Unitek™ Debracketing Instrument
Instrument de dépose des brackets
Instrument zur Bracket-Entfernung
Strumento per la rimozione degli attacchi
Instrumento Para Quitar Brackets
Debracketing Instrument
Bracketavlyftare
Kiinnikkeenpoistopihdit
£ßÔÎÙÒÊܝÓÎÊßÒàÕäÔØÊàáßãÛ
Instrumento de Separação
Debonding instrument
ENGLISH Instructions For Use
Warning: This instrument should not be used to debond ceramic
brackets as damage to enamel may occur.
Caution: If there is a large incisal restoration on the tooth, damage to
the restoration can be prevented by tilting the instrument gingivally to
reduce incisal contact force.
This instrument is designed for use on most metal single-wing and
twin-wing brackets.
The Unitek™ Debracketing Instrument uses a pulling force, “peeling”
the bracket off the tooth. The pulling force is reciprocal between a
bracket wing and the labial surface of the tooth.
This instrument removes both full size and miniature metal
brackets.
For full size metal brackets use Pull-Wire REF 444-766.
For miniature metal brackets use Pull-Wire REF 444-780.
Debonding Metal Brackets
1. A. When Debonding
Full Size Brackets:
Use Pull-Wire REF 444-766 and
engage the wire under one
gingival or occlusal bracket
wing. (Fig. 1)
Fig. 1
B. When Debonding
Miniature Brackets:
Use Pull-Wire REF 444-780 and
engage the wire under two
gingival or occlusal bracket
wings. (Fig. 2)
2. Position the “throat” of the
instrument so it straddles the
bracket incisal-gingivally. (Fig. 3)
Fig. 2
Fig. 3
3. Lightly squeeze the handles until both legs rest evenly on the
tooth surface. Even contact with the tooth surface will prevent
torquing force on the tooth. For hypersensitive or mobile teeth,
applying an intrusive force with a free finger on the incisal edge
of the tooth, or labiolingual pressure on the root of the tooth will
reduce discomfort during debonding.
4. Continue squeezing the handles slightly
harder until the bracket lifts off the tooth.
(Fig. 4)
Fig. 4
Changing the Pull-Wire
1. Lay the instrument on a flat surface with the set-screw access
hole facing up.
2. Insert the long end of the Allen wrench into the set-screw and turn
counter-clockwise approximately 7 full turns, or until the wire can
be easily removed.
3. Insert the replacement Pull-Wire as far as it will go. (Fig. 5)
Set Screw
Fig. 5
Pull-Wire
4. Turn the set-screw clockwise the same number of full turns taken
to remove the Pull-Wire, until its head is flush with the rim of its
threaded hole.
Note: Excess clockwise turns of the set-screw will cause the
moveable handle to bind. Should this occur, back out the set-screw
1/2 turn at a time until the action of the moveable handle functions
smoothly.
Order
REF Number
Description
REF 444-761
Debracketing Instrument (includes two
replacement Pull-Wires REF 444-766 and
REF 444-780)
REF 444-766
Replacement Pull-Wire* (for full size brackets)
REF 444-780
Replacement Pull-Wire* (for miniature brackets)
REF 444-767
Allen Wrench
*Includes Allen Wrench and Set-Screw
Disinfection Information
Please refer to literature 011-650, “Reprocessing Instructions For Use”.
FRANÇAIS Mode d’emploi
Attention : Cet instrument ne doit pas être utilé pour la dépose des
brackets en céramique car il risque d’endommager l’émail.
Avis : En présence d’une restauration importante sur une incisive,
on pourra éviter d’endommager cette restauration en inclinant
l’instrument vers la gencive afin de réduire la force de contact sur
l’incisive.
Cet instrument est conçu pour être utilisé avec la plupart des
brackets métalliques mono ou bi-plot.
L’instrument Unitek™ de dépose des brackets applique une
force de traction permettant de détacher le bracket de la
dent. La force appliquée est réciproque entre l’ailette du
bracket et la surface labiale de la dent.
Cet instrument dépose aussi bien les brackets métalliques de
taille standard que les brackets miniatures.
Pour les brackets métalliques de taille standard, utiliser le fil
REF 444-766.
Pour les brackets métalliques miniatures, utiliser le fil REF 444-780.
Dépose des brackets métalliques
1. A. Pour la dépose des brackets de
taille standard :
Utiliser le fil REF 444-766 et
engager le fil sous une ailette
gingivale ou occlusale du bracket
(fig. 1).
Fig. 1
B. Pour la dépose des brackets
miniatures :
Utiliser le fil REF 444-780 et
engager le fil sous deux ailettes
gingivales ou occlusales du
bracket (fig. 2).
2. Placer le mors de l’instrument de
manière à encadrer le bracket dans
le sens occluso-gingival (fig. 3).
Fig. 2
Fig. 3
3. Serrer doucement les poignées de manière à ce que les deux
appuis reposent uniformément sur la surface de la dent. Un
contact uniforme avec la surface de la dent évite l’application
d’une force de torsion sur la dent. Dans le cas de dents
hypersensibles ou mobiles, on pourra réduire la gêne
occasionnée lors de la dépose en maintenant la dent à l’aide
d’un doigt.
4. Continuer à serrer les poignées
progressivement jusqu’à ce que le
bracket se détache de la dent (fig. 4).
Fig. 4
Changement du fil de la pince
1. Poser l’instrument sur une surface plane, l’orifice d’accès de la vis
de fixation étant dirigé vers le haut.
2. Introduire l’extrémité longue de la clé à six pans dans la vis
de fixation et tourner d’environ 7 tours dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre, ou jusqu’à ce que le fil puisse être
facilement retiré.
3. Introduire le fil de rechange jusqu’à sentir une résistance (fig. 5).
Vis de fixation
Fig. 5
Vetolanka
4. Revisser la vis de fixation dans le sens des aiguilles d’une
montre, jusqu’à ce que la tête de la vis se trouve encastrée dans
le trou fileté.
