e i z i t o N August 2015 Positive Change Cambiamento Positivo Official magazine of the Assisi Centre A SSISI ASSISI CENTRE INC. An Italian-Australian Community Project Assisi Board of Directors President’s report Don Smarrelli President Vito Cassisi Nadia Gianello Paul Lostia Tony Salce Rick Rostollis Don Pasquariello Frank Gucciardo Joe Chiera Sauro Antonelli Silvana Sgro Tonina Gucciardo-Masci Welcome to the first edition of NOTIZIE for this year. Since the last edition in 2014, many changes have taken place around the Assisi Centre, from both the Management and Committee of Management perspectives. As of 5 January 2015, we welcomed a new Chief Executive Officer, Martin Sammut and a new Director of Care, Fiona Kool. Whilst initially there may have been some concern about the replacement of our two most senior staff at the same time, that concern was quickly put to rest. Both Martin and Fiona moved into their roles quickly and smoothly. I take this opportunity to commend both Martin and Fiona on their efforts in maintaining a steady approach to the provision of services to our residents during this period. Their commitment, passion and new ideas have been on display from the outset and have been well received by everyone at the Assisi Centre. Since our last AGM in November 2014, we have also seen the introduction of new Committee Members each bringing fresh ideas and a new range of skills and expertise. They have had a positive impact on the overall dynamics of the Committee of Management. Furthermore, I am pleased to say that in the process we have also achieved our work place Gender Equality requirements. Accordingly, I wish to welcome Silvana Sgro, Tonina Gucciardo-Masci and Rick Rostolis onto the Assisi Committee of Management. Equally, I would also like to acknowledge the enormous contribution made by our long serving and retiring Committee Members, Dr. John Portelli, Marcello Mattia and Ferdinand Zito, all of whom gave their time unconditionally. Their guidance and contribution as Committee Members have been immeasurable to the ongoing success and development of the Assisi Centre. All three will be greatly missed. As part of our continued development of the Assisi Centre, I wish to advise that works are about to commence in respect of the refurbishment of the Nursing Home. We are currently awaiting the finalisation of tenders for the proposed works which are expected to be completed in the early part of next year. This is a welcome and important project that will enhance our wonderful facility and bring the standard of the St. Francis Unit in line with the new Poli Building and redeveloped Hostel. In the month of May, the Committee of Management Members and the Management Team attended a Strategic Planning Day. The day was well planned and enthusiastically supported by all attendees. I wish to thank everyone involved for their valuable commitment and contribution on the day and for giving up time during a weekend to be part of this important event. I am confident that the sharing of ideas and insights about the future of the Assisi Centre will be of benefit to everyone involved. The Committee of Management is very mindful of its role in fostering a culture of service, compassion and innovation at the Assisi Centre and in ensuring the organisation’s financial sustainability for the benefit of the community. Our residents and their families remain and will always be paramount in our endeavours. On behalf of everyone involved with the Assisi Centre, I would like to extend my sincere appreciation to the many volunteers and benefactors. Without the assistance and contribution of these generous people, our work would be much more difficult. It is truly humbling to know that we have such people and organisations in our community. Finally, can I urge all resident families and friends of the Assisi Centre to support the wonderful work undertaken by the Assisi Women’s Committee in organising a variety of marvellous functions throughout the year. The members and supporters of the Women’s Committee are all volunteers and should be applauded for the important role they play in the life of the Assisi Centre. Messaggio del Presidente Benvenuti alla prima edizione di Notizie dell’anno. Dall’ultima edizione nel 2014 molti cambiamenti sono occorsi al centro Assisi, sia dalla prospettiva del Comitato direttivo di gestione che dalla Direzione: Il 5 Gennaio del 2015 abbiamo accolto il nuovo Direttore esecutivo (CEO) Martin Sammut, e la nuova Direttrice del settore assistenza Fiona Kool. Se inizialmente c’era una certa apprensione per la decisione di rimpiazzare, allo stesso tempo, i due principali dirigenti del centro, quelle preoccupazioni erano decisamente mal riposte, con Martin e Fiona che si sono subito agevolmente calati nei rispettivi ruoli. Prendo l’opportunità per ringraziare e congratularmi con Martin e Fiona per il loro professionismo, l’ impegno e la passione con la quale hanno affrontato questi primi mesi di lavoro, e soprattutto per le loro idee innovative, per migliorare i servizi di assistenza ai residenti, subito adottate con entusiasmo da tutti all’Assisi. Dalla nostra ultima Assemblea generale annuale, nel novembre 2014, abbiamo dato il benvenuto a tre nuovi membri del Comitato direttivo di gestione, che non solo hanno portato con loro specializzazioni ed esperienze diverse, ma anche nuove idee che hanno avuto un impatto positivo nella dinamica del Comitato. La loro adesione ha inoltre permesso al Comitato del Centro Assisi di adeguarsi alle direttive sulla parità tra i sessi. Permettemi di dare ufficialmente il benvenuto a Silvana Sgro, Tonina Gucciardo-Masci e Rick Rostolis nel Comitato direttivo dell’Assisi, e al contempo di riconoscere l’enorme contributo dei membri uscenti, il dotto John Portelli, Marcello Mattia e Ferdinand Zito che hanno offerto generosamente ed incondizionatamente il loro tempo. L’orientamento e il contributo offerto dai tre ex membri del Comitato sono stati incommensurabili ed hanno garantito il continuo sviluppo e successo dell’Assisi. Sentiremo la loro mancanza. Nell’ambito delle ristrutturazioni all’Assisi siamo in grado di confermare che l’inizio dei lavori per rimettere a nuovo la casa di cura, è ormai imminente. Siamo in attesa di concludere la gara d’appalto per la ristrutturazione che dovrebbe venire completata nei primi mesi del prossimo anno. Si tratta di un progetto di vitale importanza che migliorerà esponenzialmente la nostra struttura e adeguerà il padiglione St. Francis alla nuova ala Poli e alla casa di riposo completamente rimodernata. Nel mese di maggio, il Comitato direttivo di gestione ha preso parte ad una Giornata di pianificazione strategica, perfettamente