L
I N T R O D U Z I O N E
a Elca è un’azienda che opera da oltre trent’anni nel settore Elettromeccanico ed Elettronico. Dinamismo e professionalità
e una forte volontà di continua crescita hanno consolidato la sua posizione sul mercato nazionale e internazionale.Grazie ad
una attenta politica di investimento attuata con costanza negli anni,la Elca è in grado di vantare un’unità produttiva forte di
macchinari ed impianti all’avanguardia,capaci di assicurare i più alti standard qualitativi e di produttività. La Elca ha sempre
posto come obiettivo di qualità aziendale la soddisfazione del Cliente garantendo per i propri prodotti le caratteristiche tecniche
e di sicurezza definite dalle norme europee e internazionali, per questo motivo abbiamo seguito una filosofia costruttiva verso
nuovi standard qualitativi quali l’omologazione C  US e la marcatura CE su tutti i nostri
prodotti. La Elca tecnologicamente all’avanguardia, dedica grande attenzione agli obbiettivi
del migliore servizio e della soddisfazione totale del Cliente; un impegno confermato anche
dall’ottenimento delle certificazioni ISO 9001 : 2000, ritenendo il Sistema Qualità un
aspetto essenziale per crescere professionalmente, per sviluppare efficacemente la gestione
aziendale e per migliorare sempre più i rapporti con i Clienti. La qualità dei prodotti
UNI EN ISO 9001:2000
C
US
Elca è basata su tre Sezioni
principali: La prima Sezione è l’Unità Tecnica, vero cuore del
sistema, è costituita da una sezione progettazione, sviluppo disegni,
calcoli e preventivi. La seconda è l’Unità Produttiva, costruzione
degli avvolgimenti,assemblaggio dei lamierini magnetici, montaggio
dei trasformatori, reparto di impregnazione. La terza è costituita
dal Centro Collaudo finale, tutta la produzione, prima di arrivare al
collaudo finale, ha già subito una lunga serie di collaudi intermedi
previsti dalle procedure e dai piani di fabbricazione al fine di ottenere
i prodotti perfettamente rispondenti alle normative in vigore e alle
richieste specifiche del Cliente. Il presente catalogo è stato redatto in
modo da dare un’idea più chiara riguardo la tecnologia, le normative
e l’utilizzo dei prodotti, per un incontro diretto con il Cliente.
CERTIFICATO N. 9101.ELM8
E

I N T R O D U C T I O N
lca is a society working from more than 30 years in Electromechanical and Electronic field.
Dinamism and professionality, together with a strong volontee of continuous grow, has strenghtened its position into national and
international markets. Thanks to a carefull business investment policy carried out with perseverance in these years, Elca can boast
a strong productive unit with avanguard machineries and systems able to ensure the highest qualitative and productive standards.
Elca has always aimed to satisfy the Customer and so it guarantee for its products the technical and safety characteristics fixed by
european and international rules in force; with this aim Elca has followed a constructive philosofy addressed to new quality standards as C  US homologation, together with the already present CE mark on all its products. Elca, technologically avanguarded,
dedicate great attention to the aim of an always better service and a total satisfaction of Customer; an engagement confirmed
by the obtaining of ISO 9001:2000 certification, considering the Quality System an essential aspect to grow professionally, to
develop efficaciously the business management and to improve relashionship with Customers. Quality of Elca products is based
on three primary sections: Technical unit: the real heart of the system, composed by a project section, drawing development,
calculations and offers. Production unit: composed by winding manufacturing, magnetic lamination assembling, transformers
mounting, impregnation division. Third unit composed by the final test division: all products before arriving to the final test,
have already passed several intermediate tests forseen by the procedures and by the plan of manufacturing with the aim to obtain
a product perfectly corresponding to the norms in force and to the requirements of the Customer. This catalogue has been drawn
up to better explain the technology, the rules and use of products to get in touch with Customer directly.
1
INDICE
PAG.
PAGE
TRASFORMATORI MONOFASE DI COMANDO
CONFORME A NORME EN 61558-2-2
ATTACCO SU GUIDA DIN
SINGLE PHASE CONTROL TRANSFORMERS
IN ACCORDANCE WITH EN 61558-2-2 NORMS
RAIL DIN FIXING
12
TRASFORMATORI MONOFASE DI ISOLAMENTO
CONFORME A NORME EN 61558-2-4
ATTACCO SU GUIDA DIN
SINGLE PHASE INSULATION TRANSFORMERS
IN ACCORDANCE WITH EN 61558-2-4 NORMS
RAIL DIN FIXING
12
TMSV
TRASFORMATORI MONOFASE DI SICUREZZA
CONFORME A NORME EN 61558-2-6
ATTACCO SU GUIDA DIN
SINGLE PHASE SAFETY TRANSFORMERS
IN ACCORDANCE WITH EN 61558-2-6 NORMS
RAIL DIN FIXING
12
TMUL C US
TRASFORMATORI MONOFASE IN ARIA
PER USO GENERALE
OMOLOGATI A NORME UL 506 – CSA C 22.2 No. 66
SINGLE PHASE AIR-COOLED TRANSFORMERS
FOR GENERAL USE HOMOLOGATION IN
ACCORDANCE WITH UL 506 – CSA C 22.2 No. 66
13
TRASFORMATORI MONOFASE DI SEPARAZIONE E POTENZA
CONFORME A NORME EN 61558-2-1 CEI 14-8 IEC 726
SINGLE PHASE SEPARATING AND POWER
TRANSFORMERS IN ACCORDANCE WITH EN
61558-2-1 CEI 14-8 IEC 726 NORMS
14
TRASFORMATORI MONOFASE DI COMANDO A COLONNE
CONFORME A NORME EN 61558-2-2
SINGLE PHASE CONTROL TRANSFORMERS
COLUMN TYPE IN ACCORDANCE WITH EN 615582-2 NORMS
15
TMSN
TRASFORMATORI MONOFASE DI SICUREZZA CONFORME A
NORME EN 61558-2-6
SINGLE PHASE SAFETY TRANSFORMERS IN
ACCORDANCE WITH EN 61558-2-6 NORMS
16
TMIN
TRASFORMATORI MONOFASE DI ISOLAMENTO CONFORME
A NORME EN 61558-2-4
SINGLE PHASE INSULATION TRANSFORMERS IN
ACCORDANCE WITH EN 61558-2-4 NORMS
17
TRASFORMATORI MONOFASE DI SICUREZZA CON
SCHERMO TRA PRIMARIO E SECONDARIO CONFORME A
NORME EN 61558-2-6
SINGLE PHASE SAFETY TRANSFORMERS WITH
SCREEN BETWEEN PRIMARY AND SECONDARY IN
ACCORDANCE WITH EN 61558-2-6 NORMS
SINGLE PHASE INSULATION TRANSFORMERS
WITH SCREEN BETWEEN PRIMARY AND
SECONDARY IN ACCORDANCE WITH EN 61558-2-4
NORMS
SINGLE PHASE SAFETY AND INSULATION
TRANSFORMERS FOR ELECTROMEDICAL USE IN
ACCORDANCE WITH EN 60601-1 NORMS
18
SINGLE PHASE INSULATION TRANSFORMERS
FOR SUPPLY OF MEDICAL LOCATIONS IN
ACCORDANCE WITH EN 61558-2-15 NORMS
21
AUTOTRASFORMATORI MONOFASE CONFORME A NORME
EN 61558-2-13 CEI 14-8 IEC 726
SINGLE PHASE AUTOTRANSFORMERS IN
ACCORDANCE WITH EN 61558-2-13 CEI 14-8 IEC
726 NORMS
22
TMCP IP 23
CASSETTA DI PROTEZIONE PER TRASFORMATORI E
AUTOTRASFORMATORI MONOFASE
PROTECTION CASE FOR SINGLE PHASE
TRANSFORMERS AND AUTOTRANSFORMERS
23
TTCP IP 23
CASSETTA DI PROTEZIONE PER TRASFORMATORI E
AUTOTRASFORMATORI TRIFASE
PROTECTION CASE FOR THREE PHASE
TRANSFORMERS AND AUTOTRANSFORMERS
23
T3UL C US
TRASFORMATORI TRIFASE IN ARIA
PER USO GENERALE
OMOLOGATI A NORME UL 506 – CSA C 22.2 No. 66
THREE PHASE AIR-COOLED TRANSFORMERS
FOR GENERAL USE HOMOLOGATION IN
ACCORDANCE WITH UL 506 – CSA C 22.2 No. 66
24
T3
TRASFORMATORI TRIFASE DI SEPARAZIONE E POTENZA
CONFORME A NORME EN 61558-2-1 CEI 14-8 IEC 726
THREE PHASE SEPARATING AND POWER
TRANSFORMERS IN ACCORDANCE WITH EN
615582-1 CEI 14-8 IEC 726 NORMS
25
T3S
TRASFORMATORI TRIFASE DI SICUREZZA CONFORME A
NORME EN 61558-2-6
THREE PHASE SAFETY TRANSFORMERS IN
ACCORDANCE WITH EN 61558-2-6 NORMS
26
T3I
TRASFORMATORI TRIFASE DI ISOLAMENTO CONFORME A
NORME EN 61558-2-4
THREE PHASE INSULATION TRANSFORMERS IN
ACCORDANCE WITH EN 61558-2-4 NORMS
27
AT3
AUTOTRASFORMATORI TRIFASE CONFORME A NORME EN
61558-2-13 CEI 14-8 IEC 726
28
AT3AM
AUTOTRASFORMATORI TRIFASE PER AVVIAMENTO MOTORI
CONFORME A NORME EN 61558-2-13 CEI 14-8 IEC 726
RT3AM
REATTANZE TRIFASE PER AVVIAMENTO MOTORE
CONFORME A NORME EN 61558-2-20 EN 60289
THREE PHASE AUTOTRANSFORMERS
IN ACCORDANCE WITH
EN 61558-2-13 CEI 14-8 IEC 726 NORMS
THREE PHASE AUTOTRANSFORMERS
FOR STARTING OF INDUCTION MOTORS IN
ACCORDANCE WITH EN 61558-2-13
CEI 14-8 IEC 726 NORMS
THREE PHASE REACTANCES FOR STARTING
MOTORS IN ACCORDANCE WITH
EN 61558-2-20 EN 60289 NORMS
TMCV
TMIV
TM
TCM
TMS
TMI
TME
TMIM
ATM
2
INDEX
TRASFORMATORI MONOFASE DI ISOLAMENTO CON
SCHERMO TRA PRIMARIO E SECONDARIO
CONFORME A NORME EN 61558-2-4
TRASFORMATORI MONOFASE DI SICUREZZA E
ISOLAMENTO PER ALIMENTAZIONE APPARECCHI
ELETTROMEDICALI CONFORME A NORME EN 60601-1
TRASFORMATORI MONOFASE DI ISOLAMENTO PER
ALIMENTAZIONE LOCALI USO MEDICO
CONFORME A NORME
EN 61558-2-15
19
20
29
30
RT3
REATTANZE TRIFASE
CONFORME A NORME EN 61558-2-20 EN 60289
THREE PHASE REACTANCES
IN ACCORDANCE WITH
EN 61558-2-20 EN 60289 NORMS
31
RTM
REATTANZE MONOFASE
CONFORME A NORME EN 61558-2-20 EN 60289
SINGLE PHASE REACTANCES
IN ACCORDANCE WITH
EN 61558-2-20 EN 60289 NORMS
31
DATI PER ORDINAZIONE
REQUIRED ORDER DATA
32
CONDIZIONI DI VENDITA
TERMS OF SALE
33
CARATTERISTICHE DEI TRASFORMATORI
SECONDO IL TIPO DI COSTRUZIONE
TRANSFORMERS FEATURES BASING ON
THE TYPE OF CONSTRUCTION
TRASFORMATORE
TRANSFORMER
Macchina statica funzionante in corrente alternata con 2 o più
avvolgimenti che, con il principio della variazione di flusso nel tempo,
trasforma a pari frequenza un sistema di tensione e corrente in un altro
sistema di differenti valori con lo scopo di trasmettere potenza elettrica.
Static machine working in alternating current with 2 or more windings
which, with the flux variation during time principle, transforms with
same frequency a tension and current system into another system with
different values with the aim to transmit electric power.
AUTOTRASFORMATORE
AUTOTRANSFORMER
Trasformatore in cui almeno un avvolgimento secondario ha una parte
comune con un avvolgimento primario.
N.B. senza separazione elettrica galvanica tra primario e secondario.
Transformer in which at least a secondary winding has a common part
with a primary winding.
N.B. without galvanic separation between primary and secondary.
TRASFORMATORE DI SEPARAZIONE
SEPARATING TRANSFORMER
Trasformatore con uno o più avvolgimenti separati dagli avvolgimenti
secondari mediante almeno un isolamento fondamentale. L’isolamento
deve superare la prova di tensione applicata fra primario e secondario
di 2300 Volt per tensioni di 400 Volt
Transformer with one or more windings separated from the secondary
windings by at least a fondamental insulation. The insulation has to
pass a tension proof applied between primary and secondary at 2300
Volt for tensions of 400 Volt.
TRASFORMATORE DI COMANDO
CONTROL TRANSFORMER
Trasformatore di separazione destinato all’alimentazione di circuiti
di comando avente le distanze di isolamento in aria e superficiali
moltiplicate per un fattore pari a 1,4 volte. L’isolamento tra primario e
secondario deve quindi resistere ad una tensione di 2300 Volt x 1,4
Volt = 3220 Volt per tensioni di 400 Volt (per questi trasformatori deve
essere precisata anche la potenza istantanea ammissibile)
Separating transformer destinated to control circuit feeding having
insulation distance in air and surface multiplied by factor equivalent to
1,4 times. The insulation between primary and secondary have to be
resistant therefore to a tension of 2300 Volt x 1,4 Volt = 3220 Volt for
tensions of 400 Volt (for these transformers it have to be specified also
the admittable instantaneous power)
TRASFORMATORE DI ISOLAMENTO
INSULATING TRANSFORMER
Trasformatore in cui gli avvolgimenti primari e secondari sono separati
elettricamente da un isolamento doppio o rinforzato per limitare,
nel circuito alimentato dall’avvolgimento secondario, rischi dovuti a
contatti accidentali simultanei con la terra e con le parti attive o masse
che possono andare in tensione in caso di guasto all’isolamento
fondamentale.
N.B. L’isolamento doppio o rinforzato deve superare la prova di
tensione applicata di 4500 Volt, per tensioni di 400 Volt.
Transformer in which the primary and secondary voltages are
electrically separeted by a double or reinforced insulation to restrict,
in the circuit feeded by the secondary winding, risks due to accidental
simultaneous contacts with earth and active parts or metal parts that
can go in tension in case of failure of the fondamental insulation.
N.B. The double or reinforced insulation have to pass the tension proof
applied to 4500 Volt, for tensions of 400 Volt.
TRASFORMATORE DI SICUREZZA
SAFETY TRANSFORMER
Trasformatore di isolamento destinato ad alimentare circuiti a
bassissima tensione di sicurezza (50 Volt a vuoto).
Il contatto accidentale sulle due fasi dell’avvolgimento secondario può
essere sopportato senza alcun pericolo per l’uomo.
In funzione della protezione contro i contatti diretti e indiretti viene
definita la classe di isolamento di un trasformatore ( la classificazione
non si riferisce al sistema di isolamento fra avvolgimenti primari e
secondari ).
Insulation transformer destinated to low voltage safety circuits feeding
(50 Volt no load).
The accidental contact of the two secondary windings phases can be
tolerate without any danger for man.