Remarque : Un serrage trop important de la vis de fixation dans
le sens des aiguilles d’une montre risque de bloquer la poignée
amovible. Dans ce cas, desserrer la vis régulatrice d’un demi-tour à la
fois jusqu’à ce que le mouvement de la poignée amovible se fasse de
nouveau sans difficulté.
Commandes
Référence
Description
REF 444-761
Instrument de dépose des brackets
(comprenant deux fils de rechange
REF 444-766 et REF 444-780)
REF 444-766
Fil de rechange* (pour brackets de taille standard)
REF 444-780
Fil de rechange* (pour brackets miniatures)
REF 444-767
Clé à six pans
*Clé à six pans et vis de fixation incluses
Informations de désinfection
Se reporter à la documentation 011-650, « Mode d’emploi de
reconditionnement ».
DEUTSCH Gebrauchsanweisung
Warnung: Dieses Instrument sollte nicht für das Entfernen von
Keramik-Brackets verwendet werden, da hierdurch der Schmelz
verletzt werden kann.
Achtung: Falls beim Zahn inzisal eine größere Füllung gelegt ist,
kann eine Beschädigung der Füllung vermieden werden, indem
man das Instrument etwas nach gingival kippt, und so die inzisalen
Kontaktkräfte verringert.
Dieses Instrument ist für die meisten ein- und zweiflügligen MetallBrackets geeignet.
Das Unitek™-Instrument zur Bracket-Entfernung arbeitet mit Zugkraft;
es “zieht” das Bracket vom Zahn ab. Dabei wirkt eine reziproke
Zugkraft zwischen einem Bracket-Flügel und der labialen Zahnfläche.
Mit diesem Instrument können Standard- und Mini-Brackets
entfernt werden.
Für Standard-Brackets verwendet man den Zugdraht Bestellnr. 444-766.
Für Mini-Brackets verwendet man den Zugdraht Bestellnr. 444-780.
Entfernen (Debonding) von Metall-Brackets
1. A. Entfernen von StandardBrackets:
Zugdraht Bestellnr. 444-766
unter einen gingivalen oder
okklusalen Flügel des Brackets
schieben (Abbildung 1).
Abbildung 1
B. Entfernen von Mini-Brackets:
Zugdraht Bestellnr. 444-780
unter zwei gingivale oder
okklusale Flügel des Brackets
schieben (Abbildung 2).
Abbildung 2
2. “Hals” des Instruments so
positionieren, daß es von inzisal und
von gingival auf dem Bracket sitzt
Abbildung 3
(Abbildung 3).
3. Handgriffe leicht zusammendrücken, so daß beide Branchen
gleichmäßig auf der Zahnoberfläche aufliegen. Durch
gleichmäßigen Kontakt mit der Zahnoberfläche werden Drehkräfte
vermieden. Bei sensiblen oder mobilen Zähnen kann man durch
etwas Fingerdruck auf die Schneidekante des Zahns mit einem
freien Finger oder durch labiolingualen Druck auf die Zahnwurzel
das unangenehme Gefühl beim Entfernen der Brackets lindern.
4. Die Handgriffe leicht etwas weiter
zusammendrücken, bis sich das
Bracket vom Zahn abheben läßt.
(Abbildung 4)
Abbildung 4
Auswechseln des Zugdrahts
1. Instrument mit der Zugangsöffnung der Einstellschraube auf eine
ebene Fläche legen.
2. Das lange Ende des Innensechskant-Schlüssels in die
Einstellschraube einführen und ca. 7 volle Umdrehungen
(oder bis der Draht sich leicht herausnehmen läßt) gegen den
Uhrzeigersinn drehen.
3. Ersatz-Zugdraht ganz bis zum Ende einführen (Abbildung 5).
Einstellschraube
Abbildung 5
Zugdraht
4. Einstellschraube um die selbe Anzahl von Umdrehungen, wie
beim Entfernen des Zugdrahts benötigt wurden, im Uhrzeigersinn
festdrehen. Der Schraubenkopf muß mit dem Rand der
Gewindebohrung abschließen.
Hinweis: Wenn die Einstellschraube zu stark festgezogen wird,
sitzt der bewegliche Griff fest. In diesem Fall die Einstellschraube
eine halbe Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis der
bewegliche Griff wieder leichtgängig arbeitet.
Bestellnr.
Beschreibung
REF 444-761
Instrument zur Bracket-Entfernung (mit zwei
Ersatz-Zugdrähten, Bestellnr. 444-766 und
Bestellnr. 444-780)
REF 444-766
Ersatz-Zugdraht* (für Standard-Brackets)
REF 444-780
Ersatz-Zugdraht* (für Mini-Brackets)
REF 444-767
Innensechskant-Schlüssel
*Einschließlich Innensechskant-Schlüssel und Einstellschraube
Angaben zur Desinfektion
Siehe Dokument 011-650, “Anweisungen zur Wiederaufbereitung”.
ITALIANO Istruzioni per l’uso
Avvertenza - Non usare questo strumento per la rimozione degli
attacchi in ceramica in quanto potrebbe danneggiare lo smalto.
Attenzione - Se il dente ha subito un’estesa ricostruzione incisale,
è possibile evitare di danneggiare la ricostruzione inclinando lo
strumento in direzione gengivale per ridurre la forza di contatto
incisale.
Questo strumento è predisposto all’uso con la maggior parte degli
attacchi singoli o doppi.
Lo strumento Unitek™ per la rimozione degli attacchi utilizza una
forza di trazione per staccare l’attacco dal dente. La forza di trazione
è reciproca tra una delle alette dell’attacco e la superficie labiale del
dente.
Questo strumento serve per la rimozione di attacchi in metallo
sia full size che mini.
Per gli attacchi in metallo full size, usare il filo RIF 444-766.
Per gli attacchi in metallo mini, usare il filo RIF 444-780.
