Gebrauchsanweisung 009283EX-20150127 Qu-resin D Bitte diese Gebrauchsanweisung vor dem Produkteinsatz ausführlich lesen. Für Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Gebrauchsanweisung entstehen, lehnt der Hersteller jede Haftung ab. 1. Produktbeschreibung Qu-resin ist ein schnell aushärtender, autopolymerisierender Prothesenreparaturkunststoff auf Diacrylatbasis, der in drei Minuten aushärtet. 2. Indikation Qu-resin ist sowohl intra- als auch extraoral anwendbar und in den Farben rosa und dentin lieferbar. Qu-resin wird für Reparaturen von Kunststoffprothesen und Erweiterungen verwendet. 3. Kontraindikation Qu-resin ist ein Kunststoff auf Basis von Methacrylaten, anorganischen Füllstoffen sowie Initiatoren und Katalysatoren. Bei Verdachtsmomenten auf Unverträglichkeit darf dieses Produkt nur nach vorheriger allergologischer Abklärung und Nachweis des Nichtbestehens einer Allergie verwendet werden. 4. Gefahren- und Sicherheitshinweise Qu-resin Enthält Dibenzoylperoxid: Kann allergische Reaktionen hervorrufen. Sicherheitsdatenblatt auf Anfrage erhältlich. Qu-connector Signalwörter: Gefahr Gefahrenhinweise: H225 Flüssigkeit und Dampf leicht entzündbar. H361f Kann vermutlich die Fruchtbarkeit beeinträchtigen. H315 Verursacht Hautreizungen. H319 Verursacht schwere Augenreizungen. H317 Kann allergische Hautreaktionen verursachen. H335 Kann die Atemwege reizen. H412 Schädlich für Wasserorganismen, mit langfristiger Wirkung. Sicherheitshinweise: Prävention: P201 Vor Gebrauch besondere Anweisungen einholen. P210 Von Hitze, heißen Oberflächen, Funken, offenen Flammen und anderen Zündquellen fernhalten. Nicht rauchen. P233 Behälter dicht verschlossen halten. P261 Einatmen von Dampf vermeiden. P281 Vorgeschriebene persönliche Schutzausrüstung verwenden. Reaktion: P303+P361+P353 BEI KONTAKT MIT DER HAUT (oder dem Haar): Alle beschmutzten, getränkten Kleidungs stücke sofort ausziehen. Haut mit Wasser abwaschen/duschen. P305+P351+P338 BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen. Vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen. P308+P313 BEI Exposition oder falls betroffen: Ärztlichen Rat einholen/ärztliche Hilfe hinzuziehen. Produkt enthält: Methylmethacrylat, Diphenyl(2,4,6-trimethylbenzoyl)phosphinoxide, Pentaerythritolitraicrylat, Acrylpolymere 5. Lagerungs- und Haltbarkeitshinweise Lagerung: P403+P235 Kühl an einem gut belüfteten Ort aufbewahren. 6. Verarbeitung / Anwendung Den Kartuschenverschluss durch Drehen entfernen und Material, bis beide Pasten gleichmäßig ausgebracht sind, verwerfen. Um eine optimale Durchmischung des Materials sicherzustellen, dürfen nur die mitgelieferten Mischkanülen verwendet werden. Die Mischkanüle verbleibt als Verschluss bis zur nächsten Anwendung auf der Kartusche. Den zu reparierenden Bereich mit 110µm Aluminiumoxyd abstrahlen, entfetten und mit Qu-connector benetzen (Gebrauchsanweisung von Qu-connector beachten). Danach das entsprechende Material, rosa- oder dentinfarben, applizieren und eventuell mit einem Spatel verteilen. Die Reinigung der Kunststoffoberfläche kann mit Ethylalkohol erfolgen. 7. Verwendete Symbole 7.1 Symbole nach DIN EN ISO 15223-1 Artikelnummer Chargenbezeichnung Instructions for use Qu-resin Before using the product, please read these instructions for use carefully. The manufacturer will not accept any liability for damage resulting from non-compliance with these instructions for use. F Qu-resin Veuillez lire attentivement ce mode d‘emploi avant d‘utiliser le produit. Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage qui résulterait de la non observation de ce mode d’emploi. 1. Description of the product Qu-resin is a quick-setting, self-curing denture repair resin based on diacrylate which hardens in three minutes. 2. Indication Qu-resin is suitable for intraoral and extraoral (direct and indirect) use and available in pink and dentine colors. Qu-resin is used for repairing acrylic dentures and extensions. 2. Indications Qu-resin est tout aussi bien prévue pour une utilisation intra-orale qu’extra-orale. Elle est livrable dans les teintes rose et dentine. Qu-resin est utilisé pour les réparations de prothèses en résine et pour des extensions. 