In order of the protection against direct and indirect contacts it is
defined the insulation class of a transformer (the classification is not
referred to the insulation system of primary and secondary windings).
3
4
TRASFORMATORE IN CLASSE I
TRANSFORMER CLASS I
Nei trasformatori di classe I tutte le parti metalliche accessibili sono
separate dalle parti in tensione tramite un isolamento fondamentale.
Inoltre il trasformatore viene fornito con un punto collegato con le
parti metalliche conduttrici accessibili, che può essere collegato al
conduttore di protezione di terra dell’impianto fisso di installazione, per
garantire la sicurezza in caso di guasto dell’isolamento principale.
In transformers class I all metallic accessible parts are separated from
parts in tension by a fondamental insulation. Moreover the transformer
is supplied with a point connected to the accessible conductive metallic
parts, point which can be connected to the earth protection conductor
of the installation, to guarantee the safety in case of failure of the
primary insulation.
TRASFORMATORE IN CLASSE II
TRANSFORMER CLASS II
Nei trasformatori di classe II l’isolamento tra i circuiti primari ed il
nucleo e tra i circuiti secondari ed il nucleo deve essere del tipo doppio
o rinforzato in modo da garantire che tutte le parti accessibili del
trasformatore siano separate dalle parti in tensione.
N.B. Il trasformatore non deve essere collegato a terra e non deve
avere morsetti di terra altrimenti è considerato di classe I
In class II transformers the insulation between the primary and coil and
between secondary circuits and coil must be duble or reiforced type to
guarantee that all accessible parts of the transformer will be separated
from tension parts.
N.B. Transformer mustn’t be connected to earth and mustn’t have earth
terminal blocks or it will be considered class I type.
TRASFORMATORE IN CLASSE III
TRANSFORMER CLASS III
Nei trasformatori di classe III la protezione contro i contatti diretti e
indiretti si basa sull’alimentazione a bassissima tensione di sicurezza
( SELV ) in cui non si generano tensioni superiori a 50 V AC 120 V DC
da garantire per entrambi gli avvolgimenti del trasformatore, primario e
secondario.
N.B. I trasformatori di classe II e III non devono avere il morsetto di
terra.
Transformers class III have a protection against direct and indirect
contacts based on the extra-low safety tension (SELV) in which there
aren’t generated tensions exceeding 50 V AC 120 V DC to guarantee
for both primary and secondary transformer windings.
N.B. Transformers class II and III mustn’t have the earth terminal block.
TRASFORMATORE NON RESISTENTE AL CORTOCIRCUITO
NON SHORT CIRCUIT RESISTING TRANSFORMER
Trasformatore previsto per essere protetto contro un eccessivo
aumento della sua temperatura, in caso di sovraccarico o di corto
circuito, tramite un dispositivo di protezione non fornito con il
trasformatore stesso e che continua a soddisfare a tutte le prescrizioni
delle Norme di appartenenza dopo la rimozione del sovraccarico o del
cortocircuito e il ripristino del dispositivo di protezione.
Transformer not provided to be protected against an excessive
temperature rasing, in case of overload or short circuit, throught a
protection devise not supplied with the transformer ; it continues to
satisfy all the requirements of the respective norms after the overload
of short circuit removal and the reset of the protection devise.
TRASFORMATORE RESISTENTE AL CORTOCIRCUITO
SHORT CIRCUIT RESISTING TRANSFORMER
Trasformatore la cui temperatura non supera i limiti previsti. La
resistenza al corto circuito può essere ottenuta con o senza dispositivi
di protezione incorporati ( “non per costruzione” e “per costruzione”).
Transformer with a temperature rising not exceeding the provided limits.
Short circuit resistance can be obtained with or without incorporated
protection devises (“not for construction” or “for construction”).
TRASFORMATORE A PROVA DI GUASTO
FAIL-SAFE TRANSFORMER
Trasformatore che a seguito di uso anormale non è più in grado di
funzionare ma non presenta alcun pericolo per l’utilizzatore e per le
parti adiacenti.
Transformer which after an abnormal use fails his funcions but doesn’t
present any risks to the user and to the adjacent parts.
LE NORME DI RIFERIMENTO
REFERENCE NORMS
Per i trasformatori esistono delle norme che nascono dall’accordo
di diversi Comitati elettrotecnici nazionali di 18 paesi dell’Europa
costituendo lo strumento necessario a garantire la sicurezza dei
prodotti e della loro installazione stabilendo i metodi di prova per
verificarne la corrispondenza. Le norme sotto indicate identificano vari
tipi di trasformatori in funzione delle diverse applicazioni.
They exist for transformers norms generated from the agreement
among different national electrotechnical Commitee of 18 European
countries which constitue the necessary instrument to guarantee
the safety of their application fixing the proof methods to verity their
corrispondance. Norms under listed identify the various types of
transformers basing on their different applications.
CEI 14-8 IEC 726
Trasformatori di potenza a secco / Dry type power transformers.
CEI EN 61558-1
Sicurezza dei trasformatori, delle unità di alimentazione e similari /
Safety of transformers, supply units and similars.
CEI
CEI
CEI
CEI
CEI
Trasformatori di separazione per uso generale / Separating transformers for general use.
EN 61558-2-1
EN 61558-2-2
EN 61558-2-4
EN 61558-2-6
EN 61558-2-13
Trasformatori di comando / Control transformers.
Trasformatori di isolamento / Insulating transformers.
Trasformatori di sicurezza / Safety transformers.
Autotrasformatori per uso generale / Autotransformers for general use.
CEI EN 61558-2-15
Trasformatori di isolamento per alimentazione di locali ad uso medico /
Insulating transformer for supply of medical rooms.
CEI EN 61558-2-18
CEI EN 61558-2-20
Trasformatori per apparecchiature medicali / Transformer for medical equipments.
CEI EN 60289
Reattori limitatori, di smorzamento , di filtro - reattori di potenza /
Limiting, damping, and filtering reactors - power reactors.
Piccoli reattori / Small reactors.
OMOLOGAZIONE UL/CSA
UL/CSA HOMOLOGATION
La Elca ha ottenuto la omologazione dei trasformatori della serie TMUL
e T3UL in conformità alle norme UL 506. La gamma delle potenze per
la serie TMUL (monofase) è estesa da 40 VA a 9000 VA, per la serie
T3UL (trifase) è estesa da 50 VA a 100 kVA.
Elca has obtained UL/CSA homologation of TMUL and T3UL series in
accordance to UL 506 norms. Range of powers of TMUL series (single
phase) is from 40 VA up to 9000 VA and of T3UL (three phase) is from
50 VA up to 100 kVA.
Sulla etichetta viene riportato il marchio C
Stati Uniti che in Canada.
On the label is indicated C
and Canada.
�US riconosciuto sia negli
®
�US mark, recognized in United States
®
OMOLOGAZIONE ENEC
ENEC HOMOLOGATION
ENEC è un nuovo marchio di omologazione di sicurezza e qualità
per le apparecchiature elettriche, garantisce la rispondenza a tutte
le direttive Europee applicabili, ha validità Europea e viene rilasciato
solo a costruttori che dispongono di un sistema di qualità in conformità
ISO 9001: 2000.
ENEC is a new safety and quality mark for the electrical equipments,
guarantee the corresponding to all European directives appliable, has
European validity and is given only to manufacturers who has a ISO
9001:2000 quality system.
QUALITA’ E GARANZIA DEI PRODOTTI
PRODUCTS QUALITY AND GUARANTEE
Il profondo impegno rivolto allo sviluppo tecnologico, al continuo
potenziamento ed aggiornamento delle strutture, degli impianti
e dell’organico, hanno contribuito, oltre che all’ottenimento della
CERTIFICAZIONE ISO 9001:2000, a garantire al cliente un prodotto
sicuro e affidabile, rispettando tutte le procedure del Sistema di
Qualità, dalla verifica delle materie prime, alle fasi intermedie, al
collaudo del prodotto finito, alla spedizione.
L’insieme della struttura organizzativa, delle responsabilità delle
procedure e dei metodi sono racchiuse nel Manuale Qualità redatto in
conformità alle norme EN-ISO 9001:2000.
The deep care addressed to the technological development, to
the continuous strenghtening and modernization of its structures,
installation and staff, has contributed, in addition to the obtaining of
ISO 9001:2000 certification, to guarantee the customer of a safe and
reliable product, in respect of all Quality Sistem procedures, starting
from the verification of the raw materials, to the intermediate phases,
up to the tests on the finished product, to the delivery.
The whole organizing structure, responsability of the procedures and
methods are indicated in the Quality Guidelines made in conformity to
EN-ISO 9001:2000 norms.
5
CARATTERISTICHE TECNICHE E
COSTRUTTIVE
TECHNICAL AND CONSTRUCTIVE
FEATURES
POTENZA
POWER
La potenza dei trasformatori è espressa in VA. Il valore viene riportato
in targa ed è il prodotto della tensione secondaria nominale per la
corrente secondaria nominale se si tratta di trasformatori monofasi o
tensione secondaria concatenata per corrente secondaria per 1,73
se si tratta di trasformatori trifase. Molte volte, quando si conosce la
potenza espressa in Watt o kW dell’ apparecchiatura da alimentare,
occorre conoscere anche la corrente che assorbe l’apparecchiatura
oppure il suo fattore di potenza cos ed il suo rendimento (se la
potenza è quella resa) per determinare la potenza in VA o kVA del
trasformatore che deve alimentarla. Ad esempio se si deve alimentare
un motore 4 poli da 15kW (potenza resa all’asse) a 400V trifase non
basta un trasformatore da 15kVA trifase, ma conoscendo, dalla targa,
anche la corrente che nel nostro caso è circa 29A si ha:
Ptrafo = 1,73 x V x I = 1,73 x 400 x 29 = 20068 VA
oppure conoscendo, dalle tabelle motori, il cos = 0,84 ed il
rendimento η = 0,89 si ha:
The power of transformers is expressed in VA. This value is indicated
on plate and it is the result of the secondary nominal voltage multiplied
a by secondary nominal current if they are single phase transformers
or secondary voltage linked together with secondary voltage multiplied
by 1,73 if they are three phase transformers.
Many time, when it is known the power expressed in Watt or kW
of the suppling equipment, it is necessary to know also the current
absorbed by the equipment or his cos and its efficiency (if the power
is the same produced) to determinate the power in VA or kVA of the
transformer which have to supply this equipment. For example if you
have to supply a 4 pole 15kW motor (power produced at axis) at 400V
three phase it isn’t enought a 15kVA three phase transformer, but
knowing from the plate that the current is in this case of about 29A you
will have:
Ptrafo = 1,73 x V x I = 1,73 x 400 x 29 = 20068 VA
or knowing, from motors schedule, the cos = 0,84 and the efficency η
= 0,89 you obtain:
Ptrafo =
6
Pmoto in W
cos x η
=
15000
0,84 x 0,89
= 20064 VA
Ptrafo = Potenza trasformatore - Transformer power
Pmoto = Potenza motore - Motor power
quindi occorre un traformatore minimo di 20kVA.
Se il trasformatore presenta più avvolgimenti secondari la potenza
nominale è data dalla somma delle potenze dei singoli avvolgimenti
secondari. Nel caso vi fossero nell’avvolgimento secondario delle prese
intermedie si presuppone, in assenza di altre indicazioni, l’utilizzo non
contemporaneo e la piena potenza riferita alla massima tensione. La
potenza riportata in targa è intesa a servizio continuo ed a cos1.
Se un trasformatore deve essere utilizzato con un ciclo di lavoro a
intermittenza, la potenza di dimensionamento può essere minore e
può essere determinata con la seguente formula:
therefore a minimum 20kVA transformer is needed.
If the transformer presents more secondary windings the nominal
power is given by the sum of the single secondary windings power.
In case there were intermediate tappings in the secondary winding
it is supposed, in absence of other indications, the using is not
contemporary and full power is referred to the maximum tension. The
power indicated on plate is at continuous service and at cos1.
If a transformer must be used for intermittent work cycle the power
dimensioning can be lower and can be determinated with the following
formula:
Ptrasf = Pserv. int. x √tempo di lavoro in minuti / tempo totale ciclo (lavoro + pausa) in minuti
Ptrasf = Pserv. int. x √operation time in minutes / total times of the cycle (operation + stop) in minutes
Se il trasformatore rimane sempre alimentato durante il ciclo lavoro +
pausa si deve considerare una maggiorazione della potenza del 10%
per tenere conto delle perdite nel funzionamento a vuoto.
Si devono valutare bene le protezioni per garantire la sicurezza del
trasformatore.
If the transformer is continuously supplied during the working cycle
+ pause it must be considered a 10% power addition in order to
compensate the transformer lossed during the no-load operation.
All transformer protections must be well evaluated to guarantee the
transformer safety.
POTENZA ISTANTANEA
INSTANTANEOUS POWER
Per trasformatori utilizzati nei circuiti di comando occorre conoscere
la potenza istantanea a cos0,5, cioé la potenza massima che un
trasformatore può dare per 50ms con un carico induttivo a fattore di
potenza 0,5 senza che la sua tensione secondaria scenda sotto al
95% del valore nominale.
In case of transformers used in power circuits it is necessary to know
the instantaneous power at cos0,5, therefore the maximum power
a transformer can produce for 50ms at an inductive load at power
factor 0,5 without secondary voltage going down under the 95% of the
nominal value.
FREQUENZA NOMINALE
NOMINAL FREQUENCY
I trasformatori ELCA sono progettati per funzionare ad una frequenza
nominale di 50/60 Hz. Essendo il trasformatore una macchina statica
non è in grado di modificare la frequenza relativa all’ingresso, ma solo
di cambiare il valore della tensione, per cui un trasformatore costruito
per funzionare a 50 Hz può funzionare correttamente, a parità di
tensione diminuendo le perdite nel ferro, anche a 60 Hz oppure con
tensioni maggiorate anche del 20%.
Viceversa un trasfor matore costruito per funzionare a 60
Hz non funziona normalmente a 50 Hz ( le perdite nel ferro e le
sovratemperature saranno più alte di quelle nominali )
Elca transformers are designed to operate at a nominal frequency of
50/60Hz. Being the transformer a static machine it is not able to modify
the relative input frequency, but only to change the voltage value,
therefore a transformer made to function at 50 Hz, will function at 50
Hz but it can also correctly function, at same voltage and reducing the
iron losses, also at 60 Hz or at encreased voltage arriving at 20%.
Viceversa a transformer made to function at 60 Hz doesn’t normally
function at 50 Hz (the iron losses and the overtemperatures will be
higher than the nominal)
AVVOLGIMENTI DEI TRASFORMATORI
TRANSFORMERS WINDINGS
Gli avvolgimenti dei trasformatori ELCA sono realizzati con filo di rame
smaltato con classe di isolamento H 180 ° o piattine di rame isolate
nomex o con lastre di rame. Questi materiali sono prodotti da primarie
case nazionali che garantiscono una elevata qualità del prodotto.
Windings of ELCA transformers are made up of enamelled copper wire
insulation class H 180 ° or copper strip nomex insulated or of copper
plate.
These materials are produces by national primary firms who guarantee
an high quality product.
SCHERMO ELETTROSTATICO
ELECTROSTATIC SCREEN
Lo schermo elettrostatico, se non diversamente specificato, è costituito
da filo di rame isolato di sezione adeguata avvolto senza lasciare spazi
o da una spira di rame aperta e isolata di lastra di rame di spessore
adeguato, è interposto tra l’avvolgimento primario e quello secondario
e si estende per l’intera ampiezza di uno dei due avvolgimenti.
