Gebrauchsanweisung
009283EX-20150127
Qu-resin
D
Bitte diese Gebrauchsanweisung vor dem Produkteinsatz ausführlich lesen.
Für Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Gebrauchsanweisung entstehen, lehnt der Hersteller jede Haftung ab.
1. Produktbeschreibung
Qu-resin ist ein schnell aushärtender, autopolymerisierender Prothesenreparaturkunststoff auf Diacrylatbasis, der in drei
Minuten aushärtet.
2. Indikation
Qu-resin ist sowohl intra- als auch extraoral anwendbar und in den Farben rosa und dentin lieferbar. Qu-resin wird für
Reparaturen von Kunststoffprothesen und Erweiterungen verwendet.
3. Kontraindikation
Qu-resin ist ein Kunststoff auf Basis von Methacrylaten, anorganischen Füllstoffen sowie Initiatoren und Katalysatoren.
Bei Verdachtsmomenten auf Unverträglichkeit darf dieses Produkt nur nach vorheriger allergologischer Abklärung und
Nachweis des Nichtbestehens einer Allergie verwendet werden.
4. Gefahren- und Sicherheitshinweise
Qu-resin
Enthält Dibenzoylperoxid: Kann allergische Reaktionen hervorrufen.
Sicherheitsdatenblatt auf Anfrage erhältlich.
Qu-connector
Signalwörter:
Gefahr
Gefahrenhinweise:
H225
Flüssigkeit und Dampf leicht entzündbar.
H361f
Kann vermutlich die Fruchtbarkeit beeinträchtigen.
H315
Verursacht Hautreizungen.
H319
Verursacht schwere Augenreizungen.
H317
Kann allergische Hautreaktionen verursachen.
H335
Kann die Atemwege reizen.
H412
Schädlich für Wasserorganismen, mit langfristiger Wirkung.
Sicherheitshinweise:
Prävention:
P201
Vor Gebrauch besondere Anweisungen einholen.
P210
Von Hitze, heißen Oberflächen, Funken, offenen Flammen und anderen Zündquellen fernhalten.
Nicht rauchen.
P233
Behälter dicht verschlossen halten.
P261
Einatmen von Dampf vermeiden.
P281
Vorgeschriebene persönliche Schutzausrüstung verwenden.
Reaktion:
P303+P361+P353
BEI KONTAKT MIT DER HAUT (oder dem Haar): Alle beschmutzten, getränkten Kleidungs
stücke sofort ausziehen. Haut mit Wasser abwaschen/duschen.
P305+P351+P338
BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen.
Vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen.
P308+P313
BEI Exposition oder falls betroffen: Ärztlichen Rat einholen/ärztliche Hilfe hinzuziehen.
Produkt enthält:
Methylmethacrylat, Diphenyl(2,4,6-trimethylbenzoyl)phosphinoxide, Pentaerythritolitraicrylat, Acrylpolymere
5. Lagerungs- und Haltbarkeitshinweise
Lagerung:
P403+P235 Kühl an einem gut belüfteten Ort aufbewahren.
6. Verarbeitung / Anwendung
Den Kartuschenverschluss durch Drehen entfernen und Material, bis beide Pasten gleichmäßig ausgebracht sind, verwerfen.
Um eine optimale Durchmischung des Materials sicherzustellen, dürfen nur die mitgelieferten Mischkanülen verwendet
werden. Die Mischkanüle verbleibt als Verschluss bis zur nächsten Anwendung auf der Kartusche.
Den zu reparierenden Bereich mit 110µm Aluminiumoxyd abstrahlen, entfetten und mit Qu-connector benetzen (Gebrauchsanweisung von Qu-connector beachten). Danach das entsprechende Material, rosa- oder dentinfarben, applizieren und
eventuell mit einem Spatel verteilen. Die Reinigung der Kunststoffoberfläche kann mit Ethylalkohol erfolgen.
