IT - INTERNATIONAL TECHNOLOGY - XXV Year - N° 2 - FEBRUARY 2016 - Bi-monthly of Technologies and Materials - Spedizione Poste Italiane - Postatarget - Milano machines, accessories and components for footwear and leather goods Coming soon . Markets • mercato Italy - men’s fashIon trend In 2015 • Italia: trend della moda uomo nel 2015 . Fairs • fiere aysaf, a whole and fashIonable offer • AYSAF, un’offerta completa e attuale . Fairs • fiere PIttI Uomo a breeze of oPtImIsm • Pitti Uomo una ventata di ottimismo . Showcases • vetrina seen at PIttI ImmagIne • Visto a Pitti Immagine . Materials • materiali davos: law-Proof • Davos: a prova di legge . Technology • tecnologia stemma, new horIzons In the world of the sole • Stemma, nuovi orizzonti nel mondo della suola www.comelz.com . Technology • tecnologia the most recent • Le più recenti IT Febbraio.indb 1 PERFORMING INNOVATION 02/02/16 08:24 FOOTWEAR HOT MELT ADHESIVES SIPOL S.p.A. - Via Leonardo Da Vinci, 5 - 27036 MORTARA (PV) - Italy Tel. +39 0384 295237 - Fax +39 0384 295084 [email protected] - www.sipol.com IT Febbraio.indb 2 02/02/16 08:24 Selas studiolayout.it Selasti S.p.A Via Cesare Battisti, 29/31 - 50065 Montebonello - Pontassieve (Firenze) Italy T. +39 055 8396052/3 F. +39 055 8399155 [email protected] Selasti Nuova.indd 1 IT Febbraio.indb 3 selasti.com 18/05/1508:24 22:47 02/02/16 NEW STEP s.r.l. - Via G. Ansaldo, 101-103 62012 Civitanova Marche (MC) Italy Tel. +39 0733 801539 [email protected] - www.newstepsrl.it Newstep-Nuova.indd IT Febbraio.indb 4 18 11/05/15 02/02/1622:41 08:24 Maingro 22:41 Copertina.indd 5 Maingroup Nuova.indd 1 02/02/16 09:10 13/02/15 17.18 Coming soon de r Le a uction of nails for footwea e prod r, si nce in th 191 9. LA MONDIALE DUE LEONI Alta qualità, sotto il segno del leone. High quality, under the sign of the lion. Semenza per macchina a gambo tondo | Chiodi rullati Semenza micro | Semenza a mano Chiodi e viti prefissatacchi | Gruppini ... e molti altri Round shank machine tacks | Ringed nails (or Buttress) Round shank micro tacks | Hand tacks Centre heel nails + screws | Lost head nails... and many others www.comelz.com METALLURGICA LOMBARDA PERFORMING INNOVATION Via Cassolnuovo, 71 | 20081 Abbiategrasso (Mi) - Italy | Tel. +39 02 94967435 | Fax +39 02 94965255 | [email protected] | www.metalo.it Metal.Lombarda-RUS.indd 1 28/12/15 21:38 FRONT COVER BACK COVER Comelz S.p.A. Viale indipendenza, 55 27029 Vigevano (PV) Tel. +39 0381 42401 Fax +39 0381 42064 www.comelz.com [email protected] Metallurgica Lombarda s.r.l. Via Cassolnuovo, 71 20081 Abbiategrasso (MI) Tel. +39 02 94967435 Fax +39 02 94965255 www.metalo.it [email protected] Italy men’s fashion trend in 2015: exports slows its growth Italia: trend della moda uomo nel 2015: l’export rallenta la sua crescita .......................................8 Made in Italy Junior Clothing Encouraging signs in the domestic market Abbigliamento Junior made in Italy Segnali incoraggianti sul mercato interno ...................14 Pitti Uomo Attendance records from Europe and the USA Pitti Uomo: record di presenze da Europa e Stati Uniti ..............22 AYSAF - A benchmark for many markets AYSAF: un punto di rifermento per molti mercati ............................18 Optimism and longing for recovery at Pitti Bimbo Ottimismo e voglia di ripresa a Pitti Bimbo .............................24 Davos - Not only fashion Law-proof Davos: non solo moda A prova di legge .......................34 Confirmed the centrality of Expo Riva Schuh exhibition Expo Riva Schuh conferma la sua centralità ..................................20 APLF-MM&T FabLab The exhibition looks to the future APLF-MM&T FabLab La fiera guarda al futuro ...........26 Seen at Pitti Immagine Visto a Pitti Immagine ...............28 Review of materials 2016: the most recent Rassegna materiali 2016: i più recenti...............................36 markets fairs fairs showcases materials mercato fiere fiere vetrina materiali 8 18 22 28 34 IT Febbraio.indb 6 02/02/16 08:24 List of advertisers Lista degli inserzionisti Rivista di tecnologia, materiali, componenti del settore calzature e pelletteria Direttore responsabile Direttore editoriale Fotografie Stampa Abbonamenti e pubblicità www.shoemachinery.com Carlo Leoni Carlo Leoni Matteo Galuzzi Faenza Printing Industries S.p.A. - Faenza (MI) EDITORIALE DI INFORMAZIONI SETTORIALI s.r.l. 20090 Trezzano S/N (MI) Italy Via Leonardo da Vinci, 43 - Tel.+39 02 48400645 Fax +39 02 4454324 - 02 48402959 [email protected] Anno XXV - n. 2 • Periodico bimestrale • Spedizione in abbonamento postale • Autorizzazione del tribunale di Milano n. 705 - 30/12/1992 • The unauthorized reproduction of articles, drawings or photographs is strictly prohibited. È vietata la riproduzione dei testi e delle immagini senza preventiva autorizzazione. A Abitalia APLF Aysaf 79 27 75 B Barrera BNZTechnology 47 19 C Comec Comelz CT Point D Davos 63 77 F Falan Fratelli Alberti 43 51 G Gilardi Girba 13 35 I Industrie Chimiche Forestali 11 L Lamebo Luigi Carnevali 41 69 technology N New Step The latest Le più recenti ............................44 technology News in brief Notizie in breve .........................64 news tecnologia tecnologia notizie 42 44 64 IT Febbraio.indb 7 9 E Euromarche Expo Riva Schuh M Main Group Metallurgica Lombarda MLM Mazzola The new proposal by Stemma goes by the name Formula FMX “RPU” Formula FMX “RPU”, la nuova proposta di Stemma..................42 49 front cover 55 P Prodotti Alfa Punto 5 Back Cover 71 4 65-67 17 R Reces 25 S Sipol Selasti Stemma 2 3 53 T TecnoGi TecnoGi Plast Tego Texon 59-61 57 39 73 02/02/16 08:24 foreground markets Italy - men’s fashion trend in 2015 Exports slows primo piano mercati its growth Italia: trend della moda uomo nel 2015 L’export rallenta la sua crescita I n a generally favourable, yet too fluctuating and uncertain economic environment, men’s fashion is expected to close 2015 with a moderate growth. The estimates presented by SMI (Sistema Moda Italia), in fact, indicate that sales will be approximately 9 billion euro (+1.8%). The growth trend in the industry was affected by the domestic sales trend, as well as the significant drop in exports compared to 2014. With reference to individual micro-sectors, 2015 exceeded the average of the last performance for knitwear and shirts, while the other outerwear items registered +1.3%, with the exception of leather items that registered a minus sign. The tie, which in recent years suffered a lacklustre performance, consolidates its turnover at the level reached in 2014. Export The preliminary estimate indicates an increase in sales of 2.4%, corresponding to just over 5.6 billion euro. A less brilliant trend when compared to the period 2011-2014, THE INDUSTRY OF THE ITALIAN MEN’S FASHION (2010-2015) (Millions of Euro) Turnover 2010 2011 2012 2013 2014 2015* 8,102 8,441 8,575 8,520 8,622 8,936 4.2 1.6 -0.6 1.2 1.8 4,584 4,924 4,976 4,874 4,687 0.2 7.4 1.0 -2.0 -3.2 4,392 4,870 5,053 5,268 5,535 5,665 10.9 3.8 4.3 5.1 2.4 3,579 3,889 3,526 3,372 3,669 4,003 8.6 -9.3 -4.4 8.8 7.6 813 981 1,527 1,895 1,865 1,662 9,404 9,007 8,494 7,701 7,373 7,270 -4.2 -5.7 -9.3 -4.3 -2.1 Change % Value of production 4,574 Change % Exports Change % Imports Change % Trade balance Final consumption Change % Structural indicators (%) Export/Turnover 54.2 57.7 58.9 61.8 69.2 63.4 Imports/Consumption to production 60.9 69.1 66.4 70.1 79.6 88.1 In un contesto congiunturale complessivamente favorevole, ma ancora troppo altalenante e incerto, la moda maschile dovrebbe archiviare il 2015 in moderata crescita. Le stime presentate da SMI (Sistema Moda Italia), infatti, indicano un fatturato che si aggirerà intorno ai 9 miliardi di euro (+1,8%). Sul trend di crescita del settore hanno inciso sia l’andamento dei consumi interni sia la significativa frenata delle esportazioni rispetto al 2014. Con riferimento ai singoli micro-comparti, il 2015 ha visto superare la media delle ultime performance per la maglieria e la camiceria, mentre archivia un +1,3% per gli altri articoli di abbigliamento esterno, con l’eccezione di quello in pelle che registra un segno meno. La cravatta, che negli ultimi anni è stata segnata da un andamento poco brillante, consolida il suo fatturato sui livelli raggiunti nel 2014. Export La stima a preconsuntivo è di una crescita delle vendite del 2,4%, corrispondente a poco più di 5,6 miliardi di euro. Un trend meno brillante se confrontato al periodo 2011-2014, che, però, conferma un’incidenza delle esportazioni sul fatturato totale del settore superiore al 63%. Con riferimento agli sbocchi della moda uomo made in Italy, si sottolinea la soddisfacente performance dei mercati UE, che da gennaio a settembre 2015 hanno messo a segno un incremento del 3,3% e rappresentano il 52,9% Source: ISTAT data on SMI, Site Survey and Internal Research. * Estimate 8 IT Febbraio.indb 8 02/02/16 08:24 IT Febbraio.indb 9 02/02/16 08:24 21 foreground markets ITALIAN MEN’S FASHION: FOREIGN TRADE* (January-September 2015) IMPORT Countries of origin Total of which UE 28 Extra UE 28 EXPORT Millions Change of Euro % Share % 3,688 8.9 100 1,268 2,420 5.7 10.7 34.4 65.6 Top 15 suppliers China Bangladesh Romania Tunisia France Turkey Germany Belgium Netherlands Spain India Vietnam United Kingdom Pakistan Bulgaria Countries of origin Total of which UE 28 Extra UE 28 Millions Change of Euro % Share % 4,583 2.1 100 2,426 2,157 3.3 0.9 52.9 47.1 483 472 426 424 403 286 206 206 189 140 112 93 88 86 60 16.2 -6.9 4.8 -5.4 8.9 10.0 3.2 -2.8 8.2 -2.7 -33.7 -4.1 4.1 0.8 16.9 10.5 10.3 9.3 9.2 8.8 6.2 4.5 4.5 4.1 3.0 2.4 2.0 1.9 1.9 1.3 Top 15 costumers 7.8 23.2 3.4 -2.6 12.8 0.8 4.1 10 -3.9 25.2 6.6 20.6 3.9 34.8 -4.6 842 487 259 229 208 154 135 119 114 83 83 72 71 66 65 22.8 13.2 7.0 6.2 5.6 4.2 3.7 3.2 3.1 2.3 2.2 2.0 1.9 1.8 1.8 USA France Germany Switzerland** Inoted Kingdom Spain Netherlands Hong Kong Japan China Russia Belgium South Korea Austria Greece Source: SMI data on ISTAT (*) This segment includes junior products - (**) Considered primarily logistic and trade center which, however, confirmed an incidence of exports in total turnover in excess of 63%. With reference to the outlets for Made in Italy men’s fashion, a satisfactory performance of the EU markets is to be highlighted, which from January to September 2015 registered an increase of 3.3% and accounted for 52.9% of total exports in this sector. The area outside the EU as a whole does not exceed +0.9%. France, outpaced by the US, dropped to second place in the ranking of the main outlets of Italian menswear, presenting, in contrast to the industry average and the EU, a decrease of 6.9%. Germany, however, registered an increase of 4.8% (in acceleration compared to 2014), while the UK and Spain grew by 8.9% and 10%, respectively. Markets outside Europe, in the monitored period, have seen at the top of the ranking the USA, which, with a sales growth of 16.2%, are positioned at the top of the main buyers of Italian products (in 2014 they were in third place). Good performance for Japan too, which inverted 2013-2014’s downward trend and increased by 8.2%. Also South Korea showed an increase of sales by 4.1%. Bucking the trend were Switzerland (-5.4%), Hong Kong (-2.8%), and China (-2.7%). Russia, although not a very significant market for men’s fashion, has lost 33.7%. Import Strength of the positive trend is registered, which leads to predict an average increase around +7.6%, for a total of about 4 billion euro. Against this foreign trade trend, it is expected a decline in current commercial industry. In fact, the surplus is fall below 1.7 billion euro. A more detailed framework in relation to performance of men’s fashion on the international markets is dell’export totale di questo settore. L’area extra-UE nel suo complesso non supera il +0,9%. La Francia, superata dagli USA, scende al secondo posto nel ranking dei principali sbocchi del menswear italiano, presentando, in controtendenza rispetto alla media settoriale e UE, un decremento del 6,9%. La Germania, invece, fa registrare un incremento del 4,8% (in accelerazione rispetto al 2014), mentre Regno Unito e Spagna crescono rispettivamente dell’8,9% e del 10%. I mercati extra-europei, nel periodo monitorato, vedono in testa alla classifica gli USA, che, con una crescita degli acquisti del 16,2%, si posizionano in testa alla classifica dei principali acquirenti del prodotto italiano (nel 2014 erano in terza posizione). Bene anche il Giappone, che, C invertito il trend di flessione M del biennio 2013-2014, cresce Y del 8,2%. La stessa Corea del Sud mostra un incremento CM degli acquisti del 4,1%. In MY controtendenza la Svizzera CY (-5,4%), Hong Kong (-2,8%) e Cina (-2,7%). La Russia, CMY pur non essendo un mercato K particolarmente significativo per la moda maschile, cede il 33,7%. Import Si registra una tenuta del trend positivo, che porta a prevedere un incremento medio nella misura del +7,6%, per un totale di 4 miliardi circa. A fronte di questo andamento degli scambi con l’estero si prevede un calo nell’attivo commerciale del settore. Il surplus, infatti, dovrebbe scendere al di sotto di 1,7 miliardi. Un quadro maggiormente dettagliato relativamente alle performance della moda uomo sui mercati internazionali si ottiene dall’analisi dell’interscambio con l’estero nei primi nove mesi del 2015. In tale periodo, sulla base dei dati ISTAT ad oggi disponibili, si assiste ad una prosecuzione del trend di crescita sia sul fronte export, sia sul fronte import: entrambi comunque evidenziano 10 IT Febbraio.indb 10 02/02/16 08:24 210x297_power_invisible_1.3_210x285.pdf IT Febbraio.indb 11 1 21/01/15 10:38 02/02/16 08:24 foreground markets obtained from the analysis of foreign trade in the first nine months of 2015. In that period, upon ISTAT data available to date, a continuation of the growth trend both on the export and import is seen -however, both show a slowdown compared to the first nine months of 2014. The slowdown is stronger in the case of exports which recorded a growth of 4.9%, while for imports +9.3% was reached. registered a tendency of sellout level settling. In terms of current expenditure, Fall/ Winter 2014-15 showed, in fact, a marked slowdown in the decline, which stood at -1.6% for the whole of Textile-Fashion products. Significant data is +0.2% in terms of constant expenditure. So, the last winter season was characterized, for some sectors, by a real return to purchases. And this in spite of the fact that some product categories (clothing and knitwear, namely the major segments) - although with a clear slowdown than in the past - remained in decline. In this context, men’s fashion Domestic market After years of continuous declines in spending for the Textile-Fashion sector, the 2014-15 Fall/Winter season MEN’S FASHION: DISTRIBUTION AND CONSUMPTION ON THE ITALIAN MARKET (Fall/Winter season 2014-2015) Sell-out structure: product analysis Sell-out trend: product analysis (% Share trend of consumption in value for each product) (% Share of overall consumption in value) Total Men’s Fashion 2% Leather clothing 2% Ties 15% 55% 26% $ $ $ $ $ Shirts Knitwear Outerwear Leather clothing Shirts Knitwear Ties Outerwear -15 -10 -5 0 5 10 20 Source: ISTAT data on SMI, Site Survey and Internal Research Sell-out structure: analysis by channel Sell-out trend: analysis by channel (% Share of overall consumption in value) (% Change trend in consumption in value for each product) 6% 15 4% 1% 3% 31% 21% Total Other channels Internet site/On-line store 34% Outlets/Stockists Street markets $ $ $ $ Total Department stores Outlets/Stockists Other channels Department stores $ Chain stores $ Street markets $ Internet site/On-line store Source: ISTAT data on SMI, Site Survey and Internal Research Chain stores -50 -40 -20 0 20 40 un rallentamento rispetto ai primi nove mesi del 2014. Il rallentamento è più deciso nel caso dell’export che aveva fatto registrare una crescita del 4,9%, mentre per l’import si era raggiunto un +9,3%. Mercato interno Dopo anni di continui cali della spesa destinata al TessileModa, la stagione Autunno/ Inverno 2014-15 fa registrare una tendenza all’assestamento dei livelli di sell-out. In termini di spesa corrente, l’A/I 201415 ha registrato, infatti, un deciso rallentamento della flessione che si attesta al -1,6% per il complesso dei prodotti di Tessile-Moda. Un dato significativo è il +0,2% in termini di spesa costante. La scorsa stagione invernale è stata così caratterizzata, per alcuni comparti, da un vero e proprio ritorno agli acquisti. Ciò nonostante alcune merceologie (vestiario e maglieria, ovvero i segmenti principali), pur se in netta decelerazione rispetto al passato, sono rimasti in calo. In tale contesto, proprio la moda uomo è risultata tra i settori meno favoriti dai consumatori italiani, anche se si registra un tangibile miglioramento rispetto al passato. L’A/I 2014-15 viene archiviata, infatti, con un calo delle vendite a valore, pari al -3,2%, in deciso rallentamento dunque rispetto al gravoso -7,3% registrato nell’A/I 201314. Osservando le performance ottenute dai singoli format distributivi vengono registrate dinamiche di crescita per le catene/franchising, in aumento del 6,4% rispetto alla precedente stagione A/I, l’e-commerce, che mette a segno una variazione del +27,5%, e infine i Grandi Magazzini, che crescono del 9,8 (in flessione la GDO). In termini di quota le catene, superato il dettaglio indipendente, coprono la parte maggioritaria del mercato con il 33,6% del sell-out di moda uomo: i Grandi Magazzini presentano un’incidenza pari al 10% e l’ecommerce risulta al momento confinato al 4% circa. Il dettaglio 12 IT Febbraio.indb 12 02/02/16 08:24 foreground markets indipendente, con uno share del 31,2%, chiude la stagione ancora in negativo, perdendo un ulteriore -8,8%. Le proiezioni per il 2016 Secondo le prime stime relative alla filiera Tessile-Moda nel suo complesso, nel primo semestre del 2016 il trend positivo sperimentato nel corso del 2015 dovrebbe accentuarsi, permettendo al settore un incremento del 2,2%. Anche per la moda uomo, sulla base delle indagini condotte da SMI, il 2016 sembra aprirsi con un certo favore. Se si considerano gli ordini per la prossima P/E 2016, pur parziali al momento della raccolta dati ultimata da SMI lo scorso novembre, si riscontra una crescita non solo da parte della clientela estera (+11,4%), ma anche in ambito nazionale (+5,8%). Inoltre, se nel 2015 è mancata soprattutto la spinta proveniente dalle aree extra-UE, per il 2016 si auspica un pronto ritorno del favore da parte di questi stessi mercati. • The was among the less favoured sectors by Italian consumers, even though there has been a tangible improvement compared to the past. In fact, the F/W 2014-15 closed with a decline in of -3.2% in value, a marked slowdown compared with the then heavy -7.3% registered in F/W 2013-14. Looking at the performance achieved by the individual retail formats, a dynamic growth for chains/franchises was recorded, up 6.4% from the previous F/W season, e-commerce, which registered an increase of +27.5%, and finally Department stores, growing by 9.8 (down the Supermarkets). In terms of share, chains passed the independent retail and cover the majority portion of the market with 33.6% of men’s fashion sell-out -department stores have an incidence of 10% and e-commerce is currently confined to about 4%. The independent retailers, with a share of 31.2%, closed the season still with a negative result, losing a further -8.8%. 