Unitek™ Debracketing Instrument Instrument de dépose des brackets Instrument zur Bracket-Entfernung Strumento per la rimozione degli attacchi Instrumento Para Quitar Brackets Debracketing Instrument Bracketavlyftare Kiinnikkeenpoistopihdit £ßÔÎÙÒÊÜÓÎÊßÒàÕäÔØÊàáßãÛ Instrumento de Separação Debonding instrument ENGLISH Instructions For Use Warning: This instrument should not be used to debond ceramic brackets as damage to enamel may occur. Caution: If there is a large incisal restoration on the tooth, damage to the restoration can be prevented by tilting the instrument gingivally to reduce incisal contact force. This instrument is designed for use on most metal single-wing and twin-wing brackets. The Unitek™ Debracketing Instrument uses a pulling force, “peeling” the bracket off the tooth. The pulling force is reciprocal between a bracket wing and the labial surface of the tooth. This instrument removes both full size and miniature metal brackets. For full size metal brackets use Pull-Wire REF 444-766. For miniature metal brackets use Pull-Wire REF 444-780. Debonding Metal Brackets 1. A. When Debonding Full Size Brackets: Use Pull-Wire REF 444-766 and engage the wire under one gingival or occlusal bracket wing. (Fig. 1) Fig. 1 B. When Debonding Miniature Brackets: Use Pull-Wire REF 444-780 and engage the wire under two gingival or occlusal bracket wings. (Fig. 2) 2. Position the “throat” of the instrument so it straddles the bracket incisal-gingivally. (Fig. 3) Fig. 2 Fig. 3 3. Lightly squeeze the handles until both legs rest evenly on the tooth surface. Even contact with the tooth surface will prevent torquing force on the tooth. For hypersensitive or mobile teeth, applying an intrusive force with a free finger on the incisal edge of the tooth, or labiolingual pressure on the root of the tooth will reduce discomfort during debonding. 4. Continue squeezing the handles slightly harder until the bracket lifts off the tooth. (Fig. 4) Fig. 4 Changing the Pull-Wire 1. Lay the instrument on a flat surface with the set-screw access hole facing up. 2. Insert the long end of the Allen wrench into the set-screw and turn counter-clockwise approximately 7 full turns, or until the wire can be easily removed. 3. Insert the replacement Pull-Wire as far as it will go. (Fig. 5) Set Screw Fig. 5 Pull-Wire 4. Turn the set-screw clockwise the same number of full turns taken to remove the Pull-Wire, until its head is flush with the rim of its threaded hole. Note: Excess clockwise turns of the set-screw will cause the moveable handle to bind. Should this occur, back out the set-screw 1/2 turn at a time until the action of the moveable handle functions smoothly. Order REF Number Description REF 444-761 Debracketing Instrument (includes two replacement Pull-Wires REF 444-766 and REF 444-780) REF 444-766 Replacement Pull-Wire* (for full size brackets) REF 444-780 Replacement Pull-Wire* (for miniature brackets) REF 444-767 Allen Wrench *Includes Allen Wrench and Set-Screw Disinfection Information Please refer to literature 011-650, “Reprocessing Instructions For Use”. FRANÇAIS Mode d’emploi Attention : Cet instrument ne doit pas être utilé pour la dépose des brackets en céramique car il risque d’endommager l’émail. Avis : En présence d’une restauration importante sur une incisive, on pourra éviter d’endommager cette restauration en inclinant l’instrument vers la gencive afin de réduire la force de contact sur l’incisive. Cet instrument est conçu pour être utilisé avec la plupart des brackets métalliques mono ou bi-plot. L’instrument Unitek™ de dépose des brackets applique une force de traction permettant de détacher le bracket de la dent. La force appliquée est réciproque entre l’ailette du bracket et la surface labiale de la dent. Cet instrument dépose aussi bien les brackets métalliques de taille standard que les brackets miniatures. Pour les brackets métalliques de taille standard, utiliser le fil REF 444-766. Pour les brackets métalliques miniatures, utiliser le fil REF 444-780. Dépose des brackets métalliques 1. A. Pour la dépose des brackets de taille standard : Utiliser le fil REF 444-766 et engager le fil sous une ailette gingivale ou occlusale du bracket (fig. 1). Fig. 1 B. Pour la dépose des brackets miniatures : Utiliser le fil REF 444-780 et engager le fil sous deux ailettes gingivales ou occlusales du bracket (fig. 2). 