organizzata e supportata con entusiasmo da tutti i partecipanti, che ringrazio calorosamente per l’adesione, l’impegno dimostrato il grande contributo, e soprattutto le idee e le innovazioni che garantiranno un futuro florido al Centro Assisi. Il Comitato direttivo di gestione rimane consapevole del proprio ruolo nella promozione di una cultura di assistenza compassionevole e innovativa, e per garantire la sostenibilità finanziaria del Centro Assisi a beneficio della comunità. Servizi sempre migliori per i nostri residenti e le loro famiglie continueranno ad essere il fulcro dei nostri sforzi. A nome di tutti coloro che sono coinvolti con il Centro, vorrei ringraziare sinceramente e con grande calore tutti i volontari e i benefattori dell’Assisi. Il nostro lavoro sarebbe molto più difficile senza l’assistenza, il contributo e la generosità di queste persone. Grazie di cuore per il privilegio e l’esperienza illuminante di avere persone e organizzazioni di questo calibro e spessore nella nostra organizzazione e nella nostra comunità. In chiusura vorrei spronare tutti i familiari dei residenti e gli amici dell’Assisi a dare sostegno alle splendide iniziative organizzate nel corso dell’anno, dal Comitato femminile. Le componenti del Comitato femminile sono tutte volontarie e a loro, ed ai sostenitori, va il nostro plauso per il ruolo vitale che svolgono a sostegno del Centro Assisi. Don Smarrelli President Martin Sammut CEO from the CEO This being my first contribution to the Notizie Newsletter has helped me to reflect on my first six months at the Assisi Centre. Firstly, I have been privileged to be welcomed into the lives of so many people – Residents, Families, Volunteers and Staff. The Board and senior management have spent considerable time working on the organisation’s new Strategic Plan. Our 2015-2018 pillars and priorities will focus on Faith & Mission, Board & Governance, Service Development, Brand & Marketing and Workforce. In a challenging and complex environment our attention to these areas will be driven by key principles involving Quality Care, Faith and Community and designed to produce best outcomes for Residents as well as a sustainable and secure future for the organisation. Since January, the Assisi Centre has gradually adopted a number of changes in order to meet the challenges that go hand in hand with the responsibilities of providing aged care. A new management structure has assisted staff to have a better understanding of reporting lines and accountabilities. Part of this change has involved heightened management by the Nurse Unit Managers to develop their teams in their respective units to ensure a stable and consistent workforce. The aim is to have staff in place who are familiar with each resident’s care needs and to deliver care that is always resident focussed. The work around this area has also meant a reduction in casual and agency staff and an increase in permanent part-time staff. We are very close to commencing the refurbishment of the St Francis high care unit so that we can mirror the great building works that have taken place to the rest of the facility in recent times. A builder will be engaged to commence works in late July with anticipated completion to be early 2016. A project team led by Fiona Kool, Director of Care will ensure that residents and families will be kept informed about the progress of works and any impact that these may have on individual residents. Part of the works will involve the installation of ‘Smart Floor Technology’ that will benefit both staff and residents. This project has been made possible through a successful submission to the Pamela and Lorenzo Galli Charitable Trust with the Assisi Centre receiving a grant of $83,000 to fully fund the work. The organisation is very fortunate and grateful to have Pamela Galli, Mr. Armando Poli, the Women’s Committee and various other generous supporters who donate regularly towards the care and services provided by the Assisi Centre. Recently, I had the opportunity to meet many of the volunteers who make such a significant contribution to the organisation and the residents in our care. The Volunteers Recognition Ceremony enables the Board, management, staff and residents to acknowledge and say thank you to the many individuals who give so selflessly of their time and person. The Assisi Centre will continue to work with volunteers, families and communities in collaboration and mutually beneficial ways – the more we can work together the more we are likely to achieve our outcomes and continue to be successful. Martin Sammut Messaggio del CEO Scrivere il mio primo contributo alla rivista Notizie, mi ha spinto a riflettere sui miei primi sei mesi al Centro Assisi. Permettetemi di ringraziare i residenti e i loro familiari, i dipendenti e i volontari, per il loro caloroso benvenuto. Il Consiglio direttivo e il comparto amministrativo dell’Assisi hanno elaborato un nuovo Piano strategico -organizzativo, che ha fissato una serie di priorità per gli anni 2015-2018, focalizzate su fede e missione, gestione amministrativa, sviluppo servizi, marketing, forza lavoro e immagine. Per garantire sia il benessere dei residenti che un futuro sostenibile per l’organizzazione, il nostro impegno nel raggiungere le priorità, in un ambiente complesso ed in stato di costante mutevolezza, sarà sempre guidato dai principi chiave di qualità dell’assistenza, fede e comunità. Da gennaio ad oggi il Centro Assisi, per far fronte alle nuove sfide che accompagnano la responsabilità di fornire assistenza agli anziani, ha gradualmente adottato una serie di cambiamenti operativi. La nuova struttura manageriale ha fornito nuove informazioni al personale per quanto riguarda rapporti e responsabilità. Parte del cambiamento ha riguardato dare ai manager delle unità infermieristiche maggiori responsabilità nella scelta e lo sviluppo dei rispettivi team. Questo cambiamento intende sviluppare una maggior familiarità del personale con le esigenze specifiche di ogni residente e fornire un adeguato livello di assistenza. In questo frangente abbiamo deciso di ridurre il personale occasionale o di altre agenzie, e rafforzare il nostro organico con posizione permanenti part-time. Siamo vicini all’inizio dei lavori di ristrutturazione del centro di assistenza intensiva St Francis in maniera che anche quell’ala dell’Assisi rispecchi l’eleganza del resto del Centro. I lavori di ristrutturazione inizieranno alla fine di luglio e si prevede che verranno completati agli inizi del 2016. Fiona Kool, direttrice del settore Assistenza, assieme ad un team di collaboratori, si premurerà di tenere informati i familiari dei residenti su eventuali disagi causati dagli