CATALOGO GENERALE GENERAL CATALOGUE CATALOGUE GÉNÉRAL MACCHINE ED ATTREZZATURE PER EDILIZIA E MARMO, MATERIALI EDILI ED UTENSILI MACHINES & CONSTRUCTION EQUIPMENT, MARBLE EQUIPMENTS AND TOOLS MACHINES ET EQUIPEMENTS POUR BATIMENT, EQUIPEMENTS POUR MARBRE, OUTILS ITC Italian Top Class in THE WORLD ITC Italian Top Class Clienti / Clients / Clientéle Tutti i nostri prodotti sono Made In Italy con centri di Assistenza e Rivendita in tutto il mondo per soddisfare al meglio le esigenze della nostra Clientela. All our products are made in Italy, with service centers and selling points in the world for better satisfying our customers MADE IN ITALY ITC Italian Top Class Tous nos produits sont d’origine Italienne, avec des centres assistance et revente dans tout le monde pour mieux répondre aux besoins de nos clients. Via Giovanni XXIII, 5 - 47853 Coriano (RN) Italy Tel. +39 0541 657502 - Fax +39 0541 652485 www.itcitaliantopclass.com - [email protected] La I.T.C. ITALIAN TOP CLASS nasce nel Febbraio 2010 come agenzia di procacciamento affari nel settore delle costruzioni e del marmo; in seguito ( Gennaio 2012 ) trasforma la propria attività in quella attuale IMPORT-EXPORT mediante commercializzazione di una vasta gamma di apparecchiature elettriche e macchinari con annessi prodotti di completamento e consumo nel settore edilizia e marmo, spaziando anche nell’industria della ceramica ( Fornitura di piastrelle ). Il reparto commerciale vanta un’esperienza trentennale in questi settori, con profonda conoscenza dei vari mercati e loro esigenze. Obiettivo primario di I.T.C. ITALIAN TOP CLASS è quello di supportare il cliente con un servizio completo che includa anche la Gestione del trasporto e logistica, permettendo al cliente stesso di ottenere un grande vantaggio mediante la gestione di un solo fornitore per diversi articoli. Siamo in grado anche di gestire servizi goupage. I.T.C. ITALIAN TOP CLASS è ancora una delle poche ditte Italiane che cura con la massima attenzione il prodotto “MADE IN ITALY”, testando accuratamente uno ad uno tutti I prodotti prima che questi vengano spediti al cliente. The I.T.C. ITALIAN TOP CLASS was established in February 2010 as an agency procurement business in the construction industry and marble; later (January 2012) transformed its business in the current IMPORT-EXPORT by marketing a wide range of electrical products and machinery with complementary products and various tools in building constructions and marble fields, extending the business also in the ceramics (Supply tiles). The sales department has thirty year experience in these fields, with deep knowledge of the various markets and their exigences. The first objective of I.T.C. ITALIAN TOP CLASS is to support the customer with a complete service that includes the management of transport and logistics, allowing the customer to get a big advantage by managing a single supplier for different items. We can also manage services goupage. I.T.C. ITALIAN TOP CLASS is still one of the few Italian companies that take care with carefully for product “MADE IN ITALY”, testing one by one all the same before they are shipped to the customer. La Sté I.T.C. ITALIEN TOP CLASS a été créée en Février 2010 comme une agence des affaires des dans le secteur de batiment et de marbre; plus tard (Janvier 2012) a transformé son entreprise dans l’import-export avec la commercialisation d’un large gamme de produits électriques et de machines avec articles complementaires et outillages dans le secteur de batiment et de marbre, avec extension aussi dans les céramiques (Approvisionnement carreaux). Le département commercial a trente ans d’expérience dans ces domaines, une connaissance approfondie des différents marchés et de leurs besoins. L’objectif principal de I.T.C. ITALIEN TOP CLASS est de supporter le client avec un service complet qui comprend la gestion des transports et de la logistique, permettant au client d’obtenir un gros avantage avec la gestion d’un seul fournisseur pour des différents articles. Nous pouvons également gérer les services goupage. I.T.C. ITALIEN TOP CLASS est encore une des rares entreprises italiennes qui se occupent avec la plus grande attention sur le produit “MADE IN ITALY”, essai soigneusement un par un tous les produits avant qu’ils soient expédiés au client. INDICE / INDEX TAGLIERINE CUTTING MACHINES DEBITUESES p.1-16 FRESA A PONTE AUTOMATIC BRIDGE SAW DEBITEUSE AUTOMATIQUE p.17-18 LEVIGATRICI FLOOR POLISHING MACHINES PONCEUSES A SOL ET POUR MARCHES p.19-31 BETONIERE - SPRUZZATRICI CEMENT MIXER - SPRAY PUMP BETONNIERES - PROJETEUR p.32-34 CESOIE - PIEGAFERRO - COMBINATE- STAFFATRICI REBAR CUTTING MACHINES - REBAR BENDING MACHINES REBAR COMBINED MACHINES - STIRRUP MACHINE CESAILLES - CINTREUSE - COMBINÉE - CINTREUSE D’ÉTRIERS p.35-38 TAGLIASFALTO ASPHALT & CONCRETE CUTTERS SCIE A SOL p.39-40 COMPATTATORE - VIBROCOSTIPATORE PLATE COMPACTORS - RAMMER COSTIPATEURS - VIBRORAMMER p.41-42 MISCELATORI MIXERS MIXERS p.43-44 COMPRESSORI - GRUPPI COMPRESSORI COMPRESSORS - PUMPS FOR COMPRESSORS COMPRESSEURS - GROUPES DE COMPRESSEURS p.45-46 TRANSPALLET MANUALI MANUAL TRANSPALLETS TRANSPALLETS MANUEL p.47 MATERIALI PER EDILIZIA E UTENSILI BUILDING MATERIALS AND TOOLS MATÉRIAUX ET OUTILS POUR BATIMENT p.48 TAGLIERINA ITC CUTTING MACHINES | DEBITEUSES MADE IN ITALY TABELLA TECNICA | TECHNICAL DATA | FICHES TECNIQUES PROF. DEEP HAUTEUR DISCO MAX MAX BLADE DISQUE IT C 800 110 IT C 1000 110 IT C 1200 IT C 1500 MODELLO MODEL MODELE TAGLIO UTILE DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS PESO KG. WEIGHT KG POIDS KG LONGEUR DE COUPE 350 / 25,4 850 mm. 230V 50/60HZ 2,2 KW 2800 135x68x78 105 350 / 25,4 1000 mm. 230V 50/60HZ 2,2 KW 2800 145x68x78 125 110 350 / 25,4 1200 mm. 230V 50/60HZ 2,2 KW 2800 165x68x78 155 110 350 / 25,4 1500 mm. 230V 50/60HZ 2,2 KW 2800 192x68x78 180 IT C 1500T 150 350 / 30 1500 mm. 400V 50/60HZ 3 KW 2800 192x68x78 215 IT C 2000 110 350 / 25,4 2000 mm. 230V 50/60HZ 2,2 KW 2800 235x68x78 240 IT C 2000T 150 350 / 30 2000 mm. 400V 50/60HZ 3 KW 2800 235x68x78 255 Taglierina robusta e versatile, adatta per essere utilizzata sia nel settore edilizia che marmo, adatta per tutti i tipi di materiali lapidei e da costruzione. Lo scorrimento della testa avviene su barre cromate per mezzo di cuscinetti lineari a ricircolo di sfera con protezione per polveri e detriti; precisione di taglio ottima. La macchina è predisposta per tagli inclinati fino a 45°. All’interno della vasca c’è una pompa sommersa per il circolo dell’acqua raffreddamento disco durante le operazioni di taglio. La regolazione della profondità di taglio avviene tramite volantino posto sopra il gruppo motore. Le gambe sono pieghevoli per agevolarne il trasporto. ACCESSORI DI DOTAZIONE: Battuta di squadro; set di chiavi. OPZIONALI: Battuta laterale, goniometro, tavolino laterale a rulli, tavolino laterale in lamiera, disco diamantato, kit ruote per trasporto. POTENZA POWER PUISSANCE RPM VOLTAGGIO VOLTAGE TENSION CUTTING LENGTH Cutting machines sturdy and versatile structure, suitable to be used in the construction and marble field, for all kind of stone materials and construction. The sliding of the head is made of chrome-plated bars by means of linear ball bearing with dust protection for ; excellent straight cut. The machine is designed with tilting saw head up to 45°. Inside the tank is installed a submersible water pump for circulating the cooling disk. The adjustment of the cutting depth is made by a hand wheel situated on the top of the saw head. Tilting legs for easily movement of the machine. STANDARD ACCESSORIES: Side stop, service spanners. OPTIONALS: Lateral fence, goniometer, side roller table, flat side table, diamond blade, set of wheels. Debiteuses robuste et polyvalent, apte à etre utilisé la fois dans le secteur de batiment et marbre, adapté a tous les types de matériaux en pierre et la construction. Le coulissement de la tete est fait de barres chromes au moyen de coussinets linéaires à recirculation de billes, avec protection contre la poussiére et les débris; excellente precision de coupe. La machine est conque pour les coupes inclines jusqu’à 45°. A l’intérieur de la bague à eau il y a une pompe submersible pour faire circuler l’eau de refroidissement du disque au cous des opérations de coupe. Le réglage de la profondeur de coupe est obtenue par une manivelle placée au-dessus du bloc moteur. Jambes pliants pour un transport facile. ACCESSOIRES FOURNIS: Butée sur table, jeu des clés. OPTION: Butée laterale, equerre diagonal, rallonge à rouleaux, rallonge plan, disque diamant, roués de transport. sco diamantato, kit ruote per trasporto. ACCESSORI - OPZIONALI | ACESSORIES - OPTIONALS | ACCESSORIES - OPTIONSQUES 2 TAGLIERINA ALLUMINIO ITC - AL ALUMINIUM CUTTING MACHINES | DEBITEUSE EN ALUMINIUM MADE IN ITALY TABELLA TECNICA | TECHNICAL DATA | FICHES TECNIQUES MODELLO MODEL MODELE PROF. DEEP HAUTEUR LUNGHEZZA TAGLIO CUT LENGTH LONGEUR DE COUPE DISCO MAX MAX BLADE DISQUE FORO HOLE ALESAGE VOLTAGGIO VOLTAGE TENSION POTENZA POWER PUISSANCE RPM DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS PESO KG. WEIGHT KG POIDS KG ITC 800AL 110 850 mm 350 25,4 230V 50/60HZ 2,2 KW 2800 135x68x78 75 ITC 1000AL 110 1000 mm 350 25,4 230V 50/60HZ 2,2 KW 2800 145x68x78 80 ITC 1200AL 110 1200 mm. 350 25,4 230V 50/60HZ 2,2 KW 2800 165x68x78 85 ITC 1500AL 110 1500 mm: 350 25,4 230V 50/60HZ 2,2 KW 2800 192x68x78 95 ITC 1500AL-T 150 1500 mm. 350 25,4 400V 50/60HZ 3 KW 2800 192x68x78 102 Leggera e versatile, questa taglierina è costruita in alluminio. Adatta per essere utilizzata sia nel settore edilizia che marmo, per tutti i tipi di materiali lapidei e da costruzione. Lo scorrimento della testa avviene su barre cromate per mezzo di cuscinetti lineari a ricircolo di sfera con protezione per polveri e detriti; precisione di taglio ottima. La macchina è predisposta per tagli inclinati fino a 45°. All’interno della vasca c’è una pompa sommersa per il circolo dell’acqua raffreddamento disco durante le operazioni di taglio. La regolazione della profondità di taglio avviene tramite volantino posto sopra il gruppo motore. ACCESSORI DI DOTAZIONE: Squadra diagonale ,maniglie con ruote, set di chiavi. OPZIONALI: Battuta laterale, tavolino laterale a rulli, tavolino laterale in lamiera, disco diamantato, kit ruote per trasporto, carter lama Ø 450 mm. Nice and light machine in versatile structure, suitable to be used in the construction and marble field, for all kind of stone materials and construction. The sliding of the head is made of chrome-plated bars by means of linear ball bearing with dust protection for ; excellent straight cut. The machine is designed with tilting saw head up to 45°. Inside the tank is installed a submersible water pump for circulating the cooling disk. The adjustment of the cutting depth is made by a hand wheel situated on the top of the saw head. STANDARD ACCESSORIES: Diagonal square, carrying handles with wheels, service spanners. OPTIONALS: Lateral fence, side roller table, flat side table, diamond blade, set of wheels, blade guard Ø 450 mm. Légére et polyvalent, apte à etre utilisé la fois dans le secteur de batiment et marbre, adapté a tous les types de matériaux en pierre et la construction. Le coulissement de la tete est fait de barres chromes au moyen de coussinets linéaires à recirculation de billes, avec protection contre la poussiére et les débris; excellente precision de coupe. La machine est conque pour les coupes inclines jusqu’à 45°. A l’intérieur de la bague à eau il y a une pompe submersible pour faire circuler l’eau de refroidissement du disque au cous des opérations de coupe. Le réglage de la profondeur de coupe est obtenue par une manivelle placée au-dessus du bloc moteur. ACCESSOIRES FOURNIS: Equerre diagonale, poignées avec roues jeu des clés. OPTION: butée latérale, rallonge à rouleaux, rallonge plan, disque diamant, roués de transport, carter de lame Ø 450 mm. ACCESSORI - OPZIONALI | ACESSORIES - OPTIONALS | ACCESSORIES - OPTIONSQUES 4 TAGLIERINA ACCIAIO INOX ITC - ST STAINLESS STEEL CUTTING MACHINES | DEBITEUSES EN ACIER INOX MADE IN ITALY TABELLA TECNICA | TECHNICAL DATA | FICHES TECNIQUES MODELLO MODEL MODELE ITC 800ST PROF. DEEP HAUTEUR 110 DISCO MAX MAX BLADE DISQUE TAGLIO UTILE CUTTING LENGTH LONGEUR DE COUPE 350 / 25,4 850 mm. VOLTAGGIO VOLTAGE TENSION 230V 50/60HZ POTENZA POWER PUISSANCE RPM DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS 2,2 KW 2800 135x68x78 PESO KG. WEIGHT KG POIDS KG 125 ITC 1000ST 110 350 / 25,4 1000 mm. 230V 50/60HZ 2,2 KW 2800 145x68x78 145 ITC 1200ST 110 350 / 25,4 1200 mm. 230V 50/60HZ 2,2 KW 2800 165x68x78 165 ITC 1500ST 110 350 / 25,4 1500 mm. 230V 50/60HZ 2,2 KW 2800 192x68x78 205 ITC 1500ST-T 150 350 / 30 1500 mm. 400V 50/60HZ 3 KW 2800 192x68x78 220 ITC 2000ST 110 350 / 25,4 2000 mm. 230V 50/60HZ 2,2 KW 2800 235x68x78 270 ITC 2000ST-T 150 350 / 30 2000 mm. 400V 50/60HZ 3 KW 2800 235x68x78 285 Taglierina costruita in solida struttura interamente in acciaio inox, adatta per essere utilizzata sia nel settore edilizia che marmo per il taglio di tutti i tipi di materiali lapidei e da costruzione. Questa macchina appartiene ad una linea di alto standard qualitativo avendo il grosso vantaggio di non fare ruggine e conseguentemente una lunga durata. Lo scorrimento della testa avviene su barre cromate per mezzo di cuscinetti lineari a ricircolo di sfera con protezione per polveri e detriti; precisione di taglio ottima. La macchina è predisposta per tagli inclinati fino a 45°. All’interno della vasca c’è una pompa sommersa per il circolo dell’acqua raffreddamento disco durante le operazioni di taglio. La regolazione della profondità di taglio avviene tramite volantino posto sopra il gruppo motore. Le gambe sono pieghevoli per agevolarne il trasporto. ACCESSORI DI DOTAZIONE: Battuta di squadro; set di chiavi. OPZIONALI: Battuta laterale, goniometro, tavolino laterale a rulli, tavolino laterale in lamiera, disco diamantato, kit ruote per trasporto. This machine is manufactured in a Sturdy structure totally in stainless steel , suitable to be used in the construction and marble field, for all kind of stone materials and construction. This is the highest quality range offered by I.T.C. with the important advantage of NO RUST with consequently long life. The sliding of the head is made of chrome-plated bars by means of linear ball bearing with dust protection for ; excellent straight cut. The machine