COMUNE DI SASSARI Assessorato ai Lavori Pubblici e Manutenzione del Patrimonio Comunale IL SITO MINERARIO DELL’ARGENTIERA: INFORMAZIONI PER I FREQUENTATORI ARGENTIERA SASSARI ARGENTIERA MINING SITE: INFORMATIONS FOR VISITORS LA VECCHIA MINIERA DI CALABRONIS La miniera è una attività industriale complessa e la sua struttura dipende da diversi fattori ma, essenzialmente, dalle caratteristiche del minerale da estrarre e delle rocce che lo contengono. Spesso si sviluppa su più cantieri a cielo aperto e in sotterraneo. Le miniera iniziò a svilupparsi a cielo aperto e si estese ulteriormente con gallerie scavate a mezza costa che vennero iniziate dall'esterno, sul fianco della montagna e raggiunsero il giacimento racchiuso in seno ad essa. Una volta giunti al giacimento, con opportune traverse, si delimitò la mineralizzazione. Dove il filone affiorava, le gallerie vennero scavate lungo la sua direzione (gallerie in Direzione) mentre altre vennero spinte sino a tagliarlo trasversalmente (gallerie in Traverso Banco), quindi proseguite lungo la direzione per consentirne lo sfruttamento. L'esempio del classico Traverso Banco è fornito dal primo tratto della Galleria Calabronis, una delle più antiche dalla miniera. Tali gallerie, di altezza non superiore a 2 metri, si svilupparono pressoché in orizzontale con una debole pendenza verso l'uscita per favorire lo smaltimento di eventuali acque presenti e il trasporto verso l'esterno dei vagoni carichi di minerale abbattuto. Per proteggersi dalle insidie della roccia che all'Argentiera si presentava spesso incoerente, il minatore provvedeva ad “armare” le gallerie contrastandone la tendenza a franare e a chiudersi. Ciò avveniva utilizzando quasi esclusivamente legnami posti a contrasto delle pareti o a puntellare singoli blocchi delle volte. Con lo scavo delle gallerie in orizzontale, dei fornelli, dei pozzi e lo sviluppo delle coltivazioni, la tecnica di armamento in legno si estese intensamente con l’utilizzo di supporti completi, i cosiddetti “quadri”. I puntelli utilizzati all'Argentiera erano costituiti da tronchi di pino della Corsica con diametro variabile da 30 a 80 centimetri, di dimensioni inusuali per le miniere sarde. Lungo il pozzo che metteva in comunicazione l'esterno con il sotterraneo si staccavano a varie profondità i diversi livelli e gli attrezzi di binario, su cui potevano scorrere i carrelli che, carichi di materiale, venivano portati all'esterno. Qui, i carrelli, spinti dall'uomo o trainati da muli, venivano inviati all'impianto o in discarica, se il materiale estratto era costituito da materiale sterile. L’area di Calabronis è difatti un’ampia discarica di sterili. REGOLE PER I RESIDENTI E PER I FREQUENTATORI DEL SITO NON È CONSENTITO: Perforare pozzi o usare acqua di falda in tutta l’area dell’Argentiera Pescare nella baia antistante le spiagge Campeggiare in tutta l’area dell’Argentiera e nelle spiagge Accedere alle aree sotto trattamento o ristrutturazione Cogliere piante, fiori o catturare animali NORME PER LA FRUIZIONE DELLE SPIAGGE RULES OF RESIDENTS AND VISITORS OF THE SITE IT IS NOT PERMITTED TO: Drill wells or otherwise use ground water in the entire Argentiera area Fish in the bay opposite the beach Camp in the entire Argentiera area and in the beaches Access the areas undergoing treatment and renovation Pick plants, flowers or capture animals RULES FOR USE OF THE BEACH AREAS Poichè la sabbia è mista a tracce di polveri minerali, si consiglia di lavare i piedi all’uscita dell’arenile e di rispettare le regole basilari di igiene quotidiana, come, ad esempio, il lavaggio delle mani prima di ingerire cibi. Since the beach contains mineral traces, we advise you wash your feet upon leaving the strand and to respect common-sense rules of every-day hygiene, e.g., wash your hands before eating, etc. Per i bambini è indicato di non superare le tempistiche di esposizione massima, stabilite in 37 giorni per la spiaggia grande e 26 giorni per quella piccola, da considerare se ripetute per un periodo continuativo di 6 anni. For children it is advised that they not spend more than the prescribed amount of days of exposure, established as follows: 37 days at the main beach and 26 days at the smaller over a period of 6 years. Nel caso si dovessero presentare sintomi di allergia o intolleranza, contattare: If you experience any symptoms of allergy or intolerance, please contact: Guardia medica: Tel. 079 534002 Loc. Pozzo San Nicola 07040 Stintino (SS) Medical service: Tel. 079 534002 Loc. Pozzo San Nicola 07040 Stintino (SS) Località servite: Argentiera, Palmadula, Stintino Places served: Argentiera, Palmadula, Stintino Emergenza: 118 Emergency: 118 Pubblica Sicurezza Public Security Carabinieri: Tel. 079 530222 Via Argentiera n. 16 - Loc. Palmadula (SS) Carabinieri: Tel. 079 530222 Via Argentiera n. 16 - Loc. Palmadula (SS) Vigili del Fuoco: 115 Fire Department: 115 (fonte: Luciano Otelli - L'Argentiera: il giacimento, la miniera, gli uomini. ) THE OLD CALABRONIS MINE The mine is a complex industrial activity and its structure depends on various factors, but, essentially, upon the characteristics of the minerals to be extracted from the ore that contain them. Often the mine develops into more than one open quarry and underground shaft. The mine started out as an open quarry and expanded further into shafts that were dug into the mountain, which were started from the outside along the side of the mountain and reached the deposit therein. Once the deposit is reached, and fitted with transoms as required, mining may begin. Wherever the vein came to light, the shafts were dug along its grain, whereas others were pushed against the grain, actually cutting through them, and then cutting back along the grain in order to exploit it. The example of a classic transoming is the first leg of the Calabronis shaft, one of the oldest of the mine. These shafts, no higher than 2 meters, were developed horizontally with a slight slope toward the exit making it easier to drain away water and to transport hoppers full of material along rails out of the mine. To protect oneself from the dangers of the rocks, which at Argentiera were often unpredictable, the miner reinforced the shafts in order to avoid slides and collapses. To do this they used wooden beams against the walls or pointed up at single blocks within the ceiling. With the horizontal excavation of shafts, furnaces, tunnels and development of the mining, the wood reinforcement technique was applied more intensely with the use of other supports, the so-called “quadri”. The stakes used in Argentiera were made up of pine trunks from Corsica with a diameter varying from 30 to 80 cm. The vertical shaft detaches at the various levels of depth, allowing the railways to transport hoppers full of material out of the mine. Here, the cars, pushed by the workers or pulled by mules, were sent to the plant or to the dump, if the extracted material was slag. The Carbonis area is in fact a large dumping ground. (fonte: Luciano Otelli - L'Argentiera: il giacimento, la miniera, gli uomini. ) Per informazioni dettagliate / For further informations: www.comune.sassari.it / Comune di Sassari - Assessorato ai Lavori Pubblici - Tel. 079 279283 IL SITO MINERARIO: AREE DI RECUPERO E MESSA IN SICUREZZA COMUNE DI SASSARI ARGENTIERA Assessorato ai Lavori Pubblici e Manutenzione del Patrimonio Comunale THE MINING SITE: RECOVERY AREA AND SAFETY MEASURES SASSARI 1 AREA MINIERA VECCHIA CALABRONIS / THE OLD CALABRONIS MINE DESCRIZIONE / DESCRIPTION La discarica di Calabronis è costituita da un abbancamento di sterili di miniera e scarti di lavorazione ubicati in prossimità della “vecchia miniera”. La superficie è molto vasta così come è notevole il volume del materiale abbancato. The Calabronis dump is a heap of slag and discarded working material located near the “old mine”. The surface is vast, as is noted by the volume of heaped up material. POZZO PODESTÀ INDAGINI ESEGUITE / INVESTIGATIONS CARRIED OUT Le analisi sui campioni del sondaggio hanno rilevato tracce di Ferro, Piombo, Arsenico, Mercurio. Analyses of survey samples have revealed traces of iron, lead, arsenic and mercury. INTERVENTI / INTERVENTIONS Data l’ampiezza del sito, la funzione strutturale di supporto alla viabilità da una parte degli abbancamenti, si ritiene che il sito debba essere messo in sicurezza mediante un intervento di phytoremediatio, eventualmente estendendo ad ampia scala quanto in progetto nello studio pilota da realizzarsi in Pozzo Podestà. Questo intervento sarà affiancato ad opere di regimazione delle acque, di sagomatura e messa in sicurezza delle scarpate e completamento della viabilità mediante la realizzazione di una pavimentazione impermeabile.Given the size of the site, the structural function of the support and the viability of a part of the heaps, we believe that the site must be rendered safe through phytoremediation, possibly even scaling up what has been planned for the pilot study at the Podestà shaft. This intervention will be complemented by water re-routing, reshaping and safety devices for the cliffs, aided by the creation of a waterproof paving. 1 1 AREA CALABRONIS PHYTOREMEDIATION CALABRONIS INFRASTRUTTURE STRADALI DA METTERE IN SICUREZZA MEDIANTE CONFINAMENTO DELLA MASSICCIATA DI BASE ALTRI INQUINANTI SONO RILASCIATI COME GAS INERTI NELL’ARIA OTHER POLLUTANTS TERRENO ARE GIVEN OFF AS HARMLESS INQUINATO GASES IN THE AIR ALCUNI INQUINANTI SONO TRATTENUTI DA RADICI, FOGLIE, TRONCO SOME POLLUTANTS ARE STORED IN THE ROOTS, LEAVES, TRUNK LE RADICI ASSORBONO ACQUA E INQUINAMENTO DAL TERRENO TREE ROOTS TAKE IN WATER AND POLLUTION FROM THE GROUND INTERVENTO DI PHYTOREMEDIATION SU LARGA SCALA