Lo schermo, collegato alla terra di protezione dell’impianto, permette di
attenuare sovratensioni, diminuire disturbi (correnti parassite) presenti
sulla rete primaria scaricandoli a terra ed evita che questi si ritrovino
sul circuito secondario utilizzatore.
The electrostatic screen, if not differently specificated, is made of
insulation copper wire of a suitable section winded without leaving
any space or of an opened and insulated copper wind in a suitable
thickness, is placed within primary and secondary winding and is
extended for the entiry wideness of one of the two windings.
The screen, connected to the earth protection of installation, permit to
reduce the overtensions, reduce the nois (passive current) presents on
primary net running them down to earth and avoid they could be found
by the user in the secondary circuit.
LAMIERINI MAGNETICI E NUCLEI
MAGNETIC LAMINATIONS AND CORES
I nuclei magnetici sono realizzati con materiali a basse perdite o con
lamierini a cristalli orientati
Magnetic cores are realized with low losses or with oriented grains
lamination
IMPREGNAZIONE SOTTO VUOTO O PER IMMERSIONE
UNDER VACUUM OR IMMERSION IMPREGNATION
La maggiore parte dei trasformatori ELCA sono completamente
impregnati mediante un ciclo vuoto pressione (sotto vuoto). Questa
operazione permette una uniforme e completa deposizione del velo
isolante in ogni parte del trasformatore sia interna che esterna,
migliora le caratteristiche degli isolanti impiegati, evita la penetrazione
di umidità negli avvolgimenti e nel nucleo, migliora lo scambio termico
verso l’ambiente con conseguente riduzione della temperatura del
trasformatore. Questo particolare trattamento rende i trasformatori
adatti per l’installazione in ambienti tropicali e possono resistere, in
regime permanente, ai limiti di umidità relativa del 95% a 20° C del
80% a 40° C e del 50% a 50° C. L’impregnazione per immersione dei
trasformatori ELCA viene effettuata con vernici speciali termoindurenti
in classe H a base di resine alchidiche modificate e caratterizzate
da elevate proprietà meccaniche e dielettriche che contribuiscono
a migliorare l’isolamento, la tenuta meccanica degli avvolgimenti, la
protezione contro la corrosione e la tropicalizzazione del prodotto.
The major part of ELCA transformers is completely impregnated
throught a vacuum-pression cycle (vacuum). This operation permit
a uniform and complete deposition of an insulating film in every
part of the transformer both internal and external, improve the
caratheristics of the insulating used, avoid the humidity penetration
in windings and core, improve the thermic exchange towards the
ambient with a consequent decrease of the transformer temperature.
With this particular treatment transformers become suitable for
tropical ambient installation and can resist, in permanent running,
at humidity levels referred to 95% at 20°C, at 80% at 40° C and
to 50% at 50° C. Immersion impregnation of ELCA transformer is
effectuated with special thermosetting varnish in class H composed
of alkyd resins modified and caratherised of elevate mechanical and
dielectric caratheristics which contribute to improve the insulation, the
mechanical windings seal, the protection against corrosion and the
product tropicalization.
7
8
TENSIONE PRIMARIA NOMINALE
NOMINAL PRIMARY VOLTAGE
E’ la tensione di alimentazione (nel caso di alimentazione trifase è la
tensione fra le fasi) assegnata all’avvolgimento primario previsto per il
collegamento alla rete di alimentazione per il funzionamento specifico
del trasformatore.
I trasformatori ELCA, di produzione standard, hanno una tensione
nominale primaria espressa con i seguenti voltaggi 0 – 230 – 400 Volt.
(400 V per i trifasi)
Se non specificato in fase di ordinazione i trasformatori ELCA sono
dimensionati per l’utilizzo della piena potenza riferita alla massima
tensione.
Possono essere realizzati con avvolgimenti dimensionati in modo da
garantire la piena potenza nominale su tutte le tensioni mantenendo
un dimensionamento compatto utilizzando materiali di prima scelta
e con caratteristiche particolari. A richiesta si realizzano tensioni
personalizzate in funzione alle necessità del cliente.
I paesi membri del CENELEC hanno approvato entro il 2003 la
proposta di unificazione a 230-400 Volt del valore nominale di tensione
delle reti di distribuzione di energia elettrica in bassa tensione hanno
concordato l’unificazione delle tensioni entro i seguenti limiti di
tolleranza: -10% +6% tensione monofase (230 V), -10% +6% tensione
trifase (400 V).
It is the suppling voltage (in case of three phase supply it is the
voltage between phases) given to the primary winding forseen for
the connection to the suppling net for the specific function of the
transformer.
ELCA transformer, of standard production, have a nominal primary
voltage expressed with the following voltages 0 – 230 – 400 Volt. (400
V for three phase)
If not differently indicated in the order ELCA transformers are
dimensionned to be used with full power referred to the maximum
voltage.
They can be designed with winding dimensioned in order to guarantee
the nominal full power on all voltages maintaining a compact dimension
using first chois materials with particular caratheristics.
On request special tension transformers basing on customer needs.
Countries members of CENELEC have approuved in 2003 the proposal
of 230 400 Volt standardization of the nominal voltage value of the low
voltage electrical energy distribution net and they have agreed the
standardization of the voltages within the following tolerance limits:
-10% +6% single phase (230 V), -10% +6% three phase voltage (400
V).
PRESE DI REGOLAZIONE
REGULATION TAPPINGS
I trasformatori ELCA della serie TMCV TMSV TMIV hanno prese di
regolazione sull’avvolgimento primario ± 15 V.
Mentre per i trasformatori della serie TMUL hanno prese di regolazione
sull’avvolgimento primario ± 20 V.
Le prese di regolazione permettono di adattare il trasformatore
in particolari variazioni della rete (cadute di tensione, aumenti di
tensione).
ELCA transformers of TMCV TMSV TMIV series have regulation
tappings on primary winding ± 15 V.
Instead transformers TMUL series have regulation tappings on primary
winding ± 20 V.
Regulation tappings permit to adapt transformers in particular net
variations (voltage drop or voltage peaks).
TENSIONE SECONDARIA NOMINALE, A VUOTO E A CARICO
SECONDARY NOMINAL VOLTAGE, ON LOAD AND NO-LOAD
La tensione secondaria nominale del trasformatore è il valore di
tensione indicato sui dati di targa, sui morsetti di uscita ed accordata in
fase di ordinazione.
La tensione secondaria a vuoto è la tensione misurata ai morsetti di
uscita quando il trasformatore funziona a vuoto ed è alimentato alla
tensione primaria nominale ed alla frequenza nominale. Normalmente
la tensione secondaria a vuoto è maggiore della tensione secondaria
nominale.
La tensione secondaria a carico è la tensione misurata ai morsetti
di uscita quando sono collegati ad una impedenza che darebbe la
potenza nominale alla tensione secondaria nominale e, per correnti
alternate, al fattore di potenza nominale quando il trasformatore è
alimentato alla tensione primaria nominale ed alla frequenza nominale.
La tensione secondaria a carico non deve scostarsi dal valore
nominale più del:
a) 10% per la tensione secondaria dei trasformatori resistenti al
cortocircuito per costruzione con una sola tensione secondaria
nominale.
b) 10% per la più elevata tensione secondaria dei trasformatori
resistenti al cortocircuito per costruzione con più di una tensione
secondaria nominale.
c) 15% per le altri tensioni secondarie dei trasformatori resistenti
al cortocircuito per costruzione con più di una tensione secondaria
nominale.
d) 5% per tensioni secondarie degli altri trasformatori.
Secondary nominal voltage of the transformer is the voltage value
indicated on plate, on output terminal blocks and agreed in the order.
Secondary no load voltage is the voltage measured on output terminal
blocks when the transformer is working no load and is supplied to the
nominal primary voltage at nominal frequency. Usually the no load
secondary voltage is higher than the secondary nominal voltage.
Secondary on load voltage is the voltage measured on output terminal
blocks when they are connected to an impedence which would give
the nominal power at the secondary nominal voltage and, for alternate
current, at nominal power factor when the transformer is supplied at
nominal primary tension at nominal frequency.
Secondary on load voltage musn’t be different from the nominal value
more than:
a) 10% for the transformer secondary voltage resisting to short circuit
for construction with only one secondary nominal voltage.
b) 10% for the highest secondary tension of the short circuit resisting
transformer for construction with more than one secondary nominal
voltage.
c) 15% for the other secondary voltages of the short circuit resisting
transformer for construction with more than one secondary nominal
voltage.
d) 5% for secondary voltages of the other transformers.
CADUTA DI TENSIONE DA VUOTO A CARICO
ON-LOAD AND ON-LOAD DROP VOLTAGE
E’ la caduta di tensione si manifesta ai morsetti secondari del
trasformatore, alimentato alla tensione primaria nominale ed alla
frequenza nominale, quando passa dal funzionamento a vuoto al
funzionamento a carico ed è data dalla differenza tra la tensione
secondaria a vuoto Uvuoto e la tensione secondaria a carico Ucarico e
varia secondo la grandezza ed i tipi di trasformatori.
Le Norme prevedono che questa differenza Uvuoto - Ucarico espressa
in percentuale della Ucarico deve rispettare i dati della seguente
tabella:
It is the drop voltage found on the secondary terminal blocks of the
transformer, supplied at the primary nominal voltage and at the nominal
frequency, when it pass from the no-load to on-load operation and it is
given by the difference between the secondary no-load voltage Uvuoto
and the secondary on-load voltage Ucarico and it changes according
to the size and type of transformers.
Norms provide that this difference Uvuoto - Ucarico expressed in
percentage of Ucarico must respect the data indicated in this schedule:
TIPO DI TRASFORMATORE
TYPE OF TRANSFORMER
ΔU%=
Uvuoto - Ucarico
Ucarico
x 100
Trasformatori resistenti al cortocircuito per costruzione:
Short circuit resisting transformers for construction:
- fino a 63VA (inclusi) up to 63VA (included)
100%
- oltre 63VA fino a 630VA (inclusi) from 63VA up to 630VA (included)
50%
- oltre 630VA over 630VA
20%
Trasformatori di comando (con riferimento alla potenza termica)
Control transformers (with reference to thermic power)
10%
Tutti gli altri trasformatori ed autotrasformatori
All other transformers and autotransformers
- fino a 63VA (inclusi) up to 63VA (included)
20%
- oltre 63VA fino a 250VA (inclusi) from 63VA up to 250VA (included)
15%
- oltre 250VA fino a 630VA (inclusi) from 250VA up to 630VA (included)
10%
- oltre 630VA up to 630VA
5%
CLASSI DI ISOLAMENTO
INSULATION CLASSES
Le classi termiche di isolamento suddividono i vari materiali di
isolamento in funzione delle temperature massime che possono
sopportare senza alterare nel tempo le loro caratteristiche elettriche
e meccaniche. Le norme specifiche di prodotto definiscono
le temperature massime ammissibili nelle condizioni nominali di
funzionamento per le diverse parti di un trasformatore in funzione dei
materiali utilizzati per la costruzione e quindi della classe di isolamento
dichiarata. Se non viene dichiarata nessuna classe di isolamento il
trasformatore è da considerarsi nella classe più bassa, cioè la A anche
se è stato costruito con materiali di classe superiore.
Le norme EN 61558-1 stabiliscono i limiti massimi di temperatura per
gli avvolgimenti dei trasformatori in funzione alla classe di isolamento
dei materiali utilizzati.
Le temperature massime che un trasformatore può raggiungere nel
funzionamento a piena potenza, definite dalla classe di isolamento,
dipendono anche dalla temperatura ambiente in cui si trova a
funzionare. Pertanto se non viena precisata la temperatura ambiente
di funzionamento ta essa si intende di 25° C e se il trasformatore si
trova a funzionare a piena potenza in ambiente con ta maggiore di
25° C (cosa normale nei climi caldi e nei periodi estivi) viene messa
a rischio la sicurezza del trasformatore e dello stesso impianto,
quindi occorre conoscere oltre alla classe di isolamento anche la
temperatura ambiente di funzionamento di un trasformatore per un
utilizzo adeguato alle esigenze.
I trasformatori ELCA sono costruiti con materiali di classe B ed adatti
ad una temperatura ambiente di 40° C
Thermic insulation classes divide the various insulation materials in
function of the maximum temperatures which can be supported without
alterate in time their electric and mechanical features. The specific
product norms define the maximum temperatures admissable in in
nominal operating conditions for the different parts of a transformer
in reference to the materials used for the construction and therefore
the insulation class declared. If no insulation classes are declared the
transformer have to be consideres of the lower class, class A also if it
has been made with superior class materials.
EN 61558-1 norms establish the maximum limits of temperature for
transformers winding with reference to their insulation class materials
used.
The maximum temperatures a transformer can join during the fullload operation, defined by the insulation class, depends also from the
ambient temperature where the transformer is working. Therefore if not
indicated the ambient temperature is considered at 25° C and if the
transformer is working on full load in ambient with ta higher than 25°
C (normal in hot climat and in summery periods) it is putted on risk
the safety of both transformer and installation, than it is necessary to
know the insulation class and the ambient temperature operation of a
transformer for a suitable use.
ELCA transformers are manufactured with class B insulation materials
and suitable for 40°C ambient temperature.
CLASSE TERMICA - THERMIC CLASS
TEMPERATURA MASSIMA - MAXIMUM TEMPERATURE
A
100° C
E
115° C
B
120° C
F
140° C
H
165° C
9
PROTEZIONE DEI TRASFORMATORI E DELLE LORO LINEE
TRANSFORMERS AND THEIR LINES PROTECTION
I trasformatori non resistenti al cortocircuito devono essere protetti
contro i cortocircuiti in ingresso ed i sovraccarichi in uscita. Le
normative non impongono l’ubicazione del dispositivo di protezione per
sovraccarichi, è il costruttore che indica il tipo di protezione e sceglie la
posizione più adatta che può essere sul primario, sul secondario o su
entrambi gli avvolgimenti.
Le linee devono essere protette contro i cortocircuiti. La protezione
contro i sovraccarichi è obbligatoria se la linea è suscettibile di essere
percorsa da una corrente di sovraccarico. In caso contrario, questa
protezione non é obbligatoria. La protezione contro i cortocircuiti è
obbligatoria in tutti i casi installatavi, tale protezione deve essere
collocata in testa alla linea.
La protezione della linea che alimenta il trasformatore deve essere
dimensionata in funzione della corrente di corto circuito che si può
determinare in via approssimativa, per conduttori in rame, con la
formula:
Transformers not resistant at short circuit must be protected against
short-circuit in input and against overload in output. Norms don’t
impose the protection device against overload; it is the constructor
who proposes the protection type and choose the most suitable
position that can be on primary, secondary or on both of them on the
windings.
Lines must be protected against short-circuit. Protection against
overload is imposed if the line is subject to be crossed by a overload
current. In contrary, this protection is not imposed. Protection against
short-circuit is imposed in all cases in which it is present. This
protection must be located in head line position.
The protection of the line which supply the transformer must be
dimensioned in accordance with the short-circuit current which can
determinate in an approximative way, for copper conductor, with the
formula:
I1cc
= corrente primaria di cortocircuito
short circuit primary current
V1
= tensione primaria trsformatore
primary transformer tension
V1
I1cc =
V²1
P
x
Vcc %
100
+
2 x 0,018 x  (metri)
S (mm²)
Il valore della protezione deve essere scelto in modo di intervenire
entro 5 secondi dal superamento della corrente di cortocircuito
trovata, ma anche di poter sopportare la corrente di inserzione
del trasformatore dato che al momento dell’inserimento in linea
nell’avvolgimento primario del trasformatore si genera un picco di
corrente molto elevato fino a 25 / 30 volte la corrente nominale per un
tempo medio di circa 10 ms.