2016 Forecasts According to preliminary estimates of the TextileFashion sector as a whole, in the first half of 2016 the positive trend experienced during 2015 is expected to increase, allowing the sector to increase by 2.2%. Even for men’s fashion, upon investigations conducted by SMI, 2016 seems to open with some favour. If we consider the orders for the upcoming S/S 2016 - while partial at the time of data collection completed by SMI last November -a growth is registered, not only of foreign customers (+11.4%), but also the domestic ones (+5.8%). In addition, if in 2015 there was especially a lack of boost from the areas outside the EU, in 2016 a prompt return of such markets is definitely hoped for. $ e e d i e u t e l l a o i l g a t i un Da e to your ideas g d e g n i cutt OFFICINA MECCANICA GILARDI www.meccanicagilardi.it [email protected] Tel. +39 0381 42.939 Fax +39 0381 34.54.98 27029 VIGEVANO - PV (Italy) - Via Carlo Gazzo, 7 GL13SC 100% MADE IN ITALY International Technology • February 2016 IT Febbraio.indb 13 13 02/02/16 08:25 foreground markets Made in Italy Junior Clothing Encouraging signs in thE domEstic markEt T he 2015 provisional balance for junior fashion is expected to register a growth trend of 1.1% and a total turnover of 2.67 billion euro. A less brilliant turnover compared to 2014, due to the slowdown of some foreign markets and a domestic sell-out which awarded mainly imported products. Penalized once again, although in small percentage, the internal production (-1.2%). Export Looking at performance across the border, it is estimated an average annual growth in sales of 3.9%. Exports should, therefore, contribute to 36.8% of the sectoral turnover, gaining one percentage point compared to 2014. As usual, the available customs data allows the analysis of the infants’ clothing alone and is therefore in this sector that the following numbers refer to. In the first nine months of 2015, foreign sales of baby fashion registered a significant growth rate (+9.8%), to which contributed, in the first place, Spain (experiencing a “mini-boom”) and the United Kingdom, increasing by 29.3%, which are, respectively, the first and second export market for baby fashion in the monitored period. While Germany grew by 2.9%, France THE ITALIAN JUNIOR CLOTHING INDUSTRY (2010-2015) (Millions of Euro) Turnover 2010 2011 2012 2013 2014 2015* 2,512 2,648 2,631 2,580 2,642 2,670 5.4 -0.6 -1.9 2.4 1.1 1,047 1,115 1,113 1,029 1,017 -10.6 6.5 -0.1 -7.6 -1.2 Change % Value of production 1,170 Change % Exports 743 Change % Imports 1,540 Change % 829 845 879 947 948 11.6 1.9 4.1 7.7 3.9 1,701 1,580 1,520 1,675 1,721 10.4 -7.1 -3.8 10.2 2.7 Trade balance -797 -871 -736 -641 -728 -737 Final consumption 4,894 4,770 4,600 4,360 4,270 4,234 -4.2 -5.7 -9.3 -2.1 -0.8 Change % Structural indicators (%) Export/Turnover 29.6 31.3 32.1 34.1 35.8 36.8 Imports/Consumption to production 50.3 57.0 55.0 55.8 62.8 65.0 Source: ISTAT data on SMI, Site Survey and Internal Research. *Clothing boy / girl in knitted and woven textiles 0/14 years, intimate apparel and accessories included. foreground markets Abbigliamento Junior made in Italy Segnali incoraggianti sul mercato interno Il preconsuntivo 2015 per la moda junior dovrebbe far registrare un trend di crescita dell’1,1% e un fatturato complessivo del settore di 2,67 miliardi di euro. Un turnover meno brillante rispetto al 2014, dovuto al rallentamento di alcuni mercati esteri e ad un sell-out nazionale che ha premiato principalmente i prodotti importati. Penalizzata ancora una volta, anche se in percentuale contenuta, la produzione interna (-1,2%). Export Guardando alle performance oltreconfine, si stima una crescita media annua delle vendite del 3,9%. L’export dovrebbe, pertanto, concorrere al 36,8% del turnover settoriale, guadagnando un punto percentuale rispetto al 2014. I dati doganali a disposizione permettono, come di consueto, l’analisi del solo abbigliamento per neonati ed è quindi a questo comparto che i riferiscono i numeri che seguono. Nei primi nove mesi del 2015 le vendite oltreconfine di moda bébé mostrano un importante percentuale di crescita (+9,8%), alla quale hanno concorso, in primis, Spagna (interessata da un “mini-boom”) e Regno Unito, in aumento del 29,3%, rispettivamente primo e secondo mercato di sbocco della moda bébé nel periodo monitorato. Mentre la Germania cresce del 2,9%, la Francia cede il 3,4%. La Russia, che dal 2010 si era rivelata il primo mercato di destinazione del childrenswear italiano, nel 2015 passa in sesta posizione, accusando una flessione vicina al 40% (peggiore quindi rispetto a quanto registrato dal Tessile-Moda nel suo complesso nel medesimo periodo, ovvero -33,3%). 14 IT Febbraio.indb 14 02/02/16 08:25 foreground markets Import Sempre con riferimento al solo abbigliamento bébé, le importazioni evidenziano una crescita del 5,8%. Cina e Bangladesh fanno registrare rispettivamente un +8,2% e un +41,1% delle loro esportazioni verso il Paese: insieme i due mercati forniscono oltre la metà del totale importato dall’Italia. Il primo copre una quota pari al 37,7%, mentre il secondo una quota pari al 13,6%. La Francia, invece, pur mantenendo la seconda posizione nella classifica dei fornitori, perde l’1,6% e la Spagna, quarto Paese di riferimento per gli acquisti, lascia sul campo un 4,5%. Dopo la forte crescita delle importazioni registrata nel 2014, il 2015, con un +2,7%, evidenzia una fase di decelerazione. La dinamica degli scambi con l’estero, influisce in forma minima sul saldo commerciale che passa da -728 milioni di euro a -737. Mercato interno Secondo le previsioni i consumi nazionali dovrebbero archiviare il 2015 ancora in territorio negativo, facendo registrare, però, un certo rallentamento del trend di flessione: la stima su base annua è -0,8%. Sotto il profilo demografico, il mercato italiano dell’abbigliamento Junior, al 1° gennaio 2015, si componeva di poco più di 8,38 milioni di individui di età compresa tra 0 e 14 anni. Da gennaio ad agosto 2015, sulla base delle (pur provvisorie) rilevazioni ISTAT ad oggi disponibili, le iscrizioni in anagrafe sono state pari a 318.628, con un decremento di 8.539 unità rispetto ai primi otto mesi del 2014. I maschi rappresentano il 51,5% del totale. Se si focalizza l’attenzione sul consumo di moda junior in Italia, i dati più aggiornati relativi al sell-out invernale, che si riferiscono alla stagione Autunno/Inverno 2014-15, indicano un risultato discreto (-0,2%): una buona decelerazione se confrontata ai valori registrati nella stagione Autunno/Inverno 2013-14 (-4,5%). Bene la spesa costante che si dovrebbe attestare a +0,6%. L’A/I 2014-15 si è rivelato particolarmente positivo sia per il segmento “bambina”, interessato FASHION JUNIOR: CONSUMPTION AND DISTRIBUTION IN THE ITALIAN MARKET(*) (Fall/Winter Season 2014-2015) The trend of the sell-out channels in the Junior clothing sector Analysis by style area (Change % of consumption in value) -0.2 Total 38.2% 1.2 Baby Girl 14.5% 0.5 Boy -1.6 -2 -1 0 1 2 47.3% $ Boy $ Baby $ Girl Source: ISTAT data on SMI, Site Survey and Internal Research. (*) In contrast to the above, data here refer only to purchases of Italian families. lost 3.4%. Russia, which since 2010 had proved to be the first target market for the Italian children swear, in 2015 took the sixth position, registering a drop of almost 40% (worse than that registered by the Textile-Fashion industry as a whole during the same period, -33.3%). Import Still referring to baby clothing alone, imports grew by 5.8%. China and Bangladesh registered +8.2% and +41.1%, respectively of their exports to the country - the two markets together provide more than a half of the total imported from Italy. The first covers a share of 37.7%, while the latter a share of 13.6%. France, however, while maintaining the second position in the ranking of suppliers, lost 1.6%, and Spain, the fourth country of reference for purchases, lost 4.5%. After the strong growth of imports recorded in 2014, 2015, with a + 2.7%, shows a deceleration phase. The dynamics of foreign trade has a minimal impact on the trade balance, which went from -728 to -737 million euro. Domestic market According to the forecast, the domestic consumption should close 2015 still negatively, recording, though, a slowdown in the downward trend - the estimate is -0.8% on an annual basis. Demographically, the Italian junior clothing, on the 1st of January 2015, consisted of little more than 8.38 million people of ages between zero and 14 years old. From January to August 2015, on the basis of (even temporary) ISTAT data available to date, entries in the register amounted to 318,628, with a decrease of 8,539 units compared to the first eight months of 2014. Males represent 51.5 % of the total. Focusing on junior fashion in Italy, the latest data on the winter sell-out which refers to the 2014-15 Fall / Winter season - shows a decent result (-0.2%): a good deceleration compared to the values registered in the 201314 Fall / Winter season (-4.5%). The constant spending is ok and should reach +0.6%. 201415 Winter / Fall season was particularly positive for both the segment “little girl”, which registered a timid increase of 0.5%, and for “infant” segment, increasing by +1.2% (it has been since Spring / Summer 2011 that the segment did not achieve a positive sign). The “little boy” segment remained in decline (-1.6%) - a clear halt in the trend, however, since in Fall / Winter of previous year, the decrease in purchases was 3.7%. On the retail front, Junior sees confirmed the leadership of the chains (50% of the market), although, in the monitored International Technology • February 2016 IT Febbraio.indb 15 The sell-out structure in the Junior clothing sector (Change % of consumption in value) 15 02/02/16 08:25 foreground markets FASHION JUNIOR: CONSUMPTION AND DISTRIBUTION IN THE ITALIAN MARKET(*) (Fall/Winter Season 2014-2015) The trend of the sell-out channels in the Junior clothing sector (Change % of consumption in value) Total -0.2 Other channels -39.6 64.4 Internet site/On-line store Outlets/Stockists -19.3 Street markets -19.7 Department stores 12.2 Chain stores -1.1 Total retail -6.7 -60 -40 -20 0 20 40 60 80 The Distribution Structure in the Junior clothing Sector (Change % of consumption in value) $ $ $ $ $ $ $ Total Department stores Outlets/Stockists Other channels Chain stores Street markets Internet site/On-line store 1.2% 3.1% 16.2% 2.2% 4.2% period, they suffered a setback of -1.1%; such dynamics was due to the drop in spending in the “little boy” segment only, while both the sell-out for the “infant” and that for the “little girl” showed an increase (+1.2% and +3.2%, respectively). The large scale retail organisation, with 49.4% a margin of 23.8%, shows an increase in brokered sell-out of 12.2% (due to department stores and large surfaces). After the boom of last year, online purchases with a percentage of 3.1% keep growing, registering an increase of +64.4%. In particular, the digital channel is even more powerful when restricting the analysis to the “infant” segment, where in the same period the incidence is 4.9% and the growth is next to +90%. All other retail formats, however, are affected by the sell-out contractions. 23.8% The independent retailers, whose share fell to 16.2% of sector sell-out (25% in 201011 Fall / Winter), still show a heavy loss (-6.7%) – the biggest decline was registered in the “little girl” segment and, above all, in the “infant” one, while the sell-out of “little boy” fashion, in contrast, presents a return to growth (+ 3.5%). Finally, street traders and outlets, both lost just under 20% each, compared to the previous Fall / Winter (in fact, the outlets grew only in the “little boy” lines). Although the situation remains highly uncertain, both for Junior and the Textile-Fashion industry as a whole, there is a hope that a positive trend will be maintained, although on more moderate pace, in the first part of 2016, both in Italy – where, eventually, encouraging signs appeared and abroad. $ da un timido aumento dello 0,5%, sia per il segmento “neonato”, in crescita del +1,2% (era dalla P/E 2011 che tale segmento non archiviava un segno positivo). Il prodotto “bambino” si è mantenuto in calo (-1,6%): una decisa frenata di tendenza, però, dal momento che nell’A/I precedente il calo degli acquisti è stato del 3,7%. Sul fronte retail, lo Junior vede confermata la leadership delle catene (50% del mercato), nonostante, nel periodo monitorato, abbiano subito una battuta d’arresto pari al -1,1%: dinamica dovuta al calo della spesa relativa al solo “bambino”, mentre sia il sell-out destinato al “neonato” sia il sell-out destinato alla “bambina” sono risultati in aumento (rispettivamente +1,2% e +3,2%). La GDO, con un’incidenza del 23,8%, presenta un aumento del sell-out intermediato nella misura del +12,2% (da ricondurre a Grandi Magazzini e Grandi Superfici)). L’on-line, a quota 3,1%, dopo il boom dello scorso anno, continua a guadagnare terreno, archiviando un incremento del +64,4%. In particolare, il canale digitale risulta ancor più performante se si circoscrive l’esame al “neonato”, dove nel medesimo periodo l’incidenza è pari al 4,9% e la crescita è prossima al +90%. Tutti i restanti format distributivi, invece, risultano colpiti da contrazioni del sell-out. Il dettaglio indipendente, la cui quota è scesa al 16,2% del sell-out di comparto (25% nell’A/I 2010-11), mostra ancora una pesante perdita (-6,7%): i cedimenti maggiori si rilevano per il segmento “bambina” e, soprattutto, per il “neonato”, mentre il sell-out di moda “bambino”, in controtendenza, presenta un ritorno alla crescita (+3,5%). Infine, ambulante ed outlet cedono entrambi poco meno del 20% ciascuno rispetto al precedente A/I (l’outlet cresce infatti solo per le linee ‘bambino’). Nonostante il contesto resti fortemente incerto, per lo Junior, come per la filiera Tessile-Moda nel suo complesso, si confida in un mantenimento del trend positivo, pur su ritmi sempre moderati, anche nella prima parte del 2016 sia all’estero sia in Italia, dove si sono manifestati finalmente segnali incoraggianti.• 16 IT Febbraio.indb 16 02/02/16 08:25 PUNTO PUNTO.indd 1 Mercato Bimbo.indd 17 17/11/14 21:28 02/02/16 09:04 foreground fairs AYSAF - A benchmark for many markets A whole And primo piano fiere fAshionAble offer V ery good results for the last edition of AYSAF (Istanbul, 11-14 November 2015), an exhibition focused on materials, accessories, components, chemicals, leather and machinery for the footwear and leather goods sectors. The quality of the showcased products is to be highlighted, including the Made in Italy ones that were represented by major Turkish retailers. In the machinery sector, where the Italian technology has always played the major role, the direct participation of brands such as Main Group Technologies and Wintex is to be noticed. During the four-day exhibition, the number of visitors was above average, with a high AYSAF: un punto di rifermento per molti mercati Un’offerta completa e attuale Molto bene l’ultima edizione di AYSAF (Istanbul, 11-14 novembre 2015), manifestazione che mette in primo piano materiali , accessori, componenti, prodotti chimici, pellami e macchinari per i settori della calzatura e della pelletteria. Da sottolineare la qualità dei prodotti esposti, tra i quali un ruolo determinante lo ha giocato quello made in Italy, rappresentato dai principali rivenditori Turchi. Nel settore dei macchinari, dove la presenza della tecnologia italiana è da sempre la più significativa, va segnalata , inoltre, la partecipazione diretta di marchi quali Main Group Technologies e Wintex. Nell’arco dei 4 giorni di fiera l’affluenza dei visitatori è stata sopra la media, con una presenza elevata di operatori stranieri 18 Fiera Turchia.indd 18 02/02/16 09:03 foreground fairs presence of foreign operators from Eastern Europe and the Maghreb region. The exhibition featured a functional layout - made possible by the efforts of both the organizers and the participating companies which allowed to provide an event in which good taste was the setting for a whole and fashionable product offer. $ THE NEW TECHNOLOGIES FOR THE SOLES MANUFACTURERS LE NUOVE TECNOLOGIE PER IL SUOLIFICIO RAPTOR C [email protected] • www.bnztechnology.it provenienti dai Paesi dell’Est Europa e dall’area del Maghreb. Razionale il layout dell’area espositiva realizzato dagli organizzatori, che, grazie anche agli sforzi delle aziende partecipanti, ha permesso di mandare in scena un appuntamento nel quale il buon gusto ha fatto da cornice a un offerta di prodotti completa e attuale.• T4 T2 ELETTRONICA International Technology • Feb. 2016 IT Febbraio.indb 19 JB 610 19 02/02/16 08:25 foreground fairs primo piano fiere Expo Riva Schuh conferma la sua centralità In aumento il numero dei visitatori Confirmed the centrality of Expo Riva Schuh exhibition increAsed the number of visitors E xpo Riva Schuh closed its 85th edition with a high satisfaction of many exhibitors and recorded a significant increase of visitors: +4.4% compared to last January 2015 edition, welcoming 13,104 operators. “The exhibition confirmed its leadership in the volume footwear,” said Roberto Pellegrini, President of Riva del Garda Fierecongressi. “In fact, even in this edition, we managed to record the presence of new visitors - a clear sign that the event keeps growing and attracting the major international operators”. Great attendance to the opening talk that was held on Saturday, at the event opening, entitled “From private labels to fast fashion - how the volume footwear market is changing”, which was focused on the international market evolution. This opening talk featured Bernadette Kissane of Euromonitor International - a Expo Riva Schuh archivia la sua 85a edizione sottolineando un alto grado di soddisfazione da parte di molti espositori e registrando un’importante crescita di visitatori: +4,4% rispetto all’edizione di gennaio 2015, accogliendo 13.104 operatori. “La fiera ha confermato la sua leadership nel comparto della calzatura di volume – ha detto Roberto Pellegrini, Presidente di Riva del Garda Fierecongressi. – Infatti, anche in quest’appuntamento, abbiamo potuto registrare la presenza di nuovi visitatori, segno inequivocabile che la manifestazione continua a crescere e ad attirare i maggiori operatori internazionali del settore”. Grande partecipazione all’opening talk tenutosi sabato, in apertura della manifestazione, dal titolo “Dal private label al fast fashion: come sta cambiando il mercato delle calzature di volume”, al centro del quale vi è stata l’attenzione all’evoluzione dei mercati internazionali. Hanno partecipato Bernadette Kissane di Euromonitor International, società indipendente di ricerche di mercato leader a livello mondiale, João Maia, Executive Director of Apiccaps Portuguese Footwear Components Leather Goods Manufacturers’ Association e Gianluca Mirante, Director Italy - Hong Kong Trade Development Council. Tra gli spunti più interessanti emersi dal dibattito, è stato rilevato che il principale cambiamento in atto nel sistema calzaturiero internazionale è rappresentato dal fatto che si sta assistendo a una veloce evoluzione dal private label a basso valore aggiunto a un’offerta di prodotto fast fashion sempre più orientato alle tendenze della moda e sempre più rapido. 20 IT Febbraio.indb 20 02/02/16 08:25 foreground fairs Inoltre, ci si attende che nei prossimi anni si avrà un vero e proprio boom dei baby products, soprattutto nell’area asiatica, in seguito alla recente decisione della Cina di non applicare più la politica del figlio unico. Altro fenomeno in forte crescita è l’integrazione tra acquisto online e offline: i consumatori tendono ad acquistare online, soprattutto attraverso i propri device mobili, ma il negozio reale rimane come punto di riferimento per provare i prodotti che successivamente vengono acquistati online. Infine, il dibattito ha fatto emergere la maggiore presenza sul mercato internazionale di aziende aventi strategie miste di approvvigionamento: accanto ad aziende che producono in toto la propria collezione, vi sono aziende che realizzano esternamente parte della propria produzione e del lavoro creativo e aziende che esternalizzano in toto sia produzione sia parte creativa. “Per avere un’idea del giro d’affari che muove Expo Riva Schuh, basti pensare che il 50%-60% del commercio mondiale in termini di volumi si colloca nel segmento medio e medio-basso, ovvero quello presidiato da Expo Riva Schuh – spiega Giovanni Laezza, direttore generale di Riva del Garda Fierecongressi. Si tratta del mercato nel quale si commercia il numero maggiore di calzature ed è stato stimato che una scarpa su due tra quelle che sono consumate in Europa sono state acquistate a Expo Riva Schuh.» un dato significativo, che conferma la centralità di questa fiera”. Carla Costa, responsabile dell’Area Fiere di Riva Fierecongressi, ha sottolineato l’aspetto stilistico che ha caratterizzato le collezioni esposte: “Per le calzature donna sono protagonisti il camoscio, la pelle, il pizzo e la pelliccia con proposte di design in plexi o rivestimenti decor. Per l’uomo, emerge uno stile sobrio ed elegante, ma sempre originale. Per le calzature bambino, si evidenzia il ritorno a un design più chic, con una forte presenza di modelli classici”. Expo Riva Schuh guarda alla prossima edizione con un’anima sempre più social: la manifestazione sta infatti rafforzando la sua presenza sui social network attraverso la pagina Facebook e il profilo Instagram. • world’s leading independent market research - João Maia, Executive Director of APICCAPS - Portuguese Footwear Components and Leather Goods Manufacturers’ Association, and Gianluca Mirante, Director Italy - Hong Kong Trade Development Council. Among the most interesting insights that emerged from the discussion was the fact that the main change, taking place in the international footwear system, involves a rapid evolution from the low value-added private label to a fast-fashion product offer, increasingly oriented to fashion trends and faster. In addition, in the coming years, a real boom of baby products is expected, especially in Asia, following the recent China’s decision to not apply the one-child policy anymore. Another growing phenomenon is the integration between online and offline purchases - consumers tend to buy online, especially through their mobile devices, but the mortar stores remain a reference point to try the products that are then purchased online. Finally, the debate revealed a greater presence of companies with mixed supply strategies on the international market - besides the companies that produce their whole collections in-house , there are others that make part of their production and creative work externally, and others that fully outsource both the production and creative part. “To get an idea of the business that