Rimozione di attacchi in metallo
1. A. Per rimuovere gli attacchi in
metallo full size:
usare il filo RIF 444-766 e
impegnarlo sotto una delle alette
gengivali od occlusali
dell’attacco. (Fig. 1)
Fig. 1
B. Per rimuovere gli attacchi mini:
usare il filo RIF 444-780 e
impegnarlo sotto due alette
dell’attacco dal lato gengivale o
occlusale. (Fig. 2)
2. Posizionare la “gola” dello
strumento in modo che si trovi a
ponte sull’attacco in direzione
incisale-gengivale. (Fig. 3)
Fig. 2
Fig. 3
3. Serrare leggermente le impugnature fino a quando entrambe
le punte aderiscono uniformemente alla superficie del dente. Il
contatto uniforme con la superficie del dente serve a prevenire
le sollecitazioni di torsione sul dente. Per i denti particolarmente
sensibili o mobili, l’applicazione di una forza intrusiva appoggiando
un dito sul bordo incisale o di una presione labiolinguale sulla
radice del dente ridurrà il disagio durante il debonding.
4. Continuare a serrare con un po’ più
di forza le impugnature dello
strumento fino a quando l’attacco si
stacca dal dente. (Fig. 4)
Fig. 4
Sostituzione del filo
1. Appoggiare lo strumento su una superficie piana, con il foro per la
vite di fermo rivolto in alto.
2. Inserire nella vite di fermo l’estremità allungata della chiave per
viti di Allen e girare in senso antiorario per circa 7 volte o fino a
quando il filo risulta facilmente asportabile.
3. Inserire il filo di ricambio, spingendolo fino in fondo. (Fig. 5)
Vite di fermo
Fig. 5
Filo
4. Avvitare la vite di fermo in senso orario per lo stesso numero di
rotazioni eseguite per rimuovere il filo, fino a quando la testa della
vite si trova a pari con il bordo del foro filettato.
Nota - Se la vite di fermo viene sottoposta ad un numero eccessivo
di rotazioni in senso orario, l’impugnatura mobile si blocca. In questi
casi, svitare la vite di fermo di mezzo giro alla volta fino a quando
l’impugnatura mobile torna a funzionare liberamente.
Per Ordinare
Numero di RIF
Descrizione
RIF 444-761
Strumento per la rimozione di attacchi
(include due fili di ricambio RIF 444-766
e RIF 444-780)
RIF 444-766
Filo di ricambio* (per attacchi full size)
RIF 444-780
Filo di ricambio* (per attacchi mini)
RIF 444-767
Chiave per viti di Allen
*Include una chiave per viti di Allen e una vite di fermo
Informazioni per la sterilizzazione
Fare riferimento alla letteratura 011-650, “Reprocessing Instructions
For Use”.
ESPAÑOL Instrucciones de uso
Advertencia: Este instrumento no debe utilizarse para quitar brackets
de cerámica, porque pudiera dañar el esmalte.
Precaución: Si el diente tiene una restauración incisiva extensa, se
debe inclinar el instrumento gingivalmente para reducir la fuerza de
contacto en la parte incisal; evitando así, daños en la restauración
Este instrumento está diseñado para usarse en la mayoría de los
brackets metálicos sencillos o gemelos. El instrumento Unitek™
Para Quitar Brackets ejerce una fuerza de tracción para despegar el
bracket del diente. La fuerza de tracción es recíproca entre un aleta
del bracket y la superficie labial del diente.
Este instrumento remueve brackets metálicos de tamaños
regular y miniatura.
Para brackets metálicos grandes, emplee el alambre de tracción
REF 444-766.
Para brackets metálicos de tamaño miniatura, emplee el alambre de
tracción REF 444-780.
Remoción de brackets metálicos
1. A. Modo de remoción de brackets
regulares:
Use un alambre de tracción
REF 444-766, y engánchelo
debajo de una aleta gingival u
oclusal del bracket. (Fig. 1)
Fig. 1
B. Modo de remoción de brackets
miniatura:
Use un alambre de tracción
REF 444-780, y engánchelo
debajo de dos aletas gingivales u
oclusales del bracket. (Fig. 2)
2. Coloque la “garganta” del
instrumento de manera que se
monte a horcajadas sobre el bracket
en posición incisiva-gingival. (Fig. 3)
Fig. 2
Fig. 3
3. Apriete ligeramente los mangos hasta que ambas puntas se
apoyen uniformemente en la superficie del diente (al hacer
un contacto uniforme con la superficie dental, evitará que se
ejerza una fuerza de torsión sobre el diente). Para aliviar las
molestias producidas por el procedimiento de remoción en dientes
hipersensibles o móviles, aplique con un dedo una presión sobre
el borde incisivo del diente, o una presión labio-lingual en la raíz
del diente.
4. Apriete los mangos gradualmente
con más fuerza hasta que el bracket
se separe del diente. (Fig. 4)
Fig. 4
Cambio del alambre de tracción
1. Coloque el instrumento sobre una superficie plana, con el agujero
de acceso del tornillo de ajuste en posición hacia arriba.
2. Introduzca el eje largo de la llave Allen en el tornillo de ajuste, y
gire en sentido contrario a las agujas del reloj, aproximadamente
7 giros completos, o hasta que pueda retirar el alambre con
facilidad.
3. Introduzca el alambre de tracción de repuesto a la distancia
máxima posible. (Fig. 5)
Tornillo de ajuste
Fig. 5
Alambre de tracción
4. Gire el tornillo de ajuste en sentido de las agujas del reloj, el
mismo número de giros completos hechos para retirar el alambre
de tracción, hasta que la cabeza esté a nivel con el borde de su
agujero roscado.
Nota: El exceso de giros del tornillo de ajuste en sentido de las
agujas del reloj hará que el mango móvil se apriete. Si esto
ocurriera, afloje el tornillo de ajuste , 1/2 giro a la vez, hasta que el
mango móvil pueda moverse sin problemas.
Pedido
No de REF
Descripción
REF 444-761
Instrumento Para Quitar Brackets
(incluye dos alambres de tracción de
repuesto REF 444-766 y REF 444-780)
(para brackets regulares)
REF 444-780
Alambre de tracción de repuesto*
(para brackets miniatura)
REF 444-767
Llave Allen
*Incluye una llave Allen y un tornillo
Información sobre desinfección
Consulte la publicación 011-650, “Intrucciones de uso sobre
reprocesamiento”.
NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing
Waarschuwing: Dit instrument niet gebruiken voor het verwijderen
van keramische brackets omdat dit schade aan het glazuur kan
veroorzaken.
Opgelet: Als de tand een grote incisale vulling heeft, kan schade
aan de restauratie vemeden worden door het instrument gingivaal te
kantelen en zo de incisale krachten tot een minimum te beperken.
Dit instrument is ontworpen voor gebruik op de meeste single-wing en
twin-wing brackets.
Het Unitek™ debracketing instrument oefent een trekkracht uit
waardoor de bracket als het ware van de tand “afgepeld” wordt.
Deze trekkracht is wederkerig tussen de bracket-wing en het labiale
tandoppervlak.
Dit instrument verwijdert zowel full size als miniature metalen
brackets.
Voor full size brackets, gebruik Trekdraad REF 444-766.
Voor miniature brackets, gebruik Trekdraad REF 444-780.
Afhalen van metalen brackets (Debonding)
1. A. Voor het verwijderen van full
size brackets:
Gebruik trekdraad REF 444-766
en schuif deze onder een
occlusale of gingivale
bracket-wing. (Fig. 1)
Fig. 1
B. Verwijderen van
miniature brackets:
Gebruik trekdraad REF 444-766
en schuif deze onder 2 occlusale
of gingivale bracket-wings.
(Fig. 2)
2. Plaats de bek van het instrument
zodanig dat het in inciso-gingivale
richting schrijlings over de bracket
staat. (Fig. 3)
Fig. 2
Fig. 3
3. Knijp de tang licht samen totdat de bek van het
debondinginstrument gelijkmatig op het tandoppervlak
rusten. Gelijkmatig contact met het tandoppervlak voorkomt
torsiekrachten op de tand. Ongemak tijdens het verwijderen
van brackets, geplaatst op overgevoelige of mobiele tanden,
kan geminimaliseerd worden door met een vrije vinger ofwel
intruderende kracht uit te oefenen op de incisale rand, ofwel
labiolinguale druk uit te oefenen op de tandwortel.
4. Knijp de tang nu iets harder samen
totdat de bracket van de tand
loskomt. (Fig. 4)
Fig. 4
Vervangen van de Trekdraad
1. Leg het instrument op een vlak oppervlak met de
stelschroefopening naar boven gericht.
2. Plaats het lange uiteinde van de Allen schroefsleutel in de
stelschroefopening en draai de sleutel ongeveer 7 keer tegen de
klok in, of totdat de draad gemakkelijk verwijderd kan worden.
3. Voeg de vervangingstrekdraad zo ver mogelijk in. (Fig. 5)
Stelschroef
Fig. 5
Trekdraad
4. Draai de stelschroef hetzelfde aantal keren met de klok mee als
nodig waren om de trekdraad te verwijderen, totdat de schroefkop
gelijkkomt met de rand van de schroefopening.
Opmerking: Bij overmatig aanspannen van de stelschroef kan de
beweegbare hendel vast komen te zitten. Als dit gebeurt, draai
de stelschroef met halve toeren terug totdat de hendel weer vlot
functioneert.
Bestelinformatie
REF-Nummer
Beschrijving
REF 444-761
Debracketinginstrument (geleverd met
2 vervangdraden REF 444-766 en
REF 444-780)
REF 444-766
Vervangende Trekdraad* (voor full size
brackets)
REF 444-780
Vervangende Trekdraad* (voor miniature
brackets)
REF 444-767
Allen schroefsleutel
*Geleverd met Allen schroefsleutel en stelschroef
Informatie over desinfectie
Raadpleeg de literatuur 011-650, “Gebruiksaanwijzing
recyclering”.
SVENSKA Bruksanvisning
Varning: Tången bör inte användas vid borttagning av
keramikbrackets eftersom den kan skada emaljen.
Varning: Om tanden har en stor incisal lagning kan skada på
lagningen förhindras genom att luta tången gingivalt för att minska
trycket mot incisalytan.
Tången kan användas på de flesta metallbrackets med enkla eller
dubbla vingar.
Unitek™ bracketavlyftare använder en utdragande kraft som “skalar
av” en bracket från tanden. Kraften verkar mellan bracketvinge och
tandens labialyta.
Tången avlägsnar metallbrackets av såväl normalstorlek som
miniatyr.
Använd dragtråd REF 444-766 för normalstora metallbrackets.
Använd dragtråd REF 444-780 för minibrackets.
Borttagning av metallbrackets
1. A. Vid borttagning av normalstora
brackets:
Använd dragtråd REF 444-766
och för in tråden under en
gingival eller ocklusal
bracketvinge. (Fig 1)
Fig. 1
B. Vid borttagning av
minibrackets:
Använd dragtråd REF 444-780
och för in tråden under två
gingivala eller ocklusala
bracketvingar. (Fig 2)
2. Placera tångens “gap” så att det
sitter gränsle över brackets incisivtgingivalt. (Fig 3)
Fig. 2
Fig. 3
3. Kläm lätt ihop handtagen tills båda delarna av tångens käft ligger
jämnt an mot tandytan. En jämn kontakt med tandytan förhindrar
vridkrafter på tanden. Om en tand är hyperkänslig eller rörlig
minskas patientens obehag om man med ett ledigt finger trycker
tanden inåt, eller trycker labiolingualt på tandroten.
4. Fortsätt med att klämma ihop
handtagen något hårdare tills
brackets lossnar. (Fig 4)
Fig. 4
Byte av dragtråd
1. Lägg instrumentet på en plan yta med hålet till justerskruven riktat
uppåt.
2. Stick den längre ändan av sexkantsnyckeln in i justerskruven och
vrid motsols cirka 7 hela varv, eller tills tråden lätt kan tas ut.