2. Placer le mors de l’instrument de manière à encadrer le bracket dans le sens occluso-gingival (fig. 3). Fig. 2 Fig. 3 3. Serrer doucement les poignées de manière à ce que les deux appuis reposent uniformément sur la surface de la dent. Un contact uniforme avec la surface de la dent évite l’application d’une force de torsion sur la dent. Dans le cas de dents hypersensibles ou mobiles, on pourra réduire la gêne occasionnée lors de la dépose en maintenant la dent à l’aide d’un doigt. 4. Continuer à serrer les poignées progressivement jusqu’à ce que le bracket se détache de la dent (fig. 4). Fig. 4 Changement du fil de la pince 1. Poser l’instrument sur une surface plane, l’orifice d’accès de la vis de fixation étant dirigé vers le haut. 2. Introduire l’extrémité longue de la clé à six pans dans la vis de fixation et tourner d’environ 7 tours dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, ou jusqu’à ce que le fil puisse être facilement retiré. 3. Introduire le fil de rechange jusqu’à sentir une résistance (fig. 5). Vis de fixation Fig. 5 Vetolanka 4. Revisser la vis de fixation dans le sens des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce que la tête de la vis se trouve encastrée dans le trou fileté. Remarque : Un serrage trop important de la vis de fixation dans le sens des aiguilles d’une montre risque de bloquer la poignée amovible. Dans ce cas, desserrer la vis régulatrice d’un demi-tour à la fois jusqu’à ce que le mouvement de la poignée amovible se fasse de nouveau sans difficulté. Commandes Référence Description REF 444-761 Instrument de dépose des brackets (comprenant deux fils de rechange REF 444-766 et REF 444-780) REF 444-766 Fil de rechange* (pour brackets de taille standard) REF 444-780 Fil de rechange* (pour brackets miniatures) REF 444-767 Clé à six pans *Clé à six pans et vis de fixation incluses Informations de désinfection Se reporter à la documentation 011-650, « Mode d’emploi de reconditionnement ». DEUTSCH Gebrauchsanweisung Warnung: Dieses Instrument sollte nicht für das Entfernen von Keramik-Brackets verwendet werden, da hierdurch der Schmelz verletzt werden kann. Achtung: Falls beim Zahn inzisal eine größere Füllung gelegt ist, kann eine Beschädigung der Füllung vermieden werden, indem man das Instrument etwas nach gingival kippt, und so die inzisalen Kontaktkräfte verringert. Dieses Instrument ist für die meisten ein- und zweiflügligen MetallBrackets geeignet. Das Unitek™-Instrument zur Bracket-Entfernung arbeitet mit Zugkraft; es “zieht” das Bracket vom Zahn ab. Dabei wirkt eine reziproke Zugkraft zwischen einem Bracket-Flügel und der labialen Zahnfläche. Mit diesem Instrument können Standard- und Mini-Brackets entfernt werden. Für Standard-Brackets verwendet man den Zugdraht Bestellnr. 444-766. Für Mini-Brackets verwendet man den Zugdraht Bestellnr. 444-780. Entfernen (Debonding) von Metall-Brackets 1. A. Entfernen von StandardBrackets: Zugdraht Bestellnr. 444-766 unter einen gingivalen oder okklusalen Flügel des Brackets schieben (Abbildung 1). Abbildung 1 B. Entfernen von Mini-Brackets: Zugdraht Bestellnr. 444-780 unter zwei gingivale oder okklusale Flügel des Brackets schieben (Abbildung 2). Abbildung 2 2. “Hals” des Instruments so positionieren, daß es von inzisal und von gingival auf dem Bracket sitzt Abbildung 3 (Abbildung 3). 3. Handgriffe leicht zusammendrücken, so daß beide Branchen gleichmäßig auf der Zahnoberfläche aufliegen. Durch gleichmäßigen Kontakt mit der Zahnoberfläche werden Drehkräfte vermieden. Bei sensiblen oder mobilen Zähnen kann man durch etwas Fingerdruck auf die Schneidekante des Zahns mit einem freien Finger oder durch labiolingualen Druck auf die Zahnwurzel das unangenehme Gefühl beim Entfernen der Brackets lindern. 