7. Verwendete Symbole
7.1 Symbole nach DIN EN ISO 15223-1
Artikelnummer
Chargenbezeichnung
Instructions for use
Qu-resin
Before using the product, please read these instructions for use carefully.
The manufacturer will not accept any liability for damage resulting from non-compliance with these instructions
for use.
F
Qu-resin
Veuillez lire attentivement ce mode d‘emploi avant d‘utiliser le produit.
Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage qui résulterait de la non observation de ce mode d’emploi.
1. Description of the product
Qu-resin is a quick-setting, self-curing denture repair resin based on diacrylate which hardens in three minutes.
2. Indication
Qu-resin is suitable for intraoral and extraoral (direct and indirect) use and available in pink and dentine colors. Qu-resin
is used for repairing acrylic dentures and extensions.
2. Indications
Qu-resin est tout aussi bien prévue pour une utilisation intra-orale qu’extra-orale. Elle est livrable dans les teintes rose
et dentine. Qu-resin est utilisé pour les réparations de prothèses en résine et pour des extensions.
3. Contraindication
Qu-resin is a resin based on methacrylates, inorganic fillers as well as initiators and catalysts. The product should not
be used for patients with a suspected allergy until allergy tests have been completed to confirm that the patient is not
allergic to the materials contained in the product.
3. Contre-indications
Qu-resin est une résine à base de méthacrylates, de charges anorganiques tout comme d’initiateurs de catalyseurs. En
cas d’intolérances, le produit ne doit être utilisé qu’après des examens anti-allergiques et lorsqu’ il est établi qu’il n’y
ait pas d’allergies.
4. Hazard and safety information
Qu-resin
Contains dibenzoyl peroxide. May produce an allergic reaction.
Safety data sheet available on request.
Qu-connector
Signal word:
Danger
Hazard statements:
H225
Highly flammable liquid and vapour.
H361f
Suspected of damaging fertility.
H315
Causes skin irritation.
H319
Causes serious eye irritation.
H317
May cause an allergic skin reaction.
H335
May cause respiratory irritation.
H412
Harmful to aquatic liefe with long lasting effects.
Precautionary statements:
Prevention:
P201
Obtain special instructions before use.
P210
Keep away from heat, hot surfaces, sparks, open flames and other ignition soureces. No smoking.
P233
Keep container tightly closed.
P261
Avoid breathing vapours.
P281
Use personal protective equipment as required.
Response:
P303+P361+P353
IF ON SKIN (or hair): Remove/Take off immediately all contaminated clothing. Rinse skin
with water/shower.
P305+P351+P338
IF IN EYES: Rinse cautiously with water for several minutes. Remove contact lenses, if
present and easy to do. Continue rinsing.
P308+P313 If exposed or concerned: Get medical adive/attention.
Product contains:
methyl methacrylate, diphenyl(2,4,6-trimethylbenzoyl)-phosphineoxide, pentaerythritol triacrylate, Acrylic polymers.
4. Dangers et consignes de sécurité
Qu-resin
Contient peroxyde de dibenzoyle. Peut prduire une réaction allergique.
Fiche de données sécurité disponible sur demande.
Qu-connector
Mention d‘avertissement:
Danger
Mentions de danger:
H225
Liquide et vapeurs très inflammables.
H316f
Susceptible de nuire à la fertilité.
H315
Provoque une irritation cutanée.
H319
Provoque une sévère irritation des yeux.
H317
Peut provoquer une allergic cutanée.
H335
Peut irriter les voies respiratoires.
H412
Nocif pour les organismes aquatiques, entraine des effets néfastes à long terme.
Conseils de prudence:
Prévention:
P201
Se procurer les instructions avant utilisation.
P210
Tenir à l‘écart de la chaleur, des surfaces chaudes, des étincelles, des flammes nues et de toute autre source
d‘inflammation. Ne pas fumar.
P233
Maintenir le récipient fermé de manière étanche.