3. Trä in den nya dragtråden så långt det går. (Fig 5)
Justerskruv
Fig. 5
Dragtråd
4. Skruva justerskruven medsols samma antal varv som krävdes för
att avlägsna dragtråden, tills skruvhuvudet ligger i jämnbredd med
kanten till dess gängade hål.
Observera: Om justerskruven vrids för långt medsols kommer
det rörliga handtaget att fastna. Skulle detta inträffa skruvar du ut
justerskruven ett halvt varv i taget tills det rörliga handtaget fungerar
problemfritt.
Beställningsinformation
REF-nummer
Beskrivning
REF 444-761
Bracketavlyftare (två extra dragtrådssatser
REF 444-766 och REF 444-780 ingår)
REF 444-766
Dragtrådssats* (för normalstora brackets)
REF 444-780
Dragtrådssats* (för minibrackets)
REF 444-767
Sexkantsnyckel
*med sexkantsnyckel och justerskruv
Information om desinfektion
Läs i litteraturen 011-650, “Bruksanvisning för upparbetning”.
SUOMI Käyttöohjeet
Varoitus: Tätä instrumenttia ei pidä käyttää keraamisten kiinnikkeiden
irrottamiseen, sillä se voi vaurioittaa kiillettä.
Varoitus: Jos hampaassa on iso inkisaalinen korjaus, korjauksen
vaurioituminen voidaan välttää kääntämällä instrumenttia
gingivaalisesti, mikä pienentää inkisaaliin kohdistuvaa voimaa.
Tämä instrumentti on suunniteltu käytettäväksi useimpien yksi- ja
kaksisiivekkeisten kiinnikkeiden kanssa.
Unitek™ Debracketing -kiinnikkeenpoistoinstrumentti käyttää vetävää
voimaa ja “kuorii” kiinnikkeen pois hampaasta. Vetävä voima on
kiinnikkeen siivekkeen ja hampaan labiaalipinnan välinen.
Tämä instrumentti irrottaa sekä täysikokoisia että
pienoiskokoisia metallikiinnikkeitä.
Käytä täysikokoisille metallikiinnikkeille: Vetolankaa REF 444-766.
Käytä pienoiskokoisille metallikiinnikkeille: Vetolankaa REF 444-780.
Metallikiinnikkeiden irrottaminen
1. A. Täysikokoisia kiinnikkeitä
irrotettaessa:
Käytä vetolankaa REF 444-766 ja
kiinnitä lanka yhden
gingivaalisen tai okklusaalisen
kiinnikkeen siivekkeen alle. (Kuva 1)
Kuva 1
B. Pienoiskokoisia kiinnikkeitä
irrotettaessa:
Käytä vetolankaa REF 444-780 ja
kiinnitä lanka kahden
gingivaalisen tai okklusaalisen
kiinnikkeen siivekkeen alle. (Kuva 2)
2. Aseta instrumentin “kita” siten, että
se on kiinnikkeen molemmin puolin
inkisaali-gingivaalisesti. (Kuva 3)
Kuva 2
Kuva 3
3. Purista kädensijoja kevyesti, kunnes molemmat instrumentin leuat
lepäävät tasaisesti hampaan pinnalla. Tasainen kontakti hampaan
pinnan kanssa estää hampaaseen kohdistuvan vääntävän voiman.
Jos hampaat ovat yliherkkiä tai liikkuvia, kiinnikkeiden irrottamisen
aiheuttamaa epämukavuutta voidaan vähentää painamalla
vapaalla sormella hampaan inkisaalireunaa tai painamalla
labiolinguaalisesti hampaan juurta.
4. Jatka kädensijojen puristamista
hieman kovemmin, kunnes kiinnike
irtoaa hampaasta. (Kuva 4)
Kuva 4
Vetolangan vaihtaminen
1. Aseta instrumentti tasaiselle alustalle kiristysruuvin aukko
ylöspäin.
2. Työnnä kuusiotappiavaimen pidempi pää kiristysruuviin ja käännä
vastapäivään noin 7 täyttä kierrosta, tai kunnes lanka voidaan
poistaa helposti.
3. Työnnä uusi vetolanka niin pitkälle kuin se menee. (Kuva 5)
Kiristysruuvi
Kuva 5
Vetolanka
4. Käännä kiristysruuvia myötäpäivään yhtä monta täyttä kierrosta
kuin Vetolankaa irrottaessa, kunnes sen pää on samalla tasolla
kuin sen kierteitetyn reiän reunus.
Huomaa: Liiallinen kiristysruuvin myötäpäivään kiertäminen lukitsee
liikkuvan kädensijan. Jos näin käy, käännä kiristysruuvia takaisinpäin
1/2 kierrosta kerrallaan, kunnes liikkuva kädensija toimii pehmeästi.