sviluppi del programma di ristrutturazione. Parte del lavoro includerà la creazione di un “area intelligente ad alta tecnologia” della quale beneficeranno sia i residenti che il personale, che è stato reso possibile dalla generosità del Pamela and Lorenzo Galli Charitable Trust che ha finanziato il progetto con una donazione di $ 83.000. Il Centro Assisi è estremamente fortunato ad avere tra i suoi più fedeli ed assidui sostenitori Pamela Galli, Armando Poli, l’infaticabile Comitato femminile oltre a numerosi altri generosi sponsor, che ci permettono di offrire servizi sempre più all’avanguardia nell’assistenza agli anziani. Recentemente ho avuto il privilegio di incontrare molti dei volontari che a solo titolo altruistico, contribuiscono in maniera immensa a migliorare il livello di assistenza che la nostra organizzazione offre ai residenti. La cerimonia di riconoscimento dei volontari permette al Consiglio direttivo, il personale e i residenti di ringraziare ufficialmente tutti quegli individui che disinteressatamente offrono il loro tempo. Il Centro Assisi continuerà a lavorare in stretta collaborazione con volontari, famiglie e comunità perché solo uniti potremmo raggiungere i nostri obiettivi e continuare la strada del successo. Women’s Committee Report The Assisi Women’s Committee has been an integral part of the Assisi Centre since 1990. Many women have been part of this committee whose principal function has been to raise funds for the Assisi Centre. Il Comitato femminile, dalla sua istituzione nel 1990, è diventato parte integrante del Centro Assisi. The committee has been very successful in doing this, raising over $700,000 since its inception. Dagli inizi ad oggi il Comitato femminile, con una miriade di iniziative, ha raccolto $700,000 a favore del Centro. I am proud to say that we still have a number of the original committee members and it is interesting to see that we are still attracting women wanting to be part of our committee. E ragione di grande orgoglio che alcune delle donne che facevano parte del primo Comitato siano ancora attive ed è interessante notare che ci sono molte signore che vorrebbero entrare a far parte del Comitato femminile. We have had some wonderful fundraisers over the years, such as • Art and craft market, • Lunch at the Windsor Hotel with a display of antique jewellery • High Tea at the Assisi Centre •Participation at many ‘Festa Della Repubblica’ celebrations with our very popular Spinning Wheel • Lunches at the Assisi Centre with many guest speakers such as Italian journalist Gabriella G. Hubbard and author & restaurateur, Rosa Mitchell • Film nights, theatre nights, our very popular indoor garage sale • Ending the year with our annual Dinner Dance held in November All money raised by the Committee is used for the benefit of our residents at the Assisi Centre, such as the Hearing Loop that was installed in the auditorium during the recent redevelopment which allows residents whose hearing maybe failing to have clearer sound. Molte donne hanno fatto parte del Comitato la cui funzione principale è quella di raccogliere fondi per il Centro Assisi. Nel corso degli anni abbiamo organizzato splendide iniziative per raccogliere fondi, quali: • Mercatini di art and craft, • Pranzi all’Hotel Windsor con mostra di gioielli antichi • High Tea al Centro Assisi • Partecipazione a molte edizioni della ‘Festa Della Repubblica’ con la nostraRuota della fortuna • Pranzi al Centro Assisi con la partecipazione di numerosi ospiti come la giornalista italiana Gabriella G. Hubbard e la scrittrice e ristoratrice, Rosa Mitchell • Serate dedicate al cinema e al teatro e il popolarissimo garage sale • La serata danzante di novembre che chiude il ciclo di attività annuali Tutti i fondi raccolti vengono utilizzati per iniziative a beneficio dei residenti del Centro Assisi, come ad esempio il circuito acustico che è stato installato durante i recenti lavori di ristrutturazione, che permette a coloro che hanno problemi di udito di sentire meglio. Our Committee is grateful to all donors of goods and sponsors that have aided us in the past and continue to do so to make our fund raising a success. Il nostro Comitato è grato a alla generosità di tutti coloro che hanno fatto donazioni e ai nostri sponsor che ci hanno assistito nel passato e che continuano a farlo, rendendo le nostre raccolte fondi un vero e proprio successo. We are also grateful to the Assisi Centre Management for their co-operation and assistance in making our work easier. We also would like to thank all the families for their continued support of our fundraising efforts. Members of the Women’s Committee We encourage all family members to participate in events and fundraising activities. Our next big event is the dinner dance on 20th November 2015 at the Veneto Club. The Assisi Women’s Committee looks forward to many more years of involvement with the Assisi Centre, knowing that our work is benefiting our aged Italian community. If you are interested in joining the Women’s Committee please contact Lilian Antonelli on 0403 989 207. Lilian Antonelli Siamo inoltre estremamente grate per la cooperazione e l’assistenza della Direzione del Centro Assisi e vogliamo ringraziare calorosamente tutte le famiglie che hanno continuato ad appoggiarci nel corso degli anni. Infine vogliamo incoraggiare tutti i familiari dei residenti a partecipare alle iniziative di raccolta fondi del Comitato femminile. Il prossimo grande evento sarà la serata danzante del 20 novembre 2015 al Veneto Club. Il Comitato femminile e’ ansioso di continuare a lavorare di concerto e produttivamente, sapendo che il nostro operato va a beneficio dell’anziana comunità del Centro Assisi. Se siete interessate a far parte del Comitato femminile potete telefonare a Lilian Antonelli al numero 0403 989 207. Mr & Mrs Cianci by Cameron Grace Giuseppe Cianci was born in Vasto, Abruzzo. He came to Australia in 1955. His wife Maria and their two children, arrived the following year. During the great Italian migration boom of the 1950’s, it was very common for the husband to arrive in Australia ahead of the family in order to lay the foundations for a prosperous future. Giuseppe landed in Melbourne, via Sydney in 1964. He was initially employed as a contract labourer. The family settled in Camberwell and Giuseppe took over a local barber shop which he ran for 20 years. In the meantime, Maria was employed at various knitting mills before becoming a pastry chef at Nazareth House in Camberwell from 1970 to 1986. The Ciancis settled at the Assisi Centre in early 2014 and have since become an integral part of our community. Despite both experiencing ongoing limb and leg soreness and the