P261
Éviter de respirer les vapeurs.
P281
Utiliser l‘équipment de protection individuel requis.
Intervention:
P303+P361+P353
EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU (ou les cheveux): enlever immédiatament les vêtements
contaminés. Rincer la peau à l‘eau/se doucher.
P305+P351+P338
EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX: rincer avec précaution à l‘eau pendant plusieurs
minutes. Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être
facilment enlevées. Continuer à rincer.
P308+P313 EN CAS d‘exposition prouvée ou suspectée: consulter un médecin.
Le produit contient:
méthacrylate de méthyle, diphényl(2,4,6-triméthylbenzoyle)-phosphine oxyde, diacrylate de 2-hydroxyméthyl-1,3propanediyle triacrylate de pentaérythritol, Polymères acryliques.
5. Storage and durability
Storage:
P403+P235 Store in a well-ventilated place. Keep cool.
6. Processing - use
Remove the cartridge cap (by turning it) and discard material until both pastes are dispensed evenly. To ensure perfect
mixing of the material, use only the enclosed mixing cannulas. The mixing cannula in use is used to seal the cartridge
until it is used again.
Use 110 µm aluminium oxide to sandblast the area to be repaired, degrease and wet with Qu-connector (observe instructions
for use of Qu-connector). Then apply the respective material, pink or dentine-colored, and, if necessary use a spatula to
spread the material. Ethyl alcohol can be used to clean the resin surface.
7. Symbols
7.1 Symbols according to DIN EN ISO 15223-1
Reference number
5. Consignes de stockage et date de péremption
Stockage:
P403+P235 Stocker dans un endroit bien vetnilé. Tenir au frais.
6. Mise en œuvre - utilisation
Enlever la fermeture de la cartouche par un mouvement de rotation. Jeter le début du matériau jusqu’à ce que les deux
pâtes en sortent régulièrement. Afin d’assurer un bon malaxage du matériau, uniquement utiliser les canules de mélanges
livrées avec le produit. Laisser la canule de mélange utilisée sur la cartouche jusqu’à la prochaine utilisation du produit.
Sabler la zone à réparer avec de l’oxyde d’aluminium de 110µ, dégraisser et humidifier avec du Qu-connector (veuillez
observer le mode d’emploi de Qu-connector). Ensuite, appliquer le matériau correspondant en rose ou teinte dentaire
et répartir éventuellement avec une spatule. Procéder au nettoyage de la surface en résine avec de l’alcool éthylique.
7. Symboles utilisés
Lot number
7.1 Symboles selon DIN EN ISO 15223-1
Can be used until YYYY-MM
Istruzioni per l‘uso
Leggere attentamente le istruzioni d’uso prima dell’utilizzo del prodotto.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni, dovuti all’inosservanza delle presenti istruzioni d’uso.
1. Descrizione del prodotto
Qu-resin è una resina per riparazioni di protesi, ad indurimento rapido, autopolimerizzabile, a base di diacrilato, con un
tempo di indurimento di tre minuti.
2. Indicazioni
Qu-resin è indicata sia per un uso intraorale che extraorale ed è disponibile nel colore rosa e colore della dentina. Qu-resin
viene utilizzata per realizzare riparazioni ed estensioni di protesi in resina.
3. Controindicazioni
Qu-resin è una resina a base di metacrilati, riempitivi inorganici, iniziatori e catalizzatori. Nel caso di sospetto di intolleranza
a queste sostanze, questo prodotto deve essere utilizzato solo previo controllo allergologico e la successiva attestazione
dell’inesistenza di eventuali allergie.
4. Avvertenze sui pericoli e per la sicurezza
Qu-resin
Contiene perossido di dibenzoile. Può provocare una reazione allergica.
Scheda dati di sicurezza disponibile su richiesta.
Qu-connector
Avvertenza:
Pericolo
Indicazioni di pericolo:
H225
Liquido e vapori facilmente infiammabili.