Tilaustiedot
REF-numero
Kuvaus
REF 444-761
Kiinnikkeenpoistopihdit (mukana kaksi vetolankaa
REF 444-766 ja REF 444-780 -vaihto-osaa)
REF 444-766
Vetolanka*-vaihto-osa (täysikokoisille
kiinnikkeille)
REF 444-780
Vetolanka*-vaihto-osa (pienoiskokoisille
kiinnikkeille)
REF 444-767
Kuusiotappiavain
*Mukana kuusiotappiavain ja kiristysruuvi
Desinfektiota koskevia tietoja
Lue julkaisu 011-650, “Uudelleenkäsittelyohjeet”.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Οδηγίες Χρήσης
“ßÜÒÖÑÜÝÜÊÕàÕ(³ÜÒßÔÎÙÒÊÜÎæáËÑÒÛÝßÈÝÒÖÛÎ
åßÕàÖÚÜÝÜÖÒÊáÎÖÔÖÎáÕÛÎÝÜØËÙÙÕàÕØÒßÎÚÖØÞÛÎÔØÊàáßãÛ
ØÎâÞäÚÝÜßÒÊÛÎÝßÜØÍÐÒÖçÕÚÖ­àáÕÛÎÑÎÚÎÛáÊÛÕ
“ßÜàÜåÉ(£­ÛæÝ­ßåÒÖØ­ÝÜÖÎÚÒÔ­ÙÕÎÝÜØÎá­àáÎàÕ
àáÕÛÒÝÖÓ­ÛÒÖÎáÜæØÜÝáÖØÜÍ­ØßÜæáÜæÑÜÛáÖÜÍÚÝÜßÒÊÛÎ
ÎÝÜÓÒæåâÒÊáæåËÛçÕÚÖ­ÔÈßÛÜÛáÎäáÜÒßÔÎÙÒÊÜÝßÜäáÎÜÍÙÎ
ÞàáÒÛÎÚÒÖãâÒÊÕÑÍÛÎÚÕÒÝÎÓÉäÚÒáÕÛØÜÝáÖØÉÒÝÖÓ­ÛÒÖÎ
³ÜÒßÔÎÙÒÊÜÒÊÛÎÖàåÒÑÖÎàÚÈÛÜÔÖÎåßÉàÕÚÒáÎÝÒßÖààËáÒßÎ
ÚÒáÎÙÙÖØ­­ÔØÖàáßÎÚÜÛÜÍØÎÖÑÖÝÙÜÍÝáÒßæÔÊÜæ
³ÜÒßÔÎÙÒÊÜÎÓÎÊßÒàÕäÎÔØÊàáßãÛUnitek™åßÕàÖÚÜÝÜÖÒÊÚÊÎ
ÒÙØáÖØÉÑÍÛÎÚÕ¿ÎÝÜÓÙÜÖÞÛÜÛáÎäÀáÜ­ÔØÖàáßÜÎÝËáÜÑËÛáÖ
¥ÒÙØáÖØÉÑÍÛÎÚÕÒÊÛÎÖÎÛáÊàáßÜÓÕÚÒáÎ×ÍáÕäÝáÈßæÔÎäáÜæ
ÎÔØÊàáßÜæØÎÖáÕäåÒÖÙÖØÉäÒÝÖÓ­ÛÒÖÎäáÜæÑÜÛáÖÜÍ
³ÜÒßÔÎÙÒÊÜÎæáËÚÝÜßÒÊÛÎÎÝÜÚÎØßÍÛÒÖÚÒáÎÙÙÖØ­
­ÔØÖàáßÎÒÊáÒÝÙÉßÜæäÚÒÔÈâÜæäÒÊáÒÚØßÜàØÜÝÖØ­
[W\WObc`S
ŽÖÎÚÒáÎÙÙÖØ­­ÔØÖàáßÎÝÙÉßÜæäÚÒÔÈâÜæäåßÕàÖÚÜÝÜÖÉàáÒáÜ
—ÍßÚλÙ×Õ䧬"""%$$
ŽÖÎÚÖØßÜàØÜÝÖØ­ÚÒáÎÙÙÖØ­­ÔØÖàáßÎåßÕàÖÚÜÝÜÖÒÊàáÒáÜ
—ÍßÚλÙ×ÕäÚÒ§¬"""%&
ÝÜØËÙÙÕàÕ¨ÒáÎÙÙÖØÞÛÔØÊàáßãÛ
°áÎ۝ÝÜØÜÙÙ­áÒºÔØÖàáßÎ
“ÙÉßÜæä¨ÒÔÈâÜæä(
¹ßÕàÖÚÜÝÜÖÒÊàáÒáܗÍßÚÎ
»Ù×ÕäÚÒ§¬"""%$$ØÎÖ
àæÚÝÙÈ×áÒáÜàÍßÚÎØ­áãÎÝË
áÕÚÊÎÜæÙÖØÉÉÚÎàÕáÖØÉ
ÝáÈßæÔÎáÜæÎÔØÊàáßÜæ
£ÖØËÛÎ
£ÖØTWÛÎ
¢ °áÎ۝ÝÜØÜÙÙ­áÒ
¨ÖØßÜàØÜÝÖØ­ºÔØÖàáßÎ(
¹ßÕàÖÚÜÝÜÖÒÊàáÒáܗÍßÚÎ
»Ù×ÕäÚÒ§¬"""%&ØÎÖ
àæÚÝÙÈ×áÒáÜàÍßÚÎØ­áãÎÝË
áÖäÑÍÜÜæÙÖØÈäÉÚÎàÕáÖØÈä
ÝáÈßæÔÒäáÜæÎÔØÊàáßÜæ
£ÖØTWÛÎ!
£ÖØËÛÎ £ÖØTWÛÎ
³ÜÝÜâÒáÉàáÒáÜ¿ÙÎÖÚËÀáÜæÒßÔÎÙÒÊÜæÈáàÖÞàáÒÛÎ
ÒÓÖÝÝÒÍÒÖáÜ­ÔØÖàáßÜØÜÝáÖØ­ÜæÙÖØ­£ÖØËÛÎ!