associated mobility issues, they continue to actively engage in the activity program, regularly attending functions, exercises, games and outings. A keen bocce enthusiast, Giuseppe was a long term member at the Veneto Club and loves to catch up with old friends when the Men’s Group conducts its regular outings there. Next year, Maria and Giuseppe will celebrate their 70th wedding anniversary. Giuseppe Cianci, nato a Vasto in Abruzzo, è sbarcato in Australia nel 1955, e l’anno successivo è stato raggiunto dalla moglie Maria e i due figli. Negli anni dell’immigrazione italiana di massa era consuetudine che l’uomo si insediasse prima per porre le fondamenta di un prospero futuro e poi venisse raggiunto dalla famiglia.Dopo alcuni anni trascorsi a Sydney, Giuseppe è arrivato a Melbourne nel 1964, dove ha cominciato a lavorare come manovale a contratto. La famiglia Cianci si è stabilita nel quartiere di Camberwell dove Giuseppe ha rilevato una un negozio da barbiere, che ha gestito per vent’anni, e Maria ha lavorato in varie industri tessili prima di diventare pasticcera presso Nazareth House a Camberwell, dove è rimasta dal 1970 al 1986. All’inizio del 2014 i coniugi Cianci si sono trasferiti al Centro Assisi e da allora sono diventati parte integrante della nostra comunità. Nonostante i problemi di mobilità dovuti all’indolenzimento agli arti di cui soffrono entrambi, i Cianci partecipano al programma di attività, prendendo regolarmente parte alle gite, le feste e le cerimonie, i giochi e gli esercizi di gruppo. Grande appassionato del gioco delle bocce Giuseppe è stato per molti ann membro del Veneto Club e ama ritrovarsi con i vecchi amici durante le regolari escursioni del gruppo maschile dell’Assisi al club di Bulleen. Il prossimo anno Maria e Giuseppe celebreranno il loro settantesimo anniversario di matrimonio. Sheila’s Polar Adventures by Sheila Cheary, Quality & Risk Manager I have held a lifelong fascination in the wilderness areas of the world and have been privileged to have visited pristine areas of Antarctica on two occasions and also travel to the sub-arctic region of Manitoba in Northern Canada and see the magnificent Polar Bears. Da sempre sono stata affascinata dalle lande più selvagge del mondo, ed ho avuto il grande privilegio di visitare due volte le aree incontaminate dell’Antartide, e la regione sub-artica di Manitoba nel Nord Canada, dove ho avuto modo di vedere i magnifici orsi polari. Words cannot describe stepping onto the Antarctic Continent. There are no superlatives to adequately describe its magnificence and beauty. It is unspoiled, primeval, treacherous and silent. The winds are ferocious, the sky brilliant blue and the unpolluted air wakes every sense in the body. E’ difficile descrivere a parole la magnificenza del Continente Antartico. Non esistono superlativi adeguati per descriverne la bellezza e il meraviglioso splendore. E’ una zona primordiale, pericolosa e silenziosa, spazzata da venti feroci ma con un cielo di un blu brillante e una area talmente pura ed incontaminata da risvegliare ogni senso del corpo. Large areas are populated by thousands of frenetically busy Adelie penguins, urgently going about the business of rearing the next generation during the short Antarctic summer. Then suddenly they are all gone, back out to sea leaving behind only large stains of guano which are soon covered with ice and snow. It is unbelievably moving to sit in their company and marvel at their antics and their survival in the harsh environment. Seal populations also rear their young in what is one of the only safe environments left for them on land. Albatross and other birds including snow petrels who call Antarctica home are in abundance using the thermals to soar above the icy scene. Zone enormi sono popolate da migliaia di pinguini Adelie, freneticamente impegnati ad accudire ed allevare le nuove generazioni durante la brevissima estate antartica. Poi improvvisamente sono spariti sono tornati in mare, lasciandosi dietro solo una striscia di concime naturale, che presto verrà ricoperto di neve e di ghiaccio. E’ splendido poter sedere tra loro, meravigliarsi per le loro strane capriole, i loro movimenti bizzarri, e soprattutto la loro vitalità in un ambiente inclemente e impietoso. Anche le foche accudiscono ai loro piccoli in una delle ultime zone sicure per loro, sul pianeta. Gli albatri ed altri uccelli, incluse le procellarie da neve sono di casa in Antartide. At the other end of the world it is equally inspiring to see considerable numbers of Polar Bears completely at home in the vastness of the frozen tundra and encroaching ice. It brought into sharp focus the peril they are in from a world growing too warm to sustain them. E’ assolutamente entusiasmante vedere considerevoli numeri di orsi polari completamente a loro agio nella tundra ghiacciata, dall’altra parte del mondo. Ma è agghiacciante pensare al pericolosi sostentamento che corrono, in un mondo dal clima sempre più caldo. Before the town of Churchill Manitoba existed, the bears congregated there to wait for the ice to harden sufficiently for them to spend the winter out on the ice hunting for seals. These days they share the territory with the small human population. This has resulted in some interesting management solutions designed to protect both the human and bear populations. These include a 10pm siren which sounds in the town to indicate it is not safe to wander out after dark without being in a locked vehicle and the world’s only Polar Bear jail for bears who have transgressed and failed to sufficiently understand the ‘sharing arrangements’. Prima dell’esistenza della città di Churchill Manitoba, gli orsi polari si congregavano in quella zona in attesa della sufficiente solidificazione del ghiaccio, in maniera da poter trascorrere l’inverno a caccia di foche. Oggi come oggi sono costretti a condividere il territorio con la piccola popolazione umana che lo abita, e che ha portato all’elaborazione di interessanti soluzioni di gestione per proteggere sia la popolazione umana che quella animale. Tra queste la sirena che suona ogni sera alle 22 per avvertire la popolazione umana della pericolosità di uscire di casa,se non a bordo di vetture sicure, e l’unico carcere per orsi polari che hanno trasgredito, non comprendendo appieno le regole della condivisione del territorio, al mondo. I love travelling to remote and unspoilt areas. The fact they are diminishing makes them all the more precious. I’m not sure where my travels will take me next however I know I will continue to enjoy the journey. Adoro viaggiare in zone remote e incontaminate, e il fatto che si stanno facendo sempre più rare le rende ancora più preziose. Non so in