DEUTSCH
ENGLISH
INNOVISIONS IN LIGHTING
Crystal Panels
Recommendations for mounting of crystal panels
Istruzioni di montaggio delle formelle di cristallo
Recomendaciones de montaje de los paneles de cristal
FRANÇAIS
ESPA—OL
Recommandations de montage pour panneaux en cristal
ITALIANO
Montageempfehlungen Kristallpaneele
Technische Änderungen vorbehalten
Technical modifications reserved
La Società si riserva di apportare eventuali modifiche tecniche
Salvo modificaciones técnicas
Sous réserve de modifications techniques
9 / 2009
U1
U2
FRANÇAIS
ESPA—OL
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
ESPA—OL
8–9
FRANÇAIS
10–11
1
6 –7
ITALIANO
4–5
ENGLISH
2–3
DEUTSCH
INNOVISIONS IN LIGHTING
Crystal Panels
DEUTSCH
ENGLISH
ALLGEMEINE EINBAUHINWEISE
Rahmen oder ähnliche Einbauvorrichtungen, sowie geeignete Auflageflächen für Paneele bei Überkopfeinbau, Wandmontage etc.
sind bauseits vorzubereiten!
Landesspezifische Richtlinien sind zu beachten!
Die Auflagefläche ist von der Größe und dem Gewicht des Paneels abhängig.
Bei der Konstruktion der Einbauvorrichtung (Rahmen etc.) ist das Gewicht des Paneels zu berücksichtigen!
Hiezu ist gegebenenfalls ein Statiker zu konsultieren!
HINWEIS:
Die am Paneel fixierte Metallverstrebung/en darf nicht als Befestigung/Verankerung des Paneels an Decke/Wand verwendet werden;
sie dient der Stabilisierung des Paneels und ist für eine Halterung jeglicher Art ungeeignet.
VORSICHT:
Glas ist ein leicht zu beschädigendes Material; Kristallpaneele müssen getragen und dürfen nicht am Boden entlang geschoben
werden (Kratzer!).
VORLEGEBAND
Es wird empfohlen ein Vorlegeband in folgenden Situationen anzubringen:
– Horizontale Montage: umlaufend zwischen Auflagefläche und Paneel
– Vertikale Montage:
beidseitig und umlaufend
ITALIANO
FUNKTION VORLEGEBAND:
• Schutz vor Zerkratzung/Beschädigung des Paneels
• Schutz vor Bruch (Metall/Glas)
• Rutschhemmend
MATERIALVORSCHLAG VORLEGEBAND:
– Einseitig selbstklebendes Vorlegeband aus Zellpolyethylenschaum (zellgeschlossener Schaum)
– Dünner klebender Schaumstoff, Kunststoffboden oder ähnliches
MONTAGETIEFE (WAND UND DECKENEINBAU)
ESPA—OL
Die Gesamteinbautiefe eines von hinten zu beleuchtenden Paneels (Abb. 1), sowohl bei Überkopfeinbau als auch bei Wandeinbau soll
mindestens 60 – 90 mm betragen. Nicht inkludiert in diese Einbautiefe ist der Platzbedarf für den Lichtprojektor.
Bei der Platzierung des Projektors ist auf genügend Raum für Belüftung und Leuchtmittelwechsel zu achten (siehe Montageanleitung
„Faseroptische Beleuchtungssysteme“).
Die Paneelstärke bei Wandeinbau ohne Beleuchtung (Abb. 2) beträgt mindestens 26 mm.
HINWEIS:
Paneele mit Sicherheitsverbund aus Gießharz sind für Räume über 90°C (Saunen, etc.) generell ungeeignet.
Standardpaneele aus dem Swarovski-Programm sind für den Außenbereich nicht geeignet.
Sonderanfragen sind an Swarovski zu richten.
DECKE
WAND
Sicherheitsverbund aus
Optiwhite und Stopsol mit
Kristallmotiv
Spiegel
Spiegel
Stopsol mit Kristallmotiv
Halteprofil
Vorlegeband
Decke
Abb. 1
2
Glasfaser mit Faser-Haltehülse
Auflagefläche
von 15
bis 35 mm
Wand
Vorlegeband
Abb. 2
Abdeckfläche
20 mm
FRANÇAIS
Gesamthöhe von
60 bis 90 mm
Metallverstrebung ab einer Größe
von 1.500 x 1.500 mm
ENGLISH
1. VOR MONTAGE DES PANEELS UNBEDINGT DRUCKAUSGLEICHSVENTIL SCHLIESSEN!
Paneele im Isolierverbund sind mit einem Druckausgleichsventil ausgestattet. Dieses bleibt während des Flugtransportes geöffnet und
ist unmittelbar nach Zustellung zu schließen, um die Dichtheit des Paneels zu gewährleisten.