Per evitare questo inconveniente viene comunemente applicato sul
primario del trasformatore un fusibile del tipo normalmente ritardato o
interruttori automatici magnetotermici di curva preferibilmente D.
Sul secondario il trasformatore viene protetto dai sovraccarichi dovuti
agli utilizzatori con fusibili o con magnetotermici curva B di calibro e
taratura non superiori al valore della corrente nominale del secondario,
questa protezione assicura anche eventuali cortocircuiti sulla linea del
secondario.
Le protezioni del trasformatore sono legate anche al tipo di
applicazione ed alle normative dell’impianto o dell’apparecchiatura in
cui il trasformatore è installato o incorporato, pertanto è chi determina
l’utilizzo del trasformatore che deve provvedere ad assicurare la
sicurezza dell’impianto, apparecchiatura, applicazione e quindi dello
stesso trasformatore installato rispettando le indicazioni del costruttore.
Pertanto se l’applicazione, impianto od apparecchiatura richiedono dei
dispositivi di protezione con tarature maggiori di quelle consigliate
dal costruttore del trasformatore che si è scelto, si dovrà modificare
la scelta fatta ed orientarsi su un trasformatore di potenza maggiore
adeguata a sopportare i sovraccarichi permessi dalle protezioni del
sistema.
Dove richiesto i trasformatori ELCA possono essere costruiti con
protezione termica incorporata; questa soluzione permette, dove
è possibile l’applicazione, con costi contenuti, di risparmiare una
protezione aggiuntiva nelle apparecchiature e negli impianti.
10
Vcc % = tensione % di corto circuito trasformatore
% tension of short circuit transformer

= lunghezza linea in metri
line lenght in meters
S
= sezione conduttori linea in mm²
line conductor section in mm²
The protection value must be chosen in the way to be activated within
5 seconds from the exceeding of the short-circuit current found, but
also to be able to support the connected transformer current because
during the line connection it is generated in the primary winding a very
high current peak up to 25/30 times the nominal current for a medium
period of about 10 ms.
To avoid this inconvenient it is usually applied on primary winding of
the transformer a normally delayed fuse type or curve D authomatic
magnetotherm switches preferably.
On secondary winding the transformer is protected against overload
due to users with fuses or with curve D magnetotherm with gauge and
calibration not higher than the nominal current value of secondary, this
protection assures also against possible short circuit on secondary
line.
Transformer protections are joint also by the type of application and by
the installation or equipment norms where the transformer is installed
or located; therefore is who determine the transformer usage that must
provide and assure the safety of the installation, equipment, application
and therefore of the transformer installed in accordance with the
manufacturer’s indications.
If the application, installation of equipment require a higher calibration
of the protection devices than the calibration recommended by
the manufacturer you must modify the choise and to address to a
transformer with an higher power suitable to support the overload
admitted by the system protections.
Where required ELCA transformers can be manufactured with
incorporated thermic protection; this solution permits, where this
application is possible and with contained costs, to save an additional
protection on equipments and installations.
SOVRACCARICHI TEMPORANEI
TEMPORANEOUS OVERLOADS
Se il trasformatore non viene utlizzato continuamente a piena potenza
e in servizio continuo, lo stesso può sopportare i seguenti sovraccarichi
temporanei come da tabella sotto riportata.
If the transformer is not continuously used at full power and
at continuous service, it can support the following temporaneous
overloads as per the schedule hereafter indicated.
Carico collegato a regime al trasformatore
in % della potenza nominale
Load connected to transformer running
in % of the nominal power
10 %
20 %
30 %
40 %
50 %
50 %
60 %
70 %
80 %
90 %
180
170
155
140
120
105
95
80
75
60
65
60
45
40
30
45
40
30
25
15
30
25
20
15
8
Durata ammessa in minuti di un sovraccarico espresso in % della potenza nominale
Admissable period in minutes of an overload expressed in % of nominal power
La ELCA propone al mercato taglie standard con potenze previste
dalle Normative Europee ma a richiesta è disponibile a realizzare
taglie di potenza e caratteristiche personalizzate in funzione delle
necessità della clientela. La potenza del trasformatore deve essere
sovradimensionata in relazione alle tabelle sotto riportate dove
vengono espressi i valori della potenza prelevabile in funzione della
temperatura ambiente e dell’altitudine.
Se i trasformatori vengono montati in contenitori metallici la potenza
massima prelevabile non deve superare 80 % della potenza dichiarata
in targa.
ELCA proposes to the market standard sizes with power provided by
European Norms but on request it is possible to manufacture special
power and caratheristics in accordance to customers needs.
The power of a transformer must be oversized in relation to the
following schedules where drawing power values are expressed in
accordance ambient temperature and with altitude.
If transformers are located in metal boxes protection the maximum
drawing power mustn’t exceed the 80% of the power indicated in plate.
Potenza prelevabile in funzione della temperatura ambiente Drawing power in accordance with ambient temperature
Temperatura ambiente °C
Ambient temperature °C
40
45
50
55
60
65
Potenza prelevabile in %
Drawing power
in %
100
90
80
72
66
62
Potenza prelevabile in funzione dell’altitudine Drawing power in accordance to altitude.
Altitudine
Altitude
m
m
1000
1500
2000
3000
4000
5000
Potenza prelevabile in %
Drawing power in %
100
97,5
95
90
85
80
11
TRASFORMATORI MONOFASE DI COMANDO
CONFORME A NORME EN 61558-2-2
SINGLE PHASE CONTROL TRANSFORMERS
IN ACCORDANCE WITH EN 61558-2-2 NORMS
TMCV
TMIV
TMSV
TRASFORMATORI MONOFASE DI ISOLAMENTO
CONFORME A NORME EN 61558-2-4
SINGLE PHASE INSULATION TRANSFORMERS
IN ACCORDANCE WITH EN 61558-2-4 NORMS
TRASFORMATORI MONOFASE DI SICUREZZA
CONFORME A NORME EN 61558-2-6
SINGLE PHASE SAFETY TRANSFORMERS
IN ACCORDANCE WITH EN 61558-2-6 NORMS
CARATTERISTICHE TECNICHE
TECHNICAL FEATURES
PRODUZIONE DI SERIE:
STANDARD PRODUCTION:
Insulation thermic class B
Frequency 50/60Hz
Protection index IP20
Magnetic core realized with low losses lamination
Insulation tension between Primary and Secondary 3,5kV
Max ambient temperature 40°C
Impregnated in resin and tropicalized
Electrical protection class I
Rail DIN fixing up to 160VA
+/- 15V tappings on primary tension
Screen between Primary and Secondary on request
Classe termica di isolamento B
Frequenza 50/60 Hz
Grado di protezione IP20
Nucleo realizzato con lamierini a basse perdite
Tensione di isolamento tra Primario e Secondario 3,5 kV
Temperatura ambiente max 40°C
Impregnati in resina e tropicalizzati
Classe elettrica di protezione I
Fissaggio su guida DIN fino a 160VA
Prese +/- 15V sulla tensione primaria
A richiesta schermo tra Primario e Secondario
Tensione Primaria – Primary Voltage
Tensione Secondaria – Secondary voltage
±15V – 230 – 400
0 – 12 – 24
12 – 0 – 12
0 – 24 – 48
24 – 0 – 24
0 – 55 – 110
55 – 0 – 55
0 – 115 – 230
115 – 0 – 115
RIFERIMENTO CODICE *****
REFERENCE CODE *****
S 24
S 48
S 110
S 230
TMIV secondario superiore a 50V
TMSV secondario inferiore a 50V
TMIV with secondary over 50V
TMSV with secondary up to 50V
TMCV secondario da 12 V a 600V
TMCV with secondary from 12V up to 600V
Vcc
%
A
7
7
6,5
7
6,5
7
9
9
7
8
7
7,5
90
90
100
100
110
110
89
89
89
89
89
89
115
115
115
115
115
115
68
68
68
68
68
68
90
90
90
90
90
90
1
1
1,6
1,6
2
2
100
230
14
7
8
120
89
115
68
90
2,5
150
160
200
440
440
530
17
17
20
6,4
6,4
4
7
7
7,5
120
120
130
101
101
101
125
125
125
80
80
80
100
100
100
3,2
3,2
3,5
250
610
23
7
6
140
101
125
80
100
3,9
300
930
28
5
5,5
132
125
145
100
120
5
400
1150
37
5
4,8
142
125
145
100
120
6,2
500
630
650
1430
1700
1700
38
62
68
4,5
4,2
4,5
4,8
4,5
4,8
152
162
162
125
125
125
145
145
145
100
100
100
120
120
120
6,9
7,8
7,8
Potenza
VA
Potenza
Istantanea
Code
Power
VA
Instant.
Power
25
30
40
50
63
75
TMSV 025 **** TMIV025 ****
TMCV 030 ****
TMSV 040 **** TMIV 040 ****
TMCV 050 ****
TMSV 063 **** TMIV 063 ****
TMCV 075 ****
TMCV 110 ****
TMSV 110 **** TMIV 110 ****
TMCV 115 ****
TMSV 116 **** TMIV 116 ****
TMCV 120 ****
TMCV 125 ****
TMSV 125 **** TMIV 125 ****
TMCV 130 ****
TMCV 140 ****
TMSV 140 **** TMIV 140 ****
TMCV 150 ****
TMSV 163 **** TMIV 163 ****
TMCV 165 ****
12
Δv
%
80
80
130
120
175
175
Perdite
Totali
W 75°C
Total
Losses
W 75°C
7
7
9
10
11
12
Codice
NOTE : I dati indicati nel presente catalogo non sono impegnativi e ci riserviamo
di apportare eventuali modifiche o migliorie senza preavviso.
Peso
Kg
B
C
D
E
Weight
Kg
NOTES : The data indicated in the present leaflet are not binding and ELCA
reserves the right to make changes and improvements without notice.
TMUL
TRASFORMATORI MONOFASE IN ARIA PER USO GENERALE
OMOLOGATI A NORME UL 506 – CSA C 22.2 No. 66
SINGLE PHASE AIR-COOLED TRANSFORMERS FOR GENERAL USE
HOMOLOGATION IN ACCORDANCE WITH UL 506 – CSA C 22.2 No. 66
 US
 US
C
C
CARATTERISTICHE TECNICHE
TECHNICAL FEATURES
PRODUZIONE DI SERIE:
STANDARD PRODUCTION:
Insulation class F
Frequency 50/60 Hz
Protection index IP00
Max ambient temperature 40°C
Impregnated in resin and tropicalised
Electrical protection Class I
Power factor 1
Time of operation continuous
Not – short circuits and overloads proof transformers
Screen between Primary and Secondary on request
Isolamento classe F
Frequenza 50/60 Hz
Grado di protezione IP00
Max. temperatura ambiente 40°C
Impregnati in resina e tropicalizzati
Protezione elettrica Classe I
Fattore di potenza 1
Servizio continuo
Non protetto contro i sovraccarichi e cortocircuiti
Schermatura tra primario e secondario a richiesta
Tensione Primaria – Primary Voltage
0 – 460
Codice
Code
Potenza
Power
TMUL040 *****
TMUL063 *****
TMUL110 *****
TMUL116 *****
TMUL120 *****
TMUL125 *****
TMUL130 *****
TMUL140 *****
TMUL150 *****
TMUL163 *****
TMUL180 *****
TMUL210 *****
TMUL216 *****
TMUL220 *****
TMUL225 *****
TMUL230 *****
TMUL240 *****
VA
40
63
100
160
200
250
300
400
500
630
800
1000
1600
2000
2500
3000
4000
TMUL250 *****
TMUL263 *****
TMUL275 *****
TMUL290 *****
5000
6300
7500
9000
Tensione Secondaria – Secondary voltage
0 – 24
0 – 48
0 – 110
Potenza
Dimensioni – Dimensions
Perdite
Istantanea Totali W 75°C
A
C
Vcc
Instant.
Con
Con
Total
Losses
A
B
C
C1
D
Power
With
With
W 75°C
Cos ϕ 0,5
I2>25A
I2>25A
VA
W
%
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
85
8,5
9,7
85
87
90
66
60
150
10,84
8,5
85
87
100
76
60
250
14
7
85
87
110
86
60
400
17
6
98
112
100
100
115
80
68
510
19
5,4
98
112
100
110
125
90
68
620
23
5,2
98
112
100
120
135
100
68
850
28
5,7
110
125
122
100
115
90
80
1100
33
4,7
110
125
122
120
135
110
80
1420
38
4
110
125
122
130
145
120
80
1750
49
4,5
135
150
155
120
140
120
95
2300
55
3,8
135
150
155
130
150
130
95
3000
61
3,2
135
150
155
150
170
150
95
3800
88
3,1
135
150
155
170
190
170
95
4600
102
3
180
240
200
150
190
125
132
5800
118
2,6
180
240
200
170
210
145
132
7300
139
2,5
180
240
200
180
220
155
132
8800
180
2,8
180
240
200
210
240
185
132
A COLONNE / COLUMN TYPE
11000
223
3,8
320
380
240
220
250
160
180
13800
260
3,7
320
380
240
230
260
170
180
16500
300
3,6
320
380
240
240
270
180
180
19800
350
4
500
500
280
250
280
180
210
***** codice da completare in funzione delle tensioni secondarie
NOTE : I dati indicati nel presente catalogo non sono impegnativi e ci riserviamo
di apportare eventuali modifiche o migliorie senza preavviso.
0 – 230
D1
E
Peso
Weight
mm
100
100
100
125
125
125
125
168
168
168
168
mm
47
57
67
60
70
80
70
90
100
100
100
120
140
112
132
142
172
Kg
1,5
1,9
2,3
2,8
3,3
3,6
4,2
5,9
7,8
8,3
9,2
11,6
14,5
18
22
24
32
-
120
130
140
120
50
58
63
78
*****code to be completed basing on secondary tensions
NOTES : The data indicated in the present leaflet are not binding and ELCA
reserves the right to make changes and improvements without notice.
13
TRASFORMATORI MONOFASE DI SEPARAZIONE E POTENZA
CONFORME A NORME EN 61558-2-1 CEI 14-8 IEC 726
TM
CARATTERISTICHE TECNICHE
TECHNICAL FEATURES
PRODUZIONE DI SERIE:
STANDARD PRODUCTION:
Insulation thermic class B
Frequency 50/60Hz
Open type. Protection index IP00
Magneti core realized with low losses lamination
Insulation tension between Primary and Secondary 3,5kV
Max ambient temperature 40°C
Frame with earth connection
Impregnated in resin and tropicalized
Electrical protection class I
Screen between Primary and Secondary on request
Insulation system homologation CUS on request
file number 080705-E255070
Classe termica di isolamento B
Frequenza 50/60 Hz
Esecuzione aperta. Grado di protezione IP00
Nucleo realizzato con lamierini a basse perdite
Tensione di isolamento tra Primario e Secondario 3,5 kV
Temperatura ambiente max 40°C
Telaio con connessione di terra
Impregnati in resina e tropicalizzati
Classe elettrica di protezione I
A richiesta schermo tra Primario e Secondario
A richiesta sistema di isolamento omologato CUS
file number 080705-E255070
Tensione Primaria – Primary Voltage
Tensione Secondaria – Secondary voltage
0 – 230 – 400
RIF. CODICE ***** REF. CODE *****
Potenza
VA
Potenza
Istantanea
Code
Power
VA
Instantan.
power
TM 030 *****
TM 050 *****
TM 075 *****
TM 110 *****
TM 115 *****
TM 120 *****
TM 125 *****
TM 130 *****
TM 140 *****
TM 150 *****
TM 160 *****
TM 175 *****
TM 210 *****
TM 215 *****
TM 220 *****
TM 225 *****
TM 230 *****
TM 240 *****
TM 250 *****
30
50
75
100
150
200
250
300
400
500
600
750
1000
1500
2000
2500
3000
4000
5000
63
110
180
250
380
510
620
850
1100
1420
1700
2200
3000
3700
4600
5800
7300
8800
10300
Codice
14
SINGLE PHASE SEPARATING AND POWER TRANSFORMERS
IN ACCORDANCE WITH EN 61558-2-1 CEI 14-8 IEC 726 NORMS
Perdite
Totali W
75°C
Total
Losses W
75°C
6,4
8,6
12,4
14
16
19
23
28
33
38
47
52
61
83
102
118
139
180
215
0 – 12 – 24
0 – 24 – 48
0 – 55 – 110
0 – 115 – 230
12 – 0 – 12
24 – 0 – 24
55 – 0 – 55
115 – 0 – 115
S 24
S 48
S 110
S 230
Peso Kg
Δv
%
Vcc
%
A
B
C
D
D1
E
Weight Kg
9,9
8,5
8,4
7
5,9
5,4
5,2
5,7
4,7
4
4,4
3,8
3,2
3,1
3
2,6
2,5
2,8
2,6
NOTE : I dati indicati nel presente catalogo non sono impegnativi e ci riserviamo
di apportare eventuali modifiche o migliorie senza preavviso.
