CATALOGO GENERALE
GENERAL CATALOGUE
CATALOGUE GÉNÉRAL
MACCHINE ED ATTREZZATURE PER EDILIZIA E
MARMO, MATERIALI EDILI ED UTENSILI
MACHINES & CONSTRUCTION EQUIPMENT, MARBLE
EQUIPMENTS AND TOOLS
MACHINES ET EQUIPEMENTS POUR BATIMENT,
EQUIPEMENTS POUR MARBRE, OUTILS
ITC Italian Top Class in THE WORLD
ITC Italian Top Class
Clienti / Clients / Clientéle
Tutti i nostri prodotti sono Made In Italy con centri di Assistenza e
Rivendita in tutto il mondo per soddisfare al meglio le esigenze della
nostra Clientela.
All our products are made in Italy, with service centers and selling
points in the world for better satisfying our customers
MADE IN ITALY
ITC Italian Top Class
Tous nos produits sont d’origine Italienne, avec des centres assistance
et revente dans tout le monde pour mieux répondre aux besoins de
nos clients.
Via Giovanni XXIII, 5 - 47853 Coriano (RN) Italy
Tel. +39 0541 657502 - Fax +39 0541 652485
www.itcitaliantopclass.com - [email protected]
La I.T.C. ITALIAN TOP CLASS nasce nel Febbraio 2010 come agenzia di procacciamento affari nel settore delle costruzioni e del marmo; in seguito ( Gennaio 2012 ) trasforma la propria attività in quella attuale IMPORT-EXPORT
mediante commercializzazione di una vasta gamma di apparecchiature elettriche e macchinari con annessi prodotti di completamento e consumo nel
settore edilizia e marmo, spaziando anche nell’industria della ceramica ( Fornitura di piastrelle ). Il reparto commerciale vanta un’esperienza trentennale in questi settori, con profonda conoscenza dei vari mercati e loro esigenze.
Obiettivo primario di I.T.C. ITALIAN TOP CLASS è quello di supportare il cliente
con un servizio completo che includa anche la Gestione del trasporto e logistica, permettendo al cliente stesso di ottenere un grande vantaggio mediante la
gestione di un solo fornitore per diversi articoli. Siamo in grado anche di gestire
servizi goupage. I.T.C. ITALIAN TOP CLASS è ancora una delle poche ditte Italiane
che cura con la massima attenzione il prodotto “MADE IN ITALY”, testando accuratamente uno ad uno tutti I prodotti prima che questi vengano spediti al cliente.
The I.T.C. ITALIAN TOP CLASS was established in February 2010 as an agency procurement business in the construction industry and marble; later (January 2012)
transformed its business in the current IMPORT-EXPORT by marketing a wide
range of electrical products and machinery with complementary products and
various tools in building constructions and marble fields, extending the business
also in the ceramics (Supply tiles). The sales department has thirty year experience
in these fields, with deep knowledge of the various markets and their exigences.
The first objective of I.T.C. ITALIAN TOP CLASS is to support the customer with
a complete service that includes the management of transport and logistics, allowing the customer to get a big advantage by managing a single supplier for different items. We can also manage services goupage. I.T.C. ITALIAN TOP CLASS is still
one of the few Italian companies that take care with carefully for product “MADE
IN ITALY”, testing one by one all the same before they are shipped to the customer.
La Sté I.T.C. ITALIEN TOP CLASS a été créée en Février 2010 comme une agence des affaires des dans le secteur de batiment et de marbre; plus tard (Janvier
2012) a transformé son entreprise dans l’import-export avec la commercialisation d’un large gamme de produits électriques et de machines avec articles complementaires et outillages dans le secteur de batiment et de marbre, avec extension aussi dans les céramiques (Approvisionnement carreaux).
Le département commercial a trente ans d’expérience dans ces domaines,
une connaissance approfondie des différents marchés et de leurs besoins.
L’objectif principal de I.T.C. ITALIEN TOP CLASS est de supporter le client avec un
service complet qui comprend la gestion des transports et de la logistique, permettant au client d’obtenir un gros avantage avec la gestion d’un seul fournisseur
pour des différents articles. Nous pouvons également gérer les services goupage. I.T.C. ITALIEN TOP CLASS est encore une des rares entreprises italiennes qui
se occupent avec la plus grande attention sur le produit “MADE IN ITALY”, essai
soigneusement un par un tous les produits avant qu’ils soient expédiés au client.
INDICE / INDEX
TAGLIERINE
CUTTING MACHINES
DEBITUESES
p.1-16
FRESA A PONTE
AUTOMATIC BRIDGE SAW
DEBITEUSE AUTOMATIQUE
p.17-18
LEVIGATRICI
FLOOR POLISHING MACHINES
PONCEUSES A SOL ET POUR MARCHES
p.19-31
BETONIERE - SPRUZZATRICI
CEMENT MIXER - SPRAY PUMP
BETONNIERES - PROJETEUR
p.32-34
CESOIE - PIEGAFERRO - COMBINATE- STAFFATRICI
REBAR CUTTING MACHINES - REBAR BENDING MACHINES REBAR COMBINED MACHINES - STIRRUP MACHINE
CESAILLES - CINTREUSE - COMBINÉE - CINTREUSE D’ÉTRIERS
p.35-38
TAGLIASFALTO
ASPHALT & CONCRETE CUTTERS
SCIE A SOL
p.39-40
COMPATTATORE - VIBROCOSTIPATORE
PLATE COMPACTORS - RAMMER
COSTIPATEURS - VIBRORAMMER
p.41-42
MISCELATORI
MIXERS
MIXERS
p.43-44
COMPRESSORI - GRUPPI COMPRESSORI
COMPRESSORS - PUMPS FOR COMPRESSORS
COMPRESSEURS - GROUPES DE COMPRESSEURS
p.45-46
TRANSPALLET MANUALI
MANUAL TRANSPALLETS
TRANSPALLETS MANUEL
p.47
MATERIALI PER EDILIZIA E UTENSILI
BUILDING MATERIALS AND TOOLS
MATÉRIAUX ET OUTILS POUR BATIMENT
p.48
TAGLIERINA ITC
CUTTING MACHINES | DEBITEUSES
MADE IN ITALY
TABELLA TECNICA | TECHNICAL DATA | FICHES TECNIQUES
PROF.
DEEP
HAUTEUR
DISCO
MAX
MAX
BLADE
DISQUE
IT C 800
110
IT C 1000
110
IT C 1200
IT C 1500
MODELLO
MODEL
MODELE
TAGLIO UTILE
DIMENSIONI
DIMENSIONS
DIMENSIONS
PESO KG.
WEIGHT KG
POIDS KG
LONGEUR DE COUPE
350 / 25,4
850 mm.
230V 50/60HZ
2,2 KW
2800
135x68x78
105
350 / 25,4
1000 mm.
230V 50/60HZ
2,2 KW
2800
145x68x78
125
110
350 / 25,4
1200 mm.
230V 50/60HZ
2,2 KW
2800
165x68x78
155
110
350 / 25,4
1500 mm.
230V 50/60HZ
2,2 KW
2800
192x68x78
180
IT C 1500T
150
350 / 30
1500 mm.
400V 50/60HZ
3 KW
2800
192x68x78
215
IT C 2000
110
350 / 25,4
2000 mm.
230V 50/60HZ
2,2 KW
2800
235x68x78
240
IT C 2000T
150
350 / 30
2000 mm.
400V 50/60HZ
3 KW
2800
235x68x78
255
Taglierina robusta e versatile,
adatta per essere utilizzata sia nel settore edilizia che marmo, adatta per tutti i
tipi di materiali lapidei e da costruzione.
Lo scorrimento della testa avviene su
barre cromate per mezzo di cuscinetti
lineari a ricircolo di sfera con protezione per polveri e detriti; precisione di taglio ottima. La macchina è predisposta
per tagli inclinati fino a 45°. All’interno
della vasca c’è una pompa sommersa
per il circolo dell’acqua raffreddamento
disco durante le operazioni di taglio. La
regolazione della profondità di taglio
avviene tramite volantino posto sopra il
gruppo motore. Le gambe sono pieghevoli per agevolarne il trasporto. ACCESSORI DI DOTAZIONE: Battuta di squadro; set di chiavi. OPZIONALI: Battuta
laterale, goniometro, tavolino laterale
a rulli, tavolino laterale in lamiera, disco diamantato, kit ruote per trasporto.
POTENZA
POWER
PUISSANCE
RPM
VOLTAGGIO
VOLTAGE
TENSION
CUTTING LENGTH
Cutting machines sturdy and versatile structure, suitable to be used in
the construction and marble field, for all
kind of stone materials and construction.
The sliding of the head is made of chrome-plated bars by means of linear ball
bearing with dust protection for ; excellent straight cut. The machine is designed with tilting saw head up to 45°. Inside the tank is installed a submersible
water pump for circulating the cooling
disk. The adjustment of the cutting depth is made by a hand wheel situated on
the top of the saw head. Tilting legs for
easily movement of the machine. STANDARD ACCESSORIES: Side stop, service
spanners. OPTIONALS: Lateral fence,
goniometer, side roller table, flat side
table, diamond blade, set of wheels.
Debiteuses robuste et polyvalent,
apte à etre utilisé la fois dans le secteur
de batiment et marbre, adapté a tous
les types de matériaux en pierre et la
construction. Le coulissement de la tete
est fait de barres chromes au moyen de
coussinets linéaires à recirculation de
billes, avec protection contre la poussiére et les débris; excellente precision
de coupe. La machine est conque pour
les coupes inclines jusqu’à 45°. A l’intérieur de la bague à eau il y a une pompe submersible pour faire circuler l’eau
de refroidissement du disque au cous
des opérations de coupe. Le réglage
de la profondeur de coupe est obtenue par une manivelle placée au-dessus du bloc moteur. Jambes pliants
pour un transport facile. ACCESSOIRES
FOURNIS: Butée sur table, jeu des clés.
OPTION: Butée laterale, equerre diagonal, rallonge à rouleaux, rallonge plan,
disque diamant, roués de transport.
sco diamantato, kit ruote per trasporto.
ACCESSORI - OPZIONALI | ACESSORIES - OPTIONALS | ACCESSORIES - OPTIONSQUES
2
TAGLIERINA ALLUMINIO ITC - AL
ALUMINIUM CUTTING MACHINES | DEBITEUSE EN ALUMINIUM
MADE IN ITALY
TABELLA TECNICA | TECHNICAL DATA | FICHES TECNIQUES
MODELLO
MODEL
MODELE
PROF.
DEEP
HAUTEUR
LUNGHEZZA TAGLIO
CUT LENGTH
LONGEUR DE
COUPE
DISCO
MAX
MAX
BLADE
DISQUE
FORO
HOLE
ALESAGE
VOLTAGGIO
VOLTAGE
TENSION
POTENZA
POWER
PUISSANCE
RPM
DIMENSIONI
DIMENSIONS
DIMENSIONS
PESO KG.
WEIGHT KG
POIDS KG
ITC 800AL
110
850 mm
350
25,4
230V 50/60HZ
2,2 KW
2800
135x68x78
75
ITC 1000AL
110
1000 mm
350
25,4
230V 50/60HZ
2,2 KW
2800
145x68x78
80
ITC 1200AL
110
1200 mm.
350
25,4
230V 50/60HZ
2,2 KW
2800
165x68x78
85
ITC 1500AL
110
1500 mm:
350
25,4
230V 50/60HZ
2,2 KW
2800
192x68x78
95
ITC 1500AL-T
150
1500 mm.
350
25,4
400V 50/60HZ
3 KW
2800
192x68x78
102
Leggera e versatile, questa taglierina è costruita in alluminio. Adatta per
essere utilizzata sia nel settore edilizia
che marmo, per tutti i tipi di materiali
lapidei e da costruzione. Lo scorrimento della testa avviene su barre cromate
per mezzo di cuscinetti lineari a ricircolo di sfera con protezione per polveri e
detriti; precisione di taglio ottima. La
macchina è predisposta per tagli inclinati fino a 45°. All’interno della vasca
c’è una pompa sommersa per il circolo
dell’acqua raffreddamento disco durante le operazioni di taglio. La regolazione
della profondità di taglio avviene tramite volantino posto sopra il gruppo motore. ACCESSORI DI DOTAZIONE: Squadra diagonale ,maniglie con ruote, set
di chiavi. OPZIONALI: Battuta laterale,
tavolino laterale a rulli, tavolino laterale
in lamiera, disco diamantato, kit ruote
per trasporto, carter lama Ø 450 mm.
Nice and light machine in versatile
structure, suitable to be used in the construction and marble field, for all kind of
stone materials and construction. The
sliding of the head is made of chrome-plated bars by means of linear ball
bearing with dust protection for ; excellent straight cut. The machine is designed with tilting saw head up to 45°. Inside the tank is installed a submersible
water pump for circulating the cooling
disk. The adjustment of the cutting depth is made by a hand wheel situated on
the top of the saw head. STANDARD ACCESSORIES: Diagonal square, carrying
handles with wheels, service spanners.
OPTIONALS: Lateral fence, side roller
table, flat side table, diamond blade,
set of wheels, blade guard Ø 450 mm.
Légére et polyvalent, apte à etre
utilisé la fois dans le secteur de batiment et marbre, adapté a tous les
types de matériaux en pierre et la construction. Le coulissement de la tete
est fait de barres chromes au moyen
de coussinets linéaires à recirculation
de billes, avec protection contre la
poussiére et les débris; excellente precision de coupe. La machine est conque pour les coupes inclines jusqu’à
45°. A l’intérieur de la bague à eau il y
a une pompe submersible pour faire
circuler l’eau de refroidissement du disque au cous des opérations de coupe.
Le réglage de la profondeur de coupe
est obtenue par une manivelle placée
au-dessus du bloc moteur. ACCESSOIRES FOURNIS: Equerre diagonale, poignées avec roues jeu des clés. OPTION:
butée latérale, rallonge à rouleaux, rallonge plan, disque diamant, roués de
transport, carter de lame Ø 450 mm.
ACCESSORI - OPZIONALI | ACESSORIES - OPTIONALS | ACCESSORIES - OPTIONSQUES
4
TAGLIERINA ACCIAIO INOX ITC - ST
STAINLESS STEEL CUTTING MACHINES | DEBITEUSES EN ACIER INOX
MADE IN ITALY
TABELLA TECNICA | TECHNICAL DATA | FICHES TECNIQUES
MODELLO
MODEL
MODELE
ITC 800ST
PROF.
DEEP
HAUTEUR
110
DISCO
MAX
MAX
BLADE
DISQUE
TAGLIO UTILE
CUTTING LENGTH
LONGEUR DE COUPE
350 / 25,4
850 mm.
VOLTAGGIO
VOLTAGE
TENSION
230V 50/60HZ
POTENZA
POWER
PUISSANCE
RPM
DIMENSIONI
DIMENSIONS
DIMENSIONS
2,2 KW
2800
135x68x78
PESO KG.
WEIGHT KG
POIDS KG
125
ITC 1000ST
110
350 / 25,4
1000 mm.
230V 50/60HZ
2,2 KW
2800
145x68x78
145
ITC 1200ST
110
350 / 25,4
1200 mm.
230V 50/60HZ
2,2 KW
2800
165x68x78
165
ITC 1500ST
110
350 / 25,4
1500 mm.
230V 50/60HZ
2,2 KW
2800
192x68x78
205
ITC 1500ST-T
150
350 / 30
1500 mm.
400V 50/60HZ
3 KW
2800
192x68x78
220
ITC 2000ST
110
350 / 25,4
2000 mm.
230V 50/60HZ
2,2 KW
2800
235x68x78
270
ITC 2000ST-T
150
350 / 30
2000 mm.
400V 50/60HZ
3 KW
2800
235x68x78
285
Taglierina costruita in solida struttura interamente in acciaio inox, adatta
per essere utilizzata sia nel settore edilizia che marmo per il taglio di tutti i tipi
di materiali lapidei e da costruzione.
Questa macchina appartiene ad una linea di alto standard qualitativo avendo
il grosso vantaggio di non fare ruggine
e conseguentemente una lunga durata.
Lo scorrimento della testa avviene su
barre cromate per mezzo di cuscinetti
lineari a ricircolo di sfera con protezione per polveri e detriti; precisione di taglio ottima. La macchina è predisposta
per tagli inclinati fino a 45°. All’interno
della vasca c’è una pompa sommersa
per il circolo dell’acqua raffreddamento
disco durante le operazioni di taglio. La
regolazione della profondità di taglio
avviene tramite volantino posto sopra il
gruppo motore. Le gambe sono pieghevoli per agevolarne il trasporto. ACCESSORI DI DOTAZIONE: Battuta di squadro; set di chiavi. OPZIONALI: Battuta
laterale, goniometro, tavolino laterale
a rulli, tavolino laterale in lamiera, disco diamantato, kit ruote per trasporto.
This machine is manufactured in
a Sturdy structure totally in stainless
steel , suitable to be used in the construction and marble field, for all kind of
stone materials and construction. This
is the highest quality range offered by
I.T.C. with the important advantage of
NO RUST with consequently long life.
The sliding of the head is made of chrome-plated bars by means of linear ball
bearing with dust protection for ; excellent straight cut. The machine is designed with tilting saw head up to 45°. Inside the tank is installed a submersible
water pump for circulating the cooling
disk. The adjustment of the cutting depth is made by a hand wheel situated on
the top of the saw head. Tilting legs for
easily movement of the machine. STANDARD ACCESSORIES: Side stop, service
spanners. OPTIONALS: Lateral fence,
goniometer, side roller table, flat side
table, diamond blade, set of wheels.
Cette debitéuse elle est fabriqué
en solide structure totallement en acier
inoxidable, apte à etre utilisé la fois dans
le secteur de batiment et marbre, adapté a tous les types de matériaux en pierre et la construction. Cette machine appartien aà une ligne de haut niveau de
qualité ayant le grand avantage de ne
rouille pas et par consequent une longue durée. Le coulissement de la tete
est fait de barres chromes au moyen de
coussinets linéaires à recirculation de
billes, avec protection contre la poussiére et les débris; excellente precision
de coupe. La machine est conque pour
les coupes inclines jusqu’à 45°. A l’intérieur de la bague à eau il y a une pompe submersible pour faire circuler l’eau
de refroidissement du disque au cous
des opérations de coupe. Le réglage
de la profondeur de coupe est obtenue par une manivelle placée au-dessus du bloc moteur. Jambes pliants
pour un transport facile. ACCESSOIRES
FOURNIS: Butée sur table, jeu des clés.
