L I N T R O D U Z I O N E a Elca è un’azienda che opera da oltre trent’anni nel settore Elettromeccanico ed Elettronico. Dinamismo e professionalità e una forte volontà di continua crescita hanno consolidato la sua posizione sul mercato nazionale e internazionale.Grazie ad una attenta politica di investimento attuata con costanza negli anni,la Elca è in grado di vantare un’unità produttiva forte di macchinari ed impianti all’avanguardia,capaci di assicurare i più alti standard qualitativi e di produttività. La Elca ha sempre posto come obiettivo di qualità aziendale la soddisfazione del Cliente garantendo per i propri prodotti le caratteristiche tecniche e di sicurezza definite dalle norme europee e internazionali, per questo motivo abbiamo seguito una filosofia costruttiva verso nuovi standard qualitativi quali l’omologazione C US e la marcatura CE su tutti i nostri prodotti. La Elca tecnologicamente all’avanguardia, dedica grande attenzione agli obbiettivi del migliore servizio e della soddisfazione totale del Cliente; un impegno confermato anche dall’ottenimento delle certificazioni ISO 9001 : 2000, ritenendo il Sistema Qualità un aspetto essenziale per crescere professionalmente, per sviluppare efficacemente la gestione aziendale e per migliorare sempre più i rapporti con i Clienti. La qualità dei prodotti UNI EN ISO 9001:2000 C US Elca è basata su tre Sezioni principali: La prima Sezione è l’Unità Tecnica, vero cuore del sistema, è costituita da una sezione progettazione, sviluppo disegni, calcoli e preventivi. La seconda è l’Unità Produttiva, costruzione degli avvolgimenti,assemblaggio dei lamierini magnetici, montaggio dei trasformatori, reparto di impregnazione. La terza è costituita dal Centro Collaudo finale, tutta la produzione, prima di arrivare al collaudo finale, ha già subito una lunga serie di collaudi intermedi previsti dalle procedure e dai piani di fabbricazione al fine di ottenere i prodotti perfettamente rispondenti alle normative in vigore e alle richieste specifiche del Cliente. Il presente catalogo è stato redatto in modo da dare un’idea più chiara riguardo la tecnologia, le normative e l’utilizzo dei prodotti, per un incontro diretto con il Cliente. CERTIFICATO N. 9101.ELM8 E I N T R O D U C T I O N lca is a society working from more than 30 years in Electromechanical and Electronic field. Dinamism and professionality, together with a strong volontee of continuous grow, has strenghtened its position into national and international markets. Thanks to a carefull business investment policy carried out with perseverance in these years, Elca can boast a strong productive unit with avanguard machineries and systems able to ensure the highest qualitative and productive standards. Elca has always aimed to satisfy the Customer and so it guarantee for its products the technical and safety characteristics fixed by european and international rules in force; with this aim Elca has followed a constructive philosofy addressed to new quality standards as C US homologation, together with the already present CE mark on all its products. Elca, technologically avanguarded, dedicate great attention to the aim of an always better service and a total satisfaction of Customer; an engagement confirmed by the obtaining of ISO 9001:2000 certification, considering the Quality System an essential aspect to grow professionally, to develop efficaciously the business management and to improve relashionship with Customers. Quality of Elca products is based on three primary sections: Technical unit: the real heart of the system, composed by a project section, drawing development, calculations and offers. Production unit: composed by winding manufacturing, magnetic lamination assembling, transformers mounting, impregnation division. Third unit composed by the final test division: all products before arriving to the final test, have already passed several intermediate tests forseen by the procedures and by the plan of manufacturing with the aim to obtain a product perfectly corresponding to the norms in force and to the requirements of the Customer. This catalogue has been drawn up to better explain the technology, the rules and use of products to get in touch with Customer directly. 1 INDICE PAG. PAGE TRASFORMATORI MONOFASE DI COMANDO CONFORME A NORME EN 61558-2-2 ATTACCO SU GUIDA DIN SINGLE PHASE CONTROL TRANSFORMERS IN ACCORDANCE WITH EN 61558-2-2 NORMS RAIL DIN FIXING 12 TRASFORMATORI MONOFASE DI ISOLAMENTO CONFORME A NORME EN 61558-2-4 ATTACCO SU GUIDA DIN SINGLE PHASE INSULATION TRANSFORMERS IN ACCORDANCE WITH EN 61558-2-4 NORMS RAIL DIN FIXING 12 TMSV TRASFORMATORI MONOFASE DI SICUREZZA CONFORME A NORME EN 61558-2-6 ATTACCO SU GUIDA DIN SINGLE PHASE SAFETY TRANSFORMERS IN ACCORDANCE WITH EN 61558-2-6 NORMS RAIL DIN FIXING 12 TMUL C US TRASFORMATORI MONOFASE IN ARIA PER USO GENERALE OMOLOGATI A NORME UL 506 – CSA C 22.2 No. 66 SINGLE PHASE AIR-COOLED TRANSFORMERS FOR GENERAL USE HOMOLOGATION IN ACCORDANCE WITH UL 506 – CSA C 22.2 No. 66 13 TRASFORMATORI MONOFASE DI SEPARAZIONE E POTENZA CONFORME A NORME EN 61558-2-1 CEI 14-8 IEC 726 SINGLE PHASE SEPARATING AND POWER TRANSFORMERS IN ACCORDANCE WITH EN 61558-2-1 CEI 14-8 IEC 726 NORMS 14 TRASFORMATORI MONOFASE DI COMANDO A COLONNE CONFORME A NORME EN 61558-2-2 SINGLE PHASE CONTROL TRANSFORMERS COLUMN TYPE IN ACCORDANCE WITH EN 615582-2 NORMS 15 TMSN TRASFORMATORI MONOFASE DI SICUREZZA CONFORME A NORME EN 61558-2-6 SINGLE PHASE SAFETY TRANSFORMERS IN ACCORDANCE WITH EN 61558-2-6 NORMS 16 TMIN TRASFORMATORI MONOFASE DI ISOLAMENTO CONFORME A NORME EN 61558-2-4 SINGLE PHASE INSULATION TRANSFORMERS IN ACCORDANCE WITH EN 61558-2-4 NORMS 17 TRASFORMATORI MONOFASE DI SICUREZZA CON SCHERMO TRA PRIMARIO E SECONDARIO CONFORME A NORME EN 61558-2-6 SINGLE PHASE SAFETY TRANSFORMERS WITH SCREEN BETWEEN PRIMARY AND SECONDARY IN ACCORDANCE WITH EN 61558-2-6 NORMS SINGLE PHASE INSULATION TRANSFORMERS WITH SCREEN BETWEEN PRIMARY AND SECONDARY IN ACCORDANCE WITH EN 61558-2-4 NORMS SINGLE PHASE SAFETY AND INSULATION TRANSFORMERS FOR ELECTROMEDICAL USE IN ACCORDANCE WITH EN 60601-1 NORMS 18 SINGLE PHASE INSULATION TRANSFORMERS FOR SUPPLY OF MEDICAL LOCATIONS IN ACCORDANCE WITH EN 61558-2-15 NORMS 21 AUTOTRASFORMATORI MONOFASE CONFORME A NORME EN 61558-2-13 CEI 14-8 IEC 726 SINGLE PHASE AUTOTRANSFORMERS IN ACCORDANCE WITH EN 61558-2-13 CEI 14-8 IEC 726 NORMS 22 TMCP IP 23 CASSETTA DI PROTEZIONE PER TRASFORMATORI E AUTOTRASFORMATORI MONOFASE PROTECTION CASE FOR SINGLE PHASE TRANSFORMERS AND AUTOTRANSFORMERS 23 TTCP IP 23 CASSETTA DI PROTEZIONE PER TRASFORMATORI E AUTOTRASFORMATORI TRIFASE PROTECTION CASE FOR THREE PHASE TRANSFORMERS AND AUTOTRANSFORMERS 23 T3UL C US TRASFORMATORI TRIFASE IN ARIA PER USO GENERALE OMOLOGATI A NORME UL 506 – CSA C 22.2 No. 66 THREE PHASE AIR-COOLED TRANSFORMERS FOR GENERAL USE HOMOLOGATION IN ACCORDANCE WITH UL 506 – CSA C 22.2 No. 66 24 T3 TRASFORMATORI TRIFASE DI SEPARAZIONE E POTENZA CONFORME A NORME EN 61558-2-1 CEI 14-8 IEC 726 THREE PHASE SEPARATING AND POWER TRANSFORMERS IN ACCORDANCE WITH EN 615582-1 CEI 14-8 IEC 726 NORMS 25 T3S TRASFORMATORI TRIFASE DI SICUREZZA CONFORME A NORME EN 61558-2-6 THREE PHASE SAFETY TRANSFORMERS IN ACCORDANCE WITH EN 61558-2-6 NORMS 26 T3I TRASFORMATORI TRIFASE DI ISOLAMENTO CONFORME A NORME EN 61558-2-4 THREE PHASE INSULATION TRANSFORMERS IN ACCORDANCE WITH EN 61558-2-4 NORMS 27 AT3 AUTOTRASFORMATORI TRIFASE CONFORME A NORME EN 61558-2-13 CEI 14-8 IEC 726 28 AT3AM AUTOTRASFORMATORI TRIFASE PER AVVIAMENTO MOTORI CONFORME A NORME EN 61558-2-13 CEI 14-8 IEC 726 RT3AM REATTANZE TRIFASE PER AVVIAMENTO MOTORE CONFORME A NORME EN 61558-2-20 EN 60289 THREE PHASE AUTOTRANSFORMERS IN ACCORDANCE WITH EN 61558-2-13 CEI 14-8 IEC 726 NORMS THREE PHASE AUTOTRANSFORMERS FOR STARTING OF INDUCTION MOTORS IN ACCORDANCE WITH EN 61558-2-13 CEI 14-8 IEC 726 NORMS THREE PHASE REACTANCES FOR STARTING MOTORS IN ACCORDANCE WITH EN 61558-2-20 EN 60289 NORMS TMCV TMIV TM TCM TMS TMI TME TMIM ATM 2 INDEX TRASFORMATORI MONOFASE DI ISOLAMENTO CON SCHERMO TRA PRIMARIO E SECONDARIO CONFORME A NORME EN 61558-2-4 TRASFORMATORI MONOFASE DI SICUREZZA E ISOLAMENTO PER ALIMENTAZIONE APPARECCHI ELETTROMEDICALI CONFORME A NORME EN 60601-1 TRASFORMATORI MONOFASE DI ISOLAMENTO PER ALIMENTAZIONE LOCALI USO MEDICO CONFORME A NORME EN 61558-2-15 19 20 29 30 RT3 REATTANZE TRIFASE CONFORME A NORME EN 61558-2-20 EN 60289 THREE PHASE REACTANCES IN ACCORDANCE WITH EN 61558-2-20 EN 60289 NORMS 31 RTM REATTANZE MONOFASE CONFORME A NORME EN 61558-2-20 EN 60289 SINGLE PHASE REACTANCES IN ACCORDANCE WITH EN 61558-2-20 EN 60289 NORMS 31 DATI PER ORDINAZIONE REQUIRED ORDER DATA 32 CONDIZIONI DI VENDITA TERMS OF SALE 33 CARATTERISTICHE DEI TRASFORMATORI SECONDO IL TIPO DI COSTRUZIONE TRANSFORMERS FEATURES BASING ON THE TYPE OF CONSTRUCTION TRASFORMATORE TRANSFORMER Macchina statica funzionante in corrente alternata con 2 o più avvolgimenti che, con il principio della variazione di flusso nel tempo, trasforma a pari frequenza un sistema di tensione e corrente in un altro sistema di differenti valori con lo scopo di trasmettere potenza elettrica. Static machine working in alternating current with 2 or more windings which, with the flux variation during time principle, transforms with same frequency a tension and current system into another system with different values with the aim to transmit electric power. AUTOTRASFORMATORE AUTOTRANSFORMER Trasformatore in cui almeno un avvolgimento secondario ha una parte comune con un avvolgimento primario. N.B. senza separazione elettrica galvanica tra primario e secondario. Transformer in which at least a secondary winding has a common part with a primary winding. N.B. without galvanic separation between primary and secondary. TRASFORMATORE DI SEPARAZIONE SEPARATING TRANSFORMER Trasformatore con uno o più avvolgimenti separati dagli avvolgimenti secondari mediante almeno un isolamento fondamentale. L’isolamento deve superare la prova di tensione applicata fra primario e secondario di 2300 Volt per tensioni di 400 Volt Transformer with one or more windings separated from the secondary windings by at least a fondamental insulation. The insulation has to pass a tension proof applied between primary and secondary at 2300 Volt for tensions of 400 Volt. TRASFORMATORE DI COMANDO CONTROL TRANSFORMER Trasformatore di separazione destinato all’alimentazione di circuiti di comando avente le distanze di isolamento in aria e superficiali moltiplicate per un fattore pari a 1,4 volte. L’isolamento tra primario e secondario deve quindi resistere ad una tensione di 2300 Volt x 1,4 Volt = 3220 Volt per tensioni di 400 Volt (per questi trasformatori deve essere precisata anche la potenza istantanea ammissibile) Separating transformer destinated to control circuit feeding having insulation distance in air and surface multiplied by factor equivalent to 1,4 times. The insulation between primary and secondary have to be resistant therefore to a tension of 2300 Volt x 1,4 Volt = 3220 Volt for tensions of 400 Volt (for these transformers it have to be specified also the admittable instantaneous power) TRASFORMATORE DI ISOLAMENTO INSULATING TRANSFORMER Trasformatore in cui gli avvolgimenti primari e secondari sono separati elettricamente da un isolamento doppio o rinforzato per limitare, nel circuito alimentato dall’avvolgimento secondario, rischi dovuti a contatti accidentali simultanei con la terra e con le parti attive o masse che possono andare in tensione in caso di guasto all’isolamento fondamentale. N.B. L’isolamento doppio o rinforzato deve superare la prova di tensione applicata di 4500 Volt, per tensioni di 400 Volt. Transformer in which the primary and secondary voltages are electrically separeted by a double or reinforced insulation to restrict, in the circuit feeded by the secondary winding, risks due to accidental simultaneous contacts with earth and active parts or metal parts that can go in tension in case of failure of the fondamental insulation. N.B. The double or reinforced insulation have to pass the tension proof applied to 4500 Volt, for tensions of 400 Volt. TRASFORMATORE DI SICUREZZA SAFETY TRANSFORMER Trasformatore di isolamento destinato ad alimentare circuiti a bassissima tensione di sicurezza (50 Volt a vuoto). Il contatto accidentale sulle due fasi dell’avvolgimento secondario può essere sopportato senza alcun pericolo per l’uomo. In funzione della protezione contro i contatti diretti e indiretti viene definita la classe di isolamento di un trasformatore ( la classificazione non si riferisce al sistema di isolamento fra avvolgimenti primari e secondari ). Insulation transformer destinated to low voltage safety circuits feeding (50 Volt no load). The accidental contact of the two secondary windings phases can be tolerate without any danger for man. In order of the protection against direct and indirect contacts it is defined the insulation class of a transformer (the classification is not referred to the insulation system of primary and secondary windings). 