10,4
9
8,9
7,5
6,2
5,9
5,6
6,3
5,1
4,3
4,6
4,3
3,5
3,4
3,7
3,2
3,1
3,4
3,3
75
82
82
82
105
105
105
120
120
120
150
150
150
150
195
195
195
195
195
75
85
85
85
100
100
100
122
122
122
155
155
155
155
200
200
200
200
200
65
75
85
95
95
105
115
95
115
135
115
125
145
165
155
175
185
215
255
53
60
60
60
68
68
68
80
80
80
95
95
95
95
132
132
132
132
132
100
100
100
125
125
125
125
168
168
168
168
168
45
47
57
67
60
70
80
70
90
110
90
100
120
140
110
130
140
170
190
NOTES : The data indicated in the present leaflet are not binding and ELCA
reserves the right to make changes and improvements without notice.
1
1,5
1,9
2,3
2,7
3,2
3,6
4,2
5,8
7,8
8,2
9
11,5
14
17
22
24
31
38
TRASFORMATORI MONOFASE DI COMANDO A COLONNE
CONFORME A NORME EN 61558-2-2
TCM
SINGLE PHASE CONTROL TRANSFORMERS COLUMN TYPE
IN ACCORDANCE WITH EN 61558-2-2 NORMS
CARATTERISTICHE TECNICHE
TECHNICAL FEATURES
PRODUZIONE DI SERIE:
STANDARD PRODUCTION:
Insulation thermic class B
Frequency 50/60Hz
Open type. Protection index IP00
Separated windings in vertical columns execution
Magnetic core realized with low losses lamination
Insulation tension between Primary and Secondary 3,5kV
Max ambient temperature 40°C
Frame with earth connection
Impregnated in resin and tropicalized
Electrical protection class I
Insulation system homologation CUS on request
file number 080705-E255070
Classe termica di isolamento B
Frequenza 50/60 Hz
Esecuzione aperta. Grado di protezione IP00
Avvolgimenti separati in esecuzione verticale a colonne
Nucleo realizzato con lamierini a basse perdite
Tensione di isolamento tra Primario e Secondario 3,5 kV
Temperatura ambiente max 40°C
Telaio con connessione di terra
Impregnati in resina e tropicalizzati
Classe elettrica di protezione I
A richiesta sistema di isolamento omologato CUS
file number 080705-E255070
Tensione Primaria – Primary Voltage
0 – 230
0 – 400
Tensione Secondaria – Secondary voltage
0 – 24
0 – 48
0 – 110
0 – 230
S 24
S 48
S 110
S 230
RIFERIMENTO CODICE ****
REFERENCE CODE ****
Codice
Code
TCM 240 *****
TCM 250 *****
TCM 260 *****
TCM 275 *****
TCM 310 *****
TCM 312 *****
TCM 315 *****
TCM 317 *****
TCM 320 *****
TCM 325 *****
Potenza
VA
Power
VA
4000
5000
6000
7500
10000
12500
15000
17500
20000
25000
Perdite Totali W
75°C
Total Losses W
75°C
198
223
250
300
390
440
550
640
650
700
Peso Kg
ΔV
%
Vcc
%
A
3,8
3,4
3,1
3
3,3
3
2,9
3,2
2,7
2,1
4
3,8
3,7
3,6
4
3,9
3,8
5
4
3
310
350
350
350
350
430
430
480
480
480
NOTE : I dati indicati nel presente catalogo non sono impegnativi e ci riserviamo
di apportare eventuali modifiche o migliorie senza preavviso.
B
C
D
E
Weight Kg
200
240
240
240
240
280
280
320
320
320
190
200
210
220
230
270
280
300
300
320
150
180
180
180
180
210
210
260
260
260
120
100
110
120
130
150
160
150
150
170
NOTES : The data indicated in the present leaflet are not binding and ELCA
reserves the right to make changes and improvements without notice.
39
45
50
55
62
73
78
93
105
120
15
TRASFORMATORI MONOFASE DI SICUREZZA CONFORME A
NORME EN 61558-2-6
TMSN
SINGLE PHASE SAFETY TRANSFORMERS IN ACCORDANCE
WITH EN 61558-2-6 NORMS
CARATTERISTICHE TECNICHE
TECHNICAL FEATURES
PRODUZIONE DI SERIE:
STANDARD PRODUCTION:
Classe termica di isolamento B
Frequenza 50/60 Hz
Esecuzione aperta. Grado di protezione IP00
Nucleo realizzato con lamierini a basse perdite
Doppio isolamento
Tensione di isolamento tra Primario e Secondario 4,5 kV
Temperatura ambiente max 40°C
Telaio con connessione di terra
Impregnati in resina e tropicalizzati
Classe elettrica di protezione I
A richiesta sistema di isolamento omologato CUS
file number 080705-E255070
Insulation thermic class B
Frequency 50/60Hz
Open type. Protection index IP00
Magnetic core realized with low losses lamination
Double insulation
Insulation tension between Primary and Secondary 4,5 kV
Max ambient temperature 40°C
Frame with earth connection
Impregnated in resin and tropicalized
Electrical protection class I
Insulation system homologation CUS on request
file number 080705-E255070
Tensione Primaria – Primary Voltage
Tensione Secondaria – Secondary voltage
0 – 230 – 400
0 – 12 – 24
0 – 24 – 48
12 – 0 – 12
24 – 0 – 24
S 24
S 48
RIFERIMENTO CODICE *** REFERENCE CODE ***
Code
Power
VA
TMSN 025 ***
TMSN 040 ***
TMSN 063 ***
TMSN 110 ***
TMSN 116 ***
TMSN 125 ***
TMSN 140 ***
TMSN 163 ***
TMSN 210 ***
TMSN 216 ***
TMSN 225 ***
TMSN 240 ***
25
40
63
100
160
250
400
630
1000
1600
2500
4000
Perdite
Totali W
75°C
Total
Losses W
75°C
6,4
8,6
11,5
14
15,5
23
33
48
61
93
118
180
TMSN 263 ***
TMSN 310 ***
6300
10000
275
390
Codice
Potenza
VA
Peso
Kg
Δv
%
Vcc
%
A
9,9
8,5
8,2
7
6
5,2
4,7
4,5
3,2
3,2
2,6
2,8
10,4
9
8,7
7,5
6,4
5,6
5,2
4,9
3,5
4
3,2
3,4
75
82
82
82
105
105
120
150
150
195
195
195
3,2
3,5
B
C
D
D1
E
Weight
Kg
75
85
85
85
100
100
122
155
155
200
200
200
75
80
90
100
105
125
125
125
155
155
185
215
53
60
60
60
68
68
80
95
95
132
132
132
100
125
125
168
168
168
45
47
57
67
60
80
90
90
120
100
130
170
1
1,5
1,9
2,3
2,7
3,6
5,8
8,2
11,5
16
22
31
220
250
180
210
-
130
150
58
86
A COLONNE / COLUMN TYPE
16
3,9
4
NOTE : I dati indicati nel presente catalogo non sono impegnativi e ci riserviamo
di apportare eventuali modifiche o migliorie senza preavviso.
380
430
240
280
NOTES : The data indicated in the present leaflet are not binding and ELCA
reserves the right to make changes and improvements without notice.
TMIN
TRASFORMATORI MONOFASE DI ISOLAMENTO CONFORME
A NORME EN 61558-2-4
SINGLE PHASE INSULATION TRANSFORMERS IN
ACCORDANCE WITH EN 61558-2-4 NORMS
CARATTERISTICHE TECNICHE
TECHNICAL FEATURES
PRODUZIONE DI SERIE:
STANDARD PRODUCTION:
Insulation thermic class B
Frequency 50/60Hz
Open type. Protection index IP00
Magnetic core realized with low losses lamination
Double insulation
Insulation tension between Primary and Secondary 4,5 kV
Max ambient temperature 40°C
Frame with earth connection
Impregnated in resin and tropicalized
Electrical protection class I
Insulation system homologation CUS on request
file number 080705-E255070
Classe termica di isolamento B
Frequenza 50/60 Hz
Esecuzione aperta. Grado di protezione IP00
Nucleo realizzato con lamierini a basse perdite
Doppio isolamento
Tensione di isolamento tra Primario e Secondario 4,5 kV
Temperatura ambiente max 40°C
Telaio con connessione di terra
Impregnati in resina e tropicalizzati
Classe elettrica di protezione I
A richiesta sistema di isolamento omologato CUS
file number 080705-E255070
Tensione Primaria – Primary Voltage
Tensione Secondaria – Secondary voltage
0 – 230 – 400
0 – 55 – 110
0 – 115 – 230
55 – 0 – 55
115 – 0 – 115
S 110
S 230
RIFERIMENTO CODICE **** REFERENCE CODE ****
Code
Power
VA
TMIN 025 ****
TMIN 040 ****
TMIN 063 ****
TMIN 110 ****
TMIN 116 ****
TMIN 125 ****
TMIN 140 ****
TMIN 163 ****
TMIN 210 ****
TMIN 216 ****
TMIN 225 ****
TMIN 240 ****
25
40
63
100
160
250
400
630
1000
1600
2500
4000
Perdite
Totali W
75°C
Total
Losses W
75°C
6,4
8,6
12
14
16
23
33
48
61
93
118
180
TMIN 263 ****
TMIN 310 ****
TMIN 316 ****
TMIN 325 ****
6300
10000
16000
25000
275
390
570
740
Codice
Potenza
VA
Peso
Kg
Δv
%
Vcc
%
A
9,9
8,5
8,2
7
6
5,2
4,7
4,5
3,2
3,2
2,6
2,8
10,4
9
8,7
7,5
6,4
5,6
5,2
4,9
3,5
4
3,2
3,4
75
82
82
82
105
105
120
150
150
195
195
195
3,2
3,5
3,1
2,7
B
C
D
D1
E
Weight
Kg
75
85
85
85
100
100
122
155
155
200
200
200
75
80
90
100
105
125
125
125
155
155
185
215
53
60
60
60
68
68
80
95
95
132
132
132
100
125
125
168
168
168
45
47
57
67
60
80
90
90
120
100
130
170
1
1,5
1,9
2,3
2,7
3,6
5,8
8,2
11,5
16
22
31
220
250
270
340
180
210
210
260
-
130
150
170
190
58
86
102
136
A COLONNE / COLUMN TYPE
3,9
4
3,8
3,3
NOTE : I dati indicati nel presente catalogo non sono impegnativi e ci riserviamo
di apportare eventuali modifiche o migliorie senza preavviso.
380
430
430
480
240
280
280
320
NOTES : The data indicated in the present leaflet are not binding and ELCA
reserves the right to make changes and improvements without notice.
17
TMS
CARATTERISTICHE TECNICHE
TRASFORMATORI MONOFASE DI SICUREZZA CONFORME A
NORME EN 61558-2-6
SINGLE PHASE SAFETY TRANSFORMERS IN ACCORDANCE
WITH EN 61558-2-6 NORMS
TECHNICAL FEATURES
Classe termica di isolamento B
Frequenza 50/60 Hz
Esecuzione aperta. Grado di protezione IP00
Nucleo realizzato con lamierini a basse perdite.
Tensione di isolamento tra Primario e Secondario 4,5 kV
Temperatura ambiente max 40°C
Schermo tra Primario e Secondario o separazione galvanica
Telaio con connessione di terra
Impregnati in resina e tropicalizzati
Classe elettrica di protezione I
A richiesta sistema di isolamento omologato CUS
file number 080705-E255070
Insulation thermic class B
Frequency 50/60Hz
Open type. Protection index IP00
Magnetic core realized with low losses lamination
Insulation tension between Primary and Secondary 4,5 kV
Max ambient temperature 40°C
Screen between Primary and Secondary or galvanic separation
Frame with earth connection
Impregnated in resin and tropicalized
Electrical protection class I
Insulation system homologation CUS on request
file number 080705-E255070
PRODUZIONE DI SERIE CON SCHERMO TRA PRIMARIO E SECONDARIO O SEPARAZIONE GALVANICA
STANDARD PRODUCTION SCREENED BETWEEN PRIMARY AND SECONDARY OR WITH GALVANIC SEPARATION
PRODUZIONE DI SERIE:
STANDARD PRODUCTION:
Tensione Primaria – Primary Voltage
Tensione Secondaria – Secondary voltage
0 – 230 – 400
0 – 12 – 24
0 – 24 – 48
12 – 0 – 12
24 – 0 – 24
S 24
S 48
RIFERIMENTO CODICE *** REFERENCE CODE ***
18
Codice
Potenza
VA
Code
Power
VA
TMS 025 ***
TMS 040 ***
TMS 063 ***
TMS 110 ***
TMS 116 ***
TMS 125 ***
TMS 140 ***
TMS 163 ***
TMS 210 ***
TMS 216 ***
TMS 225 ***
TMS 240 ***
25
40
63
100
160
250
400
630
1000
1600
2500
4000
Perdite
Totali W
75°C
Total
Losses W
75°C
6,4
8,6
12
14
17
25
33
48
58
93
118
166
TMS 263 ***
TMS 310 ***
6300
10000
260
400
Peso
kg
ΔV %
Vcc %
A
B
C
D
D1
E
Weight
kg
9,9
8,5
8,2
7
5,8
5,6
4,7
4,5
2,7
3,2
2,6
2,1
3
3,4
10,4
75
75
9
82
85
8,7
82
85
7,5
82
85
6,2
105
100
6
120
122
5,2
120
122
4,9
150
155
3,1
150
155
4
195
200
3,2
195
200
2,8
195
200
A COLONNE / COLUMN TYPE
3,6
350
240
4,1
430
280
NOTE : I dati indicati nel presente catalogo non sono impegnativi e ci riserviamo
di apportare eventuali modifiche o migliorie senza preavviso.
75
80
90
100
115
105
125
125
175
155
185
255
53
60
60
60
68
80
80
95
95
132
132
132
100
100
125
125
168
168
168
45
47
57
67
70
70
90
90
140
100
130
190
1
1,5
2
2,3
3,2
4,2
5,8
8,2
14
16
22
36
230
270
180
210
-
130
130
63
86
NOTES : The data indicated in the present leaflet are not binding and ELCA
reserves the right to make changes and improvements without notice.
