Direzione generale della Traduzione Un’agenda politica per il multilinguismo Claudia De Stefanis Enaoli, 12 giugno 2007 DG Traduzione 1 European Commission Direzione generale della Traduzione Struttura della presentazione Le Antenne per il multilinguismo e il loro duplice ruolo La strategia della Commissione europea per il multilinguismo e le priorità definite nel 2007 La Giornata europea delle lingue DG Traduzione 2 European Commission Direzione generale della Traduzione La strategia per il multilinguismo Tre obiettivi: fornire ai cittadini l'accesso alla legislazione comunitaria e alle informazioni sull’ UE nella loro lingua materna Promuovere un’economia multilingue incoraggiare l’apprendimento delle lingue e promuovere la diversità linguistica Le priorità dell’agenda politica per il multilinguismo DG Traduzione 3 European Commission Direzione generale della Traduzione I cardini del multilinguismo europeo Regolamento del Consiglio n. 1/1958 (più volte modificato): “Le lingue ufficiali e le lingue di lavoro delle istituzioni dell'Unione sono la lingua bulgara, la lingua ceca, la lingua danese, la lingua estone, la lingua finlandese, la lingua francese, la lingua greca, la lingua inglese, la lingua irlandese, la lingua italiana, la lingua lettone, la lingua lituana, la lingua maltese, la lingua olandese, la lingua polacca, la lingua portoghese, la lingua rumena, la lingua slovacca, la lingua slovena, la lingua spagnola, la lingua svedese, la lingua tedesca e la lingua ungherese.” Trattato CE, art. 21: Ogni cittadino ha il diritto di rivolgersi alle istituzioni dell’Unione in una delle lingue ufficiali e di ricevere una risposta nella stessa lingua DG Traduzione 4 European Commission Direzione generale della Traduzione ? Rumeno Bulgaro 2007 Irlandese Ungherese Sloveno Slovacco 2004 ? ? 2010? 1957 Unione europea Francese Italiano Olandese Tedesco 1973 Inglese Danese Polacco 1981 Maltese Greco 1986 Lituano 1995 Portoghese Lettone Estone Ceco Finlandese Svedese Spagnolo DG Traduzione 5 European Commission Direzione generale della Traduzione Quanto costa il multilinguismo? Soltanto 2,5 euro per cittadino l’anno DG Traduzione 6 European Commission Direzione generale della Traduzione Multilinguismo e competitività economica Il 56 % degli europei parla una sola lingua L’11% delle imprese perde opportunità commerciali e contratti a causa della carenza di competenze linguistiche Esiste una correlazione diretta tra lingue e andamento delle esportazioni L’inglese non basta DG Traduzione 7 European Commission Direzione generale della Traduzione Diversità linguistica Unita nella diversità Carta dei diritti fondamentali dell’Unione europea: “L’Unione rispetta la diversità culturale, religiosa e linguistica” Lingue regionali e minoritarie DG Traduzione 8 European Commission Direzione generale della Traduzione Apprendimento delle lingue Il piano di azione 2004-2006 Il programma d’azione per l’apprendimento permanente (Lifelong Learning) 2007-2013 DG Traduzione 9 European Commission Direzione generale della Traduzione Il piano d’azione 2004-2006 3 obiettivi: • estendere i benefici dell'apprendimento linguistico a tutti i cittadini • migliorare la qualità dell'insegnamento delle lingue a tutti i livelli • creare in Europa un ambiente davvero favorevole alle lingue DG Traduzione 10 European Commission Direzione generale della Traduzione Lifelong Learning Programme 2007-2013 Comenius Istruzione scolastica Erasmus Istruzione superiore e formazione avanzata Leonardo da Vinci Formazione professionale iniziale e continua Grundtvig Educazione degli adulti Il programma trasversale - 4 attività chiave ° Sviluppo politico ° Apprendimento delle lingue ° Divulgazione ° Tecnologie dell’informazione e della comunicazione Il programma Jean Monnet - 3 attività chiave ° Azione Jean Monnet ° Istituzioni europee ° Associazioni europee DG Traduzione 11 European Commission Direzione generale della Traduzione Attività chiave “Promozione dell’apprendimento delle lingue” Progetti multilaterali Sviluppo di materiali per l’apprendimento delle lingue Sviluppo di strumenti e corsi di formazione per insegnanti e formatori Reti Sviluppo di politiche linguistiche Promozione dell’apprendimento delle lingue Scambio di informazioni su tecniche innovative e buone pratiche Adattamento e diffusione di prodotti di precedenti progetti Misure di accompagnamento Attività per accrescere l’attrattiva dell’apprendimento delle lingue DG Traduzione 12 European Commission Direzione generale della Traduzione La Giornata europea delle lingue Informazioni: http://www.ecml.at/edl/Default.asp?l=F DG Traduzione 13 European Commission Direzione generale della Traduzione La Giornata europea delle lingue Obiettivi: sensibilizzare all’importanza dell’apprendimento delle lingue incoraggiare i cittadini ad imparare le lingue migliorare le opportunità di accesso allo studio delle lingue diffondere informazioni sulle esperienze positive nel campo dell’insegnamento delle lingue Destinatari: grande pubblico, scuole, responsabili politici, ONG DG Traduzione 14 European Commission Direzione generale della Traduzione Commissione europea DG Traduzione Unità “Antenne e rapporti con le Rappresentanze” [email protected] Grazie dell’attenzione! DG Traduzione 15 European Commission