3 4 TRASFORMATORE IN CLASSE I TRANSFORMER CLASS I Nei trasformatori di classe I tutte le parti metalliche accessibili sono separate dalle parti in tensione tramite un isolamento fondamentale. Inoltre il trasformatore viene fornito con un punto collegato con le parti metalliche conduttrici accessibili, che può essere collegato al conduttore di protezione di terra dell’impianto fisso di installazione, per garantire la sicurezza in caso di guasto dell’isolamento principale. In transformers class I all metallic accessible parts are separated from parts in tension by a fondamental insulation. Moreover the transformer is supplied with a point connected to the accessible conductive metallic parts, point which can be connected to the earth protection conductor of the installation, to guarantee the safety in case of failure of the primary insulation. TRASFORMATORE IN CLASSE II TRANSFORMER CLASS II Nei trasformatori di classe II l’isolamento tra i circuiti primari ed il nucleo e tra i circuiti secondari ed il nucleo deve essere del tipo doppio o rinforzato in modo da garantire che tutte le parti accessibili del trasformatore siano separate dalle parti in tensione. N.B. Il trasformatore non deve essere collegato a terra e non deve avere morsetti di terra altrimenti è considerato di classe I In class II transformers the insulation between the primary and coil and between secondary circuits and coil must be duble or reiforced type to guarantee that all accessible parts of the transformer will be separated from tension parts. N.B. Transformer mustn’t be connected to earth and mustn’t have earth terminal blocks or it will be considered class I type. TRASFORMATORE IN CLASSE III TRANSFORMER CLASS III Nei trasformatori di classe III la protezione contro i contatti diretti e indiretti si basa sull’alimentazione a bassissima tensione di sicurezza ( SELV ) in cui non si generano tensioni superiori a 50 V AC 120 V DC da garantire per entrambi gli avvolgimenti del trasformatore, primario e secondario. N.B. I trasformatori di classe II e III non devono avere il morsetto di terra. Transformers class III have a protection against direct and indirect contacts based on the extra-low safety tension (SELV) in which there aren’t generated tensions exceeding 50 V AC 120 V DC to guarantee for both primary and secondary transformer windings. N.B. Transformers class II and III mustn’t have the earth terminal block. TRASFORMATORE NON RESISTENTE AL CORTOCIRCUITO NON SHORT CIRCUIT RESISTING TRANSFORMER Trasformatore previsto per essere protetto contro un eccessivo aumento della sua temperatura, in caso di sovraccarico o di corto circuito, tramite un dispositivo di protezione non fornito con il trasformatore stesso e che continua a soddisfare a tutte le prescrizioni delle Norme di appartenenza dopo la rimozione del sovraccarico o del cortocircuito e il ripristino del dispositivo di protezione. Transformer not provided to be protected against an excessive temperature rasing, in case of overload or short circuit, throught a protection devise not supplied with the transformer ; it continues to satisfy all the requirements of the respective norms after the overload of short circuit removal and the reset of the protection devise. TRASFORMATORE RESISTENTE AL CORTOCIRCUITO SHORT CIRCUIT RESISTING TRANSFORMER Trasformatore la cui temperatura non supera i limiti previsti. La resistenza al corto circuito può essere ottenuta con o senza dispositivi di protezione incorporati ( “non per costruzione” e “per costruzione”). Transformer with a temperature rising not exceeding the provided limits. Short circuit resistance can be obtained with or without incorporated protection devises (“not for construction” or “for construction”). TRASFORMATORE A PROVA DI GUASTO FAIL-SAFE TRANSFORMER Trasformatore che a seguito di uso anormale non è più in grado di funzionare ma non presenta alcun pericolo per l’utilizzatore e per le parti adiacenti. Transformer which after an abnormal use fails his funcions but doesn’t present any risks to the user and to the adjacent parts. LE NORME DI RIFERIMENTO REFERENCE NORMS Per i trasformatori esistono delle norme che nascono dall’accordo di diversi Comitati elettrotecnici nazionali di 18 paesi dell’Europa costituendo lo strumento necessario a garantire la sicurezza dei prodotti e della loro installazione stabilendo i metodi di prova per verificarne la corrispondenza. Le norme sotto indicate identificano vari tipi di trasformatori in funzione delle diverse applicazioni. They exist for transformers norms generated from the agreement among different national electrotechnical Commitee of 18 European countries which constitue the necessary instrument to guarantee the safety of their application fixing the proof methods to verity their corrispondance. Norms under listed identify the various types of transformers basing on their different applications. CEI 14-8 IEC 726 Trasformatori di potenza a secco / Dry type power transformers. CEI EN 61558-1 Sicurezza dei trasformatori, delle unità di alimentazione e similari / Safety of transformers, supply units and similars. CEI CEI CEI CEI CEI Trasformatori di separazione per uso generale / Separating transformers for general use. EN 61558-2-1 EN 61558-2-2 EN 61558-2-4 EN 61558-2-6 EN 61558-2-13 Trasformatori di comando / Control transformers. Trasformatori di isolamento / Insulating transformers. Trasformatori di sicurezza / Safety transformers. Autotrasformatori per uso generale / Autotransformers for general use. CEI EN 61558-2-15 Trasformatori di isolamento per alimentazione di locali ad uso medico / Insulating transformer for supply of medical rooms. CEI EN 61558-2-18 CEI EN 61558-2-20 Trasformatori per apparecchiature medicali / Transformer for medical equipments. CEI EN 60289 Reattori limitatori, di smorzamento , di filtro - reattori di potenza / Limiting, damping, and filtering reactors - power reactors. Piccoli reattori / Small reactors. OMOLOGAZIONE UL/CSA UL/CSA HOMOLOGATION La Elca ha ottenuto la omologazione dei trasformatori della serie TMUL e T3UL in conformità alle norme UL 506. La gamma delle potenze per la serie TMUL (monofase) è estesa da 40 VA a 9000 VA, per la serie T3UL (trifase) è estesa da 50 VA a 100 kVA. Elca has obtained UL/CSA homologation of TMUL and T3UL series in accordance to UL 506 norms. Range of powers of TMUL series (single phase) is from 40 VA up to 9000 VA and of T3UL (three phase) is from 50 VA up to 100 kVA. Sulla etichetta viene riportato il marchio C Stati Uniti che in Canada. On the label is indicated C and Canada. �US riconosciuto sia negli ® �US mark, recognized in United States ® OMOLOGAZIONE ENEC ENEC HOMOLOGATION ENEC è un nuovo marchio di omologazione di sicurezza e qualità per le apparecchiature elettriche, garantisce la rispondenza a tutte le direttive Europee applicabili, ha validità Europea e viene rilasciato solo a costruttori che dispongono di un sistema di qualità in conformità ISO 9001: 2000. ENEC is a new safety and quality mark for the electrical equipments, guarantee the corresponding to all European directives appliable, has European validity and is given only to manufacturers who has a ISO 9001:2000 quality system. QUALITA’ E GARANZIA DEI PRODOTTI PRODUCTS QUALITY AND GUARANTEE Il profondo impegno rivolto allo sviluppo tecnologico, al continuo potenziamento ed aggiornamento delle strutture, degli impianti e dell’organico, hanno contribuito, oltre che all’ottenimento della CERTIFICAZIONE ISO 9001:2000, a garantire al cliente un prodotto sicuro e affidabile, rispettando tutte le procedure del Sistema di Qualità, dalla verifica delle materie prime, alle fasi intermedie, al collaudo del prodotto finito, alla spedizione. L’insieme della struttura organizzativa, delle responsabilità delle procedure e dei metodi sono racchiuse nel Manuale Qualità redatto in conformità alle norme EN-ISO 9001:2000. The deep care addressed to the technological development, to the continuous strenghtening and modernization of its structures, installation and staff, has contributed, in addition to the obtaining of ISO 9001:2000 certification, to guarantee the customer of a safe and reliable product, in respect of all Quality Sistem procedures, starting from the verification of the raw materials, to the intermediate phases, up to the tests on the finished product, to the delivery. The whole organizing structure, responsability of the procedures and methods are indicated in the Quality Guidelines made in conformity to EN-ISO 9001:2000 norms. 5 CARATTERISTICHE TECNICHE E COSTRUTTIVE TECHNICAL AND CONSTRUCTIVE FEATURES POTENZA POWER La potenza dei trasformatori è espressa in VA. Il valore viene riportato in targa ed è il prodotto della tensione secondaria nominale per la corrente secondaria nominale se si tratta di trasformatori monofasi o tensione secondaria concatenata per corrente secondaria per 1,73 se si tratta di trasformatori trifase. Molte volte, quando si conosce la potenza espressa in Watt o kW dell’ apparecchiatura da alimentare, occorre conoscere anche la corrente che assorbe l’apparecchiatura oppure il suo fattore di potenza cos ed il suo rendimento (se la potenza è quella resa) per determinare la potenza in VA o kVA del trasformatore che deve alimentarla. Ad esempio se si deve alimentare un motore 4 poli da 15kW (potenza resa all’asse) a 400V trifase non basta un trasformatore da 15kVA trifase, ma conoscendo, dalla targa, anche la corrente che nel nostro caso è circa 29A si ha: Ptrafo = 1,73 x V x I = 1,73 x 400 x 29 = 20068 VA oppure conoscendo, dalle tabelle motori, il cos = 0,84 ed il rendimento η = 0,89 si ha: The power of transformers is expressed in VA. This value is indicated on plate and it is the result of the secondary nominal voltage multiplied a by secondary nominal current if they are single phase transformers or secondary voltage linked together with secondary voltage multiplied by 1,73 if they are three phase transformers. Many time, when it is known the power expressed in Watt or kW of the suppling equipment, it is necessary to know also the current absorbed by the equipment or his cos and its efficiency (if the power is the same produced) to determinate the power in VA or kVA of the transformer which have to supply this equipment. For example if you have to supply a 4 pole 15kW motor (power produced at axis) at 400V three phase it isn’t enought a 15kVA three phase transformer, but knowing from the plate that the current is in this case of about 29A you will have: Ptrafo = 1,73 x V x I = 1,73 x 400 x 29 = 20068 VA or knowing, from motors schedule, the cos = 0,84 and the efficency η = 0,89 you obtain: Ptrafo = 6 Pmoto in W cos x η = 15000 0,84 x 0,89 = 20064 VA Ptrafo = Potenza trasformatore - Transformer power Pmoto = Potenza motore - Motor power quindi occorre un traformatore minimo di 20kVA. Se il trasformatore presenta più avvolgimenti secondari la potenza nominale è data dalla somma delle potenze dei singoli avvolgimenti secondari. Nel caso vi fossero nell’avvolgimento secondario delle prese intermedie si presuppone, in assenza di altre indicazioni, l’utilizzo non contemporaneo e la piena potenza riferita alla massima tensione. La potenza riportata in targa è intesa a servizio continuo ed a cos1. Se un trasformatore deve essere utilizzato con un ciclo di lavoro a intermittenza, la potenza di dimensionamento può essere minore e può essere determinata con la seguente formula: therefore a minimum 20kVA transformer is needed. If the transformer presents more secondary windings the nominal power is given by the sum of the single secondary windings power. In case there were intermediate tappings in the secondary winding it is supposed, in absence of other indications, the using is not contemporary and full power is referred to the maximum tension. The power indicated on plate is at continuous service and at cos1. If a transformer must be used for intermittent work cycle the power dimensioning can be lower and can be determinated with the following formula: Ptrasf = Pserv. int. x √tempo di lavoro in minuti / tempo totale ciclo (lavoro + pausa) in minuti Ptrasf = Pserv. int. x √operation time in minutes / total times of the cycle (operation + stop) in minutes Se il trasformatore rimane sempre alimentato durante il ciclo lavoro + pausa si deve considerare una maggiorazione della potenza del 10% per tenere conto delle perdite nel funzionamento a vuoto. Si devono valutare bene le protezioni per garantire la sicurezza del trasformatore. If the transformer is continuously supplied during the working cycle + pause it must be considered a 10% power addition in order to compensate the transformer lossed during the no-load operation. All transformer protections must be well evaluated to guarantee the transformer safety. POTENZA ISTANTANEA INSTANTANEOUS POWER Per trasformatori utilizzati nei circuiti di comando occorre conoscere la potenza istantanea a cos0,5, cioé la potenza massima che un trasformatore può dare per 50ms con un carico induttivo a fattore di potenza 0,5 senza che la sua tensione secondaria scenda sotto al 95% del valore nominale. In case of transformers used in power circuits it is necessary to know the instantaneous power at cos0,5, therefore the maximum power a transformer can produce for 50ms at an inductive load at power factor 0,5 without secondary voltage going down under the 95% of the nominal value. FREQUENZA NOMINALE NOMINAL FREQUENCY I trasformatori ELCA sono progettati per funzionare ad una frequenza nominale di 50/60 Hz. Essendo il trasformatore una macchina statica non è in grado di modificare la frequenza relativa