is designed with tilting saw head up to 45°. Inside the tank is installed a submersible water pump for circulating the cooling disk. The adjustment of the cutting depth is made by a hand wheel situated on the top of the saw head. Tilting legs for easily movement of the machine. STANDARD ACCESSORIES: Side stop, service spanners. OPTIONALS: Lateral fence, goniometer, side roller table, flat side table, diamond blade, set of wheels. Cette debitéuse elle est fabriqué en solide structure totallement en acier inoxidable, apte à etre utilisé la fois dans le secteur de batiment et marbre, adapté a tous les types de matériaux en pierre et la construction. Cette machine appartien aà une ligne de haut niveau de qualité ayant le grand avantage de ne rouille pas et par consequent une longue durée. Le coulissement de la tete est fait de barres chromes au moyen de coussinets linéaires à recirculation de billes, avec protection contre la poussiére et les débris; excellente precision de coupe. La machine est conque pour les coupes inclines jusqu’à 45°. A l’intérieur de la bague à eau il y a une pompe submersible pour faire circuler l’eau de refroidissement du disque au cous des opérations de coupe. Le réglage de la profondeur de coupe est obtenue par une manivelle placée au-dessus du bloc moteur. Jambes pliants pour un transport facile. ACCESSOIRES FOURNIS: Butée sur table, jeu des clés. OPTION: Butée laterale, equerre diagonal, rallonge à rouleaux, rallonge plan, disque diamant, roués de transport. ACCESSORI - OPZIONALI | ACESSORIES - OPTIONALS | ACCESSORIES - OPTIONSQUES 6 TAGLIERINA BASCUALANTE ITC - SM MASONRY CHOP SAW | TRONCONNEUSE MADE IN ITALY TABELLA TECNICA | TECHNICAL DATA | FICHES TECNIQUES MODELLO MODEL MODELE PROF. DEEP HAUTEUR LUNGHEZZA CUT LENGTH LONGEUR DISCO MAX MAX BLADE DISQUE FORO HOLE ALESAGE VOLTAGGIO VOLTAGE TENSION POTENZA POWER PUISSANCE RPM DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS PESO KG. WEIGHT KG POIDS KG ITC300-M 85 mm 500 mm. 300 25,4 230V 50/60HZ 2,2 KW 2800 98x66x140 67 ITC300-T 85 mm. 500 mm. 300 25,4 400V 50/60HZ 2,2 KW 2800 98x66x140 67 ITC350-M 110 mm. 700 mm. 350 25,4 230V 50/60HZ 2,2 KW 2800 118x66x140 78 ITC 350-T 110 mm. 700 mm. 350 25,4 400V 50/60HZ 2,2 KW 2800 118x66x140 78 ITC 400-M 130 mm. 700 mm. 400 25,4 230V 50/60HZ 2,2 KW 2800 118x66x140 80 ITC 400-T 130 mm. 700 mm. 400 25,4 400V 50/60HZ 2,2 KW 2800 118x66x140 80 Taglierina particolarmente adatta per il cantiere edile, robusta, versatile ed al tempo stesso economica. Si presta al taglio di qualsiasi tipologia di materiale presente nei cantieri, dal mattone refrattario al marmo e granito etc. Tagli a 45°. Sistema di raffreddamento disco ad acqua collegato a pompa sommersa. ACCESSORI DI DOTAZIONE: Squadra diagonale, set di chiavi. OPZIONALI: Disco diamantato, kit ruote per trasporto Cutter especially suitable for construction sites, sturdy structure versatile and economical at the same time. It’s suitable for cutting all kind of materials like refractory bricks, marble, granite, etc. 45° for angle cuts. Cooling water system on the blade connected to a submersible pump. STANDARD ACCESSORIES: Diagonal square, service spanners. OPTIONALS: Diamond blade, set of wheels. Tronconneuse particulièrement adapté dans le secteur de batiment, robuste polyvalent et èconomique en meme temp. Il est adapté pour couper tous les types de matériaux presents dans le chantier, de la brique réfractaire au marbre, granit, etc. Adapte pour couper à 45°. Refroidissement de l’eau de disque raccordé à la pompe submersible. -dessus du bloc moteur. ACCESSOIRES FOURNIS: Equerre diagonale, jeu des clés. OPTION: Disque diamant, roués de transport. ACCESSORI - OPZIONALI | ACESSORIES - OPTIONALS | ACCESSORIES - OPTIONSQUES 8 TAGLIERINA ITC - FAST CUTTING MACHINES | DEBITEUSES MADE IN ITALY TABELLA TECNICA | TECHNICAL DATA | FICHES TECNIQUES PROF. DEEP HAUTEUR DISCO MAX MAX BLADE DISQUE TAGLIO UTILE CUTTING LENGTH LONGEUR DE COUPE VOLTAGGIO VOLTAGE TENSION FAST 800 60 mm. 250 / 25,4 700 mm. 230V 50/60HZ FAST 1000 60 mm. 250 / 25,4 1000 mm. FAST 1200 60 mm. 250 / 25,4 1200 mm. MODELLO MODEL MODELE La linea “FAST” è stata progettata appositamente per il settore piastrellisti con risultati eccellenti sul taglio di ceramiche, gres porcellanati e klinker; per le sue caratteristiche di robustezza e stabilità si presta molto bene anche sul taglio piastrelle in marmo e granito. Lo scorrimento della testa avviene tramite rotelline con cuscinetti su di un ponte in acciaio dotati di protezione per polveri e detriti. La profondità di taglio si regola mediante oscillazione della testa che può essere bloccata in qualsiasi posizione. La macchina è predisposta per tagli inclinati fino a 45°. All’interno della vasca c’è una pompa sommersa per il circolo dell’acqua raffreddamento disco durante le operazioni di taglio. Le gambe sono pieghevoli per agevolarne il trasporto. ACCESSORI DI DOTAZIONE: Battuta di squadro; set di chiavi, Kit ruote. OPZIONALI: Battuta laterale, goniometro, tavolino laterale in lamiera, disco diamantato. POTENZA POWER PUISSANCE RPM DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS 1,1 KW 2800 120x60x60 55 230V 50/60HZ 1,1 KW 2800 135x60x60 65 230V 50/60HZ 1,1 KW 2800 145x60x60 80 The range “ FAST” is designed specifically for tillers with excellent results on cutting ceramic, gres porcelain, klinker; due to its characteristics of strength and and stability is suitable for cutting also marble and granite tiles. The sliding of the head is through rollers with bearings inside on a steel bridge with dust protection. The machine is designed with tilting saw head up to 45°. Inside the tank is installed a submersible water pump for circulating the cooling disk. The adjustment of the cutting depth is made by means of oscillation of the head that can be locked in any position. Tilting legs for easily movement of the machine. STANDARD ACCESSORIES: Side stop, service spanners, set of wheels. OPTIONALS: Lateral fence, goniometer, flat side table, diamond blade. PESO KG. WEIGHT KG POIDS KG La ligne “ FAST” à eté etudiés spécifiquement pour la tuile avec d’excellents résultats sur la coupe de céramique, grés, et de Klinker; en raison des caractéristiques de solidité et de stabilité setrés bien à couper les carreaux de marbre et granit. Le Glissement de la tete est à travers des rouleaux avec coussinets sur un pont en acier avec protection pour la poussière et les debris. La profondeur de coupe est réglée au moyen de l’oscillation de la tete qui peut etre bloqué dans n’importe quelle position. La machine est conque pour les coupes inclines jusqu’à 45°. A l’intérieur de la bague à eau il y a une pompe submersible pour faire circuler l’eau de refroidissement du disque au cous des opérations de coupe. Le réglage de la profondeur de coupe est obtenue par une manivelle placée au-dessus du bloc moteur. Jambes pliants pour un transport facile. ACCESSOIRES FOURNIS: Butée sur table, jeu des clés, roués de transport. OPTION: Butée laterale, equerre diagonal, rallonge plan, disque diamant. 10 SEGATRICE ITC MARBLE WORKSHOP SAW | DEBITEUSE POUR MARBIERES MADE IN ITALY TABELLA TECNICA | TECHNICAL DATA | FICHES TECNIQUES MODELLO MODEL MODELE ITC 1500AV PROF. DEEP HAUTEUR 110 LUNGHEZZA TAGLIO CUT LENGTH LONGEUR DE COUPE 1500 mm. DISCO MAX MAX BLADE DISQUE FORO HOLE ALESAGE 350 25,4 VOLTAGGIO VOLTAGE TENSION 230V 50/60HZ POTENZA POWER PUISSANCE RPM DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS PESO KG. WEIGHT KG POIDS KG 2,2 KW 2800 230x68x90 230 235 ITC 1500AV 150 1500 mm. 450 30 400V 50/60HZ 4 KW 2800 230x68x90 ITC 1500AA 110 1500 mm. 350 25,4 230V 50/60HZ 2,2 KW 2800 238x68x90 245 ITC 1500AA 150 1500 mm. 450 30 400V 50/60HZ 4 KW 2800 238x68x90 250 ITC2000AV 110 2000 mm. 350 25,4 230V 50/60HZ 2,2 KW 2800 275x68x90 270 ITC2000AV 150 2000 mm. 450 30 400V 50/60HZ 4 KW 2800 275x68x90 280 ITC2000AA 110 2000 mm. 350 25,4 230V 50/60HZ 2,2 KW 2800 290x68x90 290 ITC2000AA 150 2000 mm. 450 30 400V 50/60HZ 4 KW 2800 290x68x90 298 Segatrice per marmo robusta, precisa e versatile, particolarmente adatta a piccole marmerie e per semplici lavori. Scorrimento del gruppo motore su cuscinetti a ricircolo di sfere su barre cromate e rettificate. E’ disponibile con avanzamento gruppo motore manuale tramite volantino oppure motorizzato con inverter di regolazione velocità di avanzamento. La trazione è a cremagliera, posta nella parte inferiore lungo le barre di scorrimento e questo sistema fa sì che non ci sia flessione durante il taglio, dando un’ ottimo risultato finale. La testa è inclinabile per tagli fino a 45°. All’interno della vasca è collocata la pompa per il raffreddamento del disco. ACCESSORI DI DOTAZIONE: Battuta laterale, battuta di squadro, n. 1 tavolo laterale in lamiera, set di chiavi. OPZIONALI: Tavolino laterale a rulli, disco diamantato, salita/ discesa motorizzata su versione AA. MARBLE WORKSHOP’SAW Saw sturdy precise and versatile, particularly suitable for small marble workshops and for simple jobs. The saw head is sliding along chrome bars with inside linear ball bearings. Available with manual feed by hand wheel or motorized with inverter control speed. The traction is by rack located in the lower position along the chrome bars and this system ensure that there is no bending during cutting, giving an excellent final result. Tilting head for angle cuts until 45°. Inside of the water tank is located the water pump for cooling of the blade. STANDARD ACCESSORIES: Side stop, flat side table, service spanners. OPTIONALS: Side roller table, diamond blade, motorized up/down on the version AA DEBITEUSE POUR MARBRIERES scie robuste, précis et polyvalent, particulièrement adapte pour petits marbriéres et le simple travaux. Le coulissement de la tete il est sur barres chromes avec coussinets lineairés à billes. Elle est disponible avec avance manuelle par Volant ou motorisé avec réglage de vitesse par inverter. La traction est avec crémaillère, placé dans la partie inférieurre des barres et ce système assure qu’il n’y a pas de flexion en course de coupe, ce qui donne un excellent résultant final. La tete est inclibale pour couper jusqu a 45°. A l’intérieur du bac à eau se trouve la pompe de refroidissement du disque. ACCESSOIRES FOURNIS: Butée laterale, rallonge plat, jeu des clés. OPTION: Rallonge à rouleaux, disque diamant, Montant et descente motorisé sur modele AA. ACCESSORI - OPZIONALI | ACESSORIES - OPTIONALS | ACCESSORIES - OPTIONSQUES 12 BANCO SEGA MANGUSTA SAW BENCH FOR WOOD | SCIE à BOIS TABELLA TECNICA | TECHNICAL DATA | FICHES TECNIQUES DISCO MAX MAX BLADE DISQUE MODELLO MODEL MODELE VOLTAGGIO VOLTAGE TENSION POTENZA POWER PUISSANCE RPM DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS PESO KG. WEIGHT KG POIDS KG MANGUSTA BS315 315 230V 50/60HZ 1,8 KW 2800 100x70x105 70 MANGUSTA BS350 350 230V 50/60HZ 2,2 KW 2800 100x70x105 70 MANGUSTA BS350T 350 400V 50/60HZ 3 KW 2800 100x70x105 73 MANGUSTA BS450 450 230V 50/60HZ 4 KW 2800 100x80x105 85 Banco sega studiato appositamente per carpentieri, edilizia ed hobbisti, disponibile con motore a trasmissione a cinghia oppure trasmissione diretta, regolazione lama in altezza. E’ costruito appositamente per il taglio del legno e materiali affini. Protezione della lama con cuffia in lamiera, interruttore magnetotermico con bobina di sgancio e pulsante di arresto immediato. ACCESSORI DI DOTAZIONE: Disco al vidia, chiavi di servizio. Battuta di squadro; set di chiavi. OPZIONALI: Tavolino laterale. Table saw designed specifically for carpenters, construction and hobby. Is built specifically for cutting wood and related materials. Available with motor belt drive or direct transmission, with height adjustment of the saw blade. Is built basically for wood cutting and related materials. Disk protection with sheet metal cover, magnetothermic switch, circuit breaker with release coil and safety stop bottom. situated on the top of the saw head. STANDARD ACCESSORIES: Blade, service spanners. OPTIONALS: Supplementary flat table. MADE IN ITALY Scie à bois circulaire sur table spécialement fabriqué pour pour les charpentiers, batiment et amateurs. Disponible avec moteur à entrainement courroie ou transmission directe et reglage de la hauteur de la lame. Il est spécialement fabriqué pour la coupe du bois et matières connexes. Lame protégé par une casque de protection metallique, disjoncteur avec déclenchement shunt et bouton d’arrete immédiatement. ACCESSOIRES FOURNIS: Lame, jeu des clés. OPTION: Table supplementaire. BANCO SEGA IN KIT SAW BENCH FOR WOOD | SCIE à BOIS TABELLA TECNICA | TECHNICAL DATA | FICHES TECNIQUES MODELLO MODEL MODELE MANGUSTA BS315-E Il banco sega studiato appositamente per carpentieri, edilizia ed hobbisti, motore con trasmissione diretta, lama regolabile in altezza. E’ costruito appositamente per il taglio del legno e materiali affini. Protezione della lama con cuffia in plastica, interruttore magnetotermico con bobina di sgancio e pulsante di arresto immediato. Predisposto per attacco aspiratore. Fornito in Kit, facile da assemblare. ACCESSORI DI DOTAZIONE: Disco al vidia, chiavi di servizio. Battuta di squadro; set di chiavi. OPZIONALI: Tavolino laterale. DISCO MAX MAX BLADE DISQUE 315 VOLTAGGIO VOLTAGE TENSION 230V 50/60HZ POTENZA POWER PUISSANCE 1,1 KW Table saw designed specifically for carpenters, construction and hobby. Is built specifically for cutting wood and related materials. Motor with direct transmission and height adjustment of the saw blade. Is built basically for wood cutting and related materials. Disk protection with plastic cover, magnetothermic switch, circuit breaker with release coil and safety stop bottom. situated on the top of the saw head. Supplied in KIT, easily to assemble. STANDARD ACCESSORIES: Blade, service spanners. OPTIONALS: Supplementary flat table. GIRI RPM RPM DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS 2950 80x55x95 PESO KG. WEIGHT KG POIDS KG 54 Scie à bois circulaire sur table spécialement fabriqué pour pour les charpentiers, batiment et amateurs. Moteur avec entrainement direct et reglage de la hauteur de la lame. Il est spécialement fabriqué pour la coupe du bois et matières connexes. Lame protégé par une casque de protection en plastique, disjoncteur avec déclenchement shunt et bouton d’arrete immédiatement. Fournie en KIT, simple a monter. ACCESSOIRES FOURNIS: Lame, jeu des clés. OPTION: Table supplementaire. 