Expo Riva Schuh accounts for, just consider that 50% -60% of world trade in terms of volume is placed in the medium-, medium-low segment, i.e. the very one Expo Riva Schuh is all about,” explains John Laezza, CEO of Riva del Garda Fierecongressi. “This is the market with the highest number of shoes sold, and it is estimated that one shoe out of two used in Europe was purchased at Expo Riva Schuh. This is a significant finding, confirming the importance of this exhibition. “ Carla Costa, head of the Area Fiere di Riva Fierecongressi, highlighted the stylistic aspect of the showcased collections - “Women’s shoes featured suede, leather, lace, and fur with a plexi or coating décor design. For men, a sober and elegant style emerged, yet always original. Children’s shoes saw a return to a more chic design, with a strong presence of classical models. “ The next edition of Expo Riva Schuh will be more focused on social. In fact, the show is strengthening its presence on social networks through its Facebook page and Instagram profile. $ International Technology • February 2016 IT Febbraio.indb 21 21 02/02/16 08:25 foreground fairs From Pitti Uomo a breeze of optimism AttendAnce records from europe And the usA A nother recordbreaking edition of Pitti Immagine Uomo has just come to an end at the Fortezza da Basso (Florence, 12-15 January 2016): a record breaker in terms of the companies attending (1,219 protagonist brands), as well as the figures for the buyers, press and members of the trade who visited over the four days of the event. The final attendance figures confirm the trend registered during the fair: a total number of buyers that nearly reached 24,800 (+4% compared to one year ago), 8,800 of which from abroad (+2.5%) and 16,000 Italians (+5%). The total number of visitors was 36,000. The great international success of this edition in terms of attendance – which indicates, above all, a success in terms of the quality of the buyers, was driven by the double digit growth of almost all the European markets, Germany (+14%), Spain (+20%), Holland (+14%), United Kingdom (+9%), Switzerland (+12%), Belgium (+17%), and France (despite a small drop in attendance, the number of stores rose by +3.5%), the whole group of countries from Northern Europe (including Denmark +7%, Finland +37% and Iceland almost doubled the number of buyers) to which we should add the excellent results from Ireland (+50%), the Baltic countries and the Ukraine (+34%). There was also significant growth from the United States which, in terms primo piano fiere Da Pitti Uomo una ventata di ottimismo Record di presenze da Europa e Stati Uniti Un’altra edizione record di Pitti Immagine Uomo si è conclusa alla Fortezza da Basso (Firenze, 1215 gennaio 2016): record sia di partecipazioni di aziende (1.219 i brand protagonisti), sia di affluenza di compratori, stampa e operatori del settore intervenuti in quattro giorni di salone. I dati di affluenza finale hanno confermato il trend registrato nei giorni di manifestazione: con un numero complessivo di buyer che ha quasi raggiunto le 24.800 presenze (+4% rispetto a un anno fa), di cui 8.800 esteri (+2,5%) e 16mila italiani (+5%). Il totale dei visitatori ha raggiunto quota 36.000 presenze. Il grande successo internazionale in termini di presenze di questa edizione, che è soprattutto un successo in termini di qualità dei compratori, è stato trainato dalla crescita a doppia cifra di quasi tutti i mercati europei, Germania (+14%), Spagna (+20%), Olanda (+14%), Gran Bretagna (+9%), Svizzera (+12%), Belgio (+17%), Francia (nonostante un piccolo calo nelle presenze, aumenta nei negozi a +3,5%), dei paesi del Nord Europa (tra i quali Danimarca +7%, Finlandia +37%, Islanda più che raddoppiati i compratori), a cui si aggiungono gli ottimi risultati di Irlanda (+50%), dei paesi Baltici e dell’Ucraina (+34%). In crescita importante anche gli Stati Uniti, che in termini di negozi mettono a segno un +8%; il Giappone conferma i suoi alti numeri, così come la Corea, crescono i buyer da Taiwan; chiusura all’insegna della crescita anche per Emirati Arabi, Australia, Brasile. Naturalmente in termini assoluti si confermano tra le prime 20 22 IT Febbraio.indb 22 02/02/16 08:25 foreground fairs posizioni mercati strategici come Cina, Russia e Turchia, che però, per motivi diversi ma tutti conosciuti, hanno fatto vedere leggeri cali rispetto alle ultime edizioni. “Siamo contentissimi di questo Pitti Uomo -afferma l’amministratore delegato di Pitti Immagine Raffaello Napoleone- per l’atmosfera di grande positività che si è respirata negli stand e nelle facce di tutti protagonisti. Tante le novità nelle collezioni delle nostre aziende, negli eventi speciali seguitissimi sia in città che in Fortezza, e tanti i nuovi progetti annunciati nel corso di questa edizione, dal nuovo progetto Tutorship che Pitti Immagine dedica ai giovani designer, all’accordo istituzionale tra la Fondazione Discovery e le Gallerie degli Uffizi, e tanto altro. Guardiamo al futuro con fiducia, e con la consapevolezza che Firenze e Pitti Uomo sono sempre di più un luogo e un appuntamento irrinunciabili nella mappa della moda mondiale”. • of the number of stores, rose by +8%; Japan confirmed its high figures as did Korea and there was a rise in the number of buyers from Taiwan; there were also good performances from the United Arab Emirates, Australia and Brazil. Naturally, in absolute terms, strategic markets like China, Russia and Turkey still occupied the first 20 market positions, however, due to various, well known reasons, they recorded a slight fall with respect to past editions. “We are very pleased with this edition of Pitti Uomo,” says Raffaello Napoleone, CEO of Pitti Immagine, “because of the extremely positive atmosphere you could feel around the stands and see on the faces of all the protagonists. There were lots of new ideas in the collections presented by our exhibitors, as well as in the highly popular special events held around town as well as in the Fortezza. Many new projects were also announced in the course of this edition, from the new Tutorship project that Pitti Immagine is dedicating to young designers, to the institutional agreement between the Fondazione Discovery and the Uffizi Gallery, and much more. We are looking to the future with confidence and in the knowledge that Florence and Pitti Uomo continue to be the top places to be on the map of world fashion”. $ Raffaello Napoleone, Ceo of Pitti Immagine Uomo. The Top 20 foreign markets (buyers) Germany (932), Japan (841), Spain (758) United Kingdom (639), Turkey (557), Holland (529), France (468), China (396), Switzerland (389), Belgium (307), United States (282), South Korea (278), Austria (184), Russia (182), Sweden (172), Greece (158), Portugal (150), Denmark (127), Norway (86) and Canada (74). La Top 20 dei mercati esteri (buyer) Germania (932), Giappone (841 buyer), Spagna (758) Gran Bretagna (639), Turchia (557), Olanda (529), Francia (468), Cina (396), Svizzera (389), Belgio (307), Stati Uniti (282), Corea del Sud (278), Austria (184), Russia (182), Svezia (172), Grecia (158), Portogallo (150), Danimarca (127), Norvegia (86) e Canada (74). International Technology • February 2016 IT Febbraio.indb 23 23 02/02/16 08:25 foreground fairs Optimism and longing for recovery at Pitti Bimbo GrowinG AttendAnce of russiAn, ukrAiniAn, And itAliAn buyers A wave of optimism was present at Fortezza da Basso for the international junior fashion, during the 82nd edition of Pitti Immagine Bimbo (Florence, 21 to 23 January, 2016). Crowded booths, positive feedback for the novelties in the collections and for the high quality of the sector operators, and a great participation at the special events in the exhibition calendar. The final data of buyers’ turnout showed a growth of 3% of admissions, for a total number of about 6,900 buyers (they were 6,700 last year), and the threshold of 10,000 total visitors was exceeded. On the foreign front, a very slight decrease in the attendance was registered, compared to last year - with 2,350 buyers from over 50 countries - but with the number of shops that remained unchanged. A result to be highlighted with great satisfaction is the return of buyers from Russia (+10% in the number of stores) and Ukraine (almost 70% more buyers than a year ago); among the European markets, many have been performing positively - UK +31%, Netherlands +6%, Spain +5% in the number of stores, Greece +14%, Austria +30% stable numbers from Germany and France; the buyers from Japan and United States also confirmed the levels of a year ago, while almost a double attendance was registered by China; large increase for Korea, too (+56%) and the main Middle-East markets; down, but for different, well known reasons the numbers from Turkey (-43%) and Hong Kong (-40%). Beautifully growing, and even more positive for the children’s primo piano fiere Ottimismo e voglia di ripresa a Pitti Bimbo Cresce la presenza dei buyer russi, ucraini e italiani Per la moda junior internazionale è tirata una ventata di ottimismo alla Fortezza da Basso, nell’edizione n. 82 di Pitti Immagine Bimbo (Firenze, 21-23 gennaio 2016): stand affollati, feedback positivi per le novità nelle collezioni e per l’alta qualità degli operatori del settore intervenuti, e grande partecipazione agli eventi speciali nel calendario del salone. I dati d’affluenza finale dei compratori hanno fatto registrare una crescita delle presenze del 3%, per un numero complessivo che si è attestato sui 6.900 buyer (erano stati 6.700 un anno fa), e superata la soglia dei 10.000 visitatori totali. Sul fronte estero, si è registrata una lievissima diminuzione delle presenze rispetto a un anno fa con 2.350 buyer intervenuti da oltre 50 paesi - ma con il numero dei negozi presenti che è rimasto invariato. Risultato da sottolineare con molta soddisfazione è il ritorno dei buyer dalla Russia (+10% nel numero dei negozi) e dall’Ucraina (quasi il 70% in più di compratori rispetto a un anno fa); tra i mercati europei, molti hanno messo a segno performance positive – Gran Bretagna +31%, Olanda +6%, Spagna +5% nel numero dei negozi, Grecia +14%, Austria +30% - stabili i numeri da Germania e Francia; confermano i livelli di un anno fa anche i compratori da Giappone e Stati Uniti, mentre la Cina registra quasi un raddoppio delle presenze; forte aumento anche per la Corea (+56%) e per i principali mercati dell’area mediorientale; in flessione, per ragioni diverse ma ben conosciute, i numeri da Turchia (-43%) e Hong Kong (-40%). 24 IT Febbraio.indb 24 02/02/16 08:25 foreground fairs The engineering company is one of the most qualified exponent of the Made in Italy in the world. Specializing in lasting machines, Reces always stands for the high quality of its projects: reliable, easy to manage, built to ensure a long life, and ensure the quality standards desired by the customer. In bella crescita, e ancor più positiva per il mercato della moda bimbo, i numeri dall’Italia, che a fine manifestazione ha messo a segno un +6,5%, totalizzando complessivamente 4.550 presenze. “Pitti Bimbo si conferma l’appuntamento di riferimento per la moda Junior” - affermano gli organizzatori. “In questi giorni, gli espositori hanno incontrato tutti i più importanti operatori internazionali del settore e, se in termini numerici le presenze estere sono state di poco inferiori a un anno fa, il numero totale dei negozi intervenuti è rimasto invariato: un segno importante della grande attenzione che la distribuzione internazionale riserva a Pitti Bimbo”. “Inoltre, si è registrata un’inversione di tendenza per mercati di peso come Russia e Ucraina che, dopo i cali consistenti delle ultime edizioni, sono tornati finalmente a crescere, così come sono cresciuti i numeri di tanti nuovi Paesi”. “Importante la performance dell’Italia, che va letta con grande attenzione perché rispecchia la tendenza dei consumi interni”. • fashion market were the numbers from Italy that, at the end of the event, registered +6.5%, reaching a total of 4,550 visitors. “Pitti Bimbo proved to be the reference event for junior fashion,” said the organizers. “During these days, the exhibitors met all the sector major international operators and although the attendance of foreign buyers was slightly lower than a year ago, the total number of participating stores remained unchanged; this confirms the great attention that the international distribution gives to Pitti Bimbo. In addition, a turnaround was registered in important markets, such as Russia and Ukraine that, after the substantial drop in the last editions, finally returned to grow, as did the numbers of many new countries. Important was the performance of Italy that must be read very carefully, as it reflects the domestic consumption trend.” $ The exhibition top 20 reference markets per number of buyers Russia (241), Spain (192), Great Britain (161), Germany (138), France (137), China (110), Turkey (94), the Netherlands (93), Ukraine (88), Greece (82), South Korea (72), Belgium (60), United States (49), Japan (41), Switzerland (41), United Arab Emirates (40), Poland (38), Brazil (30), Lebanon (30), and Austria (29). I primi 20 mercati di riferimento del salone Russia (241), Spagna (192), Gran Bretagna (161), Germania (138), Francia (137), Cina (110), Turchia (94), Olanda (93), Ucraina (88), Grecia (82), Corea del Sud (72), Belgio (60), Stati Uniti (49), Giappone (41), Svizzera (41), Emirati Arabi Uniti (40), Polonia (38), Brasile (30), Libano (30) e Austria (29). International Technology • Feb. 2016 IT Febbraio.indb 25 27029 VIGEVANO (PV) Italy - Via Umbria, 27 Tel. 0039 0381.345513-345543 Fax 0039 0381.42152 [email protected] - www.reces.it 25 02/02/16 08:25 foreground fairs APLF-MM&T FabLab the exhibition looks to the future primo piano fiere APLF-MM&T FabLab La fiera guarda al futuro T he organizers of APLFMM&T exhibition are committed to building a new area, in which the fashion segment, devoted to sports and hitech products, will be on the foreground. MM&T FabLab will be an opportunity to get in touch with the most innovative proposals, the ones that will mark the future of these sectors. The goal is to create a meeting-point with manufacturers and designers engaged in the research and development of hi-tech materials and components used in high-fashion clothing, leather goods, and footwear. In Hong Kong, the name of the area to experiment new ideas - in sectors where fashion has an increasingly important component – is MM & T FabLab. $ Gli organizzatori della APLFMM&T sono impegnati nel realizzare una nuova area, nella quale sarà messo in primo piano il segmento della moda destinato allo sport e ai prodotti altamente tecnici . MM&T FabLab sarà l’occasione per entrare in contatto con le proposte più innovative, quelle che segneranno il futuro di questi settori. L’obiettivo è creare un punto d’incontro con produttori e stilisti impegnati nel settore Ricerca e Sviluppo di materiali e componenti hi-tech destinati all’abbigliamento, pelletteria e calzature di moda all’avanguardia. A Hong kong, l’area per sperimentare nuove idee, in settori dove la moda ha una componente sempre più rilevante, si chiama MM&T FabLab. • 26 IT Febbraio.indb 26 02/02/16 08:25 MMT_Fas foreground fairs BE PART OF MM&T’S NEWEST SECTOR dedicated to components, materials and leathers that are hybrids of technological innovations, sporting inspirations and fast fashion inclinations. Book Your Stand Now at mmt.aplf.com/enquiry Visiting the fair: mmt.aplf.com/register 30 MAR - 1APR 2016 ORGANISERS : APLF Ltd | MANAGERS : UBM Asia Ltd International Technology • February 2016 Fiera HongKong.indd 27 MMT_FashionLab A4.indd 1 27 02/02/16 09:08 21/12/15 7:27 pm showcases Seen at JANUARY 2016 28 IT Febbraio.indb 28 02/02/16 08:25 showcases International Technology • February 2016 IT Febbraio.indb 29 29 02/02/16 08:25 showcases Seen at JANUARY 2015 30 IT Febbraio.indb 30 02/02/16 08:26 showcases International Technology • February 2016 IT Febbraio.indb 31 31 02/02/16 08:26 showcases Seen at JANUARY 2016 32 IT Febbraio.indb 32 02/02/16 08:26 showcases International Technology • February 2016 IT Febbraio.indb 33 33 02/02/16 08:26 foreground materials primo piano materiali Davos: non solo moda A prova di legge Aircell Davos, not only fashion lAw-proof S everal news at Davos, starting from the drawings and trendy colours, to the material characteristics, which are increasingly lighter and designed to strictly comply with the regulations that protect the environment, the worker, and the end user. In fact, the R&D department of the company in Veneto has been focusing in the formulation of compounds in line with the more strict international laws regarding the toxicity of products, such as those in force in the German market. As for the colours, the lines “LASER LUXOR” and “CASUAL” are proposed again in the colours that already have been greatly appreciated by the customers in the previous Laser Luxor season. The colour range of the line “LASER VELLUX” has been enriched with new shades, while new colours for some thermo-sensitive and semi-gloss items have been introduced. The light sole is made with “AIRCELL”, a microporous material whose density is approximately 0.30 gr/cm3. The sheet is available with pumicing finish or shark tooth printing. In the latter case, the versions are “AIRCELL CITY” or “AIRCELL SHARK”. The first one is used for the production of soles with printing on the whole surface, the second one for the production of soles with this design on the plant only. Flexible and durable, with a porosity that provides excellent glue strength, “AIRCELL” is realised in black and white colours. “LASER LUXOR” - a material featuring a soft hand, almost writing, and a tone-on-tone print. It is presented in a wide range of colours, all very fashionable: “CIMENT”, “LANCHA”, “ALMOND”, “VOLKA”, “MOKA”, “CREAM”, “NAVY”, “NOCE”, “ARMY”, “DUNE”, and “VANIGLIA”. “CASUAL” – a material varnished with a particular technique, thanks to which, with the heat treatment, Diverse le novità in casa Davos, si parte dai disegni e dai colori di tendenza, sino ad arrivare alle caratteristiche dei materiali, che sono sempre più leggeri e studiati per rispettare rigorosamente le normative che tutelano l’ambiente, il lavoratore e l’utilizzatore finale. Il reparto Ricerca e Sviluppo dell’azienda veneta, infatti, ha indirizzato i suoi sforzi nella formulazione di mescole in linea con le leggi internazionali più restrittive, in merito alla tossicità dei prodotti: ad esempio quelle in vigore nel mercato tedesco. Per quanto riguarda i colori, le linee “LASER LUXOR” e “CASUAL” vengono riproposte nelle tinte che hanno già raccolto i più ampi consensi dei clienti anche nella precedente stagione. Mentre si arricchisce di nuove tonalità la gamma cromatica della linea “LASER VELLUX”, e s’introducono nuovi colori per alcuni articoli termosensibili e semilucidi. La suola leggera si realizza con “AIRCELL”, una microporosa la cui densità è 0,30 gr/cm3, circa. La lastra è disponibile nella finitura pomiciata o con stampa a dente di squalo. In quest’ultimo caso le versioni sono “AIRCELL CITY” o “AIRCELL SHARK”. La prima viene impiegata per la produzione di suole con la stampa su tutta la sua superficie, la seconda per la produzione di suole con questo motivo solo sulla pianta. Flessibile e resistente, con una porosità che assicura un ottimo ancoraggio della colla, “AIRCELL” è prodotto nei colori bianco e nero. “LASER LUXOR”: materiale caratterizzato da una mano morbida, quasi scrivente, e da una stampa tono su tono. Viene presentato in una vasta gamma di colori tutti molto attuali: “CIMENT”, “LANCHA”, “ALMOND”, “VOLKA”, “MOKA”, “CREAM”, “NAVY”, “NOCE”, “ARMY”, “DUNA” e “VANIGLIA”. “CASUAL”: materiale verniciato con 34 IT Febbraio.indb 34 02/02/16 08:26 Girba foreground materials una particolare tecnica, grazie alla quale con il trattamento termico si ottengono un effetto schiarente e nabukkato. Viene proposto nei colori “VISONE”, “PIOMBO” e “CUOIO”. “LASER VELLUX”: mano morbida e piacevole, tipica del materiale nabuk, si presta al trattamento a caldo e presenta un effetto quasi scrivente. Per le collezioni estive è proposta nei colori “SIERRA”, “VITA”, “OLEANDRO”. “PASSION”: verniciatura particolare realizzata su una base che ha già un effetto metallizzato. Questa tecnica amplifica la lucentezza del materiale. PASSION è proposto su base standard o cambrabile e viene impiegato per la produzione di calzature eleganti con tacco alto. I colori estivi nei quali è presentato sono: “SALMONE”, “AVORIO” e “CUOIO”. “SEMILUCIDO”: materiale termosensibile, con effetto estetico tipico del cuoio. I colori proposti per l’estate sono: “MODUS CARAMEL”, “VERA MELONE”, “MELONE” e il “LASER MERINOS”. • Casual Passion a brightening and nubuklike effects are obtained. It is proposed in the colours “VISONE”, “PIOMBO”, and “CUOIO”. “LASER VELLUX” – a material featuring a soft and pleasant hand, typical of nubuck material, and suitable for heat treatment and with an almost writing effect. For the summer collections it is proposed in the colours “SIERRA”, “VITA”, “OLEANDRO”. “PASSION” – special varnishing made on a base that already has a metallic effect. This technique