all’ingresso, ma solo di cambiare il valore della tensione, per cui un trasformatore costruito per funzionare a 50 Hz può funzionare correttamente, a parità di tensione diminuendo le perdite nel ferro, anche a 60 Hz oppure con tensioni maggiorate anche del 20%. Viceversa un trasfor matore costruito per funzionare a 60 Hz non funziona normalmente a 50 Hz ( le perdite nel ferro e le sovratemperature saranno più alte di quelle nominali ) Elca transformers are designed to operate at a nominal frequency of 50/60Hz. Being the transformer a static machine it is not able to modify the relative input frequency, but only to change the voltage value, therefore a transformer made to function at 50 Hz, will function at 50 Hz but it can also correctly function, at same voltage and reducing the iron losses, also at 60 Hz or at encreased voltage arriving at 20%. Viceversa a transformer made to function at 60 Hz doesn’t normally function at 50 Hz (the iron losses and the overtemperatures will be higher than the nominal) AVVOLGIMENTI DEI TRASFORMATORI TRANSFORMERS WINDINGS Gli avvolgimenti dei trasformatori ELCA sono realizzati con filo di rame smaltato con classe di isolamento H 180 ° o piattine di rame isolate nomex o con lastre di rame. Questi materiali sono prodotti da primarie case nazionali che garantiscono una elevata qualità del prodotto. Windings of ELCA transformers are made up of enamelled copper wire insulation class H 180 ° or copper strip nomex insulated or of copper plate. These materials are produces by national primary firms who guarantee an high quality product. SCHERMO ELETTROSTATICO ELECTROSTATIC SCREEN Lo schermo elettrostatico, se non diversamente specificato, è costituito da filo di rame isolato di sezione adeguata avvolto senza lasciare spazi o da una spira di rame aperta e isolata di lastra di rame di spessore adeguato, è interposto tra l’avvolgimento primario e quello secondario e si estende per l’intera ampiezza di uno dei due avvolgimenti. Lo schermo, collegato alla terra di protezione dell’impianto, permette di attenuare sovratensioni, diminuire disturbi (correnti parassite) presenti sulla rete primaria scaricandoli a terra ed evita che questi si ritrovino sul circuito secondario utilizzatore. The electrostatic screen, if not differently specificated, is made of insulation copper wire of a suitable section winded without leaving any space or of an opened and insulated copper wind in a suitable thickness, is placed within primary and secondary winding and is extended for the entiry wideness of one of the two windings. The screen, connected to the earth protection of installation, permit to reduce the overtensions, reduce the nois (passive current) presents on primary net running them down to earth and avoid they could be found by the user in the secondary circuit. LAMIERINI MAGNETICI E NUCLEI MAGNETIC LAMINATIONS AND CORES I nuclei magnetici sono realizzati con materiali a basse perdite o con lamierini a cristalli orientati Magnetic cores are realized with low losses or with oriented grains lamination IMPREGNAZIONE SOTTO VUOTO O PER IMMERSIONE UNDER VACUUM OR IMMERSION IMPREGNATION La maggiore parte dei trasformatori ELCA sono completamente impregnati mediante un ciclo vuoto pressione (sotto vuoto). Questa operazione permette una uniforme e completa deposizione del velo isolante in ogni parte del trasformatore sia interna che esterna, migliora le caratteristiche degli isolanti impiegati, evita la penetrazione di umidità negli avvolgimenti e nel nucleo, migliora lo scambio termico verso l’ambiente con conseguente riduzione della temperatura del trasformatore. Questo particolare trattamento rende i trasformatori adatti per l’installazione in ambienti tropicali e possono resistere, in regime permanente, ai limiti di umidità relativa del 95% a 20° C del 80% a 40° C e del 50% a 50° C. L’impregnazione per immersione dei trasformatori ELCA viene effettuata con vernici speciali termoindurenti in classe H a base di resine alchidiche modificate e caratterizzate da elevate proprietà meccaniche e dielettriche che contribuiscono a migliorare l’isolamento, la tenuta meccanica degli avvolgimenti, la protezione contro la corrosione e la tropicalizzazione del prodotto. The major part of ELCA transformers is completely impregnated throught a vacuum-pression cycle (vacuum). This operation permit a uniform and complete deposition of an insulating film in every part of the transformer both internal and external, improve the caratheristics of the insulating used, avoid the humidity penetration in windings and core, improve the thermic exchange towards the ambient with a consequent decrease of the transformer temperature. With this particular treatment transformers become suitable for tropical ambient installation and can resist, in permanent running, at humidity levels referred to 95% at 20°C, at 80% at 40° C and to 50% at 50° C. Immersion impregnation of ELCA transformer is effectuated with special thermosetting varnish in class H composed of alkyd resins modified and caratherised of elevate mechanical and dielectric caratheristics which contribute to improve the insulation, the mechanical windings seal, the protection against corrosion and the product tropicalization. 7 8 TENSIONE PRIMARIA NOMINALE NOMINAL PRIMARY VOLTAGE E’ la tensione di alimentazione (nel caso di alimentazione trifase è la tensione fra le fasi) assegnata all’avvolgimento primario previsto per il collegamento alla rete di alimentazione per il funzionamento specifico del trasformatore. I trasformatori ELCA, di produzione standard, hanno una tensione nominale primaria espressa con i seguenti voltaggi 0 – 230 – 400 Volt. (400 V per i trifasi) Se non specificato in fase di ordinazione i trasformatori ELCA sono dimensionati per l’utilizzo della piena potenza riferita alla massima tensione. Possono essere realizzati con avvolgimenti dimensionati in modo da garantire la piena potenza nominale su tutte le tensioni mantenendo un dimensionamento compatto utilizzando materiali di prima scelta e con caratteristiche particolari. A richiesta si realizzano tensioni personalizzate in funzione alle necessità del cliente. I paesi membri del CENELEC hanno approvato entro il 2003 la proposta di unificazione a 230-400 Volt del valore nominale di tensione delle reti di distribuzione di energia elettrica in bassa tensione hanno concordato l’unificazione delle tensioni entro i seguenti limiti di tolleranza: -10% +6% tensione monofase (230 V), -10% +6% tensione trifase (400 V). It is the suppling voltage (in case of three phase supply it is the voltage between phases) given to the primary winding forseen for the connection to the suppling net for the specific function of the transformer. ELCA transformer, of standard production, have a nominal primary voltage expressed with the following voltages 0 – 230 – 400 Volt. (400 V for three phase) If not differently indicated in the order ELCA transformers are dimensionned to be used with full power referred to the maximum voltage. They can be designed with winding dimensioned in order to guarantee the nominal full power on all voltages maintaining a compact dimension using first chois materials with particular caratheristics. On request special tension transformers basing on customer needs. Countries members of CENELEC have approuved in 2003 the proposal of 230 400 Volt standardization of the nominal voltage value of the low voltage electrical energy distribution net and they have agreed the standardization of the voltages within the following tolerance limits: -10% +6% single phase (230 V), -10% +6% three phase voltage (400 V). PRESE DI REGOLAZIONE REGULATION TAPPINGS I trasformatori ELCA della serie TMCV TMSV TMIV hanno prese di regolazione sull’avvolgimento primario ± 15 V. Mentre per i trasformatori della serie TMUL hanno prese di regolazione sull’avvolgimento primario ± 20 V. Le prese di regolazione permettono di adattare il trasformatore in particolari variazioni della rete (cadute di tensione, aumenti di tensione). ELCA transformers of TMCV TMSV TMIV series have regulation tappings on primary winding ± 15 V. Instead transformers TMUL series have regulation tappings on primary winding ± 20 V. Regulation tappings permit to adapt transformers in particular net variations (voltage drop or voltage peaks). TENSIONE SECONDARIA NOMINALE, A VUOTO E A CARICO SECONDARY NOMINAL VOLTAGE, ON LOAD AND NO-LOAD La tensione secondaria nominale del trasformatore è il valore di tensione indicato sui dati di targa, sui morsetti di uscita ed accordata in fase di ordinazione. La tensione secondaria a vuoto è la tensione misurata ai morsetti di uscita quando il trasformatore funziona a vuoto ed è alimentato alla tensione primaria nominale ed alla frequenza nominale. Normalmente la tensione secondaria a vuoto è maggiore della tensione secondaria nominale. La tensione secondaria a carico è la tensione misurata ai morsetti di uscita quando sono collegati ad una impedenza che darebbe la potenza nominale alla tensione secondaria nominale e, per correnti alternate, al fattore di potenza nominale quando il trasformatore è alimentato alla tensione primaria nominale ed alla frequenza nominale. La tensione secondaria a carico non deve scostarsi dal valore nominale più del: a) 10% per la tensione secondaria dei trasformatori resistenti al cortocircuito per costruzione con una sola tensione secondaria nominale. b) 10% per la più elevata tensione secondaria dei trasformatori resistenti al cortocircuito per costruzione con più di una tensione secondaria nominale. c) 15% per le altri tensioni secondarie dei trasformatori resistenti al cortocircuito per costruzione con più di una tensione secondaria nominale. d) 5% per tensioni secondarie degli altri trasformatori. Secondary nominal voltage of the transformer is the voltage value indicated on plate, on output terminal blocks and agreed in the order. Secondary no load voltage is the voltage measured on output terminal blocks when the transformer is working no load and is supplied to the nominal primary voltage at nominal frequency. Usually the no load secondary voltage is higher than the secondary nominal voltage. Secondary on load voltage is the voltage measured on output terminal blocks when they are connected to an impedence which would give the nominal power at the secondary nominal voltage and, for alternate current, at nominal power factor when the transformer is supplied at nominal primary tension at nominal frequency. Secondary on load voltage musn’t be different from the nominal value more than: a) 10% for the transformer secondary voltage resisting to short circuit for construction with only one secondary nominal voltage. b) 10% for the highest secondary tension of the short circuit resisting transformer for construction with more than one secondary nominal voltage. c) 15% for the other secondary voltages of the short circuit resisting transformer for construction with more than one secondary nominal voltage. d) 5% for secondary voltages of the other transformers. CADUTA DI TENSIONE DA VUOTO A CARICO ON-LOAD AND ON-LOAD DROP VOLTAGE E’ la caduta di tensione si manifesta ai morsetti secondari del trasformatore, alimentato alla tensione primaria nominale ed alla frequenza nominale, quando passa dal funzionamento a vuoto al funzionamento a carico ed è data dalla differenza tra la tensione secondaria a vuoto Uvuoto e la tensione secondaria a carico Ucarico e varia secondo la grandezza ed i tipi di trasformatori. Le Norme prevedono che questa differenza Uvuoto - Ucarico espressa in percentuale della Ucarico deve rispettare i dati della seguente tabella: It is the drop voltage found on the secondary terminal blocks of the transformer, supplied at the primary nominal voltage and at the nominal frequency, when it pass from the no-load to on-load operation and it is given by the difference between the secondary no-load voltage Uvuoto and the secondary on-load voltage Ucarico and it changes according to the size and type of transformers. Norms provide that this difference Uvuoto - Ucarico expressed in percentage of Ucarico must respect the data indicated in this schedule: TIPO DI TRASFORMATORE TYPE OF TRANSFORMER ΔU%= Uvuoto - Ucarico Ucarico x 100 Trasformatori resistenti al cortocircuito per costruzione: Short circuit resisting transformers for construction: - fino a 63VA (inclusi) up to 63VA (included) 100% - oltre 63VA fino a 630VA (inclusi) from 63VA up to 630VA (included) 50% - oltre 630VA over 630VA 20% Trasformatori di comando (con riferimento alla potenza termica) Control transformers (with reference to thermic power) 10% Tutti gli altri trasformatori ed autotrasformatori All other transformers and autotransformers - fino a 63VA (inclusi) up to 63VA (included) 20% - oltre 63VA fino a 250VA (inclusi) from 63VA up to 250VA (included) 15% - oltre 250VA fino a 630VA (inclusi) from 250VA up to 630VA (included) 10% - oltre 630VA up to 630VA 5% CLASSI DI ISOLAMENTO INSULATION CLASSES Le classi termiche di isolamento suddividono i vari materiali di isolamento in funzione delle temperature massime che possono sopportare senza alterare nel tempo le loro caratteristiche elettriche e meccaniche. Le norme specifiche di prodotto definiscono le temperature massime ammissibili nelle condizioni nominali di funzionamento per le diverse