H316f
Sospettatodi nuocere alla ferilità.
H315
Provoca irritazione cutanea.
H319
Provoca grave irritazione oculare.
H317
Può provocare una reazione allergica cutanea.
H335
Può irritare le vie respiratorie.
H412
Nocivo per gli organismi acquatici con effetti di lunga durata.
Consigli di prudenza:
Prevenzione:
P201
Procurarsi istruzini specifiche prima dell‘uso.
P210
Tenere lontano da fonti di calore, superfici riscaldate, scintille, fiamme e alte fonti di innesco.
Vietato fumare.
P233
Tenere il recipiente ben chiuso.
P261
Evitare di respirare/i vapori.
P281
Utilizzare il dispositivo di protenzione individuale richiesto.
Reazione:
P303+P361+P353
IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE (o con i capelli): togliersi di dosso immediatemente
tutti gli indumenti contaminati. Sciacquare la pelle/fare una doccia.
P305+P351+P338
IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI: sciacquare accuratamente per parecchi minuti.
Togliere le eventuali lenti a contatto se é agevole farlo. Contiunuare a sciacquare.
P308+P313 IN CASO di esposizione o di possibile esposizione, consultare un medico.
Il prodotto contiene:
metacrilato di metile, difenil(2,4,6-trimetilbenzoile)-fosfina ossido, pentaeritritol tríacrilato. Polimeri Acrilici.
5. Avvertenze per la conservazione e la durata
Conservazione:
P403+P235 Conservare in luogo fresco e ben ventilato.
6. Lavorazione / Modalità d’impiego
Rimuovere il tappo della cartuccia con una rotazione. Estrudere il materiale fino a che entrambe le paste fuoriescano
in modo omogeneo. Per garantire una miscelazione ottimale, si devono utilizzare solo le canule da miscelazione fornite
nella confezione. La canule da miscelazione utilizzate rimangono come tappo di chiusura fino al successivo riutilizzo
della cartuccia. Sabbiare le superfici da riparare con 110 µm di ossido di alluminio, sgrassare ed applicare Qu-connector
(leggere attentamente le istruzioni d’uso di Qu-connector). Successivamente applicare il corrispondente materiale di
colore rosa o colore della dentina, ed eventualmente distribuirlo con una spatola. La pulizia delle superfici in resina può
essere eseguita con alcol etilico.
7. Simboli utilizzati
7.1 Simboli in base alla norma DIN EN ISO 15223-1
Codice d’ordine
Numero di lotto
Désignation du lot
Protect against sunlight
Da utilizzarsi fino a AAAA-MM
Utilisable jusqu’au AAAA-MM
Upper and lower temperature limits
untere und obere Temperaturbegrenzung
Proteggere dalla luce del sole
Protéger contre les rayons du soleil
Limite inferiore e superiore di temperatura
Attention!
Achtung!
Limite de température inférieure et supérieure
Fabricant
Hersteller
Attenzione!
Attention!
7.2 Symbols according to GHS regulation
7.2 Symbole nach GHS-Verordnung
GHS02, Flamme
GHS07, Exclamation mark
GHS08, Gesundheitsgefahr
GHS08, Health hazard
1
0
1
1
0
Gefahrendiamant
8. Sonstige Hinweise
Das Produkt darf nur von Zahnärzten, Zahntechnikern und entsprechend geschultem Fachpersonal verwendet werden. Diese
Gebrauchsanweisung entspricht dem aktuellen Stand der Technik und unseren eigenen Erfahrungen. Das Produkt darf nur
in der unter Punkt 2 beschriebenen Indikation verwendet werden. Der Anwender ist für den Einsatz des Produktes selbst
verantwortlich. Für fehlerhafte Ergebnisse wird nicht gehaftet, da der Hersteller keinen Einfluss auf die Verarbeitung hat.
Eventuell dennoch auftretende Schadenersatzansprüche beziehen sich ausschließlich auf den Warenwert unserer Produkte.