14 TAGLIABLOCCHI BLOCK CUTTER | DEBIETUSES POUR BLOCS TABELLA TECNICA | TECHNICAL DATA | FICHES TECNIQUES LUNGHEZZA CUT LENGTH LONGEUR DISCO MAX MAX BLADE DISQUE FORO HOLE ALESAGE VOLTAGGIO VOLTAGE TENSION POTENZA POWER PUISSANCE DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS PESO KG. WEIGHT KG POIDS KG MODELLO MODEL MODELE PROF. DEEP HAUTEUR ITC 400S-M 140/165mm. 730 mm. 400 25,4 230V 50/60HZ 2,2 KW 2800 135x80x137 130 ITC 400S-T 140/165 mm 730 mm. 400 25,4 400V 50/60HZ 4 KW 2800 135x80x137 130 ITC 600S-M 230 mm. 730 mm. 600 25,4 230V 50/60HZ 2,2 KW 1600 135x80x152 140 ITC 600S-T 230 mm. 730 mm. 600 25,4 400V 50/60HZ 4 kw 1600 135x80x152 140 ITC 725M 305 mm. 750 mm. 725 25,4 230V 50/60HZ 2,2 kw 1400 170x78x163 210 ITC 725T 305 mm. 750 mm. 725 25,4 400V 50/60HZ 4 KW 1400 170x78x163 210 ITC 900 360 mm. 700 mm. 900 60 400V 50/60HZ 5,5 KW 1120 188x98x163 250 ITC 900S 360 mm 700 mm 900 60 400V 50/60HZ 7,5 KW 1120 188x98x163 270 Segatrice robusta e versatile, è stata progettata per il taglio dei blocchi nel settore delle costruzioni edili. La testa con il gruppo motore è fissa ed oscilla in salita e discesa per la regolazione della profondità di taglio, mentre il materiali scorre su di un apposito carrello situato sotto al disco. E’ disponibile con trasmissione a cinghia oppure a presa diretta sul motore. Il raffreddamento del disco avviene ad acqua tramite la pompa sommersa posta all’interno della vasca. ACCESSORI DI DOTAZIONE: Squadra diagonale , set di chiavi. OPZIONALI: Disco diamantato, kit ruote per trasporto. Block cutter in a sturdy and versatile structure, designed for cutting blocks in the construction field. The saw head is fixed with up and down for adjusting the depth of the cut, while the material slide along a sliding table located below the blade. Available with belt drive or direct transmission on the motor. The cooling of the blade is carried by water through a submersible pump inside of the water tank. STANDARD ACCESSORIES: Diagonal square, service spanners. OPTIONALS: Diamond blade, set of wheels. MADE IN ITALY RPM Scie robuste et polyvalente, est concue pour la coupe de blocs dans l’industrie de la construction et batiment. La tete de l’ensemble moteur est fixe et oscille de haut en bas pour le réglage de la profondeur de coupe; le matériau s’écoule sur une table suite au dessous du disque. Disponibile à entrainement par courroie ou sur moteur à entrainement direct. Le refroidissement du disque est réalisée par de l’eau à travers la pompe submersible deplacé à l’interieur de la cuve. ACCESSOIRES FOURNIS: Equerre diagonale, jeu des clés. OPTION: Disque diamant, roués de transport. SEGATRICE A PEDALE MASONRY CHOP SAW FOOT DRIVING | TRONCONNEUSE A PEDALE TABELLA TECNICA | TECHNICAL DATA | FICHES TECNIQUES MODELLO MODEL MODELE PROF. DEEP HAUTEUR LUNGHEZZA CUT LENGTH LONGEUR DISCO MAX MAX BLADE DISQUE FORO HOLE ALESAGE VOLTAGGIO VOLTAGE TENSION POTENZA POWER PUISSANCE RPM DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS PESO KG. WEIGHT KG POIDS KG ITC350-M 115/140 mm 500 mm. 350 25,4 230V 50/60HZ 2,2 KW 2800 133x60x137 128 ITC350-T 115/140 mm 500 mm. 350 25,4 400V 50/60HZ 3 KW 2800 133x60x137 128 ITC400-M 140/165 mm 710 mm. 400 25,4 230V 50/60HZ 2,2 KW 2800 143x67x137 140 ITC 400-T 140/165 mm 710 mm. 400 25,4 400V 50/60HZ 3 KW 2800 143x67x137 140 ITC 600-M 230 mm. 710 mm. 600 25,4 230V 50/60HZ 2,2 KW 1600 143x67x152 150 ITC 600-T 230 mm. 710 mm. 600 25,4 400V 50/60HZ 4 KW 1600 143x67x152 150 ITC 650-M 265 mm. 710 mm. 650 25,4 230V 50/60HZ 2,2 KW 1600 143x67x152 160 ITC 650-T 265 mm. 710 mm. 650 25,4 400V 50/60HZ 4 KW 1600 143x67x152 160 Segatrice a pedale particolarmente adatta per il cantiere edile, robusta, versatile ed al tempo stesso economica. Si presta al taglio di qualsiasi tipologia di materiale presente nei cantieri, dal mattone refrattario al marmo e granito etc. Tagli a 45°. Sistema di raffreddamento disco ad acqua collegato a pompa sommersa. ACCESSORI DI DOTAZIONE: Squadra diagonale, set di chiavi. OPZIONALI: Disco diamantato, kit ruote per trasporto Foot driving masonry saw especially suitable for construction sites, sturdy structure versatile and economical at the same time. It’s suitable for cutting all kind of materials like refractory bricks, marble, granite, etc. 45° for angle cuts. Cooling water system on the blade connected to a submersible pump. STANDARD ACCESSORIES: Diagonal square, service spanners. OPTIONALS: Diamond blade, set of wheels. Tronconneuse à pedale particulièrement adapté dans le secteur de batiment, robuste polyvalent et èconomique en meme temp. Il est adapté pour couper tous les types de matériaux presents dans le chantier, de la brique réfractaire au marbre, granit, etc. Adapte pour couper à 45°. Refroidissement de l’eau de disque raccordé à la pompe submersible. -dessus du bloc moteur. ACCESSOIRES FOURNIS: Equerre diagonale, jeu des clés. OPTION: Disque diamant, roués de transport. 16 FRESE A PONTE AUTOMATIC BRIDGE SAW | DEBITEUSE AUTOMATIQUE TABELLA TECNICA | TECHNICAL DATA | FICHES TECNIQUES MODELLO MODEL MODELE PROF. DEEP HAUTEUR LUNGHEZZA TAGLIO CUT LENGTH LONGEUR DE COUPE DISCO MAX MAX BLADE DISQUE FORO HOLE ALESAGE VOLTAGGIO VOLTAGE TENSION POTENZA POWER PUISSANCE RPM DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS PESO KG. WEIGHT KG POIDS KG TIGER 150-N 130 1800 mm. 400 30 400V 50/60HZ 4 KW 2800 269x86x91 290 TIGER 200-N 130 2300 mm. 400 30 400V 50/60HZ 4 KW 2800 319x86x91 340 TIGER 250-N 130 2800 mm. 400 30 400V 50/60HZ 4 KW 2800 369x86x91 370 TIGER 300-N 130 3200 mm. 400 30 400V 50/60HZ 4 KW 2800 419x86x91 430 MODELLO MODEL MODELE PROF. DEEP HAUTEUR LUNGHEZZA TAGLIO CUT LENGTH LONGEUR DE COUPE DISCO MAX MAX BLADE DISQUE FORO HOLE ALESAGE VOLTAGGIO VOLTAGE TENSION POTENZA POWER PUISSANCE RPM DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS PESO KG. WEIGHT KG POIDS KG TIGER 150-SA 130 1800 mm. 400 30 400V 50/60HZ 4 KW 2800 272x86x91 310 TIGER 200-SA 130 2300 mm. 400 30 400V 50/60HZ 4 KW 2800 322x86x91 360 TIGER 250-SA 130 2800 mm.- 400 30 400V 50/60HZ 4 KW 2800 372x86x91 390 TIGER 300-SA 130 3200 mm. 400 30 400V 50/60HZ 4 KW 2800 422x86x91 460 ACCESSORI - OPZIONALI | ACCESSORIES - OPTIONALS | ACCESSOIRES - OPTION Rulliera 1180x530 mm | Roller table 1180x530 mm | Rallonge 1180x530 mm Piano macchina con ruote (solo per modelli 250 e 300) | Castore wheel machine table (only for 250 and 300) | Buté laterale mecanique (disponible uniquement sur modéles 250 und 300) Guida posteriore per tagli paralleli | Rear fence for parallele cuts | Table de travail avec roulettes MADE IN ITALY mod. N Macchina robusta in acciaio saldato con piano di lavoro in acciaio sagomato e zincato. La trave di scorrimento del gruppo motore è costituita da trafilato in acciaio di precisione, guide lavorate con macchine utensili. Il gruppo motore scorre su trafilato con interposizione di una gabbia con cuscinetti a sfera. Inclinazione manuale del ponte per tagli a 45°. Avanzamento del gruppo motore manuale tramite volantino. La vasca di raccolta acqua è incorporata nel piano di lavoro ed al suo interno è collocata la pompa per raffreddamento del disco ACCESSORI DI DOTAZIONE: Battuta laterale, tavolo laterale a rulli, chiavi di servizio. OPZIONALI: Motore 1400 RPM per granito, Tavolo a rulli grande, laser 10 mW, battuta laterale meccanica di precisione, rulli omnidirezionali sul piano di lavoro. Machine build in a sturdy steel structure, welded with working table in shaped & galvanized steel. Single beam build in steel profile, with guides profiled with professional machinery & tools. The saw head is sliding along a perfect guides equipped with ball bearings set. Manual tilting of the saw head until 45°. Manual feed by hand wheel. Water tank included under the working table with inside a water pump for cooling blade. STANDARD ACCESSORIES: Lateral adjustable fence, Side roller table, , service spanners. OPTIONALS: Motor 1400 RPM for granite, Side roller table big size, laser 10 mW, Mechanical adjusting fence, pop-up rolls on the table.. Machine avec structure robuste en acier soudé; table de travail en acier galvanisé. Guides de glissement en acier de construction travaillant avec des machines-outils. Le groupe moteur il glisse sur des guides usinés avec interposition d’une cage sur une systeme de roulement a billes.Inclinaison manuel de groupe moteur jusqu’a 45°. Avance de la tete manuel par manivelle .Bac à eau fixe avec pompe à eau pour le refroidessement de disque. ACCESSOIRES FOURNIS: Butée laterale, Rallonge a rouleaux, jeu des clés. OPTION: Moteur a 1400 RPM pour granit, Rallonge type grand, Laser 10 mW, Butée laterale mécanique de precision, set de roulement sur la table AUTOMATIC BRIDGE SAW machine build in a sturdy steel structure, welded with working table in shaped & galvanized steel. Single beam build in steel profile, with guides profiled with professional machinery & tools. The saw head is sliding along a perfect guides equipped with ball bearings set. Manual tilting of the saw head until 45°. Automatic feed with speed regulator; fall & rise” is motorized. Water tank included under the working table with inside a water pump for cooling blade. STANDARD ACCESSORIES: Lateral adjustable fence, Side roller table, , service spanners. OPTIONALS: Motor 1400 RPM for granite, Side roller table big size, laser 10 mW, Mechanical adjusting fence, pop-up rolls on the table DEBITEUSE AUTOMATIQUE machine avec structure robuste en acier soudé; table de travail en acier galvanisé. Guides de glissement en acier de construction travaillant avec des machines-outils. Le groupe moteur il glisse sur des guides usinés avec interposition d’une cage sur une systeme de roulement a billes.Inclinaison manuel de groupe moteur jusqu’a 45°. Avance de la tete automatique avec reglage de vitesse par inverter; monte et descente motorisé. Bac à eau fixe avec pompe à eau pour le refroidessement de disque. ACCESSOIRES FOURNIS: Butée laterale, Rallonge a rouleaux, jeu des clés. OPTION: Moteur a 1400 RPM pour granit, Rallonge type grand, Laser 10 mW, Butée laterale mécanique de precision, set de roulement sur la table mod. SA FRESA A PONTE AUTOMATICA macchina robusta in acciaio saldato con piano di lavoro in acciaio sagomato e zincato. La trave di scorrimento del gruppo motore è costituita da trafilato in acciaio di precisione, guide lavorate con macchine utensili. Il gruppo motore scorre su trafilato con interposizione di una gabbia con cuscinetti a sfera. Inclinazione manuale del ponte per tagli a 45°. avanzamento del gruppo motore automatico e regolatore di velocità; la salita/discesa è motorizzata. La vasca di raccolta acqua è incorporata nel piano di lavoro ed al suo interno è collocata la pompa per raffreddamento del disco ACCESSORI DI DOTAZIONE: Battuta laterale, tavolo laterale a rulli, chiavi di servizio. OPZIONALI: Motore 1400 RPM per granito, Tavolo a rulli grande, laser 10 mW, battuta laterale meccanica di precisione, rulli omnidirezionali sul piano di lavoro. 18 LEVIGATRICE PER PAVIMENTI FOLGORE FLOOR POLISHING MACHINES | PONCEUSES A SOL TABELLA TECNICA | TECHNICAL DATA | FICHES TECNIQUES DISCO Ø DISK Ø PLATEAU Ø MODELLO MODEL MODELE VOLTAGGIO VOLTAGE TENSION POTENZA POWER PUISSANCE LITRI LITERS LITRES DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS PESO KG. WEIGHT KG POIDS KG FOLGORE 280 280 mm 230V 50/60HZ 2,2 KW 25 98x52x78 98 FOLGORE 300 300 mm 230V 50/60HZ 3 KW 25 98x52x78 102 FOLGORE 330 330 mm 400V 50/60HZ 4 KW 25 98x52x78 105 FOLGORE 300 PLUS 300 mm. 400V 50/60HZ 4 KW 40 122x65x80 140 FOLGORE 300 PLUS-M 300 mm. 230V 50/60HZ 3 KW 40 122x65x80 140 FOLGORE 330 PLUS 330 mm. 400V 50/60HZ 4 KW 40 122x65x80 140 Levigatrice/lucidatrice per pavimenti in marmo, terrazzo e pietre tenere adatta per lavorare sia con abrasivi tradizionali ( in magnesite e sintetici ) che con diamanti resinoidi. Utilizzando il diamante resinoide è possibile lavorare anche sul granito. La macchina è dotata di volantino centrale per livellazione durante la lavorazione. ACCESSORI DI DOTAZIONE: Disco porta abrasivi, anello di protezione in plastica, molla grande, spatola, chiavi di servizio. OPZIONALI: Ulteriori dischi porta abrasivi. Grinding and polishing machine for marble, Terrazzo and soft stones suitable to work with both traditional abrasives ( Magnesite and synthetic ) and diamond tools. Using diamond resin tools is also possible to work on the granite. The machine is equipped with an handwheel for leveling the same during processing. STANDARD ACCESSORIES: Disk, protection ring, rubber coated spatula, spring big size, service spanners. OPTIONALS: Additional disk. MADE IN ITALY Ponceuse / polisseuse a sol pour marbre, terrazzo et pierres tendres; aptes à travailler avec abrasifs traditionnelles ( en magnésite et synthétique ) et en résine diamant. Avec la résine de diamant est également possible de travailler sur le granit. La machine est équipée avec volant central pour le nivellement au cours de traitement. ACCESSOIRES FOURNIS: Plateau, Virole de protection, resort, Spatule en caoutchouc, clés de service. LEVIGATRICE PER SCALINI BUTTERFLY STEP FLOOR POLISHING MACHINES | PONCEUSES POUR MARCHES TABELLA TECNICA | TECHNICAL DATA | FICHES TECNIQUES MODELLO MODEL MODELE BUTTERFLY DISCO Ø VOLTAGGIO DISK Ø VOLTAGE TENSION PLATEAUØ 200mm 230V 50/60HZ Levigatrice/lucidatrice per scalini, pianerottoli e piccole superfici in terrazzo, marmo e pietre tenere adatta per lavorare sia con abrasivi tradizionali ( in magnesite e sintetici ) che con diamanti resinoidi. Utilizzando il diamante resinoide è possibile lavorare anche sul granito. La macchina è regolabile tramite volantino in base all’altezza del gradino. ACCESSORI DI DOTAZIONE: Disco porta abrasivi, anello di protezione in plastica, molla, spatola, chiavi di servizio. OPZIONALI: Ulteriori dischi porta abrasivi. LITRI DIMENSIONI PESO KG. POWER LITERS DIMENSIONS WEIGHT KG PUISSANCE LITRES DIMENSIONS POIDS KG POTENZA 1,5 kw 8 Grinding and polishing machine for steps and small surface in marble, Terrazzo and soft stones suitable to work with both traditional abrasives ( Magnesite and synthetic ) and diamond tools. Using diamond resin tools is also possible to work on the granite. The machine is equipped with an hand wheel for leveling the same during processing. STANDARD ACCESSORIES: Disk, protection ring, rubber coated spatula, spring, service spanners. OPTIONALS: Additional disk. 48x30x74 38 Ponceuse / polisseuse pour marches et petites surface en marbre, terrazzo et pierres tendres; aptes