parti di un trasformatore in funzione dei materiali utilizzati per la costruzione e quindi della classe di isolamento dichiarata. Se non viene dichiarata nessuna classe di isolamento il trasformatore è da considerarsi nella classe più bassa, cioè la A anche se è stato costruito con materiali di classe superiore. Le norme EN 61558-1 stabiliscono i limiti massimi di temperatura per gli avvolgimenti dei trasformatori in funzione alla classe di isolamento dei materiali utilizzati. Le temperature massime che un trasformatore può raggiungere nel funzionamento a piena potenza, definite dalla classe di isolamento, dipendono anche dalla temperatura ambiente in cui si trova a funzionare. Pertanto se non viena precisata la temperatura ambiente di funzionamento ta essa si intende di 25° C e se il trasformatore si trova a funzionare a piena potenza in ambiente con ta maggiore di 25° C (cosa normale nei climi caldi e nei periodi estivi) viene messa a rischio la sicurezza del trasformatore e dello stesso impianto, quindi occorre conoscere oltre alla classe di isolamento anche la temperatura ambiente di funzionamento di un trasformatore per un utilizzo adeguato alle esigenze. I trasformatori ELCA sono costruiti con materiali di classe B ed adatti ad una temperatura ambiente di 40° C Thermic insulation classes divide the various insulation materials in function of the maximum temperatures which can be supported without alterate in time their electric and mechanical features. The specific product norms define the maximum temperatures admissable in in nominal operating conditions for the different parts of a transformer in reference to the materials used for the construction and therefore the insulation class declared. If no insulation classes are declared the transformer have to be consideres of the lower class, class A also if it has been made with superior class materials. EN 61558-1 norms establish the maximum limits of temperature for transformers winding with reference to their insulation class materials used. The maximum temperatures a transformer can join during the fullload operation, defined by the insulation class, depends also from the ambient temperature where the transformer is working. Therefore if not indicated the ambient temperature is considered at 25° C and if the transformer is working on full load in ambient with ta higher than 25° C (normal in hot climat and in summery periods) it is putted on risk the safety of both transformer and installation, than it is necessary to know the insulation class and the ambient temperature operation of a transformer for a suitable use. ELCA transformers are manufactured with class B insulation materials and suitable for 40°C ambient temperature. CLASSE TERMICA - THERMIC CLASS TEMPERATURA MASSIMA - MAXIMUM TEMPERATURE A 100° C E 115° C B 120° C F 140° C H 165° C 9 PROTEZIONE DEI TRASFORMATORI E DELLE LORO LINEE TRANSFORMERS AND THEIR LINES PROTECTION I trasformatori non resistenti al cortocircuito devono essere protetti contro i cortocircuiti in ingresso ed i sovraccarichi in uscita. Le normative non impongono l’ubicazione del dispositivo di protezione per sovraccarichi, è il costruttore che indica il tipo di protezione e sceglie la posizione più adatta che può essere sul primario, sul secondario o su entrambi gli avvolgimenti. Le linee devono essere protette contro i cortocircuiti. La protezione contro i sovraccarichi è obbligatoria se la linea è suscettibile di essere percorsa da una corrente di sovraccarico. In caso contrario, questa protezione non é obbligatoria. La protezione contro i cortocircuiti è obbligatoria in tutti i casi installatavi, tale protezione deve essere collocata in testa alla linea. La protezione della linea che alimenta il trasformatore deve essere dimensionata in funzione della corrente di corto circuito che si può determinare in via approssimativa, per conduttori in rame, con la formula: Transformers not resistant at short circuit must be protected against short-circuit in input and against overload in output. Norms don’t impose the protection device against overload; it is the constructor who proposes the protection type and choose the most suitable position that can be on primary, secondary or on both of them on the windings. Lines must be protected against short-circuit. Protection against overload is imposed if the line is subject to be crossed by a overload current. In contrary, this protection is not imposed. Protection against short-circuit is imposed in all cases in which it is present. This protection must be located in head line position. The protection of the line which supply the transformer must be dimensioned in accordance with the short-circuit current which can determinate in an approximative way, for copper conductor, with the formula: I1cc = corrente primaria di cortocircuito short circuit primary current V1 = tensione primaria trsformatore primary transformer tension V1 I1cc = V²1 P x Vcc % 100 + 2 x 0,018 x (metri) S (mm²) Il valore della protezione deve essere scelto in modo di intervenire entro 5 secondi dal superamento della corrente di cortocircuito trovata, ma anche di poter sopportare la corrente di inserzione del trasformatore dato che al momento dell’inserimento in linea nell’avvolgimento primario del trasformatore si genera un picco di corrente molto elevato fino a 25 / 30 volte la corrente nominale per un tempo medio di circa 10 ms. Per evitare questo inconveniente viene comunemente applicato sul primario del trasformatore un fusibile del tipo normalmente ritardato o interruttori automatici magnetotermici di curva preferibilmente D. Sul secondario il trasformatore viene protetto dai sovraccarichi dovuti agli utilizzatori con fusibili o con magnetotermici curva B di calibro e taratura non superiori al valore della corrente nominale del secondario, questa protezione assicura anche eventuali cortocircuiti sulla linea del secondario. Le protezioni del trasformatore sono legate anche al tipo di applicazione ed alle normative dell’impianto o dell’apparecchiatura in cui il trasformatore è installato o incorporato, pertanto è chi determina l’utilizzo del trasformatore che deve provvedere ad assicurare la sicurezza dell’impianto, apparecchiatura, applicazione e quindi dello stesso trasformatore installato rispettando le indicazioni del costruttore. Pertanto se l’applicazione, impianto od apparecchiatura richiedono dei dispositivi di protezione con tarature maggiori di quelle consigliate dal costruttore del trasformatore che si è scelto, si dovrà modificare la scelta fatta ed orientarsi su un trasformatore di potenza maggiore adeguata a sopportare i sovraccarichi permessi dalle protezioni del sistema. Dove richiesto i trasformatori ELCA possono essere costruiti con protezione termica incorporata; questa soluzione permette, dove è possibile l’applicazione, con costi contenuti, di risparmiare una protezione aggiuntiva nelle apparecchiature e negli impianti. 10 Vcc % = tensione % di corto circuito trasformatore % tension of short circuit transformer = lunghezza linea in metri line lenght in meters S = sezione conduttori linea in mm² line conductor section in mm² The protection value must be chosen in the way to be activated within 5 seconds from the exceeding of the short-circuit current found, but also to be able to support the connected transformer current because during the line connection it is generated in the primary winding a very high current peak up to 25/30 times the nominal current for a medium period of about 10 ms. To avoid this inconvenient it is usually applied on primary winding of the transformer a normally delayed fuse type or curve D authomatic magnetotherm switches preferably. On secondary winding the transformer is protected against overload due to users with fuses or with curve D magnetotherm with gauge and calibration not higher than the nominal current value of secondary, this protection assures also against possible short circuit on secondary line. Transformer protections are joint also by the type of application and by the installation or equipment norms where the transformer is installed or located; therefore is who determine the transformer usage that must provide and assure the safety of the installation, equipment, application and therefore of the transformer installed in accordance with the manufacturer’s indications. If the application, installation of equipment require a higher calibration of the protection devices than the calibration recommended by the manufacturer you must modify the choise and to address to a transformer with an higher power suitable to support the overload admitted by the system protections. Where required ELCA transformers can be manufactured with incorporated thermic protection; this solution permits, where this application is possible and with contained costs, to save an additional protection on equipments and installations. SOVRACCARICHI TEMPORANEI TEMPORANEOUS OVERLOADS Se il trasformatore non viene utlizzato continuamente a piena potenza e in servizio continuo, lo stesso può sopportare i seguenti sovraccarichi temporanei come da tabella sotto riportata. If the transformer is not continuously used at full power and at continuous service, it can support the following temporaneous overloads as per the schedule hereafter indicated. Carico collegato a regime al trasformatore in % della potenza nominale Load connected to transformer running in % of the nominal power 10 % 20 % 30 % 40 % 50 % 50 % 60 % 70 % 80 % 90 % 180 170 155 140 120 105 95 80 75 60 65 60 45 40 30 45 40 30 25 15 30 25 20 15 8 Durata ammessa in minuti di un sovraccarico espresso in % della potenza nominale Admissable period in minutes of an overload expressed in % of nominal power La ELCA propone al mercato taglie standard con potenze previste dalle Normative Europee ma a richiesta è disponibile a realizzare taglie di potenza e caratteristiche personalizzate in funzione delle necessità della clientela. La potenza del trasformatore deve essere sovradimensionata in relazione alle tabelle sotto riportate dove vengono espressi i valori della potenza prelevabile in funzione della temperatura ambiente e dell’altitudine. Se i trasformatori vengono montati in contenitori metallici la potenza massima prelevabile non deve superare 80 % della potenza dichiarata in targa. ELCA proposes to the market standard sizes with power provided by European Norms but on request it is possible to manufacture special power and caratheristics in accordance to customers needs. The power of a transformer must be oversized in relation to the following schedules where drawing power values are expressed in accordance ambient temperature and with altitude. If transformers are located in metal boxes protection the maximum drawing power mustn’t exceed the 80% of the power indicated in plate. Potenza prelevabile in funzione della temperatura ambiente Drawing power in accordance with ambient temperature Temperatura ambiente °C Ambient temperature °C 40 45 50 55 60 65 Potenza prelevabile in % Drawing power in % 100 90 80 72 66 62 Potenza prelevabile in funzione dell’altitudine Drawing power in accordance to altitude. Altitudine Altitude m m 1000 1500 2000 3000 4000 5000 Potenza prelevabile in % Drawing power in % 100 97,5 95 90 85 80 11 TRASFORMATORI MONOFASE DI COMANDO CONFORME A NORME EN 61558-2-2 SINGLE PHASE CONTROL TRANSFORMERS IN ACCORDANCE WITH EN 61558-2-2 NORMS TMCV TMIV TMSV TRASFORMATORI MONOFASE DI ISOLAMENTO CONFORME A NORME EN 61558-2-4 SINGLE PHASE INSULATION TRANSFORMERS IN ACCORDANCE WITH EN 61558-2-4 NORMS TRASFORMATORI MONOFASE DI SICUREZZA CONFORME A NORME EN 61558-2-6 SINGLE PHASE SAFETY TRANSFORMERS IN ACCORDANCE WITH EN 61558-2-6 NORMS CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES PRODUZIONE DI SERIE: STANDARD PRODUCTION: Insulation thermic class B Frequency 50/60Hz Protection index IP20 Magnetic core realized with low losses lamination Insulation tension between Primary and Secondary 3,5kV Max ambient temperature 40°C Impregnated in resin and tropicalized Electrical protection class I Rail DIN fixing up to 160VA +/- 15V tappings on primary tension Screen between Primary and Secondary on request Classe termica di isolamento B Frequenza 50/60 Hz Grado di protezione IP20 Nucleo realizzato con lamierini a basse perdite Tensione di isolamento tra Primario e Secondario 3,5 kV Temperatura ambiente max 40°C Impregnati in resina e tropicalizzati Classe elettrica di protezione I Fissaggio su guida DIN fino a 160VA Prese +/- 15V sulla tensione primaria A richiesta schermo tra Primario e Secondario Tensione Primaria – Primary Voltage Tensione Secondaria – Secondary voltage ±15V – 230 – 400 0 – 12 – 24 12 – 0 – 12 0 – 24 – 48 24 – 0 – 24 0 – 55 – 110 55 – 0 – 55 0 – 115 – 230 115 – 0 – 115 RIFERIMENTO CODICE ***** REFERENCE CODE ***** S 24 S 48 S 110 S 230 TMIV secondario superiore a 50V TMSV secondario inferiore a 50V TMIV with secondary over 50V TMSV with secondary up to 50V TMCV secondario da 12 V a 600V TMCV with secondary from 12V up to 600V Vcc % A 7 7 6,5 7 6,5 7 9 9 7 8 7 7,5 90 90 100 100 110 110 89 89 89 89 89 89 115 115 115 115 115 115 68 68 68 68 68 68 90 90 90 90 90 90 1 1 1,6 1,6 2 2 100 230 14 7 8 120 89 115 68 90 2,5 150 160 200 440 440 530 17 17 20 6,4 6,4 4 7 7 7,5 120 120 130 101 101 101 125 125 125 80 80 80 100 