4. Die Handgriffe leicht etwas weiter zusammendrücken, bis sich das Bracket vom Zahn abheben läßt. (Abbildung 4) Abbildung 4 Auswechseln des Zugdrahts 1. Instrument mit der Zugangsöffnung der Einstellschraube auf eine ebene Fläche legen. 2. Das lange Ende des Innensechskant-Schlüssels in die Einstellschraube einführen und ca. 7 volle Umdrehungen (oder bis der Draht sich leicht herausnehmen läßt) gegen den Uhrzeigersinn drehen. 3. Ersatz-Zugdraht ganz bis zum Ende einführen (Abbildung 5). Einstellschraube Abbildung 5 Zugdraht 4. Einstellschraube um die selbe Anzahl von Umdrehungen, wie beim Entfernen des Zugdrahts benötigt wurden, im Uhrzeigersinn festdrehen. Der Schraubenkopf muß mit dem Rand der Gewindebohrung abschließen. Hinweis: Wenn die Einstellschraube zu stark festgezogen wird, sitzt der bewegliche Griff fest. In diesem Fall die Einstellschraube eine halbe Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis der bewegliche Griff wieder leichtgängig arbeitet. Bestellnr. Beschreibung REF 444-761 Instrument zur Bracket-Entfernung (mit zwei Ersatz-Zugdrähten, Bestellnr. 444-766 und Bestellnr. 444-780) REF 444-766 Ersatz-Zugdraht* (für Standard-Brackets) REF 444-780 Ersatz-Zugdraht* (für Mini-Brackets) REF 444-767 Innensechskant-Schlüssel *Einschließlich Innensechskant-Schlüssel und Einstellschraube Angaben zur Desinfektion Siehe Dokument 011-650, “Anweisungen zur Wiederaufbereitung”. ITALIANO Istruzioni per l’uso Avvertenza - Non usare questo strumento per la rimozione degli attacchi in ceramica in quanto potrebbe danneggiare lo smalto. Attenzione - Se il dente ha subito un’estesa ricostruzione incisale, è possibile evitare di danneggiare la ricostruzione inclinando lo strumento in direzione gengivale per ridurre la forza di contatto incisale. Questo strumento è predisposto all’uso con la maggior parte degli attacchi singoli o doppi. Lo strumento Unitek™ per la rimozione degli attacchi utilizza una forza di trazione per staccare l’attacco dal dente. La forza di trazione è reciproca tra una delle alette dell’attacco e la superficie labiale del dente. Questo strumento serve per la rimozione di attacchi in metallo sia full size che mini. Per gli attacchi in metallo full size, usare il filo RIF 444-766. Per gli attacchi in metallo mini, usare il filo RIF 444-780. Rimozione di attacchi in metallo 1. A. Per rimuovere gli attacchi in metallo full size: usare il filo RIF 444-766 e impegnarlo sotto una delle alette gengivali od occlusali dell’attacco. (Fig. 1) Fig. 1 B. Per rimuovere gli attacchi mini: usare il filo RIF 444-780 e impegnarlo sotto due alette dell’attacco dal lato gengivale o occlusale. (Fig. 2) 2. Posizionare la “gola” dello strumento in modo che si trovi a ponte sull’attacco in direzione incisale-gengivale. (Fig. 3) Fig. 2 Fig. 3 3. Serrare leggermente le impugnature fino a quando entrambe le punte aderiscono uniformemente alla superficie del dente. Il contatto uniforme con la superficie del dente serve a prevenire le sollecitazioni di torsione sul dente. Per i denti particolarmente sensibili o mobili, l’applicazione di una forza intrusiva appoggiando un dito sul bordo incisale o di una presione labiolinguale sulla radice del dente ridurrà il disagio durante il debonding. 4. Continuare a serrare con un po’ più di forza le impugnature dello strumento fino a quando l’attacco si stacca dal dente. (Fig. 4) Fig. 4 Sostituzione del filo 1. Appoggiare lo strumento su una superficie piana, con il foro per la vite di fermo rivolto in alto. 2. Inserire nella vite di fermo l’estremità allungata della chiave per viti di Allen e girare in senso antiorario per circa 7 volte o fino a quando il filo risulta facilmente asportabile. 