Dafür die mitgelieferte Schraube (Abb. 1 / 2) in die dafür vorgesehene Öffnung eindrehen (Abb. 3).
DEUTSCH
MONTAGEVORBEREITUNG*
Abb. 1
Abb. 2
Abb. 3
EINBAUARTEN
DECKEN UND WANDEINBAU
BODENEINBAU NUR UNTER SPEZIELLER NACHFRAGE
ITALIANO
2. PANEEL VON EVENTUELLEM STAUB, SCHMUTZ ETC. REINIGEN (SIEHE WARTUNG).
Hinweis: Faser-Haltehülsen sind mit einer Schutzfolie verschlossen. Diese ist vor Montage zu entfernen.
Nach Entfernen der Schutzfolie ist darauf zu achten, dass kein Staub, Schmutz etc. in die Faser-Haltehülsen eindringt.
BEI WANDMONTAGE:
Paneel in die Nähe der endgültigen Montageposition bringen und die Endhülsen des bereits vormontierten Faserbündels fest in die
Faserhaltehülsen/Faserkamm stecken.
Bei Bedarf Faserarm durch ein wenig Silikon am oberen Ende der Hülse fixieren.
VORSICHT: Es darf kein Silikon in die Faserhaltehülse eindringen, da sonst der Lichtpunkt im Paneel nicht mehr sichtbar ist.
Paneel an der Wand anbringen und Rahmen montieren – die Paneelunterkante muss durch 2 Distanzhalter (evtl. Holz) geschützt werden.
Die Paneelunterkante darf nicht vollflächig aufliegen.
BEI BODENEINBAU:
Paneele sind grundsätzlich nicht begehbar:
falls Paneel im Boden eingebaut werden soll, muss eine Unterkonstruktion für die Auflage des Paneels sowie ein begehbares Abdeckglas bauseits organisiert werden.
Es darf keine Drucklast auf das Kristallpaneel übertragen werden.
Einbautiefe und -art hängen von Paneelgröße ab und müssen im Detail mit Swarovski abgesprochen werden.
FRANÇAIS
BEI DECKENMONTAGE:
Paneel in die vorgesehene Montageöffnung legen (Rahmen, Rasterdecke etc.); Paneel in der Decke etwas zur Seite legen
(Vorsicht, dass Paneel nicht beschädigt wird, „Kratzer“) und die Endhülsen des bereits vormontierten Faserbündels fest in die
Faserhaltehülsen stecken.
Bei Bedarf Faserarm durch ein wenig Silikon am oberen Ende der Hülse fixieren.
VORSICHT: Es darf kein Silikon in die Faserhaltehülse eindringen, da sonst der Lichtpunkt im Paneel nicht mehr sichtbar ist.
ESPA—OL
MONTAGEEMPFEHLUNG WAND- UND DECKENEINBAU & ANSCHLUSS FASERBÜNDEL
WARTUNG
Die Wartung beschränkt sich auf die Reinigung der Sichtseite des Glaspaneels mittels eines handelsüblichen Glasreinigers und
einem weichen Tuch.
Faseroptisches Beleuchtungssystem: siehe Bedienungsanleitung „Faseroptische Beleuchtungssysteme“.
Swarovski übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch äußere Einwirkung (mangelhafte Montage), unsachgemäßem Gebrauch
oder unsachgemäß ausgeführten Reparaturen entstehen.
*) Die Verpackungskiste ist gemäß angebrachten Kennzeichnungen zu öffnen – Kiste darf nicht in horizontale Position zur Öffnung gebracht werden.
Kiste nur in vertikaler Position öffnen!
3
DEUTSCH
GENERAL INSTRUCTIONS
Frames or similar mounting devices, as well as suitable supporting surfaces for panels for overhead or wall mounting, etc. must be
prepared by the customer!
Regional regulations must be heeded!
The supporting surface is dependent on the size and weight of the panel.
When constructing the mounting device (frame, etc.), the weight of the panel must be taken into consideration! If necessary, a
structural engineer must be consulted!