100 100 3,2 3,2 3,5 250 610 23 7 6 140 101 125 80 100 3,9 300 930 28 5 5,5 132 125 145 100 120 5 400 1150 37 5 4,8 142 125 145 100 120 6,2 500 630 650 1430 1700 1700 38 62 68 4,5 4,2 4,5 4,8 4,5 4,8 152 162 162 125 125 125 145 145 145 100 100 100 120 120 120 6,9 7,8 7,8 Potenza VA Potenza Istantanea Code Power VA Instant. Power 25 30 40 50 63 75 TMSV 025 **** TMIV025 **** TMCV 030 **** TMSV 040 **** TMIV 040 **** TMCV 050 **** TMSV 063 **** TMIV 063 **** TMCV 075 **** TMCV 110 **** TMSV 110 **** TMIV 110 **** TMCV 115 **** TMSV 116 **** TMIV 116 **** TMCV 120 **** TMCV 125 **** TMSV 125 **** TMIV 125 **** TMCV 130 **** TMCV 140 **** TMSV 140 **** TMIV 140 **** TMCV 150 **** TMSV 163 **** TMIV 163 **** TMCV 165 **** 12 Δv % 80 80 130 120 175 175 Perdite Totali W 75°C Total Losses W 75°C 7 7 9 10 11 12 Codice NOTE : I dati indicati nel presente catalogo non sono impegnativi e ci riserviamo di apportare eventuali modifiche o migliorie senza preavviso. Peso Kg B C D E Weight Kg NOTES : The data indicated in the present leaflet are not binding and ELCA reserves the right to make changes and improvements without notice. TMUL TRASFORMATORI MONOFASE IN ARIA PER USO GENERALE OMOLOGATI A NORME UL 506 – CSA C 22.2 No. 66 SINGLE PHASE AIR-COOLED TRANSFORMERS FOR GENERAL USE HOMOLOGATION IN ACCORDANCE WITH UL 506 – CSA C 22.2 No. 66 US US C C CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES PRODUZIONE DI SERIE: STANDARD PRODUCTION: Insulation class F Frequency 50/60 Hz Protection index IP00 Max ambient temperature 40°C Impregnated in resin and tropicalised Electrical protection Class I Power factor 1 Time of operation continuous Not – short circuits and overloads proof transformers Screen between Primary and Secondary on request Isolamento classe F Frequenza 50/60 Hz Grado di protezione IP00 Max. temperatura ambiente 40°C Impregnati in resina e tropicalizzati Protezione elettrica Classe I Fattore di potenza 1 Servizio continuo Non protetto contro i sovraccarichi e cortocircuiti Schermatura tra primario e secondario a richiesta Tensione Primaria – Primary Voltage 0 – 460 Codice Code Potenza Power TMUL040 ***** TMUL063 ***** TMUL110 ***** TMUL116 ***** TMUL120 ***** TMUL125 ***** TMUL130 ***** TMUL140 ***** TMUL150 ***** TMUL163 ***** TMUL180 ***** TMUL210 ***** TMUL216 ***** TMUL220 ***** TMUL225 ***** TMUL230 ***** TMUL240 ***** VA 40 63 100 160 200 250 300 400 500 630 800 1000 1600 2000 2500 3000 4000 TMUL250 ***** TMUL263 ***** TMUL275 ***** TMUL290 ***** 5000 6300 7500 9000 Tensione Secondaria – Secondary voltage 0 – 24 0 – 48 0 – 110 Potenza Dimensioni – Dimensions Perdite Istantanea Totali W 75°C A C Vcc Instant. Con Con Total Losses A B C C1 D Power With With W 75°C Cos ϕ 0,5 I2>25A I2>25A VA W % mm mm mm mm mm mm mm 85 8,5 9,7 85 87 90 66 60 150 10,84 8,5 85 87 100 76 60 250 14 7 85 87 110 86 60 400 17 6 98 112 100 100 115 80 68 510 19 5,4 98 112 100 110 125 90 68 620 23 5,2 98 112 100 120 135 100 68 850 28 5,7 110 125 122 100 115 90 80 1100 33 4,7 110 125 122 120 135 110 80 1420 38 4 110 125 122 130 145 120 80 1750 49 4,5 135 150 155 120 140 120 95 2300 55 3,8 135 150 155 130 150 130 95 3000 61 3,2 135 150 155 150 170 150 95 3800 88 3,1 135 150 155 170 190 170 95 4600 102 3 180 240 200 150 190 125 132 5800 118 2,6 180 240 200 170 210 145 132 7300 139 2,5 180 240 200 180 220 155 132 8800 180 2,8 180 240 200 210 240 185 132 A COLONNE / COLUMN TYPE 11000 223 3,8 320 380 240 220 250 160 180 13800 260 3,7 320 380 240 230 260 170 180 16500 300 3,6 320 380 240 240 270 180 180 19800 350 4 500 500 280 250 280 180 210 ***** codice da completare in funzione delle tensioni secondarie NOTE : I dati indicati nel presente catalogo non sono impegnativi e ci riserviamo di apportare eventuali modifiche o migliorie senza preavviso. 0 – 230 D1 E Peso Weight mm 100 100 100 125 125 125 125 168 168 168 168 mm 47 57 67 60 70 80 70 90 100 100 100 120 140 112 132 142 172 Kg 1,5 1,9 2,3 2,8 3,3 3,6 4,2 5,9 7,8 8,3 9,2 11,6 14,5 18 22 24 32 - 120 130 140 120 50 58 63 78 *****code to be completed basing on secondary tensions NOTES : The data indicated in the present leaflet are not binding and ELCA reserves the right to make changes and improvements without notice. 13 TRASFORMATORI MONOFASE DI SEPARAZIONE E POTENZA CONFORME A NORME EN 61558-2-1 CEI 14-8 IEC 726 TM CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES PRODUZIONE DI SERIE: STANDARD PRODUCTION: Insulation thermic class B Frequency 50/60Hz Open type. Protection index IP00 Magneti core realized with low losses lamination Insulation tension between Primary and Secondary 3,5kV Max ambient temperature 40°C Frame with earth connection Impregnated in resin and tropicalized Electrical protection class I Screen between Primary and Secondary on request Insulation system homologation CUS on request file number 080705-E255070 Classe termica di isolamento B Frequenza 50/60 Hz Esecuzione aperta. Grado di protezione IP00 Nucleo realizzato con lamierini a basse perdite Tensione di isolamento tra Primario e Secondario 3,5 kV Temperatura ambiente max 40°C Telaio con connessione di terra Impregnati in resina e tropicalizzati Classe elettrica di protezione I A richiesta schermo tra Primario e Secondario A richiesta sistema di isolamento omologato CUS file number 080705-E255070 Tensione Primaria – Primary Voltage Tensione Secondaria – Secondary voltage 0 – 230 – 400 RIF. CODICE ***** REF. CODE ***** Potenza VA Potenza Istantanea Code Power VA Instantan. power TM 030 ***** TM 050 ***** TM 075 ***** TM 110 ***** TM 115 ***** TM 120 ***** TM 125 ***** TM 130 ***** TM 140 ***** TM 150 ***** TM 160 ***** TM 175 ***** TM 210 ***** TM 215 ***** TM 220 ***** TM 225 ***** TM 230 ***** TM 240 ***** TM 250 ***** 30 50 75 100 150 200 250 300 400 500 600 750 1000 1500 2000 2500 3000 4000 5000 63 110 180 250 380 510 620 850 1100 1420 1700 2200 3000 3700 4600 5800 7300 8800 10300 Codice 14 SINGLE PHASE SEPARATING AND POWER TRANSFORMERS IN ACCORDANCE WITH EN 61558-2-1 CEI 14-8 IEC 726 NORMS Perdite Totali W 75°C Total Losses W 75°C 6,4 8,6 12,4 14 16 19 23 28 33 38 47 52 61 83 102 118 139 180 215 0 – 12 – 24 0 – 24 – 48 0 – 55 – 110 0 – 115 – 230 12 – 0 – 12 24 – 0 – 24 55 – 0 – 55 115 – 0 – 115 S 24 S 48 S 110 S 230 Peso Kg Δv % Vcc % A B C D D1 E Weight Kg 9,9 8,5 8,4 7 5,9 5,4 5,2 5,7 4,7 4 4,4 3,8 3,2 3,1 3 2,6 2,5 2,8 2,6 NOTE : I dati indicati nel presente catalogo non sono impegnativi e ci riserviamo di apportare eventuali modifiche o migliorie senza preavviso. 10,4 9 8,9 7,5 6,2 5,9 5,6 6,3 5,1 4,3 4,6 4,3 3,5 3,4 3,7 3,2 3,1 3,4 3,3 75 82 82 82 105 105 105 120 120 120 150 150 150 150 195 195 195 195 195 75 85 85 85 100 100 100 122 122 122 155 155 155 155 200 200 200 200 200 65 75 85 95 95 105 115 95 115 135 115 125 145 165 155 175 185 215 255 53 60 60 60 68 68 68 80 80 80 95 95 95 95 132 132 132 132 132 100 100 100 125 125 125 125 168 168 168 168 168 45 47 57 67 60 70 80 70 90 110 90 100 120 140 110 130 140 170 190 NOTES : The data indicated in the present leaflet are not binding and ELCA reserves the right to make changes and improvements without notice. 1 1,5 1,9 2,3 2,7 3,2 3,6 4,2 5,8 7,8 8,2 9 11,5 14 17 22 24 31 38 TRASFORMATORI MONOFASE DI COMANDO A COLONNE CONFORME A NORME EN 61558-2-2 TCM SINGLE PHASE CONTROL TRANSFORMERS COLUMN TYPE IN ACCORDANCE WITH EN 61558-2-2 NORMS CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES PRODUZIONE DI SERIE: STANDARD PRODUCTION: Insulation thermic class B Frequency 50/60Hz Open type. Protection index IP00 Separated windings in vertical columns execution Magnetic core realized with low losses lamination Insulation tension between Primary and Secondary 3,5kV Max ambient temperature 40°C Frame with earth connection Impregnated in resin and tropicalized Electrical protection class I Insulation system homologation CUS on request file number 080705-E255070 Classe termica di isolamento B Frequenza 50/60 Hz Esecuzione aperta. Grado di protezione IP00 Avvolgimenti separati in esecuzione verticale a colonne Nucleo realizzato con lamierini a basse perdite Tensione di isolamento tra Primario e Secondario 3,5 kV Temperatura ambiente max 40°C Telaio con connessione di terra Impregnati in resina e tropicalizzati Classe elettrica di protezione I A richiesta sistema di isolamento omologato CUS file number 080705-E255070 Tensione Primaria – Primary Voltage 0 – 230 0 – 400 Tensione Secondaria – Secondary voltage 0 – 24 0 – 48 0 – 110 0 – 230 S 24 S 48 S 110 S 230 RIFERIMENTO CODICE **** REFERENCE CODE **** Codice Code TCM 240 ***** TCM 250 ***** TCM 260 ***** TCM 275 ***** TCM 310 ***** TCM 312 ***** TCM 315 ***** TCM 317 ***** TCM 320 ***** TCM 325 ***** Potenza VA Power VA 4000 5000 6000 7500 10000 12500 15000 17500 20000 25000 Perdite Totali W 75°C Total Losses W 75°C 198 223 250 300 390 440 550 640 650 700 Peso Kg ΔV % Vcc % A 3,8 3,4 3,1 3 3,3 3 2,9 3,2 2,7 2,1 4 3,8 3,7 3,6 4 3,9 3,8 5 4 3 310 350 350 350 350 430 430 480 480 480 NOTE : I dati indicati nel presente catalogo non sono impegnativi e ci riserviamo di apportare eventuali modifiche o migliorie senza preavviso. B C D E Weight Kg 200 240 240 240 240 280 280 320 320 320 190 200 210 220 230 270 280 300 300 320 150 180 180 180 180 210 210 260 260 260 120 100 110 120 130 150 160 150 150 170 NOTES : The data indicated in the present leaflet are not binding and ELCA reserves the right to make changes and improvements without notice. 39 45 50 55 62 73 78 93 105 120 15 TRASFORMATORI MONOFASE DI SICUREZZA CONFORME A NORME EN 61558-2-6 TMSN SINGLE PHASE SAFETY TRANSFORMERS IN ACCORDANCE WITH EN 61558-2-6 NORMS CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES PRODUZIONE DI SERIE: STANDARD PRODUCTION: Classe termica di isolamento B Frequenza 50/60 Hz Esecuzione aperta. Grado di protezione IP00 Nucleo realizzato con lamierini a basse perdite Doppio isolamento Tensione di isolamento tra Primario e Secondario 4,5 kV Temperatura ambiente max 40°C Telaio con connessione di terra Impregnati in resina e tropicalizzati Classe elettrica di protezione I A richiesta sistema di isolamento omologato CUS file number 080705-E255070 Insulation thermic class B Frequency 50/60Hz Open type. Protection index IP00 Magnetic core realized with low losses lamination Double insulation Insulation tension between Primary and Secondary 4,5 kV Max ambient temperature 40°C Frame with earth connection Impregnated in resin and tropicalized Electrical protection class I Insulation system homologation CUS on request file number 080705-E255070 Tensione Primaria – Primary Voltage Tensione Secondaria – Secondary voltage 0 – 230 – 400 0 – 12 – 24 0 – 24 – 48 12 – 0 – 12 24 – 0 – 24 S 24 S 48 RIFERIMENTO CODICE *** REFERENCE CODE *** Code Power VA TMSN 025 *** TMSN 040 *** TMSN 063 *** TMSN 110 *** TMSN 116 *** TMSN 125 *** TMSN 140 *** TMSN 163 *** TMSN 210 *** TMSN 216 *** TMSN 225 *** TMSN 240 *** 25 40 63 100 160 250 400 630 1000 1600 2500 4000 Perdite Totali W 75°C Total Losses W 75°C 6,4 8,6 11,5 14 15,5 23 33 48 61 93 118 180 TMSN 263 *** TMSN 310 *** 6300 10000 275 390 Codice Potenza VA Peso Kg Δv % Vcc % A 9,9 8,5 8,2 7 6 5,2 4,7 4,5 3,2 3,2 2,6 2,8 10,4 9 8,7 7,5 6,4 5,6 5,2 4,9 3,5 4 3,2 3,4 75 82 82 82 105 105 120 150 150 195 195 195 3,2 3,5 B C D D1 E Weight Kg 75 85 85 85 100 100 122 155 155 200 200 200 75 80 90 100 105 125 125 125 155 155 185 215 53 60 60 60 68 68 80 95 95 132 132 132 100 125 125 168 168 168 45 47 57 67 60 80 90 90 120 100 130 170 1 1,5 1,9 2,3 2,7 3,6 5,8 8,2 11,5 16 22 31 220 250 180 210 - 130 150 58 86 A COLONNE / COLUMN TYPE 16 3,9 4 NOTE : I dati indicati nel presente catalogo non sono impegnativi e ci riserviamo di apportare eventuali modifiche o migliorie senza preavviso. 380 430 240 280 NOTES : The data indicated in the present leaflet are not binding and ELCA reserves the right to make changes and improvements without notice. TMIN TRASFORMATORI MONOFASE DI ISOLAMENTO CONFORME A NORME EN 61558-2-4 SINGLE PHASE INSULATION TRANSFORMERS IN ACCORDANCE WITH EN 61558-2-4 NORMS CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES PRODUZIONE DI SERIE: STANDARD PRODUCTION: Insulation thermic class B Frequency 50/60Hz Open type. Protection index IP00 Magnetic core realized with low losses lamination Double insulation Insulation tension between Primary and Secondary 4,5 kV Max ambient temperature 40°C Frame with earth connection Impregnated in resin and tropicalized Electrical protection class I Insulation system homologation CUS on request file number 080705-E255070 Classe termica di isolamento B Frequenza 50/60 Hz Esecuzione aperta. Grado di protezione IP00 Nucleo realizzato con lamierini a basse perdite Doppio isolamento Tensione di isolamento tra Primario e Secondario 4,5 kV Temperatura ambiente max 40°C Telaio con connessione di terra Impregnati in resina e tropicalizzati Classe elettrica di protezione I A richiesta sistema di isolamento omologato CUS file number 080705-E255070 Tensione Primaria – Primary Voltage Tensione Secondaria – Secondary voltage 0 – 230 – 400 0 – 55 – 110 0 – 115 – 230 55 – 0 – 55 115 – 0 – 115 S 110 S 230 RIFERIMENTO CODICE **** REFERENCE CODE **** Code Power VA TMIN 025 **** TMIN 040 **** TMIN 063 **** TMIN 110 **** TMIN 116 **** TMIN 125 **** TMIN 140 **** TMIN 163 **** TMIN 210 **** TMIN 216 **** TMIN 225 **** TMIN 240 **** 25 40 63 100 160 250 400 630 1000 1600 2500 4000 Perdite Totali W 75°C Total Losses W 75°C 6,4 8,6 12 14 16 23 33 48 61 93 118 180 TMIN 263 **** TMIN 310 **** TMIN 316 **** TMIN 325 **** 6300 10000 16000 25000 275 390 570 740 Codice Potenza VA Peso Kg Δv % Vcc % A 9,9 8,5 8,2 7 6 5,2 4,7 4,5 3,2 3,2 2,6 2,8 10,4 9 8,7 7,5 6,4 5,6 5,2 4,9 3,5 4 3,2 3,4 75 82 82 82 105 105 120 150 150 195 195 195 3,2 3,5 3,1 2,7 B C D D1 E Weight Kg 75 85 85 85 100 100 122 155 155 200 200 200 75 80 90 100 105 125 125 125 155 155 185 215 53 60 60 60 68 68 80 95 95 132 132 132 100 125 125 168 168 168 45 47 57 67 60 80 90 90 120 100 130 170 1 1,5 1,9 2,3 2,7 3,6 5,8 8,2 11,5 16 22 31 220 250 270 340 180 210 210 260 - 130 150 170 190 58 86 102 136 A COLONNE / COLUMN TYPE 3,9 4 3,8 3,3 NOTE : I dati indicati nel presente catalogo non sono impegnativi e ci riserviamo di apportare eventuali modifiche o migliorie senza preavviso. 