TMI
CARATTERISTICHE TECNICHE
Classe termica di isolamento B
Frequenza 50/60 Hz
Esecuzione aperta. Grado di protezione IP00
Nucleo realizzato con lamierini a basse perdite
Tensione di isolamento tra Primario e Secondario 4,5 kV
Temperatura ambiente max 40°C
Schermo tra Primario e Secondario o separazione galvanica
Telaio con connessione di terra
Impregnati in resina e tropicalizzati
Classe elettrica di protezione I
A richiesta sistema di isolamento omologato CUS
file number 080705-E255070
TRASFORMATORI MONOFASE DI ISOLAMENTO CONFORME
A NORME EN 61558-2-4
SINGLE PHASE INSULATION TRANSFORMERS IN
ACCORDANCE WITH EN 61558-2-4 NORMS
TECHNICAL FEATURES
Insulation thermic class B
Frequency 50/60Hz
Open type. Protection index IP00
Magnetic core realized with low losses lamination
Insulation tension between Primary and Secondary 4,5kV
Max ambient temperature 40°C
Screen between Primary and Secondary or galvanic separation
Frame with earth connection
Impregnated in resin and tropicalized
Electrical protection class I
Insulation system homologation CUS on request
file number 080705-E255070
PRODUZIONE DI SERIE CON SCHERMO TRA PRIMARIO E SECONDARIO O SEPARAZIONE GALVANICA
STANDARD PRODUCTION SCREENED BETWEEN PRIMARY AND SECONDARY OR WITH GALVANIC SEPARATION
PRODUZIONE DI SERIE:
STANDARD PRODUCTION:
Tensione Primaria – Primary Voltage
Tensione Secondaria – Secondary voltage
0 –230 – 400
0 – 55 – 110
0 – 115 – 230
55 – 0 – 55
115 – 0 – 115
S 110
S 230
RIFERIMENTO CODICE **** REFERENCE CODE ****
Codice
Potenza
VA
Code
Power
VA
TMI 025 ****
TMI 040 ****
TMI 063 ****
TMI 110 ****
TMI 116 ****
TMI 125 ****
TMI 140 ****
TMI 163 ****
TMI 210 ****
TMI 216 ****
TMI 225 ****
TMI 240 ****
25
40
63
100
160
250
400
630
1000
1600
2500
4000
Perdite
Totali W
75°C
Total
Losses W
75°C
6,4
8,6
11,5
14
16,5
25
33
48
58
93
118
166
TMI 263 ****
TMI 310 ****
TMI 316 ****
TMI 325 ****
6300
10000
16000
25000
260
400
570
720
Peso
Kg
ΔV %
Vcc %
A
B
C
D
D1
E
Weight
Kg
9,9
8,5
8,2
7
5,8
5,6
4,7
4,5
2,7
3,2
2,6
2,1
3
3,4
3
2,3
10,4
75
75
9
82
85
8,7
82
85
7,5
82
85
6,2
105
100
6
120
122
5,2
120
122
4,9
150
155
3,1
150
155
4
195
200
3,2
195
200
2,8
195
200
A COLONNE / COLUMN TYPE
3,6
350
240
4,1
430
280
3,9
430
280
3,2
480
320
NOTE : I dati indicati nel presente catalogo non sono impegnativi e ci riserviamo
di apportare eventuali modifiche o migliorie senza preavviso.
75
80
90
100
115
105
125
125
175
155
185
255
53
60
60
60
68
80
80
95
95
132
132
132
100
100
125
125
168
168
168
45
47
57
67
70
70
90
90
140
100
130
190
1
1,5
2
2,3
3,2
4,2
5,8
8,2
14
16
22
36
230
270
290
340
180
210
210
260
-
130
130
150
200
63
86
102
136
NOTES : The data indicated in the present leaflet are not binding and ELCA
reserves the right to make changes and improvements without notice.
19
TME
TRASFORMATORI MONOFASE DI SICUREZZA E
ISOLAMENTO PER ALIMENTAZIONE APPARECCHI
ELETTROMEDICALI CONFORME A NORME EN 60601-1
SINGLE PHASE SAFETY AND INSULATION TRANSFORMERS
FOR ELECTROMEDICAL USE IN ACCORDANCE WITH EN
60601-1 NORMS
CARATTERISTICHE TECNICHE
TECHNICAL FEATURES
PRODUZIONE DI SERIE CON SCHERMO
SCREENED STANDARD PRODUCTION
Classe termica di isolamento B
Frequenza 50/60 Hz
Esecuzione aperta. Grado di protezione IP00
Nucleo realizzato con lamierini a basse perdite
Tensione di isolamento tra Primario e Secondario 4,5 kV
Temperatura ambiente max 40°C
Schermo tra Primario e Secondario
Telaio con connessione di terra
Impregnati in resina e tropicalizzati
Classe elettrica di protezione I
Tipo di costruzione: monotensione o bitensione
A richiesta sistema di isolamento omologato CUS
file number 080705-E255070
Insulation thermic class B
Frequency 50/60Hz
Open type. Protection index IP00
Magnetic core realized with low losses lamination
Insulation tension between Primary and Secondary 4,5 kV
Max ambient temperature 40°C
Screen between Primary and Secondary
Frame with earth connection
Impregnated in resin and tropicalized
Electrical protection class I
Type construction: single and double voltage
Insulation system homologation CUS on request
file number 080705-E255070
Tensione Primaria – Primary Voltage
Tensione Secondaria – Secondary voltage
N°1 tensione di alimentazione: min. 110V – max. 600V
N°1 supplyng voltage: min. 110V – max. 600V
N°1 tensione secondaria: min. 24V – max. 400V
N°1 secondary voltage: min. 24V – max. 400V
SCH
RIFERIMENTO CODICE **** REFERENCE CODE ****
20
Codice
Potenza
VA
Code
Power
VA
TME 040 ****
TME 063 ****
TME 110 ****
TME 116 ****
TME 120 ****
TME 125 ****
TME 130 ****
TME 140 ****
TME 150 ****
TME 163 ****
TME 180 ****
TME 210 ****
TME 216 ****
TME 220 ****
TME 230 ****
40
63
100
160
200
250
300
400
500
630
800
1000
1600
2000
3000
Perdite
Totali W
75°C
Total
Losses W
75°C
6
8
11
14
17
12
23
26
31
36
40
45
61
75
120
Peso
Kg
Vcc %
A
B
C
D
D1
E
Weight
Kg
5,8
5,3
5
4,4
4,2
3,8
3,3
3,2
3
2,8
2,6
2,7
2,3
2,1
2,6
NOTE : I dati indicati nel presente catalogo non sono impegnativi e ci riserviamo
di apportare eventuali modifiche o migliorie senza preavviso.
82
105
105
120
120
120
120
150
150
150
195
195
195
195
195
85
100
100
122
122
122
122
155
155
155
200
200
200
200
200
90
105
115
115
125
135
145
135
155
175
155
175
205
225
255
60
68
68
80
80
80
80
95
95
95
132
132
132
132
132
100
100
100
100
125
125
125
168
168
168
168
168
57
60
70
80
90
100
110
100
120
140
100
120
150
170
190
NOTES : The data indicated in the present leaflet are not binding and ELCA
reserves the right to make changes and improvements without notice.
1,9
2,7
3,2
5
5,8
6,8
7,8
9
11,5
14
16
20
26
31
36
TMIM
TRASFORMATORI MONOFASE DI ISOLAMENTO PER
ALIMENTAZIONE LOCALI USO MEDICO
CONFORME A NORME EN 61558-2-15
SINGLE PHASE INSULATION TRANSFORMERS FOR SUPPLY
OF MEDICAL LOCATIONS IN ACCORDANCE WITH
EN 61558-2-15 NORMS
CARATTERISTICHE TECNICHE
TECHNICAL FEATURES
PRODUZIONE DI SERIE CON SCHERMO
SCREENED STANDARD PRODUCTION
Classe termica di isolamento B
Frequenza 50/60 Hz
Esecuzione aperta. Grado di protezione IP00
Nucleo realizzato con lamierini a basse perdite
Tensione di isolamento tra Primario e Secondario 4,5 kV
Temperatura ambiente max 40°C
Schermo tra Primario e Secondario
Telaio con connessione di terra
Impregnati in resina e tropicalizzati
Classe elettrica di protezione I
Secondario con presa centrale per il controllo apparecchiatura
A richiesta sistema di isolamento omologato CUS
file number 080705-E255070
Insulation thermic class B
Frequency 50/60Hz
Open type. Protection index IP00
Magnetic core realized with low losses lamination
Insulation tension between Primary and Secondary 4,5 kV
Max ambient temperature 40°C
Screen between Primary and Secondary
Frame with earth connection
Impregnated in resin and tropicalized
Electrical protection class I
Midpoint in the output winding for monitoring equipment
Insulation system homologation CUS on request
file number 080705-E255070
Tensione Primaria – Primary Voltage
0 – 230
Tensione Secondaria – Secondary voltage
0 – 400
0 - 115 - 230
115 - 0 - 115
SCH
RIFERIMENTO CODICE **** REFERENCE CODE ****
Codice
Potenza
VA
Code
Power
VA
TMIM 230 ****
TMIM 240 ****
TMIM 250 ****
TMIM 260 ****
TMIM 275 ****
TMIM 310 ****
3000
4000
5000
6000
7500
10000
Perdite
Totali W
75°C
Total
Losses W
75°C
130
174
200
250
260
335
S 230
Peso
Kg
Vcc
%
A
3
3
3
3
3
3
310
310
350
350
350
430
B
C
D
D1
E
Weight
Kg
NOTE : I dati indicati nel presente catalogo non sono impegnativi e ci riserviamo
di apportare eventuali modifiche o migliorie senza preavviso.
200
200
240
240
240
280
170
190
210
220
230
270
150
150
180
180
180
210
-
100
120
110
120
130
130
NOTES : The data indicated in the present leaflet are not binding and ELCA
reserves the right to make changes and improvements without notice.
36
39
45
58
63
86
21
ATM
AUTOTRASFORMATORI MONOFASE CONFORME A NORME
EN 61558-2-13 CEI 14-8 IEC 726
SINGLE PHASE AUTOTRANSFORMER IN ACCORDANCE WITH
EN 61558-2-13 CEI 14-8 IEC 726 NORMS
CARATTERISTICHE TECNICHE
TECHNICAL FEATURES
PRODUZIONE DI SERIE:
STANDARD PRODUCTION:
Insulation thermic class B
Frequency 50/60Hz
Open type. Protection index IP00
Magnetic core realized with low losses lamination
Max ambient temperature 40°C
Frame with earth connection
Impregnated in resin and tropicalized
Electrical protection class I
Insulation system homologation CUS on request
file number 080705-E255070
Classe termica di isolamento B
Frequenza 50/60 Hz
Esecuzione aperta. Grado di protezione IP00
Nucleo realizzato con lamierini a basse perdite
Temperatura ambiente max 40°C
Telaio con connessione di terra
Impregnati in resina e tropicalizzati
Classe elettrica di protezione I
A richiesta sistema di isolamento omologato CUS
file number 080705-E255070
Tensioni
Voltage
0 – 230 – 400
RIFERIMENTO CODICE ****
Code
Power
VA
ATM 110 ****
ATM 120 ****
ATM 130 ****
ATM 140 ****
ATM 150 ****
ATM 175 ****
ATM 210 ****
ATM 215 ****
ATM 220 ****
ATM 225 ****
ATM 230 ****
ATM 240 ****
ATM 250 ****
ATM 275 ****
ATM 310 ****
ATM 312 ****
ATM 315 ****
100
200
300
400
500
750
1000
1500
2000
2500
3000
4000
5000
7500
10000
12500
15000
Perdite
Totali W
75°C
Total
Losses W
75°C
8
13
14,5
17,5
19
23,4
29,6
40,8
48,3
57,9
62
86,3
101
126
153
210
248
ATM 320 ****
ATM 325 ****
20000
25000
325
420
Codice
22
Potenza
VA
REFERENCE CODE ****
Δv
%
Vcc
%
4,5
4,2
4,1
4
3,6
3,5
3,2
3
2,9
2,8
2,6
2,4
2,2
2,1
2
1,9
1,8
Peso
Kg
A
B
D
D1
E
Weight
Kg
5
75
75
4,6
82
85
4,5
105
100
4,3
105
100
4
105
100
3,8
120
122
3,5
120
122
3,3
150
155
3,2
150
155
3,1
150
155
3
150
155
2,8
195
200
2,6
195
200
2,4
195
200
2,2
195
200
2,1
270
245
2
270
245
A COLONNE / COLUMN TYPE
2,1
2,5
380
240
1,8
2,2
430
280
NOTE : I dati indicati nel presente catalogo non sono impegnativi e ci riserviamo
di apportare eventuali modifiche o migliorie senza preavviso.
C
65
85
95
105
115
105
115
115
125
145
165
145
165
205
255
240
260
53
60
68
68
68
80
80
95
95
95
95
132
132
132
132
200
200
100
100
125
125
125
125
168
168
168
168
-
45
57
60
70
80
80
90
90
100
120
140
100
120
160
190
160
180
1
1,9
2,7
3,2
3,6
5
5,8
8,2
9
11,5
14
16
20
28
36
42
46
230
260
180
210
-
130
120
63
74
NOTES : The data indicated in the present leaflet are not binding and ELCA
reserves the right to make changes and improvements without notice.
TMCP
CASSETTE DI PROTEZIONE PER TRASFORMATORI
MONOFASE
PROTECTION CASES FOR SINGLE PHASE TRANSFORMERS
TMCP02
TMCP01
Tipo di protezione IP 23
Protection class
La massima potenza prelevabile dei trasformatori installati nei
contenitori non deve superare l’80% della potenza nominale
riportata sul trasformatore. Contenitore in lamiera d’acciaio verniciato a forno.
Codice
Code
TMCP01
TMCP02
A
B
C
175
245
300
290
175
260
TTCP
Tipo di protezione IP 23
Code
TTCP01
TTCP02
TTCP03
TTCP04
TTCP05
TTCP06
TTCP07
4
5
PROTECTION CASES FOR THREE PHASE TRANSFORMERS
AND AUTOTRANSFORMERS
IP 23
Maximum drawing power of the transformer placed in housing
shall not exceed the 80% of the nominal power indicated on the
label of the transformer itself.
Varnished steel plate housing complete of lifting rings.
A
B
C
245
395
460
520
770
825
975
290
430
475
550
710
775
1210
260
290
355
365
440
570
660
NOTE : I dati indicati nel presente catalogo non sono impegnativi e ci riserviamo
di apportare eventuali modifiche o migliorie senza preavviso.
Peso Kg
Weight Kg
CASSETTE DI PROTEZIONE PER TRASFORMATORI E
AUTOTRASFORMATORI TRIFASE
Protection class
La massima potenza prelevabile dei trasformatori installati nei
contenitori non deve superare l’80% della potenza nominale
riportata sul trasformatore.
Contenitore in lamiera d’acciaio verniciato a forno completo di
golfari di sollevamento
Codice
IP 23
Maximum drawing power of the transformer placed in housing
shall not exceed the 80% of the nominal power indicated on the
label of the transformer itself. Varnished steel plate housing.
Peso Kg
Weight Kg
5
13
18
22
38
50
83
NOTES : The data indicated in the present leaflet are not binding and ELCA
reserves the right to make changes and improvements without notice.