ENGLISH
NOTE:
The metal bracket(s) affixed to the panel may not be used for attachment/anchoring of the panel to the ceiling/wall; These are for
stabilization of the panel and are not suited as any kind of holding device.
CAUTION!
Glass is an easily damaged material; crystal panels must be carried and may not be pushed or pulled across a floor (scratches!).
PADDING TAPE
It is recommendable to attach padding tape in the following situations:
– Horizontal mounting: between the supporting surface and the panel all around
– Vertical mounting:
double-sided and all around
ITALIANO
FUNCTION OF THE TAPE:
• Protection from scratching / damage of the panel
• Protection from breaking (metal/glass)
• Slip-resistant
SUGGESTION REGARDING THE TAPE MATERIAL:
– One-sided self-adhesive polyethylene foam tape
– Thin, adhesive foam, floors of artificial or similar materials
MOUNTING DEPTH (WALL AND CEILING)
ESPA—OL
The total mounting depth of a panel illuminated from the rear (Illus. 1) both for overhead and wall mounting must be at least
60 – 90 mm. Not included in this depth is the space required for the light projector. When positioning the projector, sufficient space
must be allowed for ventilation and changing the lamp (see Mounting Instructions: “Fiber-optical lighting systems”).
The panel thickness for wall mounting without illumination (Illus. 2) is at least 26 mm.
NOTE:
Panels with a safety composite of cast resin are generally not suitable for rooms over 90°C (saunas, etc.).
Standard panels from the Swarovski program are not suitable for outdoor areas. Special enquiries should be directed to Swarovski.
CEILING
WALL
suspended ceiling metal bracket
from size 1,500 x 1,500 mm
safety composite from
Optiwhite and Stopsol
with crystal motif
mirror
mirror
FRANÇAIS
total height
60 - 90 mm
glass fiber tail with holding sleeve
Stopsol with crystal motif
padding tape
Cover
Illus. 1
4
supporting area
15 - 35 mm
wall
padding tape
Illus. 2
covered area
20 mm
holding profile
ENGLISH
1. BEFORE MOUNTING THE PANEL, MAKE SURE TO CLOSE THE PRESSURE COMPENSATION VALVE!
Panels in an insulating composite are equipped with a pressure compensation valve. This remains open during air transport and must
be closed immediately after delivery in order to ensure that the panel is properly sealed.
To do this, insert the screw provided for this purpose (Illus. 1 / 2) into the opening as shown (Illus. 3).
DEUTSCH
PREPARATION FOR MOUNTING*
Illus. 1
Illus. 2
Illus. 3
TYPES OF MOUNTING
CEILING AND WALL MOUNTING
FLOOR MOUNTING ONLY UPON SPECIAL DEMAND
ITALIANO
2. REMOVE ANY DUST, DIRT, ETC. FROM THE PANEL (SEE “MAINTENANCE”).
Note: Fiber retaining sleeves are sealed with a protective foil. This must be removed prior to mounting.
After removing the protective foil, make sure that no dust, dirt, etc. gets into the retaining sleeve.
WALL MOUNTING:
Position the panel close to the final mounting position and insert the end sleeves of the already pre-mounted fiber harness firmly into
the fiber retaining sleeves / fiber comb.
If necessary, affix the tail to the upper end of the sleeve with a small amount of silicone.
CAUTION: Make certain that no silicone gets into the fiber retaining sleeve, since otherwise the light point in the panel will no longer
be visible. Attach the panel to the wall and mount the frame – the lower edge of the panel must be protected by 2 spacer blocks (possibly wood). The full surface of the lower edge of the panel may not rest completely on the under-construction.
FLOOR MOUNTING:
Swarovski panels are not strong enough to support a person’s weight (i.e., be walked on).
In the event that a panel is to be mounted in the floor, the customer must provide both an under-construction to support the panel as
well as a cover glass that can be walked on.
No pressure load may be transmitted to the crystal panel.
The depth and type of mounting are dependent on the size of the panel and must be discussed in detail with Swarovski.
FRANÇAIS
CEILING MOUNTING:
Lay the panel in the respective mounting opening (frame, louvered ceiling, etc.); place the panel in the ceiling a bit off to the side (be
careful that the panel is not damaged – “scratches”) and insert the end sleeves of the already mounted fiber harness firmly into the
fiber retaining sleeves.
If necessary, affix the tail to the upper end of the sleeve with a small amount of silicone.
CAUTION: Make certain that no silicone gets into the fiber retaining sleeve, since otherwise the light point in the panel will no longer be visible.