amplifies the brightness of the material. PASSION is proposed on a standard or crimpable base and is used for the production of elegant footwear with high heels. The summer colours in which it is presented are: “SALMONE”, “AVORIO”, and “CUOIO”. “SEMILUCIDO” - thermosensitive material, with an aesthetic effect typical of leather. The range of colours for summer is: “MODUS CARAMEL”, “VERA MELONE”, “MELONE”, and “LASER MERINOS”. $ Rewind GIRBA s.r.l. - Via Vigevano 14 - 20835 Muggiò (MB) - T. +39 039 790638 - Fax +39 039 2780590 - [email protected] - www.girbasrl.it International Technology • February 2016 Girba-mezza.indd IT Febbraio.indb 35 1 35 21/12/1508:26 12.39 02/02/16 foreground materials Review of materials 2016 thE most rEcEnt T he proposals presented in these pages are some of the latest items from the part of the industry operating upstream of the finished product. Rassegna materiali 2016 I più recenti Le proposte presentate in queste pagine rappresentano alcune delle ultime novità dell’industria che opera a monte del prodotto finito. TECNOGI Working closely with suppliers and integrating upstream with its subsidiary, SIPOL, the company has expanded its product line called GUPER. These are products designed to solve different issues within our industry, and represent a new frontier in terms of reinforcements. on a colour sample provided by the costumer), polyester, nylon, and the new glass fibres. Among GUPER latest proposal there is TecnoFilm, a material realised through Tecnogi core-business technology. Such material allows coupling different products and/or reinforcing the shoe most critical areas in a simple and clean way. Guper Some of the main features of these products are the low gluing temperature, excellent anchorage, high softness, and the ability to keep the shape. The flagship product is the Jersey-based line, which, using the latest high-quality components, summarizes all the features required for a high level production. Available in various weights, multi-layered Jersey-based, GUPER is the material suitable for a high quality crimping, i.e. the production of boots. The GUPER materials featuring EVA- or PU-based thermoadhesive elements can be produced with different bases: cotton fabric (unbleached, bleached, or dyed primo piano materiali PRODOTTI ALFA Prodotti Alfa – a leading manufacturer of bonded leather for some of our industry sectors, in particular that of leather goods - has introduced in its portfolio a new line that stands out in terms of technical TECNOGI Collaborando attivamente con i fornitori e integrandosi a monte con la consociata SIPOL, l’azienda ha ampliato la linea denominata GUPER: prodotti che risolvono le diverse problematiche del nostro settore e rappresentano la nuova frontiera nel campo dei rinforzi. Bassa temperatura di incollaggio, ottimo ancoraggio, elevata morbidezza, unitamente alla capacità di mantenere la forma, sono alcune delle caratteristiche principali che li distinguono. Il prodotto di punta è rappresentato dalla linea su base Jersey, che, impiegando componenti di ultima generazione e di altissima qualità, sintetizza in se tutte le caratteristiche richieste da chi mira ad una produzione di alto livello. Disponibile in varie grammature, con base jersey a più strati, GUPER è il materiale indicato per chi ha necessità di una cambratura di alto livello qualitativo: ad esempio quella per la realizzazione dello stivale. I materiali GUPER, forniti con termoadesivi a base EVA o PU, possono essere prodotti con differenti basi: tessuti di cotone ( greggio, candeggiato, tinto a campione), di poliestere, di nylon e le nuove fibre di vetro. Tra le proposte più recenti nella linea GUPER figura TecnoFilm, un materiale ottenuto sfruttando la tecnologia che rappresenta il core business della Tecnogi. TecnoFilm permette di accoppiare prodotti diversi e/o rinforzare in modo semplice e pulito le zone più critiche della calzatura. Corium 36 IT Febbraio.indb 36 02/02/16 08:26 foreground materials PRODOTTI ALFA Leader nella produzione del rigenerato di cuoio per alcuni comparti del nostro settore, in particolare quello della pelletteria, la Prodotti Alfa ha introdotto nelle sue collezioni una nuova linea di articoli che si distingue per caratteristiche tecniche, elevata flessibilità del materiale, finiture e stampe di grande pregio e una mano piacevole al tatto. Le ultime proposte dell’azienda di Tromello (Pavia) sono state messe a punto dopo l’acquisto del know-how e del relativo marchio CORIUM®: un cuoio rigenerato che ha dato una svolta a questo materiale. Nelle collezioni firmate CORIUM®, oltre ai diversi articoli per la pelletteria e l’arredo, figurano linee di prodotti specifici per il tomaio, in particolare per la characteristics, high flexibility of the material, prestigious finishing and printing, and nice hand touch. The latest proposals of the company in Tromello (Pavia) have been developed after the purchase of the CORIUM® brand and relevant knowhow. This is a bonded leather that represents a real turning point for this material. In the collections signed CORIUM®, in addition to the various items for leather goods and furnishing, specific product lines for the upper – in particular for women’s footwear – are included. The last investment made by Alfa Products followed that of 2014, when the company introduced in the organization Certification, authorized by the American company Textile Exchange. The GRS Certification promotes the use of recyclable material (not only for the textile sector), in support of reducing the raw materials, water and energy usage. With the GRS, Alfa Prodotti certifies the use of recycled materials in the production cycle of at least 50%, therefore a conscious environmental behaviour, aimed at the preservation and improvement of our ecosystem. Corium calzatura da donna. L’ultimo investimento fatto da Prodotti Alfa, ha seguito quello del 2014, quando l’azienda ha introdotto al suo interno la divisione che si occupa della commercializzazione della gomma naturale e del lattice. A luglio del 2015, inoltre, ha ottenuto dall’Istituto di Certificazione Etica e Ambientale, la Certificazione GRS (Global Recycled Standard), autorizzata dalla Società Americana Textile Exchange. La certificazione GRS promuove e valorizza l’impiego di materiale riciclabile (non solo per il settore tessile), a sostegno della riduzione dei consumi di materie prime vergini, di acqua e di energia. Con la GRS, Prodotti Alfa, certifica l’impiego nel ciclo produttivo di materiali riciclati non inferiore al 50%, quindi, un comportamento the division that deals with the marketing of natural rubber and latex. Moreover, in July 2015, the company has obtained the GRS (Global Recycled Standard) Certification by the Institute for Ethical and Environmental Technipol® PA International Technology • Feb. 2016 IT Febbraio.indb 37 SIPOL® Since the polymerisation plant was started one year ago, the volumes of polyamide production – both the extruded rod used for shoe assembly (Technipol PA 167) and compound material (Technipol PA) - keep growing. 37 02/02/16 08:27 foreground materials ambientale consapevole, volto alla conservazione ed al miglioramento del nostro ecosistema. Technipol® PA In addition, always for the footwear industry, the company in Mortara has recently begun a large-scale production of polyamidebased compounds (Technipol® PA/ G), a product used in the folding step. The market’s positive response and increasing demand of such product drove the company to keep investing on it. In the first months of this year, in fact, SIPOL® will start a new extrusion plant for Technipol PA 167 rod, a strategic choice that will double the production of this material. SELASTI A colour range capable of meeting the different needs of designers and manufacturers, accompanied by the possibility of making aesthetically astonishing finishes - also available in several colours – make the Tuscan firm the actual interpreter of the sheet microporous material. Nothing comes by chance, though! Behind a sample of a thousand ideas, there is the constant search for details and quality, which over the years has won the trust of the most demanding customers, including the most famous brands. Those finishes, which anticipate fashion, product quality, and precise and attentive service, are the strengths of Selasti. Today, more than ever, the company – through its products – is the reference point for whom makes tendency and believes Mappa SIPOL® Ad un anno dall’avviamento dell’impianto di polimerizzazione del poliammide, i volumi prodotti sono in continua crescita, sia per quanto riguarda il materiale in granuli (Technipol PA), sia per quanto concerne il filo estruso (Technipol PA 167) impiegato per il montaggio della calzatura. Recentemente, inoltre, sempre per il settore calzaturiero, l’azienda di Mortara ha avviato la produzione su ampia scala di granuli su base poliammidica (Technipol® PA/G), prodotto impiegato nella fase di ripiegatura. Il riscontro avuto sul mercato ha agito da catalizzatore per l’industria chimica, che, visto il continuo aumento della domanda, ha deciso di proseguire sulla strada degli investimenti. Nei primi mesi di quest’anno, infatti, SIPOL® avvierà un nuovo impianto di estrusione per il filo Technipol PA 167, una scelta strategica che la porterà a raddoppiare la produzione di questo tipo di materiale. SELASTI Una gamma colori capace di cogliere le diverse esigenze di stilisti e produttori, accompagnata dalla possibilità di realizzare finiture particolari di grande impatto estetico, anch’esse disponibili nelle cromie più svariate, fanno dell’azienda toscana la vera interprete della microporosa in lastre. Nulla però nasce per caso, dietro un Granitico Supercrepe 38 IT Febbraio.indb 38 02/02/16 08:27 foreground materials fairs campionario dalle mille idee c’è la ricerca continua del particolare, di una qualità che negli anni ha conquistato la fiducia dei clienti più esigenti, tra i quali appaino anche i brand più famosi. Finiture che anticipano la moda, qualità del prodotto, un servizio preciso e attento sono i punti di forza di Selasti che, oggi più che mai, attraverso i suoi prodotti è il punto di riferimento di chi fa tenenza e crede nelle grandi potenzialità della microporosa: un materiale sempre più leggero, flessibile, resistente e colorato. Alle proposte più recenti firmate Selasti, quali ad esempio “Granitico”, si affiancano anche articoli altamente collaudati quali “Supercrepe”, “Country” e “Mappa”, arricchiti di nuove soluzioni tecniche. MLM MAZZOLA L’ultima proposta è una linea di minuteria metallica verniciata (effetto smalto), disponibile in una vastissima gamma di colori. La linea comprende tutti i tipi d accessori, dalle fibbie alle chiusure magnetiche. Tra le novità firmate MLM Mazzola compaiono anche i moschettoni studiati per i prodotti più informali: borse, zaini, ecc. Per quanto riguarda la chiusura magnetica, da sempre il punto di forza della Mazzola, va ricordato che la produzione standard si è arricchita di articoli con caratteristiche tecniche e stilistiche innovative: diametro da 14 mm fino a 18 mm; doppio magnete per migliorare l’auto centratura; magneti singoli più potenti, spessori di 2,5 mm. Per quanto riguarda la finitura, grazie alla laccatura trasparente LEATHER GOODS MACHINERY FROM BAGS TO WALLETS MACCHINE PER PELLETTERIA DALLA BORSA AL PORTAFOGLI Country in the great potential of the microporous solution – an increasingly lightweight, flexible, durable and colourful material. Alongside the most recent proposals by Selasti, such as “Granitico”, there are also the highly successful “Supercrepe”, “Country”, and “Mappa” items, enriched with new technical solutions. MLM MAZZOLA The latest offering is a line of painted (enamel effect) small metal products, available in a wide range of colours. The line includes all kinds of accessories, from buckles to magnetic locks. Also brand new by MLM are the snap hooks designed for the more casual products, such as bags, backpacks, etc. As to the magnetic snaps – always the strength of Mazzola – it must be highlighted that the standard production has been enriched with items with innovative technical and stylistic characteristics: diameter 14 mm to 18 mm; double magnet to improve the self-centring; more powerful single magnets, thicknesses TE-1-GO Reduced post bed sewing machine. Bottom feed,needle feed and alternating feet. TE-1-GO Macchina da cucire a colonna con testina piccola. Triplice trasporto del maeriale. TE-2-GO CNC drilling machine. 6 tools for embroidery and logos. TE-2-GO Macchina foratrice a controllo numerico. 6 utensili per ricami e loghi. TEGO srl Via C. Gazzo, 2/4 - 27029 Vigevano (Pv) – Italia Tel. +39 0381 347962 - Fax +39 0381 347962 [email protected] - www.tegosrl.com – www.tego.it MLM Mazzola International Technology • Feb. 2016 IT Febbraio.indb 39 39 02/02/16 08:27 foreground materials si ha una protezione totale dai graffi e dall’aggressione di agenti atmosferici. L’azienda italiana, licenziataria del marchio ROMAG®, ha realizzato in collaborazione con il marchio statunitense una linea di chiusure magnetiche per il mercato europeo, sul quale ha l’esclusiva per la distribuzione. MLM Mazzola of 2.5 mm. As for the finish, an overall protection against scratching and weather is achieved thanks to the transparent coating. The Italian company - licensee of the trademark ROMAG® has realized, in collaboration with the US brand, a line of magnetic snaps for the exclusive distribution within the European market. TEXON ITALIA With Enigma T427, the company has expanded its anti-puncture fabric, consistently responding to the needs of the sectors requiring a material capable to resist to Texton carpenter nails (tip-tapered, 3 mm diameter). Particularly appreciated by the market is the very small thickness, making the construction of safety footwear much easier. Among the new products introduced recently by Texon Italia, there are also NO TEAR, X MEG T SYSTEM OUTDOOR, T FIRE, and R FLAME. NO TEAR is high-strength polyester lining used for the protection against highly dangerous equipment, such as chainsaws. Available with several fabric layers, NO TEAR is able to meet different needs in the safety field. It’s lightweight, flexible, stable in time, and does not feature a machining side, making the production phase easier. X MEG is a material designed for footbeds, which are also to be used in the production of work (ESD) and orthopaedic shoes. The fibres that compose the X MEG fabric, including the silver ones, make it ladderproof, anti-bacterial, antiodour, conductive and rather comfortable. “T SYSTEM OUTDOOR” is a line of highperformance fabrics used to make the different parts of trekking and mountain footwear. T FIRE and R FLAME are the next generation materials for protection against high temperatures. FORESTALI ECHOPEL 714 and TINTORETTO are the latest proposals of the Lombard company. The first one is an innovative adhesive created thanks to a close cooperation with the machine manufacturers, the latter is a fabric specially designed for the leather goods sector. Why ECHOPEL 714? The new technologies for water-based glue spray distribution can optimize their operational cycle only if adhesives meeting specific standards are used. ECHOPEL 714 is a low environmental impact adhesive, designed to keep its TEXON ITALIA Con Enigma T427 l’azienda ha ampliato la linea dei tessuti anti perforazione, dando una risposta concreta ai settori che chiedevano un materiale resistente al chiodo da carpentiere (diametro 3 mm, con punta tronco-piramidale). Tra le caratteristiche apprezzate dal mercato, va segnalato lo spessore molto contenuto, aspetto che agevola la costruzione della calzatura per la sicurezza. Tra le novità presentate recentemente da Texon Italia, inoltre, figurano NO TEAR, X MEG, T SYSTEM OUTDOOR, T FIRE e R FLAME. NO TEAR è una fodera in poliestere ad elevata tenacità impiegata per la protezione da macchinari ad alto rischio, quali ad esempio la motosega. NO TEAR, disponibile con diversi strati di tessuto, è in grado di rispondere a differenti esigenze nel settore della sicurezza. Leggero, flessibile, stabile nel tempo, non ha un lato di lavorazione, aspetto questo che agevola il suo impego in fase di produzione. X MEG è un materiale studiato per solette di pulizia, anch’esse da impiegare nella produzione di calzature da lavoro (ESD) e ortopediche. Le fibre che compongono il tessuto X MEG, tra le quali figurano quelle d’argento, lo rendono indemagliabile, anti batterico, anti odore, conduttivo e di grande comfort. “T SYSTEM OUTDOOR” è una linea di tessuti ad elevate prestazioni tecniche che vengono impiegati per realizzare diverse parti delle calzature da trekking e da montagna. T FIRE e R FLAME sono materiali di ultima generazione per la protezione dalle altissime temperature. FORESTALI Le ultime proposte dell’azienda lombarda sono ECHOPEL 714 e TINTORETTO. Il primo è un collante di ultima generazione nato 40 IT Febbraio.indb 40 02/02/16 08:27 foreground materials dalla stretta collaborazione con i costruttori di macchine, il secondo è un tessuto studiato appositamente per il settore della pelletteria. Perché ECHOPEL 714? Le nuove tecnologie per la distribuzione a spruzzo della colla a base acqua, possono ottimizzare il loro ciclo operativo solo a condizione che i collanti impiegati rispondano a precise caratteristiche. Adesivo a basso impatto ambientale, ECHOPEL 714 è stato studiato per mantenere inalterate le sue caratteristiche tecniche anche in presenza di sollecitazioni di tipo meccanico-fisico significative e per lavorare nei processi di spruzzatura continui: diametro di spruzzatura sino a 3 mm senza fermate per spurghi, pulizia degli ugelli e quant’altro. Grazie alla sua formulazione, assicura performance elevate: tempo di asciugatura e di riattivazione ottimale, buon ancoraggio, alta resistenza alla trazione, lunga durata nel tempo delle sue prestazioni tecniche. Disponibile in diverse confezioni, viene preferito dai clienti in versione “bag in box” che evita il contatto dell’operatore con l’adesivo: un vantaggio per il lavoratore, ma anche per il prodotto che non subisce alterazioni chimiche. Forestali, che produce anche una gamma completa di tessuti di rinforzo per pelletteria, realizzati attraverso il processo della co-estrusione multistrato, agli articoli più conosciuti quali Rinflex-Flexan e Flexan Plus, oggi affianca TINTORETTO: un tessuto dalle caratteristiche innovative che permette la colorazione del bordo nelle lavorazioni a taglio vivo. Morbido, resistente e facilmente applicabile, TINTORETTO è la puntuale risposta dell’azienda ad una precisa richiesta del mercato. • technical characteristics, even during mechanical stresses, and to work in continuous spraying processes; the spraying diameter is up to 3 mm, with no stops for flushing, nozzle cleaning, and more. Thanks to its formulation, the adhesive ensures very high performances - optimal drying and reactivation times, solid bonding, high tensile strength, long lasting of its technical performance. It’s available in various packaging, whose the “bag in box” is the one preferred by customers; this prevents the operator to directly contact the adhesive, to the advantage of cleanliness and the product itself, which therefore maintains its characteristics unaltered. Forestali manufactures a full range of reinforcing fabrics for leather goods, realized through the process of multi-layer co-extrusion. The product line Rinflex-Flexan and Flexan Plus is now enriched with TINTORETTO, a fabric with innovative features that even allows colouring the edge on sharp cuts edges. Soft, durable and easy to apply, this fabric is the timely response of Forestali to a specific market need. $ Forestali International Technology • Feb. 2016 IT Febbraio.indb 41 41 02/02/16 08:27 foreground technology The new proposal by STEMMA goes by the name FORMULA FMX “RPU” nEw horizons in thE world of thE solE primo piano tecnologia Si chiama FORMULA FMX “RPU”, la nuova proposta di STEMMA Nuovi orizzonti nel mondo della suola S pecialized in the design and construction of sole production systems, STEMMA has introduced, in recent years, several innovations that have boosted the quality and creative growth of the industry. The latest addition of the company in Veneto is FORMULA FMX, a completely Italian technology which will be presented at Simac 2016. This is the first rotary machine adopting the “RPU” polyurethane printing technology for the production of polyurethane soles. Basically, this is a polyurethane spraying process, already patented by STEMMA. Evolution of the technology developed by STEMMA for the spraying production of insoles for sole tread, FORMULA FMX makes now possible also the moulding of low-density polyurethane. All operational phases of the production cycle are optimized with the integrated process from a new rotary machine that has been specifically designed for the RPU technology, and features special holders that allow maximizing the benefits of spraying polyurethane inside the mould . Methods and perspectives of polyurethane moulding have been reinvented by this technology, which has already aroused the interest of the sector operators, who have