380 430 430 480 240 280 280 320 NOTES : The data indicated in the present leaflet are not binding and ELCA reserves the right to make changes and improvements without notice. 17 TMS CARATTERISTICHE TECNICHE TRASFORMATORI MONOFASE DI SICUREZZA CONFORME A NORME EN 61558-2-6 SINGLE PHASE SAFETY TRANSFORMERS IN ACCORDANCE WITH EN 61558-2-6 NORMS TECHNICAL FEATURES Classe termica di isolamento B Frequenza 50/60 Hz Esecuzione aperta. Grado di protezione IP00 Nucleo realizzato con lamierini a basse perdite. Tensione di isolamento tra Primario e Secondario 4,5 kV Temperatura ambiente max 40°C Schermo tra Primario e Secondario o separazione galvanica Telaio con connessione di terra Impregnati in resina e tropicalizzati Classe elettrica di protezione I A richiesta sistema di isolamento omologato CUS file number 080705-E255070 Insulation thermic class B Frequency 50/60Hz Open type. Protection index IP00 Magnetic core realized with low losses lamination Insulation tension between Primary and Secondary 4,5 kV Max ambient temperature 40°C Screen between Primary and Secondary or galvanic separation Frame with earth connection Impregnated in resin and tropicalized Electrical protection class I Insulation system homologation CUS on request file number 080705-E255070 PRODUZIONE DI SERIE CON SCHERMO TRA PRIMARIO E SECONDARIO O SEPARAZIONE GALVANICA STANDARD PRODUCTION SCREENED BETWEEN PRIMARY AND SECONDARY OR WITH GALVANIC SEPARATION PRODUZIONE DI SERIE: STANDARD PRODUCTION: Tensione Primaria – Primary Voltage Tensione Secondaria – Secondary voltage 0 – 230 – 400 0 – 12 – 24 0 – 24 – 48 12 – 0 – 12 24 – 0 – 24 S 24 S 48 RIFERIMENTO CODICE *** REFERENCE CODE *** 18 Codice Potenza VA Code Power VA TMS 025 *** TMS 040 *** TMS 063 *** TMS 110 *** TMS 116 *** TMS 125 *** TMS 140 *** TMS 163 *** TMS 210 *** TMS 216 *** TMS 225 *** TMS 240 *** 25 40 63 100 160 250 400 630 1000 1600 2500 4000 Perdite Totali W 75°C Total Losses W 75°C 6,4 8,6 12 14 17 25 33 48 58 93 118 166 TMS 263 *** TMS 310 *** 6300 10000 260 400 Peso kg ΔV % Vcc % A B C D D1 E Weight kg 9,9 8,5 8,2 7 5,8 5,6 4,7 4,5 2,7 3,2 2,6 2,1 3 3,4 10,4 75 75 9 82 85 8,7 82 85 7,5 82 85 6,2 105 100 6 120 122 5,2 120 122 4,9 150 155 3,1 150 155 4 195 200 3,2 195 200 2,8 195 200 A COLONNE / COLUMN TYPE 3,6 350 240 4,1 430 280 NOTE : I dati indicati nel presente catalogo non sono impegnativi e ci riserviamo di apportare eventuali modifiche o migliorie senza preavviso. 75 80 90 100 115 105 125 125 175 155 185 255 53 60 60 60 68 80 80 95 95 132 132 132 100 100 125 125 168 168 168 45 47 57 67 70 70 90 90 140 100 130 190 1 1,5 2 2,3 3,2 4,2 5,8 8,2 14 16 22 36 230 270 180 210 - 130 130 63 86 NOTES : The data indicated in the present leaflet are not binding and ELCA reserves the right to make changes and improvements without notice. TMI CARATTERISTICHE TECNICHE Classe termica di isolamento B Frequenza 50/60 Hz Esecuzione aperta. Grado di protezione IP00 Nucleo realizzato con lamierini a basse perdite Tensione di isolamento tra Primario e Secondario 4,5 kV Temperatura ambiente max 40°C Schermo tra Primario e Secondario o separazione galvanica Telaio con connessione di terra Impregnati in resina e tropicalizzati Classe elettrica di protezione I A richiesta sistema di isolamento omologato CUS file number 080705-E255070 TRASFORMATORI MONOFASE DI ISOLAMENTO CONFORME A NORME EN 61558-2-4 SINGLE PHASE INSULATION TRANSFORMERS IN ACCORDANCE WITH EN 61558-2-4 NORMS TECHNICAL FEATURES Insulation thermic class B Frequency 50/60Hz Open type. Protection index IP00 Magnetic core realized with low losses lamination Insulation tension between Primary and Secondary 4,5kV Max ambient temperature 40°C Screen between Primary and Secondary or galvanic separation Frame with earth connection Impregnated in resin and tropicalized Electrical protection class I Insulation system homologation CUS on request file number 080705-E255070 PRODUZIONE DI SERIE CON SCHERMO TRA PRIMARIO E SECONDARIO O SEPARAZIONE GALVANICA STANDARD PRODUCTION SCREENED BETWEEN PRIMARY AND SECONDARY OR WITH GALVANIC SEPARATION PRODUZIONE DI SERIE: STANDARD PRODUCTION: Tensione Primaria – Primary Voltage Tensione Secondaria – Secondary voltage 0 –230 – 400 0 – 55 – 110 0 – 115 – 230 55 – 0 – 55 115 – 0 – 115 S 110 S 230 RIFERIMENTO CODICE **** REFERENCE CODE **** Codice Potenza VA Code Power VA TMI 025 **** TMI 040 **** TMI 063 **** TMI 110 **** TMI 116 **** TMI 125 **** TMI 140 **** TMI 163 **** TMI 210 **** TMI 216 **** TMI 225 **** TMI 240 **** 25 40 63 100 160 250 400 630 1000 1600 2500 4000 Perdite Totali W 75°C Total Losses W 75°C 6,4 8,6 11,5 14 16,5 25 33 48 58 93 118 166 TMI 263 **** TMI 310 **** TMI 316 **** TMI 325 **** 6300 10000 16000 25000 260 400 570 720 Peso Kg ΔV % Vcc % A B C D D1 E Weight Kg 9,9 8,5 8,2 7 5,8 5,6 4,7 4,5 2,7 3,2 2,6 2,1 3 3,4 3 2,3 10,4 75 75 9 82 85 8,7 82 85 7,5 82 85 6,2 105 100 6 120 122 5,2 120 122 4,9 150 155 3,1 150 155 4 195 200 3,2 195 200 2,8 195 200 A COLONNE / COLUMN TYPE 3,6 350 240 4,1 430 280 3,9 430 280 3,2 480 320 NOTE : I dati indicati nel presente catalogo non sono impegnativi e ci riserviamo di apportare eventuali modifiche o migliorie senza preavviso. 75 80 90 100 115 105 125 125 175 155 185 255 53 60 60 60 68 80 80 95 95 132 132 132 100 100 125 125 168 168 168 45 47 57 67 70 70 90 90 140 100 130 190 1 1,5 2 2,3 3,2 4,2 5,8 8,2 14 16 22 36 230 270 290 340 180 210 210 260 - 130 130 150 200 63 86 102 136 NOTES : The data indicated in the present leaflet are not binding and ELCA reserves the right to make changes and improvements without notice. 19 TME TRASFORMATORI MONOFASE DI SICUREZZA E ISOLAMENTO PER ALIMENTAZIONE APPARECCHI ELETTROMEDICALI CONFORME A NORME EN 60601-1 SINGLE PHASE SAFETY AND INSULATION TRANSFORMERS FOR ELECTROMEDICAL USE IN ACCORDANCE WITH EN 60601-1 NORMS CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES PRODUZIONE DI SERIE CON SCHERMO SCREENED STANDARD PRODUCTION Classe termica di isolamento B Frequenza 50/60 Hz Esecuzione aperta. Grado di protezione IP00 Nucleo realizzato con lamierini a basse perdite Tensione di isolamento tra Primario e Secondario 4,5 kV Temperatura ambiente max 40°C Schermo tra Primario e Secondario Telaio con connessione di terra Impregnati in resina e tropicalizzati Classe elettrica di protezione I Tipo di costruzione: monotensione o bitensione A richiesta sistema di isolamento omologato CUS file number 080705-E255070 Insulation thermic class B Frequency 50/60Hz Open type. Protection index IP00 Magnetic core realized with low losses lamination Insulation tension between Primary and Secondary 4,5 kV Max ambient temperature 40°C Screen between Primary and Secondary Frame with earth connection Impregnated in resin and tropicalized Electrical protection class I Type construction: single and double voltage Insulation system homologation CUS on request file number 080705-E255070 Tensione Primaria – Primary Voltage Tensione Secondaria – Secondary voltage N°1 tensione di alimentazione: min. 110V – max. 600V N°1 supplyng voltage: min. 110V – max. 600V N°1 tensione secondaria: min. 24V – max. 400V N°1 secondary voltage: min. 24V – max. 400V SCH RIFERIMENTO CODICE **** REFERENCE CODE **** 20 Codice Potenza VA Code Power VA TME 040 **** TME 063 **** TME 110 **** TME 116 **** TME 120 **** TME 125 **** TME 130 **** TME 140 **** TME 150 **** TME 163 **** TME 180 **** TME 210 **** TME 216 **** TME 220 **** TME 230 **** 40 63 100 160 200 250 300 400 500 630 800 1000 1600 2000 3000 Perdite Totali W 75°C Total Losses W 75°C 6 8 11 14 17 12 23 26 31 36 40 45 61 75 120 Peso Kg Vcc % A B C D D1 E Weight Kg 5,8 5,3 5 4,4 4,2 3,8 3,3 3,2 3 2,8 2,6 2,7 2,3 2,1 2,6 NOTE : I dati indicati nel presente catalogo non sono impegnativi e ci riserviamo di apportare eventuali modifiche o migliorie senza preavviso. 82 105 105 120 120 120 120 150 150 150 195 195 195 195 195 85 100 100 122 122 122 122 155 155 155 200 200 200 200 200 90 105 115 115 125 135 145 135 155 175 155 175 205 225 255 60 68 68 80 80 80 80 95 95 95 132 132 132 132 132 100 100 100 100 125 125 125 168 168 168 168 168 57 60 70 80 90 100 110 100 120 140 100 120 150 170 190 NOTES : The data indicated in the present leaflet are not binding and ELCA reserves the right to make changes and improvements without notice. 1,9 2,7 3,2 5 5,8 6,8 7,8 9 11,5 14 16 20 26 31 36 TMIM TRASFORMATORI MONOFASE DI ISOLAMENTO PER ALIMENTAZIONE LOCALI USO MEDICO CONFORME A NORME EN 61558-2-15 SINGLE PHASE INSULATION TRANSFORMERS FOR SUPPLY OF MEDICAL LOCATIONS IN ACCORDANCE WITH EN 61558-2-15 NORMS CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES PRODUZIONE DI SERIE CON SCHERMO SCREENED STANDARD PRODUCTION Classe termica di isolamento B Frequenza 50/60 Hz Esecuzione aperta. Grado di protezione IP00 Nucleo realizzato con lamierini a basse perdite Tensione di isolamento tra Primario e Secondario 4,5 kV Temperatura ambiente max 40°C Schermo tra Primario e Secondario Telaio con connessione di terra Impregnati in resina e tropicalizzati Classe elettrica di protezione I Secondario con presa centrale per il controllo apparecchiatura A richiesta sistema di isolamento omologato CUS file number 080705-E255070 Insulation thermic class B Frequency 50/60Hz Open type. Protection index IP00 Magnetic core realized with low losses lamination Insulation tension between Primary and Secondary 4,5 kV Max ambient temperature 40°C Screen between Primary and Secondary Frame with earth connection Impregnated in resin and tropicalized Electrical protection class I Midpoint in the output winding for monitoring equipment Insulation system homologation CUS on request file number 080705-E255070 Tensione Primaria – Primary Voltage 0 – 230 Tensione Secondaria – Secondary voltage 0 – 400 0 - 115 - 230 115 - 0 - 115 SCH RIFERIMENTO CODICE **** REFERENCE CODE **** Codice Potenza VA Code Power VA TMIM 230 **** TMIM 240 **** TMIM 250 **** TMIM 260 **** TMIM 275 **** TMIM 310 **** 3000 4000 5000 6000 7500 10000 Perdite Totali W 75°C Total Losses W 75°C 130 174 200 250 260 335 S 230 Peso Kg Vcc % A 3 3 3 3 3 3 310 310 350 350 350 430 B C D D1 E Weight Kg NOTE : I dati indicati nel presente catalogo non sono impegnativi e ci riserviamo di apportare eventuali modifiche o migliorie senza preavviso. 200 200 240 240 240 280 170 190 210 220 230 270 150 150 180 180 180 210 - 100 120 110 120 130 130 NOTES : The data indicated in the present leaflet are not binding and ELCA reserves the right to make changes and improvements without notice. 36 39 45 58 63 86 21 ATM AUTOTRASFORMATORI MONOFASE CONFORME A NORME EN 61558-2-13 CEI 14-8 IEC 726 SINGLE PHASE AUTOTRANSFORMER IN ACCORDANCE WITH EN 61558-2-13 CEI 14-8 IEC 726 NORMS CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES PRODUZIONE DI SERIE: STANDARD PRODUCTION: Insulation thermic class B Frequency 50/60Hz Open type. Protection index IP00 Magnetic core realized with low losses lamination Max ambient temperature 40°C Frame with earth connection Impregnated in resin and tropicalized Electrical protection class I Insulation system homologation CUS on request file number 080705-E255070 Classe termica di isolamento B Frequenza 50/60 Hz Esecuzione aperta. Grado di protezione IP00 Nucleo realizzato con lamierini a basse perdite Temperatura ambiente max 40°C Telaio con connessione di terra Impregnati in resina e tropicalizzati Classe elettrica di protezione I A richiesta sistema di isolamento omologato CUS file number 080705-E255070 Tensioni Voltage 0 – 230 – 400 RIFERIMENTO CODICE **** Code Power VA ATM 110 **** ATM 120 **** ATM 130 **** ATM 140 **** ATM 150 **** ATM 175 **** ATM 210 **** ATM 215 **** ATM 220 **** ATM 225 **** ATM 230 **** ATM 240 **** ATM 250 **** ATM 275 **** ATM 310 **** ATM 312 **** ATM 315 **** 100 200 300 400 500 750 1000 1500 2000 2500 3000 4000 5000 7500 10000 12500 15000 Perdite Totali W 75°C Total Losses W 75°C 8 13 14,5 17,5 19 23,4 29,6 40,8 48,3 57,9 62 86,3 101 126 153 210 248 ATM 320 **** ATM 325 **** 20000 25000 325 420 Codice 22 Potenza VA REFERENCE CODE **** Δv % Vcc % 4,5 4,2 4,1 4 3,6 3,5 3,2 3 2,9 2,8 2,6 2,4 2,2 2,1 2 1,9 1,8 Peso Kg A B D D1 E Weight Kg 5 75 75 4,6 82 85 4,5 105 100 4,3 105 100 4 105 100 3,8 120 122 3,5 120 122 3,3 150 155 3,2 150 155 3,1 150 155 3 150 155 2,8 195 200 2,6 195 200 2,4 195 200 2,2 195 200 2,1 270 245 2 270 245 A COLONNE / COLUMN TYPE 2,1 2,5 380 240 1,8 2,2 430 280 NOTE : I dati indicati nel presente catalogo non sono impegnativi e ci riserviamo di apportare eventuali modifiche o migliorie senza preavviso. C 65 85 