GmbH & Co. KG · Weissenhorner Str. 2 · 89250 Senden · Germany
T: (+49) 0 73 09 / 8 72-22 · F: (+49) 0 73 09 / 8 72-24
www.bredent.com · @: [email protected]
1
1
0
HEALTH
FIRE
REACTIVITY
7.2 Simboli in base al regolamento del sistema GHS
GHS02, fiamma
7.2 Symboles selon le règlement GHS
GHS02, flamme
1
1
0
GHS07, punto esclamativo
GHS08, pericolo per la salute
GHS07, point d‘exclamation
7.3 Symbols according to NFPA (USA)
7.3 Symbole nach NFPA (USA)
1
Produttore
Fabricant
GHS02, Flame
GHS07, Ausrufezeichen
HEALTH
FIRE
REACTIVITY
I
Qu-resin
N° de commande
Von Sonnenlicht fernhalten
Mode d’emploi
1. Description du produit
Qu-resin est une résine à prise rapide et autopolymérisable pour la réparation de prothèses, à base de diacrylate et
durcissant en trois minutes.
Verwendbar bis JJJJ-MM
GB
GHS08, danger pour la santé
Hazard diamond
8. Additional information
The product may only be used by dentists, dental technicians and adequately trained dental staff. These user recommendations are based on state-of-the-art methods and equipment and our own experience. The product may only be used
for the indication described under item 2. The user himself is responsible for processing the product. Liability for incorrect
results shall be excluded since the manufacturer does not have any influence on further processing. Any occurring claims
for damages may only be made up to the value of our products.
1
7.3 Symboles selon NFPA (USA)
1
1
0
HEALTH
FIRE
REACTIVITY
7.3 Simboli in base al sistema di classificazione NFPA (USA)
1
1
0
Losange de danger
8. Divers
Le produit doit uniquement être utilisé par des chirurgiens-dentistes, des techniciens ou prothésistes dentaires ou du
personnel spécialement formé. Les recommandations de mise en œuvre sont basées sur les connaissances techniques
actuelles et sur nos propres expériences. Le produit doit uniquement être utilisé selon l’indication décrite au paragraphe
2. L’utilisateur est lui-même responsable de l’utilisation du produit. N’ayant aucune influence sur la mise en œuvre, le
fabricant ne saurait être tenu responsable de résultats défectueux ou non satisfaisants. Toute indemnisation éventuelle,
se limitera exclusivement à la valeur du produit.
1
0
HEALTH
FIRE
REACTIVITY
1
1
0
diamante de fuoco
8. Ulteriori indicazioni
Il prodotto deve essere utilizzato solo da odontoiatri, odontotecnici e personale specializzato, opportunamente addestrato.
Questi istruzioni d’uso si basano sullo stato attuale della tecnica e su nostre esperienze. Il prodotto deve essere utilizzato
solo in base alle indicazioni descritte al punto 2. L’utente è personalmente responsabile dell’utilizzo del prodotto. La
bredent medical non si assume responsabilità per risultati non conformi, poiché non ha alcuna influenza sulle lavorazioni
successive. Nel caso in cui, tuttavia, fosse richiesto un risarcimento dei danni, questo sarà commisurato esclusivamente
al valore commerciale dei nostri prodotti.
Hoja de instrucción
E
Qu-resin Rogamos lean antes de usar el producto detenidamente la hoja de instrucciones.
Por daños producidos por no tener en cuenta esta hoja de instrucción, el fabricante no se hace responsable.
1. Descripción del producto
Qu-resin es una resina para reparaciones de prótesis rápida autopolimerizable a base de diacrilato, que endurece en 3
minutos.
2. Indicación
Qu-resin se puede utilizar tanto intra- como extraoral y se puede obtener en los colores rosa y dentina. Qu-resin se utiliza
para la reparación de prótesis dentales y ampliaciones.