been able to see it in operation at the plant in Cornuda (Treviso), inaugurated in 2015 by STEMMA. Designed to meet the specific requirements of technical and sports footwear, FORMULA FMX is the ideal solution also for the fashion industry, thanks to the possibility of creating complex and detailed designs, with an accurate definition and a high quality standard. The technical characteristics of the system and materials used, such as polyurethane foams, allow producing extremely lightweight, single- and duallayer soles (density up to 0.3 g/dm3). $ Specializzata nella progettazione e costruzione d’impianti per la produzione di suole, la STEMMA ha presentato negli ultimi anni diverse novità che hanno contribuito a dare un forte impulso alla crescita qualitativa e creativa del settore. L’ultima nata in casa dell’azienda veneta è FORMULA FMX, una tecnologia tutta italiana che verrà presentata al Simac 2016. Si tratta della prima macchina rotativa che impiega il know-how “RPU”, per la produzione di suole in poliuretano espanso. In pratica è un processo di spruzzatura del poliuretano già brevettato da STEMMA. FORMULA FMX, evoluzione della tecnologia studiata da STEMMA per la produzione a spruzzo di suolette per il battistrada della suola, ora rende possibile lo stampaggio anche di poliuretani a bassa densità. Tutte le fasi operative del ciclo produttivo, vengono ottimizzate grazie al processo integrato da una nuova macchina rotativa che è stata disegnata appositamente per la tecnologia RPU, ed è predisposta con particolari portastampi che consentono di ottimizzare i vantaggi della spruzzatura del poliuretano all’interno dello stampo. Questa tecnologia, che ridisegna i metodi e le prospettive dello stampaggio del poliuretano, ha già suscitato il grande interesse degli operatori di settore che hanno potuto vederla in funzione nello stabilimento di Cornuda (Treviso), inaugurato da STEMMA nel 2015. Progettata per rispondere alle esigenze proprie della calzatura tecnica e sportiva, FORMULA 42 IT Febbraio.indb 42 02/02/16 08:27 Cuc foreground technology FMX rappresenta la soluzione ideale anche per l’industria del settore fashion, grazie alla possibilità di realizzare design complessi e ricchi di dettagli, con una definizione precisa e uno standard elevato della qualità. Le caratteristiche tecniche dell’impianto e dei materiali impiegati, quali le schiume poliuretaniche, permettono di produrre suole mono e bi-strato estremamente leggere (densità fino a 0,3 gr/dm3). • VOSTOK SERVICE GROUP HAS CHOSEN STEMMA Great satisfaction at STEMMA for the commissioning of the new TPU-PU direct injection system in the production facility of ‘Torzhokskaya obuvnaya fabrika’, owned by the giant VOSTOK SERVICE, leader on the Russian market in the production of safety footwear and clothing. Started last August, the plant required all the efforts by STEMMA in order to meet its specific technical requirements, as well as a high production throughput. In fact, most machine features are the result of a customized project with innovative solutions, such as the hydrodynamic action system of injection valves, the innovative TPU moulding group with an “electric-hydraulic” hybrid technology, and sophisticated software which ensure an accurate and consistent control of all the working parameters. In the picture: second from left, engineer Stefano Pellizzari, director and associate, STEMMA. LA VOSTOK SERVICE GROUP SCEGLIE STEMMA Grande soddisfazione in STEMMA, per la messa in produzione del nuovo impianto a iniezione diretta TPU-PU nello stabilimento della Torzhokskaya obuvnaya fabrika, di proprietà del colosso VOSTOK SERVICE: leader sul mercato russo nella produzione di calzature e abbigliamento di sicurezza. Avviato lo scorso agosto, l’impianto, che deve far fronte a specifiche esigenze tecniche, oltre a dover garantire un’elevata produzione, ha richiesto tutto l’impegno possibile da parte dell’azienda veneta. Molte caratteristiche della macchina, infatti, sono il frutto di un progetto personalizzato che presenta soluzioni innovative, quali: Il sistema di valvole d’iniezione a “comando idrodinamico”, il gruppo di stampaggio del TPU che adotta una tecnologia ibrida “elettrica-idraulica” e il sofisticato software che assicura un preciso e costante controllo di tutti i parametri di lavorazione. Nella foto: secondo da sinistra l’ingegner Stefano Pellizzari, dirigente e socio STEMMA. Since 1948 we produce sewing machines for shoe and leather goods industries Cucitrici per calzature e pelletteria dal 1948... International Technology • February 2016 IT Febbraio.indb 43 43 02/02/16 08:27 foreground technology Technology showcase 2016 The laTesT T he very latest product technologies that stand out for innovation, production flexibility and simplicity. COMEC Two are the options proposed by the Venetian company: the SPM/15 Universal semiautomatic moulding machine, and the ST / 18 Skiving machine. The SPM / 15 model machine allows to work any kind of insole, ensuring the optimum quality of the finished product and the maximum simplicity in the operating cycle. This is achieved thanks to the technical characteristics of the machine – firstly, a set of templates (lateral stop, and rear stop), which facilitate the positioning of the insole on the conveyor belt. Both stops are adjustable by means of the provided knobs and position indicators. Secondly, the other feature that sets this machine apart is a two-conveyor belt function, which - thanks to brushless precision motors – ensures the desired positioning of the workpieces within the moulds. The limit of each conveyor belt is adjustable; the specific parameter setting is performed SPM/15 on a touch-screen panel. More generally, this touch-screen panel allows to perform various settings of the operating cycle and control the whole machine functioning. The accuracy of the work is guaranteed by the structure robustness and the presence of four columns supporting the male mould lowering. The latter, moreover, has a tilting movement that allows the locking of the insole in the heel area, and, subsequently, a horizontal alignment for the perfect winding with the female mould. Prepared with a function that allows to bring the moulded insole back to the process initial position, for quality assurance, and the ability to adjust moulding run speed, the SPM / 15 is ideal for both high-production and sample productions. Thus, a flexible machine, fully compliant with European regulations governing the safety of the operator and environmental protection. The skiving machine Mod. ST/18 is an electro-mechanical machine for automatically skiving fibre board or other material-heel seats. The programming, and production cycle control touch-screen allows for an easier use of the machine and guarantees maximum safety. Moreover, thanks to a powerful and reliable hardware, all parameters entered are stored. The different process storage allows recalling the desired working cycle at any time, resulting in an automatic machine set-up. The vertical loader fitted in the ST/18 ensures a continuous feeding of the workpieces, which, once worked, are counted and deposited on the conveyor belt for collection. The heel-seat charger and primo piano tecnologia Rassegna tecnologica 2016 Le più recenti Le ultimissime proposte in campo tecnologico si distinguono per innovazione, flessibilità produttiva e semplificazione gestionale. COMEC Due le proposte dell’azienda veneta, la garbatrice semiautomatica universale SPM/15 e la scarnitrice ST/18. La macchina modello SPM/15 permette di lavorare ogni tipo di sottopiede, garantendo la qualità ottimale del prodotto finito e la massima semplicità del ciclo operativo. Le caratteristiche tecniche che consentono quanto sopra, iniziano con la presenza delle dime (fermo laterale e fermo posteriore) che agevolano l’operatore nel posizionamento del sottopiede sul nastro trasportatore. Entrambi i fermi sono regolabili grazie alla presenza di apposite manopole e indicatori di posizione. Proseguendo nei plus che distinguono la macchina, va sottolineata la funzione dei due nastri trasportatori, che, per mezzo di motori di precisione Brushless, assicurano il posizionamento desiderato dei pezzi in lavorazione all’interno degli stampi. Il fine corsa di ogni nastro può essere differente: l’impostazione dei parametri specifici viene eseguita su pannello touch screen. Pannello dal quale si eseguono le diverse impostazioni del ciclo operativo e si controlla il funzionamento della macchina. La precisione del lavoro è garantita dalla solidità della struttura e dalla presenza di quattro colonne che supportano la discesa dello stampo maschio. Quest’ultimo, inoltre, ha un movimento basculante che permette il bloccaggio del sottopiede nella zona del tallone, e, successivamente, un allineamento orizzontale per 44 Rassegna Macchine.indd 44 02/02/16 09:49 foreground technology il perfetto avvolgimento con lo stampo femmina. Predisposta con una funzione che permette di riportare il sottopiede garbato nella posizione iniziale di lavoro, per il controllo della qualità, e grazie alla possibilità di regolare la velocità della corsa di pressatura, la SPM/15 si presta sia a produzioni elevate sia a produzioni di campionature. Quindi, una macchina flessibile, perfettamente conforme alle normative europee che regolamentano la sicurezza dell’operatore e la salvaguardia ambientale. La ST/18 è una macchina a gestione elettro-meccanica per scarnire in automatico la tallonetta in cartone fibrato o in altro materiale. Il pannello touch sceen, per la programmazione e il controllo del ciclo produttivo, semplifica il lavoro dell’operatore e gli garantisce la massima sicurezza. Inoltre, grazie ad un hardware potente ed affidabile, tutti i parametri inseriti vengono memorizzati. L’archivio delle diverse lavorazioni permette di richiamare in ogni momento il ciclo di lavoro desiderato, con la conseguente autoregolazione della macchina. Il caricatore verticale, di cui la ST/18 è dotata, assicura l’alimentazione continua dei METALLURGICA LOMBARDA L’azienda italiana consolida la sua posizione sul mercato internazionale rinnovando i mandati di rappresentanza ai suoi più qualificati rivenditori. Un legame forte, che si protrae da anni e asicura agli utilizzatori dei suoi prodotti (semenze per ogni lavorazione della calzatura) qualità e assistenza continua. Il punto di forza di ogni produttore, che, quando sceglie di impiegare i chiodi con il marchio “La Mondiale Due Leoni” lo fa a ragion veduta, sapendo che i materiali contraffatti sono a rischio: interruzione del ciclo produttivo, scarsa qualità e sicurezza del prodottto, ed, inoltre, mancanza di assistenza, perchè su un prodotto contraffatto non può esserci assistenza. La Metallurgica Lombarda, quindi, ricorda agli operatori del settore che gli unici a poter fornire le confezioni originali dei suoi prodotti sono i rivenditori autorizzati. Per informazioni contattare [email protected] pushing mechanism form a single block, allowing an optimal entry time adjustment of the workpiece under the roller. The accuracy of skiving is guaranteed by rollers properly processed and easily replaceable by an expansion device. The same roller can be used for skiving heel-seats of different thicknesses (minimum 18/10, maximum 30/10). Other features of the machine are: low noise, energy saving, high throughput, cut of production costs (lower number of rollers used for the same machining operations, less material needed for machine start-up.) The ST / 18 is EC compliant. OMAC The latest proposal of the company in Padua (Italy) is a comprehensive line of automated systems for water- ST/18 based gluing of leather and/ or fabric items. Flagship of this machine line is the LT 600 Optic model, also available as an Optic Mini version. The operating cycle of the LT 600 Optic delivers a quality high standard, thanks to the following features: a surface optical detection, and a powerful and flexible software and electronics. The axes on which the gluing system moves are preset by the operator by means of a joystick, while the various parameters governing the entire operating cycle, International Technology • February 2016 Rassegna Macchine.indd 45 CORPORATE INFORMATION METALLURGICA LOMBARDA The Italian company is strengthening its positions on the international market by renewing the contract of agency with their most qualifi ed resellers. A strong bond that has lasted for years and provides the users of their product (tacks and nails for any footwear processing) highest quality and consistent support. When a good shoe factory decides to use the nails branded “La Mondiale Due Leoni “, it does so after due consideration, knowing that counterfeit materials are apparently at a lower price, but then lead to higher costs as they cause production cycle outages and slowdowns, and in certain cases even fouling and damages to the machines. Metallurgica Lombarda, therefore, reminds the industry operators that the only ones that can provide original packaging of its products are authorised resellers. When in doubt, please ask for information at [email protected]. 45 02/02/16 09:49 foreground technology LT 600 Optic model are programmed on board or through a remote CAD station. The ability to manage the gluing through two spray guns, with different diameters, allows a fast and accurate work on both profiles (including points) and on large areas – the workpiece form and position is detected by camera. Features of the standard versions: - 1.2 mm nozzle gun, reducing the margin of error to +/- 1 mm; - Electronic adjustment of the gun lift; - PC with LCD monitor; - Remote assistance card; - Ability to save programs on a PC and USB stick for future reuse. Optional: - Drying tunnel oven; - Additional 40 cm working table to be positioned at the end of the belt; - Additional gun with a wider spray diameter; - Electronic adjustment of glue flow quantity. ALBERTI The engineering company Fratelli Alberti will be present at Simac 2016 introducing a major innovation in the field of skiving machines, namely the AV 12 TEV. A newly designed machine that synthesizes the company’s experience in this kind of technology. Following the successful road already undertaken with AV2 TEV version, the company integrates the most innovative and functional electronic components in this new model, too. The intuitive and user-friendly touch-screen control panel enables to leverage at best the benefits of electronics: optimizing the operator’s work, ensuring the required finished product quality standard, guaranteeing maximum flexibility during the production of different lots. The main features making the AV12 Tev pezzi, che, una volta lavorati, vengono contati e depositati sul nastro traportatore per la loro raccolta. Caricatore e meccanismo di spinta della tallonetta formano un blocco unico: questo permette di regolare in modo ottimale il tempo d’ingresso del pezzo sotto la matrice. La precisione della scarnitura è garantita da matrici cilindriche opportunamente lavorate e facilmente sostituibili grazie ad un dispositivo ad espansione. La stessa matrice può essere impiegata per scarnire tallonette di differenti spessori (minimo 18/10, massimo 30/10). Altre caratteristiche della macchina sono: silenziosità, risparmio energetico, elevata produttività, abbattimento dei costi di produzione (minor numero di matrici impiegate a parità di lavorazioni, minor consumo di materiale per l’avviamento). La ST/18 è costruita nel rispetto delle normative CE. OMAC L’ultima proposta dell’azienda di Padova è una linea completa di sistemi automatici per l’incollaggio a base acqua di elementi in pelle e/o tessuto. Modello di punta di queste macchine è la LT 600 Optic, disponibile anche nella versione Optic Mini. Il ciclo operativo della LT 600 Optic garantisce uno standard elevato della qualità, grazie ad una serie di fattori: l’ottica di rilevazione della superficie, l’elettronica e un software flessibile e potente. Gli assi sui quali si muove il sistema per l’incollaggio vengono preimpostati dall’operatore per mezzo di un joystick, mentre i diversi parametri che regolano l’intero ciclo operativo, sono programmati a bordo macchina o attraverso una stazione CAD remota. La possibilità di gestire l’incollaggio attraverso due pistole a spruzzo, con differenti diametri, consente di eseguire il lavoro in modo preciso e in tempi rapidi sia su profili (anche punti) sia su ampie superfici: forma e posizione dei pezzi viene rilevata da videocamera. 46 Rassegna Macchine.indd 46 02/02/16 09:49 foreground technology International Technology • February 2016 Rassegna Macchine.indd 47 47 02/02/16 09:49 foreground technology AV 12 TEV a unique machine is its structure – specifically designed to facilitate the maintenance operations, such as the blade change and grinding wheel change. Other operational features of the machine include, for example, the transport speed – doubled compared to traditional skiving machines (up to 70 m / min without loss of skiving precision) with consequent increase in the hourly productivity – and the self-diagnostic system, which allows identifying machine downtime causes, making maintenance operation easier. The software and machining programs can be updated at any time, in order to adjust the production to market requirements; the ability to save skiving programs on a pen drive also enables the data backup and the ability to transfer it to another machine. Other features of the AV 12 TEV also include: Tra le novità più recenti della F.LLI Alberti figurano l’AV2 TEV e l’AV2 AUTO TEV. Si tratta di due scarnitrici di ultima generazione dotate entrambe di pannello touch screen (molto intuitivo) e di un sistema elettronico per l’autodiagnosi. Tra le numerose caratteristiche che le inseriscono nelle tecnologie più evolute, va segnalato anche il grande vantaggio dell’intercambiabilità dei particolari di maggior consumo con quelli delle scarnitrici tradizionali prodotte dall’azienda di Varese. I modelli si differiscono tra loro per la programmazione del piedino: automatico nella AV2 TEV, manuale nell’AV2 AUTO TEV. AV2 Tev AV2 AutoTev AV12 Tev - Fast and immediate feet position change; - Automatic and immediate calculation of skiving angle – this is accomplished by inserting the leather of different thickness and Two new machines are among the most recent F.LLI Alberti’s novelties: AV2 TEV and AV2 AUTO TEV. These are two stateof-the-art skiving machines, both equipped with a very intuitive touch screen panel, and a self-test electronic system. To be highlighted – among the many features that place them within the most advanced technologies – also the great advantage of the interchangeability of the highly wearing parts with those of the traditional skiving machines manufactured by the company of Varese. The models differ in the programming of the foot: automatic in the AV2 TEV, and manual in the AV2 AUTO TEV. Caratteristiche delle versioni standard: - Una pistola con ugello da mm 1.2 che riduce il margine di errore a +/-1 mm; - Regolazione elettronica dell’alzata della pistola; - PC con monitor LCD; - Scheda per l’accesso remoto per assistenza; - Possibilità di salvare i programmi su PC e su chiavetta USB in modo tale da poter essere riutilizzati in futuro. Optional: - Forno con tunnel di essicazione; - Tavolo di lavoro addizionale di 40 cm posizionato alla fine del nastro; - Pistola supplementare per diametro più ampio dello spruzzo; - Regolazione elettronica della quantità del flusso di colla. ALBERTI L’Officina meccanica Fratelli Alberti si presenta al Simac 2016 con un’importante novità nel campo delle scarnitrici, più precisamente l’AV 12 TEV. Una macchina di nuova concezione che sintetizza l’esperienza dell’azienda in questo tipo di tecnologia e sulla quale, percorrendo la strada già intrapresa con successo per la versione AV 2 TEV, introduce anche in questo modello i componenti elettronici più moderni e funzionali. La presenza del pannello di comando touch screen, intuitivo e di semplice gestione, permette di sfruttare nel migliore dei modi i vantaggi dell’elettronica: ottimizzare il lavoro dell’operatore, garantire lo standard della qualità desiderata per il prodotto finito, assicurare la massima flessibilità in fase di produzione di lotti differenti tra loro. Tra le caratteristiche che fanno dell’AV 12 TEV una macchina unica figura la sua struttura, studiata specificatamente per agevolare al massimo le operazioni di manutenzione, quali ad esempio quella del cambio lama e del cambio mola. Diverse le caratteristiche operative che la distinguono: 48 Rassegna Macchine.indd 48 02/02/16 09:49 ST MACCHINARI PER CONTRAFFORTI E SOTTOPIEDI MACHINES FOR COUNTERS AND INSOLES L’alta qualità prende piede Quality steps up! Da oltre 35 anni COMEC opera nel settore della realizzazione di macchinari per la lavorazione dei contrafforti e dei sottopiedi. COMEC dispone di un’ampia gamma di macchinari ed è in grado di fornire impianti completi. From over 35 years COMEC works in the sector of the production of machines for counters and insoles. COMEC has a wide range of machines and is able to supply complete lines. ST/18 scarnitrice skiving machine linea sottopiedi insoles line A/3E garbatrice moulding machine linea