3. Inserire il filo di ricambio, spingendolo fino in fondo. (Fig. 5) Vite di fermo Fig. 5 Filo 4. Avvitare la vite di fermo in senso orario per lo stesso numero di rotazioni eseguite per rimuovere il filo, fino a quando la testa della vite si trova a pari con il bordo del foro filettato. Nota - Se la vite di fermo viene sottoposta ad un numero eccessivo di rotazioni in senso orario, l’impugnatura mobile si blocca. In questi casi, svitare la vite di fermo di mezzo giro alla volta fino a quando l’impugnatura mobile torna a funzionare liberamente. Per Ordinare Numero di RIF Descrizione RIF 444-761 Strumento per la rimozione di attacchi (include due fili di ricambio RIF 444-766 e RIF 444-780) RIF 444-766 Filo di ricambio* (per attacchi full size) RIF 444-780 Filo di ricambio* (per attacchi mini) RIF 444-767 Chiave per viti di Allen *Include una chiave per viti di Allen e una vite di fermo Informazioni per la sterilizzazione Fare riferimento alla letteratura 011-650, “Reprocessing Instructions For Use”. ESPAÑOL Instrucciones de uso Advertencia: Este instrumento no debe utilizarse para quitar brackets de cerámica, porque pudiera dañar el esmalte. Precaución: Si el diente tiene una restauración incisiva extensa, se debe inclinar el instrumento gingivalmente para reducir la fuerza de contacto en la parte incisal; evitando así, daños en la restauración Este instrumento está diseñado para usarse en la mayoría de los brackets metálicos sencillos o gemelos. El instrumento Unitek™ Para Quitar Brackets ejerce una fuerza de tracción para despegar el bracket del diente. La fuerza de tracción es recíproca entre un aleta del bracket y la superficie labial del diente. Este instrumento remueve brackets metálicos de tamaños regular y miniatura. Para brackets metálicos grandes, emplee el alambre de tracción REF 444-766. Para brackets metálicos de tamaño miniatura, emplee el alambre de tracción REF 444-780. Remoción de brackets metálicos 1. A. Modo de remoción de brackets regulares: Use un alambre de tracción REF 444-766, y engánchelo debajo de una aleta gingival u oclusal del bracket. (Fig. 1) Fig. 1 B. Modo de remoción de brackets miniatura: Use un alambre de tracción REF 444-780, y engánchelo debajo de dos aletas gingivales u oclusales del bracket. (Fig. 2) 2. Coloque la “garganta” del instrumento de manera que se monte a horcajadas sobre el bracket en posición incisiva-gingival. (Fig. 3) Fig. 2 Fig. 3 3. Apriete ligeramente los mangos hasta que ambas puntas se apoyen uniformemente en la superficie del diente (al hacer un contacto uniforme con la superficie dental, evitará que se ejerza una fuerza de torsión sobre el diente). Para aliviar las molestias producidas por el procedimiento de remoción en dientes hipersensibles o móviles, aplique con un dedo una presión sobre el borde incisivo del diente, o una presión labio-lingual en la raíz del diente. 4. Apriete los mangos gradualmente con más fuerza hasta que el bracket se separe del diente. (Fig. 4) Fig. 4 Cambio del alambre de tracción 1. Coloque el instrumento sobre una superficie plana, con el agujero de acceso del tornillo de ajuste en posición hacia arriba. 2. Introduzca el eje largo de la llave Allen en el tornillo de ajuste, y gire en sentido contrario a las agujas del reloj, aproximadamente 7 giros completos, o hasta que pueda retirar el alambre con facilidad. 3. Introduzca el alambre de tracción de repuesto a la distancia máxima posible. (Fig. 5) Tornillo de ajuste Fig. 5 Alambre de tracción 4. Gire el tornillo de ajuste en sentido de las agujas del reloj, el mismo número de giros completos hechos para retirar el alambre de tracción, hasta que la cabeza esté a nivel con el borde de su agujero roscado. Nota: El exceso de giros del tornillo de ajuste en sentido de las agujas del reloj hará que el mango móvil se apriete. Si esto ocurriera, afloje el tornillo de ajuste , 1/2 giro a la vez, hasta que el mango móvil pueda moverse sin problemas. Pedido No de REF Descripción REF 444-761 Instrumento Para Quitar Brackets (incluye dos alambres de tracción de repuesto REF 444-766 y REF 444-780) (para brackets regulares) REF 444-780 Alambre de tracción de repuesto* (para brackets miniatura) REF 444-767 Llave Allen *Incluye una llave Allen y un tornillo Información sobre desinfección Consulte la publicación 011-650, “Intrucciones de uso sobre reprocesamiento”. NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing Waarschuwing: Dit instrument niet gebruiken voor het verwijderen van keramische brackets omdat dit schade aan het glazuur kan veroorzaken. Opgelet: Als de tand een grote incisale vulling heeft, kan