Friction Paste
Friktionspaste
Pasta de fricción
Pâte de montage
Pasta ad attrito
Frictiepasta
Pasta de Carbono
Torque
Anziehen
Momento
Grease
Schmierfett
Grasa
Graisse
Grasso
Smeer
Massa lubrificante
Measure
Messen
Medir
Remove
Entfernen
Quitar
Retirer
Rimuovere
Verwijderen
Retire
Valeur de couple
Coppia
Aandraaimoment
Mesurer
Misurare
Meten
Momento de torção
Adjust
Einstellen
Ajustar
Régler
Regolare
Afstellen
Ajustar
Medir
Install
Einbauen
Instalación
Installer
Installare
Monteren
Instalar
WORLD HEADQUARTERS
SRAM LLC
1333 North Kingsbury, 4th Flr
Chicago, Illinois 60642
USA
ASIAN HEADQUARTERS
SRAM Taiwan
No. 1598-8 Chung Shan Road
Shen Kang Hsiang,
Taichung City · Taiwan R.O.C.
95-2018-002-000 Rev A
5
© 2013 SRAM, LLC
X
2
22
X
2
Gr
ea
se
EUROPEAN HEADQUARTERS
SRAM Europe
Paasbosweg 14-16
3862ZS Nijkerk
The Netherlands
DT Swiss® Tools
5
DT Swiss P/n: HWTXXX00NTKFRS,
HXTXXX00N5139S
Press On End Caps
Remove
Entfernen
Quitar
Démonter
Rimuovere
Thru Axle
Verwijderen
Retirar
QR
1
1
1
1
Drop Shadow
Drop Shadow
Install
Einbauen
Instalación
Installer
Installare
Thru Axle
Monteren
Instalar
QR
2
2
Drop Shadow
2
Drop Shadow
2
Garantia da SRAM LLC
sram LLC warranty
Garantie de SRAM LLC
Extent of Limited Warranty
Portée de la garantie limitée
No âmbito da Garantia Limitada
SRAM warrants its products to be free from defects in materials or workmanship for a period of two years
SRAM garantit que ses produits sont exempts de défauts de matières premières ou de vices de fabrication
SRAM garante os seus produtos quanto à não existência de defeitos de materiais nem de mão de obra, pelo
pour une durée de deux ans à compter de la date d’achat originale. Vous trouverez tous les détails
prazo de dois anos a contar da data da compra original. Para obter informações completas de garantia, por
concernant la garantie en visitant notre site Internet à l’adresse : www.sram.com.
favor visite o nosso website em www.sram.com.
after original purchase. For complete warranty information please visit our website at www.sram.com.
Gewährleistung der SRAM
Garanzia DI SRAM LLC
Garantieumfang
Portata della garanzia limitata
SRAM garantiert vom Erstkaufdatum an für zwei Jahre, dass das Produkt frei von Mängeln in Material oder
SRAM garantisce i propri prodotti per un periodo di due anni dalla data originale di acquisto per ogni difetto
Verarbeitung ist. Ausführliche Informationen zur Garantie finden Sie auf unserer Website unter
di materiali o di lavorazione. Per informazioni complete sulla garanzia visitare il nostro sito Web all’indirizzo
www.sram.com.
www.sram.com.
Garantía de SRAM LLC
SRAM LLC Garantie
Alcance de la garantía limitada
Omvang van de beperkte garantie
SRAM garantiza durante un período de dos años a partir de la fecha de compra original que sus productos
SRAM garandeert dat zijn producten voor een periode van twee jaar na de oorspronkelijke aanschafdatum
carecen de defectos de materiales o de fabricación. Puede encontrar toda la información acerca de la
vrij van defecten in materialen of vakmanschap zijn. Voor de volledige informatie over onze garantie, bezoek
garantía en nuestra web www.sram.com.
onze website op www.sram.com.
Threaded End Caps
Remove
Entfernen
Quitar
Démonter
3
Thru Axle
1
22
Rimuovere
1
Verwijderen
Retirar
5
4
22
Clamp the axle with strap
into the benchvise.
Thru Axle
Spannen Sie die Achse mit
dem Textil-Gewebeband in
den Schraubstock ein.
6
Sujete el eje al tornillo de
banco con la cincha.
2
Serrer l’axe à l’aide d’une
sangle prise dans un étau.
Drop Shadow
22
Drop Shadow
Bloccare l’asse con un nastro
nella morsa da banco.
QR
1
5
1
Install the axle disassembly tool into
one side of the hub axle.
Use a rubber mallet to tap the axle and
bearing out of the hub shell.
Führen Sie das AchsenDemontagewerkzeug in eine Seite der
Nabenachse ein.
Schlagen Sie die Achse und das Lager
mit einem Gummihammer aus dem
Nabengehäuse.
Instale la herramienta para desmontar
ejes en uno de los lados del buje.
Golpetee el eje y el rodamiento con un
martillo de goma para desprenderlos de la
carcasa del buje.
Insérer l’outil de démontage de l’axe
dans l’une des extrémités du moyeu.
5
2
Fixe o eixo com o laço de
lona no torno de bancada.
7
QR
À l’aide d’un maillet en caoutchouc, faire
sortir l’axe et le roulement du moyeu.
Installare lo strumento di smontaggio
dell’asse in un lato dell’asse del mozzo.
Breng het demontagegereedschap voor
assen in één zijde van de naafas.
Drop Shadow
Klem de as met band in de
bankschroef vast.
Instale a ferramenta de desmontar o eixo
dentro de um dos lados do eixo do cubo.
6
Utilizzare un mazzuolo in gomma per spingere
l’asse e il cuscinetto fuori dal corpo del mozzo.
5
Drop Shadow
Klop met een rubber hamer op de as en lager
om deze uit de naafbehuizing te verwijderen.
Use um maço de borracha para dar pancadas
suaves no eixo e no rolamento para que
saiam do seu alojamento no cubo.
7
Install
Einbauen
Instalación
Installer
Installare
9
8
Monteren
10
Instalar
Push the second bearing assembly tool onto the hub. Use a rubber mallet to tap the bearing into the hub shell.
Setzen Sie das zweite Lager-Montagewerkzeug auf die Nabe auf. Schlagen Sie das Lager mit einem Gummihammer
in das Nabengehäuse.
Empuje la segunda herramienta de montaje de rodamientos contra el buje. Golpetee el rodamiento con un martillo
de goma para encajarlo dentro de la carcasa del buje.
Insérer le deuxième outil de montage du roulement dans le moyeu. À l’aide d’un maillet en caoutchouc, faire rentrer
le roulement dans le moyeu.
Spingere il secondo strumento del gruppo cuscinetto sul mozzo. Utilizzare un mazzuolo in gomma per spingere il
cuscinetto nel corpo del mozzo.
Duw het tweede montagegereedschap voor lagers op de naaf. Klop met een rubber hamer de lager in de
naafbehuizing.
Empurre a segunda ferramenta de montagem do rolamento sobre o cubo. Use um maço de borracha para dar
pancadas suaves no rolamento para que entre no seu alojamento no cubo.
Thru Axle
11
QR
11
11
Drop Shadow
12
11
Drop Shadow
12
12
13
22
15 N·m
(133 in-lb)
13
22
15 N·m
(133 in-lb)
12
13
22
15 N·m
(133 in-lb)
13
22
15 N·m
(133 in-lb)
Scarica

Press On end Caps 1 2 1 2 1 2 1 2