! “ÖÈàáÒÒÙÎÓß­áÖäåÒÖßÜÙÎÏÈäÈãäËáÜæØÎÖáÎÑÍÜàØÈÙÕ
ÛÎÎØÜæÚÝÜÍÛÜÚÜÖËÚÜßÓÎàáÕÛÜÑÜÛáÖØÉÒÝÖÓ­ÛÒÖÎÕ
ÜÚÜÖËÚÜßÓÕÒÝÎÓÉÚÒáÕÛÜÑÜÛáÖØÉÒÝÖÓ­ÛÒÖÎÑÒâÎÎàØÉàÒÖ
ÑÍÛÎÚÕßÜÝÉäàáÜÑËÛá֎ÖÎæÝÒßÒæÎÊàâÕáÎÉÒæØÊÛÕáÎ
ÑËÛáÖÎÕÒÓÎßÚÜÔÉÝÎßÒÖàÓßÕáÖØÉäÑÍÛÎÚÕäÚÒáÜÑ­åáæÙÜ
àáÜØÜÝáÖØË­ØßÜáÜæÑÜÛáÖÜÍÉÕÔÙãààÜåÒÖÙÖØÉÝÊÒàÕ
àáÕßÊçÎáÜæÑÜÛáÖÜÍâÎÚÒÖÞàÜæÛáÕÛÒÛËåÙÕàÕØÎá­áÕÛ
ÎÝÜØËÙÙÕàÕ
" —æÛÒåÊàáÒÛÎÝÖÈçÒáÒáÖä
åÒÖßÜÙÎÏÈäÙÊÔÜÝÒßÖààËáÒßÜÈãä
ËáÜæÛÎÎÛÎàÕØãâÒÊáÜ­ÔØÖàáßÜ
ÎÝËáÜÑËÛáÖ£ÖØËÛÎ"
£ÖØTWÛÎ"
ÙÙÎÔÉáÜæ—ÍßÚÎáÜä»Ù×Õä

ØÜæÚÝÉàáÒáÜÒßÔÎÙÒÊÜàÒÚÊÎÒÝÊÝÒÑÕÒÝÖÓ­ÛÒÖÎÚÒáÕÛ
ÜÝÉÝßËàÏÎàÕäÏÊÑÎäàáÒßÈãàÕäÝßÜäáÎÝ­Ûã
£
Öà­ÔÒáÒáÜÚÎØßÍ­ØßÜÎÝËáÜØÙÒÖÑÊ/ZZS\àáÕÏÊÑÎ
àáÒßÈãàÕäØÎÖÔæßÊàáÒáÜÎßÖàáÒßËàáßÜÓÎÔÖÎ%ÝÙÉßÒÖä
ÝÒßÖÓÜßÈäÝÒßÊÝÜæÉÈãäËáÜæáÜàÍßÚÎÛÎÚÝÜßÒÊÛÎ
ÎÓÎÖßÒâÒÊÒÍØÜÙÎ
! £
Öà­ÔÒáÒáÜÎÛáÎÙÙÎØáÖØË—ÍßÚλÙ×ÕäËàÜÝÖÜÚÈàÎ
ÔÊÛÒáÎÖ£ÖØËÛÎ#
¢ÊÑΗáÒßÈãàÕä
£ÖØTWÛÎ#
—ÍßÚÎ=3Ù×Õä
" —
áßÊÐáÒáÕÏÊÑÎàáÒßÈãàÕäÑÒ×ÖËàáßÜÓÎÔÖÎáÜÛÊÑÖÜ
ÎßÖâÚËàáßÜÓÞÛÝÜæåßÕàÖÚÜÝÜÖÉàÎáÒÔÖÎÛÎÎÓÎÖßÈàÒáÒ
áܗÍßÚλÙ×ÕäÈãäËáÜæÕØÒÓÎÙÉáÕäÛÎÒÊÛÎÖàáÜÊÑÖÜ
ÒÝÊÝÒÑÜÚÒáÕàáÒÓ­ÛÕáÕäàÝÒÖßãáÉäÜÝÉä
—ÕÚÒÊãàÕ(³ÜæÝÒßÏÜÙÖØËÏÊÑãÚÎáÕäÏÊÑÎäßÍâÚÖàÕäâÎ
ÝßÜØÎÙÈàÒÖáÜÚ­ÔØãÚÎáÕäØÖÛÕáÉäåÒÖßÜÙÎÏÉä—ÒÚÊÎáÈáÜÖÎ
ÝÒßÊÝáãàÕ×ÒÏÖÑÞàáÒáÕÏÊÑÎàáÒßÈãàÕäØÎá­ áÕäàáßÜÓÉä
Ø­âÒÓÜß­ÈãäËáÜæÕØÖÛÕáÉÙÎÏÉÛÎÙÒÖáÜæßÔÒÊÜÚÎÙ­
§ãÑÖØÜʓÎßÎÔÔÒÙÊÎä
“ÒßÖÔßÎÓÉ
"""%$ £ßÔÎÙÒÊܝÓÎÊßÒàÕäÔØÊàáßÜæÝÒßÖÙÎÚÏ­ÛÒÖ
ÑÍÜÎÛáÎÙÙÎØáÖØ­—ÍßÚÎáλÙ×Õ䧬"""%$$
ØÎÖ§¬"""%&
"""%$$ ÛáÎÙÙÎØáÖØË—ÍßÚλÙ×ÕäÔÖÎ­ÔØÖàáßÎ
ÝÙÉßÜæäÚÒÔÈâÜæä
"""%& ÛáÎÙÙÎØáÖØË—ÍßÚλÙ×ÕäÔÖÎÚÖØßÜàØÜÝÖØ­
­ÔØÖàáßÎ
"""%$% §ÙÒÖÑʗÍàÓÖ×ÕäáÍÝÜæ/ZZS\
“ÒßÖÙÎÚÏ­ÛÒÖáÜØÙÒÖÑÊ/ZZS\ØÎÖáÕ¢ÊÑΗáÒßÈãàÕä
Πληροφορίες απολύμανσης
Αναφερθείτε στη βιβλιογραφία 011-650, “Οδηγίες επανεπεξεργασίας
για χρήση”.
PORTUGUÊS Instruções de uso
Atenção: Este instrumento não deve ser utilizado para separar
brackets cerâmicos pois pode danificar o esmalte.
Cuidado: se há uma restauração incisal extensa no dente, deve
inclinar o instrumento gengivalmente de forma a reduzir a força de
contacto na região incisal.
Este instrumento foi concebido para ser utilizado na maioria dos
brackets de asa única e asa dupla. Os instrumentos de separação
Unitek™ usam uma força de arranque, separando o bracket do
dente. A força de arranque é recíproca entre a asa do bracket e a
superfície vestibular do dente.
Este instrumento retira tanto os brackets metálicos de tamanho
regular como os brackets metálicos em miniatura.