3. Contraindication Qu-resin is a resin based on methacrylates, inorganic fillers as well as initiators and catalysts. The product should not be used for patients with a suspected allergy until allergy tests have been completed to confirm that the patient is not allergic to the materials contained in the product. 3. Contre-indications Qu-resin est une résine à base de méthacrylates, de charges anorganiques tout comme d’initiateurs de catalyseurs. En cas d’intolérances, le produit ne doit être utilisé qu’après des examens anti-allergiques et lorsqu’ il est établi qu’il n’y ait pas d’allergies. 4. Hazard and safety information Qu-resin Contains dibenzoyl peroxide. May produce an allergic reaction. Safety data sheet available on request. Qu-connector Signal word: Danger Hazard statements: H225 Highly flammable liquid and vapour. H361f Suspected of damaging fertility. H315 Causes skin irritation. H319 Causes serious eye irritation. H317 May cause an allergic skin reaction. H335 May cause respiratory irritation. H412 Harmful to aquatic liefe with long lasting effects. Precautionary statements: Prevention: P201 Obtain special instructions before use. P210 Keep away from heat, hot surfaces, sparks, open flames and other ignition soureces. No smoking. P233 Keep container tightly closed. P261 Avoid breathing vapours. P281 Use personal protective equipment as required. Response: P303+P361+P353 IF ON SKIN (or hair): Remove/Take off immediately all contaminated clothing. Rinse skin with water/shower. P305+P351+P338 IF IN EYES: Rinse cautiously with water for several minutes. Remove contact lenses, if present and easy to do. Continue rinsing. P308+P313 If exposed or concerned: Get medical adive/attention. Product contains: methyl methacrylate, diphenyl(2,4,6-trimethylbenzoyl)-phosphineoxide, pentaerythritol triacrylate, Acrylic polymers. 4. Dangers et consignes de sécurité Qu-resin Contient peroxyde de dibenzoyle. Peut prduire une réaction allergique. Fiche de données sécurité disponible sur demande. Qu-connector Mention d‘avertissement: Danger Mentions de danger: H225 Liquide et vapeurs très inflammables. H316f Susceptible de nuire à la fertilité. H315 Provoque une irritation cutanée. H319 Provoque une sévère irritation des yeux. H317 Peut provoquer une allergic cutanée. H335 Peut irriter les voies respiratoires. H412 Nocif pour les organismes aquatiques, entraine des effets néfastes à long terme. Conseils de prudence: Prévention: P201 Se procurer les instructions avant utilisation. P210 Tenir à l‘écart de la chaleur, des surfaces chaudes, des étincelles, des flammes nues et de toute autre source d‘inflammation. Ne pas fumar. P233 Maintenir le récipient fermé de manière étanche. P261 Éviter de respirer les vapeurs. P281 Utiliser l‘équipment de protection individuel requis. Intervention: P303+P361+P353 EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU (ou les cheveux): enlever immédiatament les vêtements contaminés. Rincer la peau à l‘eau/se doucher. P305+P351+P338 EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX: rincer avec précaution à l‘eau pendant plusieurs minutes. Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être facilment enlevées. Continuer à rincer. P308+P313 EN CAS d‘exposition prouvée ou suspectée: consulter un médecin. Le produit contient: méthacrylate de méthyle, diphényl(2,4,6-triméthylbenzoyle)-phosphine oxyde, diacrylate de 2-hydroxyméthyl-1,3propanediyle triacrylate de pentaérythritol, Polymères acryliques. 5. Storage and durability Storage: P403+P235 Store in a well-ventilated place. Keep cool. 6. Processing - use Remove the cartridge cap (by turning it) and discard material until both pastes are dispensed evenly. To ensure perfect mixing of the material, use only the enclosed mixing cannulas. The mixing cannula in use is used to seal the cartridge until it is used again. Use 110 µm aluminium oxide to sandblast the area to be repaired, degrease and wet with Qu-connector (observe instructions for use of Qu-connector). Then apply the respective material, pink or dentine-colored, and, if necessary use a spatula to spread the material. Ethyl alcohol can be used to clean the resin surface. 