Power relay. In this case, modify the power wiring in order to leave the ECU power under the control of the RGAM42 relay. 26/06/2007 p. 5 / 6 SCHEMI DI CONNESSIONE 1.1 4.1 1.2 4.2 VOLTAGE FREE OUTPUT RELAYS 1.3 5.1 1.4 5.2 5.3 1.5 + BATTERY -- VOLTAGE FREE OUTPUT RELAYS 2.2 2.3 L1 12/24 V 8.1 8.2 8.3 CURRENT INPUTS L2 8.4 Ie=5A L3 START DETECT. 8.5 8.6 5.4 MAINS 9.1 VOLTAGE INPUTS L1 5.5 2.1 WIRING DIAGRAMS 5.6 5.7 5.8 9.2 L2 ANALOG INPUTS 5.9 RS232 9.3 L3 9.4 6.3 6.4 3.5 6.5 3.6 6.6 6.7 6.8 10.1 L1 DIGITAL INPUTS 10.2 L2 TR 7.1 CAN L 7.2 CAN H 7.3 GND 7.4 10.3 L3 10.4 GENERATOR VOLTAGE INPUTS Doc: AD101B0206.doc 7.1 7.2 7.3 7.4 Terminal 6.2 CANbus 3.2 3.3 DC VOLTAGE OUTPUT RELAYS 3.4 N 6.1 Morsetto N 3.1 Resistenza di terminazione Connessione CAN L Connessione CAN H Connessione di terra 26/06/2007 7.1 7.2 7.3 7.4 Termination resistor CAN L connection CAN H connection Ground p. 6 / 6