quale direzione mi porteranno i prossimi viaggio, ma sono certa che continuerò il percorso intrapreso. History of the Convent by Gemma Leombruni Having lived in the Rosanna area off and on since 1977, I have, on several occasions, looked into the local history with a degree of fascination, trying to imagine life as it was back in early 1900s. Imagine my excitement, after commencing work at the Assisi Centre in 2012, at the prospect of delving into the history of the convent. It didn’t take long for me to go exploring the first & second floors of the old building trying to imagine the life of the novitiates back in the 1930s. This prompted me to delve deeper into the history of the convent pre-Assisi era. The lack of information available was as much intriguing as it was frustrating. How is it possible that such a beautiful and imposing landmark doesn’t even warrant a hit on Google? It was only after bypassing the internet and researching the old fashioned way that progress was made… The Ivanhoe library has a room dedicated to local history…. Staff there were only too happy to assist me in my quest as I imagine this room is used rather infrequently. Amongst the many shelves of books and journals only one chapter in one book was going to appease me: Pages 219 to 223 of ‘The Labourers’ friends’ by Maree G. Allen, documents the history of the Rosanna convent: In April 1927 the nuns bought a 25 acre property, St James Park Estate, through a group of Ascot Vale accountants. It comprised of four house blocks, privately owned by individuals and fronting Rosanna Rd, as well as 9 acres, some of which was orchard, stretching to McCrae Rd. Rosanna Chapel A fortnight later the real opening took place: the novices arrived with their trunks, which they had to carry up the stairs, some of them getting lost in the seeming labyrinth of corridors. Their first meal was taken in silence simply because in the flurry they forgot to ask for necessary permission. All told the land & building cost £50,000 In 1938 they bought a smaller 1 acre house block facing Coorie Crescent- Its owner was Eliza McAuley. On the purchased land stood 2 houses: one a workman’s cottage, the other a handsome Queen Anne style timber residence, built in 1903 and sited on its own 5 acres in the midst of a pine plantation. The foundation stone was laid 10th October 1928. The problem was that money to build the 107 room novitiate was scarce and the nuns had tried all proven means to raise funds. In 1930 the financial position was so serious that the nuns considered selling their old home in Ascot Vale. A portion of the land was in fact subdivided and sold. Crisis was averted when, thanks to the fund raising efforts of the Mercy schools in the area, they were presented with £1000. In the end, though, it was the frugality of the nuns that helped the most to meet the debt. Poverty was kept in the forefront of their thinking; they were almost on the breadline. The building of stuccoed brick on 3 levels was opened on 2nd November 1930. The opening proved a grand occasion and was broadcast on 3DB. Volleyball in the Courtyard Storia del Convento by Gemma Leombruni Avendo vissuto nella zona di Rosanna dal 1977, sono sempre stata affascinata dalla storia locale e ho spesso tentato di immaginare come potesse essere la vita ai primi del 900. Una volta cominciato a lavorare al Centro Assisi nel 2012, figuratevi l’eccitamento al prospetto di poter esplorare la ricca storia del Convento di Rosanna. Prima di tutto ho visitato i piani superiori dove erano alloggiate le suore, tentando di contemplare la vita delle novizie degli Anni 30, e ciò ha stuzzicato la mia fantasia ancora di più, ed ho tentato di saperne di più su quella splendida struttura che domina il giardino dell’Assisi. Immaginate la sorpresa, in quest’era di alta tecnologia dove per qualunque informazione è sufficiente consultare Google, scoprire che sul convento non c’era alcuna notizia disponibile. Ho trovato l’assenza d’informazioni da una parte frustrante, ma anche intrigante. Nella mia ricerca mi sono messa al lavoro in maniera più tradizionale, recandomi alla biblioteca di Ivanhoe che ha una sala dedicata alla storia locale, e dove il personale si è rivelato premuroso e gentilissimo, forse perché con l’avvento di computer e motori di ricerca, la biblioteca è sempre meno frequentata. La crisi finanziaria è stata scongiurata grazie alle scuole dell’ordine delle suore misericordiose che hanno iniziato una campagna di raccolta fondi, riuscendo a raccogliere mille sterline, e grazie alla parsimonia esercitata dalle suore, che rasentando il livello di povertà, sono comunque riuscite ad onorare il debito. Il convento una struttura in mattoni a tre piani è stato inaugurato il 2 novembre del 1930. L’occasione è stata di tale rilievo da meritare una diretta radiofonica dell’emittente 3DB. La vera inaugurazione c’è stata due settimane più tardi con l’arrivo delle novizie con i loro bauli, che hanno dovuto trasportare per tre rampe di scale. Il loro primo pasto assieme lo hanno consumato in assoluto silenzio, non perché fossero di clausura, ma perché nella fretta non avevano chiesto il permesso di poter comunicare tra loro. Il terreno e la costruzione del Convento di Rosanna e’ costato complessivamente 50.000 sterline. Nelle polverose librerie della biblioteca, tra centinaia di libri e giornali, ho finalmente trovato un tomo, The Labourers’ friends’ scritto da Maree G Allen che da pagina 219 a pagina 223, documentava la storia del Convento di Rosanna. Nel 1927 le suore hanno acquistato da un gruppo di commercialisti di Ascot Vale, St James Park Estate, una proprietà di 25 acri, che comprendeva quattro case private che davano sulla Rosanna Rd e altri 9 acri che si estendevano fino a McCrae Rd, adibiti a frutteto. Nel 1938 hanno acquisito un altro terreno lungo la vicina Coorie Crescent, che apparteneva alla signora Eliza McAuley. Nella piantagione di pini di circa 5 acri sorgevano altre due case, un cottage e una splendida costruzione in legno in stile Queen Anne risalente al 1903. La prima pietra è stata posata il 10 ottobre del 1928, ma i problemi economici per costruire il convento con 107 stanze per le novizie, sono iniziati subito. Nel 1930 le difficoltà finanziarie erano tali che le suore hanno contemplato seriamente la cessione della loro sede di Ascot Vale per costruire il nuovo convento (una porzione del terreno è stato in effetti venduto e lottizzato). Reception Day, 1959 Residents Out & About by Cameron Grace membrance At the Shrine of Re Franco Formic a Gaetano Lombardo Bus outings are one of the most essential components of the Assisi Centre’s ongoing activities program. Our agenda is planned to ensure that