7. Symbols 7.1 Symbols according to DIN EN ISO 15223-1 Reference number 5. Consignes de stockage et date de péremption Stockage: P403+P235 Stocker dans un endroit bien vetnilé. Tenir au frais. 6. Mise en œuvre - utilisation Enlever la fermeture de la cartouche par un mouvement de rotation. Jeter le début du matériau jusqu’à ce que les deux pâtes en sortent régulièrement. Afin d’assurer un bon malaxage du matériau, uniquement utiliser les canules de mélanges livrées avec le produit. Laisser la canule de mélange utilisée sur la cartouche jusqu’à la prochaine utilisation du produit. Sabler la zone à réparer avec de l’oxyde d’aluminium de 110µ, dégraisser et humidifier avec du Qu-connector (veuillez observer le mode d’emploi de Qu-connector). Ensuite, appliquer le matériau correspondant en rose ou teinte dentaire et répartir éventuellement avec une spatule. Procéder au nettoyage de la surface en résine avec de l’alcool éthylique. 7. Symboles utilisés Lot number 7.1 Symboles selon DIN EN ISO 15223-1 Can be used until YYYY-MM Istruzioni per l‘uso Leggere attentamente le istruzioni d’uso prima dell’utilizzo del prodotto. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni, dovuti all’inosservanza delle presenti istruzioni d’uso. 1. Descrizione del prodotto Qu-resin è una resina per riparazioni di protesi, ad indurimento rapido, autopolimerizzabile, a base di diacrilato, con un tempo di indurimento di tre minuti. 2. Indicazioni Qu-resin è indicata sia per un uso intraorale che extraorale ed è disponibile nel colore rosa e colore della dentina. Qu-resin viene utilizzata per realizzare riparazioni ed estensioni di protesi in resina. 3. Controindicazioni Qu-resin è una resina a base di metacrilati, riempitivi inorganici, iniziatori e catalizzatori. Nel caso di sospetto di intolleranza a queste sostanze, questo prodotto deve essere utilizzato solo previo controllo allergologico e la successiva attestazione dell’inesistenza di eventuali allergie. 4. Avvertenze sui pericoli e per la sicurezza Qu-resin Contiene perossido di dibenzoile. Può provocare una reazione allergica. Scheda dati di sicurezza disponibile su richiesta. Qu-connector Avvertenza: Pericolo Indicazioni di pericolo: H225 Liquido e vapori facilmente infiammabili. H316f Sospettatodi nuocere alla ferilità. H315 Provoca irritazione cutanea. H319 Provoca grave irritazione oculare. H317 Può provocare una reazione allergica cutanea. H335 Può irritare le vie respiratorie. H412 Nocivo per gli organismi acquatici con effetti di lunga durata. Consigli di prudenza: Prevenzione: P201 Procurarsi istruzini specifiche prima dell‘uso. P210 Tenere lontano da fonti di calore, superfici riscaldate, scintille, fiamme e alte fonti di innesco. Vietato fumare. P233 Tenere il recipiente ben chiuso. P261 Evitare di respirare/i vapori. P281 Utilizzare il dispositivo di protenzione individuale richiesto. Reazione: P303+P361+P353 IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE (o con i capelli): togliersi di dosso immediatemente tutti gli indumenti contaminati. Sciacquare la pelle/fare una doccia. P305+P351+P338 IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI: sciacquare accuratamente per parecchi minuti. Togliere le eventuali lenti a contatto se é agevole farlo. Contiunuare a sciacquare. P308+P313 IN CASO di esposizione o di possibile esposizione, consultare un medico. Il prodotto contiene: metacrilato di metile, difenil(2,4,6-trimetilbenzoile)-fosfina ossido, pentaeritritol tríacrilato. Polimeri Acrilici. 5. Avvertenze per la conservazione e la durata Conservazione: P403+P235 Conservare in luogo fresco e ben ventilato. 6. Lavorazione / Modalità d’impiego Rimuovere il tappo della cartuccia con una rotazione. Estrudere il materiale fino a che entrambe le paste fuoriescano in modo omogeneo. Per garantire una miscelazione ottimale, si devono utilizzare solo le canule da miscelazione fornite nella confezione. La canule da miscelazione utilizzate rimangono come tappo di chiusura fino al successivo riutilizzo della cartuccia. Sabbiare le superfici da riparare con 110 µm di ossido di alluminio, sgrassare ed applicare Qu-connector (leggere attentamente le istruzioni d’uso di Qu-connector). Successivamente applicare il corrispondente materiale di colore rosa o colore della dentina, ed eventualmente distribuirlo con una spatola. La pulizia delle superfici in resina può essere eseguita con alcol etilico. 