Para os brackets metálicos de tamanho regular use Pull-Wire
REF 444-766
Para os brackets metálicos em miniatura use Pull-Wire REF 444-780
Para a separação dos brackets metálicos :
1. A. Ao separar brackets de
tamanho regular:
Use Pull-Wire REF 444-766 e
encaixe a parte activa sob UMA
asa gengival ou oclusal do
bracket.(Fig 1)
Fig. 1
B. Quando separar brackets em
miniatura:
Use Pull-Wire REF 444-780 e
encaixe a parte activa sob DUAS
asas gengivais ou oclusais do
bracket. (Fig.2)
2. Posição aberta de modo a que o
instrumento contenha o bracket
inciso-gengivalmente. (Fig. 3)
Fig. 2
Fig. 3
3. Aperte os cabos ligeiramente até que ambas as pontas se
posicionem adequadamente sobre a superfície dental. O contacto
directo com a superfície dental impedirá a força de torção no
dente. Para dentes hiper sensíveis ou com mobilidade, aplique
uma força de intrusão com um dedo livre no bordo incisal do
dente, ou uma pressão lábio-lingual na raiz dentária para reduzir
o desconforto durante a separação.
4. Continue apertando os cabos
lentamente com mais força até o
bracket se descolar. (Fig. 4)
Fig. 4
Para mudar o Pull-Wire
1. Coloque o instrumento numa superfície recta com o orifício de
acesso do parafuso voltado para cima.
2. Insira a ponta do deslocador Allen no orifício e rode no sentido
anti-horário aproximadamente 7 voltas completas, ou até o fio
poder ser facilmente retirado.
Parafuso
Fig. 5
Pull-Wire
3. Insira o reposicionador Pull-Wire tanto quanto possível. (Fig.5)
4. Gire o parafuso no sentido horário o mesmo número de voltas
completas necessárias para retirar o Pull-Wire, até que a ponta do
mesmo encoste no final da rosca.
Atenção: uma rotação excessiva do parafuso no sentido horário
causará o bloqueio do cabo móvel do instrumento. Se isso se
verificar, gire o parafuso, meia volta, até o cabo móvel funcionar
suavemente.
Pedido
Número de referência
Descrição
REF 444-761
Instrumento de Separação (incluí duas
reposições Pull-Wires REF 444-766 e
REF 444-780)
REF 444-766
Reposição Pull-Wire* (para brackets de
tamanho regular)
REF 444-780
Reposição Pull-Wire* (para brackets em
miniatura)
REF 444-767
Separador Allen
* Incluí separador Allen e Parafuso
Informações sobre desinfecção
Consulte o documento 011-650, “Instruções de uso de
reprocessamento”.
DANSK Brugsanvisning
Advarsel: Dette instrument skal ikke bruges til debonding af
porcelænsbrackets, da emaljen kan beskadiges.
Forsigtig: Ved større incisale restaureringer bør instrumentet
vippes mere gingivalt, for at undgå incisalt tryk og dermed skade af
restaureringen.
Dette instrument er designet til anvendelse på de fleste enkelt- og
dobbelt-wing metalbrackets.
Unitek™ Debonding instrument bruger en trækkende kraft , så
bracket bliver «skrællet» af tanden. Den trækkende kraft er reciprocal
mellem tandens buccalflade og en bracket-wing.
Dette instrument kan både debonde almindelige- og mini-metal
bracket.
Til full-size brackets anvendes Trækslynge REF 444-766.
Til mini-brackets anvendes Trækslynge REF 444-780
Debonding af metal-brackets
1. A. Ved debonding af full-size
brackets:
Fæst trækslynge REF 444-766
under en gingival eller occlusal
tie-wing. (Figur 1)
Figur 1
B. Debonding af mini-brackets:
Fæst trækslynge REF 444-780
under to gingivale eller occlusale
tie-wings. (Figur 2)
2. Anbring instrumentets næb incisalt
og occlusalt omkring bracket.
(Figur 3)
Figur 2
Figur 3
3. Klem håndtaget let sammen så begge “næb” hviler mod
tandfladen. En jævn kontakt mod tandoverfladen, forhindrer
en kraftforvridning mod bracket. På hypersensitive eller mobile
tænder, kan et fast tryk fra en finger mod incisalkanten eller et
labio-lingualt pres mod roden, mindske ubehaget ved
debonding.
4. Fortsæt med at presse haåndtagene
langsomt sammen indtil bracket
løsner fra tanden. (figur 4)
Figur 4
Udskiftning af trækslynge
1. Læg instrumentet på et jævnt underlag med indgang til “sætskruen” opad.
2. Før den lange ende af Umbrako-nøglen ind i skruen, og drej ca.
7 gange rundt mod uret eller til wiren let kan fjernes.
3. Læg den nye trækslynge så langt ind som muligt. (Figur 5)
Sæt-skrue
Figur 5
Trækslynge
4. Drej nu skruen med uret det samme antal gange som før, indtil
slyngens hoved flugter med kanten af tangens næb.
Bemærk: Hvis sæt-skruen drejes for mange omgange med uret, vil
håndtaget gå stramt. Sker dette, drejes sætskruen en omgang ad
gangen tilbage til håndtaget frit kan åbnes.
Bestilling
REF nummer
Beskrivelse
REF 444-761
Debonding instrument (incl. to ekstra
trækslynger af str.REF 444-766 og
REF 444-780)
REF 444-766
Ekstra trækslynge* (til full-size brackets)
REF 444-780
Ekstra trækslynge* (til mini-brackets)
REF 444-767
Allen-nøgle
*AllenUmbrako-nøgle og sæt-skrue medfølger.
Desinficeringsoplysninger
Se brugsanvisning REF 011-650 “Brugsanvisning til genbehandling”.
Instructions For Use
Mode d’emploi
Gebrauchsanweisung
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
°ÑÕÔÊÒä¹ßÉàÕä
Instruções de uso
Brugsanvisning
?
3M Unitek
Orthodontic Products
3M Deutschland GmbH
Orthodontic Products
2724 South Peck Road
Monrovia, CA 91016 USA
Carl-Schurz-Str. 1
D-41453 Neuss, Germany
+49/(0)8191/ 9474-0
© 2005, 2009, 2013 3M. All rights reserved.
REF 011-429-5 1303
Scarica

Unitek™ Debracketing Instrument Instrument de dépose des