outings are interesting and educational as well as provide an element of fun in order to appeal to the broadest possible group. Aside from our monthly forays to the library, St Claire/St Francis tours, shopping trips and Men’s Group excursions, we also offer participants a range of options such as cafes, cinemas, sporting events, galleries and stage shows. The Assisi Centre is surrounded by an abundance of sweeping native parklands and we seek to take full advantage of them, particularly during the warmer months. Our outings program aims to accommodate the interests and social needs of residents, whilst encouraging interaction and independence. Residents are encouraged to take an active role in suggesting future attractions and family members are also welcome to attend. Our bus is wheelchair accessible. Some of this year’s most popular attractions have included the Eureka Skydeck, Ten Pin Bowling, the Shrine of Remembrance, Williamstown Beach, the Melbourne Museum and the Royal Botanical Gardens. Social outings are vital to maintaining the quality of life of our residents, creating a caring and stimulating environment that supports them in living their lives to the fullest. Residenti in Gita by Cameron Grace Eureka Skydeck Outing cato Mazzo olo & Gina n n a p a C Ernesto stown at William Le gite in autobus sono una componente essenziale del programma di attività del Centro Assisi. Le gite in autobus, munito di pedana elevatrice per le sedie a rotelle, sono pianificate e mirate ad avere contenuti educativi oltre che interessanti e divertenti per tutti i partecipanti. A parte le nostre visite mensili in biblioteca, quelle presso St Claire e St Francis, lo shopping e l’escursione del gruppo maschile, offriamo ai residenti una vasta gamma di opzioni, dal cinema, al caffè, alle gallerie d’arte, dagli eventi sportivi a quelli teatrali. Il nostro programma di attività ed escursioni tenta di andare incontro agli interessi ed accontentare le esigenze sociali dei residenti, incoraggiando indipendenza e interazione. Silvio Iera rdo Sollecitiamo sempre suggerimenti da parte dei residenti per nuovi itinerari da includere nella lista delle gite future, e incoraggiamo la partecipazione alle escursioni di familiari dei nostri residenti. Alcune delle più popolari gite di quest’anno sono state al Museo di Melbourne, i giardini botanici, il monumento ai caduti Shrine of Remembrance, la spiaggia di Williamstown, l’Eureka Skydeck e il bowling. Il programma di attività dell’Assisi, sfrutta, soprattutto durante i mesi estivi, gli splendidi ed estesi giardini che circondano il Centro Assisi. Il Centro Assisi considera la partecipazione al programma di attività sociali un elemento vitale per creare stimoli ai residenti e garantire il loro benessere e la loro qualità della vita. St Claire by Cameron Grace The biggest goal when planning any type of activity for residents with dementia is to make them feel successful at whatever they choose to participate in. Activities staff provide a broad range of meaningful activities for residents in St Claire dementia unit. Some of the most popular pastimes include ten pin bowling, bocce, floor bobs and balloon tennis and the monthly birthday celebrations. The weekly tombola session is also well attended. Visitors are often surprised to see participants intently focussed on their cards and family members often join in. The aroma of percolated coffee always draws a large crowd to Coffee Club on Wednesdays and the fortnightly St Claire/St Francis bus tours inevitably include a sojourn for homemade gelato. Research suggests that exercise can provide a range of benefits to those coping with dementia. We are pleased to announce the return of Gillian and her Golden Years Brain Fitness program, a holistic approach to dementia care that incorporates validation, reminiscence and reality orientation along with more traditional exercise regimes. Both carers and activity staff are encouraged at all times to look beyond the dementia, to the individual. Fulfilling the individual needs of people with dementia is paramount to their social and emotional wellbeing. a ctivi Anna LoPresti Lin Bruna Trave rso & Camil lo Rizio ioni inna Sim e & Cor a Iacuon Santa Chiara by Cameron Grace Quando si pianificano attività per persone anziane affette da demenza, è di primaria importanza che i partecipanti si sentano appagati e di successo in qualunque esercizio o funzione scelgano di fare. Il personale del Programma attività del Centro Assisi ha elaborato una serie di esercizi e passatempi per i residenti del padiglione demenza S.Claire. Tra i più popolari il bowling, il gioco delle bocce, il tennis con i palloncini, le celebrazioni mensili dei compleanni e la tombola settimanale che è sempre molto frequentata. iti e s Giuseppe Visitatori sono spesso sorpresi nel vedere i residenti focalizzati e concentrati sulle loro cartelle, e spesso i familiari si uniscono a loro. L’aroma del caffè attrae sempre le folle al Club Caffè del mercoledì mentre la gita in autobus ogni due settimane, include inevitabilmente una ‘pausa gelato’. Conti Numerose ricerche hanno evidenziato i grandi benefici dei gentili esercizi fisici per persone affette da demenza. Siamo felicissimi di poter annunciare il ritorno di Gillian e la sua ‘Palestra celebrare degli Anni d’oro’, un approccio olistico alla cura della demenza che include conferme e omologazione, memorie e ricordi e orientamento attuale, oltre ad un regime di esercizi più tradizionale e ortodosso. Sia i badanti che il personale del Programma attività vengono costantemente incoraggiati a guardare oltre la malattia, e concentrarsi sull’individuo. Appagare i bisogni individuali delle persone affette da demenza è importantissimo per il loro benessere sociale ed emotivo. Lina Cappellan i Onorina Cappellani News in brief past, present & coming soon! Golf Day The 2015 annual Toccolan Golf Day was held on 23 March at the picturesque Kew Golf Club. It was an enjoyable day’s golf followed by a delicious presentation dinner with guests entertained by host and Hawthorn Football Club legend Robert DiPierdomenico (Dipper). All proceeds from the day were donated to the Assisi Centre which has now been the beneficiary of this annual golf day since 2012. The very generous amount of $5,000 was raised on the day. The Poli Wing The Assisi Centre has been very fortunate to receive a very generous donation of $5 million from Mr. Armando Poli and family, honouring the wishes of his parents. In recognition of this, the building housing St Catherine and St Claire units has been named: The Cav. Giovanni Antonio & Maria Poli Building. A dedication plaque adorns the entrance to the building. Archbishop Celli The residents