ESPA—OL
MOUNTING RECOMMENDATION: WALL AND CEILING MOUNTING & CONNECTION OF FIBER HARNESS
MAINTENANCE
Maintenance is restricted to cleaning of the visible side of the glass panel with a conventional glass cleaner and a soft cloth.
Fiber optical lighting system: see Instructions for Operation: “Fiber optical Lighting System”.
Swarovski accepts no liability for damage caused by external influences (faulty mounting) improper use or improper repairs.
*) The packing box must be opened according to the respective designations – the box must not be opened in a horizontal position. Open it only in a vertical position!
5
DEUTSCH
ISTRUZIONI GENERALI DI MONTAGGIO
I telai o simili dispositivi di montaggio, nonché le superfici d’appoggio delle formelle per il montaggio a soffitto, a parete,
ecc. vanno predisposti a cura del committente!
Vanno rispettate le norme specifiche in materia del proprio paese!
La superficie d’appoggio dipende dalla grandezza e dalla massa della formella.
Nella costruzione dei dispositivi di montaggio (telai, ecc.) va tenuta in considerazione la massa della formella! A tale scopo consultare
eventualmente un esperto!
ENGLISH
NOTA:
Il rinforzo in metallo fissato alla formella non deve essere utilizzato come fissaggio/ancoraggio della formella sul soffitto/parete;
bensì serve per stabilizzare la formella e non è idoneo a sostenere carichi di qualsiasi tipo.
ATTENZIONE ! il vetro è un materiale facilmente danneggiabile; le formelle di cristallo devono essere spostate sollevandole da
terra e non devono essere fatte strisciare sul pavimento, per evitare di graffiarlo!
NASTRO DI PROTEZIONE
Al momento del montaggio dei vetri si raccomanda di applicare un nastro di protezione nel seguente modo:
– montaggio orizzontale: tutt’attorno tra superficie d’appoggio e formella
– montaggio verticale:
tutt’attorno al vetro sui due lati verticali
ITALIANO
La funzione del nastro di protezione è la seguente:
• proteggere dai graffi ed evitare il danneggiamento della formella
• proteggere dalla rottura (metallo/vetro)
• evitare lo scivolamento.
Per il materiale del nastro di protezione si consiglia di usare:
– un nastro di protezione autoadesivo su un lato in schiuma cellulare polietilenica (schiuma cellulare)
– un materiale espanso sottile adesivo,un rivestimento in plastica o simili.
PROFONDITÀ DI MONTAGGIO (INCASSO A PARETE E SOFFITTO)
ESPA—OL
La profondità totale dell’incasso di una formella retroilluminata (Fig. 1) deve essere di 60 – 90 mm sia per l’incasso a soffitto che a
parete. In questa misura non è incluso l’ingombro del proiettore. Quando posizionate il proiettore accertare che vi sia spazio sufficiente
per l’aerazione ed il cambio del mezzo luminoso (vedi le istruzioni di montaggio per i sistemi d’illuminazione a fibre ottiche).
Lo spessore della formella per l’incasso a parete senza illuminazione (Fig. 2) è pari ad almeno 26 mm.
NOTA:
Le formelle con composto di sicurezza in resina da colata generalmente non sono idonee per ambienti la cui temperatura superi
90 °C (saune, ecc.).
Le formelle standard della Swarovski non sono idonee per ambienti esterni. Per applicazioni speciali consultare la Swarovski.
SOFFITTO
PARETE
Soffitto
Fig. 1
6
Fibre di vetro con cartuccia di
supporto fibre
Composito di sicurezza
in Optiwhite e Stopsol
con motivi in cristalli
Specchio
Specchio
Stopsol con motivo a
cristalli
Profilo di
supporto
Nastro di
guarnizione
Area di
copertura
da 15 a 35 mm
Parete
Nastro di guarnizione
Fig. 2
Area di copertura
20 mm
FRANÇAIS
Altezza totale da
60 a 90 mm
Rinforzo in metallo a partire da una
dimensione di 1500 x 1500 mm
ENGLISH
1. PRIMA DI PROCEDERE CON IL MONTAGGIO DELLA FORMELLA CHIUDERE LA VALVOLA DI
COMPENSAZIONE DELLA PRESSIONE!
Le formelle con composto isolante sono dotate di una valvola di compensazione della pressione. Durante il trasporto aereo essa
rimane aperta; dopo la consegna essa va chiusa immediatamente per garantire la tenuta della formella .