23
T3UL
TRASFORMATORI TRIFASI IN ARIA PER USO GENERALE A
NORME UL 506 - CSA C 22.2 No. 66
THREE PHASE AIR-COOLED TRANSFORMERS FOR GENERAL
USE IN ACCORDANCE WITH UL 506 - CSA C 22.2 No. 66
 US
 US
C
C
CARATTERISTICHE TECNICHE
TECHNICAL FEATURES
PRODUZIONE DI SERIE :
STANDARD PRODUCTION :
Classe termica di isolamento F
Frequenza 50/60 Hz
Esecuzione aperta. Grado di protezione IP00
Temperatura ambiente max 40°C
Tensione di isolamento tra Primario e Secondario 3,5 kV
Impregnati in resina e tropicalizzati
Gruppo vettoriale Yyn0 Stella-Stella con neutro accessibile sul
secondario
Insulation thermic class F
Frequency 50/60Hz
Open type. Protection index IP00
Max ambient temperature 40°C
Insulation tension between Primary and Secondary 3,5kV
Impregnated in resin and tropicalized
Vectorial group Yyn0 Star-Star with accessible neutral on
secondary voltage
Tensione Primaria – Primary Voltage
230
Tensione Secondaria – Secondary voltage
400
230 + N
RIFERIMENTO CODICE ****
Codice
Code
T3UL050 *****
T3UL110 *****
T3UL120 *****
T3UL130 *****
T3UL140 *****
T3UL150 *****
T3UL163 *****
T3UL180 *****
T3UL210 *****
T3UL216 *****
T3UL220 *****
T3UL225 *****
T3UL230 *****
T3UL240 *****
T3UL250 *****
T3UL263 *****
T3UL275 *****
T3UL310 *****
T3UL312 *****
T3UL316 *****
T3UL318 *****
T3UL320 *****
T3UL325 *****
T3UL330 *****
T3UL340 *****
T3UL350 *****
T3UL360 *****
T3UL375 *****
T3UL410 *****
24
400 + N
REFERENCE CODE ****
Perdite
Potenza
Totali W 75°C
VA
Power
VA
Total Losses
W 75°C
VA
50
100
200
300
400
500
630
800
1000
1600
2000
2500
3000
4000
5000
6300
7500
10000
12500
16000
18000
20000
25000
30000
40000
50000
60000
75000
100000
W
14
18
39
45
60
70
78
90
110
124
145
160
190
250
290
330
430
470
520
630
720
900
1050
1200
1400
1850
2100
2400
2750
Dimensioni – Dimensions
ΔV
Vcc
%
9
9
7
6
7
6,3
5,8
5,5
5,2
5,4
5
5
4
4,4
4,2
4
4
4
4,2
3,8
3,5
3,2
3,1
2,9
2,8
2,8
2,5
2,3
2,5
%
12
12
9
8
9
8,5
6,5
6,2
6
5,8
5,4
5,4
4,5
5
4,8
4,6
5,3
5,2
4,9
4,6
4,5
4,5
4,4
4,3
4,2
4,2
4,1
4,2
4,5
A
mm
125
125
170
170
175
175
175
175
175
225
225
225
225
280
280
280
385
385
440
440
440
490
490
490
490
600
600
600
600
NOTE : I dati indicati nel presente catalogo non sono impegnativi e ci riserviamo
di apportare eventuali modifiche o migliorie senza preavviso.
A
Con
With
I2>50A
mm
280
280
330
330
330
400
400
450
450
450
510
510
510
510
630
630
630
630
B
C
mm
120
120
150
150
180
180
180
180
180
240
240
240
240
300
300
300
360
360
420
420
420
480
480
480
480
600
600
600
600
mm
65
75
85
100
120
130
140
150
165
140
150
160
175
170
180
190
180
200
200
210
230
260
280
300
320
360
380
400
430
C
Con
With
I2>50A
mm
180
200
190
200
210
180
200
220
230
250
280
300
320
340
360
380
400
430
C
Con
With
I2>200A
230
250
260
290
310
330
350
370
380
400
420
450
C1
D
E
Peso
Weight
mm
60
70
75
90
93
103
113
123
140
110
120
130
145
145
155
165
145
165
185
195
215
210
230
250
270
230
250
270
300
mm
64
64
90
90
150
150
150
150
150
200
200
200
200
250
250
250
325
325
375
375
375
455
455
455
455
455
455
455
455
mm
45
55
50
65
60
70
80
90
105
80
90
100
115
100
110
120
100
120
130
140
160
155
175
195
215
170
190
210
240
Kg
2
2,8
3,5
4,5
6,5
8,3
9,5
10,5
14
18,5
21
24
29
40
46
51
57
74
92
106
115
135
170
195
225
275
315
380
450
NOTES : The data indicated in the present leaflet are not binding and ELCA
reserves the right to make changes and improvements without notice.
TRASFORMATORI TRIFASE DI SEPARAZIONE E POTENZA
CONFORME A NORME EN 61558-2-1 CEI 14-8 IEC 726
T3
THREE PHASE SEPARATING AND POWER TRANSFORMERS IN
ACCORDANCE WITH EN 615582-1 CEI 14-8 IEC 726 NORMS
CARATTERISTICHE TECNICHE
TECHNICAL FEATURES
PRODUZIONE DI SERIE :
STANDARD PRODUCTION :
Classe termica di isolamento B
Frequenza 50/60 Hz
Esecuzione aperta. Grado di protezione IP00
Nucleo realizzato con lamierini a basse perdite
Temperatura ambiente max 40°C
Tensione di isolamento tra Primario e Secondario 3 kV
Esecuzione verticale e orizzontale
Impregnati in resina e tropicalizzati
Gruppo vettoriale Yyn0 Stella-Stella con neutro accessibile sul
secondario
A richiesta si eseguono altri gruppi vettoriali
Esecuzione standard:
Primario 230 V o 400 V
Secondario 230 V o 400 V
A richiesta sistema di isolamento omologato CUS
file number 080705-E255070
Insulation thermic class B
Frequency 50/60Hz
Open type. Protection index IP00
Magnetic core realized with low losses lamination
Max ambient temperature 40°C
Insulation tension between Primary and Secondary 3 kV
Vertical and horizontal execution
Impregnated in resin and tropicalized
Vectorial group Yyn0 Star-Star with accessible neutral on
secondary voltage
Other vectorial group on request
Standard execution:
Primary 230V or 400V
Secondary 230V or 400V
Insulation system homologation CUS on request
file number 080705-E255070
Tensione Primaria – Primary Voltage
230
Tensione Secondaria – Secondary voltage
400
230 + N
RIFERIMENTO CODICE ****
Codice
Code
T3 110 ****
T3 125 ****
T3 150 ****
T3 175 ****
T3 210 ****
T3 215 ****
T3 220 ****
T3 230 ****
T3 240 ****
T3 250 ****
T3 260 ****
T3 275 ****
T3 310 ****
T3 312 ****
T3 315 ****
T3 317 ****
T3 320 ****
T3 325 ****
T3 330 ****
T3 340 ****
T3 350 ****
T3 360 ****
T3 375 ****
T3 410 ****
T3 415 ****
Potenza
kVA
Power
kVA
0,1
0,25
0,5
0,75
1
1,5
2
3
4
5
6
7,5
10
12,5
15
17,5
20
25
30
40
50
60
75
100
150
400 + N
REFERENCE CODE ****
Perdite Totali
W 75°C
Total Losses
W 75°C
20
39
66
78
96
120
145
190
250
290
320
425
460
520
610
710
770
970
1100
1380
1700
1850
2000
2550
3900
ΔV
%
Vcc
%
A
B
C
D
E
12,5
10
8,5
6,4
6,2
5,4
5
4
4,4
4
3,6
3,9
3,2
2,8
2,7
2,6
2,9
2,6
2,3
2,3
2,2
2
2,1
2,2
2,5
13,5
11
9,1
6,8
6.5
5,8
5,4
4,3
5
4,6
4,3
4,6
4,3
4
3,9
3.8
4
3.9
3.5
3,5
4,5
4
3,9
4,5
6,8
130
155
170
170
170
170
230
230
300
300
300
300
370
370
450
450
450
450
490
490
490
600
600
600
700
120
150
180
180
180
180
240
240
300
300
300
300
360
360
420
420
420
420
480
480
480
600
600
600
720
80
90
120
130
140
155
150
160
170
200
220
240
240
260
230
250
270
300
280
310
320
360
380
400
400
64
90
150
150
150
150
200
200
250
250
250
250
325
325
375
375
375
375
455
455
455
455
455
455
455
45
50
60
80
90
115
90
100
90
110
120
130
120
130
130
140
160
180
170
190
210
150
170
190
205
NOTE : I dati indicati nel presente catalogo non sono impegnativi e ci riserviamo
di apportare eventuali modifiche o migliorie senza preavviso.
NOTES : The data indicated in the present leaflet are not binding and ELCA
reserves the right to make changes and improvements without notice.
Peso
Kg
Weight
Kg
2
3,5
6,5
10
12,5
14,3
21
24,5
35
46
50
55
74
80
92
103
121
130
170
190
225
270
312
380
583
25
T3S
TRASFORMATORI TRIFASE DI SICUREZZA CONFORME A
NORME EN 61558-2-6
THREE PHASE SAFETY TRANSFORMERS IN ACCORDANCE
WITH EN 61558-2-6 NORMS
CARATTERISTICHE TECNICHE
TECHNICAL FEATURES
PRODUZIONE DI SERIE:
STANDARD PRODUCTION:
Classe termica di isolamento B
Frequenza 50/60 Hz
Esecuzione aperta. Grado di protezione IP00
Nucleo realizzato con lamierini a basse perdite
Temperatura ambiente max 40°C
Tensione di isolamento tra Primario e Secondario 4,5 kV
Classe elettrica di protezione I
Esecuzione verticale e orizzontale
Impregnati in resina e tropicalizzati
Gruppo vettoriale Yy0
A richiesta si eseguono altri gruppi vettoriali
Tensione massima secondaria 50 V (valore efficace in corrente
alternata)
A richiesta sistema di isolamento omologato CUS
file number 080705-E255070
Insulation thermic class B
Frequency 50/60Hz
Open type. Protection index IP00
Magnetic core realized with low losses lamination
Max ambient temperature 40°C
Insulation tension between Primary and Secondary 4,5kV
Electrical protection class I
Vertical and horizontal execution
Impregnated in resin and tropicalized
Vectorial group Yy0
Other vectorial group on request
Maximum secondary voltage 50 V (effective value in alternate
current)
Insulation system homologation CUS on request
file number 080705-E255070
Tensione Primaria – Primary Voltage
230
Tensione Secondaria – Secondary voltage
Max 50 V valore efficace in corrente alternata
Max 50 V effective value in alternate current
400
RIFERIMENTO CODICE ***
26
REFERENCE CODE ***
Codice
Potenza
kVA
PerditeTotali
W 75°C
Code
Power
kVA
Total Losses
W 75°C
T3S 163 ***
T3S 210 ***
T3S 216 ***
T3S 225 ***
T3S 240 ***
T3S 263 ***
T3S 310 ***
T3S 316 ***
0,63
1
1,6
2,5
4
6,3
10
16
75
100
130
168
255
360
635
750
ΔV
%
Vcc
%
A
B
C
D
E
6,5
5,5
5,7
4
4,2
3,6
4,5
3,1
7
5,8
6,5
4,5
5,3
4,9
6,9
5,2
170
170
230
230
300
370
370
450
180
180
240
240
300
360
360
420
130
155
150
180
180
200
240
250
150
150
200
200
250
325
325
375
80
115
90
115
100
100
120
140
NOTE : I dati indicati nel presente catalogo non sono impegnativi e ci riserviamo
di apportare eventuali modifiche o migliorie senza preavviso.
NOTES : The data indicated in the present leaflet are not binding and ELCA
reserves the right to make changes and improvements without notice.
Peso
Kg
Weight
Kg
10
14,3
21
29
41
57
74
103
TRASFORMATORI TRIFASE DI ISOLAMENTO CONFORME A
NORME EN 61558-2-4
T3I
THREE PHASE INSULATION TRANSFORMERS IN
ACCORDANCE WITH EN 61558-2-4 NORMS
TECHNICAL FEATURES
CARATTERISTICHE TECNICHE
Classe termica di isolamento B
Frequenza 50/60 Hz
Esecuzione aperta. Grado di protezione IP00
Nucleo realizzato con lamierini a basse perdite
Tensione di isolamento tra Primario e Secondario 4,5 kV
Temperatura ambiente max 40°C
Classe elettrica di protezione I
Esecuzione verticale e orizzontale
Impregnati in resina e tropicalizzati
Gruppo vettoriale Yyn0
A richiesta si eseguono altri gruppi vettoriali
A richiesta sistema di isolamento omologato CUS
file number 080705-E255070
Insulation thermic class B
Frequency 50/60Hz
Open type. Protection index IP00
Magnetic core realized with low losses lamination
Insulation tension between Primary and Secondary 4,5kV
Max ambient temperature 40°C
Electrical protection class I
Vertical and horizontal execution
Impregnated in resin and tropicalized
Vectorial group Yyn0
Other vectorial group on request
Insulation system homologation CUS on request
file number 080705-E255070
PRODUZIONE DI SERIE:
STANDARD PRODUCTION:
Tensione Primaria – Primary Voltage
230
400
Tensione Secondaria – Secondary voltage
230 + N
400 + N
RIFERIMENTO CODICE ****
REFERENCE CODE ****
Codice
Potenza kVA
Perdite Totali
W 75°C
Code
Power kVA
Total Losses
W 75°C
T3I 163 ****
T3I 210 ****
T3I 216 ****
T3I 225 ****
T3I 240 ****
T3I 263 ****
T3I 310 ****
T3I 316 ****
T3I 320 ****
T3I 325 ****
T3I 330 ****
T3I 340 ****
0,63
1
1,6
2,5
4
6,3
10
16
20
25
30
40
75
95
120
160
225
320
430
640
760
995
1050
1400
ΔV
%
Vcc
%
A
B
C
D
E
6,5
4,5
4,4
4
3,8
3,4
3,1
2,8
2,7
2,6
2,5
2,4
7
5,2
5,1
4,6
4,5
4,3
4,1
4,8
4,6
4,5
4,4
4,3
170
170
230
230
300
370
370
450
450
450
490
490
180
180
240
240
300
360
360
420
420
420
480
480
130
155
150
180
180
200
240
250
270
300
280
320
150
150
200
200
250
325
325
375
375
375
455
455
80
115
90
115
100
100
120
140
160
180
170
210
NOTE : I dati indicati nel presente catalogo non sono impegnativi e ci riserviamo
di apportare eventuali modifiche o migliorie senza preavviso.
NOTES : The data indicated in the present leaflet are not binding and ELCA
reserves the right to make changes and improvements without notice.