à travailler avec abrasifs traditionnelles ( en magnésite et synthétique ) et en résine diamant. Avec la résine de diamant est également possible de travailler sur le granit. La machine est équipée avec volant central pour le nivellement au cours de traitement. ACCESSOIRES FOURNIS: Plateau, Virole de protection, resort, Spatule en caoutchouc, clés de service. OPTION: Plateau supplementaire 20 BIG GIAGUAR Produzione approssimativa: Cemento con quarzo 7 passate: Cemento 1 passata Terrazzo sgrezzatura 1 passata Rimozione colla 1 passata Rimozione vernice 1 passata Lucidatura marmo 5 passate 85-100 m2 / h 350-550 m2 / h 90-130 m2 / h 350-550 m2 / h 350-550 m2 / h 70-110 m2 / h Estimated Production rate: Superconcrete 7 step Concrete Grid 1 step Terrazzo Grid 1 step Glue Removal 1 step Paint Removal 1 step Marble Polishing 5 step 80-100 sqf/h 350-550 sqf/ h 90-130 sqf / h 350-550 sqf / h 350-550 sqf / h 70-110 sqf / h Taux de production estimée: Super Beton 7 passages Beton 1 passage Terrazzo 1 passage Retrait de la colle Retrait de la painture Polissage de marbre 85-100 m2 / h 350-550 m2 / h 90-130 m2 / h 350-550 m2 / h 350-550 m2 / h 70-110 m2 / h TABELLA TECNICA | TECHNICAL DATA | FICHES TECNIQUES SERBATOIO LT. WATER TANK LT. BAC A EAU LT. MODELLO MODEL MODELE Ø DISCO Ø DISK Ø PLATEAU UTENSILI TOOLS OUTILS VOLTAGGIO VOLTAGE TENSION POTENZA POWER PUISSANCE GIRI DEL DISCO RPM DISK SPEED RPM VITESSE RPM PESO KG. WEIGHT KG POIDS KG GIAGUAR 470 18 LT. 470 MM. 3x140 mm. 230V 50/60HZ 3 KW 750 130 GIAGUAR 470INV 18 LT. 470 MM. 3x140 mm. 230V 50/60HZ 3 KW 300-1300 140 GIAGUAR 530 18 LT. 530 MM. 3x200 mm. 230V 50/60HZ 3 KW 750 135 GIAGUAR 530 INV 18 LT. 530 MM. 3x200 mm: 230V 50/60HZ 3 KW 300-1300 145 GIAGUAR 530 T 18 LT. 530 MM. 3x200 mm. 400V 50/60HZ 5 KW 750 150 GIAGUAR 530 T-INV 18 LT. 530 MM. 3x200 mm. 400V 50/60HZ 5 KW 300-1300 160 GIAGUAR 580 18 LT. 580 MM. 3x240 mm. 400V 50/60HZ 5 KW 750 155 580 MM. 3x240 mm. 400V 50/60HZ 5 KW 300-1300 165 GIAGUAR 580 INV 18 LT. La serie Big Giaguar è una macchina facile da manovrare grazie al suo sistema di rotazione planetaria con ingranaggi che la rende affidabile, forte e di lunga durata. Questa macchina viene fornita con motore da 3-5 Kw ( 4-7 HP ) in versione monofase o trifase e con dischi da un diametro 470mm. Fino a 580 mm., a seconda del modello. Big Giaguar è la macchina ideale anche per la persona inesperta nel settore pavimenti grazie alle sue caratteristiche e facilità di movimentazione. Ottima per lavorare su qualsiasi superficie. Big Giaguar line is the easiest machine to handle thanks to its counter rotating planetary system that is gear driven making it reliable, strong and long lasting. This machine has a 3-5 Kw ( 4-7 HP ) motor comes in a single or three phase power supply and a working width of 470-580 MM. depending on the model. Big Giaguar is the perfect machine for the inexperienced person just getting into the floor treatment business because of its great features and easy handling. Great for working on all surfaces. MADE IN ITALY La ligne Big Giaguar est la plus simple machine à manipuler grace à son sistème planétaire contre rotatif qui est à engranages entrainée le render fliable, solide et durable. Cette machine dispose d’un moteur de 3 -5 Kw ( 4 – 7 Cv ) et livré en monophasés et triphasés; plateau de Ø 470 mm. jusqu’a 580 mm. en function du modéle. Big Giaguar est la machine idéale aussì pour la personne inéxperimentée juste d’entrer dans l’enterprise de traitement des sols en raison de ses excellentes fonctionnalitées et facile à manipuler. Ideal pour le travail sur toutes les surfaces. GIAGUAR 650 Rendimento stimato: Cemento con quarzo 7 passate Cemento 1 passata Terrazzo 1 passata Rimozione colla 1 passata Rimozione pitture 1 passata Levigatura marmo 5 passate 200-230 m2/h 500-900 m2/h 180-250 m2/h 500-700 m2/h 600-800 m2/h 150-200 m2/h Estimated production rates: Superconcrete 7 Step Concrete Grid 1 Step Terrazzo Grid 1 Step Glue Removal 1 Step Paint Removal 1 Step Marble Polishing 5 Step 200-230 sqf/h 500-900 sqf/h 180-250 sqf/h 500-700 sqf/h 600-800 sqf/h 150-200 sqf/h Taux de production estimés: Béton avec quarz 7 passages Béton 1 passage Terrazzo 1 passage Colle 1 passage Painture 1 passage Poncage de marbre 5 passages 200-230 m2/h 500-900 m2/h 180-250 m2/h 500-700 m2/h 600-800 m2/h 150-200 m2/h TABELLA TECNICA | TECHNICAL DATA | FICHES TECNIQUES MODELLO MODEL MODELE SERBATOIO LT. WATER TANK LT. BAC A EAU LT. Ø DISCO Ø DISK Ø PLATEAU UTENSILI TOOLS OUTILS VOLTAGGIO VOLTAGE TENSION POTENZA POWER PUISSANCE GIRI DEL DISCO RPM DISK SPEED RPM VITESSE RPM PESO KG. WEIGHT KG POIDS KG GIAGUAR 650 46 LT. 650 mm. 3x240 mm. 400V50/60HZ 7,5 KW 300-1300 325 GIAGUAR 650S 46 LT. 650 mm. 3x240 mm. 400V50/60HZ 11 KW 300-1300 360 Giaguar 650 è una macchina eccellente in grado di lavorare agevolmente anche in spazi stretti. Disponibile con motore da 7,5 KW e da 11 KW con pulsanta di bassa tensione a 24V. Macchina ergonomica, rotazione utensili destra e sinistra, regolazione elettronica della pressione sul pavimento, velocità variabile regolabile con inverter, terza ruota sul lato frontale per facile movimentazione. E’ progettata per lavorare sia a secco che con acqua. Sistema di attacco rapido per cambio utensili. ACCESSORI IN DOTAZIONE: Contattore di giri. OPZIONALI: Led luminoso, comando a distanza. Giaguar 650 is an excellent machine able to work easily also in a tightest spaces. Available with 7,5 KW and 11 KW with 24 volt push bottom. Ergonomic machine, left & right head rotation, working pressure with electronic adjustment, variable speed by inverter, third fron wheel for easy portability. Suitable to work dry or wet system. Quick attack system to change the tools. STANDARD ACCESSORIES: Counter rotating system. OPTIONS: Led light, Remote control. Giaguar 650 est une excellente machine capable de travailler facilement ausi dans despaces les plus restreints. Disponible avec moteur de 7,5 KW et 11 KW avec reduction de voltage a 24 volt. Machine ergonomique, rotation des outils à gauche et droite, pression sur sol avec réglage électrinique, vitesse variable par variateur de fréquence, roué frontier pour un transport facile. Possibilité de travail avec système à sec ou avec eau. Système de fixation outils rapide. ACCESSOIRES FOURNIS: Système de contacteur tours. OPTIONS: Led lumiére, controle à distance. 22 GIAGUAR 530 Rendimento stimato: Cemento con quarzo 7 passate Cemento 1 passata Terrazzo 1 passata Rimozione colla 1 passata Rimozione pitture 1 passata Levigatura marmo 5 passate 80-120 m2/h 400-600 m2/h 100-150 m2/h 400-600 m2/h 400-600 m2/h 80-120 m2/h Estimated production rates: Tuperconcrete 7 Step Concrete Grid 1 Step Terrazzo Grid 1 Step Glue Removal 1 Step Paint Removal 1 Step Marble Polishing 5 Step 80-120 sqf/h 400-600 sqf/h 100-150 sqf/h 400-600 sqf/h 400-600 sqf/h 80-120 sqf/h Taux de production estimés: Béton avec quarz 7 passages Béton 1 passage Terrazzo 1 passage Colle 1 passage Painture 1 passage Poncage de marbre 5 passages 80-120 m2/h 400-600 m2/h 100-150 m2/h 400-600 m2/h 400-600 m2/h 80-120 m2/h TABELLA TECNICA | TECHNICAL DATA | FICHES TECNIQUES MODELLO MODEL MODELE GIAGUAR 530 SERBATOIO LT. WATER TANK LT. BAC A EAU LT. 18 LT. Giaguar 530 è una grande macchina levigatrice per pavimenti performante e affidabile. Creata specificatamente per la sgrossatura, levigatura e lucidatura di marmo, terrazzo, granito e cemento, preparazione dei pavimenti, bocciardatura, rimozione residui di colle o resine, cemento con quarzo. Essa è dotata di un planetario ad ingranaggi con trasmissione a cinghia avente un solo senso di rotazione e questo permette di avere una produzione 3 volte superiore alla concorrenza. La testa planetaria è equipaggiata con 3 satelliti del Ø 200 mm. ACCESSORI IN DOTAZIONE: Testa planetaria, serbatoio. Ø DISCO Ø DISK Ø PLATEAU 530 mm. UTENSILI TOOLS OUTILS VOLTAGGIO VOLTAGE TENSION POTENZA POWER PUISSANCE GIRI DEL DISCO RPM DISK SPEED RPM VITESSE RPM PESO KG. WEIGHT KG POIDS KG 5 KW 750 130 3x240 mm. 400V50/60HZ Giaguar 530 is a great performing and reliable floor grinding machine. Specified for grinding and polishing marble, terrazzo, granite and concrete, floor preparation, bush hammering, old glues and resins removal as well superconcrete. This machine is equipped with a “One Way Rotating Planetary” with gears and belt driver increasing the production for 3 times compared to any similar ones. Planetary head is equipped with 3 satellites Ø 240 mm. STANDARD ACCESSORIES: Planetary head, water tank. MADE IN ITALY Giaguar 530 est une machine trés performante étage et fliable de broyage. Spécifiée pour le poncage et polissage de marbre, terrazzo, granit et béton, préparation des sols, bouchardage, colle ancien et retrait des resins ainsi que béton avec quarz. Cette machine est equipé d’un planétaire à engranages et courroies, avec un seul sens de rotation; cette systeme il faut augmenter la production de 3 fois par rapport à la concurrence. La tete planétaire elle est équipé avec 3 satellites Ø 240 mm. ACCESSOIRES FOURNIS: Tete Planétaire, bac à eau. GIAGUAR 500 Rendimento stimato: Cemento con quarzo 7 passate Cemento 1 passata Terrazzo 1 passata Rimozione colla 1 passata Rimozione pitture 1 passata Levigatura marmo 5 passate 70-110 m2/h 350-550 m2/h 70-100 m2/h 200-400 m2/h 200-400 m2/h 70-110 m2/h Estimated production rates: Superconcrete 7 Step Concrete Grid 1 Step Terrazzo Grid 1 Step Glue Removal 1 Step Paint Removal 1 Step Marble Polishing 5 Step 70-110 sqf/h 350-550 sqf/h 70-100 sqf/h 200-400 sqf/h 200-400 sqf/h 70-110 sqf/h Taux de production estimés: Béton avec quarz 7 passages Béton 1 passage Terrazzo 1 passage Colle 1 passage Painture 1 passage Poncage de marbre 5 passages 70-110 m2/h 350-550 m2/h 70-100 m2/h 200-400 m2/h 200-400 m2/h 70-110 m2/h TABELLA TECNICA | TECHNICAL DATA | FICHES TECNIQUES MODELLO MODEL MODELE SERBATOIO LT. WATER TANK LT. BAC A EAU LT. Ø DISCO Ø DISK Ø PLATEAU UTENSILI TOOLS OUTILS VOLTAGGIO VOLTAGE TENSION POTENZA POWER PUISSANCE GIRI DEL DISCO RPM DISK SPEED RPM VITESSE RPM PESO KG. WEIGHT KG POIDS KG GIAGUAR 500 18 LT. 500 mm. 3x200 mm. 230V 50/60HZ 3 KW 1000 GIAGUAR 500 INV 18 LT. 500 mm. 3x200 mm. 230V 50/60HZ 3 KW 600-1300 110 GIAGUAR 500T 18LT. 500mm. 3x200 mm. 400V50/60HZ 5 KW 1000 115 Giaguar 500 è una macchina eccellente studiata per appaltatori ed imprese che lavorano su grandi e piccoli progetti. La sua testa planetaria con 3 satelliti Ø 200 mm. È particolarmente rapida nella levigatura di grandi superfici. Questa macchina è molto stabile e semplice da usare. La testa planetaria è stata progettata per poter montare platorelli sia del Ø 200 mm. Che da 75 mm. ACCESSORI DI DOTAZIONE: Serbatoio, disco trascinatore, spazzola, kit di ruote, testa planetaria, platorelli Ø 200 attacco velcro. Giaguar 500 is an excellent machine for the contractors who works in a big and small jobs. His planetary head with 3 satellites Ø 200 mm. is particularly fast for polishing large surfaces. This machine is very stable and easy to use. On the planetary head can be fitted two sizes of tools ( 200 mm. or 75 mm. ). STANDARD ACCESSORIES: water tank, pad holder, brush, set of wheels, planetary head and Velcro pad holders Ø 200 mm. 105 Giaguar 500 est un excellente machine pour les entrepreneurs qui travaillent sur des grand et petites surfaces. Sa tete planétaire avec 3 satellites Ø 200 mm. est particulièrement rapide pour le poncage de grandes surfaces. Cette machine est trés stable et facile à utilizer. La tete planétaire à eté etudié poun monter deux types d’outils ( Ø 200 mm. ou Ø 75 mm. ). ACCESSOIRES FOURNIES: bac à eau, disque d’entrainement, brosse, kit de roués, tete planétaire et disques d’entrainements pour Velcro Ø 200 mm. 24 GIAGUAR 450 Rendimento stimato: Cemento con quarzo 7 passate Cemento 1 passata Terrazzo 1 passata Rimozione colla 1 passata Rimozione pitture 1 passata Levigatura marmo 5 passate 60-90 m2/h 300-500 m2/h 60-90 m2/h 180-350 m2/h 180-350 m2/h 60-90 m2/h Estimated production rates: Superconcrete 7 Step Concrete Grid 1 Step Terrazzo Grid 1 Step Glue Removal 1 Step Paint Removal 1 Step Marble Polishing 5 Step 60-90 sqf/h 300-500 sqf/h 60-90 sqf/h 180-350 sqf/h 180-350 sqf/h 60-90 sqf/h Taux de production estimés: Béton avec quarz 7 passages Béton 1 passage Terrazzo 1 passage Colle 1 passage Painture 1 passage Poncage de marbre 5 passages 60-90 m2/h 300-500 m2/h 60-90 m2/h 180-350 m2/h 180-350 m2/h 60-90 m2/h TABELLA TECNICA | TECHNICAL DATA | FICHES TECNIQUES MODELLO MODEL MODELE SERBATOIO LT. WATER TANK LT. BAC A EAU LT. Ø DISCO Ø DISK Ø PLATEAU UTENSILI TOOLS OUTILS VOLTAGGIO VOLTAGE TENSION POTENZA POWER PUISSANCE GIRI DEL DISCO RPM DISK SPEED RPM VITESSE RPM PESO KG. WEIGHT KG POIDS KG GIAGUAR 450 18 LT. 450 mm. 3X140 mm. 230V 50/60HZ 3 KW 1000 100 GIAGUAR 450 INV 18 LT. 450 mm. 3X140 mm. 230V 50/60HZ 3 KW 600-1300 105 Giaguar 450 è l’evoluzione del Mod. 430 grazie ad una testa planetaria a 3 satelliti Ø 140 mm. Che ne incrementano sensibilmente la produzione. Questa è una macchina aggressiva sul lavoro che esercita una pressione sul pavimento superiore permettendo una levigatura più rapida e lasciando una superficie più liscia ed omogenea. ACCESSORI DI DOTAZIONE: Serbatoio, disco trascinatore, spazzola, testa planetaria e kit di ruote. Giaguar 450 develop the Giaguar 430 thanks to it’s planetary head with 3 satellites Ø 140 mm. increasing extremely the production. This is an aggressive machine that has a wider surface pressure allowing it to grind faster and leaving a flatter and more homogeneous surface. STANDARD ACCESSORIES: Water tank, pad holder, brush, planetary head and wheels. MADE IN ITALY Giaguar 450 est un evolution du modele 430 grace à sa tete planétaire avec 3 satellites Ø 140 mm. Avec augmentation de la production extremement important. Il s’agit d’une machine aggressive qui a un pression de surface plus large qui lui permet de broyer rapidement et laisse une surface plus plate et plus homogéne. ACCESSOIRES FOURNIS: Bac à eau, disque d’entrainement, brosse, tete planétaire et kit de roués. GIAGUAR 430 Rendimento stimato: Cemento con quarzo 7 passate Cemento 1 passata Terrazzo 1 passata Rimozione colla 1 passata Rimozione pitture 1 passata Levigatura marmo 5 passate 50-80 m2/h 250-450 m2/h 50-80 m2/h 150-300 m2/h 150-300 m2/h 50-80 m2/h Estimated production rates: Superconcrete 7 Step Concrete Grid 1 Step Terrazzo Grid 1 Step Glue Removal 1 Step Paint Removal 1 Step Marble Polishing 5 Step 50-80 sqf/h 250-450 sqf/h 50-80 sqf/h 150-300 sqf/h 150-300 sqf/h 50-80 sqf/h Taux de production estimés: Béton avec quarz 7 passages Béton 1 passage Terrazzo 1 passage Colle 1 passage Painture 1 passage Poncage de marbre 5 passages 50-80 m2/h 250-450 m2/h 50-80 m2/h 150-300 m2/h 150-300 m2/h 50-80 m2/h TABELLA TECNICA | TECHNICAL DATA | FICHES TECNIQUES MODELLO MODEL MODELE SERBATOIO LT. WATER TANK LT. BAC A EAU LT. Ø DISCO Ø DISK Ø PLATEAU UTENSILI TOOLS OUTILS VOLTAGGIO VOLTAGE TENSION POTENZA POWER PUISSANCE GIRI DEL DISCO RPM DISK SPEED RPM VITESSE RPM PESO KG. WEIGHT KG POIDS KG GIAGUAR 430 18 LT. 430 mm. 3x100 mm 230V 50/60HZ 3 KW 1000 95 GIAGUAR 430 INV 18 LT. 430 mm. 3x100 mm 230V 50/60HZ 3 KW 600-1300 100 Giaguar 430 è la macchina più popolare per uso abitazioni civili, appartamenti, piccole superfici di marmo, granito, cemento, pietre naturali terrazzo ed altri materiali duri. E’ dotata di testa planetaria a 3 satelliti Ø 100 mm. . Smontabile in 3 parti per facilitarne il trasporto. ACCESSORI DI SERIE: Disco trascinatore Ø 330, serbatoio, spazzola, planetario e kit ruote. Giaguar 430 is the most popular machine for domestic application, for apartments, for small areas in marble, granite, polished concrete, natural stones, terrazzo and many other kind of materials. Is equipped with planetary head with 3 satellites Ø 100mm. Easy to disassemble in 3 parts for easy transport. STANDARD ACCESSORIES: Pad holder Ø 330 mm., water tank, brush, wheels and planetary head. Giaguar 430 est la machine la plus populaire pour les applications domestiques, pour les appartements, pour les petites surfaces en marbre, granit, béton, pierres naturelles, terrazzo et autres types de materiaux. Est équipé d’une tete planétaire avec 3 satellites Ø 100 mm. . Très simple à démonter en 3 parties pour faciliter le transport. ACCESSOIRES FOURNIES: Disque d’entrainement Ø 330 mm., bac à eau, brosse, tete planétaire et kit des roués. 