Friction Paste Friktionspaste Pasta de fricción Pâte de montage Pasta ad attrito Frictiepasta Pasta de Carbono Torque Anziehen Momento Grease Schmierfett Grasa Graisse Grasso Smeer Massa lubrificante Measure Messen Medir Remove Entfernen Quitar Retirer Rimuovere Verwijderen Retire Valeur de couple Coppia Aandraaimoment Mesurer Misurare Meten Momento de torção Adjust Einstellen Ajustar Régler Regolare Afstellen Ajustar Medir Install Einbauen Instalación Installer Installare Monteren Instalar WORLD HEADQUARTERS SRAM LLC 1333 North Kingsbury, 4th Flr Chicago, Illinois 60642 USA ASIAN HEADQUARTERS SRAM Taiwan No. 1598-8 Chung Shan Road Shen Kang Hsiang, Taichung City · Taiwan R.O.C. 95-2018-002-000 Rev A 5 © 2013 SRAM, LLC X 2 22 X 2 Gr ea se EUROPEAN HEADQUARTERS SRAM Europe Paasbosweg 14-16 3862ZS Nijkerk The Netherlands DT Swiss® Tools 5 DT Swiss P/n: HWTXXX00NTKFRS, HXTXXX00N5139S Press On End Caps Remove Entfernen Quitar Démonter Rimuovere Thru Axle Verwijderen Retirar QR 1 1 1 1 Drop Shadow Drop Shadow Install Einbauen Instalación Installer Installare Thru Axle Monteren Instalar QR 2 2 Drop Shadow 2 Drop Shadow 2 Garantia da SRAM LLC sram LLC warranty Garantie de SRAM LLC Extent of Limited Warranty Portée de la garantie limitée No âmbito da Garantia Limitada SRAM warrants its products to be free from defects in materials or workmanship for a period of two years SRAM garantit que ses produits sont exempts de défauts de matières premières ou de vices de fabrication SRAM garante os seus produtos quanto à não existência de defeitos de materiais nem de mão de obra, pelo pour une durée de deux ans à compter de la date d’achat originale. Vous trouverez tous les détails prazo de dois anos a contar da data da compra original. Para obter informações completas de garantia, por concernant la garantie en visitant notre site Internet à l’adresse : www.sram.com. favor visite o nosso website em www.sram.com. after original purchase. For complete warranty information please visit our website at www.sram.com. Gewährleistung der SRAM Garanzia DI SRAM LLC Garantieumfang Portata della garanzia limitata SRAM garantiert vom Erstkaufdatum an für zwei Jahre, dass das Produkt frei von Mängeln in Material oder SRAM garantisce i propri prodotti per un periodo di due anni dalla data originale di acquisto per ogni difetto Verarbeitung ist. Ausführliche Informationen zur Garantie finden Sie auf unserer Website unter di materiali o di lavorazione. Per informazioni complete sulla garanzia visitare il nostro sito Web all’indirizzo www.sram.com. www.sram.com. Garantía de SRAM LLC SRAM LLC Garantie Alcance de la garantía limitada Omvang van de beperkte garantie SRAM garantiza durante un período de dos años a partir de la fecha de compra original que sus productos SRAM garandeert dat zijn producten voor een periode van twee jaar na de oorspronkelijke aanschafdatum carecen de defectos de materiales o de fabricación. Puede encontrar toda la información acerca de la vrij van defecten in materialen of vakmanschap zijn. Voor de volledige informatie over onze garantie, bezoek garantía en nuestra web www.sram.com. onze website op www.sram.com. Threaded End Caps Remove Entfernen Quitar Démonter 3 Thru Axle 1 22 Rimuovere 1 Verwijderen Retirar 5 4 22 Clamp the axle with strap into the benchvise. Thru Axle Spannen Sie die Achse mit dem Textil-Gewebeband in den Schraubstock ein. 6 Sujete el eje al tornillo de banco con la cincha. 2 Serrer l’axe à l’aide d’une sangle prise dans un étau. Drop Shadow 22 Drop Shadow Bloccare l’asse con un nastro nella morsa da banco. QR 1 5 1 Install the axle disassembly tool into one side of the hub axle. Use a rubber mallet to tap the axle and bearing out of the hub shell. Führen Sie das AchsenDemontagewerkzeug in eine Seite der Nabenachse ein. Schlagen Sie die Achse und das Lager mit einem Gummihammer aus dem Nabengehäuse. Instale la herramienta para desmontar ejes en uno de los lados del buje. Golpetee el eje y el rodamiento con un martillo de goma para desprenderlos de la carcasa del buje. Insérer l’outil de démontage de l’axe dans l’une des extrémités du moyeu. 5 2 Fixe o eixo com o laço de lona no torno de bancada. 7 QR À l’aide d’un maillet en caoutchouc, faire sortir l’axe et le roulement du moyeu. Installare lo strumento di smontaggio dell’asse in un lato dell’asse del mozzo. Breng het demontagegereedschap voor assen in één zijde van de naafas. Drop Shadow Klem de as met band in de bankschroef vast. Instale a ferramenta de desmontar o eixo dentro de um dos lados do eixo do cubo. 6 Utilizzare un mazzuolo in gomma per spingere l’asse e il cuscinetto fuori dal corpo del mozzo. 5 Drop Shadow Klop met een rubber hamer op de as en lager om deze uit de naafbehuizing te verwijderen. Use um maço de borracha para dar pancadas suaves no eixo e no rolamento para que saiam do seu alojamento no cubo. 7 Install Einbauen Instalación Installer Installare 9 8 Monteren 10 Instalar Push the second bearing assembly tool onto the hub. Use a rubber mallet to tap the bearing into the hub shell. Setzen Sie das zweite Lager-Montagewerkzeug auf die Nabe auf. Schlagen Sie das Lager mit einem Gummihammer in das Nabengehäuse. Empuje la segunda herramienta de montaje de rodamientos contra el buje. Golpetee el rodamiento con un martillo de goma para encajarlo dentro de la carcasa del buje. Insérer le deuxième outil de montage du roulement dans le moyeu. À l’aide d’un maillet en caoutchouc, faire rentrer le roulement dans le moyeu. Spingere il secondo strumento del gruppo cuscinetto sul mozzo. Utilizzare un mazzuolo in gomma per spingere il cuscinetto nel corpo del mozzo. Duw het tweede montagegereedschap voor lagers op de naaf. Klop met een rubber hamer de lager in de naafbehuizing. Empurre a segunda ferramenta de montagem do rolamento sobre o cubo. Use um maço de borracha para dar pancadas suaves no rolamento para que entre no seu alojamento no cubo. Thru Axle 11 QR 11 11 Drop Shadow 12 11 Drop Shadow 12 12 13 22 15 N·m (133 in-lb) 13 22 15 N·m (133 in-lb) 12 13 22 15 N·m (133 in-lb) 13 22 15 N·m (133 in-lb)