contrafforti counters line SPM/15 garbatrice moulding machine linea sottopiedi insoles line COMEC s.r.l. - via Copernico 58/60 | 36034 Malo (Vicenza) - Italy | tel +39 0445 588021 | fax +39 0445 588011 [email protected] | www.comec-italy.com Rassegna Macchine.indd 49 02/02/16 09:49 foreground technology running the length of skiving to be obtained for the production lot; - Grinding system over traditional skiving revolutionized; - Machine Operating instructions in eight different languages – the language selection is quick and simple. COMELZ Comelz launches in the market a new compact, automatic cutting system, capable of combining the advantages of the conveyor belt continuous processing cycle, with a fast-responding, simplified, single-cutting head design. The new concept is based on a “T-Gantry” design, featuring a moving gantry with a tool holder head on a suspended arm - this technical feature allows to create a large working area for the operator, a space clear of supporting elements and moving parts. This enables the machine to operate in two different modes - a static mode, ideal for prototyping a few pieces and a continuous mode used to get the most from the machine cutting capacity. COMELZ Presented as a prototype in 2015, the ESA cutting system is proposed at Simac 2016 in its final version. This model, which represents the new frontier in the field of advanced technologies for cutting, was designed for companies that need to work large hides and require a particular technology that is highly productive, reliable and easily manageable by the operator. The ESA cutting unit, with a built-in NTE placement module, offers a working mode where the ideal console in terms of ergonomics, lighting, and flexibility of the input and feedback tools (monitoring, classification and placement of hides of any size) is finally realized, on an area of 3,00 mm in width. A system of cantilevered heads, with a sophisticated, enhanced telescopic movement, allows the operator to constantly keep the working phase under control, and at the same time to perform the collection of the pieces. COMELZ Presentato come prototipo nel 2015, l’impianto da taglio ESA viene proposto al Simac 2016 nella sua versione definitiva. Questo modello, che rappresenta la nuova frontiera nel campo delle tecnologie più avanzate per il taglio, è stato studiato per le aziende che devono lavorare pellami di grandi dimensioni e necessitano di una tecnologia particolare che sia altamente produttiva, affidabile e facilmente gestibile dall’operatore. L’unità di taglio ESA, integrata dal modulo di piazzamento NTE, propone una modalità di lavoro, dove su un’area di 3.000 mm di larghezza si realizza finalmente la consolle ideale per l’ergonometria, l’illuminazione e la grande flessibilità degli strumenti preposti all’input e al feedback: controllo, classificazione e piazzamento di pelli di ogni dimensione. Un sistema di teste a sbalzo, con movimento telescopico maggiorato molto evoluto, consente all’operatore di mantenere costantemente sotto controllo la fase di lavoro e allo stesso tempo di eseguire la raccolta dei pezzi. ESA ad esempio, la velocità di trasporto, raddoppiata rispetto alle scarnitrici tradizionali (fino a 70 mt/min senza perdita di precisione nella scarnitura) con conseguente aumento della produttività oraria e il sistema di autodiagnosi, che permette di individuare le cause dell’eventuale fermo macchina agevolando l’intervento di manutenzione. Il software e i programmi di lavorazione sono aggiornabili in ogni momento, in modo da adattare la produzione alle esigenze del mercato: la possibilità di salvataggio dei programmi di scarnitura su una chiavetta, inoltre, consente il back up dei dati e la possibilità di trasferirli a un’altra macchina. Tra le caratteristiche dell’AV 12 TEV figurano anche: - Velocità del cambio di posizione dei piedini immediata; - Calcolo dell’angolo della scarnitura immediato e automatico: avviene inserendo la pelle di differente spessore ed eseguendo la lunghezza di scarnitura che si vuole ottenere per la produzione del lotto; - Sistema di affilatura rivoluzionato rispetto alle tradizionali scarnitrici; - Istruzioni per l’uso della macchina fornite in 8 lingue differenti: la scelta della lingua è veloce e semplice. COMELZ Comelz introduce sul mercato un inedito impianto di taglio automatico, compatto, capace di combinare i vantaggi del ciclo di lavorazione continuo (su nastro trasportatore) ad una struttura semplificata (a singola testa di taglio) di grande immediatezza. Alla base del nuovo concetto operativo vi è l’architettura “Ponte T”, caratterizzata da un ponte mobile strutturato con testa porta utensili su braccio sospeso: questo aspetto tecnico crea un’ampia area di lavoro condivisa con l’operatore, uno spazio libero da elementi di supporto e parti in movimento. In questo modo la macchina può operare in due diverse modalità di funzionamento: una modalità statica, ideale per la prototipazione di pochi pezzi, 50 Rassegna Macchine.indd 50 02/02/16 09:49 THE LATEST GENERATION’S SKIVING MACHINES SCARNITRICI DI ULTIMA GENERAZIONE AV2 TEV AV12 TEV Semi-automatic, simplified touch screen, updatable software, replaceable consumable parts (FAV skiving machines), programmable sharpening and equipped with electronic speed variator. AV2 TEV: Possibility to store thousands of skiving programs and different presserfeet. AV2 AUTO TEV: manual regulation of skiving and presserfoot. Possibility to store thousands of skiving programs, with new innovative table design and grinding system. Possibilità di memorizzare migliaia di programmi di scarnitura, nuovo design del tavolo, sistema di affilatura. Semi-automatiche, touch screen semplificato, software aggiornabile, parti di maggior consumo intercambiabili (scarnitrici FAV), affilatura e velocità di trasporto programmabili. AV2 TEV: possibilità di programmare migliaia di scarniture e piedini differenti. AV2 AUTO TEV: regolazione della scarnitura e del piedino manuale. Fratelli Alberti srl - Via Selene, 16 - 21100 Varese - Italy Tel. +39 0332333619 - Fax +39 0332326980 [email protected] - www.fratellialberti.com Rassegna Macchine.indd 51 02/02/16 09:50 foreground technology CT-M In static mode, with the conveyor belt halted, the head can operate over the entire common area of placement / cutting / collection (1m deep), always visible and accessible to the operator thanks to the suspended arm - this feature will keep the T-Gantry out of the working area. In continuous mode, with the CT-M conveyor belt movement and the piece collection on the back table, a 3-task simultaneity is achieved: placement, cutting and collection. This allows to maximize productivity, while responding to the original idea of ‘cutting island’ by Comelz. Although small and relatively compact, the CT/M is a machine suitable for any kind of commonly used leather (except for bovine whole hides), materials in sheets or rolls, and is compatible with specific feeders and alignment devices. In addition, the CT/M integrates the most advanced technology for cutting systems by Comelz, including a multipurpose blade oscillator (electric or pneumatic), micro-sectorised suction, laser projector, anti-glare led lights and an optional viewing system for the most advanced capabilities. CT/M-LB One year after its official launch in the market, the CT/M mono-head Utility Cutter is enhanced by a special version which, thanks to a series of features, enables also the sector producing leather soles or other particular material to work in an agile and optimal way. A further opportunity, which confirms the great versatility of the patented CT/M-LB ed una modalità continua volta invece allo sfruttamento massimo della capacità di taglio. In modalità statica, a nastro trasportatore fermo, la testa può operare sull’intera area comune di piazzamento/taglio/raccolta (profonda 1m), sempre visibile e accessibile all’operatore grazie al braccio sospeso: caratteristica che mantiene il “ponte mobile” al di fuori dell’area di lavoro. In modalità continua, con lo spostamento del nastro trasportatore e la raccolta pezzi sul tavolo posteriore si ottiene la simultaneità delle tre operazioni: piazzamento, taglio e raccolta. Aspetto che ottimizza la produttività e risponde al concetto originale di isola di taglio Comelz. Anche se contenuta in dimensioni, relativamente compatte, CT/M è adatta per tutti i tipi di pelle comunemente utilizzati (ad eccezione delle pelli bovine intere), per i materiali in fogli o in rotoli ed è compatibile con gli specifici dispositivi di alimentazione e allineamento. La CT/M, inoltre, integra la più evoluta tecnologia per gli impianti di taglio, studiata da Comelz, tar cui: oscillatore lama multiuso (elettrico o pneumatico), aspirazione microsettorizzata, proiettore laser, luci led anti-riflesso e sistema opzionale di visione, per le funzionalità più avanzate. CT/M-LB A un anno dall’inizio della sua commercializzazione ufficiale l’Utility Cutter mono-testa CT/M, si arricchisce di una versione speciale che, grazie a un pacchetto di optional, permette di lavorare in modo agile e ottimale anche al settore che produce suole in cuoio o in altro materiale particolare. Un’opportunità in più, che conferma la grande versatilità dalla presenza del ponte a T (T-Grantry): caratteristica tecnica coperta da brevetto. La CT/M-LB (leather bend, ossia groppone), nome che viene dato a questa versione, è dotata di una testa con oscillatore pneumatico rinforzato (consente il taglio per la realizzazione delle suole in un solo passaggio), di un sistema laser che garantisce la 52 Rassegna Macchine.indd 52 02/02/16 09:50 Rasseg foreground technology Stemma s.r.l. Via del Commercio 16-18, 31041 Cornuda (Treviso) Italy tel. 0423 915538 fax 0423 569181 www.stemmasrl.com [email protected] International Technology • February 2016 Rassegna Rassegna Macchine.indd Macchine.indd 67 53 53 29/12/15 02/02/16 23:29 09:50 foreground technology visione ottimale del groppone e di realizzare in pochi secondi il nesting automatico: il proiettore laser viene abbinato alla penna digitale per la marcatura virtuale del cuoio. Nel corso del lavoro, l’operatore può iniziare lo scarico dei pezzi ritagliati sul tavolo di raccolta posto nella parte posteriore della macchina: in questa fase il lavoro è agevolato dalla presenza di un proiettore a colori. I tempi di taglio risultano perfettamente sincronizzati con il lavoro dell’operatore, offrendo alti livelli di produttività in un impianto mono-testa compatto, intuitivo e a singola area di taglio. The CZ Line technical feature T-bridge (T-Grantry). The CT/M-LB (leather bend) – name of this version – is equipped with a reinforced pneumatic oscillator head (it allows the cutting for making the soles in one step); a laser system, which ensures the optimal view of leather bend and the automatic nesting in seconds – the laser projector is combined with a digital pen for the virtual marking of leather. During the working, the operator can start unloading the cut-out pieces on the collecting table at the rear of the machine. In this phase, a colour projector makes the work easier. The cutting times are perfectly synchronized with the operator’s work, offering high levels of productivity in a single-cut area, user-friendly, compact, mono-head system. This generation of oscillators is characterised by improved oscillation stroke and frequency: the new cutting units can also count on low operating consumption; in fact, they operate using the factory compressed air system directly (provided it meets the traditional standards). The use of these new cutting resources allows a significant productivity increase in all systems, especially if the work is done in combination with the new external NT marking and positioning stations. Le macchine che hanno cambiato il concetto di “taglio” Per quanto riguarda la linea CZ va sottolineata la nuova gamma di oscillatori pneumatici: disponibili per tutti gli impianti di taglio Comelz, si adattano a diversi contesti di lavoro. Questa generazione di oscillatori è caratterizzata da corsa e frequenza di oscillazione maggiorate: le nuove unità di taglio possono contare altresì su bassi consumi di esercizio, infatti, funzionano utilizzando direttamente l’impianto di aria compressa della fabbrica (a The machines that changed the concept of “cut” For what concerns the CZ line must be enphazised the new range of pneumatic oscillators: available for all Comelz cutting systems, they adapt to various working contexts. NT-XL Digital leather marker and nesting table A modern, practical and highly functional product NT is a digital leather marker and nesting table (off line): one of the the latest proposal from Comelz, available in two different sizes, is a new conception system which is distinguished by its functionality and sophisticated instruments and its structural simplicity and ergonomic engineering is equal to a manual marking table. The use of this unit along with Comelz’s high productivity cutting islands eliminates the unbalance between the nesting and cutting time on such equipment obtaining, according to cases, significant increases in productivity. Marcatura e piazzamento digitale Moderno, affidabile, pratico e altamente funzionale, il tavolo NT per la marcatura e il piazzamento digitale delle pelli, fuori linea, è una delle ultime proposte dell’azienda italiana: disponibile in due versioni di diversa larghezza, si tratta di un sistema di nuova concezione, che si differenzia per la sua praticità, gli strumenti sofisticati di cui è dotato, la sua semplicità strutturale e una ergonomia pari ai tavoli di marcatura manuali. L’uso di questa unità in combinazione con le isole di taglio COMELZ (sistemi a elevata produttività) è in grado di eliminare gli sbilanciamenti fra i tempi di piazzamento e di taglio su tali impianti, ottenendo, a seconda dei casi, significativi incrementi di produttività. 54 Rassegna Macchine.indd 54 02/02/16 09:50 CT-P foreground technology UNI EN ISO 9001:2008 Certificato n. QBC398 International Technology • February 2016 Rassegna Macchine.indd 55 CT-Point.indd 1 UNI EN ISO 14001:2004 Certificato n. ABC054 55 02/02/16 26/08/1409:50 09:10 foreground technology Euromarche At Simac 2016, the company in Marche will present the EM-ST16, a new machine designed to perform both the countersink and tilting of the heel. Automatic, easily manageable in all its functions, the EM-ST16 allows the operator to quickly perform the different adjustments of the work cycle, including the loading of the workpieces with no interruption of the production process - the loader is supplied as standard. This fast, flexible and reliable machine is controlled by a PLC and its programming is performed through a touch screen panel; it can work on masonite, leather, salpa, wood, and micro heels. Various adjustments are possible, including the electrotool holder spindle tilt and working speed. Also, moving the loader, it is possible to work a single sample piece. Euromarche L’azienda marchigiana presenterà al Simac 2016 la EM-ST16, una nuova macchina studiata per eseguire sia la svasatura sia la cadenzatura del tacco. Automatica, facilmente gestibile in tutte le sue funzioni, la EM-ST16 permette all’operatore di eseguire con rapidità le diverse regolazioni del ciclo di lavoro, incluso il caricamento dei pezzi senza interruzione del processo produttivo: il caricatore viene fornito di serie. La macchina, controllata da un PLC e programmabile attraverso un pannello touch screen, è veloce, flessibile, affidabile e può lavorare su tacchi in masonite, cuoio, salpa, legno e micro. Tra le diverse regolazioni possibili va segnalata l’inclinazione e la velocità di lavoro dell’elettromandrino porta utensile. Spostando il caricatore, inoltre, si può eseguire la lavorazione di un solo pezzo campione. EUROMARCHE The new inkjet marking system performs high definition prints on leather soles and other nonabsorbent synthetic materials. This two-head machine can perform the print with black ink on light materials or with white ink on black materials. The instant dry by means of UV lamp ensures perfect marking without any halos problems on the leather (due to the overlap of the print to the typical leather grain). The print is excellent also on non-absorbent synthetic material, on which an accentuated surface grinding had been previously performed. A PC with touchscreen next to the machine enables the operation setup and management simple steps allow printing in high quality both inscriptions and custom logos (easily acquired through the PC software). SHOE MACHINERY GMBH The mechanical industry of the sector has been committed for years to finding an alternative to tacks or nails traditionally used to attach the insole to the last before mounting to the upper. The results have never been very satisfactory, until the system “Tape Peel” Euromarche SB 115 condizione che questo risponda agli standard tradizionali). L’impiego di queste nuove risorse di taglio, permette un significativo incremento di produttività in tutti gli impianti, soprattutto, se si lavora in combinazione con le nuove stazioni di marcatura e piazzamento esterne NT. EUROMARCHE Il nuovo sistema di marcatura a getto d’inchiostro esegue stampe ad alta definizione su suole in cuoio ed altri materiali sintetici non assorbenti. La machina che dispone di due teste operatrici permette di eseguire il lavoro con inchiostro nero su materiali chiari o con inchiostro bianco su materiali neri. L’asciugatura istantanea per mezzo della lampada UV assicura una perfetta marcatura senza il problema degli aloni sul cuoio (dovuta alla sovrapposizione della stampa al fiore tipico del cuoio), di ottimo livello anche il lavoro sui materiali sintetici non assorbenti sui quali sia stata eseguita una smerigliatura accentuata della superficie. Impostazione e gestione delle operazioni tramite PC-touch screen posizionato di fianco alla macchina: con passaggi semplici e un risultato del lavoro finito di ottima qualità è quindi possibile eseguire sia la stampa di scritte sia quella dei loghi personalizzati (facilmente acquisibili grazie alla presenza del programma informatico). SHOEMACHINERY GMBH L’alternativa ai chiodi o alle graffette per fissare il soletto alla forma prima del montaggio alla tomaia, impegna l’industria meccanica del settore ormai da anni. I risultati ottenuti non sono stati mai molto soddisfacenti, sino a quando sul mercato è stato presentato il sistema “Tape Peel”. Progettato e prodotto dall’azienda tedesca, “Tape Peel” ha subìto in pochi anni un’importante evoluzione. Un’evoluzione che gli ha permesso di essere impiegato nelle aziende più blasonate: Hermes, Gucci e Chanel. E non solo! “Tape Peel” oggi viene presentato in due versioni che si differenziano per la tenuta del 56 Rassegna Macchine.indd 56 02/02/16 09:50 International Technology • February 2016 Rassegna Macchine.indd 57 02/02/16 09:50 foreground technology Tape Peel Cento was introduced to the market. Designed and manufactured by the German company, “Tape Peel” has undergone a major evolution in just a few years; an evolution that made it suitable to be adopted by the most renowned companies, such as Hermes, Gucci, and Chanel. And other more! “Tape Peel” is now available in two versions that differ in the strength of the gluing element: “Strong” and “Very strong”. The “Strong” version holds the insole with an adhesive strength of about 1.5 Kg, while the “Very strong” version has an adhesive strength of about 2.5 Kg (with another type of adhesive). The latter is suitable for both “Ago” and “Goodyear” processing. The “Tape Peel” gluing element has a particular structure the gluing surface sticking to the insole is reduced to two points. This allows preserving the surface of the insole, regardless the material it is made of. Furthermore, special foam increases the thickness of the glued element, enabling to combine insole and outsole in a perfect way, also when the surface is not even. The structure of each element is realised so as to prevent any forward or backward displacement during the assembly process. Moreover, the machine for the automatic application of “Tape Peel” has been developed with a new transfer block that guarantees a better application for each single gluing element. MAIN GROUP TECHNOLOGIES The high flexibility in production and low investment costs are some of the basic elements that distinguish the line for the sole production of the CENTO series. These are very robust, efficient static machines, which are extremely simple to maintain, collante: “Resistente” e “Molto resistente”. La versione “Resistente” mantiene la soletta con un potere adesivo di circa 1,5 Kg, mentre la versione “Molto resistente” ha un potere adesivo di circa 2,5 Kg (grazie un diverso tipo di collante). Quest’ultima versione si presta sia alla lavorazione “Ago” sia “Goodyear”. L’elemento d’incollaggio “Tape Peel” ha una struttura particolare: la superficie che s’incolla al soletto è ridotta a due punti. Aspetto, questo, che preserva la superficie del soletto in qualsiasi materiale esso sia realizzato. Una schiuma speciale, inoltre, aumenta lo spessore dell’elemento incollato, consentendo di unire soletto e suola in modo perfetto, anche