26 GIAGUAR 400 Rendimento stimato: Cemento 1 passata Terrazzo 1 passata Rimozione colla 1 passata Rimozione pitture 1 passata 400-500 m2/h 60-90 m2/h 300-400 m2/h 300-400 m2/h Estimated production rates: Concrete Grid 1 Step Terrazzo Grid 1 Step Glue Removal 1 Step Paint Removal 1 Step 400-500 sqf/h 60-90 sqf/h 300-400 sqf/h 300-400 sqf/h Taux de production estimés: Béton 1 passage Terrazzo 1 passage Colle 1 passage Painture 1 passage 400-500 m2/h 60-90 m2/h 300-400 m2/h 300-400 m2/h TABELLA TECNICA | TECHNICAL DATA | FICHES TECNIQUES MODELLO MODEL MODELE SERBATOIO LT. WATER TANK LT. BAC A EAU LT. Ø DISCO Ø DISK Ø PLATEAU UTENSILI TOOLS OUTILS VOLTAGGIO VOLTAGE TENSION POTENZA POWER PUISSANCE GIRI DEL DISCO RPM DISK SPEED RPM VITESSE RPM PESO KG. WEIGHT KG POIDS KG GIAGUAR 400 18 LT. 400mm. / 230V 50/60HZ 3 KW 1000 60 GIAGUAR 400F 18 LT. 400 mm. / 230V 50/60HZ 3 KW 1000 60 GIAGUAR 400-INV 18 LT. 400 mm. / 230V 50/60HZ 3 KW 600-1300 70 GIAGUAR 400F-INV 18 LT. 400 mm. / 230V 50/60HZ 3 KW 600-1300 70 GIAGUAR 400T 18 LT. 400 mm. / 400V 50/60HZ 5 KW 1000 75 GIAGUAR 400TF 18 LT. 400 mm. / 400V 50/60HZ 5 KW 1000 75 Giaguar 400 è una macchina innovativa studiata appositamente per la levigatura del marmo, granito e altri materiali duri. Con un motore da 3 Kw è in grado di supportare fino a 160 Kg. Di peso a pieno carico ed è l’unica macchina monofase sul mercato il cui motore non è sottoposto a sforzi. Questa è una macchina versatile e facile da maneggiare, ad alto rendimento produttivo ed utilizzabile su qualsiasi superficie; con la testa planetaria ad ingranaggio condotto non vi è la preoccupazione di sostituire le cinghie. Giaguar 400 si adatta a più sistemi planetari con platorelli diamantati , da 200 fino a 2000 rpm a seconda dell’applicazione. La versione base non prevede alcun accessorio di dotazione; sulla versione “F” sono inclusi il serbatoio acqua, un disco trascinatore, la spazzola di nylon e le route. Giaguar 400 is a revolutionary machine who has made the way marble, granite and any other hard surfaces easy to work on. With 3 Kw motor that can take up to 160 Kg of weight and is the only single phase machine performing without any motor stress. This is a versatile and productive machine that allows to be used on any surface, with planetary head that is gear driven there no need to worry about belts to replace. Giaguar 400 can fit several planetary systems suitable to run the diamond disks anywhere from 200 to 2000 rpm, depending from the application. Basic version doesn’t include any accessories; the “F” version is equipped with water tank, pad holder, brush and wheels. MADE IN ITALY Giaguar 400 est une machine révolutionnaire qui travail le marbre, granit et autres surfaces dures. Avec un moteur de 3 Kw il peut prendre jusqu’à 160 Kg. De poids et elle est la seule machine en monophasée qu’elle travail sans stress au moteur. C’est une machine polyvalente avec grand rendement qui permet d’etre utilize sur n’importe quelle surface, avec tete planétaire qui est à engranages entrainée sans besoin de remplacer les courroies. Giaguar 400 peut etre adapté à plusieurs systèmes planétaires appropriés pour executer les disques diamantes de 200 a 2000 rpm par minute, en function de l’application. La version de base ne comprennent pas aucun accessoire. La version “F” est équipé avec bac à eau, disque d’entrainement, une brosse et les roues. GIAGUAR 330 Rendimento stimato: Cemento 1 passata Terrazzo 1 passata Rimozione colla 1 passata Rimozione pitture 1 passata 400-500 m2/h 60-90 m2/h 300-400 m2/h 300-400 m2/h Estimated production rates: Concrete Grid 1 Step Terrazzo Grid 1 Step Glue Removal 1 Step Paint Removal 1 Step 400-500 sqf/h 60-90 sqf/h 300-400 sqf/h 300-400 sqf/h Taux de production estimés: Béton 1 passage Terrazzo 1 passage Colle 1 passage Painture 1 passage 400-500 m2/h 60-90 m2/h 300-400 m2/h 300-400 m2/h TABELLA TECNICA | TECHNICAL DATA | FICHES TECNIQUES MODELLO MODEL MODELE GIAGUAR 330 SERBATOIO LT. WATER TANK LT. BAC A EAU LT. 18 LT. Giaguar 330 è una particolare macchina studiata per la levigatura di pavimenti molto sconnessi e che si utilizza dopo aver passato la macchina classica, adatta per rimozione di resine e colle, per la bocciardatura di pavimenti in cemento e pietre varie, rapida levigatura e lucidatura di pavimenti aggregati. ACCESSORI DI SERIE: Disco trascinatore Ø 330, serbatoio. OPZIONALI: Connessione per aspiratore Ø DISCO Ø DISK Ø PLATEAU 330mm. UTENSILI TOOLS OUTILS / VOLTAGGIO VOLTAGE TENSION POTENZA POWER PUISSANCE GIRI DEL DISCO RPM DISK SPEED RPM VITESSE RPM 230V 50/60HZ 3 KW 1400 Giaguar 330 is a special machine designed for grinding very uneven floor before grinding with the classic machine, removal resins and glues, bush hammering concrete and stone floor, grinding and polishing floor, fast exposing of aggregate. STANDARD ACCESSORIES: Pad holder Ø 330 mm., water tank. OPTIONAL: Dust connector. PESO KG. WEIGHT KG POIDS KG 80 Giaguar 330 est une machine spécialement etudié pour le poncage des sol trés accidenté avant le poncage avec la machine classioque, les resins et les colles de déménagement, a bouchardé sols en béton et en pierre, rezde meulage et de polissage, rapide exposer l’agrégat. ACCESSOIRES FOURNIS: Disque d’entrainement Ø 330, bac à eau. OPTIONS: Connecteur poussiére. 28 GIAGUAR ST TABELLA TECNICA | TECHNICAL DATA | FICHES TECNIQUES MODELLO MODEL MODELE GIAGUAR-ST SERBATOIO LT. WATER TANK LT. BAC A EAU LT. 8 Lt. Giaguar-ST è la macchina ideale per levigare e lucidare piccole superfici e gradini. E’ dotata di ruote multidirezionali regolabili in altezza che consentono di impostare la macchina per le varie misure dei gradini. E’ predisposta per dischi trascinatori e spazzole Ø 280 mm. E 330 mm. che consentono di poter levigare su piccolo superfici. ACCESSORI IN DOTAZIONE: Disco trascinatore Ø 280 mm., Spazzola Ø 280 mm., Serbatoio per acqua. OPZIONALI: Disco trascinatore per diamante sintetico attacco velcro Ø 330 mm. Ø DISCO Ø DISK Ø PLATEAU 280 mm. UTENSILI TOOLS OUTILS / VOLTAGGIO VOLTAGE TENSION 230V 50/60HZ POTENZA POWER PUISSANCE GIRI DEL DISCO RPM DISK SPEED RPM VITESSE RPM 1,2 KW 155 Giaguar-ST is the ideal machine for polishing steps and other small surfaces. It’s equipped with height adjustable multidirectional wheels allowing to set up the machine for various step sizes. Pad holder and brushes of size 330 mm. or 280 mm. are available for grinding and polishing small areas. STANDARD ACCESSORIES: Water tank, pad holder Ø 280 mm., brush nylon. OPTIONALS: Pad holder Velcro baked Ø 330 mm. MADE IN ITALY PESO KG. WEIGHT KG POIDS KG 40 Giaguar-ST est la machine idéale pour le poncage et lustrage des escaliers et petites surfaces. Il est équipé avec des roués multidirectionnelles réglables en hauteur permettant de configure la machines selon la taille de l’escalier. Avec le disque d’entrainement et la brosse disponible ed Ø 280 mm. Et 330 mm. il est possible de poncer et lustrer des petites surfaces. ACCESSOIRES STANDARD: Bac à eau, disque d’entrainement Ø 280 mm., brosse nylon. OPTIONS: Disque d’entrainement Ø 330 pour diamant Velcro. MINI GIAGUAR TABELLA TECNICA | TECHNICAL DATA | FICHES TECNIQUES MODELLO MODEL MODELE MINI GIAGUAR SERBATOIO LT. WATER TANK LT. BAC A EAU LT. 8 Lt. Mini Giaguar è una macchina leggera macchina ideale per levigare e lucidare piccole superfici, gradini ed angoli. E’ dotata di ruote multidirezionali regolabili in altezza che consentono di impostare la macchina per le varie misure dei gradini. ACCESSORI IN DOTAZIONE: Serbatoio, maniglie corte e lunghe, disco Ø 150 mm., route regolabili, paraschizzo. Ø DISCO Ø DISK Ø PLATEAU 150mm. UTENSILI TOOLS OUTILS / VOLTAGGIO VOLTAGE TENSION 230V 50/60HZ POTENZA POWER PUISSANCE GIRI DEL DISCO RPM DISK SPEED RPM VITESSE RPM 0,75 KW 900 Mini Giaguar is the ideal light machine for grinding and polishing steps as well other small surfaces and corners. It’s equipped with height adjustable multidirectional wheels allowing to set up the machine for various step sizes. STANDARD ACCESSORIES: Water tank, pad holder Ø 150 mm., long and short handle, holding plate Ø 150 mm., adjustable wheels, splash guard ring. PESO KG. WEIGHT KG POIDS KG 21 Mini Giaguar est la machine idéale pour le poncage et lustrage des escaliers, petites surfaces et angles. Il est équipé avec des roués multidirectionnelles réglables en hauteur permettant de configure la machines selon la taille de l’escalier. ACCESSOIRES STANDARD: Bac à eau, disque d’entrainement Ø 150 mm., longue et manche court, roués règlables, virole de protection. 30 LEVIGATRICE MONOSPAZZOLA FLOOR CLEANING MACHINES | MONOBROSSES TABELLA TECNICA | TECHNICAL DATA | FICHES TECNIQUES MODELLO MODEL MODELE Ø DISCO Ø DISK Ø PLATEAU VOLTAGGIO VOLTAGE TENSION POTENZA POWER PUISSANCE GIRI RPM RPM LITRI LITERS LITRES DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS PESO KG. WEIGHT KG POIDS KG JOLLY 17 430 mm 230V 50/60HZ 1,1 KW 175 12 56X43X117 40 JOLLY 20 500 mm 230V 50/60HZ 1,1 KW 175 12 62X50X117 42 SL-430 430 mm 230V 50/60HZ 1,1 KW 175 12 58X43X170 40 SL-500 500 mm 230V 50/60HZ 1,1 KW 175 12 62X50X117 42 Le nostre monospazzole sono progettate per il ripristino, la pulizia di fondo o la lucidatura a specchio di pavimenti sia in marmo e terrazzo che ceramica e gres porcellanato.. Sono macchine professionali estremamente affidabili e versatili con la possibilità di essere accessoriate in base alle esigenze per risolvere problemi di pulizia specifici, adatte per lavorare anche con diamanti resinoidi. La versione Jolly ha la copertura in vetroresina mentre la SL ha la copertura in alluminio. A richiesta entrambe le macchine sono disponibili con motori a due velocità e serbatoi da 18 litri. ACCESSORI DI DOTAZIONE: Disco trascinatore, spazzola in nylon, serbatoio acqua da 12 litri, 15 metri di cavo, chiavi di servizio. OPZIONALI :Motore a due velocità, serbatoio 18 litri. Our Floor Cleaning machines are designed for the restoration, deep cleaning and polishing / shining marble and terrazzo floor as well porcelain tiles. These machines are professional equipment extremely reliable and versatile and can be equipped for personal requirements in order specific cleaning problems, suitable to work also with diamond resin. The Jolly version has the fiberglass cover meanwhile the SL version has the aluminum cover. Upon request both machines can be supplied with two-speed motor and water tank of 18 liters. STANDARD ACCESSORIES: Pad holder, nylon brush, tank 12 liters, 15 meters of cable, services spanners. . OPTIONALS: Two-speed motor, water tank 18 liters. MADE IN ITALY Nos monobrosses sont etudiés pour la restauration, le nettoyage en profondeur et le polissage / lustrage de marbre, terrazzo et carreaux en gres porcelaine. Ces machines sont professionnel, extremement fiable et polyvalent avec la possibilité d’etre équipé selon le besoins personel au fin de rèsoudre des problèmes spécifiques de nettoyage; ils ont aussì adapté pour travailler avec de la résine de diamant. La version JOLLY a la couverture en fibre de verre et al vesrion SL a le couvercle en aluminium. Sur demande ces machines sont disponibles avec moteur à deux vitesse et bac à eau de 18 litres. ACCESSOIRES FOURNIS: Disque d’èntrainement, brosse en nylon, bac à eau de 12 litres, 15 metres de cable èlectrique, clés de service. EN OPTION: Moteur à deux vitesse, bac à eau de 18 litres. BETONIERE ITC CEMENT MIXER | BETONNIERES mod BRF mod BRS mod BRG mod BRP mod BRH TABELLA TECNICA | TECHNICAL DATA | FICHES TECNIQUES ARTICOLO ITEM ARTICLE ITC250L ITC300L ITC350L ITC500L VOLUME VASCA/THANK CAPACITY/CAPACITE DU BASSIN ITC 150L ITC200L 150 lt 200 lt 250 lt 300 lt 350 lt 500 lt CAPACITA' DI RESA/OUTPUT CAPACITY/VOLUME DE MALAXAGE 100 lt 150 lt 200 lt 250 lt 300 lt 450 lt GIRI BICCHIERE/DRUM RPM/TOURS DU BAGUE 23/min. 24/min 24/min 24/min 24/min 23/min MOTORE / MOTOR / MOTEUR 0,50 Kw 0,50 Kw 0,75 Kw 1,1 Kw 1,1 Kw 1,8 Kw 230V 230V 230V 230V 230V 230V 1 m3 / h 1,2 m / h 1,7 m / h 2,5 m3 / h 2,9 m3 / h 4,2 m3 / h VOLTAGGIO / VOLTAGE / VOLTAGE PRODUZIONE ORARIA/MIXING PER HOUR/DEBIT HORAIRE PESO/WEIGHT/POIDS 105 Kg. 112 Kg. 195 Kg. 205 Kg. 220 Kg. 270 Kg. LUNGHEZZA/LENGHT/LONGEUR 152 Cm. 152 Cm. 190 Cm. 200 Cm. 200 Cm. 215 Cm. LARGHEZZA/WIDTH/LARGEUR 71 Cm. 71 Cm. 90 Cm. 97 Cm. 97 Cm. 106 Cm. ALTEZZA/HEIGHT/HAUTEUR 142 Cm. 142 Cm. 144 Cm. 150 Cm. 150 Cm. 155 Cm Robusta e affidabile è il tipo di betoniera adatta a qualsiasi posto. E’ dotata di ingranaggi di trasmissione tradizionali e cinghia. E’ disponibile sia versione elettrica che benzina o diesel, cabina piccola e grande. La botte è in tre parti saldate per dare una maggior forza. Il telaio è realizzato in acciaio tubolare al fine di garantire un’ottima resistenza e leggerezza. Il motore elettrico è collegato direttamente al telaio e protetto da una cabina metallica. L’interruttore collocato sotto il motore è dotato di bobina di sgancio con protezione termica ed è completo di spina. Excellent, sturdy and reliable cement mixer, perfect and suitable for each site. Traditional mixer with the classic gear transmission and belt. Available in electric version and diesel or petrol, small cabin and big cabin Mixing drum in three parts welded for greater strength. The frame is made with tube steel to allow strength and lightness. The electric motor is directly secured to the frame and protected by a metal cabin. The switch is located under the engine with easy access. The switch is equipped with release coil, thermic protection and plug. Robuste et fiable, est la bétonniere parfait pour chaque site. Betonniere traditionnelle avec la classique transmission par engrenages et courroie. Disponible avec moteur èlectrique, à essence et diesel, petite cabine et grand cabine. Cuve en trois parties soudées pour donner une plus grande résitance. Le chassis est d’acier tubulaire pour garantir solidité et légèreté. Le moteur èlectrique est directement fixé au chassis et protégé par une cabine en metal. L’interrupteur situé sous le moteur est facile d’accès, avec bobine de securité, protection thermique et il est équipé de étanche et complet avec fiche. 