3. Contraindicaciones
Qu-resin es una resina a base de metacrilato, con materiales de relleno inorgánicos, así como iniciadores y catalizadores.
Si se sospechase que tiene alguna incompatibilidad, solo se deberá utilizar después de la aclaración del alergólogo y
justificante de que no existe ninguna alergia.
4. Consejos de peligrosidad y seguridad
Qu-resin
Contiene peróxido de dibenzoilo. Puede provocar una reacción alérgica.
Puede solicitarse la ficha de datos de seguridad.
Qu-connector
Palabra de advertencia:
Peligro
Indicaciónes de peligro:
H225
Líquido y vapores muy inflamables.
H316f
Se sospecha que perjudica a la fertilidad.
H315
Provoca irritación cutánea.
H319
Provoca irritación ocular grave.
H317
Puede provocar una reacción alérgica en la piel.
H335
Puede irritar las vías respiratorias.
H412
Nocivo para los organismos acuáticos, con efectos nocivos duraderos.
Consejos de prudencia:
Prevención:
P201
Pedir instrucciones especiales antes del uso.
P210
Mantener alejado del calor, de superficies calientes, de chispas, de llamas abiertas y de cualquier otra
fuente de ignición. No fumar.
P233
Mantener el recipiente herméticamente cerrado.
P261
Evitar respirar/los vapores.
P281
Utilizar el equipo de protección individual obligatorio.
Respuesta:
P303+P361+P353
EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL (o el pelo): Quitarse inmediatamente las prendas
contaminadas. Aclararse la piel con agua o ducharse.
P305+P351+P338
EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS: Aclarar cuidadosamente con agua durante varios
minutos. Quitar las lentes de contacto, si lleva y resulta fácil. Seguir aclarando.
P308+P313 EN CASO DE exposición manifiesta o presunta: Consultar a un médico.
El producto contiene:
metacrilato de metilo, difenil(2,4,6-trimetilbenzoílo)-fosfina óxido, triacrilato de pentaeritritol, polímeros de acrílico.
6. Modo de utilización, aplicación
Retira girando el tapón del cartucho y retirar material hasta que ambas salgan homogéneas. Para conseguir una mezcla
correcta, se deberán utilizar las cánulas mandadas con el material. La cánula utilizada servirá como tapa hasta su
próxima utilización.
La zona a reparar arenar con óxido de aluminio de 110µm, eliminar posible grasa y humedecer con Qu-connector (tener
en cuenta la hoja de instrucción del Qu-connector). A continuación aplicar el material correspondiente rosa o dentina y
repartir si fuese necesario con una espátula. La limpieza de la superficie de resina se podrá realizar con alcohol etílico,
7. Símbolos utilizados
7.1 Símbolo según DIN EN ISO 15223-1
Referencia
Descripción de lote
utilizable hasta DD-MM-AA
Proteger de los rayos de luz
Limite de temperatura inferior y superior
Atención!
Fabricante
7.2 Símbolo según decreto GHS
GHS02, llama
GHS07, signo de exclamación
GHS08, peligro para la salud
7.3 Símbolo según NFPA (EEUU)
1
1
0
HEALTH
FIRE
REACTIVITY
1
1
0
diamante peligroso
8. Otros consejos
La información sobre el producto se acoge a los últimos resultados y experiencias sobre el mismo. Por ello aconsejamos
antes de su uso leer de nuevo la información sobre el producto. Todos los consejos con respecto a su manipulación se basan
en nuestra propia experiencia y solo se podrá ver como información orientativa. Nuestros productos están constantemente
en desarrollo. Nos reservamos el derecho de cualquier cambio en su construcción y composición.
GmbH & Co. KG · Weissenhorner Str. 2 · 89250 Senden · Germany
T: (+49) 0 73 09 / 8 72-22 · F: (+49) 0 73 09 / 8 72-24
www.bredent.com · @: [email protected]
Scarica

009283EX - Bredent