quando la superficie non è uniforme. La struttura di ogni elemento è costruita in modo da impedire qualsiasi spostamento in avanti o indietro durante il processo di montaggio. La macchina per l’applicazione automatica di “Tape Peel”, inoltre, è stata sviluppata con un nuovo blocco di trasferimento che garantisce un’applicazione migliore per ogni singolo elemento d’incollaggio. MAIN GROUP TECHNOLOGIES L’elevata flessibilità in fase di produzione e il contenuto investimento sono alcuni degli elementi fondamentali che distinguono la linea per la produzione di suole della serie CENTO. Si tratta di macchine statiche molto robuste, efficienti, estremamente semplici per la loro gestione, sia in fase operativa sia in fase di manutenzione ordinaria, in grado di realizzare standard qualitativi anche elevati. Tutto questo per un ciclo di lavoro di 24 ore: 7 giorni su 7, in condizioni ambientali di qualsiasi tipo. Le macchine della serie CENTO, facilmente programmabili, esprimono il loro massimo grado di flessibilità quando l’utilizzatore si trova a dover produrre piccoli lotti con diversi colori e materiali. Infatti, grazie alle stazioni di lavoro totalmente indipendenti 58 Rassegna Macchine.indd 58 02/02/16 09:50 Get easily the perfect shape LASER TO E - P U F F M AT E R I A L S High and easy elongation non marking perfect and long lasting shape The art of footwear Rassegna Macchine.indd 59 Toe-puff and counter materials for shoes. Reinforcement materials. Via del Vallo 7 - 28071 Borgolavezzaro (NO) Tel: 0321 88821 - Fax: 0321 885333 www.tecnogi.com 02/02/16 09:50 foreground technology both during operation and ordinary maintenance, and are also capable to achieve higher quality standards. All of this in a 24/7 cycle, in any kind of environmental conditions. The easily programmable CENTO series machines show their highest degree of flexibility when producing small batches with different colours and materials. In fact, they feature particularly low downtimes due to the totally independent workstations, which are individually equipped with the proper tools. During SIMAC 2015, Main Group Technologies booth visitors were able to see a running model for the production of bi-colour TR soles and TPU soles with leather insert – elegance and casual style on a single machine. To be highlighted, among the features that distinguish the CENTO series, are the low cost for the manufacturing of moulds, especially those intended to the production of bi-colour soles. BNZTECHNOLOGY Specialised in the manufacturing and sales of sole working machines and systems, the Company from Vigevano presents RAPTOR -a state-of- the-art automatic pantograph machine featuring easy management, production flexibility, high work accuracy, and excellent cost/ performance ratio. The main features of the RAPTOR machine are the automatic vertical loader, 2 V-shaped center squares, a powerful sole locking system, and the automatic workpiece unloading system in suitable bin. Operating cycle The sole is collected and positioned on the operating area by a suction cap system, while its correct positioning on the workplane is assured by the V-shaped centre squares. After centring, the sole is locked in position by a 2.25 kW vacuum pump. Equipped with two 3.0 kW tool holder Raptor_C e opportunamente attrezzate singolarmente, hanno tempi morti particolarmente ridotti. Durante il SIMAC 2015 i visitatori dello stand Main Group Technologies hanno potuto vedere in funzione un modello per la produzione di suole in TR bicolore e suole in TPU con inserto in cuoio: eleganza e stile casual su una sola macchina. Tra le caratteristiche che distinguono la serie CENTO va sottolineato anche il costo contenuto per la realizzazione degli stampi, soprattutto per quelli destinati alla produzione di suole bicolore. BNZTECHNOLOGY Specializzata nella costruzione e vendita di macchine e impianti per la lavorazione delle suole, l’azienda vigevanese propone RAPTOR: un pantografo automatico che si distingue per semplicità di gestione, flessibilità produttiva, elevato grado di precisione del lavoro e, aspetto non trascurabile, un buon rapporto prestazioni/costo. Tra le caratteristiche che distinguono RAPTOR vanno segnalate il caricatore automatico verticale, 2 centratori a V, un potente sistema il bloccaggio della suola e lo scarico automatico del pezzo finito in un apposito raccoglitore. Ciclo operativo La suola viene prelevata da un sistema a ventose e posizionata nell’area operativa, dove i due centratori a V provvedono al suo corretto posizionamento sul piano di lavoro. Dopo la centratura, la suola viene bloccata mediante una pompa da 2.25 KW che crea il vuoto. Attrezzato di due mandrini porta utensili, da 3,0 Kw, questo modello permette di eseguire sulla suola diversi tipi di lavorazioni. Azionando un semplice interruttore, il sistema caricatore/ raccoglitore automatico può essere disattivato, questo per permettere all’operatore il caricamento manuale della suola. La macchina, inoltre, viene fornita di serie con il sistema automatico per la misurazione della lunghezza utensili. Al modello Raptor, recentemente, 60 Rassegna Macchine.indd 60 02/02/16 09:50 Get easily the perfect shape AVANT GARDE C O U N T E R M A T E R I A L S The new frontier in counter innovation The art of footwear Rassegna Macchine.indd 61 Toe-puff and counter materials for shoes. Reinforcement materials. Via del Vallo 7 - 28071 Borgolavezzaro (NO) Tel: 0321 88821 - Fax: 0321 885333 www.tecnogi.com 02/02/16 09:50 foreground technology la BNZTECHNOLOGY ha affiancato la versione Raptor_C: proposta che assicura una maggiore versatilità, elemento fondamentale per produzioni di lotti diversi tra loro. La Raptor_C, infatti, oltre alle operazioni eseguibili con il modello Raptor (scavatura, preparazione sede del tacco, lavorazione “Jourdan”), grazie alla possibilità di lavoro sull’asse C, permette di realizzare canalini ornamentali, decori a incisione e tagli per esigenze diverse. Questo in qualsiasi parte della suola. T4 mandrels, the machine enables several kind of working to be performed on the sole. By operating a simple switch, the automatic loader/collector can be turned off, allowing the operator to manually load the sole. The machine is also equipped with an automatic tool length measurement system, as standard. BNZTECHNOLOGY has recently added to its Raptor model a new version, Raptor_C - a more flexible solution, suitable for the production of different kind of lots. Besides the operations performed using the Raptor model - grooving, heel seat setup, “Jourdan” working Raptor_C enables the creation of decorative grooving, ornamental engraving, and cuts for various needs, thanks to the ability of working on the C axis. And this, in any part of the sole. The TWISTER T4 Series: a state-of-the-art notemplate, pre-milling machines The ability to work with mills of various diameter (minimum ø 18 mm) is one of the features that differentiate these machines from the ones available on the market. This Series - driven by digital motors - are operated by a numerical control system, and this allow to drastically reduce working and maintenance times. TWISTER Series full-featured models: - T4: no-template digital NC machine, with manual loading and auto-centering of the sole; - T4 XL: same features of T4, adds a built-in sole automatic loader. FALAN Careful interpreter of the market, the Italian company presents its new model, Blake F585 – a state-of-the-art technology for sewing the shoe sole – designed to replace the historical machines F500 and F565. Main Blake F585 features Maximum speed, 700 stitches per minute (maximum material thickness, 33 mm, using yarns with a diameter from 0.6 to 1.2 mm); innovative casing quickrelease to access the internal machine, making inspections and maintenance easier; nextgeneration brushless motor; and 4.3» colour touchscreen panel. The digital panel facilitates the operator’s work with regard to the operation of the machine and the settings of the production cycle TWISTER T4: una nuova generazione di pre-fresatrici che lavora senza dima Tra le caratteristiche che differenziano i modelli di questa gamma, da quelli presenti sul mercato, vi è la possibilità di lavorare con frese di diversi diametri (minimo di 18 mm di diametro). La linea è composta da macchine gestite da un sistema a controllo numerico, le quali montano motori digitali: caratteristiche, queste, che consentono una drastica riduzione dei tempi di lavoro e di manutenzione. Due i modelli di punta della linea TWISTER: -T4: macchina CN digitale, senza dime, con caricamento manuale della suola e centratura automatica della stessa; -T4 XL: caratteristiche di lavoro uguali alla T4, ma predisposta con caricatore automatico delle suole. FALAN Attenta interprete del mercato, l’azienda italiana presenta il nuovo modello Blake F585: una tecnologia di ultima generazione per cucire la suola alla calzatura, destinata a sostituire le storiche macchine F500 e F565. Le principali caratteristiche della F585 Velocità massima di 700 punti/ min (spessore massimo del materiale 33 mm, usando filati con diametro da 0.6 a 1,2 mm), sistema innovativo di sblocco rapido dei carter per l’accesso all’interno della macchina (per agevolare controlli e manutenzione), un motore 62 Rassegna Macchine.indd 62 02/02/16 09:50 foreground technology brushless di nuova generazione e un pannello touchscreen a colori da 4.3”. Il pannello digitale facilita il lavoro dell’operatore per quanto riguarda la gestione della macchina e le impostazioni dei parametri del ciclo produttivo: velocità di cucitura, lubrificazione delle diverse parti interessate al lavoro, controllo del funzionamento motore, delle varie temperature in gioco, delle emergenze e dei malfunzionamenti in generale. Parallelamente alla presentazione della nuova macchina è stato eseguito un importante aggiornamento del già noto e più che collaudato modello FL1, indicato per le elevate produzioni ed anch’esso equipaggiato con pannello touchscreen, però da 7.5”. Grazie alla tecnologia adottata, per entrambi i modelli sarà possibile ricevere diversi tipi di file (pdf, foto, video) e, inoltre, fornire assistenza tecnica direttamente a bordo macchina, semplificando e rendendo più veloce l’intervento dell’operatore. • Rassegna Macchine.indd 63 parameters – sewing speed, lubrication of the various working parts, control of motor operation, control of the various temperatures involved, control of general emergencies and malfunctions. In parallel to the presentation of the new machine, a major upgrade of the already known and more than proven model FL1 – ideal for high production, also equipped with a 7.5» touchscreen panel – has been done. Thanks to the technology used, both models allow to receive different types of files (pdf, photos, videos), and get technical assistance directly on the machine, making the operator’s intervention faster and easier. $ Blake F585 02/02/16 09:51 news in brief companies countries L CAPITAL ENTERS L CATTERTON There is a new entity in the world of private equity, with a focus on the consumer sector – L. Catterton, which is the result of a partnership of the French luxury group, Groupe Arnault, with LVMH and the American fund, Catterton. So, this transaction puts under the same umbrella the investments of Catterton in North- and Latin America, and the private equities J. Michael Chu LUMBERJACK GREW BY +25% Good news for Ziylan Group, owner of the Lumberjack brand, which closed 2015 with a turnover of 32.5 million euro, confirming the average growth rate in recent years of 25%. The Group is also expecting a further growth in 2016, targeting a turnover of 39 million euro for the leaf brand. and real estate businesses of LVMH and Groupe Arnault, which currently are owned by L Capital and L Real Estate. L. Catterton will manage assets for 12 billion dollars, becoming the world’s largest investment company in the consumer sector. J. Michael Chu and Scott A. Dahnke, current managers of Catterton will be at the helm of this new entity. The formalization of the agreement is expected in early 2016. Scott A. Dahnke Lumberjack also consolidates its position on foreign markets, to reach, in 2016, a total export share of 25%, thanks to the start of new alliances with important sales and distribution partners in the United Kingdom, France, Germany, Austria, and Switzerland, as well as from strengthening historical partnerships in Greece and Spain. notizie in breve aziende paesi L Capital entra in L Catterton Nasce una nuova realtà nel mondo del private equity, con focus sul settore consumer: si tratta di L. Catterton, frutto della partnership tra il gruppo del lusso francese Groupe Arnault, LVMH e il fondo americano Catterton. L’operazione mette così sotto lo stesso ombrello gli investimenti di Catterton in Nord America e America Latina e il business del private equità e real estate di LVMH e Groupe Arnault, che attualmente fanno capo a L Capital e L Real Estate. L. Catterton, che gestirà 12 miliardi di dollari di assett diventando la più grande società d’investimenti al mondo del settore consumer, sarà guidata da J. Micheal Chu e Scott A. Dahnke, attuali manager di Catterton. La formalizzazione dell’accordo si attende nei primi mesi del 2016. Lumberjack cresce del +25% Ottime notizie per Ziylan Group, titolare del marchio Lumberjack, che chiude il 2015 a quota 32,5 milioni di euro di fatturato, confermando il tasso medio di crescita degli ultimi anni, attestato al 25%. E guarda al 2016 con l’aspettativa di un’ulteriore crescita, puntando a 39 milioni di fatturato per il marchio della foglia. Lumberjack consolida anche il suo posizionamento sui mercati esteri, per raggiungere nel 2016 una quota export totale del 25% grazie all’avvio di nuove alleanze con importanti partner di vendita e distribuzione in Regno Unito, Francia, Germania, Austria e Svizzera, oltre che dal rafforzamento con le partnership storiche in Grecia e Spagna. Antony Morato Junior cresce del +15% Antony Morato Junior chiude il 2015 con un fatturato di 90 milioni di euro, registrando una 64 IT Febbraio.indb 64 02/02/16 08:28 Prod news in brief companies countries BONDED LEATHER SINCE 1958 Bonded leather for insoles, belts, leather goods, book binding, Furniture and much other PRODOTTI ALFA SPA 27020 Tromello (Pv) - Via Garlasco 29-31-33 - Tel. +39 0382 809082 - Fax +39 0382 809085 www.prodottialfa.eu - www.cuoiorigenerato.it - [email protected] 65 International Technology • January 2016 ProdottiAlfa_2016.indd 1 IT Febbraio.indb 65 30/01/1608:28 15:36 02/02/16 news in brief companies countries ANTONY MORATO JUNIOR GREW BY 15% Antony Morato Junior closes 2015 with a turnover of 90 million euro, registering an increase of 15% over the previous year. Of these, 6 million derived from Kids wear and obtained thanks to the network of 600 multibrand outlets in the world. In Italy, the brand achieved 57% of its turnover, while abroad the bulk was realised in markets, such as the Netherlands, Russia, Benelux, and the UK. The production has seen a variety of locations – as per footwear and accessories, these were made in the district of Nola, denim in Turkey, clothing in China, while jersey garments and knitwear were made in Bangladesh and Portugal - “It is part of our strategy to optimize the value for money - says Sauro Mariani, marketing and retail manager, Antony Morato - We prefer to invest in the search for specialised partners, also beyond the national borders. NIKE - PROFITS UP 20% The American sports giant continued its golden moment and closed the third quarter of 2015 with 785 million dollars in profits, up 20% over the same period of last year. The revenues did also increased, reaching 7.69 billion dollars (+ 4.1% and + 12% net of exchange rate fluctuations), results that propelled Nike to historic highs on Wall Street: YTD, the brand’s stocks have gained a total of 35% becoming the best blue-chip of Dow Jones. This excellent result was mainly due to the consolidation in the markets of North America and China, which have grown by 9.4% and 12%, respectively. And the future forecasts are for further growth, as Nike’s global orders have grown by 15%. ADIDAS - + 40% ONLINE Increasingly crucial, the Adidas online sales channel has achieved, in 2015, a turnover of 600 million euro, registering an increase of 40% and 100 million more than expected. But not enough, the ambitions of the German group are to arrive at 2 billion Euros in 2020, an objective within reach, thanks to brand’s omni-channel approach and the launch of new projects, including an app for shopping. crescita del 15% rispetto all’anno precedente. Di questi, 6 milioni sono derivati dal Kidswear e ottenuti grazie alla rete di 600 punti vendita multibrand nel mondo. In Italia il marchio realizza il 57% del proprio giro di affari, mentre all’estero la parte più consistente è realizzata su piazze come l’Olanda, la Russia, Benelux e Regno Unito. Composita anche la produzione che per quanto riguarda calzature e accessori è realizzata nel distretto di Nola, per il denim in Turchia, l’abbigliamento in Cina, mentre in Bangladesh e Portogallo vengono realizzati indumenti in jersey e maglieria: “Fa parte della nostra strategia per ottimizzare il rapporto qualità prezzo – dichiara Sauro Mariani, marketing e retail manager di Antony Morato – Preferiamo investire nella ricerca di partner specializzati spingendoci anche oltre i confini nazionali”. Nike: utili a +20% Il colosso americano del settore sportivo prosegue il suo momento d’oro e chiude il terzo trimestre 2015 con 785 milioni di dollari di utili, +20% rispetto allo stesso periodo dell’anno scorso. In salita anche i ricavi che raggiungono 7,69 miliardi di dollari (+4,1% e +12% al netto delle fluttuazioni dei tassi di cambio), risultati che hanno spinto Nike ai massimi storici a Wall Street: da inizio anno le azioni del brand hanno guadagnato in totale il 35% qualificandosi come migliore blue chip del Dow Jones. A incidere sull’ottimo risultato, il consolidamento sui mercati del Nord America e della Cina, cresciuti rispettivamente del 9,4% e del 12%. E le prospettive per il futuro sono di ulteriore crescita, visto che a livello globale gli ordini di Nike sono aumentati del 15%. Adidas: +40% online Sempre più determinante, il canale di vendita on line di Adidas ha raggiunto nel 2015 un giro di affari di 600 milioni di euro, registrando un incremento del 40% e 100 milioni di in più rispetto alle attese. Ma non 66 IT Febbraio.indb 66 02/02/16 08:28 Prod news in brief companies countries PRODOTTI ALFA SPA 27020 Tromello (Pv) - Via Garlasco 29-31-33 - Tel. +39 0382 809082 - Fax +39 0382 809085 www.prodottialfa.eu - www.cuoiorigenerato.it - [email protected] 67 International Technology • January 2016 ProdottiAlfa_Corium_2016.indd 1 IT Febbraio.indb 67 30/01/1608:28 16:14 02/02/16 news in brief companies countries ARMANI SLOWS DOWN During the parade of Emporio Armani collection for next Fall-Winter 2016-17, Fashion designer Giorgio Armani has anticipated the closure of the year, announcing for the group revenues by 3.7%. A slowdown that is in line with that of other luxury brands and that reflects the difficult economic situation in 2015. The crisis in China and thoughtful climate in Europe affected the lower growth of Armani, which closed 2015 with revenues of 2.635 billion euro. However, the performance of the brand in the United States, the Middle East and Japan was better. In 2014 the group had consolidated revenues exceeding 2.5 billion euro, increasing by 16% compared to 2013, while the Ebitda stood at 207 million euro, approximately 20% of revenues. MONTELPARE WILL MAKE SHOES FOR N°21 KIDS Andrea Montelpare will enrich its license portfolio by signing a three-year contract for the design, production and distribution of the footwear collection, N°21 Kids. Introduced during the last Pitti Bimbo’s edition (January 2016), the first footwear collection N°21 Kids was well received by the public at Fortezza da Basso, and will be distributed worldwide both through the showroom Andrea Montelpare Milan, and a direct retail channel and multi-brand specialists. The agreement between the company in Marche (Italy) and Alessandro Dell’Acqua’s brand comes at a strategic moment – the debut of the first Italian N°21 flagship store, in Milan Via Santo Spirito. The opening is part of the brand business development, launched in 2014 with the first N°21 flagship store in Tokyo, and followed by three shop-in -shop in South Korea. Alessandro Dell’Acqua Andrea Montelpare basta, le ambizioni del gruppo tedesco sono di arrivare a quota 2 miliardi di euro nel 2020: un obiettivo alla portata, grazie all’approccio omnichannel del marchio e il lancio di nuovi progetti, tra cui un’app per lo shopping. Armani rallenta In occasione della sfilata della collezione Emporio Armani per il prossimo Autunno-Inverno 201617, lo stilista Giorgio Armani ha anticipato la chiusura dell’anno annunciando per il gruppo ricavi al 3,7%. Un rallentamento che si allinea a quello di altri marchi del lusso e che sconta la difficile congiuntura del 2015. La crisi in Cina e il clima riflessivo in Europa hanno inciso sulla minore crescita di Armani, che ha chiuso il 2015 con ricavi a 2,635 miliardi di