32 SPRUZZATRICE MAC7 SPRAY PUMP | PROJETEUR TABELLA TECNICA | TECHNICAL DATA | FICHES TECNIQUES MODELLO MODEL MODELE PORTATA OUTPUT DEBIT MAC-7 0,5/12l/min PRESSIONE MASSIMA MAX PRESSURE PRESSION MAXIMALE 35 BAR GRANULOMETRIA GRANULOMETRY GRANULOMETRIE 0 - 0,5 mm. VOLTAGGIO VOLTAGE TENSION 230V 50/60HZ POTENZA POWER PUISSANCE COMPRESSORE COMPRESSOR COMPRESSEUR 1,5 KW 220 LITRI CAP. TRAMOGGIA HOPPER CAPACITY CAPACITE' TREMIE 50 L. ALTEZZA CARICO LOADING HEIGHT HAUTER DE CHARGEMENT 70 CM. DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS Cm. 120x64x79 PESO KG. WEIGHT KG POIDS KG 82 La MAC-7 è una pompa monofase con tramoggia in acciaio ideata per la spruzzatura di rivestimenti di finitura a basso spessore, decorazioni di varia granulometria , pitture al quarzo, adatta anche per lavorazioni diversificate. E’ predisposta per un’ampia scelta di appositi accessori quali pistole per spruzzatura specifiche, compressori ad aria e dispositivo per iniezioni a pressione controllata. E’ dotata di un motore elettrico monofase con variatore di portata elettronico che permette di regolare la portata da 0,5 a 12 litri per minuto, di una tramoggia in acciaio inox da 50 litri completa di agitatore e griglia di sicurezza , oltre ad un gruppo pompa con coclea e statore preregistrato. Questo attrezzo e molto maneggevole e trasportabile anche per utilizzi disagiati. Alimentata da impastatrice automatica per malte premiscelate in sacco è agevolmente comandata da un solo operatore in grado di regolare il flusso del materiale direttamente dal posto di applicazione. La MAC-7 puo’ essere dotata di schiaccia sacchi per lo svuotamento completo dei sacchi e di vaglio vibrante. Viene utilizzata per applicazioni impermeabilizzanti, isolanti termici, acustici e antifuoco, guaine di protezione, stesura e spruzzatura di colle cementizie per applicazione di pannelli isolanti e cappotti isolanti, fissaggio di reti armatura, stuccatura di giunti e fughe, iniezioni di boiacche cementizie a pressione controllata, ancoraggi, sigillature e massetti autolivellanti. Altri impieghi sono la spruzzatura a strato sottile per la realizzazione di rasature, per trattamenti decorativi, rivestimenti di protezione e ignifughi, impermeabilizzanti, rivestimenti plastici al quarzo, intonaci, trattamento di protezione in strutture in cemento armato di canali e serbatoi per liquidi corrosivi, bonifica cemento-amianto. Le operazioni di lavaggio e ordinaria manutenzione sono semplici e rapide. ACCESSORI DI DOTAZIONE: Pompa carrellata, Tramoggia in acciaio inox, variatore di portata elettronico, comando elettrico a distanza con 33 Mt. Di cavo, 15 Mt. Di tubo in gomma Ø 25 x 37, 16 Mt. Di tubo in gomma Ø 13 x 19, chiavi di servizio, cassetta accessori per premiscelati Ø 25, documentazione tecnica. OPZIONALI STANDARD: Compressore, schiaccia sacchi, vaglio vibrante, Kit per trasformazione in dosature per accelerante di presa, Comando elettrico a distanza con 33 Mt. Di cavo con regolazione di portata, prolunga 20 Mt. Di cavo 3 x 4 con spina e presa, Prolunghe tubazioni. OPZIONALI PER TUBAZIONI Ø 25: Misuratore di pressione, cassetta con accessori per rasature-stuccature fughe senza flusso d’aria-stuccature fughe con flusso d’aria-boccaglio-dispositivo per iniezioni a pressione controllata. MADE IN ITALY The MAC-7 is the single phase spray pump with stainless steel hopper, projected for sprying thin layer coatings, decorations of various granulometry, quartz paint and more other applications. There is also a wide range of accessories including special sprying applications, air compressors and controlled pressure injection device. Equipped with single phase motor with electronic output variator to regulate the output from 0,5 to 12 liters per minute, 50 liters stainless steel hopper complete with re-mixer, safety grill and worm maintenance free stator. Compact and light the MAC-7 is easy to move for use in even the most difficult situations. Fed by an automatic mixer for ready-mixed plasters in bags, is easily run by a single operator who can regulate the material flow directly from the application point. The machine can be supplied with a bag cutter to completely empty the bags and vibrating sieve. Suitable for application of waterproofing thermal, acoustic and fireproofing coatings and sealing, spreading and spraying cementicious glue for applying insulation panels and fixing reinforcement netting, stucco and pressure pointing of joints and controlled pressure injections of cemeticious slurries, anchoring textures, sealings and self-levelling screeds. Others applications can be this layer spraying for smoothing, decorative coats, protective coats, fireproof and waterproof coatings, quartz plastic coatings, marmorino and plaster, protective coating for reinforced concrete structures, channels and tanks for dangerous liquids. Washing and maintenance operations are easy and quick. STANDARD ACCESSORIES: Pump on trolley, stainless steel hopper, electronic output variator, remote control with 33 meters of cable, 15 meters rubber hose Ø 25 x 37 with cam-lock couplings, 16 meters of air hose Ø 13 x 19 with quick couplings, services spanners, accessory box for ready-mixed plasters Ø 25, technical information. STANDARD OPTIONS: Air compressor, bag squeezer, vibrating sieve, convertion kit into admixture dosing pump, remote control with 33 Mt. of cable with output regulation, 20 Mt. electric cable 3X4 with plug and socket, hose extension. OPTIONS FOR HOSE Ø 25: Pressure gauge, accessory box for thin layer coats-pressure pointing joint without airflow-pressure pointing joint with airflow-pumping nozzle- cement slurry injections device. MAC-7 est le nouveau projeteur monophasé avec trémie en acier inox. Idéal pour la projection de revetement de finition de faible épaisseur, les decorations de granulométries varies, peintures en quartz, travaux diversifies. On peutb utilizer une ample gamme d’accessoires spéciaux comme les lances pour les projections spécifiques, les compresseurs, le dispositive pour injections à pression controlée. Equipée avec moteur éléctrique mono et variateur de debit électronique qui permet de régler la flux de 0,5 à 12 litres par minute, d’une trémie en acier inox de 50 litres munie d’un agitateur et d’une grille de sécurité et d’un groupe pompe avec vis et jaquette autoserrante. Grace à la dimensions réduis et poids contenue MAC-7 il est facilement transportable pour des utilisations meme particulièrement difficiles. Alimentée par un malaxeur automatique pour de mortiers prets à l’emploi en sac, elle est commandée avec facilité par un seul opérateur qui règle le flux du matériaux directement depuis le lieu d’application. Peut etre aussì équipée de dispositive qui permet de vider complètement les sacs et le tramis vibrant. Adapte pour application d’imperméabilisants, d’isolants thermiques, acoustiques et anti-feu, gaines protectrices, l’étalement et la projection de colles à base de ciments pour l’application de panneaux pour l’isolation thermique et la l’encollage de grillages d’armature, le rejointoiement et le rebouchage des fuites et l’injection de coulis au ciment à pression controlee, ancrages, caffeutrages et chapes autinivellantes. Autrés application peut etre projection de matériaux à fine couche pour la realization d’enduits, traitements de decorations, revètements platiques au quartz, finitions au marbre, crépis, traitements protecteurs de structures en bétons armés, de canneaux et bac pour liquids meme si aggressifs. Nettoyage et maintenance ordinaire sont extrèmement simples et rapides. ACCESSOIRES FOURNIS:Pompe sur chariot, trémie en acier inox avec couvercle, variateur de flux électronique, télecommande avec 33 Mt. de cable, 15 Mt. de tuyau en caoutchouc Ø 25 x 27 pour matériaux avec raccord à cames, 16 Mt. de tuyau en caoutchouc Ø 13 x 19 pour air avec raccord rapides, clés de service, caisse des accessoires pour prets à l’empoli Ø 25, documentation technique. OPTIONS STANDARD: Compresseur, brise-sac, tramis vibrant, kit pour la transformation en doseur pour l’accéérant de prise, télecommande avec 33 Mt. de cable avec réglage de flux, 20 Mt. de cable éléctrique 3x4 avec prises, rallonge tuyaux. OPTIONS FOR TUYAU Ø 25: Measureur de pression, sac accessoires, caisse accessoires pour rejointoiement sans flux d’air- rejointoiement avec flux d’air-finitions- buses- dispositive pour injectoirs à pressioncontrollé 34 CESOIE ITC REBAR CUTTING MACHINES | CESAILLES TABELLA TECNICA | TECHNICAL DATA | FICHES TECNIQUES MODELLO MODEL MODELE GIRI/MIN RPM/MIN TOURS/MI N TAGLIO CUT COUPE VOLTAGGIO VOLTAGE TENSION POTENZA POWER PUISSANCE R 45 KG/mm2 - R 65 KG/mm.2 - R 80 KG/mm.2 C22 65 Ø1-Ø2-Ø3 Ø1-Ø2-Ø3 22 - 16 - 10 20 - 14 - 8 18 - 12 - 6 OLIO OIL CAPAC. CAP. HUILE DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS PESO KG. WEIGHT KG POIDS KG KG. CM KG Ø1-Ø2-Ø3 1,5 KW 2 70x45x65 100 C26 65 22 - 16 - 10 20 - 14 - 8 18 - 12 - 6 400V 50/60HZ 400V 50/60HZ 2,2 KW 3 78x50x67 180 C32 60 30 - 20 - 12 26 - 18 - 10 22 - 16 - 8 400V 50/60HZ 2,2 KW 3 165x68x78 200 C36 60 38 - 22 -14 32 - 20 - 12 28 - 18 - 10 400V 50/60HZ 3 KW 4 87x50x74 290 C38 60 38 - 22 -14 32 - 20 - 12 28 - 18 - 10 400V 50/60HZ 3 KW 4 87x50x74 310 C42 60 42 - 22 - 14 34 - 20 - 12 32 - 18 - 10 400V 50/60HZ 4 KW 5 102x60x88 380 C52 50 52 - 32 - 20 42 - 30 - 18 36 - 28 - 16 400V 50/60HZ 5,5 KW 9 122x70x98 495 C55 50 54 - 32 - 20 42 - 30 - 18 36 - 28 - 16 400V 50/60HZ 5,5 KW 9 Progettate in base alle esigenze dei cantieri edili, hanno tutte le tripla riduzione al fine di aumentare la potenza di taglio con meno consumo di energia. Gli ingranaggi assiali sono in acciaio forgiato e trattato, parti rotanti a bagno d’olio collocate in robusta carcassa di laminato pesante. Sono dotate di doppio comando ( Meccanico e a pedale ) che consente di lavorare in qualsiasi condizione. Le lame intercambiabili hanno più posizioni di taglio. Sono fornite con interruttore magneto termico con bobina di sgancio e presa diretta sul motore. Cutting Machines build according to yard equipment, all these machines are equipped with three reduction gear increasing the shearing power with a low necessity of energy. The axial gear is build in forged and processed steel and rotary parts are located in an oil bath in a strong heavy rolled section casing. A Dual mechanical control ( hand and pedal ) permit processing in any adverse condition. The interchangeable blades have several shearing positions. The machines are equipped with magnetothermic switch with release coil and tap on the motor. MADE IN ITALY 122x70x98 650 Cisailles fabriqués en rapport avec les exigencies du chantier. Ces machines sont toutes pourvues de trois reductions, permettant d’augmenter la puissance de coupe avec une consummation moindre d’énergie. Les engranages axiaux en acier forge et traité et les parties tournantes sont renfermés en bain d’huile dans une robuste carcasse en laminé lourd. Une commande mécanique double ( Manuelle et a pédale ) permet l’usinage en toutes conditions adverses. Les lames interchangeable sont réglables sur plusieurs position de coupe. Elles sont également dotes d’interrupteur magneto-termique avec bobine de déclenche et prise directe sur le moteur. PIEGAFERRO ITC REBAR BENDING MACHINES | CINTREUSE TABELLA TECNICA | TECHNICAL DATA | FICHES TECNIQUES MODELLO MODEL MODELE GIRI/MIN RPM/MIN TOURS/MI N PIEGA BENDING CENTRAGE VOLTAGGIO VOLTAGE TENSION POTENZA POWER PUISSANCE R 45 KG/mm2 - R 65 KG/mm.2 - R 80 KG/mm.2 Ø1-Ø2-Ø3 Ø 1 - Ø 2 - Ø 3 Ø 1 - Ø 2-Ø 3 GRASSO GREASE. GRASSE KG. DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS CM PESO KG. WEIGHT KG POIDS KG KG P22 11 26 - 18 - 14 24 -16 - 12 22 - 14 - 10 400V 50/60HZ 1,5 KW 3 68x61x83 220 P26 11 26 - 18 - 14 24 -16 - 12 22 - 14 - 10 400V 50/60HZ 1,5 KW 3 68x61x83 240 P32 10 30 - 24 - 18 26 - 20 -16 24 - 18 - 12 400V 50/60HZ 2,2 KW 5 76x70x83 290 3 KW 5 83x70x83 380 3 KW 8 83x70x83 400 P36 9 34 - 26 -20 30 - 22 -18 26 - 20 - 14 400V 50/60HZ P38 9 34 - 26 -20 30 - 22 -18 26 - 20 - 14 400V 50/60HZ P42 7 42 - 30 - 24 36 - 28 - 22 34 - 26 - 18 400V 50/60HZ 4 KW 8 83x70x83 410 P52 6 46 - 36 - 28 44 - 34 - 26 42 - 32 - 24 400V 50/60HZ 5,5 KW 10 90x75x84 420 5 46 - 36 - 28 44 - 34 - 26 42 - 32 - 24 400V 50/60HZ 5,5 KW 15 122x70x98 620 P55 Le Piegaferro sono macchine sono realizzate in consistente struttura portante. Il riduttore in robusto laminato racchiude a bagno d’olio gli ingranaggi assiali in acciaio forgiato e trattato con tutti gli organi rotanti. Il piano di lavoro ambi direzionale consente ogni tipo di piega senza alcun spostamento della barra, in più è possibile modificare il tipo di piega spostando il piolino nei fori del piano lavoro. I comandi consentono l’arresto e il riciclo in ogni momento della lavorazione. Le apparecchiature elettriche di comando sono a bassa tensione ( 24 volt ) . Tutte le macchine vengono corredate di perni-bussole-piolino-squadra di riscontro e pedaliera per comando a distanza. Su richiesta viene fornito il piega misure staffe, la spiralatrice e la doppia piega. The Bending machines is build in a sturdy structure. The axial gear in forget and processed steel and rotary organs are enclosed in an oil bath in the reduction gearbox in a strong rolled section. An ambivalent working bench allows any type of bending without shifting the bar; besides, it’s possible to modify the type of bend through shifting the peg in the holes on the working bench. The controls allows stopping and recycling at any time during the process. Low voltage electrical control equipment ( 24 V ). All machines are provided with pins, bushes, peg, check square and pedal for remote control for a wide range of processes. Bracket bender gauge, spiral coller and dual bender available upon request. Cintreuse réalisées avec solide structure portante. La boite du réducteur en laminé robuste renferme en bain d’huile les engranages axiaux en acier forge et traité et tous les organs tournants. Son plan de travail ambidirectionnel permet tout type de cintrage sans aucun deplacement de la barre; de plus, le type de cintrage peut etre modifié en déplacement la cheville dans les trous presents sur le plan de travail. Les apareillages de commande sont à basse tension ( 24 V ) . Ces machines sont toutes amplement équipées ( de pivots, goujons, douilles, cheville, équerre de controle et pédalier de commande à distance, pour une vaste gamme d’usinages. La plieuse à jauge pour étriers, la spiraleuse et la cintreuse double sont fournie sur demande. 