7. Simboli utilizzati 7.1 Simboli in base alla norma DIN EN ISO 15223-1 Codice d’ordine Numero di lotto Désignation du lot Protect against sunlight Da utilizzarsi fino a AAAA-MM Utilisable jusqu’au AAAA-MM Upper and lower temperature limits untere und obere Temperaturbegrenzung Proteggere dalla luce del sole Protéger contre les rayons du soleil Limite inferiore e superiore di temperatura Attention! Achtung! Limite de température inférieure et supérieure Fabricant Hersteller Attenzione! Attention! 7.2 Symbols according to GHS regulation 7.2 Symbole nach GHS-Verordnung GHS02, Flamme GHS07, Exclamation mark GHS08, Gesundheitsgefahr GHS08, Health hazard 1 0 1 1 0 Gefahrendiamant 8. Sonstige Hinweise Das Produkt darf nur von Zahnärzten, Zahntechnikern und entsprechend geschultem Fachpersonal verwendet werden. Diese Gebrauchsanweisung entspricht dem aktuellen Stand der Technik und unseren eigenen Erfahrungen. Das Produkt darf nur in der unter Punkt 2 beschriebenen Indikation verwendet werden. Der Anwender ist für den Einsatz des Produktes selbst verantwortlich. Für fehlerhafte Ergebnisse wird nicht gehaftet, da der Hersteller keinen Einfluss auf die Verarbeitung hat. Eventuell dennoch auftretende Schadenersatzansprüche beziehen sich ausschließlich auf den Warenwert unserer Produkte. GmbH & Co. KG · Weissenhorner Str. 2 · 89250 Senden · Germany T: (+49) 0 73 09 / 8 72-22 · F: (+49) 0 73 09 / 8 72-24 www.bredent.com · @: [email protected] 1 1 0 HEALTH FIRE REACTIVITY 7.2 Simboli in base al regolamento del sistema GHS GHS02, fiamma 7.2 Symboles selon le règlement GHS GHS02, flamme 1 1 0 GHS07, punto esclamativo GHS08, pericolo per la salute GHS07, point d‘exclamation 7.3 Symbols according to NFPA (USA) 7.3 Symbole nach NFPA (USA) 1 Produttore Fabricant GHS02, Flame GHS07, Ausrufezeichen HEALTH FIRE REACTIVITY I Qu-resin N° de commande Von Sonnenlicht fernhalten Mode d’emploi 1. Description du produit Qu-resin est une résine à prise rapide et autopolymérisable pour la réparation de prothèses, à base de diacrylate et durcissant en trois minutes. Verwendbar bis JJJJ-MM GB GHS08, danger pour la santé Hazard diamond 8. Additional information The product may only be used by dentists, dental technicians and adequately trained dental staff. These user recommendations are based on state-of-the-art methods and equipment and our own experience. The product may only be used for the indication described under item 2. The user himself is responsible for processing the product. Liability for incorrect results shall be excluded since the manufacturer does not have any influence on further processing. Any occurring claims for damages may only be made up to the value of our products. 1 7.3 Symboles selon NFPA (USA) 1 1 0 HEALTH FIRE REACTIVITY 7.3 Simboli in base al sistema di classificazione NFPA (USA) 1 1 0 Losange de danger 8. Divers Le produit doit uniquement être utilisé par des chirurgiens-dentistes, des techniciens ou prothésistes dentaires ou du personnel spécialement formé. Les recommandations de mise en œuvre sont basées sur les connaissances techniques actuelles et sur nos propres expériences. Le produit doit uniquement être utilisé selon l’indication décrite au paragraphe 2. L’utilisateur est lui-même responsable de l’utilisation du produit. N’ayant aucune influence sur la mise en œuvre, le fabricant ne saurait être tenu responsable de résultats défectueux ou non satisfaisants. Toute indemnisation éventuelle, se limitera exclusivement à la valeur du produit. 1 0 HEALTH FIRE REACTIVITY 1 1 0 diamante de fuoco 8. Ulteriori indicazioni Il prodotto deve essere utilizzato solo da odontoiatri, odontotecnici e personale specializzato, opportunamente addestrato. Questi istruzioni d’uso si basano sullo stato attuale della tecnica e su nostre esperienze. Il prodotto deve essere utilizzato solo in base alle indicazioni descritte al punto 2. L’utente è personalmente responsabile dell’utilizzo del prodotto. La bredent medical non si assume responsabilità per risultati non conformi, poiché non ha alcuna influenza sulle lavorazioni successive. Nel caso in cui, tuttavia, fosse richiesto un risarcimento dei danni, questo sarà commisurato esclusivamente al valore commerciale dei nostri prodotti. Hoja de instrucción E Qu-resin Rogamos lean antes de usar el producto detenidamente la hoja de instrucciones. Por daños producidos por no tener en cuenta esta hoja de instrucción, el fabricante no se hace responsable. 