schade aan de restauratie vemeden worden door het instrument gingivaal te kantelen en zo de incisale krachten tot een minimum te beperken. Dit instrument is ontworpen voor gebruik op de meeste single-wing en twin-wing brackets. Het Unitek™ debracketing instrument oefent een trekkracht uit waardoor de bracket als het ware van de tand “afgepeld” wordt. Deze trekkracht is wederkerig tussen de bracket-wing en het labiale tandoppervlak. Dit instrument verwijdert zowel full size als miniature metalen brackets. Voor full size brackets, gebruik Trekdraad REF 444-766. Voor miniature brackets, gebruik Trekdraad REF 444-780. Afhalen van metalen brackets (Debonding) 1. A. Voor het verwijderen van full size brackets: Gebruik trekdraad REF 444-766 en schuif deze onder een occlusale of gingivale bracket-wing. (Fig. 1) Fig. 1 B. Verwijderen van miniature brackets: Gebruik trekdraad REF 444-766 en schuif deze onder 2 occlusale of gingivale bracket-wings. (Fig. 2) 2. Plaats de bek van het instrument zodanig dat het in inciso-gingivale richting schrijlings over de bracket staat. (Fig. 3) Fig. 2 Fig. 3 3. Knijp de tang licht samen totdat de bek van het debondinginstrument gelijkmatig op het tandoppervlak rusten. Gelijkmatig contact met het tandoppervlak voorkomt torsiekrachten op de tand. Ongemak tijdens het verwijderen van brackets, geplaatst op overgevoelige of mobiele tanden, kan geminimaliseerd worden door met een vrije vinger ofwel intruderende kracht uit te oefenen op de incisale rand, ofwel labiolinguale druk uit te oefenen op de tandwortel. 4. Knijp de tang nu iets harder samen totdat de bracket van de tand loskomt. (Fig. 4) Fig. 4 Vervangen van de Trekdraad 1. Leg het instrument op een vlak oppervlak met de stelschroefopening naar boven gericht. 2. Plaats het lange uiteinde van de Allen schroefsleutel in de stelschroefopening en draai de sleutel ongeveer 7 keer tegen de klok in, of totdat de draad gemakkelijk verwijderd kan worden. 3. Voeg de vervangingstrekdraad zo ver mogelijk in. (Fig. 5) Stelschroef Fig. 5 Trekdraad 4. Draai de stelschroef hetzelfde aantal keren met de klok mee als nodig waren om de trekdraad te verwijderen, totdat de schroefkop gelijkkomt met de rand van de schroefopening. Opmerking: Bij overmatig aanspannen van de stelschroef kan de beweegbare hendel vast komen te zitten. Als dit gebeurt, draai de stelschroef met halve toeren terug totdat de hendel weer vlot functioneert. Bestelinformatie REF-Nummer Beschrijving REF 444-761 Debracketinginstrument (geleverd met 2 vervangdraden REF 444-766 en REF 444-780) REF 444-766 Vervangende Trekdraad* (voor full size brackets) REF 444-780 Vervangende Trekdraad* (voor miniature brackets) REF 444-767 Allen schroefsleutel *Geleverd met Allen schroefsleutel en stelschroef Informatie over desinfectie Raadpleeg de literatuur 011-650, “Gebruiksaanwijzing recyclering”. SVENSKA Bruksanvisning Varning: Tången bör inte användas vid borttagning av keramikbrackets eftersom den kan skada emaljen. Varning: Om tanden har en stor incisal lagning kan skada på lagningen förhindras genom att luta tången gingivalt för att minska trycket mot incisalytan. Tången kan användas på de flesta metallbrackets med enkla eller dubbla vingar. Unitek™ bracketavlyftare använder en utdragande kraft som “skalar av” en bracket från tanden. Kraften verkar mellan bracketvinge och tandens labialyta. Tången avlägsnar metallbrackets av såväl normalstorlek som miniatyr. Använd dragtråd REF 444-766 för normalstora metallbrackets. Använd dragtråd REF 444-780 för minibrackets. Borttagning av metallbrackets 1. A. Vid borttagning av normalstora brackets: Använd dragtråd REF 444-766 och för in tråden under en gingival eller ocklusal bracketvinge. (Fig 1) Fig. 1 B. Vid borttagning av minibrackets: Använd dragtråd REF 444-780 och för in tråden under två gingivala eller ocklusala bracketvingar. (Fig 2) 2. Placera tångens “gap” så att det sitter gränsle över brackets incisivtgingivalt. (Fig 3) Fig. 2 Fig. 3 3. Kläm lätt ihop handtagen tills båda delarna av tångens käft ligger jämnt an mot tandytan. En jämn kontakt med tandytan förhindrar vridkrafter på tanden. Om en tand är hyperkänslig eller rörlig minskas patientens obehag om man med ett ledigt finger trycker tanden inåt, eller trycker labiolingualt på tandroten. 