Avvitare la vite in dotazione (Fig. 1 / 2) nell’apposita apertura (Fig. 3).
DEUTSCH
PREPARAZIONE PER IL MONTAGGIO*
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
TIPI D’INCASSO
INCASSO A SOFFITTO ED A PARETE
INCASSO A PAVIMENTO SOLO A RICHIESTA.
ITALIANO
2. PULIRE LA FORMELLA DA EVENTUALE POLVERE, SPORCIZIA, ECC. (VEDERE MANUTENZIONE).
NOTA: le cartucce finali delle fibre sono chiuse con un foglio di protezione, che deve essere rimosso prima del montaggio.
Dopo aver rimosso il foglio di protezione, prestare attenzione che non entri della polvere, della sporcizia, ecc. nelle cartucce delle fibre.
MONTAGGIO A PARETE
Posizionare la formella vicino alla posizione di montaggio definitiva ed inserire le cartucce finali del fascio di fibre premontato nel
manicotto di montaggio.
Se necessario fissare il braccio della fibra con un po’ di silicone sul bordo finale superiore del manicotto.
ATTENZIONE: prestare attenzione affinché il silicone non penetri nel manicotto di montaggio, perché il punto luce nella formella
non sarebbe più visibile.
Posare il la formella sulla parete e montare il telaio; il bordo inferiore della formella deve essere protetto da 2 distanziatori
(eventualmente in legno). Il bordo inferiore della formella non deve poggiare sull’intera sua superficie.
MONTAGGIO A PAVIMENTO
Le formelle generalmente non sono calpestabili: se una formella deve venir montata sul pavimento il committente dovrà predisporre
una sottostruttura per l’appoggio della formella , nonché un vetro di copertura calpestabile.
Sulla formella di cristallo non può venir trasmesso alcun carico.
La profondità ed il tipo d’incasso dipendono dalla grandezza della formella e devono essere concordati in dettaglio con la Swarovski.
FRANÇAIS
MONTAGGIO A SOFFITTO
Posizionare la formella nell’apertura di montaggio prevista (telaio, soffitto modulare, ecc.); inclinare lateralmente la formella nel soffitto
(fare attenzione a non danneggiare o graffiare la formella ) ed inserire le cartucce finali del fascio di fibre premontato nei manicotti di
montaggio.
Se necessario fissare il braccio della fibra con un po’ di silicone sul bordo finale superiore del manicotto.
ATTENZIONE: prestare attenzione affinché il silicone non penetri nel manicotto di montaggio perché il punto luce nella formella
non sarebbe più visibile.
ESPA—OL
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO PER L’INCASSO A SOFFITTO ED A PARETE ED
ALLACCIAMENTO FASCIO DI FIBRE
MANUTENZIONE
La manutenzione si limita alla pulizia della parte visiva della formella in vetro con un comune detergente per vetri ed un panno morbido.
Sistema d’illuminazione a fibre ottiche: vedere le istruzioni d’uso relative a «Sistemi d’illuminazione a fibre ottiche».
La Swarovski non si assume alcuna responsabilità per danni causati da motivi esterni (ad esempio montaggio errato),
l’uso improprio e riparazioni non eseguite a regola d’arte.
*) La cassa d’imballaggio deve essere aperta secondo i contrassegni applicati; la cassa non deve essere aperta in posizione orizzontale.
Aprire la cassa solo in posizione verticale!
7
DEUTSCH
INDICACIONES GENERALES DE MONTAJE
– Los marcos o instalaciones de preparación, así como las superficies de apoyo adecuadas en el caso del montaje en techo, pared,
etc., son a realizar por el cliente!
– Han de considerarse las reglamentaciones específicas del país!
– En la construcción de una superficie de montaje (marco, etc.) ha de tomarse en consideración el peso del panel! ¡En su caso consulte
a un especialista en estática!
ENGLISH
NOTA:
El refuerzo o los refuerzos de metal fijados al panel no deben en ningún caso utilizarse como fijación / anclaje del panel al techo/
pared, sirven para estabilizar el panel y son inadecuadas para la sujeción de cualquier clase.
ATENCIÓN: El cristal es un material frágil, los paneles de cristal han de llevarse alzados y no deben arrastrarse por el suelo
( ¡Arañazos!).