OPTION: Butée laterale, equerre diagonal, rallonge à rouleaux, rallonge plan,
disque diamant, roués de transport.
ACCESSORI - OPZIONALI | ACESSORIES - OPTIONALS | ACCESSORIES - OPTIONSQUES
6
TAGLIERINA BASCUALANTE ITC - SM
MASONRY CHOP SAW | TRONCONNEUSE
MADE IN ITALY
TABELLA TECNICA | TECHNICAL DATA | FICHES TECNIQUES
MODELLO
MODEL
MODELE
PROF.
DEEP
HAUTEUR
LUNGHEZZA
CUT LENGTH
LONGEUR
DISCO
MAX
MAX
BLADE
DISQUE
FORO
HOLE
ALESAGE
VOLTAGGIO
VOLTAGE
TENSION
POTENZA
POWER
PUISSANCE
RPM
DIMENSIONI
DIMENSIONS
DIMENSIONS
PESO KG.
WEIGHT KG
POIDS KG
ITC300-M
85 mm
500 mm.
300
25,4
230V 50/60HZ
2,2 KW
2800
98x66x140
67
ITC300-T
85 mm.
500 mm.
300
25,4
400V 50/60HZ
2,2 KW
2800
98x66x140
67
ITC350-M
110 mm.
700 mm.
350
25,4
230V 50/60HZ
2,2 KW
2800
118x66x140
78
ITC 350-T
110 mm.
700 mm.
350
25,4
400V 50/60HZ
2,2 KW
2800
118x66x140
78
ITC 400-M
130 mm.
700 mm.
400
25,4
230V 50/60HZ
2,2 KW
2800
118x66x140
80
ITC 400-T
130 mm.
700 mm.
400
25,4
400V 50/60HZ
2,2 KW
2800
118x66x140
80
Taglierina particolarmente adatta
per il cantiere edile, robusta, versatile
ed al tempo stesso economica. Si presta
al taglio di qualsiasi tipologia di materiale presente nei cantieri, dal mattone
refrattario al marmo e granito etc. Tagli
a 45°. Sistema di raffreddamento disco
ad acqua collegato a pompa sommersa.
ACCESSORI DI DOTAZIONE: Squadra
diagonale, set di chiavi. OPZIONALI: Disco diamantato, kit ruote per trasporto
Cutter especially suitable for construction sites, sturdy structure versatile
and economical at the same time. It’s suitable for cutting all kind of materials like
refractory bricks, marble, granite, etc.
45° for angle cuts. Cooling water system
on the blade connected to a submersible pump. STANDARD ACCESSORIES:
Diagonal square, service spanners. OPTIONALS: Diamond blade, set of wheels.
Tronconneuse particulièrement adapté dans le secteur de batiment,
robuste polyvalent et èconomique en
meme temp. Il est adapté pour couper tous les types de matériaux presents dans le chantier, de la brique
réfractaire au marbre, granit, etc. Adapte pour couper à 45°. Refroidissement
de l’eau de disque raccordé à la pompe submersible. -dessus du bloc moteur. ACCESSOIRES FOURNIS: Equerre diagonale, jeu des clés. OPTION:
Disque diamant, roués de transport.
ACCESSORI - OPZIONALI | ACESSORIES - OPTIONALS | ACCESSORIES - OPTIONSQUES
8
TAGLIERINA ITC - FAST
CUTTING MACHINES | DEBITEUSES
MADE IN ITALY
TABELLA TECNICA | TECHNICAL DATA | FICHES TECNIQUES
PROF.
DEEP
HAUTEUR
DISCO
MAX
MAX
BLADE
DISQUE
TAGLIO UTILE
CUTTING LENGTH
LONGEUR DE COUPE
VOLTAGGIO
VOLTAGE
TENSION
FAST 800
60 mm.
250 / 25,4
700 mm.
230V 50/60HZ
FAST 1000
60 mm.
250 / 25,4
1000 mm.
FAST 1200
60 mm.
250 / 25,4
1200 mm.
MODELLO
MODEL
MODELE
La linea “FAST” è stata progettata
appositamente per il settore piastrellisti con risultati eccellenti sul taglio di
ceramiche, gres porcellanati e klinker;
per le sue caratteristiche di robustezza e
stabilità si presta molto bene anche sul
taglio piastrelle in marmo e granito. Lo
scorrimento della testa avviene tramite
rotelline con cuscinetti su di un ponte in
acciaio dotati di protezione per polveri
e detriti. La profondità di taglio si regola mediante oscillazione della testa che
può essere bloccata in qualsiasi posizione. La macchina è predisposta per tagli
inclinati fino a 45°. All’interno della vasca
c’è una pompa sommersa per il circolo
dell’acqua raffreddamento disco durante le operazioni di taglio. Le gambe sono
pieghevoli per agevolarne il trasporto.
ACCESSORI DI DOTAZIONE: Battuta
di squadro; set di chiavi, Kit ruote.
OPZIONALI: Battuta laterale, goniometro, tavolino laterale in lamiera, disco
diamantato.
POTENZA
POWER
PUISSANCE
RPM
DIMENSIONI
DIMENSIONS
DIMENSIONS
1,1 KW
2800
120x60x60
55
230V 50/60HZ
1,1 KW
2800
135x60x60
65
230V 50/60HZ
1,1 KW
2800
145x60x60
80
The range “ FAST” is designed specifically for tillers with excellent results
on cutting ceramic, gres porcelain, klinker; due to its characteristics of strength
and and stability is suitable for cutting
also marble and granite tiles. The sliding
of the head is through rollers with bearings inside on a steel bridge with dust
protection. The machine is designed
with tilting saw head up to 45°. Inside
the tank is installed a submersible water
pump for circulating the cooling disk.
The adjustment of the cutting depth
is made by means of oscillation of the
head that can be locked in any position.
Tilting legs for easily movement of the
machine. STANDARD ACCESSORIES:
Side stop, service spanners, set of wheels. OPTIONALS: Lateral fence, goniometer, flat side table, diamond blade.
PESO KG.
WEIGHT KG
POIDS KG
La ligne “ FAST” à eté etudiés
spécifiquement pour la tuile avec
d’excellents résultats sur la coupe de
céramique, grés, et de Klinker; en raison des caractéristiques de solidité et
de stabilité setrés bien à couper les
carreaux de marbre et granit. Le Glissement de la tete est à travers des rouleaux avec coussinets sur un pont en
acier avec protection pour la poussière
et les debris. La profondeur de coupe est réglée au moyen de l’oscillation
de la tete qui peut etre bloqué dans
n’importe quelle position. La machine
est conque pour les coupes inclines
jusqu’à 45°. A l’intérieur de la bague à
eau il y a une pompe submersible pour
faire circuler l’eau de refroidissement
du disque au cous des opérations de
coupe. Le réglage de la profondeur de
coupe est obtenue par une manivelle placée au-dessus du bloc moteur.
Jambes pliants pour un transport facile. ACCESSOIRES FOURNIS: Butée sur
table, jeu des clés, roués de transport.
OPTION: Butée laterale, equerre diagonal, rallonge plan, disque diamant.
10
SEGATRICE ITC
MARBLE WORKSHOP SAW | DEBITEUSE POUR MARBIERES
MADE IN ITALY
TABELLA TECNICA | TECHNICAL DATA | FICHES TECNIQUES
MODELLO
MODEL
MODELE
ITC 1500AV
PROF.
DEEP
HAUTEUR
110
LUNGHEZZA TAGLIO
CUT LENGTH
LONGEUR DE
COUPE
1500 mm.
DISCO
MAX
MAX
BLADE
DISQUE
FORO
HOLE
ALESAGE
350
25,4
VOLTAGGIO
VOLTAGE
TENSION
230V 50/60HZ
POTENZA
POWER
PUISSANCE
RPM
DIMENSIONI
DIMENSIONS
DIMENSIONS
PESO KG.
WEIGHT KG
POIDS KG
2,2 KW
2800
230x68x90
230
235
ITC 1500AV
150
1500 mm.
450
30
400V 50/60HZ
4 KW
2800
230x68x90
ITC 1500AA
110
1500 mm.
350
25,4
230V 50/60HZ
2,2 KW
2800
238x68x90
245
ITC 1500AA
150
1500 mm.
450
30
400V 50/60HZ
4 KW
2800
238x68x90
250
ITC2000AV
110
2000 mm.
350
25,4
230V 50/60HZ
2,2 KW
2800
275x68x90
270
ITC2000AV
150
2000 mm.
450
30
400V 50/60HZ
4 KW
2800
275x68x90
280
ITC2000AA
110
2000 mm.
350
25,4
230V 50/60HZ
2,2 KW
2800
290x68x90
290
ITC2000AA
150
2000 mm.
450
30
400V 50/60HZ
4 KW
2800
290x68x90
298
Segatrice per marmo robusta,
precisa e versatile, particolarmente
adatta a piccole marmerie e per semplici lavori. Scorrimento del gruppo
motore su cuscinetti a ricircolo di sfere
su barre cromate e rettificate. E’ disponibile con avanzamento gruppo motore manuale tramite volantino oppure
motorizzato con inverter di regolazione
velocità di avanzamento. La trazione
è a cremagliera, posta nella parte inferiore lungo le barre di scorrimento e
questo sistema fa sì che non ci sia flessione durante il taglio, dando un’ ottimo
risultato finale. La testa è inclinabile per
tagli fino a 45°. All’interno della vasca
è collocata la pompa per il raffreddamento del disco. ACCESSORI DI DOTAZIONE: Battuta laterale, battuta di
squadro, n. 1 tavolo laterale in lamiera,
set di chiavi. OPZIONALI: Tavolino laterale a rulli, disco diamantato, salita/
discesa motorizzata su versione AA.
MARBLE WORKSHOP’SAW Saw
sturdy precise and versatile, particularly suitable for small marble workshops
and for simple jobs. The saw head is
sliding along chrome bars with inside
linear ball bearings. Available with manual feed by hand wheel or motorized
with inverter control speed. The traction
is by rack located in the lower position
along the chrome bars and this system
ensure that there is no bending during
cutting, giving an excellent final result.
Tilting head for angle cuts until 45°.
Inside of the water tank is located the
water pump for cooling of the blade.
STANDARD ACCESSORIES: Side stop,
flat side table, service spanners. OPTIONALS: Side roller table, diamond blade,
motorized up/down on the version AA
DEBITEUSE POUR MARBRIERES
scie robuste, précis et polyvalent, particulièrement adapte pour petits marbriéres et le simple travaux. Le coulissement de la tete il est sur barres chromes
avec coussinets lineairés à billes. Elle
est disponible avec avance manuelle
par Volant ou motorisé avec réglage
de vitesse par inverter. La traction est
avec crémaillère, placé dans la partie
inférieurre des barres et ce système assure qu’il n’y a pas de flexion en course de coupe, ce qui donne un excellent résultant final. La tete est inclibale
pour couper jusqu a 45°. A l’intérieur
du bac à eau se trouve la pompe de
refroidissement du disque. ACCESSOIRES FOURNIS: Butée laterale, rallonge
plat, jeu des clés. OPTION: Rallonge
à rouleaux, disque diamant, Montant
et descente motorisé sur modele AA.
ACCESSORI - OPZIONALI | ACESSORIES - OPTIONALS | ACCESSORIES - OPTIONSQUES
12
BANCO SEGA MANGUSTA
SAW BENCH FOR WOOD | SCIE à BOIS
TABELLA TECNICA | TECHNICAL DATA | FICHES TECNIQUES
DISCO
MAX
MAX
BLADE
DISQUE
MODELLO
MODEL
MODELE
VOLTAGGIO
VOLTAGE
TENSION
POTENZA
POWER
PUISSANCE
RPM
DIMENSIONI
DIMENSIONS
DIMENSIONS
PESO KG.
WEIGHT KG
POIDS KG
MANGUSTA BS315
315
230V 50/60HZ
1,8 KW
2800
100x70x105
70
MANGUSTA BS350
350
230V 50/60HZ
2,2 KW
2800
100x70x105
70
MANGUSTA BS350T
350
400V 50/60HZ
3 KW
2800
100x70x105
73
MANGUSTA BS450
450
230V 50/60HZ
4 KW
2800
100x80x105
85
Banco sega studiato appositamente per carpentieri, edilizia ed hobbisti, disponibile con motore a trasmissione a cinghia oppure trasmissione
diretta, regolazione lama in altezza. E’
costruito appositamente per il taglio del
legno e materiali affini. Protezione della
lama con cuffia in lamiera, interruttore
magnetotermico con bobina di sgancio
e pulsante di arresto immediato. ACCESSORI DI DOTAZIONE: Disco al vidia,
chiavi di servizio. Battuta di squadro; set
di chiavi. OPZIONALI: Tavolino laterale.
Table saw designed specifically
for carpenters, construction and hobby.
Is built specifically for cutting wood and
related materials. Available with motor
belt drive or direct transmission, with
height adjustment of the saw blade.
Is built basically for wood cutting and
related materials. Disk protection with
sheet metal cover, magnetothermic
switch, circuit breaker with release coil
and safety stop bottom. situated on
the top of the saw head. STANDARD
ACCESSORIES: Blade, service spanners.
OPTIONALS: Supplementary flat table.
MADE IN ITALY
Scie à bois circulaire sur table
spécialement fabriqué pour pour les
charpentiers, batiment et amateurs. Disponible avec moteur à entrainement
courroie ou transmission directe et
reglage de la hauteur de la lame. Il est
spécialement fabriqué pour la coupe du
bois et matières connexes. Lame protégé
par une casque de protection metallique, disjoncteur avec déclenchement
shunt et bouton d’arrete immédiatement. ACCESSOIRES FOURNIS: Lame, jeu
des clés. OPTION: Table supplementaire.
BANCO SEGA IN KIT
SAW BENCH FOR WOOD | SCIE à BOIS
TABELLA TECNICA | TECHNICAL DATA | FICHES TECNIQUES
MODELLO
MODEL
MODELE
MANGUSTA BS315-E
Il banco sega studiato appositamente per carpentieri, edilizia ed hobbisti, motore con trasmissione diretta,
lama regolabile in altezza. E’ costruito
appositamente per il taglio del legno
e materiali affini. Protezione della lama
con cuffia in plastica, interruttore magnetotermico con bobina di sgancio e
pulsante di arresto immediato. Predisposto per attacco aspiratore. Fornito
in Kit, facile da assemblare. ACCESSORI
DI DOTAZIONE: Disco al vidia, chiavi
di servizio. Battuta di squadro; set di
chiavi. OPZIONALI: Tavolino laterale.
DISCO
MAX
MAX
BLADE
DISQUE
315
VOLTAGGIO
VOLTAGE
TENSION
230V 50/60HZ
POTENZA
POWER
PUISSANCE
1,1 KW
Table saw designed specifically
for carpenters, construction and hobby. Is built specifically for cutting wood
and related materials. Motor with direct
transmission and height adjustment of
the saw blade. Is built basically for wood
cutting and related materials. Disk protection with plastic cover, magnetothermic switch, circuit breaker with release
coil and safety stop bottom. situated
on the top of the saw head. Supplied
in KIT, easily to assemble. STANDARD
ACCESSORIES: Blade, service spanners.
OPTIONALS: Supplementary flat table.
GIRI
RPM
RPM
DIMENSIONI
DIMENSIONS
DIMENSIONS
2950
80x55x95
PESO KG.
WEIGHT KG
POIDS KG
54
Scie à bois circulaire sur table
spécialement fabriqué pour pour les
charpentiers, batiment et amateurs. Moteur avec entrainement direct et reglage
de la hauteur de la lame. Il est spécialement fabriqué pour la coupe du bois
et matières connexes. Lame protégé
par une casque de protection en plastique, disjoncteur avec déclenchement
shunt et bouton d’arrete immédiatement. Fournie en KIT, simple a monter.
ACCESSOIRES FOURNIS: Lame, jeu des
clés. OPTION: Table supplementaire.
14
TAGLIABLOCCHI
BLOCK CUTTER | DEBIETUSES POUR BLOCS
TABELLA TECNICA | TECHNICAL DATA | FICHES TECNIQUES
LUNGHEZZA
CUT LENGTH
LONGEUR
DISCO
MAX
MAX
BLADE
DISQUE
FORO
HOLE
ALESAGE
VOLTAGGIO
VOLTAGE
TENSION
POTENZA
POWER
PUISSANCE
DIMENSIONI
DIMENSIONS
DIMENSIONS
PESO KG.
WEIGHT KG
POIDS KG
MODELLO
MODEL
MODELE
PROF.
DEEP
HAUTEUR
ITC 400S-M
140/165mm.
730 mm.
400
25,4
230V 50/60HZ
2,2 KW
2800
135x80x137
130
ITC 400S-T
140/165 mm
730 mm.
400
25,4
400V 50/60HZ
4 KW
2800
135x80x137
130
ITC 600S-M
230 mm.
730 mm.
600
25,4
230V 50/60HZ
2,2 KW
1600
135x80x152
140
ITC 600S-T
230 mm.
730 mm.
600
25,4
400V 50/60HZ
4 kw
1600
135x80x152
140
ITC 725M
305 mm.
750 mm.
725
25,4
230V 50/60HZ
2,2 kw
1400
170x78x163
210
ITC 725T
305 mm.
750 mm.
725
25,4
400V 50/60HZ
4 KW
1400
170x78x163
210
ITC 900
360 mm.
700 mm.