1. Descripción del producto Qu-resin es una resina para reparaciones de prótesis rápida autopolimerizable a base de diacrilato, que endurece en 3 minutos. 2. Indicación Qu-resin se puede utilizar tanto intra- como extraoral y se puede obtener en los colores rosa y dentina. Qu-resin se utiliza para la reparación de prótesis dentales y ampliaciones. 3. Contraindicaciones Qu-resin es una resina a base de metacrilato, con materiales de relleno inorgánicos, así como iniciadores y catalizadores. Si se sospechase que tiene alguna incompatibilidad, solo se deberá utilizar después de la aclaración del alergólogo y justificante de que no existe ninguna alergia. 4. Consejos de peligrosidad y seguridad Qu-resin Contiene peróxido de dibenzoilo. Puede provocar una reacción alérgica. Puede solicitarse la ficha de datos de seguridad. Qu-connector Palabra de advertencia: Peligro Indicaciónes de peligro: H225 Líquido y vapores muy inflamables. H316f Se sospecha que perjudica a la fertilidad. H315 Provoca irritación cutánea. H319 Provoca irritación ocular grave. H317 Puede provocar una reacción alérgica en la piel. H335 Puede irritar las vías respiratorias. H412 Nocivo para los organismos acuáticos, con efectos nocivos duraderos. Consejos de prudencia: Prevención: P201 Pedir instrucciones especiales antes del uso. P210 Mantener alejado del calor, de superficies calientes, de chispas, de llamas abiertas y de cualquier otra fuente de ignición. No fumar. P233 Mantener el recipiente herméticamente cerrado. P261 Evitar respirar/los vapores. P281 Utilizar el equipo de protección individual obligatorio. Respuesta: P303+P361+P353 EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL (o el pelo): Quitarse inmediatamente las prendas contaminadas. Aclararse la piel con agua o ducharse. P305+P351+P338 EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS: Aclarar cuidadosamente con agua durante varios minutos. Quitar las lentes de contacto, si lleva y resulta fácil. Seguir aclarando. P308+P313 EN CASO DE exposición manifiesta o presunta: Consultar a un médico. El producto contiene: metacrilato de metilo, difenil(2,4,6-trimetilbenzoílo)-fosfina óxido, triacrilato de pentaeritritol, polímeros de acrílico. 6. Modo de utilización, aplicación Retira girando el tapón del cartucho y retirar material hasta que ambas salgan homogéneas. Para conseguir una mezcla correcta, se deberán utilizar las cánulas mandadas con el material. La cánula utilizada servirá como tapa hasta su próxima utilización. La zona a reparar arenar con óxido de aluminio de 110µm, eliminar posible grasa y humedecer con Qu-connector (tener en cuenta la hoja de instrucción del Qu-connector). A continuación aplicar el material correspondiente rosa o dentina y repartir si fuese necesario con una espátula. La limpieza de la superficie de resina se podrá realizar con alcohol etílico, 7. Símbolos utilizados 7.1 Símbolo según DIN EN ISO 15223-1 Referencia Descripción de lote utilizable hasta DD-MM-AA Proteger de los rayos de luz Limite de temperatura inferior y superior Atención! Fabricante 7.2 Símbolo según decreto GHS GHS02, llama GHS07, signo de exclamación GHS08, peligro para la salud 7.3 Símbolo según NFPA (EEUU) 1 1 0 HEALTH FIRE REACTIVITY 1 1 0 diamante peligroso 8. Otros consejos La información sobre el producto se acoge a los últimos resultados y experiencias sobre el mismo. Por ello aconsejamos antes de su uso leer de nuevo la información sobre el producto. Todos los consejos con respecto a su manipulación se basan en nuestra propia experiencia y solo se podrá ver como información orientativa. Nuestros productos están constantemente en desarrollo. Nos reservamos el derecho de cualquier cambio en su construcción y composición. GmbH & Co. KG · Weissenhorner Str. 2 · 89250 Senden · Germany T: (+49) 0 73 09 / 8 72-22 · F: (+49) 0 73 09 / 8 72-24 www.bredent.com · @: [email protected]