95 105 115 105 115 115 125 145 165 145 165 205 255 240 260 53 60 68 68 68 80 80 95 95 95 95 132 132 132 132 200 200 100 100 125 125 125 125 168 168 168 168 - 45 57 60 70 80 80 90 90 100 120 140 100 120 160 190 160 180 1 1,9 2,7 3,2 3,6 5 5,8 8,2 9 11,5 14 16 20 28 36 42 46 230 260 180 210 - 130 120 63 74 NOTES : The data indicated in the present leaflet are not binding and ELCA reserves the right to make changes and improvements without notice. TMCP CASSETTE DI PROTEZIONE PER TRASFORMATORI MONOFASE PROTECTION CASES FOR SINGLE PHASE TRANSFORMERS TMCP02 TMCP01 Tipo di protezione IP 23 Protection class La massima potenza prelevabile dei trasformatori installati nei contenitori non deve superare l’80% della potenza nominale riportata sul trasformatore. Contenitore in lamiera d’acciaio verniciato a forno. Codice Code TMCP01 TMCP02 A B C 175 245 300 290 175 260 TTCP Tipo di protezione IP 23 Code TTCP01 TTCP02 TTCP03 TTCP04 TTCP05 TTCP06 TTCP07 4 5 PROTECTION CASES FOR THREE PHASE TRANSFORMERS AND AUTOTRANSFORMERS IP 23 Maximum drawing power of the transformer placed in housing shall not exceed the 80% of the nominal power indicated on the label of the transformer itself. Varnished steel plate housing complete of lifting rings. A B C 245 395 460 520 770 825 975 290 430 475 550 710 775 1210 260 290 355 365 440 570 660 NOTE : I dati indicati nel presente catalogo non sono impegnativi e ci riserviamo di apportare eventuali modifiche o migliorie senza preavviso. Peso Kg Weight Kg CASSETTE DI PROTEZIONE PER TRASFORMATORI E AUTOTRASFORMATORI TRIFASE Protection class La massima potenza prelevabile dei trasformatori installati nei contenitori non deve superare l’80% della potenza nominale riportata sul trasformatore. Contenitore in lamiera d’acciaio verniciato a forno completo di golfari di sollevamento Codice IP 23 Maximum drawing power of the transformer placed in housing shall not exceed the 80% of the nominal power indicated on the label of the transformer itself. Varnished steel plate housing. Peso Kg Weight Kg 5 13 18 22 38 50 83 NOTES : The data indicated in the present leaflet are not binding and ELCA reserves the right to make changes and improvements without notice. 23 T3UL TRASFORMATORI TRIFASI IN ARIA PER USO GENERALE A NORME UL 506 - CSA C 22.2 No. 66 THREE PHASE AIR-COOLED TRANSFORMERS FOR GENERAL USE IN ACCORDANCE WITH UL 506 - CSA C 22.2 No. 66 US US C C CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES PRODUZIONE DI SERIE : STANDARD PRODUCTION : Classe termica di isolamento F Frequenza 50/60 Hz Esecuzione aperta. Grado di protezione IP00 Temperatura ambiente max 40°C Tensione di isolamento tra Primario e Secondario 3,5 kV Impregnati in resina e tropicalizzati Gruppo vettoriale Yyn0 Stella-Stella con neutro accessibile sul secondario Insulation thermic class F Frequency 50/60Hz Open type. Protection index IP00 Max ambient temperature 40°C Insulation tension between Primary and Secondary 3,5kV Impregnated in resin and tropicalized Vectorial group Yyn0 Star-Star with accessible neutral on secondary voltage Tensione Primaria – Primary Voltage 230 Tensione Secondaria – Secondary voltage 400 230 + N RIFERIMENTO CODICE **** Codice Code T3UL050 ***** T3UL110 ***** T3UL120 ***** T3UL130 ***** T3UL140 ***** T3UL150 ***** T3UL163 ***** T3UL180 ***** T3UL210 ***** T3UL216 ***** T3UL220 ***** T3UL225 ***** T3UL230 ***** T3UL240 ***** T3UL250 ***** T3UL263 ***** T3UL275 ***** T3UL310 ***** T3UL312 ***** T3UL316 ***** T3UL318 ***** T3UL320 ***** T3UL325 ***** T3UL330 ***** T3UL340 ***** T3UL350 ***** T3UL360 ***** T3UL375 ***** T3UL410 ***** 24 400 + N REFERENCE CODE **** Perdite Potenza Totali W 75°C VA Power VA Total Losses W 75°C VA 50 100 200 300 400 500 630 800 1000 1600 2000 2500 3000 4000 5000 6300 7500 10000 12500 16000 18000 20000 25000 30000 40000 50000 60000 75000 100000 W 14 18 39 45 60 70 78 90 110 124 145 160 190 250 290 330 430 470 520 630 720 900 1050 1200 1400 1850 2100 2400 2750 Dimensioni – Dimensions ΔV Vcc % 9 9 7 6 7 6,3 5,8 5,5 5,2 5,4 5 5 4 4,4 4,2 4 4 4 4,2 3,8 3,5 3,2 3,1 2,9 2,8 2,8 2,5 2,3 2,5 % 12 12 9 8 9 8,5 6,5 6,2 6 5,8 5,4 5,4 4,5 5 4,8 4,6 5,3 5,2 4,9 4,6 4,5 4,5 4,4 4,3 4,2 4,2 4,1 4,2 4,5 A mm 125 125 170 170 175 175 175 175 175 225 225 225 225 280 280 280 385 385 440 440 440 490 490 490 490 600 600 600 600 NOTE : I dati indicati nel presente catalogo non sono impegnativi e ci riserviamo di apportare eventuali modifiche o migliorie senza preavviso. A Con With I2>50A mm 280 280 330 330 330 400 400 450 450 450 510 510 510 510 630 630 630 630 B C mm 120 120 150 150 180 180 180 180 180 240 240 240 240 300 300 300 360 360 420 420 420 480 480 480 480 600 600 600 600 mm 65 75 85 100 120 130 140 150 165 140 150 160 175 170 180 190 180 200 200 210 230 260 280 300 320 360 380 400 430 C Con With I2>50A mm 180 200 190 200 210 180 200 220 230 250 280 300 320 340 360 380 400 430 C Con With I2>200A 230 250 260 290 310 330 350 370 380 400 420 450 C1 D E Peso Weight mm 60 70 75 90 93 103 113 123 140 110 120 130 145 145 155 165 145 165 185 195 215 210 230 250 270 230 250 270 300 mm 64 64 90 90 150 150 150 150 150 200 200 200 200 250 250 250 325 325 375 375 375 455 455 455 455 455 455 455 455 mm 45 55 50 65 60 70 80 90 105 80 90 100 115 100 110 120 100 120 130 140 160 155 175 195 215 170 190 210 240 Kg 2 2,8 3,5 4,5 6,5 8,3 9,5 10,5 14 18,5 21 24 29 40 46 51 57 74 92 106 115 135 170 195 225 275 315 380 450 NOTES : The data indicated in the present leaflet are not binding and ELCA reserves the right to make changes and improvements without notice. TRASFORMATORI TRIFASE DI SEPARAZIONE E POTENZA CONFORME A NORME EN 61558-2-1 CEI 14-8 IEC 726 T3 THREE PHASE SEPARATING AND POWER TRANSFORMERS IN ACCORDANCE WITH EN 615582-1 CEI 14-8 IEC 726 NORMS CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES PRODUZIONE DI SERIE : STANDARD PRODUCTION : Classe termica di isolamento B Frequenza 50/60 Hz Esecuzione aperta. Grado di protezione IP00 Nucleo realizzato con lamierini a basse perdite Temperatura ambiente max 40°C Tensione di isolamento tra Primario e Secondario 3 kV Esecuzione verticale e orizzontale Impregnati in resina e tropicalizzati Gruppo vettoriale Yyn0 Stella-Stella con neutro accessibile sul secondario A richiesta si eseguono altri gruppi vettoriali Esecuzione standard: Primario 230 V o 400 V Secondario 230 V o 400 V A richiesta sistema di isolamento omologato CUS file number 080705-E255070 Insulation thermic class B Frequency 50/60Hz Open type. Protection index IP00 Magnetic core realized with low losses lamination Max ambient temperature 40°C Insulation tension between Primary and Secondary 3 kV Vertical and horizontal execution Impregnated in resin and tropicalized Vectorial group Yyn0 Star-Star with accessible neutral on secondary voltage Other vectorial group on request Standard execution: Primary 230V or 400V Secondary 230V or 400V Insulation system homologation CUS on request file number 080705-E255070 Tensione Primaria – Primary Voltage 230 Tensione Secondaria – Secondary voltage 400 230 + N RIFERIMENTO CODICE **** Codice Code T3 110 **** T3 125 **** T3 150 **** T3 175 **** T3 210 **** T3 215 **** T3 220 **** T3 230 **** T3 240 **** T3 250 **** T3 260 **** T3 275 **** T3 310 **** T3 312 **** T3 315 **** T3 317 **** T3 320 **** T3 325 **** T3 330 **** T3 340 **** T3 350 **** T3 360 **** T3 375 **** T3 410 **** T3 415 **** Potenza kVA Power kVA 0,1 0,25 0,5 0,75 1 1,5 2 3 4 5 6 7,5 10 12,5 15 17,5 20 25 30 40 50 60 75 100 150 400 + N REFERENCE CODE **** Perdite Totali W 75°C Total Losses W 75°C 20 39 66 78 96 120 145 190 250 290 320 425 460 520 610 710 770 970 1100 1380 1700 1850 2000 2550 3900 ΔV % Vcc % A B C D E 12,5 10 8,5 6,4 6,2 5,4 5 4 4,4 4 3,6 3,9 3,2 2,8 2,7 2,6 2,9 2,6 2,3 2,3 2,2 2 2,1 2,2 2,5 13,5 11 9,1 6,8 6.5 5,8 5,4 4,3 5 4,6 4,3 4,6 4,3 4 3,9 3.8 4 3.9 3.5 3,5 4,5 4 3,9 4,5 6,8 130 155 170 170 170 170 230 230 300 300 300 300 370 370 450 450 450 450 490 490 490 600 600 600 700 120 150 180 180 180 180 240 240 300 300 300 300 360 360 420 420 420 420 480 480 480 600 600 600 720 80 90 120 130 140 155 150 160 170 200 220 240 240 260 230 250 270 300 280 310 320 360 380 400 400 64 90 150 150 150 150 200 200 250 250 250 250 325 325 375 375 375 375 455 455 455 455 455 455 455 45 50 60 80 90 115 90 100 90 110 120 130 120 130 130 140 160 180 170 190 210 150 170 190 205 NOTE : I dati indicati nel presente catalogo non sono impegnativi e ci riserviamo di apportare eventuali modifiche o migliorie senza preavviso. NOTES : The data indicated in the present leaflet are not binding and ELCA reserves the right to make changes and improvements without notice. Peso Kg Weight Kg 2 3,5 6,5 10 12,5 14,3 21 24,5 35 46 50 55 74 80 92 103 121 130 170 190 225 270 312 380 583 25 T3S TRASFORMATORI TRIFASE DI SICUREZZA CONFORME A NORME EN 61558-2-6 THREE PHASE SAFETY TRANSFORMERS IN ACCORDANCE WITH EN 61558-2-6 NORMS CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES PRODUZIONE DI SERIE: STANDARD PRODUCTION: Classe termica di isolamento B Frequenza 50/60 Hz Esecuzione aperta. Grado di protezione IP00 Nucleo realizzato con lamierini a basse perdite Temperatura ambiente max 40°C Tensione di isolamento tra Primario e Secondario 4,5 kV Classe elettrica di protezione I Esecuzione verticale e orizzontale Impregnati in resina e tropicalizzati Gruppo vettoriale Yy0 A richiesta si eseguono altri gruppi vettoriali Tensione massima secondaria 50 V (valore efficace in corrente alternata) A richiesta sistema di isolamento omologato CUS file number 080705-E255070 Insulation thermic class B Frequency 50/60Hz Open type. Protection index IP00 Magnetic core realized with low losses lamination Max ambient temperature 40°C Insulation tension between Primary and Secondary 4,5kV Electrical protection class I Vertical and horizontal execution Impregnated in resin and tropicalized Vectorial group Yy0 Other vectorial group on request Maximum secondary voltage 50 V (effective value in alternate current) Insulation system homologation CUS on request file number 080705-E255070 Tensione Primaria – Primary Voltage 230 Tensione Secondaria – Secondary voltage Max 50 V valore efficace in corrente alternata Max 50 V effective value in alternate current 400 RIFERIMENTO CODICE *** 26 REFERENCE CODE *** Codice Potenza kVA PerditeTotali W 75°C Code Power kVA Total Losses W 75°C T3S 163 *** T3S 210 *** T3S 216 *** T3S 225 *** T3S 240 *** T3S 263 *** T3S 310 *** T3S 316 *** 0,63 1 1,6 2,5 4 6,3 10 16 75 100 130 168 255 360 635 750 ΔV % Vcc % A B C D E 6,5 5,5 5,7 4 4,2 3,6 4,5 3,1 7 5,8 6,5 4,5 5,3 4,9 6,9 5,2 170 170 230 230 300 370 370 450 180 180 240 240 300 360 360 420 130 155 150 180 180 200 240 250 150 150 200 200 250 325 325 375 80 115 90 115 100 100 120 140 NOTE : I dati indicati nel presente catalogo non sono impegnativi e ci riserviamo di apportare eventuali modifiche o migliorie senza preavviso. NOTES : The data indicated in the present leaflet are not binding and ELCA reserves the right to make changes and improvements without notice. Peso Kg Weight Kg 10 14,3 21 29 41 57 74 103 TRASFORMATORI TRIFASE DI ISOLAMENTO CONFORME A NORME EN 61558-2-4 T3I THREE PHASE INSULATION TRANSFORMERS IN ACCORDANCE WITH EN 61558-2-4 NORMS TECHNICAL FEATURES CARATTERISTICHE TECNICHE Classe termica di isolamento B Frequenza 50/60 Hz Esecuzione aperta. Grado di protezione IP00 Nucleo realizzato con lamierini a basse perdite Tensione di isolamento tra Primario e Secondario 4,5 kV Temperatura ambiente max 40°C Classe elettrica di protezione I Esecuzione verticale e orizzontale Impregnati in resina e tropicalizzati Gruppo vettoriale Yyn0 A richiesta si eseguono altri gruppi vettoriali A richiesta sistema di isolamento omologato CUS file number 080705-E255070 Insulation thermic class B Frequency 50/60Hz Open type. Protection index IP00 Magnetic core realized with low losses lamination Insulation tension between Primary and Secondary 4,5kV Max ambient temperature 40°C Electrical protection class I Vertical and horizontal execution Impregnated in resin and tropicalized Vectorial group Yyn0 Other vectorial group on request Insulation system homologation CUS on request file number 080705-E255070 PRODUZIONE DI SERIE: STANDARD PRODUCTION: Tensione Primaria – Primary Voltage 230 400 Tensione Secondaria – Secondary voltage 230 + N 400 + N RIFERIMENTO CODICE **** REFERENCE CODE **** Codice Potenza kVA Perdite Totali W 75°C Code Power kVA Total Losses W 75°C T3I 163 **** T3I 210 **** T3I 216 **** T3I 225 **** T3I 240 **** T3I 263 **** T3I 310 **** T3I 316 **** T3I 320 **** T3I 325 **** T3I 330 **** T3I 340 **** 0,63 1 1,6 2,5 4 6,3 10 16 20 25 30 40 75 95 120 160 225 320 430 640 760 995 1050 1400 ΔV % Vcc % A B C D E 6,5 4,5 4,4 4 3,8 3,4 3,1 2,8 2,7 2,6 2,5 2,4 7 5,2 5,1 4,6 4,5 4,3 4,1 4,8 4,6 4,5 4,4 4,3 170 170 230 230 300 370 370 450 450 450 490 490 180 180 240 240 300 360 360 420 420 420 480 480 130 155 150 180 180 200 240 250 270 300 280 320 150 150 200 200 250 325 325 375 375 375 455 455 80 115 90 115 100 100 120 140 160 180 170 210 NOTE : I dati indicati nel presente catalogo non sono impegnativi e ci riserviamo di apportare eventuali modifiche o migliorie senza preavviso. NOTES : The data indicated in the present leaflet are not binding and ELCA reserves the right to make changes and improvements without notice. Peso Kg Weight Kg 10 14,3 21 29 41 57 74 103 