900
60
400V 50/60HZ
5,5 KW
1120
188x98x163
250
ITC 900S
360 mm
700 mm
900
60
400V 50/60HZ
7,5 KW
1120
188x98x163
270
Segatrice robusta e versatile, è stata progettata per il taglio dei blocchi nel
settore delle costruzioni edili. La testa
con il gruppo motore è fissa ed oscilla in
salita e discesa per la regolazione della
profondità di taglio, mentre il materiali
scorre su di un apposito carrello situato
sotto al disco. E’ disponibile con trasmissione a cinghia oppure a presa diretta
sul motore. Il raffreddamento del disco
avviene ad acqua tramite la pompa
sommersa posta all’interno della vasca.
ACCESSORI DI DOTAZIONE: Squadra
diagonale , set di chiavi. OPZIONALI: Disco diamantato, kit ruote per trasporto.
Block cutter in a sturdy and versatile structure, designed for cutting blocks
in the construction field. The saw head is
fixed with up and down for adjusting the
depth of the cut, while the material slide
along a sliding table located below the
blade. Available with belt drive or direct
transmission on the motor. The cooling
of the blade is carried by water through
a submersible pump inside of the water
tank. STANDARD ACCESSORIES: Diagonal square, service spanners. OPTIONALS: Diamond blade, set of wheels.
MADE IN ITALY
RPM
Scie robuste et polyvalente, est
concue pour la coupe de blocs dans l’industrie de la construction et batiment.
La tete de l’ensemble moteur est fixe et
oscille de haut en bas pour le réglage
de la profondeur de coupe; le matériau
s’écoule sur une table suite au dessous
du disque. Disponibile à entrainement
par courroie ou sur moteur à entrainement direct. Le refroidissement du disque est réalisée par de l’eau à travers la
pompe submersible deplacé à l’interieur
de la cuve. ACCESSOIRES FOURNIS:
Equerre diagonale, jeu des clés. OPTION:
Disque diamant, roués de transport.
SEGATRICE A PEDALE
MASONRY CHOP SAW FOOT DRIVING | TRONCONNEUSE A PEDALE
TABELLA TECNICA | TECHNICAL DATA | FICHES TECNIQUES
MODELLO
MODEL
MODELE
PROF.
DEEP
HAUTEUR
LUNGHEZZA
CUT LENGTH
LONGEUR
DISCO
MAX
MAX
BLADE
DISQUE
FORO
HOLE
ALESAGE
VOLTAGGIO
VOLTAGE
TENSION
POTENZA
POWER
PUISSANCE
RPM
DIMENSIONI
DIMENSIONS
DIMENSIONS
PESO KG.
WEIGHT KG
POIDS KG
ITC350-M
115/140 mm
500 mm.
350
25,4
230V 50/60HZ
2,2 KW
2800
133x60x137
128
ITC350-T
115/140 mm
500 mm.
350
25,4
400V 50/60HZ
3 KW
2800
133x60x137
128
ITC400-M
140/165 mm
710 mm.
400
25,4
230V 50/60HZ
2,2 KW
2800
143x67x137
140
ITC 400-T
140/165 mm
710 mm.
400
25,4
400V 50/60HZ
3 KW
2800
143x67x137
140
ITC 600-M
230 mm.
710 mm.
600
25,4
230V 50/60HZ
2,2 KW
1600
143x67x152
150
ITC 600-T
230 mm.
710 mm.
600
25,4
400V 50/60HZ
4 KW
1600
143x67x152
150
ITC 650-M
265 mm.
710 mm.
650
25,4
230V 50/60HZ
2,2 KW
1600
143x67x152
160
ITC 650-T
265 mm.
710 mm.
650
25,4
400V 50/60HZ
4 KW
1600
143x67x152
160
Segatrice a pedale particolarmente adatta per il cantiere edile,
robusta, versatile ed al tempo stesso
economica. Si presta al taglio di qualsiasi tipologia di materiale presente
nei cantieri, dal mattone refrattario al
marmo e granito etc. Tagli a 45°. Sistema di raffreddamento disco ad acqua
collegato a pompa sommersa. ACCESSORI DI DOTAZIONE: Squadra diagonale, set di chiavi. OPZIONALI: Disco
diamantato, kit ruote per trasporto
Foot driving masonry saw especially suitable for construction sites,
sturdy structure versatile and economical at the same time. It’s suitable for
cutting all kind of materials like refractory bricks, marble, granite, etc. 45° for
angle cuts. Cooling water system on
the blade connected to a submersible
pump. STANDARD ACCESSORIES: Diagonal square, service spanners. OPTIONALS: Diamond blade, set of wheels.
Tronconneuse à pedale particulièrement adapté dans le secteur de batiment, robuste polyvalent et èconomique en meme temp. Il est adapté pour
couper tous les types de matériaux
presents dans le chantier, de la brique
réfractaire au marbre, granit, etc. Adapte pour couper à 45°. Refroidissement
de l’eau de disque raccordé à la pompe submersible. -dessus du bloc moteur. ACCESSOIRES FOURNIS: Equerre diagonale, jeu des clés. OPTION:
Disque diamant, roués de transport.
16
FRESE A PONTE
AUTOMATIC BRIDGE SAW | DEBITEUSE AUTOMATIQUE
TABELLA TECNICA | TECHNICAL DATA | FICHES TECNIQUES
MODELLO
MODEL
MODELE
PROF.
DEEP
HAUTEUR
LUNGHEZZA TAGLIO
CUT LENGTH
LONGEUR DE
COUPE
DISCO
MAX
MAX
BLADE
DISQUE
FORO
HOLE
ALESAGE
VOLTAGGIO
VOLTAGE
TENSION
POTENZA
POWER
PUISSANCE
RPM
DIMENSIONI
DIMENSIONS
DIMENSIONS
PESO KG.
WEIGHT KG
POIDS KG
TIGER 150-N
130
1800 mm.
400
30
400V 50/60HZ
4 KW
2800
269x86x91
290
TIGER 200-N
130
2300 mm.
400
30
400V 50/60HZ
4 KW
2800
319x86x91
340
TIGER 250-N
130
2800 mm.
400
30
400V 50/60HZ
4 KW
2800
369x86x91
370
TIGER 300-N
130
3200 mm.
400
30
400V 50/60HZ
4 KW
2800
419x86x91
430
MODELLO
MODEL
MODELE
PROF.
DEEP
HAUTEUR
LUNGHEZZA TAGLIO
CUT LENGTH
LONGEUR DE
COUPE
DISCO
MAX
MAX
BLADE
DISQUE
FORO
HOLE
ALESAGE
VOLTAGGIO
VOLTAGE
TENSION
POTENZA
POWER
PUISSANCE
RPM
DIMENSIONI
DIMENSIONS
DIMENSIONS
PESO KG.
WEIGHT KG
POIDS KG
TIGER 150-SA
130
1800 mm.
400
30
400V 50/60HZ
4 KW
2800
272x86x91
310
TIGER 200-SA
130
2300 mm.
400
30
400V 50/60HZ
4 KW
2800
322x86x91
360
TIGER 250-SA
130
2800 mm.-
400
30
400V 50/60HZ
4 KW
2800
372x86x91
390
TIGER 300-SA
130
3200 mm.
400
30
400V 50/60HZ
4 KW
2800
422x86x91
460
ACCESSORI - OPZIONALI | ACCESSORIES - OPTIONALS | ACCESSOIRES - OPTION
Rulliera 1180x530 mm | Roller table 1180x530 mm | Rallonge 1180x530 mm
Piano macchina con ruote (solo per modelli 250 e 300) | Castore wheel machine table (only for 250 and
300) | Buté laterale mecanique (disponible uniquement sur modéles 250 und 300)
Guida posteriore per tagli paralleli | Rear fence for parallele cuts | Table de travail avec roulettes
MADE IN ITALY
mod. N
Macchina robusta in acciaio
saldato con piano di lavoro in acciaio
sagomato e zincato. La trave di scorrimento del gruppo motore è costituita da trafilato in acciaio di precisione,
guide lavorate con macchine utensili.
Il gruppo motore scorre su trafilato con
interposizione di una gabbia con cuscinetti a sfera. Inclinazione manuale
del ponte per tagli a 45°. Avanzamento
del gruppo motore manuale tramite
volantino. La vasca di raccolta acqua
è incorporata nel piano di lavoro ed al
suo interno è collocata la pompa per
raffreddamento del disco ACCESSORI
DI DOTAZIONE: Battuta laterale, tavolo laterale a rulli, chiavi di servizio. OPZIONALI: Motore 1400 RPM per granito,
Tavolo a rulli grande, laser 10 mW, battuta laterale meccanica di precisione,
rulli omnidirezionali sul piano di lavoro.
Machine build in a sturdy steel
structure, welded with working table in
shaped & galvanized steel. Single beam
build in steel profile, with guides profiled with professional machinery & tools.
The saw head is sliding along a perfect
guides equipped with ball bearings set.
Manual tilting of the saw head until
45°. Manual feed by hand wheel. Water
tank included under the working table
with inside a water pump for cooling
blade. STANDARD ACCESSORIES: Lateral adjustable fence, Side roller table,
, service spanners. OPTIONALS: Motor
1400 RPM for granite, Side roller table
big size, laser 10 mW, Mechanical adjusting fence, pop-up rolls on the table..
Machine avec structure robuste en acier soudé; table de travail en
acier galvanisé. Guides de glissement
en acier de construction travaillant
avec des machines-outils. Le groupe
moteur il glisse sur des guides usinés
avec interposition d’une cage sur une
systeme de roulement a billes.Inclinaison manuel de groupe moteur jusqu’a
45°. Avance de la tete manuel par manivelle .Bac à eau fixe avec pompe à
eau pour le refroidessement de disque. ACCESSOIRES FOURNIS: Butée
laterale, Rallonge a rouleaux, jeu des
clés. OPTION: Moteur a 1400 RPM pour
granit, Rallonge type grand, Laser 10
mW, Butée laterale mécanique de precision, set de roulement sur la table
AUTOMATIC BRIDGE SAW machine build in a sturdy steel structure,
welded with working table in shaped
& galvanized steel. Single beam build
in steel profile, with guides profiled
with professional machinery & tools.
The saw head is sliding along a perfect
guides equipped with ball bearings
set. Manual tilting of the saw head until 45°. Automatic feed with speed regulator; fall & rise” is motorized. Water
tank included under the working table
with inside a water pump for cooling
blade. STANDARD ACCESSORIES: Lateral adjustable fence, Side roller table,
, service spanners. OPTIONALS: Motor
1400 RPM for granite, Side roller table
big size, laser 10 mW, Mechanical adjusting fence, pop-up rolls on the table
DEBITEUSE AUTOMATIQUE
machine avec structure robuste en acier
soudé; table de travail en acier galvanisé. Guides de glissement en acier de
construction travaillant avec des machines-outils. Le groupe moteur il glisse sur des guides usinés avec interposition d’une cage sur une systeme de
roulement a billes.Inclinaison manuel
de groupe moteur jusqu’a 45°. Avance
de la tete automatique avec reglage
de vitesse par inverter; monte et descente motorisé. Bac à eau fixe avec
pompe à eau pour le refroidessement
de disque. ACCESSOIRES FOURNIS:
Butée laterale, Rallonge a rouleaux, jeu
des clés. OPTION: Moteur a 1400 RPM
pour granit, Rallonge type grand, Laser
10 mW, Butée laterale mécanique de
precision, set de roulement sur la table
mod. SA
FRESA A PONTE AUTOMATICA macchina robusta in acciaio saldato
con piano di lavoro in acciaio sagomato e zincato. La trave di scorrimento del
gruppo motore è costituita da trafilato
in acciaio di precisione, guide lavorate
con macchine utensili. Il gruppo motore scorre su trafilato con interposizione
di una gabbia con cuscinetti a sfera.
Inclinazione manuale del ponte per
tagli a 45°. avanzamento del gruppo
motore automatico e regolatore di velocità; la salita/discesa è motorizzata. La
vasca di raccolta acqua è incorporata
nel piano di lavoro ed al suo interno è
collocata la pompa per raffreddamento del disco ACCESSORI DI DOTAZIONE: Battuta laterale, tavolo laterale a
rulli, chiavi di servizio. OPZIONALI:
Motore 1400 RPM per granito, Tavolo a rulli grande, laser 10 mW, battuta
laterale meccanica di precisione, rulli omnidirezionali sul piano di lavoro.
18
LEVIGATRICE PER PAVIMENTI FOLGORE
FLOOR POLISHING MACHINES | PONCEUSES A SOL
TABELLA TECNICA | TECHNICAL DATA | FICHES TECNIQUES
DISCO Ø
DISK Ø
PLATEAU Ø
MODELLO
MODEL
MODELE
VOLTAGGIO
VOLTAGE
TENSION
POTENZA
POWER
PUISSANCE
LITRI
LITERS
LITRES
DIMENSIONI
DIMENSIONS
DIMENSIONS
PESO KG.
WEIGHT KG
POIDS KG
FOLGORE 280
280 mm
230V 50/60HZ
2,2 KW
25
98x52x78
98
FOLGORE 300
300 mm
230V 50/60HZ
3 KW
25
98x52x78
102
FOLGORE 330
330 mm
400V 50/60HZ
4 KW
25
98x52x78
105
FOLGORE 300 PLUS
300 mm.
400V 50/60HZ
4 KW
40
122x65x80
140
FOLGORE 300 PLUS-M
300 mm.
230V 50/60HZ
3 KW
40
122x65x80
140
FOLGORE 330 PLUS
330 mm.
400V 50/60HZ
4 KW
40
122x65x80
140
Levigatrice/lucidatrice per pavimenti in marmo, terrazzo e pietre tenere adatta per lavorare sia con abrasivi
tradizionali ( in magnesite e sintetici )
che con diamanti resinoidi. Utilizzando
il diamante resinoide è possibile lavorare anche sul granito. La macchina è
dotata di volantino centrale per livellazione durante la lavorazione. ACCESSORI DI DOTAZIONE: Disco porta abrasivi,
anello di protezione in plastica, molla
grande, spatola, chiavi di servizio. OPZIONALI: Ulteriori dischi porta abrasivi.
Grinding and polishing machine for marble, Terrazzo and soft stones
suitable to work with both traditional
abrasives ( Magnesite and synthetic )
and diamond tools. Using diamond resin tools is also possible to work on the
granite. The machine is equipped with
an handwheel for leveling the same
during processing. STANDARD ACCESSORIES: Disk, protection ring, rubber
coated spatula, spring big size, service
spanners. OPTIONALS: Additional disk.
MADE IN ITALY
Ponceuse / polisseuse a sol
pour marbre, terrazzo et pierres tendres; aptes à travailler avec abrasifs
traditionnelles ( en magnésite et synthétique ) et en résine diamant. Avec
la résine de diamant est également
possible de travailler sur le granit. La
machine est équipée avec volant central pour le nivellement au cours de
traitement. ACCESSOIRES FOURNIS:
Plateau, Virole de protection, resort,
Spatule en caoutchouc, clés de service.
LEVIGATRICE PER SCALINI BUTTERFLY
STEP FLOOR POLISHING MACHINES | PONCEUSES POUR MARCHES
TABELLA TECNICA | TECHNICAL DATA | FICHES TECNIQUES
MODELLO
MODEL
MODELE
BUTTERFLY
DISCO Ø
VOLTAGGIO
DISK Ø
VOLTAGE
TENSION
PLATEAUØ
200mm
230V 50/60HZ
Levigatrice/lucidatrice per scalini, pianerottoli e piccole superfici in terrazzo, marmo e pietre tenere adatta per
lavorare sia con abrasivi tradizionali ( in
magnesite e sintetici ) che con diamanti
resinoidi. Utilizzando il diamante resinoide è possibile lavorare anche sul granito. La macchina è regolabile tramite
volantino in base all’altezza del gradino.
ACCESSORI DI DOTAZIONE: Disco porta
abrasivi, anello di protezione in plastica,
molla, spatola, chiavi di servizio. OPZIONALI: Ulteriori dischi porta abrasivi.
LITRI
DIMENSIONI
PESO KG.
POWER
LITERS
DIMENSIONS
WEIGHT KG
PUISSANCE
LITRES
DIMENSIONS
POIDS KG
POTENZA
1,5 kw
8
Grinding and polishing machine for steps and small surface in
marble, Terrazzo and soft stones suitable to work with both traditional
abrasives ( Magnesite and synthetic
) and diamond tools. Using diamond
resin tools is also possible to work on
the granite. The machine is equipped
with an hand wheel for leveling the
same during processing. STANDARD
ACCESSORIES: Disk, protection ring,
rubber coated spatula, spring, service
spanners. OPTIONALS: Additional disk.
48x30x74
38
Ponceuse / polisseuse pour marches et petites surface en marbre,
terrazzo et pierres tendres; aptes à travailler avec abrasifs traditionnelles ( en
magnésite et synthétique ) et en résine
diamant. Avec la résine de diamant est
également possible de travailler sur le
granit. La machine est équipée avec volant central pour le nivellement au cours
de traitement. ACCESSOIRES FOURNIS:
Plateau, Virole de protection, resort,
Spatule en caoutchouc, clés de service. OPTION: Plateau supplementaire
20
BIG GIAGUAR
Produzione approssimativa:
Cemento con quarzo 7 passate: Cemento 1 passata
Terrazzo sgrezzatura 1 passata
Rimozione colla 1 passata
Rimozione vernice 1 passata
Lucidatura marmo 5 passate
85-100 m2 / h
350-550 m2 / h
90-130 m2 / h
350-550 m2 / h
350-550 m2 / h
70-110 m2 / h
Estimated Production rate:
Superconcrete 7 step
Concrete Grid 1 step
Terrazzo Grid 1 step
Glue Removal 1 step
Paint Removal 1 step
Marble Polishing 5 step
80-100 sqf/h
350-550 sqf/ h
90-130 sqf / h
350-550 sqf / h
350-550 sqf / h
70-110 sqf / h
Taux de production estimée:
Super Beton 7 passages
Beton 1 passage
Terrazzo 1 passage
Retrait de la colle
Retrait de la painture
Polissage de marbre
85-100 m2 / h
350-550 m2 / h
90-130 m2 / h
350-550 m2 / h
350-550 m2 / h
70-110 m2 / h
TABELLA TECNICA | TECHNICAL DATA | FICHES TECNIQUES
SERBATOIO LT.