BANDA PROTECTORA
Se recomienda utilizar una banda protectora en las siguientes situaciones:
– Montaje horizontal: En toda la longitud, entre la superficie de apoyo y el panel
– Montaje vertical:
En toda la longitud por ambas caras
ITALIANO
Función de la banda protectora:
• Protege del rayado / daños en el panel
• Protege contra ruptura (metal/cristal)
• Impide el deslizamiento
Propuestas de materiales para la banda protectora:
– Banda protectora adhesiva por una cara de espuma de polietileno celular (Espuma de células cerradas)
– Espuma adhesiva fina, suelo plástico o similar
PROFUNDIDAD DE MONTAJE (MONTAJE EN PARED Y TECHO)
ESPA—OL
La profundidad de montaje de un panel a iluminar por detrás (fig. 1), tanto en el montaje en techo como en el montaje en pared ha de
comprender como mínimo entre 60 – 90 mm. No se incluye en esta profundidad el espacio necesario para el proyector de luz. Al situar
el proyector han de tenerse en cuenta las necesidades de ventilación y de accesibilidad para el cambio del elemento de iluminación
del mismo (consulte las instrucciones de montaje «sistemas de iluminación por fibra óptica»).
El grosor del panel para el montaje en pared o techo sin iluminación (fig. 2) supone un mínimo de 26 mm.
NOTA:
Los paneles con compuestos de seguridad de resina fundida son generalmente inadecuados para salas sobre 90°C (saunas, etc.).
Los paneles estándar del programa Swarovski no son adecuados para exteriores. Para cuestiones específicas consulte directamente a
Swarovski.
TECHO
PARED
Fibras de vidrio con manguitosoporte
Compuesto de seguridad
de Optiwhite y Stopsol
con motivo de cristal
Espejo
Espejo
Stopsol con motivo de cristal
Perfil de soporte
Banda protectora
Pared
Techo
Fig. 1
8
Superficie
de apoyo:
entre 15 y 35 mm
Banda protectora
Fig. 2
Superficie recubierta
20 mm
FRANÇAIS
Altura total entre
60 y 90 mm
Refuerzo de metal a partir de un
tamaño de 1.500 x 1.500 mm
ENGLISH
1. ANTES DEL MONTAJE ASEGÚRESE DE CERRAR LA VÁLVULA DE EQUILIBRIO DE PRESIONES!
Los paneles unidos herméticamente disponen de una válvula de equilibrio de presiones. Ésta permanece abierta durante el transporte
aéreo y ha de cerrarse inmediatamente tras la entrega, para garantizar la hermeticidad del panel.
Para ello atornillar el tornillo incluido (fig. 1 / 2) en el orificio previsto para ello (fig. 3).
DEUTSCH
PREPARACIÓN DEL MONTAJE*
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
MODALIDADES DE MONTAJE
MONTAJE EN TECHOS Y PAREDES
MONTAJE EN SUELO SÓLO A PETICIÓN ESPECIAL.
ITALIANO
2. LIMPIAR EL PANEL DE EVENTUALES POLVO, SUCIEDAD ETC., (CONSULTE MANTENIMIENTO).
NOTA: Los manguitos-soporte de las fibras ópticas están protegidos por una lámina que hay que quitar antes del montaje.
Al quitar la lámina protectora ha de evitarse que penetren polvo o suciedad en el manguito -soporte.
MONTAJE EN PARED:
Colocar el panel en las proximidades de la posición de montaje e insertar los manguitos finales del mazo instalado previamente en los
manguitos soporte / peine de fibras.
Si es preciso, fijar el brazo con un poco de silicona en el extremo superior del manguito.
CUIDADO: No debe entrar silicona en el manguito-soporte de fibras, ya que en ese caso ya no se vería el punto de luz en el panel.
Poner el panel en la pared y montar el marco, el canto inferior del panel ha de ser protegido mediante 2 separadores ( p. ej. madera).
El canto inferior no debe apoyarse en toda su superficie.
MONTAJE EN SUELO:
Los paneles básicamente no son para andar por encima:
En caso de que se monte un panel en el suelo ha de realizarse una construcción de apoyo para deponerlo y un cristal de protección
por el que se pueda caminar, ambas ejecuciones son a realizar por el cliente.
No debe trasmitirse ninguna presión o peso sobre el panel.
La profundidad de montaje y el tipo dependen del tamaño del panel y ha de consultarse en detalle con Swarovski.
FRANÇAIS
MONTAJE EN TECHO:
Deponer el panel en la apertura de montaje realizada ( marco, techo de retícula, etc.); Colocar el panel en el techo un poco hacia el lado
( cuidado que el panel no sea dañado «arañazos»), e insertar los manguitos finales del mazo de fibras montado previamente en los
manguitos-soporte del panel.