at the Assisi Centre were honoured by a special visit from His Excellency Archbishop Claudio Maria Celli who celebrated Holy Mass on Friday, 8th May, in the auditorium. Archbishop Celli graciously gave of his time to mingle and share light refreshments after mass was finished. The Migrant Project The project is almost complete and will shortly adorn the wall of the Galleria in the Plaza. Some truly interesting stories have emerged from this project. We are very grateful to Pamela Galli and the Galli Foundation for their generous donation ensuring that the rich history and cherished memories of our residents are preserved. Dairy & Fracture Study This fully funded study is being undertaken by the University of Melbourne and Austin Health. In September 2014 the Assisi Centre was approached by Melbourne University Principal Investigator in the above study, Dr. Sandra Luliano regarding the willingness of our residents to become involved in baseline testing for the research. On 17 February we received notification that the baseline testing was complete and the Assisi Centre selected as one of the randomised intervention sites for the ongoing research over the next 2 years. This includes the Assisi Centre providing ongoing fall report summaries and other clinical data and working with the the Assisi Centre’s Chef to review the menu to include 4 dairy serves per day for each resident. Assisi Centre - Food Safety Program As part of the Assisi Centre’s continuous improvement, the organisation is conducting a Food Safety audit as well as reviewing and updating our Food Safety Program. This program will be inclusive of procedures for the monitoring of Incoming Goods, Storing, Production, Cooking, Chilling, Plating, Reheating & transporting food to Dining Rooms. In addition to this, there will be a review and update of all hazard analysis charts, food handling policies, cleaning procedures and checklists as well as monitoring records supporting hazard controls. The Assisi Centre will also ensure that catering and cleaning staff are appropriately equipped through further training and education. St Francis Nursing Home Refurbishment We are excited that the long awaited refurbishment will commence on 10th August. To minimise the impact on the residents and to ensure the continuity of care, the project will be completed in 7 stages. Family members will be kept informed as to the progress. Generous Grant- Elsi Smart Floor System The Assisi Centre has been notified by the Pamela & Lorenzo Charitable Trust Foundation that our submission for the implementation for Smart Floor Technology re St Francis has been successful. The organisation has received a $50,000 grant with a further $33,000 grant to be received in 2016 which will fully fund the implementation of this technology. RMIT Chiropractic students The Collaborative Student Placement Program between the Assisi Centre and the School of Health Science, RMIT University, will be commencing in August, 2015. Students will be attending the Assisi Centre and providing treatment to residents wanting to take part in the program. Appointment of Sister JiJi Sr. Jiji from the Congregation of the Missionary Sisters of St Anthony Mary Claret is commencing on 1st August. Sister Jiji will join Sister Ana and Antoinette, our Pastoral Co-ordinator, in providing spiritual and emotional support to our residents. Appointment of Chef We are happy to announce the appointment of Giulio Gencarelli (Jules), as our Chef Manager. He will commence on 17th August. Giulio comes to us with a wealth of experience in Italian cuisine and will no doubt bring his expertise to the Assisi Centre menu. Assisi Centre Race Day Luncheon Saturday 22 August 2015 @11.45. Champion’s Room, Moonee Valley Racecourse Includes: Race day entry car parking, race book, full sit down 3 course lunch, coffee and chocolates, raffles and mystery prizes, silent auction and punters club. For information or to book please contact Lou Tarquinio on 8458 3138. All details are on the Assisi Centre website: www.assisicentre.com.au or see the separate flyer included with this magazine. Assisi Centre Annual Dinner Dance The dinner dance will be held in the Venezia Room of the Veneto Club on Friday 20th November 2015 at 7pm. This night is always a highlight of the Assisi Centre Women’s Committee’s calendar. A great night of good food and dancing. $85.00 all inclusive. For information/booking please contact: Lilian Antonelli - 9846 2374 or The Assisi Centre - 9455 1199. See the separate flyer in this magazine. Notize in breve passate, presente, prossimamente! Giornata del Golf L’edizione del 2015 dell’annuale Giornata del Golf del Toccolan Club si è tenuta il 23 marzo nel pittoresco Kew Golf Club. Si è trattato di una piacevole giornata dedicata al golf, alla quale ha fatto seguito una splendida cena durante la quale i numerosi ospiti sono stati intrattenuti dalla leggenda dell’Hawthorn Football Club Robert (Dipper) DiPierdomenico. L’Ala Poli Il Centro Assisi ha avuto la fortuna di ricevere la donazione di 5 milioni di dollari dal signor Armando poli e la sua famiglia, che ha così esaudito i desideri dei suoi genitori. A riconoscimento della generosa donazione, la struttura che ospita i padiglioni St Catherine e St Claire è stata dedicata al Cav. Giovanni Antonio e la signora Maria Poli. Una placca alla memoria adorna l’entrata dell’edificio. Arcivescovo Celli Venerdì 8 maggio i residenti della Casa di cura e di riposo del Centro Assisi sono stati onorati della visita di Sua Eccellenza l’Arcivescovo Claudio Maria Celli, che ha celebrato messa nell’auditorio. Monsignor Celli si è gentilmente intrattenuto con i residenti al termine della santa messa Progetto Immigrazione Il progetto è stato portato a termine e presto foto e filmati, adorneranno la Galleria della piazza del Centro Assisi. La nostra gratitudine per la generosa offerta che ha reso possibile questo progetto che mantiene e preserva la ricca se interessante storia dei nostri residenti, alla signora Pamela Galli e alla Fondazione Galli. Studio sulle fratture e la dieta a base di prodotti caseari Lo studio è stato finanziato e condotto dall’università di Melbourne e da Austi Health. Nel settembre 2014 il Centro Assisi è stato contattato dalla dottoressa Sandra Luliano, principale ricercatrice dell’Università di Melbourne, per verificare la possibilità di partecipare allo studio. Il 17 febbraio abbiamo ricevuto conferma che la nostra adesione era stata approvata e per i prossimi due anni, il Centro Assisi fornirà rapporti e dati clinici ai ricercatori mentre il nostro Chef lavorerà con loro per elaborare un menù giornaliero che includa 4 porzioni di prodotti caseari per i nostri