WATER TANK
LT.
BAC A EAU LT.
MODELLO
MODEL
MODELE
Ø DISCO
Ø DISK
Ø
PLATEAU
UTENSILI
TOOLS
OUTILS
VOLTAGGIO
VOLTAGE
TENSION
POTENZA
POWER
PUISSANCE
GIRI DEL DISCO
RPM
DISK SPEED RPM
VITESSE RPM
PESO KG.
WEIGHT KG
POIDS KG
GIAGUAR 470
18 LT.
470 MM.
3x140 mm. 230V 50/60HZ
3 KW
750
130
GIAGUAR 470INV
18 LT.
470 MM.
3x140 mm. 230V 50/60HZ
3 KW
300-1300
140
GIAGUAR 530
18 LT.
530 MM.
3x200 mm. 230V 50/60HZ
3 KW
750
135
GIAGUAR 530 INV
18 LT.
530 MM.
3x200 mm: 230V 50/60HZ
3 KW
300-1300
145
GIAGUAR 530 T
18 LT.
530 MM.
3x200 mm. 400V 50/60HZ
5 KW
750
150
GIAGUAR 530 T-INV
18 LT.
530 MM.
3x200 mm. 400V 50/60HZ
5 KW
300-1300
160
GIAGUAR 580
18 LT.
580 MM.
3x240 mm. 400V 50/60HZ
5 KW
750
155
580 MM.
3x240 mm. 400V 50/60HZ
5 KW
300-1300
165
GIAGUAR 580 INV
18 LT.
La serie Big Giaguar è una macchina facile da manovrare grazie al suo
sistema di rotazione planetaria con ingranaggi che la rende affidabile, forte e
di lunga durata. Questa macchina viene
fornita con motore da 3-5 Kw ( 4-7 HP
) in versione monofase o trifase e con
dischi da un diametro 470mm. Fino a
580 mm., a seconda del modello. Big
Giaguar è la macchina ideale anche
per la persona inesperta nel settore
pavimenti grazie alle sue caratteristiche e facilità di movimentazione. Ottima per lavorare su qualsiasi superficie.
Big Giaguar line is the easiest machine to handle thanks to its counter rotating planetary system that is gear driven making it reliable, strong and long
lasting. This machine has a 3-5 Kw ( 4-7
HP ) motor comes in a single or three phase power supply and a working width of
470-580 MM. depending on the model.
Big Giaguar is the perfect machine for
the inexperienced person just getting
into the floor treatment business because of its great features and easy handling. Great for working on all surfaces.
MADE IN ITALY
La ligne Big Giaguar est la
plus simple machine à manipuler grace
à son sistème planétaire contre rotatif
qui est à engranages entrainée le render fliable, solide et durable. Cette machine dispose d’un moteur de 3 -5 Kw
( 4 – 7 Cv ) et livré en monophasés et
triphasés; plateau de Ø 470 mm. jusqu’a
580 mm. en function du modéle. Big
Giaguar est la machine idéale aussì pour
la personne inéxperimentée juste d’entrer dans l’enterprise de traitement des
sols en raison de ses excellentes fonctionnalitées et facile à manipuler. Ideal
pour le travail sur toutes les surfaces.
GIAGUAR 650
Rendimento stimato:
Cemento con quarzo 7 passate
Cemento 1 passata
Terrazzo 1 passata
Rimozione colla 1 passata
Rimozione pitture 1 passata
Levigatura marmo 5 passate
200-230 m2/h
500-900 m2/h
180-250 m2/h
500-700 m2/h
600-800 m2/h
150-200 m2/h
Estimated production rates:
Superconcrete 7 Step
Concrete Grid 1 Step
Terrazzo Grid 1 Step
Glue Removal 1 Step
Paint Removal 1 Step
Marble Polishing 5 Step
200-230 sqf/h
500-900 sqf/h
180-250 sqf/h
500-700 sqf/h
600-800 sqf/h
150-200 sqf/h
Taux de production estimés:
Béton avec quarz 7 passages
Béton 1 passage
Terrazzo 1 passage
Colle 1 passage
Painture 1 passage
Poncage de marbre 5 passages
200-230 m2/h
500-900 m2/h
180-250 m2/h
500-700 m2/h
600-800 m2/h
150-200 m2/h
TABELLA TECNICA | TECHNICAL DATA | FICHES TECNIQUES
MODELLO
MODEL
MODELE
SERBATOIO LT.
WATER TANK
LT.
BAC A EAU LT.
Ø DISCO
Ø DISK
Ø
PLATEAU
UTENSILI
TOOLS
OUTILS
VOLTAGGIO
VOLTAGE
TENSION
POTENZA
POWER
PUISSANCE
GIRI DEL DISCO
RPM
DISK SPEED RPM
VITESSE RPM
PESO KG.
WEIGHT KG
POIDS KG
GIAGUAR 650
46 LT.
650 mm.
3x240 mm. 400V50/60HZ
7,5 KW
300-1300
325
GIAGUAR 650S
46 LT.
650 mm.
3x240 mm. 400V50/60HZ
11 KW
300-1300
360
Giaguar 650 è una macchina
eccellente in grado di lavorare agevolmente anche in spazi stretti. Disponibile con motore da 7,5 KW e da 11
KW con pulsanta di bassa tensione a
24V. Macchina ergonomica, rotazione
utensili destra e sinistra, regolazione
elettronica della pressione sul pavimento, velocità variabile regolabile con
inverter, terza ruota sul lato frontale
per facile movimentazione. E’ progettata per lavorare sia a secco che con
acqua. Sistema di attacco rapido per
cambio utensili. ACCESSORI IN DOTAZIONE: Contattore di giri. OPZIONALI:
Led luminoso, comando a distanza.
Giaguar 650 is an excellent machine able to work easily also in a tightest
spaces. Available with 7,5 KW and 11 KW
with 24 volt push bottom. Ergonomic
machine, left & right head rotation, working pressure with electronic adjustment, variable speed by inverter, third
fron wheel for easy portability. Suitable
to work dry or wet system. Quick attack
system to change the tools. STANDARD
ACCESSORIES: Counter rotating system.
OPTIONS: Led light, Remote control.
Giaguar 650 est une excellente machine capable de travailler facilement ausi dans despaces les plus restreints. Disponible avec moteur de 7,5
KW et 11 KW avec reduction de voltage
a 24 volt. Machine ergonomique, rotation des outils à gauche et droite, pression sur sol avec réglage électrinique,
vitesse variable par variateur de fréquence, roué frontier pour un transport
facile. Possibilité de travail avec système
à sec ou avec eau. Système de fixation
outils rapide. ACCESSOIRES FOURNIS: Système de contacteur tours. OPTIONS: Led lumiére, controle à distance.
22
GIAGUAR 530
Rendimento stimato:
Cemento con quarzo 7 passate
Cemento 1 passata
Terrazzo 1 passata
Rimozione colla 1 passata
Rimozione pitture 1 passata
Levigatura marmo 5 passate
80-120 m2/h
400-600 m2/h
100-150 m2/h
400-600 m2/h
400-600 m2/h
80-120 m2/h
Estimated production rates:
Tuperconcrete 7 Step
Concrete Grid 1 Step
Terrazzo Grid 1 Step
Glue Removal 1 Step
Paint Removal 1 Step
Marble Polishing 5 Step
80-120 sqf/h
400-600 sqf/h
100-150 sqf/h
400-600 sqf/h
400-600 sqf/h
80-120 sqf/h
Taux de production estimés:
Béton avec quarz 7 passages
Béton 1 passage
Terrazzo 1 passage
Colle 1 passage
Painture 1 passage
Poncage de marbre 5 passages
80-120 m2/h
400-600 m2/h
100-150 m2/h
400-600 m2/h
400-600 m2/h
80-120 m2/h
TABELLA TECNICA | TECHNICAL DATA | FICHES TECNIQUES
MODELLO
MODEL
MODELE
GIAGUAR 530
SERBATOIO LT.
WATER TANK
LT.
BAC A EAU LT.
18 LT.
Giaguar 530 è una grande macchina levigatrice per pavimenti performante e affidabile. Creata specificatamente per la sgrossatura, levigatura e
lucidatura di marmo, terrazzo, granito
e cemento, preparazione dei pavimenti,
bocciardatura, rimozione residui di colle o resine, cemento con quarzo. Essa è
dotata di un planetario ad ingranaggi
con trasmissione a cinghia avente un
solo senso di rotazione e questo permette di avere una produzione 3 volte superiore alla concorrenza. La testa
planetaria è equipaggiata con 3 satelliti del Ø 200 mm. ACCESSORI IN DOTAZIONE: Testa planetaria, serbatoio.
Ø DISCO
Ø DISK
Ø
PLATEAU
530 mm.
UTENSILI
TOOLS
OUTILS
VOLTAGGIO
VOLTAGE
TENSION
POTENZA
POWER
PUISSANCE
GIRI DEL DISCO
RPM
DISK SPEED RPM
VITESSE RPM
PESO KG.
WEIGHT KG
POIDS KG
5 KW
750
130
3x240 mm. 400V50/60HZ
Giaguar 530 is a great performing and reliable floor grinding
machine. Specified for grinding and
polishing marble, terrazzo, granite and
concrete, floor preparation, bush hammering, old glues and resins removal
as well superconcrete. This machine
is equipped with a “One Way Rotating
Planetary” with gears and belt driver
increasing the production for 3 times
compared to any similar ones. Planetary head is equipped with 3 satellites Ø 240 mm. STANDARD ACCESSORIES: Planetary head, water tank.
MADE IN ITALY
Giaguar 530 est une machine trés performante étage et fliable
de broyage. Spécifiée pour le poncage et polissage de marbre, terrazzo, granit et béton, préparation des
sols, bouchardage, colle ancien et retrait des resins ainsi que béton avec
quarz. Cette machine est equipé d’un
planétaire à engranages et courroies,
avec un seul sens de rotation; cette systeme il faut augmenter la production
de 3 fois par rapport à la concurrence.
La tete planétaire elle est équipé avec
3 satellites Ø 240 mm. ACCESSOIRES
FOURNIS: Tete Planétaire, bac à eau.
GIAGUAR 500
Rendimento stimato:
Cemento con quarzo 7 passate
Cemento 1 passata
Terrazzo 1 passata
Rimozione colla 1 passata
Rimozione pitture 1 passata
Levigatura marmo 5 passate
70-110 m2/h
350-550 m2/h
70-100 m2/h
200-400 m2/h
200-400 m2/h
70-110 m2/h
Estimated production rates:
Superconcrete 7 Step
Concrete Grid 1 Step
Terrazzo Grid 1 Step
Glue Removal 1 Step
Paint Removal 1 Step
Marble Polishing 5 Step
70-110 sqf/h
350-550 sqf/h
70-100 sqf/h
200-400 sqf/h
200-400 sqf/h
70-110 sqf/h
Taux de production estimés:
Béton avec quarz 7 passages
Béton 1 passage
Terrazzo 1 passage
Colle 1 passage
Painture 1 passage
Poncage de marbre 5 passages
70-110 m2/h
350-550 m2/h
70-100 m2/h
200-400 m2/h
200-400 m2/h
70-110 m2/h
TABELLA TECNICA | TECHNICAL DATA | FICHES TECNIQUES
MODELLO
MODEL
MODELE
SERBATOIO LT.
WATER TANK
LT.
BAC A EAU LT.
Ø DISCO
Ø DISK
Ø
PLATEAU
UTENSILI
TOOLS
OUTILS
VOLTAGGIO
VOLTAGE
TENSION
POTENZA
POWER
PUISSANCE
GIRI DEL DISCO
RPM
DISK SPEED RPM
VITESSE RPM
PESO KG.
WEIGHT KG
POIDS KG
GIAGUAR 500
18 LT.
500 mm.
3x200 mm. 230V 50/60HZ
3 KW
1000
GIAGUAR 500 INV
18 LT.
500 mm.
3x200 mm. 230V 50/60HZ
3 KW
600-1300
110
GIAGUAR 500T
18LT.
500mm.
3x200 mm. 400V50/60HZ
5 KW
1000
115
Giaguar 500 è una macchina
eccellente studiata per appaltatori
ed imprese che lavorano su grandi e
piccoli progetti. La sua testa planetaria con 3 satelliti Ø 200 mm. È particolarmente rapida nella levigatura di
grandi superfici. Questa macchina è
molto stabile e semplice da usare. La
testa planetaria è stata progettata per
poter montare platorelli sia del Ø 200
mm. Che da 75 mm. ACCESSORI DI
DOTAZIONE: Serbatoio, disco trascinatore, spazzola, kit di ruote, testa planetaria, platorelli Ø 200 attacco velcro.
Giaguar 500 is an excellent machine for the contractors who works in a big
and small jobs. His planetary head with
3 satellites Ø 200 mm. is particularly fast
for polishing large surfaces. This machine is very stable and easy to use. On the
planetary head can be fitted two sizes
of tools ( 200 mm. or 75 mm. ). STANDARD ACCESSORIES: water tank, pad
holder, brush, set of wheels, planetary
head and Velcro pad holders Ø 200 mm.
105
Giaguar 500 est un excellente
machine pour les entrepreneurs qui travaillent sur des grand et petites surfaces.
Sa tete planétaire avec 3 satellites Ø 200
mm. est particulièrement rapide pour le
poncage de grandes surfaces. Cette machine est trés stable et facile à utilizer. La
tete planétaire à eté etudié poun monter deux types d’outils ( Ø 200 mm. ou Ø
75 mm. ). ACCESSOIRES FOURNIES: bac
à eau, disque d’entrainement, brosse,
kit de roués, tete planétaire et disques
d’entrainements pour Velcro Ø 200 mm.
24
GIAGUAR 450
Rendimento stimato:
Cemento con quarzo 7 passate
Cemento 1 passata
Terrazzo 1 passata
Rimozione colla 1 passata
Rimozione pitture 1 passata
Levigatura marmo 5 passate
60-90 m2/h
300-500 m2/h
60-90 m2/h
180-350 m2/h
180-350 m2/h
60-90 m2/h
Estimated production rates:
Superconcrete 7 Step
Concrete Grid 1 Step
Terrazzo Grid 1 Step
Glue Removal 1 Step
Paint Removal 1 Step
Marble Polishing 5 Step
60-90 sqf/h
300-500 sqf/h
60-90 sqf/h
180-350 sqf/h
180-350 sqf/h
60-90 sqf/h
Taux de production estimés:
Béton avec quarz 7 passages
Béton 1 passage
Terrazzo 1 passage
Colle 1 passage
Painture 1 passage
Poncage de marbre 5 passages
60-90 m2/h
300-500 m2/h
60-90 m2/h
180-350 m2/h
180-350 m2/h
60-90 m2/h
TABELLA TECNICA | TECHNICAL DATA | FICHES TECNIQUES
MODELLO
MODEL
MODELE
SERBATOIO LT.
WATER TANK
LT.
BAC A EAU LT.
Ø DISCO
Ø DISK
Ø
PLATEAU
UTENSILI
TOOLS
OUTILS
VOLTAGGIO
VOLTAGE
TENSION
POTENZA
POWER
PUISSANCE
GIRI DEL DISCO
RPM
DISK SPEED RPM
VITESSE RPM
PESO KG.
WEIGHT KG
POIDS KG
GIAGUAR 450
18 LT.
450 mm.
3X140 mm. 230V 50/60HZ
3 KW
1000
100
GIAGUAR 450 INV
18 LT.
450 mm.
3X140 mm. 230V 50/60HZ
3 KW
600-1300
105
Giaguar 450 è l’evoluzione del Mod.
430 grazie ad una testa planetaria a 3 satelliti Ø 140 mm. Che ne incrementano
sensibilmente la produzione. Questa è
una macchina aggressiva sul lavoro che
esercita una pressione sul pavimento
superiore permettendo una levigatura
più rapida e lasciando una superficie più
liscia ed omogenea. ACCESSORI DI DOTAZIONE: Serbatoio, disco trascinatore,
spazzola, testa planetaria e kit di ruote.
Giaguar 450 develop the Giaguar 430 thanks to it’s planetary head
with 3 satellites Ø 140 mm. increasing
extremely the production. This is an
aggressive machine that has a wider
surface pressure allowing it to grind
faster and leaving a flatter and more
homogeneous surface. STANDARD
ACCESSORIES: Water tank, pad holder, brush, planetary head and wheels.
MADE IN ITALY
Giaguar 450 est un evolution du
modele 430 grace à sa tete planétaire
avec 3 satellites Ø 140 mm. Avec augmentation de la production extremement important. Il s’agit d’une machine
aggressive qui a un pression de surface
plus large qui lui permet de broyer rapidement et laisse une surface plus plate et
plus homogéne. ACCESSOIRES FOURNIS: Bac à eau, disque d’entrainement,
brosse, tete planétaire et kit de roués.
GIAGUAR 430
Rendimento stimato:
Cemento con quarzo 7 passate
Cemento 1 passata
Terrazzo 1 passata
Rimozione colla 1 passata
Rimozione pitture 1 passata
Levigatura marmo 5 passate
50-80 m2/h
250-450 m2/h
50-80 m2/h
150-300 m2/h
150-300 m2/h
50-80 m2/h
Estimated production rates:
Superconcrete 7 Step
Concrete Grid 1 Step
Terrazzo Grid 1 Step
Glue Removal 1 Step
Paint Removal 1 Step
Marble Polishing 5 Step
50-80 sqf/h
250-450 sqf/h
50-80 sqf/h
150-300 sqf/h
150-300 sqf/h
50-80 sqf/h
Taux de production estimés:
Béton avec quarz 7 passages
Béton 1 passage
Terrazzo 1 passage
Colle 1 passage
Painture 1 passage
Poncage de marbre 5 passages
50-80 m2/h
250-450 m2/h
50-80 m2/h
150-300 m2/h
150-300 m2/h
50-80 m2/h
TABELLA TECNICA | TECHNICAL DATA | FICHES TECNIQUES
MODELLO
MODEL
MODELE
SERBATOIO LT.
WATER TANK
LT.
BAC A EAU LT.