36 COMBINATE ITC REBAR COMBINED MACHINES | COMBINÉE Macchina dotata di un gruppo riduttore epicicloidale a due stadi con ingranaggi in costante bagno d’olio che permette di effettuare qualsiasi piegatura riducendo notevolmente lo sforzo meccanico. Tutte le piegaferro e le combinate hanno la rotazione del disco in entrambi i sensi, che dopo la piegatura ritorna automaticamente al punto di partenza. Le macchine sono dotate di un micro-interruttore montato all’interno dello sportello e sul carter protezione lame delle cesoie che, pur a corrente allacciata, impedisce il funzionamento della stessa a sportelli aperti, secondo le vigenti norme antinfortunistiche. Tutti i modelli hanno i doppi comandi elettrici, che consentono ampia libertà di movimento all’operatore nella scelta della posizione più idonea di lavoro rispetto alla macchina. I comandi elettrici lavorano con corrente a bassa tensione secondo le norme vigenti. I coltelli intercambiabili sono costruiti in acciaio temperato, rettificato e smagnetizzato ad alta resistenza con 8 lati di taglio. Tutte le macchine sono munite di un regolatore automatico graduato con cui si possono determinare con precisione gli angoli di piegatura. Equipped with two stages gear reduction unit, which allows any type of bending without any mechanical effort. The disc of bending and combined machines rotates in both directions, coming back automatically to starting point. the machines are equipped with a microswitch which prevents the machine from working if the door is open according to safety rules. All the machines have double electric controls, for the complete freedom of the operator. Electric controls work with low voltage current according to the rules. The interchangeable cutting blades are manufactured from hardened demagnetized steel; they have 8 cutting edges. All the machines are equipped with an automatic graduated regulator to set precisely the bending angles. MADE IN ITALY Machine douée d’un réducteur épicycloidal à deux stages avec engrenages en bain d’huile, por obtenir tout pliage en réduisant l’effort mécanique. Les disc monté sur coudeuses et combinées peut tourner dans les deux sens, en plus il revient automatiquement. Les machines son douées d’un micro-interrupteur qui empêche le fonctionnement quand les portières sont ouvertes, selon les mesures pour la prévention des accidents. Tous les modèles ont double commandes électriques pour donner à l’opérateur toute la liberté de mouvement nécessaire. Les commandes électriques travaillent avec courant basse tension, aux termes de la loi. Les couteaux interchangeables sont en acier trempé, rectifié et démagnétisé, à 8 tranchants. Toutes les machines sont équipées d’un régulateur automatique gradué permettant de déterminer tous les angles de pliage souhaités. TABELLA TECNICA | TECHNICAL DATA | FICHES TECNIQUES Modello Model Modèl HP PFTX24/28 monofase 3 PFTX24/28 Trifase 3 PFTX26/32 Trifase 3 PFTX30/35 Trifase 4 PFTX38/45 Trifase 5,5 Lavoro N. Barre Dimensioni R55 2 R65 2 R85 2 Work Bar N. Sizes Kg/mm Kg/mm Kg/mm Travail N. Barres Dimensions ø 22 ø 20 ø 24 1 ø 16 ø 12 ø 16 2 ø 12 ø 10 ø 12 3 900x800xh900 1 mm ø 26 ø 22 ø 28 2 ø 18 ø 16 ø 20 3 ø 14 ø 12 ø 16 ø 22 ø 20 ø 24 1 ø 16 ø 12 ø 16 2 ø 12 ø 10 ø 12 3 900x800xh900 1 mm ø 26 ø 22 ø 28 2 ø 18 ø 16 ø 20 3 ø 14 ø 12 ø 16 ø 24 ø 22 ø 24 1 ø 18 ø 14 ø 20 2 ø 14 ø 12 ø 14 3 900x800xh900 1 mm ø 26 ø 24 ø 28 2 ø 20 ø 18 ø 20 3 ø 16 ø 14 ø 16 ø 26 ø 24 ø 26 1 ø 18 ø 16 ø 20 2 ø 16 ø 14 ø 16 3 900x800xh900 1 mm ø 30 ø 28 ø 32 2 ø 24 ø 22 ø 26 3 ø 22 ø 20 ø 24 ø 30 ø 30 ø 30 1 ø 22 ø 22 ø 22 2 ø 16 ø 16 ø 16 3 900x800xh900 1 mm ø 40 ø 36 ø 40 2 ø 32 ø 28 ø 32 3 ø 26 ø 24 ø 26 Peso Weight Poids 280 Kg 280 Kg 290 Kg 330 Kg 350 Kg STAFFATRICE STX16 STIRRUP BENDING MACHINE STX16 | CINTREUSE D’ÉTRIERS STX16 Tipo Type Type ST 16 Monof. ST 16 Trif. HP 3 3 Dimensioni Size Dimensions 90x70x86 Peso Weight Poids Kg 180 Macchine per elevate produzioni di staffe. Piegastaffe, Staffatrici. R50 2 Kg/mm ø 6 8 10 12 14 16 N° Barre Bar N° N Barres 9 8 5 3 2 1 Machines for high productions of stirrups. Rebar Stirrups Machine, Rebar Stirrup Bender, Stirrups Machine, Stirrup Bender Machines pour productions d’étriers élevées. Plieuses d’Étriers 38 TAGLIASFALTO MANUALE ASPHALT & CONCRETE CUTTER | SCIE A SOL TABELLA TECNICA | TECHNICAL DATA | FICHES TECNIQUES MODELLO MODEL MODELE PROF. Mm. DEEP mm. HAUTEUR mm. DISCO MAX MAX BLADE DISQUE MOTORE MOTOR MOTEUR COMUSTIBILE FUEL CARBURANT POTENZA POWER PUISSANCE CAPACITA' LT. TANK LT. BAC A EAU LT. DIMENSIONI mm. DIMENSIONS mm. DIMENSIONS mm. PESO KG. WEIGHT KG POIDS KG TA350B 125 350 / 25,4 HONDA GX270 BENZINA / PETROL / ESSENCE 6,6 KW 30 640x950x900 95 TA350D 125 350 / 25,4 LOMBARDINI 15LD350 DIESEL 5,5 KW 30 640x950x900 105 TA400B 150 400 / 25,4 HONDA GX390 BENZINA / PETROL / ESSENCE 9,6 KW 30 640x950x900 105 TA400D 150 400 / 25,4 LOMBARDINI 15LD400 DIESEL 7,3 KW 30 640x950x900 125 TA450B 165 450 / 25,4 HONDA GX390 BENZINA / PETROL / ESSENCE 9,6 KW 50 640x900x950 168 TA450D 165 450 / 25,4 LOMBARDINI 15LD440 AE DIESEL 8,1 KW 50 640x900x950 185 TA500B 190 500 / 25,4 HONDA GX390 BENZINA / PETROL / ESSENCE 9,6 KW 60 650x1250x1000 205 TA500D 190 500 / 25,4 LOMBARDINI 15LD500 AE DIESEL 8,8 KW 60 650x1250x1000 235 Le taglia asfalti ITC sono robuste e versatili, adatta per il taglio di calcestruzzo e asfalto trovano applicazione anche per lavori più complessi quali tubazioni, e giunti di dilatazione. La regolazione di profondità del taglio avviene in modo manuale tramite volantino. Disponibili con motori a benzina e diesel. ACCESSORI DI DOTAZIONE: Set di chiavi di servizio, manuale istruzioni. OPZIONALI: Disco diamantato, maggiorazione cuffia di protezione The ITC concrete & asphalt cutters are sturdy and versatile structure suitable for cutting concrete and asphalt; can be used also for more others jobs such as installation of pipes and expansions joint. Adjustment of cutting depth is performed manually by hand wheel. Available with petrol and diesel engine. STANDARD ACCESSORIES: Service spanners, instruction manual. OPTIONALS: Diamond blade, blade guard extension. MADE IN ITALY Les scies à sol ITC sont robuste et polyvalent, apte pour couper bèton et asphalte; ces scies sìappliquent également au taches plus complexes tells que installation des tuyaux et de joints de dilatation. Le réglage de la profondeur de coupe est manuel avec Volant. Disponible avec moteur à essence et diesel. ACCESSOIRES FOURNIS: jeu des clés, manuel d’instruction. OPTION: Disque diamant, couvercle de lame en diamèter supérieur. TAGLIASFALTO INDUSTRIALE ASPHALT & CONCRETE CUTTER | SCIE E SOL TABELLA TECNICA | TECHNICAL DATA | FICHES TECNIQUES MODELLO MODEL MODELE PROF. Mm. DEEP mm. HAUTEUR mm. DISCO MAX MAX BLADE DISQUE MOTORE MOTOR MOTEUR COMUSTIBILE FUEL CARBURANT POTENZA POWER PUISSANCE HONDA GX630 CAPACITA' LT. TANK LT. BAC A EAU LT. DIMENSIONI mm. DIMENSIONS mm. DIMENSIONS mm. PESO KG. WEIGHT KG POIDS KG TA180B 240 600 / 25,4 BENZINA / PETROL / ESSENCE 15,5 KW 60 750x1250x1000 255 TA180D 240 600 / 25,4 LOMBARDINI 12LD477.2 AE DIESEL 17 KW 60 750x1250x1000 300 TA200D 270 700 / 25,4 LOMBARDINI 9LD625.2 AE DIESEL 19,1 KW 80 900x1500x1080 535 Le taglia asfalti ITC serie 180 e 200 sono studiate appositamente per lavori di notevole entità su pavimenti industriali per eseguire tagli rapidi e precisi. Queste macchine sono dotate di pompa idraulica per il raffreddamento del disco. Sulla versione 200 l’avanzamento è automatico tramite variatore idraulico mentre per la regolazione di profondità del taglio c’è una centralina elettro-idraulica con comando a pulsante. ACCESSORI DI DOTAZIONE: Set di chiavi di servizio, manuale tecnico. OPZIONALI: Disco diamantato, cuffia disco Ø 900, cuffia disco Ø 1000 The ITC concrete & asphalt cutters ITC series 180 and 200 are designed specifically for all jobs of considerable entity for industrial floor requiring quick and précises cuts. These machines are equipped with hydraulic pump for the cooling of the blade. On the 200 version moving is automatically by an hydraulic variator while adjusting depth is made by an electro hydraulic system with control button. STANDARD ACCESSORIES: Service spanners, instruction manual. OPTIONALS: Diamond blade, blade guard Ø 900 mm., blade guard Ø 1000 mm. Les scies à sol ITC série 180 et 200 sont étudiées spécifiquement pour des travaux d’un ampleur considerable sur des sols industriels, avec des coupes précises et rapides. Ces machines sont sont équipées d’une pompe hydraukique pour le refroidissement du disque. Sur la version 200 l’avance est automatique avec variateur hydraulique et le réglage pour la profondeur de coupe il est effectuées par un système électro-hydraulique avec bouton de commande. ACCESSOIRES FOURNIS: jeu des clés, manuel d’instruction. OPTION: Disque diamant, carter de lame Ø 900, carter de lame Ø 1000. 40 COMPATTATORI PLATE COMPACTORS | COSTIPATEURS TABELLA TECNICA | TECHNICAL DATA | FICHES TECNIQUES FORZA CENTRIFUGA MODELLO CENTRIFUGAL MODEL FORCE MODELE FORCE CENTRIFUGE PC70 12 Kn HONDA GX120 BENZINA / PETROL / ESSENCE 3 KW 400x450 mm. 650x400x900 PC80 11.7 - 18.7 Kn. HONDA GX160 BENZINA / PETROL / ESSENCE 4 KW 400x500 mm. 700x400x980 90 PC80 11.7 - 18.7 Kn. LOMBARDINI 15LD225 3,5 KW 400x500 mm. 700x400x980 100 PC100 11.7 - 18.7 Kn. HONDA GX160 PC100 11.7 - 18.7 Kn. LOMBARDINI 15LD225 PC115 11.7 - 18.7 Kn. HONDA GX270 PC115 11.7 - 18.7 Kn. LOMBARDINI 15LD350 PC140 11.7 - 18.7 Kn. HONDA GX270 PC140 11.7 - 18.7 Kn. LOMBARDINI 15LD350 MOTORE MOTOR MOTEUR La linea di compattatori PC è facile da maneggiare e studiata appositamente per la compattazione dell’asfalto su piccoli lavori dove non è possibile utilizzare le grandi macchine. Grazie al suo peso contenuto, questa attrezzatura si presta molto bene anche per la compattazione di sabbia, ghiaia, pietre e quant’altro. La versione PC140 è predisposta per il montaggio sulla piastra di 2 estensioni laterali da 250 mm. cad. volantino. ACCESSORI DI DOTAZIONE: Kit ruote,Set di chiavi di servizio, manuale istruzioni. OPZIONALI: Serbatoio acqua, tappetino in gomma, estensioni della piastra da 250 mm. ( Solo su Mod. PC140 ) COMUSTIBILE FUEL CARBURANT DIESEL BENZINA / PETROL / ESSENCE DIESEL BENZINA / PETROL / ESSENCE DIESEL BENZINA / PETROL / ESSENCE DIESEL POTENZA DIMENSIONI PIASTRA DIMENSIONI mm. PESO KG. POWER PLATE DIMENSIONS DIMENSIONS mm. WEIGHT KG PUISSANCE DIMENSIONS PLAQUE DIMENSIONS mm. POIDS KG 4 KW 450x600 mm. 800x450x1020 110 3,5 KW 450x600 mm. 800x450x1020 135 6,6 KW 500x600 mm. 800x500x1020 130 5,5 KW 500x600 mm. 800x500x1020 145 6,6 KW 500x600 mm. 800x500x1020 135 5,5 KW 500x600 mm. 800x500x1020 160 Our range of plate compactors PC is easy to handle and specifically designed for the asphalt’s compaction in the small jobs where not possible to work with big machines. Thanks to a reasonable weight this kind of equipment is suitable to compact also sand, gravel, stones and so on. The version PC140 is designed for mounting in the plate 2 side extensions size 250 mm. each one. STANDARD ACCESSORIES: Set of wheels, Service spanners, instruction manual. OPTIONALS: Water tank, rubber pad, extension plate 250 mm. ( Only for Mod. PC140 ) MADE IN ITALY 72 Notre ligne de costipateurs PC est facile à manipuler et etudiés particuliérement pour le compactage de l’asphalte dans les petits emplois où il n’est pas possible utilizer le grosses machines. Grace à son faible poids, cet équipement est bien adapté aussì pour le compactage de sable, de gravier, de pierres et ainsi de suite. Uniquement sur le modèle PC140 il est possible le montage sur plaque de 2 extensions laterale de 250 mm. chaque. ACCESSOIRES FOURNIS: Roues por le transport, jeu des clés, manuel d’instruction. OPTION: Bac à eau, tapis en caoutchouc, plaque d’extension de 250 mm. ( Uniquement sur le modèle pc140 ). VIBROCOSTIPATORE RAMMER | VIBROAMMER TABELLA TECNICA | TECHNICAL DATA | FICHES TECNIQUES MODELLO MODEL MODELE CP520 DIMENS. PIASTRA PLATE DIMENS. DIMENS. PLAQUE 280x350 mm. FREQUENZA Min FREQUENCY Min. FREQUENCE Min. 450 - 650 Questo modello di vibrocostipatore è stato progettato per lavori di costipazione del terreno in spazi ristretti dove non è possibile arrivare con macchine grandi. Semplice ed estremamente maneggevole, con avanzamento automatico si adatta a lavorare anche su terreni difficili. ACCESSORI DI DOTAZIONE: Kit ruote, set di chiavi di servizio, manuale tecnico. MOTORE MOTOR MOTEUR COMUSTIBILE FUEL CARBURANT POTENZA POWER PUISSANCE HONDA GX100 BENZINA / PETROL / ESSENCE 2 KW This Rammer have been designed for compaction’s jobs on small surfaces where is not possible to get with big machines. Very simple and easy to carry-on, is equipped with automatic feed suitable to work even on difficult terrain. STANDARD ACCESSORIES: Set of wheels, service