Si es preciso, fijar el brazo con un poco de silicona en el extremo superior del manguito.
CUIDADO: No debe entrar silicona en el manguito-soporte de fibras, ya que en ese caso no se vería el punto de luz en el panel.
ESPA—OL
RECOMENDACIONES DE MONTAJE PARA EL MONTAJE EN PARED Y TECHO Y CONEXIÓN DEL
MAZO DE FIBRAS
MANTENIMIENTO
El mantenimiento se reduce a la limpieza de la cara visible del panel de cristal con un limpia cristales comercial usual y un paño suave.
Para el sistema de iluminación por fibra óptica consulte las instrucciones de empleo
«Sistemas de iluminación por fibra óptica».
Swarovski no se responsabiliza de los daños que ocurran por factores externos (montaje defectuoso) uso inadecuado o reparaciones
realizadas de forma errónea.
*) La caisse d’emballage est à ouvrir conformément aux marquages qui figurent dessus – ne pas ouvrir la caisse en position horizontale.
La caisse ne peut être ouverte qu’en position verticale !
9
DEUTSCH
INDICATIONS DE MONTAGE GÉNÉRALES
Les cadres ou tout dispositif d’aménagement similaire, ainsi que les surfaces d’appui appropriées aux panneaux dans le cas d’une
installation en hauteur ou d’une installation murale, etc., doivent être préparés sur place !
Les lignes de conduite spécifiques à chaque pays doivent être respectées !
La surface d’appui est sujette à la dimension et au poids du panneau.
Lors de la construction du dispositif d’aménagement (cadres, etc.), le poids du panneau est à prendre en considération ! A cet effet,
il convient le cas échéant de consulter un spécialiste !
ENGLISH
INDICATION :
Le ou les renforts métalliques fixés au panneau ne doivent pas être utilisés pour fixer ou bloquer le panneau au plafond ou au mur ;
ils servent à stabiliser le panneau et ne conviennent pas à tous les types de supports.
ATTENTION : Le verre est un matériau qui peut être facilement endommagé ; les panneaux en cristal doivent être portés et non pas
traînés (rayures) !
BANDE DE PROTECTION
Il est conseillé d’installer une bande de protection dans les situations suivantes :
– Montage horizontal : sur tout le pourtour, entre la surface d’appui et le panneau.
– Montage vertical :
sur les deux côtés et sur tout le pourtour.
ITALIANO
Fonction de la bande de protection :
• Protège le panneau des éraflures et d’autres endommagements.
• Protège de la casse (métal/verre).
• Enraye le risque de glissement.
Propositions de matériau composant la bande de protection :
– bande de protection autocollante sur une seule face, en mousse de polyéthylène cellulaire.
– fine mousse de nylon adhésive, sol de plastique ou similaire.
PROFONDEUR DE MONTAGE (MUR ET PLAFOND)
ESPA—OL
La profondeur de montage totale d’un panneau à illuminer par derrière (ill. 1), tant pour une installation en hauteur que pour une
installation murale, doit être de 60 à 90 mm au moins. L’espace nécessaire au générateur de lumière n’est pas compris dans cette
profondeur de montage. Au moment de choisir l’emplacement du générateur, il faut veiller à ce qu’il y ait suffisamment d’espace, afin
que l’air puisse circuler librement et qu’une ampoule puisse être changée aisément (voir instruction de montage « Système d’éclairage
par fibres optiques »).
Dans le cas d’un montage mural sans éclairage (ill. 2), le panneau doit faire au moins 26 mm d’épaisseur.
INDICATION :
Les panneaux en composé sécurit de résine moulée ne sont généralement pas appropriés aux pièces ayant une température de plus
de 90 °C (saunas, etc.).
Les panneaux standards de la gamme Swarovski ne conviennent pas aux espaces extérieurs. Pour toute question en particulier,
s’adresser directement à Swarovski.
PLAFOND
MUR
Eclairage par fibres de verre
avec manchons de fixation
Composé Sécurit en
Optiwhite et Stopsol
avec motif en cristal
Miroir
Miroir
Stopsol avec motif en cristal
Profilé de maintien
Bande de protection
Mur
Plafond
Illustration 1
10
Surface de
contact de
15 mm à 35 mm
Bande de protection
Illustration 2
Surface de recouvrement
20 mm
Hauteur totale de
60 à 90 mm
FRANÇAIS
Renfort métallique à partir d‘une
taille de 150 x 150 cm
ENGLISH
1. FERMER LE CLAPET COMPENSATEUR DE PRESSION AVANT LE MONTAGE DU PANNEAU !
Les panneaux en composite isolant sont munis d’un clapet compensateur de pression. Ce dernier reste ouvert lors du transport par
avion et doit absolument être refermé à la livraison, afin que l’étanchéité du panneau soit garantie.