Ø DISCO
Ø DISK
Ø
PLATEAU
UTENSILI
TOOLS
OUTILS
VOLTAGGIO
VOLTAGE
TENSION
POTENZA
POWER
PUISSANCE
GIRI DEL DISCO
RPM
DISK SPEED RPM
VITESSE RPM
PESO KG.
WEIGHT KG
POIDS KG
GIAGUAR 430
18 LT.
430 mm.
3x100 mm 230V 50/60HZ
3 KW
1000
95
GIAGUAR 430 INV
18 LT.
430 mm.
3x100 mm 230V 50/60HZ
3 KW
600-1300
100
Giaguar 430 è la macchina più
popolare per uso abitazioni civili, appartamenti, piccole superfici di marmo, granito, cemento, pietre naturali terrazzo ed altri materiali duri. E’
dotata di testa planetaria a 3 satelliti
Ø 100 mm. . Smontabile in 3 parti per
facilitarne il trasporto. ACCESSORI DI
SERIE: Disco trascinatore Ø 330, serbatoio, spazzola, planetario e kit ruote.
Giaguar 430 is the most popular machine for domestic application,
for apartments, for small areas in marble, granite, polished concrete, natural
stones, terrazzo and many other kind
of materials. Is equipped with planetary head with 3 satellites Ø 100mm.
Easy to disassemble in 3 parts for easy
transport. STANDARD ACCESSORIES:
Pad holder Ø 330 mm., water tank,
brush, wheels and planetary head.
Giaguar 430 est la machine
la plus populaire pour les applications
domestiques, pour les appartements,
pour les petites surfaces en marbre,
granit, béton, pierres naturelles, terrazzo et autres types de materiaux. Est
équipé d’une tete planétaire avec 3 satellites Ø 100 mm. . Très simple à démonter en 3 parties pour faciliter le transport. ACCESSOIRES FOURNIES: Disque
d’entrainement Ø 330 mm., bac à eau,
brosse, tete planétaire et kit des roués.
26
GIAGUAR 400
Rendimento stimato:
Cemento 1 passata
Terrazzo 1 passata
Rimozione colla 1 passata
Rimozione pitture 1 passata
400-500 m2/h
60-90 m2/h
300-400 m2/h
300-400 m2/h
Estimated production rates:
Concrete Grid 1 Step
Terrazzo Grid 1 Step
Glue Removal 1 Step
Paint Removal 1 Step
400-500 sqf/h
60-90 sqf/h
300-400 sqf/h
300-400 sqf/h
Taux de production estimés:
Béton 1 passage
Terrazzo 1 passage
Colle 1 passage
Painture 1 passage
400-500 m2/h
60-90 m2/h
300-400 m2/h
300-400 m2/h
TABELLA TECNICA | TECHNICAL DATA | FICHES TECNIQUES
MODELLO
MODEL
MODELE
SERBATOIO LT.
WATER TANK
LT.
BAC A EAU LT.
Ø DISCO
Ø DISK
Ø
PLATEAU
UTENSILI
TOOLS
OUTILS
VOLTAGGIO
VOLTAGE
TENSION
POTENZA
POWER
PUISSANCE
GIRI DEL DISCO
RPM
DISK SPEED RPM
VITESSE RPM
PESO KG.
WEIGHT KG
POIDS KG
GIAGUAR 400
18 LT.
400mm.
/
230V 50/60HZ
3 KW
1000
60
GIAGUAR 400F
18 LT.
400 mm.
/
230V 50/60HZ
3 KW
1000
60
GIAGUAR 400-INV
18 LT.
400 mm.
/
230V 50/60HZ
3 KW
600-1300
70
GIAGUAR 400F-INV
18 LT.
400 mm.
/
230V 50/60HZ
3 KW
600-1300
70
GIAGUAR 400T
18 LT.
400 mm.
/
400V 50/60HZ
5 KW
1000
75
GIAGUAR 400TF
18 LT.
400 mm.
/
400V 50/60HZ
5 KW
1000
75
Giaguar 400 è una macchina
innovativa studiata appositamente per
la levigatura del marmo, granito e altri
materiali duri. Con un motore da 3 Kw è
in grado di supportare fino a 160 Kg. Di
peso a pieno carico ed è l’unica macchina monofase sul mercato il cui motore
non è sottoposto a sforzi. Questa è una
macchina versatile e facile da maneggiare, ad alto rendimento produttivo
ed utilizzabile su qualsiasi superficie;
con la testa planetaria ad ingranaggio
condotto non vi è la preoccupazione
di sostituire le cinghie. Giaguar 400 si
adatta a più sistemi planetari con platorelli diamantati , da 200 fino a 2000 rpm
a seconda dell’applicazione. La versione
base non prevede alcun accessorio di
dotazione; sulla versione “F” sono inclusi il serbatoio acqua, un disco trascinatore, la spazzola di nylon e le route.
Giaguar 400 is a revolutionary
machine who has made the way marble, granite and any other hard surfaces
easy to work on. With 3 Kw motor that
can take up to 160 Kg of weight and is
the only single phase machine performing without any motor stress. This is
a versatile and productive machine that
allows to be used on any surface, with
planetary head that is gear driven there
no need to worry about belts to replace. Giaguar 400 can fit several planetary
systems suitable to run the diamond
disks anywhere from 200 to 2000 rpm,
depending from the application. Basic
version doesn’t include any accessories;
the “F” version is equipped with water
tank, pad holder, brush and wheels.
MADE IN ITALY
Giaguar 400 est une machine révolutionnaire qui travail le marbre,
granit et autres surfaces dures. Avec un
moteur de 3 Kw il peut prendre jusqu’à
160 Kg. De poids et elle est la seule machine en monophasée qu’elle travail
sans stress au moteur. C’est une machine polyvalente avec grand rendement
qui permet d’etre utilize sur n’importe
quelle surface, avec tete planétaire qui
est à engranages entrainée sans besoin
de remplacer les courroies. Giaguar 400
peut etre adapté à plusieurs systèmes
planétaires appropriés pour executer
les disques diamantes de 200 a 2000
rpm par minute, en function de l’application. La version de base ne comprennent pas aucun accessoire. La version
“F” est équipé avec bac à eau, disque
d’entrainement, une brosse et les roues.
GIAGUAR 330
Rendimento stimato:
Cemento 1 passata
Terrazzo 1 passata
Rimozione colla 1 passata
Rimozione pitture 1 passata
400-500 m2/h
60-90 m2/h
300-400 m2/h
300-400 m2/h
Estimated production rates:
Concrete Grid 1 Step
Terrazzo Grid 1 Step
Glue Removal 1 Step
Paint Removal 1 Step
400-500 sqf/h
60-90 sqf/h
300-400 sqf/h
300-400 sqf/h
Taux de production estimés:
Béton 1 passage
Terrazzo 1 passage
Colle 1 passage
Painture 1 passage
400-500 m2/h
60-90 m2/h
300-400 m2/h
300-400 m2/h
TABELLA TECNICA | TECHNICAL DATA | FICHES TECNIQUES
MODELLO
MODEL
MODELE
GIAGUAR 330
SERBATOIO LT.
WATER TANK
LT.
BAC A EAU LT.
18 LT.
Giaguar 330 è una particolare
macchina studiata per la levigatura
di pavimenti molto sconnessi e che si
utilizza dopo aver passato la macchina classica, adatta per rimozione di
resine e colle, per la bocciardatura di
pavimenti in cemento e pietre varie,
rapida levigatura e lucidatura di pavimenti aggregati. ACCESSORI DI SERIE:
Disco trascinatore Ø 330, serbatoio. OPZIONALI: Connessione per aspiratore
Ø DISCO
Ø DISK
Ø
PLATEAU
330mm.
UTENSILI
TOOLS
OUTILS
/
VOLTAGGIO
VOLTAGE
TENSION
POTENZA
POWER
PUISSANCE
GIRI DEL DISCO
RPM
DISK SPEED RPM
VITESSE RPM
230V 50/60HZ
3 KW
1400
Giaguar 330 is a special machine designed for grinding very uneven
floor before grinding with the classic
machine, removal resins and glues,
bush hammering concrete and stone
floor, grinding and polishing floor, fast
exposing of aggregate. STANDARD
ACCESSORIES: Pad holder Ø 330 mm.,
water tank. OPTIONAL: Dust connector.
PESO KG.
WEIGHT KG
POIDS KG
80
Giaguar 330 est une machine
spécialement etudié pour le poncage
des sol trés accidenté avant le poncage avec la machine classioque, les resins et les colles de déménagement, a
bouchardé sols en béton et en pierre,
rezde meulage et de polissage, rapide
exposer l’agrégat. ACCESSOIRES FOURNIS: Disque d’entrainement Ø 330, bac
à eau. OPTIONS: Connecteur poussiére.
28
GIAGUAR ST
TABELLA TECNICA | TECHNICAL DATA | FICHES TECNIQUES
MODELLO
MODEL
MODELE
GIAGUAR-ST
SERBATOIO LT.
WATER TANK
LT.
BAC A EAU LT.
8 Lt.
Giaguar-ST è la macchina ideale
per levigare e lucidare piccole superfici
e gradini. E’ dotata di ruote multidirezionali regolabili in altezza che consentono di impostare la macchina per
le varie misure dei gradini. E’ predisposta per dischi trascinatori e spazzole
Ø 280 mm. E 330 mm. che consentono
di poter levigare su piccolo superfici. ACCESSORI IN DOTAZIONE: Disco
trascinatore Ø 280 mm., Spazzola Ø
280 mm., Serbatoio per acqua. OPZIONALI: Disco trascinatore per diamante sintetico attacco velcro Ø 330 mm.
Ø DISCO
Ø DISK
Ø
PLATEAU
280 mm.
UTENSILI
TOOLS
OUTILS
/
VOLTAGGIO
VOLTAGE
TENSION
230V 50/60HZ
POTENZA
POWER
PUISSANCE
GIRI DEL DISCO
RPM
DISK SPEED RPM
VITESSE RPM
1,2 KW
155
Giaguar-ST is the ideal machine for
polishing steps and other small surfaces. It’s equipped with height adjustable
multidirectional wheels allowing to set
up the machine for various step sizes.
Pad holder and brushes of size 330 mm.
or 280 mm. are available for grinding
and polishing small areas. STANDARD
ACCESSORIES: Water tank, pad holder
Ø 280 mm., brush nylon. OPTIONALS:
Pad holder Velcro baked Ø 330 mm.
MADE IN ITALY
PESO KG.
WEIGHT KG
POIDS KG
40
Giaguar-ST est la machine idéale pour le poncage et lustrage
des escaliers et petites surfaces. Il est
équipé avec des roués multidirectionnelles réglables en hauteur permettant
de configure la machines selon la taille
de l’escalier. Avec le disque d’entrainement et la brosse disponible ed Ø
280 mm. Et 330 mm. il est possible de
poncer et lustrer des petites surfaces.
ACCESSOIRES STANDARD: Bac à eau,
disque d’entrainement Ø 280 mm.,
brosse nylon. OPTIONS: Disque d’entrainement Ø 330 pour diamant Velcro.
MINI GIAGUAR
TABELLA TECNICA | TECHNICAL DATA | FICHES TECNIQUES
MODELLO
MODEL
MODELE
MINI GIAGUAR
SERBATOIO LT.
WATER TANK
LT.
BAC A EAU LT.
8 Lt.
Mini Giaguar è una macchina
leggera macchina ideale per levigare e lucidare piccole superfici, gradini ed angoli. E’ dotata di ruote multidirezionali regolabili in altezza che
consentono di impostare la macchina
per le varie misure dei gradini. ACCESSORI IN DOTAZIONE: Serbatoio,
maniglie corte e lunghe, disco Ø 150
mm., route regolabili, paraschizzo.
Ø DISCO
Ø DISK
Ø
PLATEAU
150mm.
UTENSILI
TOOLS
OUTILS
/
VOLTAGGIO
VOLTAGE
TENSION
230V 50/60HZ
POTENZA
POWER
PUISSANCE
GIRI DEL DISCO
RPM
DISK SPEED RPM
VITESSE RPM
0,75 KW
900
Mini Giaguar is the ideal light machine for grinding and polishing
steps as well other small surfaces and
corners. It’s equipped with height adjustable multidirectional wheels allowing
to set up the machine for various step
sizes. STANDARD ACCESSORIES: Water
tank, pad holder Ø 150 mm., long and
short handle, holding plate Ø 150 mm.,
adjustable wheels, splash guard ring.
PESO KG.
WEIGHT KG
POIDS KG
21
Mini Giaguar est la machine idéale
pour le poncage et lustrage des escaliers, petites surfaces et angles. Il est
équipé avec des roués multidirectionnelles réglables en hauteur permettant
de configure la machines selon la taille
de l’escalier. ACCESSOIRES STANDARD:
Bac à eau, disque d’entrainement Ø
150 mm., longue et manche court,
roués règlables, virole de protection.
30
LEVIGATRICE MONOSPAZZOLA
FLOOR CLEANING MACHINES | MONOBROSSES
TABELLA TECNICA | TECHNICAL DATA | FICHES TECNIQUES
MODELLO
MODEL
MODELE
Ø DISCO
Ø DISK
Ø
PLATEAU
VOLTAGGIO
VOLTAGE
TENSION
POTENZA
POWER
PUISSANCE
GIRI
RPM
RPM
LITRI
LITERS
LITRES
DIMENSIONI
DIMENSIONS
DIMENSIONS
PESO KG.
WEIGHT KG
POIDS KG
JOLLY 17
430 mm
230V 50/60HZ
1,1 KW
175
12
56X43X117
40
JOLLY 20
500 mm
230V 50/60HZ
1,1 KW
175
12
62X50X117
42
SL-430
430 mm
230V 50/60HZ
1,1 KW
175
12
58X43X170
40
SL-500
500 mm
230V 50/60HZ
1,1 KW
175
12
62X50X117
42
Le nostre monospazzole sono progettate per il ripristino, la pulizia di fondo
o la lucidatura a specchio di pavimenti
sia in marmo e terrazzo che ceramica e
gres porcellanato.. Sono macchine professionali estremamente affidabili e versatili con la possibilità di essere accessoriate in base alle esigenze per risolvere
problemi di pulizia specifici, adatte per
lavorare anche con diamanti resinoidi.
La versione Jolly ha la copertura in vetroresina mentre la SL ha la copertura
in alluminio. A richiesta entrambe le
macchine sono disponibili con motori a due velocità e serbatoi da 18 litri.
ACCESSORI DI DOTAZIONE: Disco
trascinatore, spazzola in nylon, serbatoio acqua da 12 litri, 15 metri di cavo,
chiavi di servizio. OPZIONALI :Motore a due velocità, serbatoio 18 litri.
Our Floor Cleaning machines are
designed for the restoration, deep cleaning and polishing / shining marble and
terrazzo floor as well porcelain tiles. These machines are professional equipment
extremely reliable and versatile and can
be equipped for personal requirements
in order specific cleaning problems, suitable to work also with diamond resin.
The Jolly version has the fiberglass cover
meanwhile the SL version has the aluminum cover. Upon request both machines can be supplied with two-speed motor and water tank of 18 liters.
STANDARD ACCESSORIES: Pad holder,
nylon brush, tank 12 liters, 15 meters of
cable, services spanners. . OPTIONALS:
Two-speed motor, water tank 18 liters.
MADE IN ITALY
Nos monobrosses sont etudiés
pour la restauration, le nettoyage en
profondeur et le polissage / lustrage
de marbre, terrazzo et carreaux en gres
porcelaine. Ces machines sont professionnel, extremement fiable et polyvalent avec la possibilité d’etre équipé
selon le besoins personel au fin de
rèsoudre des problèmes spécifiques
de nettoyage; ils ont aussì adapté pour
travailler avec de la résine de diamant.
La version JOLLY a la couverture en fibre
de verre et al vesrion SL a le couvercle
en aluminium. Sur demande ces machines sont disponibles avec moteur à
deux vitesse et bac à eau de 18 litres.
ACCESSOIRES FOURNIS: Disque d’èntrainement, brosse en nylon, bac à eau
de 12 litres, 15 metres de cable èlectrique, clés de service. EN OPTION: Moteur
à deux vitesse, bac à eau de 18 litres.
BETONIERE ITC
CEMENT MIXER | BETONNIERES
mod BRF
mod BRS
mod BRG
mod BRP
mod BRH
TABELLA TECNICA | TECHNICAL DATA | FICHES TECNIQUES
ARTICOLO
ITEM
ARTICLE
ITC250L
ITC300L
ITC350L
ITC500L
VOLUME VASCA/THANK CAPACITY/CAPACITE DU BASSIN
ITC 150L ITC200L
150 lt
200 lt
250 lt
300 lt
350 lt
500 lt
CAPACITA' DI RESA/OUTPUT CAPACITY/VOLUME DE MALAXAGE
100 lt
150 lt
200 lt
250 lt
300 lt
450 lt
GIRI BICCHIERE/DRUM RPM/TOURS DU BAGUE
23/min.
24/min
24/min
24/min
24/min
23/min
MOTORE / MOTOR / MOTEUR
0,50 Kw
0,50 Kw
0,75 Kw
1,1 Kw
1,1 Kw
1,8 Kw
230V
230V
230V
230V
230V
230V
1 m3 / h
1,2 m / h
1,7 m / h
2,5 m3 / h
2,9 m3 / h
4,2 m3 / h
VOLTAGGIO / VOLTAGE / VOLTAGE
PRODUZIONE ORARIA/MIXING PER HOUR/DEBIT HORAIRE
PESO/WEIGHT/POIDS
105 Kg.
112 Kg.
195 Kg.
205 Kg.
220 Kg.
270 Kg.
LUNGHEZZA/LENGHT/LONGEUR
152 Cm.
152 Cm.
190 Cm.
200 Cm.
200 Cm.
215 Cm.
LARGHEZZA/WIDTH/LARGEUR
71 Cm.
71 Cm.
90 Cm.
97 Cm.
97 Cm.
106 Cm.
ALTEZZA/HEIGHT/HAUTEUR
142 Cm.
142 Cm.
144 Cm.
150 Cm.
150 Cm.
155 Cm
Robusta e affidabile è il tipo di
betoniera adatta a qualsiasi posto. E’
dotata di ingranaggi di trasmissione
tradizionali e cinghia. E’ disponibile sia
versione elettrica che benzina o diesel,
cabina piccola e grande. La botte è in
tre parti saldate per dare una maggior
forza. Il telaio è realizzato in acciaio
tubolare al fine di garantire un’ottima
resistenza e leggerezza. Il motore elettrico è collegato direttamente al telaio e protetto da una cabina metallica.