Peso
Kg
Weight
Kg
10
14,3
21
29
41
57
74
103
121
130
170
225
27
AT3
AUTOTRASFORMATORI TRIFASE CONFORME A NORME
EN 61558-2-13 CEI 14-8 IEC 726
THREE PHASE AUTOTRANSFORMERS IN ACCORDANCE
WITH EN 61558-2-13 CEI 14-8 IEC726 NORMS
CARATTERISTICHE TECNICHE
TECHNICAL FEATURES
PRODUZIONE DI SERIE:
STANDARD PRODUCTION:
Classe termica di isolamento B
Frequenza 50/60 Hz
Esecuzione aperta. Grado di protezione IP 00
Nucleo realizzato con lamierini a basse perdite
Temperatura ambiente max 40 °C
Classe elettrica di protezione I
Esecuzione verticale e orizzontale
Impregnati in resina e tropicalizzati
Gruppo vettoriale Yan0
Collegamento a stella con neutro accessibile
A richiesta sistema di isolamento omologato CUS
file number 080705-E255070
Insulation thermic class B
Frequency 50/60Hz
Open type. Protection index IP00
Magnetic core realized with low losses lamination
Max ambient temperature 40°C
Electrical protection class I
Vertical and horizontal execution
Impregnated in resin and tropicalized
Vectorial group Yan0
Star connection with accessible neutral
Insulation system homologation CUS on request
file number 080705-E255070
Tensioni standard – Standard Voltage
N – 230 – 400
RIFERIMENTO CODICE ****
Codice
28
Potenza kVA
Code
Power kVA
AT3 130 ****
AT3 150 ****
AT3 175 ***
AT3 210 ****
AT3 215 ****
AT3 220 ****
AT3 230 ****
AT3 240 ****
AT3 250 ****
AT3 260 ****
AT3 275 ****
AT3 310 ****
AT3 312 ****
AT3 315 ****
AT3 320 ****
AT3 325 ****
AT3 330 ****
AT3 340 ****
AT3 350 ****
AT3 360 ****
AT3 375 ****
AT3 410 ****
AT3 415 ****
AT3 420 ****
AT3 425 ****
AT3 430 ****
0,3
0,5
0,75
1
1,5
2
3
4
5
6
7,5
10
12,5
15
20
25
30
40
50
60
75
100
150
200
250
300
REFERENCE CODE ****
Perdite Totali
W 75°C
Total Losses
W 75°C
22
30
40
50
72
90
130
145
160
175
190
280
310
325
430
450
520
790
960
1100
1250
1400
2100
2500
2800
3100
Vcc %
A
B
C
D
E
Peso
Weight
Kg
6,2
4,3
3,7
3,9
3,8
3,5
3,4
3,6
3,3
3
2,9
3
2,9
2,5
2,6
2,3
2,3
2,3
2,4
2,3
2,2
2,1
2,3
2,2
2,2
2,1
130
155
155
170
170
170
170
230
230
230
230
300
300
300
370
370
370
450
450
490
490
490
600
600
600
730
120
150
150
180
180
180
180
240
240
240
240
300
300
300
360
360
360
420
420
480
480
480
600
600
600
750
80
90
100
120
120
130
140
130
150
160
180
170
180
220
200
240
260
250
260
260
280
310
360
400
430
400
64
90
90
150
150
150
150
200
200
200
200
250
250
250
325
325
325
375
375
455
455
455
455
455
455
455
45
50
65
60
70
80
90
80
90
100
115
90
100
120
100
120
130
140
150
150
170
190
150
190
220
205
2
3,5
4,5
6,5
8
10
12,5
17
21
24,5
29
35
41
50
57
74
80
103
111
138
170
190
270
380
450
573
NOTE : I dati indicati nel presente catalogo non sono impegnativi e ci riserviamo
di apportare eventuali modifiche o migliorie senza preavviso.
NOTES : The data indicated in the present leaflet are not binding and ELCA
reserves the right to make changes and improvements without notice.
AT3AM
AUTOTRASFORMATORI TRIFASE PER AVVIAMENTO MOTORI
CONFORMI A NORME EN 61558-2-13 CEI 14-8 IEC726
THREE PHASE AUTOTRANSFORMERS FOR STARTING OF
INDUCTION MOTORS IN ACCORDANCE WITH EN 61558-2-13
CEI 14-8 IEC726 NORMS
CARATTERISTICHE TECNICHE
TECHNICAL FEATURES
Dati per l’ordinazione : Potenza motore (HP o KW) – Tensione
nominale – Percentuale tensione ridotta.
Needed data for order : Motor power (HP or KW) – Nominal
voltage – Reduced voltage percentage.
Autotrasformatori per avviamento motori asincroni trifase a gabbia con corrente all’avviamento, alla tensione di targa pari a 6
volte la nominale. Calcolati per 5 avviamenti ora, di cui 2 consecutivi della durata di 15 secondi ciascuno.
Tensione normale ridotta a 70% - 75% - 80%
Classe termica di isolamento B
Frequenza 50/60 Hz
Nucleo realizzato con lamierini a basse perdite
Connessioni morsetti o capicorda
Esecuzione aperta. Grado di protezione IP00
Temperatura ambiente max 40°C
Impregnati in resina e tropicalizzati
Collegamento con centro stella aperto
A richiesta termostato inserito nell’avvolgimento centrale
A richiesta sistema di isolamento omologato CUS
file number 080705-E255070
Codice
Autotransformers for starting asynchronous three phase motors
with start current, rating plate, max 6 times the nominal voltage.
Designed for 5 start-ups per hour 2 of which consecutive lasting
15 seconds each.
Reduction of nominal voltage at 70% - 75% - 80%
Insulation thermic class B
Frequency. 50/60 Hz
Magnetic core realized with low losses lamination
Terminal block or cable terminal connection
Open execution. Protection index IP00
Max ambient temperature 40°C
Impregnated in resin and tropicalised
Star connection with open centre
On request, a thermostat may be inserted in the central coil
Insulation system homologation CUS on request
file number 080705-E255070
Potenza motore
Motor power
Code
HP
kW
AT3AM 237 ****
AT3AM 275 ****
AT3AM 311 ****
AT3AM 315 ****
AT3AM 318 ****
AT3AM 322 ****
AT3AM 330 ****
AT3AM 337 ****
AT3AM 345 ****
AT3AM 355 ****
AT3AM 375 ****
AT3AM 390 ****
AT3AM 411 ****
AT3AM 413 ****
AT3AM 414 ****
AT3AM 416 ****
AT3AM 418 ****
AT3AM 420 ****
AT3AM 422 ****
AT3AM 431 ****
AT3AM 444 ****
5
10
15
20
25
30
40
50
60
75
100
125
150
180
200
220
250
270
300
420
600
3,7
7,5
11
15
18,5
22
30
37
45
55
75
90
110
133
148
162
184
200
220
311
440
A
170
170
230
230
230
230
300
300
300
300
370
370
370
370
450
450
450
450
450
490
490
NOTE : I dati indicati nel presente catalogo non sono impegnativi e ci riserviamo
di apportare eventuali modifiche o migliorie senza preavviso.
B
C
D
E
180
180
240
240
240
240
300
300
300
300
360
360
360
360
420
420
420
420
420
480
480
120
130
130
150
160
180
170
180
200
220
200
220
240
260
230
250
260
260
270
280
320
150
150
200
200
200
200
250
250
250
250
325
325
325
325
375
375
375
375
375
455
455
60
80
80
90
100
115
90
100
110
120
100
110
120
130
130
140
150
150
160
170
210
Peso
Kg
Weight
Kg
NOTES : The data indicated in the present leaflet are not binding and ELCA
reserves the right to make changes and improvements without notice.
6,5
10
17
21
24,5
29
35
41
46
50
57
68
74
80
92
103
111
118
121
170
225
29
RT3AM
THREE PHASE REACTANCES FOR STARTING MOTORS IN
ACCORDANCE WITH EN 61558-2-20 EN 60289 NORMS
CARATTERISTICHE TECNICHE
TECHNICAL FEATURES
Dati per l’ordinazione : Potenza motore (HP o KW) – Tensione
nominale – Percentuale tensione ridotta.
Needed data for order : Motor power (HP or KW) – Nominal
voltage – Reduced voltage percentage.
Reattanze per avviamento motori asincroni trifase a gabbia con
corrente all’avviamento, alla tensione di targa pari a 6 volte la
nominale. Calcolati per 5 avviamenti ora, di cui 2 consecutivi
della durata di 15 secondi ciascuno. Caduta di tensione del 30 %
con coppia di spunto pari al 75 %.
Classe termica di isolamento B
Frequenza 50/60 Hz
Nucleo realizzato con lamierini a basse perdite
Connessioni a morsetto o capicorda
Esecuzione aperta. Grado di protezione IP00
Temperatura ambiente max 40°C
Impregnati in resina e tropicalizzati
A richiesta termostato inserito nell’avvolgimento centrale
A richiesta sistema di isolamento omologato CUS
file number 080705-E255070
Reactance for starting asynchronous three phase motors with
start current, rating plate, max 6 times the nominal voltage.
Designed for 5 start-ups per hour 2 of which consecutive lasting 15 seconds each. Voltage drop of 30 % with a motor start up
torque at 75 % of rated torque.
Insulation thermic class B
Frequency. 50/60 Hz
Magnetic core realized with low losses laminations
Terminal block or cable terminal connection
Open execution. Protection index IP00
Max ambient temperature 40°C
Impregnated in resin and tropicalised
On request, a thermostat may be inserted in the central coil
Insulation system homologation CUS on request
file number 080705-E255070
Potenza motore
Codice
30
REATTANZE TRIFASE PER AVVIAMENTO MOTORE
CONFORME A NORME EN 61558-2-20 EN 60289
Motor power
Code
HP
kW
RT3AM 237 ****
RT3AM 275 ****
RT3AM 311 ****
RT3AM 315 ****
RT3AM 318 ****
RT3AM 322 ****
RT3AM 330 ****
RT3AM 337 ****
RT3AM 345 ****
RT3AM 355 ****
RT3AM 375 ****
RT3AM 390 ****
RT3AM 411 ****
RT3AM 413 ****
RT3AM 414 ****
RT3AM 418 ****
RT3AM 422 ****
5
10
15
20
25
30
40
50
60
75
100
125
150
180
200
250
300
3,7
7,5
11
15
18,5
22
30
37
45
55
75
90
110
133
148
184
220
NOTE : I dati indicati nel presente catalogo non sono impegnativi e ci riserviamo
di apportare eventuali modifiche o migliorie senza preavviso.
A
B
C
D
E
155
170
170
170
170
170
230
230
230
230
300
300
300
300
300
370
370
150
180
180
180
180
180
240
240
240
240
300
300
300
300
300
360
360
90
110
120
130
140
140
130
150
160
180
170
180
200
200
220
200
220
90
150
150
150
150
150
200
200
200
200
250
250
250
250
250
325
325
50
60
70
80
90
90
80
90
100
115
90
100
110
110
120
100
110
NOTES : The data indicated in the present leaflet are not binding and ELCA
reserves the right to make changes and improvements without notice.
Peso
Kg
Weight
Kg
3,5
6,5
8
10
12,5
13,5
17
21
24,5
29
35
41
46
49
50
57
68
REATTANZE TRIFASE
A NORME EN 61558-2-20 EN 60289
RT3
THREE PHASE REACTANCES
IN ACCORDANCE WITH EN 61558-2-20 EN 60289
REATTANZE TRIFASE
COMMUTAZIONE - LIVELLAMENTO
FILTRO - RIFASAMENTO.
THREE PHASE REACTANCES
COMMUTATION - LEVELIG
FILTERS - POWER FACTOR CORRECTION.
Isolamento classe F
Frequenza 50/60 Hz
Esecuzione aperta. Grado di protezione IP00
Temperatura ambiente max 40° C
Esecuzione verticale o orizzontale
Impregnati in resina e tropicalizzati
Dati per l’ordinazione: Valore induttanza - Corrente termica
corrente saturazione
A richiesta sistema di isolamento omologato CUS
file number 080705-E255070
Insulation class F
Frequency 50/60 Hz
Open execution. Protection index IP00
Max ambient temperature 40° C
Vertical or horizontal execution
Impregnated in resin and tropicalised
Data needed to order: Induttance value - Thermic current
Saturation current
Insulation system homologation CUS on request
file number 080705-E255070
RTM
REATTANZE MONOFASE
COMMUTAZIONE - LIVELLAMENTO
FILTRO - RIFASAMENTO.
Isolamento classe F
Frequenza 50/60 Hz
Esecuzione aperta. Grado di protezione IP00
Temperatura ambiente max 40° C
Impregnati in resina e tropicalizzati
Dati per l’ordinazione: Valore induttanza - Corrente termica
corrente saturazione
A richiesta sistema di isolamento omologato CUS
file number 080705-E255070
NOTE : I dati indicati nel presente catalogo non sono impegnativi e ci riserviamo
di apportare eventuali modifiche o migliorie senza preavviso.
REATTANZE MONOFASE
A NORME EN 61558-2-20 EN 60289
SINGLE PHASE REACTANCES
IN ACCORDANCE WITH EN 61558-2-20 EN 60289
SINGLE PHASE REACTANCES
COMMUTATION - LEVELIG
FILTERS - POWER FACTOR CORRECTION.
Insulation class F
Frequency 50/60 Hz
Open execution. Protection index IP00
Max ambient temperature 40° C
Impregnated in resin and tropicalised
Data needed to order: Induttance value - Thermic current
Saturation current
Insulation system homologation CUS on request
file number 080705-E255070
NOTES : The data indicated in the present leaflet are not binding and ELCA
reserves the right to make changes and improvements without notice.
31
DATI INDISPENSABILI PER L’ORDINAZIONE
DATA NEEDED FOR AN ORDER
TRASFORMATORI MONOFASE
SINGLE PHASE TRANSFORMERS
Tipo di trasformatore:
Potenza:
Tensione nominale di ingresso:
Tensione nominale di uscita:
Eventuali prese intermedie:
Eventuali avvolgimenti separati in uscita, specificare le
tensioni e le potenze ai vari secondari:
Frequenza:
Servizio: continuo
Servizio: intermittenza
Schermo elettrostatico:
Classe di isolamento:
Grado di protezione:
TRASFORMATORI TRIFASE
Caratteristiche tecniche: stessi dati del trasformatore
monofase:
Gruppo vettoriale:
AUTOTRASFORMATORI TRIFASE
AVVIAMENTO MOTORE
Potenza motore:
Tensione motore:
Cos  motore:
Percentuale tensione ridotta all’avviamento:
Prese per l’avviamento:
Avviamenti ora:
Avviamenti consecutivi:
Tempo di durata dell’avviamento:
REATTANZE TRIFASE
AVVIAMENTO MOTORE
Potenza motore:
Tensione motore:
Cos  motore:
Frequenza:
Percentuale tensione ridotta all’avviamento:
Prese per l’avviamento :
Avviamenti ora:
Avviamenti consecutivi:
Tempo di durata dell’avviamento:
IMPENDENZE ED INDUTTANZE
Monofase o trifase
Tensione:
Corrente termica: A
Corrente di saturazione: A
Valore induttanza o caduta di tensione:
Frequenza:
NOTE : Normative differenti dal catalogo.
Condizioni di utilizzo differenti da quelle riportate a catalogo.
La piena potenza e’ riferita alla massima tensione.
Transformer type:
Power:
Nominal input voltage:
Nominal output voltage:
Taps voltages:
Possible separated windings in output, specify voltages and
power on each secondary:
Frequency:
Duty: continuous
Duty: intermittent working
Electrostatic screen:
Insulation class:
Protection index:
THREE PHASE TRANSFORMERS
Technical features have same data of single phase
transformer:
Vector group:
THREE PHASE AUTOTRANSFORMERS
FOR STARTING MOTOR
Motor power:
Motor voltage:
Motor cos :
Reduced percentage tension at starting:
Taps for starting:
Starts hour:
Consecutive starts:
Starting time:
THREE PHASE REACTANCES
FOR STARTING MOTOR
Motor power:
Motor voltage:
Motor cos :
Frequency:
Reduced percentage tension at starting
Taps for starting:
Starts hour:
Consecutive starts:
Starting time:
IMPENDENCES AND INDUCTANCES
Single phase or three phase
Voltage:
Thermic current: A
Saturation current: A
Inductance value or drop voltage:
Frequency:
NOTES : Different standard from catalogue.
Different conditions use from that indicated in catalogue.
Full power data always refers to the maximum voltage.
Scarica

tmiv trasformatori monofase di isolamento