Pour ce faire, visser la vis fournie (ill. 1 / 2) dans l’ouverture prévue à cet effet (ill. 3).
DEUTSCH
PRÉPARATION DE MONTAGE*
Illustration 1
Illustration 2
Illustration 3
TYPES DE MONTAGE
MONTAGE AU PLAFOND OU MONTAGE MURAL
MONTAGE AU SOL SEULEMENT SUR DEMANDE SPÉCIALE
ITALIANO
2. NETTOYER LE PANNEAU DANS LE CAS OÙ IL SERAIT POUSSIÉREUX, SALE, ETC. (VOIR ENTRETIEN).
INDICATION : les manchons de fixation des fibres sont recouverts d’un film protecteur qui est à retirer avant le montage.
Après avoir enlevé le film protecteur, veiller à ce qu’aucune poussière, saleté, etc. ne s’infiltre dans les manchons de fixation des fibres.
DANS LE CAS D’UN MONTAGE MURAL :
Rapprocher le panneau de la position de montage définitive et fixer les embouts du harnais de fibres déjà pré-montés dans les
manchons de fixation des fibres / peigne de fibres (support de fibres).
Si nécessaire, fixer le bras de fibres sur le bout supérieur de la douille avec un peu de silicone.
ATTENTION : veiller à ce qu’aucune goutte de silicone ne s’infiltre dans le manchon de fixation des fibres, car sinon le point lumineux
ne serait plus visible sur le panneau.
Installer le panneau au mur et monter le cadre – le bord inférieur du panneau doit être protégé par deux entretoises
(en bois éventuellement). Seule une partie du bord inférieur du panneau peut toucher la surface d’appui.
MONTAGE AU SOL :
En principe, les panneaux ne sont pas résistants à l’écrasement :
Dans le cas où un panneau devrait être installé au sol, il faudrait aménager sur place un soubassement, sur lequel le panneau puisse
reposer, ainsi qu’un verre de recouvrement résistant à l’écrasement.
Aucune charge ne doit être posée sur le panneau en cristal.
L’épaisseur et le mode de montage dépendent de la dimension du panneau et doivent être fixés dans les détails avec Swarovski.
FRANÇAIS
DANS LE CAS D’UN MONTAGE AU PLAFOND :
Placer le panneau dans l’ouverture de montage prévue à cet effet (cadre, plafond quadrillé, etc.) ; engager le panneau dans le plafond
en le poussant un peu sur le côté (attention à ne pas endommager le panneau – « rayures ») et fixer les embouts du harnais de fibres
déjà pré-montés dans les manchons de fixation des fibres.
Si nécessaire, fixer le bras de fibres sur le bout supérieur de la douille avec un peu de silicone.
ATTENTION : veiller à ce qu’aucune goutte de silicone ne s’infiltre dans le manchon de fixation des fibres, car sinon le point lumineux
ne serait plus visible sur le panneau.
ESPA—OL
RECOMMANDATION DE MONTAGE POUR MONTAGE AU PLAFOND ET MONTAGE MURAL &
RACCORDEMENT AU HARNAIS DE FIBRES
ENTRETIEN
L’entretien se limite au nettoyage des côtés visibles du panneau ;
il doit être effectué avec un nettoyant pour vitres d’usage courant et un chiffon doux.
Système d’éclairage par fibres optiques : voir mode d’emploi « Système d’éclairage par fibres optiques ».
Swarovski décline toute responsabilité dans le cas de dommages qui seraient causés par une influence extérieure
(montage défectueux), par une mauvaise utilisation ou par des réparations effectuées incorrectement.
*) La caisse d’emballage est à ouvrir conformément aux marquages qui figurent dessus – ne pas ouvrir la caisse en position horizontale.
La caisse ne peut être ouverte qu’en position verticale !
11
NOTICES
12
WWW.ARCHITECTURE.SWAROVSKI.COM
[email protected]
U3
System No. 630266
Scarica

INNOVISIONS IN LIGHTING Crystal Panels