L’interruttore collocato sotto il motore
è dotato di bobina di sgancio con protezione termica ed è completo di spina.
Excellent, sturdy and reliable
cement mixer, perfect and suitable
for each site. Traditional mixer with
the classic gear transmission and belt.
Available in electric version and diesel or petrol, small cabin and big cabin
Mixing drum in three parts welded for
greater strength. The frame is made
with tube steel to allow strength and
lightness. The electric motor is directly secured to the frame and protected
by a metal cabin. The switch is located
under the engine with easy access.
The switch is equipped with release coil, thermic protection and plug.
Robuste et fiable, est la bétonniere parfait pour chaque site. Betonniere traditionnelle avec la classique transmission par engrenages et courroie.
Disponible avec moteur èlectrique, à
essence et diesel, petite cabine et grand
cabine. Cuve en trois parties soudées
pour donner une plus grande résitance.
Le chassis est d’acier tubulaire pour
garantir solidité et légèreté. Le moteur
èlectrique est directement fixé au chassis et protégé par une cabine en metal.
L’interrupteur situé sous le moteur est
facile d’accès, avec bobine de securité, protection thermique et il est équipé de étanche et complet avec fiche.
32
SPRUZZATRICE MAC7
SPRAY PUMP | PROJETEUR
TABELLA TECNICA | TECHNICAL DATA | FICHES TECNIQUES
MODELLO
MODEL
MODELE
PORTATA
OUTPUT
DEBIT
MAC-7
0,5/12l/min
PRESSIONE MASSIMA
MAX PRESSURE
PRESSION
MAXIMALE
35 BAR
GRANULOMETRIA
GRANULOMETRY
GRANULOMETRIE
0 - 0,5 mm.
VOLTAGGIO
VOLTAGE
TENSION
230V 50/60HZ
POTENZA
POWER
PUISSANCE
COMPRESSORE
COMPRESSOR
COMPRESSEUR
1,5 KW
220 LITRI
CAP. TRAMOGGIA
HOPPER CAPACITY
CAPACITE' TREMIE
50 L.
ALTEZZA CARICO
LOADING HEIGHT
HAUTER DE
CHARGEMENT
70 CM.
DIMENSIONI
DIMENSIONS
DIMENSIONS
Cm. 120x64x79
PESO KG.
WEIGHT KG
POIDS KG
82
La MAC-7 è una pompa monofase con tramoggia in acciaio ideata per la spruzzatura di rivestimenti di finitura a basso spessore, decorazioni di varia granulometria , pitture al quarzo, adatta anche per lavorazioni diversificate. E’ predisposta per
un’ampia scelta di appositi accessori quali pistole per spruzzatura specifiche, compressori ad aria e dispositivo per iniezioni a
pressione controllata. E’ dotata di un motore elettrico monofase con variatore di portata elettronico che permette di regolare la
portata da 0,5 a 12 litri per minuto, di una tramoggia in acciaio inox da 50 litri completa di agitatore e griglia di sicurezza , oltre
ad un gruppo pompa con coclea e statore preregistrato. Questo attrezzo e molto maneggevole e trasportabile anche per utilizzi
disagiati. Alimentata da impastatrice automatica per malte premiscelate in sacco è agevolmente comandata da un solo operatore in grado di regolare il flusso del materiale direttamente dal posto di applicazione. La MAC-7 puo’ essere dotata di schiaccia
sacchi per lo svuotamento completo dei sacchi e di vaglio vibrante. Viene utilizzata per applicazioni impermeabilizzanti, isolanti
termici, acustici e antifuoco, guaine di protezione, stesura e spruzzatura di colle cementizie per applicazione di pannelli isolanti
e cappotti isolanti, fissaggio di reti armatura, stuccatura di giunti e fughe, iniezioni di boiacche cementizie a pressione controllata, ancoraggi, sigillature e massetti autolivellanti. Altri impieghi sono la spruzzatura a strato sottile per la realizzazione di rasature, per trattamenti decorativi, rivestimenti di protezione e ignifughi, impermeabilizzanti, rivestimenti plastici al quarzo, intonaci,
trattamento di protezione in strutture in cemento armato di canali e serbatoi per liquidi corrosivi, bonifica cemento-amianto. Le
operazioni di lavaggio e ordinaria manutenzione sono semplici e rapide. ACCESSORI DI DOTAZIONE: Pompa carrellata, Tramoggia in acciaio inox, variatore di portata elettronico, comando elettrico a distanza con 33 Mt. Di cavo, 15 Mt. Di tubo in gomma
Ø 25 x 37, 16 Mt. Di tubo in gomma Ø 13 x 19, chiavi di servizio, cassetta accessori per premiscelati Ø 25, documentazione tecnica. OPZIONALI STANDARD: Compressore, schiaccia sacchi, vaglio vibrante, Kit per trasformazione in dosature per accelerante
di presa, Comando elettrico a distanza con 33 Mt. Di cavo con regolazione di portata, prolunga 20 Mt. Di cavo 3 x 4 con spina e
presa, Prolunghe tubazioni. OPZIONALI PER TUBAZIONI Ø 25: Misuratore di pressione, cassetta con accessori per rasature-stuccature fughe senza flusso d’aria-stuccature fughe con flusso d’aria-boccaglio-dispositivo per iniezioni a pressione controllata.
MADE IN ITALY
The MAC-7 is the single phase spray pump with stainless steel hopper, projected for sprying thin layer coatings, decorations of
various granulometry, quartz paint and more other applications. There is also a wide range of accessories including special sprying
applications, air compressors and controlled pressure injection device. Equipped with single phase motor with electronic output
variator to regulate the output from 0,5 to 12 liters per minute, 50 liters stainless steel hopper complete with re-mixer, safety grill and
worm maintenance free stator. Compact and light the MAC-7 is easy to move for use in even the most difficult situations. Fed by an
automatic mixer for ready-mixed plasters in bags, is easily run by a single operator who can regulate the material flow directly from
the application point. The machine can be supplied with a bag cutter to completely empty the bags and vibrating sieve. Suitable for
application of waterproofing thermal, acoustic and fireproofing coatings and sealing, spreading and spraying cementicious glue for
applying insulation panels and fixing reinforcement netting, stucco and pressure pointing of joints and controlled pressure injections
of cemeticious slurries, anchoring textures, sealings and self-levelling screeds. Others applications can be this layer spraying for smoothing, decorative coats, protective coats, fireproof and waterproof coatings, quartz plastic coatings, marmorino and plaster, protective coating for reinforced concrete structures, channels and tanks for dangerous liquids. Washing and maintenance operations
are easy and quick. STANDARD ACCESSORIES: Pump on trolley, stainless steel hopper, electronic output variator, remote control
with 33 meters of cable, 15 meters rubber hose Ø 25 x 37 with cam-lock couplings, 16 meters of air hose Ø 13 x 19 with quick couplings, services spanners, accessory box for ready-mixed plasters Ø 25, technical information. STANDARD OPTIONS: Air compressor, bag
squeezer, vibrating sieve, convertion kit into admixture dosing pump, remote control with 33 Mt. of cable with output regulation, 20
Mt. electric cable 3X4 with plug and socket, hose extension. OPTIONS FOR HOSE Ø 25: Pressure gauge, accessory box for thin layer
coats-pressure pointing joint without airflow-pressure pointing joint with airflow-pumping nozzle- cement slurry injections device.
MAC-7 est le nouveau projeteur monophasé avec trémie en acier inox. Idéal pour la projection de revetement de finition de
faible épaisseur, les decorations de granulométries varies, peintures en quartz, travaux diversifies. On peutb utilizer une ample gamme d’accessoires spéciaux comme les lances pour les projections spécifiques, les compresseurs, le dispositive pour injections à pression controlée. Equipée avec moteur éléctrique mono et variateur de debit électronique qui permet de régler la flux de 0,5 à 12 litres
par minute, d’une trémie en acier inox de 50 litres munie d’un agitateur et d’une grille de sécurité et d’un groupe pompe avec vis
et jaquette autoserrante. Grace à la dimensions réduis et poids contenue MAC-7 il est facilement transportable pour des utilisations
meme particulièrement difficiles. Alimentée par un malaxeur automatique pour de mortiers prets à l’emploi en sac, elle est commandée avec facilité par un seul opérateur qui règle le flux du matériaux directement depuis le lieu d’application. Peut etre aussì équipée
de dispositive qui permet de vider complètement les sacs et le tramis vibrant. Adapte pour application d’imperméabilisants, d’isolants thermiques, acoustiques et anti-feu, gaines protectrices, l’étalement et la projection de colles à base de ciments pour l’application de panneaux pour l’isolation thermique et la l’encollage de grillages d’armature, le rejointoiement et le rebouchage des fuites
et l’injection de coulis au ciment à pression controlee, ancrages, caffeutrages et chapes autinivellantes. Autrés application peut etre
projection de matériaux à fine couche pour la realization d’enduits, traitements de decorations, revètements platiques au quartz, finitions au marbre, crépis, traitements protecteurs de structures en bétons armés, de canneaux et bac pour liquids meme si aggressifs. Nettoyage et maintenance ordinaire sont extrèmement simples et rapides. ACCESSOIRES FOURNIS:Pompe sur chariot, trémie en
acier inox avec couvercle, variateur de flux électronique, télecommande avec 33 Mt. de cable, 15 Mt. de tuyau en caoutchouc Ø 25 x
27 pour matériaux avec raccord à cames, 16 Mt. de tuyau en caoutchouc Ø 13 x 19 pour air avec raccord rapides, clés de service, caisse
des accessoires pour prets à l’empoli Ø 25, documentation technique. OPTIONS STANDARD: Compresseur, brise-sac, tramis vibrant,
kit pour la transformation en doseur pour l’accéérant de prise, télecommande avec 33 Mt. de cable avec réglage de flux, 20 Mt. de
cable éléctrique 3x4 avec prises, rallonge tuyaux. OPTIONS FOR TUYAU Ø 25: Measureur de pression, sac accessoires, caisse accessoires pour rejointoiement sans flux d’air- rejointoiement avec flux d’air-finitions- buses- dispositive pour injectoirs à pressioncontrollé
34
CESOIE ITC
REBAR CUTTING MACHINES | CESAILLES
TABELLA TECNICA | TECHNICAL DATA | FICHES TECNIQUES
MODELLO
MODEL
MODELE
GIRI/MIN
RPM/MIN
TOURS/MI
N
TAGLIO
CUT
COUPE
VOLTAGGIO
VOLTAGE
TENSION
POTENZA
POWER
PUISSANCE
R 45 KG/mm2 - R 65 KG/mm.2 - R 80 KG/mm.2
C22
65
Ø1-Ø2-Ø3
Ø1-Ø2-Ø3
22 - 16 - 10
20 - 14 - 8
18 - 12 - 6
OLIO
OIL CAPAC.
CAP. HUILE
DIMENSIONI
DIMENSIONS
DIMENSIONS
PESO KG.
WEIGHT KG
POIDS KG
KG.
CM
KG
Ø1-Ø2-Ø3
1,5 KW
2
70x45x65
100
C26
65
22 - 16 - 10
20 - 14 - 8
18 - 12 - 6
400V 50/60HZ
400V 50/60HZ
2,2 KW
3
78x50x67
180
C32
60
30 - 20 - 12
26 - 18 - 10
22 - 16 - 8
400V 50/60HZ
2,2 KW
3
165x68x78
200
C36
60
38 - 22 -14
32 - 20 - 12
28 - 18 - 10
400V 50/60HZ
3 KW
4
87x50x74
290
C38
60
38 - 22 -14
32 - 20 - 12
28 - 18 - 10
400V 50/60HZ
3 KW
4
87x50x74
310
C42
60
42 - 22 - 14
34 - 20 - 12
32 - 18 - 10
400V 50/60HZ
4 KW
5
102x60x88
380
C52
50
52 - 32 - 20
42 - 30 - 18
36 - 28 - 16
400V 50/60HZ
5,5 KW
9
122x70x98
495
C55
50
54 - 32 - 20
42 - 30 - 18
36 - 28 - 16
400V 50/60HZ
5,5 KW
9
Progettate in base alle esigenze
dei cantieri edili, hanno tutte le tripla riduzione al fine di aumentare la potenza
di taglio con meno consumo di energia.
Gli ingranaggi assiali sono in acciaio
forgiato e trattato, parti rotanti a bagno
d’olio collocate in robusta carcassa di laminato pesante. Sono dotate di doppio
comando ( Meccanico e a pedale ) che
consente di lavorare in qualsiasi condizione. Le lame intercambiabili hanno
più posizioni di taglio. Sono fornite con
interruttore magneto termico con bobina di sgancio e presa diretta sul motore.
Cutting Machines build according to yard equipment, all these
machines are equipped with three reduction gear increasing the shearing
power with a low necessity of energy.
The axial gear is build in forged and
processed steel and rotary parts are
located in an oil bath in a strong heavy
rolled section casing. A Dual mechanical control ( hand and pedal ) permit
processing in any adverse condition.
The interchangeable blades have several shearing positions. The machines are
equipped with magnetothermic switch
with release coil and tap on the motor.
MADE IN ITALY
122x70x98
650
Cisailles fabriqués en rapport
avec les exigencies du chantier. Ces
machines sont toutes pourvues de
trois reductions, permettant d’augmenter la puissance de coupe avec
une consummation moindre d’énergie. Les engranages axiaux en acier forge et traité et les parties tournantes
sont renfermés en bain d’huile dans
une robuste carcasse en laminé lourd.
Une commande mécanique double (
Manuelle et a pédale ) permet l’usinage en toutes conditions adverses. Les
lames interchangeable sont réglables
sur plusieurs position de coupe. Elles
sont également dotes d’interrupteur
magneto-termique avec bobine de
déclenche et prise directe sur le moteur.
PIEGAFERRO ITC
REBAR BENDING MACHINES | CINTREUSE
TABELLA TECNICA | TECHNICAL DATA | FICHES TECNIQUES
MODELLO
MODEL
MODELE
GIRI/MIN
RPM/MIN
TOURS/MI
N
PIEGA
BENDING
CENTRAGE
VOLTAGGIO
VOLTAGE
TENSION
POTENZA
POWER
PUISSANCE
R 45 KG/mm2 - R 65 KG/mm.2 - R 80 KG/mm.2
Ø1-Ø2-Ø3
Ø 1 - Ø 2 - Ø 3 Ø 1 - Ø 2-Ø 3
GRASSO
GREASE.
GRASSE
KG.
DIMENSIONI
DIMENSIONS
DIMENSIONS
CM
PESO KG.
WEIGHT KG
POIDS KG
KG
P22
11
26 - 18 - 14
24 -16 - 12
22 - 14 - 10
400V 50/60HZ
1,5 KW
3
68x61x83
220
P26
11
26 - 18 - 14
24 -16 - 12
22 - 14 - 10
400V 50/60HZ
1,5 KW
3
68x61x83
240
P32
10
30 - 24 - 18
26 - 20 -16
24 - 18 - 12
400V 50/60HZ
2,2 KW
5
76x70x83
290
3 KW
5
83x70x83
380
3 KW
8
83x70x83
400
P36
9
34 - 26 -20
30 - 22 -18
26 - 20 - 14
400V 50/60HZ
P38
9
34 - 26 -20
30 - 22 -18
26 - 20 - 14
400V 50/60HZ
P42
7
42 - 30 - 24
36 - 28 - 22
34 - 26 - 18
400V 50/60HZ
4 KW
8
83x70x83
410
P52
6
46 - 36 - 28
44 - 34 - 26
42 - 32 - 24
400V 50/60HZ
5,5 KW
10
90x75x84
420
5
46 - 36 - 28
44 - 34 - 26
42 - 32 - 24
400V 50/60HZ
5,5 KW
15
122x70x98
620
P55
Le Piegaferro sono macchine sono
realizzate in consistente struttura portante. Il riduttore in robusto laminato
racchiude a bagno d’olio gli ingranaggi assiali in acciaio forgiato e trattato
con tutti gli organi rotanti. Il piano di
lavoro ambi direzionale consente ogni
tipo di piega senza alcun spostamento
della barra, in più è possibile modificare il tipo di piega spostando il piolino nei fori del piano lavoro. I comandi
consentono l’arresto e il riciclo in ogni
momento della lavorazione. Le apparecchiature elettriche di comando
sono a bassa tensione ( 24 volt ) . Tutte
le macchine vengono corredate di perni-bussole-piolino-squadra di riscontro
e pedaliera per comando a distanza. Su
richiesta viene fornito il piega misure
staffe, la spiralatrice e la doppia piega.
The Bending machines is build in a sturdy structure. The axial gear
in forget and processed steel and rotary organs are enclosed in an oil bath
in the reduction gearbox in a strong
rolled section. An ambivalent working
bench allows any type of bending
without shifting the bar; besides, it’s
possible to modify the type of bend
through shifting the peg in the holes
on the working bench. The controls allows stopping and recycling at any time
during the process. Low voltage electrical control equipment ( 24 V ). All machines are provided with pins, bushes,
peg, check square and pedal for remote
control for a wide range of processes.
Bracket bender gauge, spiral coller and
dual bender available upon request.
Cintreuse réalisées avec solide structure portante. La boite du réducteur en laminé robuste renferme en
bain d’huile les engranages axiaux en
acier forge et traité et tous les organs
tournants. Son plan de travail ambidirectionnel permet tout type de cintrage
sans aucun deplacement de la barre;
de plus, le type de cintrage peut etre
modifié en déplacement la cheville
dans les trous presents sur le plan de
travail. Les apareillages de commande
sont à basse tension ( 24 V ) . Ces machines sont toutes amplement équipées
( de pivots, goujons, douilles, cheville, équerre de controle et pédalier de
commande à distance, pour une vaste
gamme d’usinages. La plieuse à jauge
pour étriers, la spiraleuse et la cintreuse double sont fournie sur demande.