4. Fortsätt med att klämma ihop handtagen något hårdare tills brackets lossnar. (Fig 4) Fig. 4 Byte av dragtråd 1. Lägg instrumentet på en plan yta med hålet till justerskruven riktat uppåt. 2. Stick den längre ändan av sexkantsnyckeln in i justerskruven och vrid motsols cirka 7 hela varv, eller tills tråden lätt kan tas ut. 3. Trä in den nya dragtråden så långt det går. (Fig 5) Justerskruv Fig. 5 Dragtråd 4. Skruva justerskruven medsols samma antal varv som krävdes för att avlägsna dragtråden, tills skruvhuvudet ligger i jämnbredd med kanten till dess gängade hål. Observera: Om justerskruven vrids för långt medsols kommer det rörliga handtaget att fastna. Skulle detta inträffa skruvar du ut justerskruven ett halvt varv i taget tills det rörliga handtaget fungerar problemfritt. Beställningsinformation REF-nummer Beskrivning REF 444-761 Bracketavlyftare (två extra dragtrådssatser REF 444-766 och REF 444-780 ingår) REF 444-766 Dragtrådssats* (för normalstora brackets) REF 444-780 Dragtrådssats* (för minibrackets) REF 444-767 Sexkantsnyckel *med sexkantsnyckel och justerskruv Information om desinfektion Läs i litteraturen 011-650, “Bruksanvisning för upparbetning”. SUOMI Käyttöohjeet Varoitus: Tätä instrumenttia ei pidä käyttää keraamisten kiinnikkeiden irrottamiseen, sillä se voi vaurioittaa kiillettä. Varoitus: Jos hampaassa on iso inkisaalinen korjaus, korjauksen vaurioituminen voidaan välttää kääntämällä instrumenttia gingivaalisesti, mikä pienentää inkisaaliin kohdistuvaa voimaa. Tämä instrumentti on suunniteltu käytettäväksi useimpien yksi- ja kaksisiivekkeisten kiinnikkeiden kanssa. Unitek™ Debracketing -kiinnikkeenpoistoinstrumentti käyttää vetävää voimaa ja “kuorii” kiinnikkeen pois hampaasta. Vetävä voima on kiinnikkeen siivekkeen ja hampaan labiaalipinnan välinen. Tämä instrumentti irrottaa sekä täysikokoisia että pienoiskokoisia metallikiinnikkeitä. Käytä täysikokoisille metallikiinnikkeille: Vetolankaa REF 444-766. Käytä pienoiskokoisille metallikiinnikkeille: Vetolankaa REF 444-780. Metallikiinnikkeiden irrottaminen 1. A. Täysikokoisia kiinnikkeitä irrotettaessa: Käytä vetolankaa REF 444-766 ja kiinnitä lanka yhden gingivaalisen tai okklusaalisen kiinnikkeen siivekkeen alle. (Kuva 1) Kuva 1 B. Pienoiskokoisia kiinnikkeitä irrotettaessa: Käytä vetolankaa REF 444-780 ja kiinnitä lanka kahden gingivaalisen tai okklusaalisen kiinnikkeen siivekkeen alle. (Kuva 2) 2. Aseta instrumentin “kita” siten, että se on kiinnikkeen molemmin puolin inkisaali-gingivaalisesti. (Kuva 3) Kuva 2 Kuva 3 3. Purista kädensijoja kevyesti, kunnes molemmat instrumentin leuat lepäävät tasaisesti hampaan pinnalla. Tasainen kontakti hampaan pinnan kanssa estää hampaaseen kohdistuvan vääntävän voiman. Jos hampaat ovat yliherkkiä tai liikkuvia, kiinnikkeiden irrottamisen aiheuttamaa epämukavuutta voidaan vähentää painamalla vapaalla sormella hampaan inkisaalireunaa tai painamalla labiolinguaalisesti hampaan juurta. 4. Jatka kädensijojen puristamista hieman kovemmin, kunnes kiinnike irtoaa hampaasta. (Kuva 4) Kuva 4 Vetolangan vaihtaminen 1. Aseta instrumentti tasaiselle alustalle kiristysruuvin aukko ylöspäin. 2. Työnnä kuusiotappiavaimen pidempi pää kiristysruuviin ja käännä vastapäivään noin 7 täyttä kierrosta, tai kunnes lanka voidaan poistaa helposti. 3. Työnnä uusi vetolanka niin pitkälle kuin se menee. (Kuva 5) Kiristysruuvi Kuva 5 Vetolanka 4. Käännä kiristysruuvia myötäpäivään yhtä monta täyttä kierrosta kuin Vetolankaa irrottaessa, kunnes sen pää on samalla tasolla kuin sen kierteitetyn reiän reunus. Huomaa: Liiallinen kiristysruuvin myötäpäivään kiertäminen lukitsee liikkuvan kädensijan. Jos näin käy, käännä kiristysruuvia takaisinpäin 1/2 kierrosta kerrallaan, kunnes liikkuva kädensija toimii pehmeästi. Tilaustiedot REF-numero Kuvaus REF 444-761 Kiinnikkeenpoistopihdit (mukana kaksi vetolankaa REF 444-766 ja REF 444-780 -vaihto-osaa) REF 444-766 Vetolanka*-vaihto-osa (täysikokoisille