121 130 170 225 27 AT3 AUTOTRASFORMATORI TRIFASE CONFORME A NORME EN 61558-2-13 CEI 14-8 IEC 726 THREE PHASE AUTOTRANSFORMERS IN ACCORDANCE WITH EN 61558-2-13 CEI 14-8 IEC726 NORMS CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES PRODUZIONE DI SERIE: STANDARD PRODUCTION: Classe termica di isolamento B Frequenza 50/60 Hz Esecuzione aperta. Grado di protezione IP 00 Nucleo realizzato con lamierini a basse perdite Temperatura ambiente max 40 °C Classe elettrica di protezione I Esecuzione verticale e orizzontale Impregnati in resina e tropicalizzati Gruppo vettoriale Yan0 Collegamento a stella con neutro accessibile A richiesta sistema di isolamento omologato CUS file number 080705-E255070 Insulation thermic class B Frequency 50/60Hz Open type. Protection index IP00 Magnetic core realized with low losses lamination Max ambient temperature 40°C Electrical protection class I Vertical and horizontal execution Impregnated in resin and tropicalized Vectorial group Yan0 Star connection with accessible neutral Insulation system homologation CUS on request file number 080705-E255070 Tensioni standard – Standard Voltage N – 230 – 400 RIFERIMENTO CODICE **** Codice 28 Potenza kVA Code Power kVA AT3 130 **** AT3 150 **** AT3 175 *** AT3 210 **** AT3 215 **** AT3 220 **** AT3 230 **** AT3 240 **** AT3 250 **** AT3 260 **** AT3 275 **** AT3 310 **** AT3 312 **** AT3 315 **** AT3 320 **** AT3 325 **** AT3 330 **** AT3 340 **** AT3 350 **** AT3 360 **** AT3 375 **** AT3 410 **** AT3 415 **** AT3 420 **** AT3 425 **** AT3 430 **** 0,3 0,5 0,75 1 1,5 2 3 4 5 6 7,5 10 12,5 15 20 25 30 40 50 60 75 100 150 200 250 300 REFERENCE CODE **** Perdite Totali W 75°C Total Losses W 75°C 22 30 40 50 72 90 130 145 160 175 190 280 310 325 430 450 520 790 960 1100 1250 1400 2100 2500 2800 3100 Vcc % A B C D E Peso Weight Kg 6,2 4,3 3,7 3,9 3,8 3,5 3,4 3,6 3,3 3 2,9 3 2,9 2,5 2,6 2,3 2,3 2,3 2,4 2,3 2,2 2,1 2,3 2,2 2,2 2,1 130 155 155 170 170 170 170 230 230 230 230 300 300 300 370 370 370 450 450 490 490 490 600 600 600 730 120 150 150 180 180 180 180 240 240 240 240 300 300 300 360 360 360 420 420 480 480 480 600 600 600 750 80 90 100 120 120 130 140 130 150 160 180 170 180 220 200 240 260 250 260 260 280 310 360 400 430 400 64 90 90 150 150 150 150 200 200 200 200 250 250 250 325 325 325 375 375 455 455 455 455 455 455 455 45 50 65 60 70 80 90 80 90 100 115 90 100 120 100 120 130 140 150 150 170 190 150 190 220 205 2 3,5 4,5 6,5 8 10 12,5 17 21 24,5 29 35 41 50 57 74 80 103 111 138 170 190 270 380 450 573 NOTE : I dati indicati nel presente catalogo non sono impegnativi e ci riserviamo di apportare eventuali modifiche o migliorie senza preavviso. NOTES : The data indicated in the present leaflet are not binding and ELCA reserves the right to make changes and improvements without notice. AT3AM AUTOTRASFORMATORI TRIFASE PER AVVIAMENTO MOTORI CONFORMI A NORME EN 61558-2-13 CEI 14-8 IEC726 THREE PHASE AUTOTRANSFORMERS FOR STARTING OF INDUCTION MOTORS IN ACCORDANCE WITH EN 61558-2-13 CEI 14-8 IEC726 NORMS CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES Dati per l’ordinazione : Potenza motore (HP o KW) – Tensione nominale – Percentuale tensione ridotta. Needed data for order : Motor power (HP or KW) – Nominal voltage – Reduced voltage percentage. Autotrasformatori per avviamento motori asincroni trifase a gabbia con corrente all’avviamento, alla tensione di targa pari a 6 volte la nominale. Calcolati per 5 avviamenti ora, di cui 2 consecutivi della durata di 15 secondi ciascuno. Tensione normale ridotta a 70% - 75% - 80% Classe termica di isolamento B Frequenza 50/60 Hz Nucleo realizzato con lamierini a basse perdite Connessioni morsetti o capicorda Esecuzione aperta. Grado di protezione IP00 Temperatura ambiente max 40°C Impregnati in resina e tropicalizzati Collegamento con centro stella aperto A richiesta termostato inserito nell’avvolgimento centrale A richiesta sistema di isolamento omologato CUS file number 080705-E255070 Codice Autotransformers for starting asynchronous three phase motors with start current, rating plate, max 6 times the nominal voltage. Designed for 5 start-ups per hour 2 of which consecutive lasting 15 seconds each. Reduction of nominal voltage at 70% - 75% - 80% Insulation thermic class B Frequency. 50/60 Hz Magnetic core realized with low losses lamination Terminal block or cable terminal connection Open execution. Protection index IP00 Max ambient temperature 40°C Impregnated in resin and tropicalised Star connection with open centre On request, a thermostat may be inserted in the central coil Insulation system homologation CUS on request file number 080705-E255070 Potenza motore Motor power Code HP kW AT3AM 237 **** AT3AM 275 **** AT3AM 311 **** AT3AM 315 **** AT3AM 318 **** AT3AM 322 **** AT3AM 330 **** AT3AM 337 **** AT3AM 345 **** AT3AM 355 **** AT3AM 375 **** AT3AM 390 **** AT3AM 411 **** AT3AM 413 **** AT3AM 414 **** AT3AM 416 **** AT3AM 418 **** AT3AM 420 **** AT3AM 422 **** AT3AM 431 **** AT3AM 444 **** 5 10 15 20 25 30 40 50 60 75 100 125 150 180 200 220 250 270 300 420 600 3,7 7,5 11 15 18,5 22 30 37 45 55 75 90 110 133 148 162 184 200 220 311 440 A 170 170 230 230 230 230 300 300 300 300 370 370 370 370 450 450 450 450 450 490 490 NOTE : I dati indicati nel presente catalogo non sono impegnativi e ci riserviamo di apportare eventuali modifiche o migliorie senza preavviso. B C D E 180 180 240 240 240 240 300 300 300 300 360 360 360 360 420 420 420 420 420 480 480 120 130 130 150 160 180 170 180 200 220 200 220 240 260 230 250 260 260 270 280 320 150 150 200 200 200 200 250 250 250 250 325 325 325 325 375 375 375 375 375 455 455 60 80 80 90 100 115 90 100 110 120 100 110 120 130 130 140 150 150 160 170 210 Peso Kg Weight Kg NOTES : The data indicated in the present leaflet are not binding and ELCA reserves the right to make changes and improvements without notice. 6,5 10 17 21 24,5 29 35 41 46 50 57 68 74 80 92 103 111 118 121 170 225 29 RT3AM THREE PHASE REACTANCES FOR STARTING MOTORS IN ACCORDANCE WITH EN 61558-2-20 EN 60289 NORMS CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES Dati per l’ordinazione : Potenza motore (HP o KW) – Tensione nominale – Percentuale tensione ridotta. Needed data for order : Motor power (HP or KW) – Nominal voltage – Reduced voltage percentage. Reattanze per avviamento motori asincroni trifase a gabbia con corrente all’avviamento, alla tensione di targa pari a 6 volte la nominale. Calcolati per 5 avviamenti ora, di cui 2 consecutivi della durata di 15 secondi ciascuno. Caduta di tensione del 30 % con coppia di spunto pari al 75 %. Classe termica di isolamento B Frequenza 50/60 Hz Nucleo realizzato con lamierini a basse perdite Connessioni a morsetto o capicorda Esecuzione aperta. Grado di protezione IP00 Temperatura ambiente max 40°C Impregnati in resina e tropicalizzati A richiesta termostato inserito nell’avvolgimento centrale A richiesta sistema di isolamento omologato CUS file number 080705-E255070 Reactance for starting asynchronous three phase motors with start current, rating plate, max 6 times the nominal voltage. Designed for 5 start-ups per hour 2 of which consecutive lasting 15 seconds each. Voltage drop of 30 % with a motor start up torque at 75 % of rated torque. Insulation thermic class B Frequency. 50/60 Hz Magnetic core realized with low losses laminations Terminal block or cable terminal connection Open execution. Protection index IP00 Max ambient temperature 40°C Impregnated in resin and tropicalised On request, a thermostat may be inserted in the central coil Insulation system homologation CUS on request file number 080705-E255070 Potenza motore Codice 30 REATTANZE TRIFASE PER AVVIAMENTO MOTORE CONFORME A NORME EN 61558-2-20 EN 60289 Motor power Code HP kW RT3AM 237 **** RT3AM 275 **** RT3AM 311 **** RT3AM 315 **** RT3AM 318 **** RT3AM 322 **** RT3AM 330 **** RT3AM 337 **** RT3AM 345 **** RT3AM 355 **** RT3AM 375 **** RT3AM 390 **** RT3AM 411 **** RT3AM 413 **** RT3AM 414 **** RT3AM 418 **** RT3AM 422 **** 5 10 15 20 25 30 40 50 60 75 100 125 150 180 200 250 300 3,7 7,5 11 15 18,5 22 30 37 45 55 75 90 110 133 148 184 220 NOTE : I dati indicati nel presente catalogo non sono impegnativi e ci riserviamo di apportare eventuali modifiche o migliorie senza preavviso. A B C D E 155 170 170 170 170 170 230 230 230 230 300 300 300 300 300 370 370 150 180 180 180 180 180 240 240 240 240 300 300 300 300 300 360 360 90 110 120 130 140 140 130 150 160 180 170 180 200 200 220 200 220 90 150 150 150 150 150 200 200 200 200 250 250 250 250 250 325 325 50 60 70 80 90 90 80 90 100 115 90 100 110 110 120 100 110 NOTES : The data indicated in the present leaflet are not binding and ELCA reserves the right to make changes and improvements without notice. Peso Kg Weight Kg 3,5 6,5 8 10 12,5 13,5 17 21 24,5 29 35 41 46 49 50 57 68 REATTANZE TRIFASE A NORME EN 61558-2-20 EN 60289 RT3 THREE PHASE REACTANCES IN ACCORDANCE WITH EN 61558-2-20 EN 60289 REATTANZE TRIFASE COMMUTAZIONE - LIVELLAMENTO FILTRO - RIFASAMENTO. THREE PHASE REACTANCES COMMUTATION - LEVELIG FILTERS - POWER FACTOR CORRECTION. Isolamento classe F Frequenza 50/60 Hz Esecuzione aperta. Grado di protezione IP00 Temperatura ambiente max 40° C Esecuzione verticale o orizzontale Impregnati in resina e tropicalizzati Dati per l’ordinazione: Valore induttanza - Corrente termica corrente saturazione A richiesta sistema di isolamento omologato CUS file number 080705-E255070 Insulation class F Frequency 50/60 Hz Open execution. Protection index IP00 Max ambient temperature 40° C Vertical or horizontal execution Impregnated in resin and tropicalised Data needed to order: Induttance value - Thermic current Saturation current Insulation system homologation CUS on request file number 080705-E255070 RTM REATTANZE MONOFASE COMMUTAZIONE - LIVELLAMENTO FILTRO - RIFASAMENTO. Isolamento classe F Frequenza 50/60 Hz Esecuzione aperta. Grado di protezione IP00 Temperatura ambiente max 40° C Impregnati in resina e tropicalizzati Dati per l’ordinazione: Valore induttanza - Corrente termica corrente saturazione A richiesta sistema di isolamento omologato CUS file number 080705-E255070 NOTE : I dati indicati nel presente catalogo non sono impegnativi e ci riserviamo di apportare eventuali modifiche o migliorie senza preavviso. REATTANZE MONOFASE A NORME EN 61558-2-20 EN 60289 SINGLE PHASE REACTANCES IN ACCORDANCE WITH EN 61558-2-20 EN 60289 SINGLE PHASE REACTANCES COMMUTATION - LEVELIG FILTERS - POWER FACTOR CORRECTION. Insulation class F Frequency 50/60 Hz Open execution. Protection index IP00 Max ambient temperature 40° C Impregnated in resin and tropicalised Data needed to order: Induttance value - Thermic current Saturation current Insulation system homologation CUS on request file number 080705-E255070 NOTES : The data indicated in the present leaflet are not binding and ELCA reserves the right to make changes and improvements without notice. 31 DATI INDISPENSABILI PER L’ORDINAZIONE DATA NEEDED FOR AN ORDER TRASFORMATORI MONOFASE SINGLE PHASE TRANSFORMERS Tipo di trasformatore: Potenza: Tensione nominale di ingresso: Tensione nominale di uscita: Eventuali prese intermedie: Eventuali avvolgimenti separati in uscita, specificare le tensioni e le potenze ai vari secondari: Frequenza: Servizio: continuo Servizio: intermittenza Schermo elettrostatico: Classe di isolamento: Grado di protezione: TRASFORMATORI TRIFASE Caratteristiche tecniche: stessi dati del trasformatore monofase: Gruppo vettoriale: AUTOTRASFORMATORI TRIFASE AVVIAMENTO MOTORE Potenza motore: Tensione motore: Cos motore: Percentuale tensione ridotta all’avviamento: Prese per l’avviamento: Avviamenti ora: Avviamenti consecutivi: Tempo di durata dell’avviamento: REATTANZE TRIFASE AVVIAMENTO MOTORE Potenza motore: Tensione motore: Cos motore: Frequenza: Percentuale tensione ridotta all’avviamento: Prese per l’avviamento : Avviamenti ora: Avviamenti consecutivi: Tempo di durata dell’avviamento: IMPENDENZE ED INDUTTANZE Monofase o trifase Tensione: Corrente termica: A Corrente di saturazione: A Valore induttanza o caduta di tensione: Frequenza: NOTE : Normative differenti dal catalogo. Condizioni di utilizzo differenti da quelle riportate a catalogo. La piena potenza e’ riferita alla massima tensione. Transformer type: Power: Nominal input voltage: Nominal output voltage: Taps voltages: Possible separated windings in output, specify voltages and power on each secondary: Frequency: Duty: continuous Duty: intermittent working Electrostatic screen: Insulation class: Protection index: THREE PHASE TRANSFORMERS Technical features have same data of single phase transformer: Vector group: THREE PHASE AUTOTRANSFORMERS FOR STARTING MOTOR Motor power: Motor voltage: Motor cos : Reduced percentage tension at starting: Taps for starting: Starts hour: Consecutive starts: Starting time: THREE PHASE REACTANCES FOR STARTING MOTOR Motor power: Motor voltage: Motor cos : Frequency: Reduced percentage tension at starting Taps for starting: Starts hour: Consecutive starts: Starting time: IMPENDENCES AND INDUCTANCES Single phase or three phase Voltage: Thermic current: A Saturation current: A Inductance value or drop voltage: Frequency: NOTES : Different standard from catalogue. Different conditions use from that indicated in catalogue. Full power data always refers to the maximum voltage.