36
COMBINATE ITC
REBAR COMBINED MACHINES | COMBINÉE
Macchina dotata di un gruppo
riduttore epicicloidale a due stadi con
ingranaggi in costante bagno d’olio
che permette di effettuare qualsiasi
piegatura riducendo notevolmente lo
sforzo meccanico. Tutte le piegaferro
e le combinate hanno la rotazione del
disco in entrambi i sensi, che dopo la
piegatura ritorna automaticamente al
punto di partenza. Le macchine sono
dotate di un micro-interruttore montato all’interno dello sportello e sul carter
protezione lame delle cesoie che, pur a
corrente allacciata, impedisce il funzionamento della stessa a sportelli aperti,
secondo le vigenti norme antinfortunistiche. Tutti i modelli hanno i doppi comandi elettrici, che consentono ampia
libertà di movimento all’operatore nella
scelta della posizione più idonea di lavoro rispetto alla macchina. I comandi
elettrici lavorano con corrente a bassa tensione secondo le norme vigenti.
I coltelli intercambiabili sono costruiti in
acciaio temperato, rettificato e smagnetizzato ad alta resistenza con 8 lati di taglio.
Tutte le macchine sono munite di
un regolatore automatico graduato
con cui si possono determinare con
precisione gli angoli di piegatura.
Equipped with two stages gear
reduction unit, which allows any type
of bending without any mechanical effort. The disc of bending and combined
machines rotates in both directions,
coming back automatically to starting
point. the machines are equipped with
a microswitch which prevents the machine from working if the door is open
according to safety rules. All the machines have double electric controls,
for the complete freedom of the operator. Electric controls work with low
voltage current according to the rules.
The interchangeable cutting blades are
manufactured from hardened demagnetized steel; they have 8 cutting edges.
All the machines are equipped with
an automatic graduated regulator
to set precisely the bending angles.
MADE IN ITALY
Machine douée d’un réducteur
épicycloidal à deux stages avec engrenages en bain d’huile, por obtenir tout
pliage en réduisant l’effort mécanique.
Les disc monté sur coudeuses et combinées peut tourner dans les deux sens,
en plus il revient automatiquement.
Les machines son douées d’un micro-interrupteur qui empêche le fonctionnement quand les portières sont ouvertes,
selon les mesures pour la prévention
des accidents.
Tous les modèles ont double commandes électriques pour donner à l’opérateur toute la liberté de mouvement
nécessaire.
Les commandes électriques travaillent
avec courant basse tension, aux termes
de la loi.
Les couteaux interchangeables sont en
acier trempé, rectifié et démagnétisé, à
8 tranchants.
Toutes les machines sont équipées d’un
régulateur automatique gradué permettant de déterminer tous les angles
de pliage souhaités.
TABELLA TECNICA | TECHNICAL DATA | FICHES TECNIQUES
Modello
Model
Modèl
HP
PFTX24/28
monofase
3
PFTX24/28
Trifase
3
PFTX26/32
Trifase
3
PFTX30/35
Trifase
4
PFTX38/45
Trifase
5,5
Lavoro N. Barre
Dimensioni
R55 2 R65 2 R85 2
Work
Bar N.
Sizes
Kg/mm Kg/mm Kg/mm
Travail N. Barres
Dimensions
ø 22
ø 20
ø 24
1
ø 16
ø 12
ø 16
2
ø 12
ø 10
ø 12
3
900x800xh900
1
mm
ø 26
ø 22
ø 28
2
ø 18
ø 16
ø 20
3
ø 14
ø 12
ø 16
ø
22
ø
20
ø
24
1
ø
16
ø
12
ø
16
2
ø
12
ø
10
ø
12
3
900x800xh900
1
mm
ø 26
ø 22
ø 28
2
ø 18
ø 16
ø 20
3
ø 14
ø 12
ø 16
ø 24
ø 22
ø 24
1
ø 18
ø 14
ø 20
2
ø 14
ø 12
ø 14
3
900x800xh900
1
mm
ø 26
ø 24
ø 28
2
ø 20
ø 18
ø 20
3
ø 16
ø 14
ø 16
ø
26
ø 24
ø 26
1
ø
18
ø 16
ø
20
2
ø
16
ø 14
ø
16
3
900x800xh900
1
mm
ø 30
ø 28
ø 32
2
ø 24
ø 22
ø 26
3
ø 22
ø 20
ø 24
ø 30
ø 30
ø 30
1
ø 22
ø 22
ø 22
2
ø
16
ø 16
ø
16
3
900x800xh900
1
mm
ø 40
ø 36
ø 40
2
ø 32
ø 28
ø 32
3
ø 26
ø 24
ø 26
Peso
Weight
Poids
280 Kg
280 Kg
290 Kg
330 Kg
350 Kg
STAFFATRICE STX16
STIRRUP BENDING MACHINE STX16 | CINTREUSE D’ÉTRIERS STX16
Tipo
Type
Type
ST 16 Monof.
ST 16 Trif.
HP
3
3
Dimensioni
Size
Dimensions
90x70x86
Peso
Weight
Poids
Kg 180
Macchine per elevate produzioni di staffe. Piegastaffe, Staffatrici.
R50
2
Kg/mm
ø
6
8
10
12
14
16
N° Barre
Bar N°
N Barres
9
8
5
3
2
1
Machines for high productions of stirrups. Rebar Stirrups Machine, Rebar Stirrup Bender,
Stirrups Machine, Stirrup Bender
Machines pour productions d’étriers élevées.
Plieuses d’Étriers
38
TAGLIASFALTO MANUALE
ASPHALT & CONCRETE CUTTER | SCIE A SOL
TABELLA TECNICA | TECHNICAL DATA | FICHES TECNIQUES
MODELLO
MODEL
MODELE
PROF. Mm.
DEEP mm.
HAUTEUR mm.
DISCO
MAX
MAX
BLADE
DISQUE
MOTORE
MOTOR
MOTEUR
COMUSTIBILE
FUEL
CARBURANT
POTENZA
POWER
PUISSANCE
CAPACITA' LT.
TANK LT.
BAC A EAU LT.
DIMENSIONI mm.
DIMENSIONS mm.
DIMENSIONS mm.
PESO KG.
WEIGHT KG
POIDS KG
TA350B
125
350 / 25,4
HONDA GX270
BENZINA / PETROL / ESSENCE
6,6 KW
30
640x950x900
95
TA350D
125
350 / 25,4
LOMBARDINI 15LD350
DIESEL
5,5 KW
30
640x950x900
105
TA400B
150
400 / 25,4
HONDA GX390
BENZINA / PETROL / ESSENCE
9,6 KW
30
640x950x900
105
TA400D
150
400 / 25,4
LOMBARDINI 15LD400
DIESEL
7,3 KW
30
640x950x900
125
TA450B
165
450 / 25,4
HONDA GX390
BENZINA / PETROL / ESSENCE
9,6 KW
50
640x900x950
168
TA450D
165
450 / 25,4
LOMBARDINI 15LD440 AE
DIESEL
8,1 KW
50
640x900x950
185
TA500B
190
500 / 25,4
HONDA GX390
BENZINA / PETROL / ESSENCE
9,6 KW
60
650x1250x1000
205
TA500D
190
500 / 25,4
LOMBARDINI 15LD500 AE
DIESEL
8,8 KW
60
650x1250x1000
235
Le taglia asfalti ITC sono robuste e versatili, adatta per il taglio di calcestruzzo e asfalto trovano applicazione
anche per lavori più complessi quali tubazioni, e giunti di dilatazione. La regolazione di profondità del taglio avviene
in modo manuale tramite volantino.
Disponibili con motori a benzina e diesel.
ACCESSORI DI DOTAZIONE: Set
di chiavi di servizio, manuale istruzioni.
OPZIONALI: Disco diamantato, maggiorazione cuffia di protezione
The ITC concrete & asphalt cutters are sturdy and versatile structure suitable for cutting concrete and asphalt;
can be used also for more others jobs
such as installation of pipes and expansions joint. Adjustment of cutting depth
is performed manually by hand wheel.
Available with petrol and diesel engine. STANDARD ACCESSORIES: Service
spanners, instruction manual. OPTIONALS: Diamond blade, blade guard extension.
MADE IN ITALY
Les scies à sol ITC sont robuste
et polyvalent, apte pour couper bèton
et asphalte; ces scies sìappliquent également au taches plus complexes tells
que installation des tuyaux et de joints
de dilatation. Le réglage de la profondeur de coupe est manuel avec Volant.
Disponible avec moteur à essence et
diesel. ACCESSOIRES FOURNIS: jeu
des clés, manuel d’instruction. OPTION:
Disque diamant, couvercle de lame en
diamèter supérieur.
TAGLIASFALTO INDUSTRIALE
ASPHALT & CONCRETE CUTTER | SCIE E SOL
TABELLA TECNICA | TECHNICAL DATA | FICHES TECNIQUES
MODELLO
MODEL
MODELE
PROF. Mm.
DEEP mm.
HAUTEUR mm.
DISCO
MAX
MAX
BLADE
DISQUE
MOTORE
MOTOR
MOTEUR
COMUSTIBILE
FUEL
CARBURANT
POTENZA
POWER
PUISSANCE
HONDA GX630
CAPACITA' LT.
TANK LT.
BAC A EAU LT.
DIMENSIONI mm.
DIMENSIONS mm.
DIMENSIONS mm.
PESO KG.
WEIGHT KG
POIDS KG
TA180B
240
600 / 25,4
BENZINA / PETROL / ESSENCE
15,5 KW
60
750x1250x1000
255
TA180D
240
600 / 25,4 LOMBARDINI 12LD477.2 AE
DIESEL
17 KW
60
750x1250x1000
300
TA200D
270
700 / 25,4 LOMBARDINI 9LD625.2 AE
DIESEL
19,1 KW
80
900x1500x1080
535
Le taglia asfalti ITC serie 180 e
200 sono studiate appositamente per
lavori di notevole entità su pavimenti industriali per eseguire tagli rapidi e
precisi. Queste macchine sono dotate di
pompa idraulica per il raffreddamento
del disco. Sulla versione 200 l’avanzamento è automatico tramite variatore
idraulico mentre per la regolazione di
profondità del taglio c’è una centralina elettro-idraulica con comando a
pulsante. ACCESSORI DI DOTAZIONE:
Set di chiavi di servizio, manuale tecnico. OPZIONALI: Disco diamantato,
cuffia disco Ø 900, cuffia disco Ø 1000
The ITC concrete & asphalt cutters ITC series 180 and 200 are designed
specifically for all jobs of considerable
entity for industrial floor requiring quick and précises cuts. These machines
are equipped with hydraulic pump
for the cooling of the blade. On the
200 version moving is automatically
by an hydraulic variator while adjusting depth is made by an electro hydraulic system with control button.
STANDARD ACCESSORIES: Service
spanners, instruction manual. OPTIONALS: Diamond blade, blade guard
Ø 900 mm., blade guard Ø 1000 mm.
Les scies à sol ITC série 180 et
200 sont étudiées spécifiquement pour
des travaux d’un ampleur considerable
sur des sols industriels, avec des coupes
précises et rapides. Ces machines sont
sont équipées d’une pompe hydraukique pour le refroidissement du disque.
Sur la version 200 l’avance est automatique avec variateur hydraulique et le
réglage pour la profondeur de coupe
il est effectuées par un système électro-hydraulique avec bouton de commande. ACCESSOIRES FOURNIS: jeu
des clés, manuel d’instruction. OPTION:
Disque diamant, carter de lame Ø 900,
carter de lame Ø 1000.
40
COMPATTATORI
PLATE COMPACTORS | COSTIPATEURS
TABELLA TECNICA | TECHNICAL DATA | FICHES TECNIQUES
FORZA CENTRIFUGA
MODELLO
CENTRIFUGAL
MODEL
FORCE
MODELE FORCE CENTRIFUGE
PC70
12 Kn
HONDA GX120
BENZINA / PETROL / ESSENCE
3 KW
400x450 mm.
650x400x900
PC80
11.7 - 18.7 Kn.
HONDA GX160
BENZINA / PETROL / ESSENCE
4 KW
400x500 mm.
700x400x980
90
PC80
11.7 - 18.7 Kn.
LOMBARDINI 15LD225
3,5 KW
400x500 mm.
700x400x980
100
PC100
11.7 - 18.7 Kn.
HONDA GX160
PC100
11.7 - 18.7 Kn.
LOMBARDINI 15LD225
PC115
11.7 - 18.7 Kn.
HONDA GX270
PC115
11.7 - 18.7 Kn.
LOMBARDINI 15LD350
PC140
11.7 - 18.7 Kn.
HONDA GX270
PC140
11.7 - 18.7 Kn.
LOMBARDINI 15LD350
MOTORE
MOTOR
MOTEUR
La linea di compattatori PC è
facile da maneggiare e studiata appositamente per la compattazione dell’asfalto su piccoli lavori dove non è possibile utilizzare le grandi macchine. Grazie
al suo peso contenuto, questa attrezzatura si presta molto bene anche per la
compattazione di sabbia, ghiaia, pietre
e quant’altro. La versione PC140 è predisposta per il montaggio sulla piastra
di 2 estensioni laterali da 250 mm. cad.
volantino. ACCESSORI DI DOTAZIONE:
Kit ruote,Set di chiavi di servizio, manuale istruzioni. OPZIONALI: Serbatoio
acqua, tappetino in gomma, estensioni
della piastra da 250 mm. ( Solo su Mod.
PC140 )
COMUSTIBILE
FUEL
CARBURANT
DIESEL
BENZINA / PETROL / ESSENCE
DIESEL
BENZINA / PETROL / ESSENCE
DIESEL
BENZINA / PETROL / ESSENCE
DIESEL
POTENZA DIMENSIONI PIASTRA DIMENSIONI mm. PESO KG.
POWER
PLATE DIMENSIONS
DIMENSIONS mm. WEIGHT KG
PUISSANCE DIMENSIONS PLAQUE DIMENSIONS mm. POIDS KG
4 KW
450x600 mm.
800x450x1020
110
3,5 KW
450x600 mm.
800x450x1020
135
6,6 KW
500x600 mm.
800x500x1020
130
5,5 KW
500x600 mm.
800x500x1020
145
6,6 KW
500x600 mm.
800x500x1020
135
5,5 KW
500x600 mm.
800x500x1020
160
Our range of plate compactors
PC is easy to handle and specifically
designed for the asphalt’s compaction
in the small jobs where not possible to
work with big machines. Thanks to a reasonable weight this kind of equipment
is suitable to compact also sand, gravel,
stones and so on. The version PC140 is
designed for mounting in the plate 2
side extensions size 250 mm. each one.
STANDARD ACCESSORIES: Set of wheels, Service spanners, instruction manual. OPTIONALS: Water tank, rubber
pad, extension plate 250 mm. ( Only for
Mod. PC140 )
MADE IN ITALY
72
Notre ligne de costipateurs PC
est facile à manipuler et etudiés particuliérement pour le compactage de
l’asphalte dans les petits emplois où
il n’est pas possible utilizer le grosses
machines. Grace à son faible poids, cet
équipement est bien adapté aussì pour
le compactage de sable, de gravier, de
pierres et ainsi de suite. Uniquement sur
le modèle PC140 il est possible le montage sur plaque de 2 extensions laterale de 250 mm. chaque. ACCESSOIRES
FOURNIS: Roues por le transport, jeu
des clés, manuel d’instruction. OPTION:
Bac à eau, tapis en caoutchouc, plaque
d’extension de 250 mm. ( Uniquement
sur le modèle pc140 ).
VIBROCOSTIPATORE
RAMMER | VIBROAMMER
TABELLA TECNICA | TECHNICAL DATA | FICHES TECNIQUES
MODELLO
MODEL
MODELE
CP520
DIMENS. PIASTRA
PLATE DIMENS.
DIMENS. PLAQUE
280x350 mm.
FREQUENZA
Min
FREQUENCY
Min.
FREQUENCE
Min.
450 - 650
Questo modello di vibrocostipatore è stato progettato per lavori
di costipazione del terreno in spazi
ristretti dove non è possibile arrivare con macchine grandi. Semplice
ed estremamente maneggevole, con
avanzamento automatico si adatta a
lavorare anche su terreni difficili. ACCESSORI DI DOTAZIONE: Kit ruote, set
di chiavi di servizio, manuale tecnico.
MOTORE
MOTOR
MOTEUR
COMUSTIBILE
FUEL
CARBURANT
POTENZA
POWER
PUISSANCE
HONDA GX100
BENZINA / PETROL / ESSENCE
2 KW
This Rammer have been designed
for compaction’s jobs on small surfaces
where is not possible to get with big
machines. Very simple and easy to carry-on, is equipped with automatic feed
suitable to work even on difficult terrain.
STANDARD ACCESSORIES: Set of wheels, service spanners, instruction manual.
RENDIMENTO
ORARIO
HOURLY EFFICIENCY
PROD. HORAIRE
250 mq.
DIMENSIONI mm.
DIMENSIONS mm.
DIMENSIONS mm.
750x450x1100
PESO KG.
WEIGHT KG
POIDS KG
70
Ce modèle à eté etudiés pour
travaux de compactage du sol dans des
petites places ou il n’est pas possible
aller avec de grosses machines. Simple
et facile à manipuler, avec l’avance automatique il s’adapte à travailler meme
sur terrain compliquées. ACCESSOIRES
FOURNIS: Roues pour transport, jeu des
clés, manuel d’instruction
42
MIXER BK50
ELECTRIC BUCKET MIXED | MIXER A SEAU ELECTRIQUE
TABELLA TECNICA | TECHNICAL DATA | FICHES TECNIQUES
ART. / ITEM / ART.