kiinnikkeille) REF 444-780 Vetolanka*-vaihto-osa (pienoiskokoisille kiinnikkeille) REF 444-767 Kuusiotappiavain *Mukana kuusiotappiavain ja kiristysruuvi Desinfektiota koskevia tietoja Lue julkaisu 011-650, “Uudelleenkäsittelyohjeet”. ΕΛΛΗΝΙΚΑ Οδηγίες Χρήσης ßÜÒÖÑÜÝÜÊÕàÕ(³ÜÒßÔÎÙÒÊÜÎæáËÑÒÛÝßÈÝÒÖÛÎ åßÕàÖÚÜÝÜÖÒÊáÎÖÔÖÎáÕÛÎÝÜØËÙÙÕàÕØÒßÎÚÖØÞÛÎÔØÊàáßãÛ ØÎâÞäÚÝÜßÒÊÛÎÝßÜØÍÐÒÖçÕÚÖàáÕÛÎÑÎÚÎÛáÊÛÕ ßÜàÜåÉ(£ÛæÝßåÒÖØÝÜÖÎÚÒÔÙÕÎÝÜØÎáàáÎàÕ àáÕÛÒÝÖÓÛÒÖÎáÜæØÜÝáÖØÜÍØßÜæáÜæÑÜÛáÖÜÍÚÝÜßÒÊÛÎ ÎÝÜÓÒæåâÒÊáæåËÛçÕÚÖÔÈßÛÜÛáÎäáÜÒßÔÎÙÒÊÜÝßÜäáÎÜÍÙÎ ÞàáÒÛÎÚÒÖãâÒÊÕÑÍÛÎÚÕÒÝÎÓÉäÚÒáÕÛØÜÝáÖØÉÒÝÖÓÛÒÖÎ ³ÜÒßÔÎÙÒÊÜÒÊÛÎÖàåÒÑÖÎàÚÈÛÜÔÖÎåßÉàÕÚÒáÎÝÒßÖààËáÒßÎ ÚÒáÎÙÙÖØÔØÖàáßÎÚÜÛÜÍØÎÖÑÖÝÙÜÍÝáÒßæÔÊÜæ ³ÜÒßÔÎÙÒÊÜÎÓÎÊßÒàÕäÎÔØÊàáßãÛUnitek™åßÕàÖÚÜÝÜÖÒÊÚÊÎ ÒÙØáÖØÉÑÍÛÎÚÕ¿ÎÝÜÓÙÜÖÞÛÜÛáÎäÀáÜÔØÖàáßÜÎÝËáÜÑËÛáÖ ¥ÒÙØáÖØÉÑÍÛÎÚÕÒÊÛÎÖÎÛáÊàáßÜÓÕÚÒáÎ×ÍáÕäÝáÈßæÔÎäáÜæ ÎÔØÊàáßÜæØÎÖáÕäåÒÖÙÖØÉäÒÝÖÓÛÒÖÎäáÜæÑÜÛáÖÜÍ ³ÜÒßÔÎÙÒÊÜÎæáËÚÝÜßÒÊÛÎÎÝÜÚÎØßÍÛÒÖÚÒáÎÙÙÖØ ÔØÖàáßÎÒÊáÒÝÙÉßÜæäÚÒÔÈâÜæäÒÊáÒÚØßÜàØÜÝÖØ [W\WObc`S ÖÎÚÒáÎÙÙÖØÔØÖàáßÎÝÙÉßÜæäÚÒÔÈâÜæäåßÕàÖÚÜÝÜÖÉàáÒáÜ ÍßÚλÙ×Õ䧬"""%$$ ÖÎÚÖØßÜàØÜÝÖØÚÒáÎÙÙÖØÔØÖàáßÎåßÕàÖÚÜÝÜÖÒÊàáÒáÜ ÍßÚλÙ×ÕäÚÒ§¬"""%& ÝÜØËÙÙÕàÕ¨ÒáÎÙÙÖØÞÛÔØÊàáßãÛ °áÎÛÝÜØÜÙÙáÒºÔØÖàáßÎ ÙÉßÜæä¨ÒÔÈâÜæä( ¹ßÕàÖÚÜÝÜÖÒÊàáÒáÜÍßÚÎ »Ù×ÕäÚÒ§¬"""%$$ØÎÖ àæÚÝÙÈ×áÒáÜàÍßÚÎØáãÎÝË áÕÚÊÎÜæÙÖØÉÉÚÎàÕáÖØÉ ÝáÈßæÔÎáÜæÎÔØÊàáßÜæ £ÖØËÛÎ £ÖØTWÛÎ ¢ °áÎÛÝÜØÜÙÙáÒ ¨ÖØßÜàØÜÝÖØºÔØÖàáßÎ( ¹ßÕàÖÚÜÝÜÖÒÊàáÒáÜÍßÚÎ »Ù×ÕäÚÒ§¬"""%&ØÎÖ àæÚÝÙÈ×áÒáÜàÍßÚÎØáãÎÝË áÖäÑÍÜÜæÙÖØÈäÉÚÎàÕáÖØÈä ÝáÈßæÔÒäáÜæÎÔØÊàáßÜæ £ÖØTWÛÎ! £ÖØËÛÎ £ÖØTWÛÎ ³ÜÝÜâÒáÉàáÒáÜ¿ÙÎÖÚËÀáÜæÒßÔÎÙÒÊÜæÈáàÖÞàáÒÛÎ ÒÓÖÝÝÒÍÒÖáÜÔØÖàáßÜØÜÝáÖØÜæÙÖØ£ÖØËÛÎ! ! ÖÈàáÒÒÙÎÓßáÖäåÒÖßÜÙÎÏÈäÈãäËáÜæØÎÖáÎÑÍÜàØÈÙÕ ÛÎÎØÜæÚÝÜÍÛÜÚÜÖËÚÜßÓÎàáÕÛÜÑÜÛáÖØÉÒÝÖÓÛÒÖÎÕ ÜÚÜÖËÚÜßÓÕÒÝÎÓÉÚÒáÕÛÜÑÜÛáÖØÉÒÝÖÓÛÒÖÎÑÒâÎÎàØÉàÒÖ ÑÍÛÎÚÕßÜÝÉäàáÜÑËÛáÖÖÎæÝÒßÒæÎÊàâÕáÎÉÒæØÊÛÕáÎ ÑËÛáÖÎÕÒÓÎßÚÜÔÉÝÎßÒÖàÓßÕáÖØÉäÑÍÛÎÚÕäÚÒáÜÑåáæÙÜ àáÜØÜÝáÖØËØßÜáÜæÑÜÛáÖÜÍÉÕÔÙãààÜåÒÖÙÖØÉÝÊÒàÕ àáÕßÊçÎáÜæÑÜÛáÖÜÍâÎÚÒÖÞàÜæÛáÕÛÒÛËåÙÕàÕØÎááÕÛ ÎÝÜØËÙÙÕàÕ " æÛÒåÊàáÒÛÎÝÖÈçÒáÒáÖä åÒÖßÜÙÎÏÈäÙÊÔÜÝÒßÖààËáÒßÜÈãä ËáÜæÛÎÎÛÎàÕØãâÒÊáÜÔØÖàáßÜ ÎÝËáÜÑËÛáÖ£ÖØËÛÎ" £ÖØTWÛÎ" ÙÙÎÔÉáÜæÍßÚÎáÜä»Ù×Õä ØÜæÚÝÉàáÒáÜÒßÔÎÙÒÊÜàÒÚÊÎÒÝÊÝÒÑÕÒÝÖÓÛÒÖÎÚÒáÕÛ ÜÝÉÝßËàÏÎàÕäÏÊÑÎäàáÒßÈãàÕäÝßÜäáÎÝÛã £ ÖàÔÒáÒáÜÚÎØßÍØßÜÎÝËáÜØÙÒÖÑÊ/ZZS\àáÕÏÊÑÎ àáÒßÈãàÕäØÎÖÔæßÊàáÒáÜÎßÖàáÒßËàáßÜÓÎÔÖÎ%ÝÙÉßÒÖä ÝÒßÖÓÜßÈäÝÒßÊÝÜæÉÈãäËáÜæáÜàÍßÚÎÛÎÚÝÜßÒÊÛÎ ÎÓÎÖßÒâÒÊÒÍØÜÙÎ ! £ ÖàÔÒáÒáÜÎÛáÎÙÙÎØáÖØËÍßÚλÙ×ÕäËàÜÝÖÜÚÈàÎ ÔÊÛÒáÎÖ£ÖØËÛÎ# ¢ÊÑÎáÒßÈãàÕä £ÖØTWÛÎ# ÍßÚÎ=3Ù×Õä " áßÊÐáÒáÕÏÊÑÎàáÒßÈãàÕäÑÒ×ÖËàáßÜÓÎÔÖÎáÜÛÊÑÖÜ ÎßÖâÚËàáßÜÓÞÛÝÜæåßÕàÖÚÜÝÜÖÉàÎáÒÔÖÎÛÎÎÓÎÖßÈàÒáÒ áÜÍßÚλÙ×ÕäÈãäËáÜæÕØÒÓÎÙÉáÕäÛÎÒÊÛÎÖàáÜÊÑÖÜ ÒÝÊÝÒÑÜÚÒáÕàáÒÓÛÕáÕäàÝÒÖßãáÉäÜÝÉä ÕÚÒÊãàÕ(³ÜæÝÒßÏÜÙÖØËÏÊÑãÚÎáÕäÏÊÑÎäßÍâÚÖàÕäâÎ ÝßÜØÎÙÈàÒÖáÜÚÔØãÚÎáÕäØÖÛÕáÉäåÒÖßÜÙÎÏÉäÒÚÊÎáÈáÜÖÎ ÝÒßÊÝáãàÕ×ÒÏÖÑÞàáÒáÕÏÊÑÎàáÒßÈãàÕäØÎá áÕäàáßÜÓÉä ØâÒÓÜßÈãäËáÜæÕØÖÛÕáÉÙÎÏÉÛÎÙÒÖáÜæßÔÒÊÜÚÎÙ §ãÑÖØÜÊÎßÎÔÔÒÙÊÎä ÒßÖÔßÎÓÉ """%$ £ßÔÎÙÒÊÜÓÎÊßÒàÕäÔØÊàáßÜæÝÒßÖÙÎÚÏÛÒÖ ÑÍÜÎÛáÎÙÙÎØáÖØÍßÚÎáλÙ×Õ䧬"""%$$ ØÎÖ§¬"""%& """%$$ ÛáÎÙÙÎØáÖØËÍßÚλÙ×ÕäÔÖÎÔØÖàáßÎ ÝÙÉßÜæäÚÒÔÈâÜæä """%& ÛáÎÙÙÎØáÖØËÍßÚλÙ×ÕäÔÖÎÚÖØßÜàØÜÝÖØ ÔØÖàáßÎ """%$% §ÙÒÖÑÊÍàÓÖ×ÕäáÍÝÜæ/ZZS\ ÒßÖÙÎÚÏÛÒÖáÜØÙÒÖÑÊ/ZZS\ØÎÖáÕ¢ÊÑÎáÒßÈãàÕä Πληροφορίες απολύμανσης Αναφερθείτε στη βιβλιογραφία 011-650, “Οδηγίες επανεπεξεργασίας για χρήση”. PORTUGUÊS Instruções de uso Atenção: Este instrumento não deve ser utilizado para separar brackets cerâmicos pois pode danificar o esmalte. Cuidado: se há uma restauração incisal extensa no dente, deve inclinar o instrumento gengivalmente de forma a reduzir a força de contacto na região incisal. Este instrumento foi concebido para ser utilizado na maioria dos brackets de asa única e asa dupla. Os instrumentos de separação Unitek™ usam uma força de arranque, separando o bracket do dente. A força de arranque é recíproca entre a asa do bracket e a superfície vestibular do dente. Este instrumento retira tanto os brackets metálicos de tamanho regular como os brackets metálicos em miniatura. Para os brackets metálicos de tamanho regular use Pull-Wire REF 444-766 Para os brackets metálicos em miniatura use Pull-Wire REF 444-780 Para a separação dos brackets metálicos : 1. A. Ao separar brackets de tamanho regular: Use Pull-Wire REF 444-766 e encaixe a parte activa sob UMA asa gengival ou oclusal do bracket.