spanners, instruction manual. RENDIMENTO ORARIO HOURLY EFFICIENCY PROD. HORAIRE 250 mq. DIMENSIONI mm. DIMENSIONS mm. DIMENSIONS mm. 750x450x1100 PESO KG. WEIGHT KG POIDS KG 70 Ce modèle à eté etudiés pour travaux de compactage du sol dans des petites places ou il n’est pas possible aller avec de grosses machines. Simple et facile à manipuler, avec l’avance automatique il s’adapte à travailler meme sur terrain compliquées. ACCESSOIRES FOURNIS: Roues pour transport, jeu des clés, manuel d’instruction 42 MIXER BK50 ELECTRIC BUCKET MIXED | MIXER A SEAU ELECTRIQUE TABELLA TECNICA | TECHNICAL DATA | FICHES TECNIQUES ART. / ITEM / ART. BK50 VOLTAGGIO / VOLTAGE 230V 0R 110V - 50/60 HZ POTENZA / POWER / PUISSANCE 1000 W RPM 65 MAX.COPPIA / MAX. TORQUE / MAX. COUPLE 105 N-M CAPACITA’ / CAPACITY / CAPACITE’ 50 L. PROTEZIONE / PROTECTION IP 44 DIMENSIONI / DIMENSION (cm) 71x59x55 PESO / WEIGHT / POIDS 32 KGS MISCELATORE ELETTRICO BK50 è una soluzione potente e affidabile per mescolare una vasta gamma di prodotti con notevole risparmio di tempo. Molto più sicuri dei miscelatori portatili. E’ sufficiente caricare il prodotto nell’apposito contenitore ed avviare la macchina. Per rimuovere il contenitore è sufficiente portare fuori la testa del motore tramite la cerniera integrata. Il contenitore è in polietilene da 3 mm. di spessore estremamente resistente. ACCESSORI STANDARD: Contenitore da 50 L., frusta, chiavi di servizio. ACCESSORI OPZIONALI: Carrello con ruote per trasporto. ELECTRIC BUCKET MIXER BK50 A Powerful and reliable mixing solution for a wide variety of media, BK50 are the most labor saving mixer available. It is much safer than a hand-held mixer. Simply load it, then let the machine do the work !The motor head out of the way and lift away the bucket. Extremely durable Bucket material W/O Reinforced as standard accessory Polyethilene plastic around 3.0mm thickness. STANDARD ACCESSORIES: Bucket 50 L., Agitator, services spanners. OPTIONALS ACCESSORIES: Trolley with wheels for transport. MADE IN ITALY MIXER A SEAU ELECTRIQUE BK50 Une solution puissante et fliable mélange pour une grande variété de medias, BK50 son les plus de travail mélangeur économie disponible. Il est beaucoup plus sur que d’un mélangeur à main. Il suffit de charger, puis laisser la machine faire le travail ! Meme la tete du moteur de la route et se soulever le seau. Ils ont faciles à transporter avec son pliage integer. Extremement matière de godet durable renforcé comme accessoire standard: Polyethilene plastique atour de 3 mm. d’épaisseur. ACCESSOIRES STANDARD: Seau, fouet, clés de service. ACCESSOIRES OPTIONNELS: Char iot à roulettes pour transport. MISCELATORE ELETTRICO SERIE FS ELECTRIC MIXER SERIES FS | MIXER ELECTRIQUE SERIES FS TABELLA TECNICA | TECHNICAL DATA | FICHES TECNIQUES ART. FS-80 FS-110 FS-130 FS-160 230V - 110V 50 / 60 HZ 230V - 110V 50 / 60 HZ 230V - 110V 50 / 60 HZ 230V - 110V 50 / 60 HZ 750 250-700 VOLTS POTENZA POWER PUISSANCE RPM VELOCITA’ SPEED VITESSE ATTACCO SPINDLE NECK FIXATION D.FRUSTA PADDLE D. D. FOUET DIMENSIONI cm DIMENSIONS cm Q.TA’ X CRT. Q.TY X CRT. Q.TE’ X CRT. 1 150-400 250-700 2 22 M14XP2.0 105 mm 22 M14XP2.0 2 180-350 280-550 2 26 M14XP2.0 26 M14XP2.0 120 mm 140 mm 160 mm 73x57x32 73x57x32 73x59x35 73x59x35 3 Pz. / Pcs. 3 Pz. / Pcs. 3 Pz. / Pcs. 3 Pz. / Pcs. PESO WEIGHT POIDS KG. MISCELATORE ELETTRICO SERIE FS Miscelatore a frusta con impugnatura versatile, adatto per mescolare intonaci, malte, stucchi, colle, resine e pitture. ACCESSORI STANDARD Chiavi di servizio. ACCESSORI OPZIONALI: Frusta supplementare. 3,5 4 ELECTRIC MIXER SERIES FS Electric mixer with blade paddle and versatile handle, suitable for mixing plaster, mortar, putties, glues resins and paints. STANDARD ACCESSORIES: Services spanners. OPTIONALS ACCESSORIES: Supplementary blade paddle. 4,5 6,5 MIXER ELECTRIQUE SERIE FS Mixer avec un fouet gérer polyvalent, adapté pour mélanger le platre, mortier, mastics, colles, résines et peintures. ACCESOIRES STANDARD: Clés de service. ACCESOIRES OPTIONNELS: Fouet supplementaire 44 COMPRESSORI E GRUPPI COMPRESSORS AND GROUPS | COMPRESSEURS E GROUPES Compressori coassiali, carrellati, equipaggiati di pressostato, valvola di sicurezza, riduttore di pressione, rubinetto spurgo e rubinetto di linea. Riarmo automatico. Compressori portatili e carrellati con trasmissione a cinghia, monocilindrici e bicilindrici, motori elettrici monofase e trifase con riarmo manuale. Equipaggiati di pressostato, manometro, riduttore di pressione, valvola di sicurezza, rubinetto di spurgo. Compressori a piedi fissi, traino a cinghia con gruppi monostadio e bistadio, corredati di telepressostato per i trifase, manometro, valvola di sicurezza, rubinetto di spurgo e rubinetto di linea, senza riduttore di pressione. Le versioni tandem sono corredate di centralina a partenza ritardata. Gruppi per compressori Di seguito la nostra gamma prodotti di gruppi pompanti per compressori garantiti per elevate prestazioni. gruppi compressore bicilindro con trasmissione a cinghia monostadio e bistadio lubrificati ad olio. I gruppi compressore sono stati progettati e collaudati nel rispetto delle più severe norme internazionali. Coaxial driven air compressor, wheeled, equipped with pressure switch, safety valve, pressure gauge, pressure reducer, drain cock and main tap. Automatic overload cut off . Portable and wheeled air compressor with belt driven, single and double cylinders, single or 3-phase with manual overload cut off reset switch. Equipped with pressure switch, pressure gauge, pressure reducer, safety valve and drain cock. Fixed air compressors, belt driven with single and double-stage pumps, equipped with telepressure switchfor three phase compressors, pressure gauge, safety valve, drain cock, main tap and without pressure reducer. Tandem compressors are equipped with electric control unit for delayed starting of the electric motors Groups of compressors Below is our range of products pumping units air compressors for high performance. Double cylinders pump with belt driven single and double stage with oil lubricate. All pumps have been designed and tested in compliance with the international standards. Compresseurs coaxiauxet, avec roulettes, equips de pressostat, soupape de sécurité, manometer, réducteur de pression, robinet de purge des condensats et robinet de conduit. Rearmement automatique. Compresseurs à entrainement par courroie, mono et deux cylindres, moteur mono ou triphasé, avec roulettes, equips de pressostat, soupape de sécurité, manometer, réducteur de pression, robinet de purge des condensate et robinet de conduit, rearmament manuel. Les Tandem sont equips d’un apareillage électrique de commande pour démarrage retardé pour les moteurs. Groupes de compresseurs Ci-dessous notre gamme de tetes de pompage compresseurs garantie pour des performarnes élevés. Tetes de deus cylindres avec entrainemént par couroie, mono et double étage , lubrifiées à huile. Ces tetes ont été concus et testés en conformité avec les norms internnationales les plus strictes. MADE IN ITALY TABELLA TECNICA | TECHNICAL DATA | FICHES TECNIQUES Compressori | Air Compressors | Compresseurs LT ITC 350 ITC 320 ITC 300V Volt n. hp kw l/min 24 230 1 0,75 0,56 110 cfm 3,8 bar psi n. n. rpm dbA cm kg 8 116 1 1 2800 74 56x27x56 22 24 230 1 2 1,5 220 7,8 8 116 1 1 2800 78 56x27x58 25 11+11 230 1 2 1,5 320 11 8 116 2 1 1400 82 65x79x67 60 24 230 1 2 1,5 254 9 8 116 2 1 1250 78 65x33x65 39 ITC 340/A ITC 470 24 100 230 230 1 3 2,2 11,3 1 1 1500 1250 75x33x65 1,5 2 2 79 2 78 105x45x76 42 53 ITC 470E ITC 600/A 100 270 230 230 1 2 1 105x45x76 270 230 1 4 3 440 16,8 116 2 2 1 1 1300 79 78 60x150x106 ITC 600/B 8 8 1100 1570 77 3 220 360 2 1 1,5 2,2 8 8 8 116 1 360 254 270 400 3 4 3 476 16,8 10 145 2 1 1450 78 60x150x108 60x150x108 120 ITC 600 ITC 610 270 400 3 5,5 4 653 23 10 145 78 60x150x117 145 500 400 3 7,5 5,5 827 29,2 10 145 1450 78 60x198x130 270 ITC 970 ITC 710 500 500 400 400 3 3 15 11 2250 1654 79,5 58,4 10 10 145 2 2 2 1370 ITC 650 2 2 2 1570 79 60x198x170 145 2 2 1450 83 60x198x130 430 330 dbA cm ITC 340 20 7,5+7,5 9 7,8 12,6 116 116 116 52 115 120 Gruppi compressore | Head compressors | Groupes compresseurs LT 395 Volt n. hp kw l/min n. n. rpm 0,75 110 cfm 3,8 bar psi 1 1 2800 7 kg 7,8 13 15 397 2 0,56 1,5 398 403 3V 2,2 220 340 8,4 1 1 1 1 2800 2800 2 254 320 2 1 3 1,5 2,2 9 404 405 11,3 8 9 3 476 16,8 1 1 1250 1500 4 2 2 1450 11 406 4 3 514 18 2 2 1450 13 407 5,5 4 653 23 16 7,5 5,5 827 29,2 1450 27 10 15 7,5 11 1210 1390 1300 15 2250 2 2 2 2 1100 20 42,7 48,6 79,5 2 2 2 1370 408 409 2 2 2 42 48 78 410 411 900 46 TRANSPALLET MANUALI MANUAL TRANSPALLET | TRANSPALLET MANUEL TABELLA TECNICA | TECHNICAL DATA | FICHES TECNIQUES ESCURSIONE LUNGHEZZA ESTERNA LARGHEZZA ESTERNA HIGHT LOWERED OVERALL LENGHT OVERALL WIDTH EXCURSION LONGEUR LARGEUR DIMENSIONI FORCHE FORK DIMENSIONS DIMENSIONS FORKS MODELLO MODEL MODELE GUIDA DRIVE GUIDAGE CAPACITA’ DI CARICO LOAD CAPACITY CAPACITE’ DE CHARGE ALTEZZA DI CARICO LIFT HAUTER DE CHARGEMENT GS/AV PRO 25 S2-S4 MANUAL 2500 KG 115 mm 85 mm 1550 mm 525 mm 55/150/1150 mm GS/AV PRO 30 S4 MANUAL 3000 KG 115 mm 85 mm 1550 mm 525 mm 55/150/1150 mm La nostra serie di transpallets GS è una soluzione pratica adatta a soddisfare tutte le esigenze della movimentazione manuale. Il modello GS BASIC e la via di accesso alla gamma dei transpallet manuali con i quali condivide l’affidabilità e solidità. La serie GS PRO è dotata di un kit di rulli anteriori, posteriori e di uscita, con manico economico. Tutti i nostri transpallet sono fabbricati in Italia e coperti da ben 3 anni di garanzia. Our transpallets GS series is a suitable practical solution meeting all the needs in manual handling. The GS basic pallet truck is the model of access to the range of lifter hand pallet trucks with which it shares reliability and solidity. The GS PRO pallet trucks is equipped as a standard with a start and exit roller and more economic handle. Available in 2.500 and 3.000 kilograms. All our lifter pallet trucks are completely made in Italy and covered by the warranty’s years. MADE IN ITALY Nos transpalettes series GS est un solution pratique adaptée répondant à tous les besoins de la transportation manuelle. Le modèle GS BASIC une modèle d’accés de lavage tranpalette à main avec laquelle il partage la fiabilité et la solidité. La version GS PRO est équipé en standard d’un rouleau de départ et de sortie et la poignée plus économique. Disponible en 2.500 et 3.00 Kilos. Tous nos traspalettes sont complètement fabriqués en Italie avex trix ans de garantie. MATERIALI PER EDILIZIA BUILDING MATERIALS | MATÉRIAUX SECCHI EDILIZIA | BUCKET FOR CONSTRUCTION | SEAU POUR MACON ARTICOLO ITEM ARTICLE SECCHIO SECCHIO SECCHIO SECCHIO SECCHIO SECCHIO SECCHIO SECCHIO SECCHIO / / / / / / / / / BUCKET BUCKET BUCKET BUCKET BUCKET BUCKET BUCKET BUCKET BUCKET / / / / / / / / / SEAU SEAU SEAU SEAU SEAU SEAU SEAU SEAU SEAU POUR POUR POUR POUR POUR POUR POUR POUR POUR MACON MACON MACON MACON MACON MACON MACON MACON MACON CONFEZIONE PACKING PACK DIAM. DIAM. DIAM. COLORE COLOR COULEUR 34 34 34 34 34 36 36 36 36 NERO / BLACK / NOIR ROSSO / RED / ROUGE GIALLO / YELLOW / JAUNE BLU / BLUE / BLUE VERDE / GREEN / VERT ROSSO / RED / ROUGE GIALLO / YELLOW / JAUNE BLU / BLUE / BLUE VERDE / GREEN / VERT 25 25 25 25 25 10 10 10 10 PCS. PCS. PCS. PCS. PCS. PCS. PCS. PCS. PCS. STIVALI DA LAVORO | WORKING & SAFETY BOOTS | BOTTES DE TRAVAIL ET DE SECURETÉ ARTICOLO ITEM ARTICLE STIVALE NERO GINOCCHIO / BLACK BOOT KNEE / BOTTES NOIR GENOU STIVALE VERDE SCURO GINOCCHIO / GREEN-BLACK BOOT KNEE / BOTTES VERT SOMBRE STIVALE VERDE CHIARO GINOCCHIO / GREEN-HONEY BOOT KNEE / BOTTES VERT CLAIR STIVALE BIANCO GINOCCHIO / WHITE BOOT KNEE / BOTTES BLANQUE GENOU STIVALE GIALLO GINOCCHIO ANTINFORTUNISTICO CON COPPA ANTIPERFORAZIONE IN ACCIAIO / YELLOW BOOT KNEE WITH STEEL TOE CUP AND ANTIPERFORATION STEEL SOLE / BOTTES JAUNE DE SECURITE' AVEC ACIER ET ANTIPERFORATION SOLEIL EN ACIER. TAGLIE DISPONIBILI AVAILABLE SIZES POINTURES DISPONIBLES Q.TA' PER CARTONE Q.TY EACH BOX Q.TE' PAR CARTON 35 - 50 12 PAIA/12PAIRS/12PAIRS 35 - 50 12 PAIA/12PAIRS/12PAIRS 35 - 50 12 PAIA/12PAIRS/12PAIRS 35 - 50 12 PAIA/12PAIRS/12PAIRS 39 - 48 10 PAIA/10PAIRS/10PAIRS 48 UTENSILI TOOLS | OUTILS DE CONSTRUCTION UTENSILI DA TAGLIO | CUTTING TOOLS | OUTILS DE COUPE Dischi diamantati per marmo Dischi diamantati per granito anima standard Dischi diamantati per granito anima silenziata Dischi diamantati per ceramica e gres porcellanato Dischi diamantati universali Dischi diamantati per pietra refrattari Dischi al widia per legno Diamond blades for marble Diamond blades for granite normal steel Diamond blades for granite silenced steel Diamond blades for ceramic tiles and porcelain gres Universal diamond blades Diamond blades for refractory stones Widia blades for wood Disqués diamant pour marbre Disqués diamant pour granit Disqués diamant pour granit silencieux Disqués diamant pour céramique et gres porcellaine Disqués diamant universel Disqués diamant pour pierres refractaires Disqués Widia pour bois UTENSILI PER LEVIGATURA | TOOLS FOR SANDING | OUTILS DE PONÇAGE Virgole cassani in magnesite per marmo e terrazzo Virgole cassani diamantate Abrasivo Frankfurt in magnesite per marmo e granito Abrasivi tangenziali Rulli in magnesite per granito Levigacoste per marmo e granito Settori Munchen per marmo e granito Lucidanti per marmo e granito Abrasivi sintetici vari tipi Resinoidi per marmo e granito Magnesite Cassani stones for marble and terrazzo Diamond toosl cassani shape Magnesite Frankfurt stone for marble and granite Tangential shape stone Magnesite rolls for granite Plates for automatic machines ( granite and marble ) Munchen magnesite bond for marble and granite Polishing for marble and granite Synthetic resin bond various types Resin bond for marble and granite MADE IN ITALY Abrasif en magnesite type cassani pour marbre et terrazzo Segment cassani diamant Abrasif en magneite type Frankfurt pour marble and granite Abrasif tangential pour marbre et granit Rouleau pour granit en magnesite Plateau pour machines automatiques – Marbre et granit Polissage pour marbre et granit Abrasifs synthétique differents types Résinoides pour marbre et granit www.itcitaliantopclass.com I.T.C. Italian Top Class di Castellani Davide Via Giovanni XXIII, 5 - 47853 Coriano (RN) Italy Tel. +39 0541 657502 - Fax +39 0541 652485 www.itcitaliantopclass.com - [email protected]