BK50
VOLTAGGIO / VOLTAGE
230V 0R 110V - 50/60 HZ
POTENZA / POWER / PUISSANCE
1000 W
RPM
65
MAX.COPPIA / MAX. TORQUE / MAX. COUPLE
105 N-M
CAPACITA’ / CAPACITY / CAPACITE’
50 L.
PROTEZIONE / PROTECTION
IP 44
DIMENSIONI / DIMENSION (cm)
71x59x55
PESO / WEIGHT / POIDS
32 KGS
MISCELATORE ELETTRICO BK50
è una soluzione potente e affidabile per
mescolare una vasta gamma di prodotti
con notevole risparmio di tempo. Molto
più sicuri dei miscelatori portatili. E’ sufficiente caricare il prodotto nell’apposito contenitore ed avviare la macchina.
Per rimuovere il contenitore è sufficiente portare fuori la testa del motore tramite la cerniera integrata. Il contenitore
è in polietilene da 3 mm. di spessore
estremamente resistente. ACCESSORI
STANDARD: Contenitore da 50 L., frusta,
chiavi di servizio. ACCESSORI OPZIONALI: Carrello con ruote per trasporto.
ELECTRIC BUCKET MIXER BK50
A Powerful and reliable mixing solution for
a wide variety of media, BK50 are the most
labor saving mixer
available. It is much safer than a hand-held
mixer. Simply load it, then let the machine
do the work !The
motor head out of the way and lift away the
bucket.
Extremely durable Bucket material W/O
Reinforced as standard accessory Polyethilene plastic around 3.0mm thickness. STANDARD ACCESSORIES: Bucket 50 L., Agitator,
services spanners. OPTIONALS ACCESSORIES: Trolley with wheels for transport.
MADE IN ITALY
MIXER A SEAU ELECTRIQUE BK50
Une solution puissante et fliable mélange
pour une grande variété de medias, BK50
son les plus de travail mélangeur économie
disponible. Il est beaucoup plus sur que
d’un mélangeur à main. Il suffit de charger, puis laisser la machine faire le travail !
Meme la tete du moteur de la route et se
soulever le seau. Ils ont faciles à transporter avec son pliage integer. Extremement
matière de godet durable renforcé comme
accessoire standard: Polyethilene plastique
atour de 3 mm. d’épaisseur. ACCESSOIRES
STANDARD: Seau, fouet, clés de service.
ACCESSOIRES OPTIONNELS: Char iot à
roulettes pour transport.
MISCELATORE ELETTRICO SERIE FS
ELECTRIC MIXER SERIES FS | MIXER ELECTRIQUE SERIES FS
TABELLA TECNICA | TECHNICAL DATA | FICHES TECNIQUES
ART.
FS-80
FS-110
FS-130
FS-160
230V - 110V
50 / 60 HZ
230V - 110V
50 / 60 HZ
230V - 110V
50 / 60 HZ
230V - 110V
50 / 60 HZ
750
250-700
VOLTS
POTENZA
POWER
PUISSANCE
RPM
VELOCITA’
SPEED
VITESSE
ATTACCO
SPINDLE NECK
FIXATION
D.FRUSTA
PADDLE D.
D. FOUET
DIMENSIONI cm
DIMENSIONS cm
Q.TA’ X CRT.
Q.TY X CRT.
Q.TE’ X CRT.
1
150-400
250-700
2
22 M14XP2.0
105 mm
22 M14XP2.0
2
180-350
280-550
2
26 M14XP2.0
26 M14XP2.0
120 mm
140 mm
160 mm
73x57x32
73x57x32
73x59x35
73x59x35
3 Pz. / Pcs.
3 Pz. / Pcs.
3 Pz. / Pcs.
3 Pz. / Pcs.
PESO
WEIGHT
POIDS KG.
MISCELATORE ELETTRICO SERIE FS
Miscelatore a frusta con impugnatura
versatile, adatto per mescolare intonaci, malte, stucchi, colle, resine e pitture.
ACCESSORI STANDARD Chiavi di servizio. ACCESSORI OPZIONALI: Frusta
supplementare.
3,5
4
ELECTRIC MIXER SERIES FS
Electric mixer with blade paddle and
versatile handle, suitable for mixing
plaster, mortar, putties, glues resins and
paints. STANDARD ACCESSORIES: Services spanners. OPTIONALS ACCESSORIES: Supplementary blade paddle.
4,5
6,5
MIXER ELECTRIQUE SERIE FS
Mixer avec un fouet gérer polyvalent,
adapté pour mélanger le platre, mortier, mastics, colles, résines et peintures.
ACCESOIRES STANDARD: Clés de service. ACCESOIRES OPTIONNELS: Fouet
supplementaire
44
COMPRESSORI E GRUPPI
COMPRESSORS AND GROUPS | COMPRESSEURS E GROUPES
Compressori coassiali, carrellati, equipaggiati di pressostato, valvola di sicurezza, riduttore di pressione, rubinetto spurgo
e rubinetto di linea. Riarmo automatico. Compressori portatili e carrellati con trasmissione a cinghia, monocilindrici e bicilindrici,
motori elettrici monofase e trifase con riarmo manuale. Equipaggiati di pressostato, manometro, riduttore di pressione, valvola di
sicurezza, rubinetto di spurgo. Compressori a piedi fissi, traino a cinghia con gruppi monostadio e bistadio, corredati di telepressostato per i trifase, manometro, valvola di sicurezza, rubinetto di spurgo e rubinetto di linea, senza riduttore di pressione. Le versioni
tandem sono corredate di centralina a partenza ritardata.
Gruppi per compressori
Di seguito la nostra gamma prodotti di gruppi pompanti per compressori garantiti per elevate prestazioni.
gruppi compressore bicilindro con trasmissione a cinghia monostadio e bistadio lubrificati ad olio. I gruppi compressore sono stati
progettati e collaudati nel rispetto delle più severe norme internazionali.
Coaxial driven air compressor, wheeled, equipped with pressure switch, safety valve, pressure gauge, pressure reducer, drain
cock and main tap. Automatic overload cut off . Portable and wheeled air compressor with belt driven, single and double cylinders,
single or 3-phase with manual overload cut off reset switch. Equipped with pressure switch, pressure gauge, pressure reducer,
safety valve and drain cock. Fixed air compressors, belt driven with single and double-stage pumps, equipped with telepressure
switchfor three phase compressors, pressure gauge, safety valve, drain cock, main tap and without pressure reducer. Tandem compressors are equipped with electric control unit for delayed starting of the electric motors
Groups of compressors
Below is our range of products pumping units air compressors for high performance. Double cylinders pump with belt driven single
and double stage with oil lubricate. All pumps have been designed and tested in compliance with the international standards.
Compresseurs coaxiauxet, avec roulettes, equips de pressostat, soupape de sécurité, manometer, réducteur de pression,
robinet de purge des condensats et robinet de conduit. Rearmement automatique. Compresseurs à entrainement par courroie,
mono et deux cylindres, moteur mono ou triphasé, avec roulettes, equips de pressostat, soupape de sécurité, manometer, réducteur de pression, robinet de purge des condensate et robinet de conduit, rearmament manuel. Les Tandem sont equips d’un
apareillage électrique de commande pour démarrage retardé pour les moteurs.
Groupes de compresseurs
Ci-dessous notre gamme de tetes de pompage compresseurs garantie pour des performarnes élevés. Tetes de deus cylindres avec
entrainemént par couroie, mono et double étage , lubrifiées à huile. Ces tetes ont été concus et testés en conformité avec les norms
internnationales les plus strictes.
MADE IN ITALY
TABELLA TECNICA | TECHNICAL DATA | FICHES TECNIQUES
Compressori | Air Compressors | Compresseurs
LT
ITC 350
ITC 320
ITC 300V
Volt
n.
hp
kw
l/min
24
230
1
0,75
0,56
110
cfm
3,8
bar
psi
n.
n.
rpm
dbA
cm
kg
8
116
1
1
2800
74
56x27x56
22
24
230
1
2
1,5
220
7,8
8
116
1
1
2800
78
56x27x58
25
11+11
230
1
2
1,5
320
11
8
116
2
1
1400
82
65x79x67
60
24
230
1
2
1,5
254
9
8
116
2
1
1250
78
65x33x65
39
ITC 340/A
ITC 470
24
100
230
230
1
3
2,2
11,3
1
1
1500
1250
75x33x65
1,5
2
2
79
2
78
105x45x76
42
53
ITC 470E
ITC 600/A
100
270
230
230
1
2
1
105x45x76
270
230
1
4
3
440
16,8
116
2
2
1
1
1300
79
78
60x150x106
ITC 600/B
8
8
1100
1570
77
3
220
360
2
1
1,5
2,2
8
8
8
116
1
360
254
270
400
3
4
3
476
16,8
10
145
2
1
1450
78
60x150x108
60x150x108
120
ITC 600
ITC 610
270
400
3
5,5
4
653
23
10
145
78
60x150x117
145
500
400
3
7,5
5,5
827
29,2
10
145
1450
78
60x198x130
270
ITC 970
ITC 710
500
500
400
400
3
3
15
11
2250
1654
79,5
58,4
10
10
145
2
2
2
1370
ITC 650
2
2
2
1570
79
60x198x170
145
2
2
1450
83
60x198x130
430
330
dbA
cm
ITC 340
20
7,5+7,5
9
7,8
12,6
116
116
116
52
115
120
Gruppi compressore | Head compressors | Groupes compresseurs
LT
395
Volt
n.
hp
kw
l/min
n.
n.
rpm
0,75
110
cfm
3,8
bar
psi
1
1
2800
7
kg
7,8
13
15
397
2
0,56
1,5
398
403
3V
2,2
220
340
8,4
1
1
1
1
2800
2800
2
254
320
2
1
3
1,5
2,2
9
404
405
11,3
8
9
3
476
16,8
1
1
1250
1500
4
2
2
1450
11
406
4
3
514
18
2
2
1450
13
407
5,5
4
653
23
16
7,5
5,5
827
29,2
1450
27
10
15
7,5
11
1210
1390
1300
15
2250
2
2
2
2
1100
20
42,7
48,6
79,5
2
2
2
1370
408
409
2
2
2
42
48
78
410
411
900
46
TRANSPALLET MANUALI
MANUAL TRANSPALLET | TRANSPALLET MANUEL
TABELLA TECNICA | TECHNICAL DATA | FICHES TECNIQUES
ESCURSIONE
LUNGHEZZA ESTERNA LARGHEZZA ESTERNA
HIGHT LOWERED
OVERALL LENGHT
OVERALL WIDTH
EXCURSION
LONGEUR
LARGEUR
DIMENSIONI FORCHE
FORK DIMENSIONS
DIMENSIONS FORKS
MODELLO
MODEL
MODELE
GUIDA
DRIVE
GUIDAGE
CAPACITA’ DI CARICO
LOAD CAPACITY
CAPACITE’ DE CHARGE
ALTEZZA DI CARICO
LIFT
HAUTER DE CHARGEMENT
GS/AV
PRO 25 S2-S4
MANUAL
2500 KG
115 mm
85 mm
1550 mm
525 mm
55/150/1150 mm
GS/AV
PRO 30 S4
MANUAL
3000 KG
115 mm
85 mm
1550 mm
525 mm
55/150/1150 mm
La nostra serie di transpallets GS è
una soluzione pratica adatta a soddisfare tutte le esigenze della movimentazione manuale. Il modello GS BASIC e la via
di accesso alla gamma dei transpallet
manuali con i quali condivide l’affidabilità e solidità. La serie GS PRO è dotata
di un kit di rulli anteriori, posteriori e di
uscita, con manico economico. Tutti i
nostri transpallet sono fabbricati in Italia e coperti da ben 3 anni di garanzia.
Our transpallets GS series is a suitable practical solution meeting all the
needs in manual handling. The GS basic
pallet truck is the model of access to the
range of lifter hand pallet trucks with
which it shares reliability and solidity.
The GS PRO pallet trucks is equipped
as a standard with a start and exit roller
and more economic handle. Available in
2.500 and 3.000 kilograms. All our lifter
pallet trucks are completely made in
Italy and covered by the warranty’s years.
MADE IN ITALY
Nos transpalettes series GS est
un solution pratique adaptée répondant à tous les besoins de la transportation manuelle. Le modèle GS BASIC une
modèle d’accés de lavage tranpalette
à main avec laquelle il partage la fiabilité et la solidité. La version GS PRO est
équipé en standard d’un rouleau de
départ et de sortie et la poignée plus
économique. Disponible en 2.500 et
3.00 Kilos. Tous nos traspalettes sont
complètement fabriqués en Italie avex
trix ans de garantie.
MATERIALI PER EDILIZIA
BUILDING MATERIALS | MATÉRIAUX
SECCHI EDILIZIA | BUCKET FOR CONSTRUCTION | SEAU POUR MACON
ARTICOLO
ITEM
ARTICLE
SECCHIO
SECCHIO
SECCHIO
SECCHIO
SECCHIO
SECCHIO
SECCHIO
SECCHIO
SECCHIO
/
/
/
/
/
/
/
/
/
BUCKET
BUCKET
BUCKET
BUCKET
BUCKET
BUCKET
BUCKET
BUCKET
BUCKET
/
/
/
/
/
/
/
/
/
SEAU
SEAU
SEAU
SEAU
SEAU
SEAU
SEAU
SEAU
SEAU
POUR
POUR
POUR
POUR
POUR
POUR
POUR
POUR
POUR
MACON
MACON
MACON
MACON
MACON
MACON
MACON
MACON
MACON
CONFEZIONE
PACKING
PACK
DIAM.
DIAM.
DIAM.
COLORE
COLOR
COULEUR
34
34
34
34
34
36
36
36
36
NERO / BLACK / NOIR
ROSSO / RED / ROUGE
GIALLO / YELLOW / JAUNE
BLU / BLUE / BLUE
VERDE / GREEN / VERT
ROSSO / RED / ROUGE
GIALLO / YELLOW / JAUNE
BLU / BLUE / BLUE
VERDE / GREEN / VERT
25
25
25
25
25
10
10
10
10
PCS.
PCS.
PCS.
PCS.
PCS.
PCS.
PCS.
PCS.
PCS.
STIVALI DA LAVORO | WORKING & SAFETY BOOTS | BOTTES DE TRAVAIL ET DE SECURETÉ
ARTICOLO
ITEM
ARTICLE
STIVALE NERO GINOCCHIO / BLACK BOOT KNEE / BOTTES NOIR GENOU
STIVALE VERDE SCURO GINOCCHIO / GREEN-BLACK BOOT KNEE /
BOTTES VERT SOMBRE
STIVALE VERDE CHIARO GINOCCHIO / GREEN-HONEY BOOT KNEE /
BOTTES VERT CLAIR
STIVALE BIANCO GINOCCHIO / WHITE BOOT KNEE / BOTTES BLANQUE
GENOU
STIVALE GIALLO GINOCCHIO ANTINFORTUNISTICO CON COPPA
ANTIPERFORAZIONE IN ACCIAIO / YELLOW BOOT KNEE WITH STEEL TOE
CUP AND ANTIPERFORATION STEEL SOLE / BOTTES JAUNE DE SECURITE'
AVEC ACIER ET ANTIPERFORATION SOLEIL EN ACIER.
TAGLIE DISPONIBILI
AVAILABLE SIZES
POINTURES DISPONIBLES
Q.TA' PER CARTONE
Q.TY EACH BOX
Q.TE' PAR CARTON
35 - 50
12 PAIA/12PAIRS/12PAIRS
35 - 50
12 PAIA/12PAIRS/12PAIRS
35 - 50
12 PAIA/12PAIRS/12PAIRS
35 - 50
12 PAIA/12PAIRS/12PAIRS
39 - 48
10 PAIA/10PAIRS/10PAIRS
48
UTENSILI
TOOLS | OUTILS DE CONSTRUCTION
UTENSILI DA TAGLIO | CUTTING TOOLS | OUTILS DE COUPE
Dischi diamantati per marmo
Dischi diamantati per granito anima
standard
Dischi diamantati per granito anima
silenziata
Dischi diamantati per ceramica e gres
porcellanato
Dischi diamantati universali
Dischi diamantati per pietra refrattari
Dischi al widia per legno
Diamond blades for marble
Diamond blades for granite normal
steel
Diamond blades for granite silenced
steel
Diamond blades for ceramic tiles and
porcelain gres
Universal diamond blades
Diamond blades for refractory stones
Widia blades for wood
Disqués diamant pour marbre
Disqués diamant pour granit
Disqués diamant pour granit silencieux
Disqués diamant pour céramique et
gres porcellaine
Disqués diamant universel
Disqués diamant pour pierres refractaires
Disqués Widia pour bois
UTENSILI PER LEVIGATURA | TOOLS FOR SANDING | OUTILS DE PONÇAGE
Virgole cassani in magnesite per marmo
e terrazzo
Virgole cassani diamantate
Abrasivo Frankfurt in magnesite per
marmo e granito
Abrasivi tangenziali
Rulli in magnesite per granito
Levigacoste per marmo e granito
Settori Munchen per marmo e granito
Lucidanti per marmo e granito
Abrasivi sintetici vari tipi
Resinoidi per marmo e granito
Magnesite Cassani stones for marble
and terrazzo
Diamond toosl cassani shape
Magnesite Frankfurt stone for marble
and granite
Tangential shape stone
Magnesite rolls for granite
Plates for automatic machines ( granite
and marble )
Munchen magnesite bond for marble
and granite
Polishing for marble and granite
Synthetic resin bond various types
Resin bond for marble and granite
MADE IN ITALY
Abrasif en magnesite type cassani pour
marbre et terrazzo
Segment cassani diamant
Abrasif en magneite type Frankfurt
pour marble and granite
Abrasif tangential pour marbre et
granit
Rouleau pour granit en magnesite
Plateau pour machines automatiques –
Marbre et granit
Polissage pour marbre et granit
Abrasifs synthétique differents types
Résinoides pour marbre et granit
www.itcitaliantopclass.com
I.T.C. Italian Top Class di Castellani Davide
Via Giovanni XXIII, 5 - 47853 Coriano (RN) Italy
Tel. +39 0541 657502 - Fax +39 0541 652485
www.itcitaliantopclass.com - [email protected]
Scarica

Scarica il Catalogo ITC