euro. Migliore, invece, è stata la performance del marchio negli Stati Uniti, in Medio Oriente e in Giappone. Nel 2014, il gruppo aveva registrato ricavi consolidati superiori a 2,5 miliardi di euro, in aumento del 16% rispetto al 2013, mentre l’Ebitda si era attestato a 207 milioni di euro, circa il 20% dei ricavi. Montelpare farà le scarpe ai bimbi N° 21 Andrea Montelpare arricchisce il suo portafoglio di licenze, siglando un contratto per il design, la produzione e la distribuzione della collezione calzature N°21 Kids valido per i prossimi tre anni. Presentata all’ultima edizione di Pitti Bimbo, a gennaio 2016, la prima collezione footwear Kids di N°21 è stata accolta favorevolmente dal pubblico della Fortezza da Basso, e sarà distribuita nel mondo sia attraverso lo showroom Andrea Montelpare di Milano, sia attraverso canale retail diretto e multibrand specializzati. L’accordo tra l’azienda marchigiana e il brand di Alessandro dell’Acqua arriva in un momento strategico: il debutto del primo flagship store N°21 italiano, a Milano in via Santo Spirito. L’apertura fa parte dello sviluppo commerciale del brand, 68 IT Febbraio.indb 68 02/02/16 08:28 Carn news in brief companies countries International Technology • January 2016 Carnevali.indd 69 1 IT Febbraio.indb 69 29/12/1508:28 22:35 02/02/16 news in brief companies countries RELAUNCHING SERGIO ROSSI After the brand owned by Kering was sold to Andrea Bonomi’s Investindustrial, the relaunch of Sergio Rossi passes through the appointment of a new President - Andrea Morante. The manager - former Credit Suisse business banker - has CHANEL ACQUISITIONS IN ITALY The double-C Maison, following the example of other luxury brands, tightens control over their supply network by adding a further element - the footwear factory, Gensi. Historical partner in Giulianova (Teramo), where Chanel luxury sneakers THE HISTORIC GETTING AHEAD Online purchases have overcome those in traditional stores - the historic getting ahead occurred between Black Friday and Cyber Monday (27-30 November, 2015). This was announced by the been for years a partner and CEO of Pomellato. The brand is preparing a new management and creative team and, thanks to the investment of 80100 million euro allocated by Bonomi for growth in the next 4-5 years, aims at achieving a turnover of 150 million euro. are manufactured, Gensi employs 160 people and produces about 1500 pairs of shoes per day, including men, women and children’s shoes. Thanks to this agreement, the factory will continue production for the French fashion house, while keeping that for other brands. National Retail Federation, the world’s largest retail traders association, which talks about 103 million e-shoppers vs. 102 million mainstream consumers. According to the association, this data means an amount of 1 billion dollars lost by mortar avviato nel 2014 con il primo flagship N°21 di Tokyo e seguito da tre shop-in-shop in Corea del Sud. Rilanciando Sergio Rossi Dopo la cessione del brand da Kering alla Investindustrial di Andrea Bonomi, il rilancio di Sergio Rossi passa attraverso la nomina di un nuovo Presidente. Si tratta di Andrea Morante: ex banchiere di affari di Credit Suisse, il manager è stato per anni socio e amministratore delegato di Pomellato. La griffe sta predisponendo un nuovo team manageriale e creativo e, grazie all’investimento di 80-100 milioni di euro stanziati da Bonomi per la crescita nei prossimi 4-5 anni, punta a raggiungere un turnover di 150 milioni di euro. Chanel, acquisizioni in Italia La maison della doppia C, seguendo l’esempio di altre griffe del lusso, stringe il controllo sulla propria rete di fornitura aggiungendo un ulteriore tassello: il calzaturificio Gensi. Storico partner di Giulianova (Teramo) dove vengono realizzare le sneaker di lusso Chanel, il Calzaturificio Gensi impiega 160 persone e produce circa 1500 paia di scarpe suddivise tra uomo, donna e bambino al giorno. Grazie all’accordo proseguirà la produzione per la maison francese e manterrà quella per le altre griffe con cui collabora attualmente. Lo storico sorpasso Gli acquisti on line battono quelli negli store tradizionali: lo storico sorpasso si è consumato tra il Black Friday e il Cyber Monday (27-30 novembre 2015). L’ha annunciato la National Retail Federation, la più grossa associazione dei commercianti al dettaglio al mondo, che parla di 103 milioni di e-shopper, contro 102 milioni di consumatori tradizionali. Dati che, tradotti in soldoni, secondo l’associazione fanno ammontare a 1 miliardo i dollari persi dai negozi fisici, a tutto vantaggio di quelli digitali. E anche in Europa la formula 70 IT Febbraio.indb 70 02/02/16 08:28 Pubb.ML news in brief companies countries N IO T A R E N E G A NEW S M E IT L A T E M F O MLM MAZZOLA srl Via Roma, 57/b - 21039 Valganna VA Tel. +39 0332 719841 - Fax +39 0332 719660 www.mlmitalia.it - [email protected] International Technology • January 2016 Pubb.MLM_2016.indd IT Febbraio.indb 71 1 71 27/12/15 02/02/16 23:56 08:28 news in brief companies countries stores, to the benefit of digital ones. And even in Europe, the Black Friday and Cyber Monday formula went good - as reported by Reuter, Yoox/Net-a-Porter claimed that “Black Friday GEOX WILL ALSO PRODUCE IN SERBIA After two years of construction and an investment of 17 million euro, together with an NEW HEADQUARTERS FOR PULL & BEAR Inditex rewards Pull & Bear, the chain of clothing stores which grew as much as 50% since 2010 by investing in the extension of its headquarters in Narón, la Coruña. and Cyber Monday have registered the highest and the second highest level of sales, respectively. In particular, sales of Black Friday have increased by 82%.” incentive of 11 million euro by the Government of Belgrade, Geox opened its first factory in Serbia, in Vranjie. The location, an old shooting range that became free zone, will be shared by Geox with Ditre Italia, a furniture company from Veneto. According to the Corriere del Veneto who reports the news, the new plant is expected to employ 1,250 workers and produce 1.25 million pairs of shoes a year for men, women and children. This was a necessary operation to give operational support to the brand that - launched in 1991 – includes now 900 stores in 65 countries and sales of 1.3 billion euro, up 18% over the previous year and also growing in 2015. del Black Friday e Cyber Monday ha portato bene: secondo quanto riportato da Reuter, Yoox-net-aporter ha dichiarato che “Il Black Friday e il Cyber Monday hanno segnato rispettivamente il livello delle vendite più alto e il secondo più alto. In particolare le vendite del Black Friday sono aumentate dell’82%”. Geox produrrà anche in Serbia Dopo due anni di lavori e un investimento di 17 milioni di euro assieme a un incentivo di 11 milioni da parte del Governo di Belgrado, Geox apre il suo primo stabilimento in Serbia, a Vranjie. La location, un vecchio poligono di tiro diventato zona franca, sarà condivisa da Geox con Ditre Italia, azienda del mobile veneta. Secondo il Corriere del Veneto che ne riporta la notizia, il nuovo stabilimento dovrebbe impiegare 1.250 addetti e produrre a regime 1,25 milioni di paia di scarpe l’anno per uomo, donna e bambino. Nuovo quartier generale per Pull & Bear Inditex premia Pull & Bear, la catena di negozi di abbigliamento cresciuta ben del 50% dal 2010 ad oggi, investendo nell’ampliamento del quartiere generale di Narón, a La Coruña. Si tratta di un’operazione necessaria a dare supporto operativo al marchio che, lanciato nel 1991 oggi annovera 900 punti vendita in 65 paesi e vendite per 1,3 miliardi di euro, in aumento del 18% rispetto all’anno precedente e in crescita anche nel 2015. Zeis Excelsa chiude con Merrell e Samsonite Si chiude con l’Autunno-Inverno 2015 il rapporto tra Zeis Excelsa e Merrell e Samsonite. A partire dalla Primavera-Estate 2016, l’azienda marchigiana torna a dedicarsi esclusivamente ai propri brands: Docksteps, Cult e Vurtus Palestre oltre a Dirk Bikkembergs di cui, dopo la cessione del 51% alla holding cinese Canudilo, possiede ancora il 24,5%. “Non abbiamo rinnovato i contratti per ragioni differenti – spiega Maurizio Pizzuti, presidente e AD 72 IT Febbraio.indb 72 02/02/16 08:28 Texon.i Texon.indd 1 IT Febbraio.indb 73 19/05/15 08:28 11:07 02/02/16 news in brief companies countries END OF PARTNERSHIP BETWEEN ZEIS EXCELSA AND MERRELL & SAMSONITE Spring-Summer 2015 sees the end of the relationship between Zeis Excelsa and Merrell & Samsonite. As of the Spring-Summer 2016, the company in Marche (Italy) will be exclusively devoted to its own brands: Docksteps, Cult, and Vurtus Maurizio Pizzuti EVEN VUITTON REPORTS TAO BAO Louis Vuitton adds to the list of big brands accusing Tao Bao to sell fake products. The French luxury brand has lodged a formal complaint to the Beijing court, demanding compensation of 250 thousand yuan (about 34,700 euro) for the image damage suffered by its brand. LVMH, owner of the Vuitton Palestre, besides Dirk Bikkembergs that, after the sale of 51% to the Chinese holding Canudilo, still owns 24.5%. “We have not renewed the contracts for different reasons,” explains Maurizio Pizzuti, President and CEO of Zeis Excelsa – “but in any case there were issues on the volumes”. The lost revenue for the lack of the two licenses, according to the expectations of Zeis, will be offset by the proprietary brand, Virtus Palestre, and the revival of Sonora for the boot segment; but also by the brand Cult, which in recent years has grown by 500%, and the strengthening of women’s offering. The expectation is to start the recovery of sales, fell in 2015, from 100 to 70 million euro, due to the closure of the apparel division. brand, is making any efforts to protect the intellectual property and creativity of the brand. Presently, three other Chinese retailers have been similarly reported by the Group. di Zeis Excelsa – ma in entrambi i casi c’erano problemi di volumi”. I mancati introiti per la perdita delle due licenze, secondo le aspettative di Zeis, saranno compensati dal marchio di proprietà Virtus Palestre e dal rilancio di Sonora, per il mondo dello stivale; ma anche da Cult, che negli ultimi anni è cresciuto del 500%, e dal potenziamento dell’offerta per la donna. L’attesa è di iniziare il recupero sul fatturato, sceso nel 2015, da 100 a 70 milioni di euro, per effetto della chiusura della divisione abbigliamento. Anche Vuitton denuncia Tao Bao La lista dei grandi marchi che accusano Tao Bao di vendere prodotti falsi si allunga con l’inclusione di Luois Vuitton. Il brand francese del lusso ha sporto formale denuncia presso il tribunale di Pechino, chiedendo un risarcimento di 250mila yuan (circa 34,7mila euro) per il danno d’immagine subìto dal suo marchio. Lvmh, titolare del marchio Vuitton, mette in campo ogni risorsa per tutelare la proprietà intellettuale del marchio e la creatività: al momento, altri tre rivenditori cinesi sono stati fatti oggetto di una simile denuncia da parte del gruppo. Dolce & Gabbana debuttano nella Modest Fashion Si chiama “Modest fashion” la moda sobria e semplice pensata apposta per gli uomini e donne di fede musulmana: un mercato che nel 2014 ha generato un giro di affari di 300 miliardi di dollari e che, secondo le proiezioni del 2019, dovrebbe attestarsi attorno ai 484 miliardi. Molto di più di una semplice nicchia, alla quale si sono rivolti Dolce & Gabbana, presentando una linea di capi “halal”, chiamata “Abaya” come la tunica di tessuto leggero che lascia scoperte solo testa, mani e piedi indossata dalle donne musulmane. La linea, che ha debuttato sul sito Style.com/Arabia, comprende abiti da abbinare a occhiali, gioielli, accessori moda, cosmetici, e naturalmente hijab per coprire il capo. 74 IT Febbraio.indb 74 02/02/16 08:28 IT Febbraio.indb 75 02/02/16 08:28 news in brief companies countries DOLCE & GABBANA DEBUT IN THE MODEST FASHION It’s called “Modest fashion” the sober and simple fashion designed especially for men and women of Muslim faith: a market which in 2014 generated a turnover of 300 billion dollars and that, according to 2019 forecasts, should be around 484 billion euro. Much more than just a niche, towards which Dolce & Gabbana have turned to, presenting a line of “halal” clothing, called “Abaya” as the tunic of lightweight fabric that leaves uncovered only the head, hands and feet worn by Muslim women. The line, which debuted on the site Style.com/Arabia, includes clothes to match with glasses, jewellery, fashion accessories, cosmetics, and of course hijab to cover the head. ZALANDO AIMS AT 3 BILLION EURO REVENUES In response to sceptics, who believe that the experience of buying a pair of shoes in a mortar store is irreplaceable, Zalando, the German giant of online sales, announced a growth of +30% in the fourth quarter of 2015, bringing the total sales to about 870 million euro. And, while the adjusted EBIT is expected to be between 61 and 78 million euro - with a trading margin of 7/9 % - for the fiscal year, Zalando should achieve 2.95 - 2.96 billion euro; an increase of 33.5 - 33.8% compared to 2014. The company’s final figures, listed on the Frankfurt Stock Exchange, will be published on the 1st of March. ALIBABA MEASURES AGAINST COUNTERFEITING Prevention is better than cure. Alibaba, the Chinese platform of online sales, has established the figure of Global Manager for the Execution of Intellectual Property, to ensure its international customers that there are no fakes in its product assortment. This is a strong signal that comes in response to the intensification of the complaints by the giants of luxury towards their peer sites, TaoBao e Tmall, for the continued presence of counterfeit goods on their platforms. The new manager, Matteo Bassiur, has long experience in the field of fight against Zalando punta ai 3 miliardi di ricavi In risposta agli scettici che ritengono che l’esperienza di acquisto di un paio di scarpe in negozio sia insostituibile, Zalando, il colosso tedesco delle vendite on line, annuncia una crescita del +30% nel quarto trimestre 2015, che porta il fatturato complessivo a circa 870 milioni di euro. E, mentre l’ebit adjusted si attende tra i 61 e i 78 milioni di euro con un margine sui ricavi del 7-9%, nell’intero esercizio fiscale Zalando dovrebbe attestarsi tra i 2,95 e i 2,96 miliardi di euro: un incremento del 33,5-33,8% rispetto al 2014. I dati definitivi della società, quotata alla borsa di Francoforte, verranno pubblicati il prossimo 1° marzo. Alibaba, misure contro i falsi Prevenire è meglio di curare. Alibaba, la piattaforma cinese di vendite on line, istituisce la figura di Responsabile Globale per l’Esecuzione della Proprietà Intellettuale, per garantire alla sua clientela internazionale che non ci sono falsi nel suo assortimento di prodotti. Si tratta di un segnale forte che arriva come reazione all’inasprimento delle lamentele dei big del lusso nei confronti dei colleghi TaoBao e Tmall, per la continua presenza di merci contraffatte sulle loro piattaforme. Il nuovo manager, Matteo Bassiur, ha una lunga esperienza nel campo della lotta alla contraffazione, avendo occupato la stessa funzione per la Pfizer Inc,. e per Apple Inc., oltre ad aver ricoperto il ruolo di procuratore federale per il Dipartimento di Giustizia americano. Con questo provvedimento, inoltre, Alibaba sventa il rischio di essere nuovamente inserita nella lista nera dei “siti briganti” stilata negli USA, dopo esserne stata rimossa nel 2011. New Balance lancia una nuova divisione digitale L’annuncio è stato dato in occasione dell’International Consumer Electronic Shoe di Las Vegas: il colosso americano dello sport dà il via a New 76 IT Febbraio.indb 76 02/02/16 08:28 86 edition th International Shoe Fair 11 > 14.06.16 The most important volume footwear fair in the world www.exporivaschuh.it #ExpoRivaSchuh RIVA DEL GARDA - ITALY Exhibition Centre - Via Baltera, 20 Tel. + 39 0464 520000 Fax +39 0464 570130 Notizie.indd 77 02/02/16 09:08 news in brief companies countries counterfeiting, having served a similar office for Pfizer Inc., and Apple Inc., as well as having served as a federal prosecutor for the U.S. Department of Justice. In addition, with this measure Alibaba foiled the risk of being included again in the black list of “bandit sites” drawn up in the US, after it was removed in 2011. NEW BALANCE LAUNCHES A NEW DIGITAL DIVISION The announcement was made at the International Consumer Electronics Shoe, Las Vegas. The sports American giant kicks off New Balance Digital Sport, a technology that will connect consumers to improve their be a smartwatch, for sale from summer 2016. The company will also launch the New Balance Run Club, a digital and physical community of runners, where the athletes can share their experiences. “New Balance has 110 years of experience in the development and innovation of products dedicated to running,” said Robert De Martini, President and CEO of New Balance,“ and the new Digital Sport division is our ultimate commitment to invest in athletes and runners, in their pursuit of extraordinary physical prowess”. Partners in this initiative will be the major companies in the digital, software, and hardware industries, including Intel, Google, Strava (that will support the New Balance Run Club), and Zepp, to incorporate smart technologies in the footwear and clothing lines of the various sports. athletic performance - a mix of digital experiences and wearable technologies through which New Balance will better understand motivate and improve the lives of athletes. The first product to be launched will BURBERRY AT THE TOP OF DIGITAL RANKING The British brand gets back at the top of the Fashion Digital Index annual ranking compiled by L2. Dropped last year to the sixth place behind names, such as Gucci, Coach, and Tory Burch, the brand regained the first place by optimizing its digital performance, especially on the Periscope and Snapchat platforms, where, last September, the preview of the women’s collection appeared. So, Burberry announced the figures of its Web and social businesses - the mobile site has trebled sales last year. On the Snapshot platform, the parade of PE in 2016 recorded 200 million visits, on Twitter it reached 5 million followers in the world and, finally, it was the first brand to launch a dedicated channel on Apple Music. Balance Digital Sport, tecnologia che metterà in connessione i consumatori, per migliorare la loro performance atletica. Un mix di esperienze digitali e tecnologie indossabili attraverso le quali New Balance potrà meglio comprendere, motivare e migliorare la vita degli atleti e che vede il lancio di un primo prodotto, uno smartwatch, in vendita a partire dall’estate 2016, e il varo del New Balance Run Club, comunità digitale e fisica di runner dove gli atleti potranno condividere le loro esperienze. “New Balance vanta 110 anni di esperienza nello sviluppo e nell’innovazione di prodotti dedicati al running – ha affermato Robert De Martini, President e CEO di New Balance – e la nuova divisione Digital Sport rappresenta il nostro ultimo impegno a investire negli atleti e corridori, nella loro ricerca di straordinaria prodezza fisica”. Partner dell’azienda per questa iniziativa saranno le principali aziende in campo digitale, di software e di hardware, tra cui Intel, Google, Strava (che supporterà New Balance Run Club) e Zepp, per incorporare tecnologie smart nelle linee footwear e abbigliamento dei vari sport. Burberry torna alla vetta del digitale La griffe britannica torna in vetta alla classifica annuale Fashion Digital Index stilata da L2. Scesa l’anno scorso alla sesta posizione dietro a nomi come Gucci, Coach e Tory Burch, ha riconquistato il podio ottimizzando la sua performance digitale, soprattutto sulle piattaforme Periscope e Snapchat, dove è apparsa la preview della collezione donna a settembre. Burberry ha comunicato quindi le cifre della sua attività web e social: il sito mobile ha triplicato le vendite nell’ultimo anno. Sulla piattaforma Snapshot la sfilata della PE 2016 ha registrato 200 milioni di visite, su Twitter ha raggiunto i 5 milioni di follower nel mondo e, infine, è stato il primo brand a lanciare un canale dedicato su Apple Music. • 78 IT Febbraio.indb 78 02/02/16 08:28 Pubb.A ABITALIA Inc Via Breda, 11/B Zona Ind. A 62012 Civitanova Marche (MC) Tel. 0733 801086 - Fax. 0733 897637 www.abitaliainc.it - [email protected] Pubb.ABITALIA_2016.indd 1 IT Febbraio.indb 79 IDEAL TAPE Co 1400 Middlesex Street, Lowell, MA 01851 Ph. 800-284-3325 - Fax. 978-458-0302 www.abitape.com 31/12/15 10:37 02/02/16 08:28 d Le a n of nails for footw roductio ear, p e h t sinc n i e er 191 9. LA MONDIALE DUE LEONI Alta qualità, sotto il segno del leone. High quality, under the sign of the lion. Semenza per macchina a gambo tondo | Chiodi rullati Semenza micro | Semenza a mano Chiodi e viti prefissatacchi | Gruppini ... e molti altri Round shank machine tacks | Ringed nails (or Buttress) Round shank micro tacks | Hand tacks Centre heel nails + screws | Lost head nails... and many others METALLURGICA LOMBARDA Via Cassolnuovo, 71 | 20081 Abbiategrasso (Mi) - Italy | Tel. +39 02 94967435 | Fax +39 02 94965255 | [email protected] | www.metalo.it Metal.Lombarda-RUS.indd 1 28/12/15 21:38