residenti. Centro Assisi - Sicurezza nella preparazione del cibo Nell’ambito del continuo processo di miglioramento del Centro Assisi, abbiamo intrapreso una revisione della sicurezza nella preparazione del cibo. Il programma di sicurezza nella preparazione del cibo includerà tutte le procedure di monitoraggio di produzione, fornitura, trasporto, stoccaggio, preparazione, congelamento, impiattamento, riscaldamento di vivande e servizio nelle sale da pranzo. Inoltre verrà avviata una revisione completa di tutte le misure di sicurezza per far sì che non ci siano rischi o pericoli collegati alla gestione di cibi, le procedure di pulizia e i monitoraggi di controllo. Corsi approfonditi di addestramento sulla maniera più sicura di gestire cibi, sono stati organizzati per gli addetti alle pulizie, oltre a quelli della ristorazione del Centro Assisi. Ristrutturazione della Casa di riposo St Francis I lavori di ristrutturazione sono iniziati il 10 agosto scorso. Per minimizzare disagi per i residenti e garantire continuità di assistenza, il progetto verrà eseguito in sette fasi. I familiari dei residenti saranno costantemente informati sui progressi dei lavori. Generosa Sovvenzione per il Sistema di pavimentazione intelligente Elsie La fondazione caritatevole Pamela & Lorenzo Galli ci ha recentemente informati che la nostra richiesta per l’attuazione di un nuovo sistema tecnologico di pavimentazione intelligente con sensori capaci di riconoscere l’identità di chi cammina. Il Centro Assisi ha ricevuto un primo finanziamento di $ 50.000, con il secondo di $ 35.000 previsto nel 2016, che ci permetterà di installare la nuova tecnologia. Studenti di Chiropratica e Chiroterapia dell’RMIT La collaborazione tra il Centro Assisi e la facoltà di Scienza medica dell’università RMIT inizierà nell’agosto 2015. Gli studenti di chiropratica e chiroterapia visiteranno l’Assisi e offriranno trattamenti ai residenti che esprimono il desiderio di partecipare al nuovo progetto Impiego di Suor Jiji Suor Jiji della Congregazione delle sorelle missionarie di St Antonio Maria Claret, si aggiungerà alle Coordinatrici Pastorali del Centro Assisi, suor Ana e suor Antonietta per fornire supporto spirituale ed emotivo ai residenti Impiego del nuovo Chef Siamo felici di poter annunciare l’impiego di Giulio Gencarelli (Jules) come nuovo Chef Manager del Centro Assisi. Jules, che ha maturato una vasta esperienza nella cucina italiana, inizierà a lavorare all’Assisi dal 17 agosto. Pranzo per l’Assisi Race Day Sabato 22 agosto 2015 alle 11.45 presso la Champion’s Room all’Ippodromo di Moonee Valley . Include: Entrata e parcheggio, pranzo di tre portate, con caffè e cioccolatini, ricca lotteria con premi speciali, asta, race book e punters club. Per maggiori informazioni e prenotazioni telefonare a Lou Tarquinio al numero 8458 3138. Tutti dettagli nel depliant inserito nella rivista Notizie o sul sito del Centro Assisi: www.assisicentre.com.au Annuale Cena Danzante del Centro Assisi La cena danzante si terrà presso la Sala Venezia del Veneto Club, venerdì 20 novembre, con inizio alle 7 pm. Si tratta di uno degli appuntamenti più importanti del calendario del Comitato femminile dell’Assisi. Una serata indimenticabili all’insegna del ballo e del buon cibo. $ 85.00 a persona tutto incluso. Per ulteriori dettagli consultare il depliant inserito nella rivista Notizie. Per informazioni e prenotazioni telefonare a Lilian Antonelli al numero 9846 2374 o al Centro Assisi 9455 1199. DONATIONS A An Old Lady’s Poem SSISI ASSISI CENTRE INC. An Italian-Australian Community Project By donating to the Assisi Centre, you will be making a valuable contribution to providing services for an ageing Italian community. Please use the form below to support us and your community. PLEASE RETURN THE FORM BELOW TO: The Assisi Centre 230 Rosanna Road Rosanna, Vic 3084 I would like to make the following donation to the Assisi Centre. Please send me more information about the Assisi Centre Bequest Program I’ll tell you who I am as I sit here so still As I do at your bidding, as I eat at your will. I’m a small child of ten ...with a father and mother, Brothers and sisters who love one another. A young girl of sixteen with wings on her feet, Dreaming that soon now a lover she’ll meet. A bride soon at twenty -- my heart gives a leap, Remembering the vows that I promised to keep. At twenty-five now, I have young of my own Who need me to guide and a secure happy home. A woman of thirty, my young now grown fast Bound to each other with ties that should last. At forty, my young sons have grown and are gone, But my man’s beside me to see I don’t mourn. At fifty, once more, babies play round my knee, Again we know children, my loved one and me. Dark days are upon me, my husband is dead; I look at the future, I shudder with dread. For my young are all rearing young of their own And I think of the years and the love that I’ve known. I’m now an old woman ...and nature is cruel; ‘Tis jest to make old age look like a fool. The body, it crumbles, grace and vigor depart, There is now a stone where I once had a heart. But inside this old carcass a young girl still dwells And now and again my battered heart swells. I remember the joys I remember the pain And I’m loving and living life over again. I think of the years ....all too few, gone too fast, And accept the stark fact that nothing can last. PAYMENT For income tax purposes, gifts of $2 or more to the Assisi Centre are allowable deductions under the provisions of sub-divisions 30-B of the Income Tax Assessment Act 1997. Edito dal/Publisher Centro Assisi/ The Assisi Centre Assisi Centre Incorporated ABN 33 929 275 686 230 Rosanna Road, Rosanna Vic 3084 Telephone: 03 9455 1199 Email: [email protected] www.assisicentre.com.au What do you see, nurses, what do you see? What are you thinking when you’re looking at me? A crabby old woman not very wise Uncertain of habit with faraway eyes? Who dribbles her food and makes no reply When you say in a loud voice, “I do wish you’d try!” Who seems not to notice the things that you do And forever is losing a stocking or shoe..... Who, resisting or not, lets you do as you will, With bathing and feeding, the long day to fill.... Is that what you’re thinking? Is that what you see? Then open your eyes, nurse you’re not looking at me. Assisi Notizie Redazione Editoriale/ Editorial Team Martin Sammut Gemma Leombruni Riccardo Schirru- Translations So open your eyes, nurses, open and see ...Not a crabby old woman; look closer ...see ME!! Fotographie/ Photography Paul West Photography Cameron Grace Gemma Leombruni Contributi /Contributors Gemma Leombruni Cameron Grace Sheila Cheary Printed by AM:PM Communications 0408 009 935