(Fig 1) Fig. 1 B. Quando separar brackets em miniatura: Use Pull-Wire REF 444-780 e encaixe a parte activa sob DUAS asas gengivais ou oclusais do bracket. (Fig.2) 2. Posição aberta de modo a que o instrumento contenha o bracket inciso-gengivalmente. (Fig. 3) Fig. 2 Fig. 3 3. Aperte os cabos ligeiramente até que ambas as pontas se posicionem adequadamente sobre a superfície dental. O contacto directo com a superfície dental impedirá a força de torção no dente. Para dentes hiper sensíveis ou com mobilidade, aplique uma força de intrusão com um dedo livre no bordo incisal do dente, ou uma pressão lábio-lingual na raiz dentária para reduzir o desconforto durante a separação. 4. Continue apertando os cabos lentamente com mais força até o bracket se descolar. (Fig. 4) Fig. 4 Para mudar o Pull-Wire 1. Coloque o instrumento numa superfície recta com o orifício de acesso do parafuso voltado para cima. 2. Insira a ponta do deslocador Allen no orifício e rode no sentido anti-horário aproximadamente 7 voltas completas, ou até o fio poder ser facilmente retirado. Parafuso Fig. 5 Pull-Wire 3. Insira o reposicionador Pull-Wire tanto quanto possível. (Fig.5) 4. Gire o parafuso no sentido horário o mesmo número de voltas completas necessárias para retirar o Pull-Wire, até que a ponta do mesmo encoste no final da rosca. Atenção: uma rotação excessiva do parafuso no sentido horário causará o bloqueio do cabo móvel do instrumento. Se isso se verificar, gire o parafuso, meia volta, até o cabo móvel funcionar suavemente. Pedido Número de referência Descrição REF 444-761 Instrumento de Separação (incluí duas reposições Pull-Wires REF 444-766 e REF 444-780) REF 444-766 Reposição Pull-Wire* (para brackets de tamanho regular) REF 444-780 Reposição Pull-Wire* (para brackets em miniatura) REF 444-767 Separador Allen * Incluí separador Allen e Parafuso Informações sobre desinfecção Consulte o documento 011-650, “Instruções de uso de reprocessamento”. DANSK Brugsanvisning Advarsel: Dette instrument skal ikke bruges til debonding af porcelænsbrackets, da emaljen kan beskadiges. Forsigtig: Ved større incisale restaureringer bør instrumentet vippes mere gingivalt, for at undgå incisalt tryk og dermed skade af restaureringen. Dette instrument er designet til anvendelse på de fleste enkelt- og dobbelt-wing metalbrackets. Unitek™ Debonding instrument bruger en trækkende kraft , så bracket bliver «skrællet» af tanden. Den trækkende kraft er reciprocal mellem tandens buccalflade og en bracket-wing. Dette instrument kan både debonde almindelige- og mini-metal bracket. Til full-size brackets anvendes Trækslynge REF 444-766. Til mini-brackets anvendes Trækslynge REF 444-780 Debonding af metal-brackets 1. A. Ved debonding af full-size brackets: Fæst trækslynge REF 444-766 under en gingival eller occlusal tie-wing. (Figur 1) Figur 1 B. Debonding af mini-brackets: Fæst trækslynge REF 444-780 under to gingivale eller occlusale tie-wings. (Figur 2) 2. Anbring instrumentets næb incisalt og occlusalt omkring bracket. (Figur 3) Figur 2 Figur 3 3. Klem håndtaget let sammen så begge “næb” hviler mod tandfladen. En jævn kontakt mod tandoverfladen, forhindrer en kraftforvridning mod bracket. På hypersensitive eller mobile tænder, kan et fast tryk fra en finger mod incisalkanten eller et labio-lingualt pres mod roden, mindske ubehaget ved debonding. 4. Fortsæt med at presse haåndtagene langsomt sammen indtil bracket løsner fra tanden. (figur 4) Figur 4 Udskiftning af trækslynge 1. Læg instrumentet på et jævnt underlag med indgang til “sætskruen” opad. 2. Før den lange ende af Umbrako-nøglen ind i skruen, og drej ca. 7 gange rundt mod uret eller til wiren let kan fjernes. 3. Læg den nye trækslynge så langt ind som muligt. (Figur 5) Sæt-skrue Figur 5 Trækslynge 4. Drej nu skruen med uret det samme antal gange som før, indtil slyngens hoved flugter med kanten af tangens næb. Bemærk: Hvis sæt-skruen drejes for mange omgange med uret, vil håndtaget gå stramt. Sker dette, drejes sætskruen en omgang ad gangen tilbage til håndtaget frit kan åbnes. Bestilling REF nummer Beskrivelse REF 444-761 Debonding instrument (incl. to ekstra trækslynger af str.REF 444-766 og REF 444-780) REF 444-766 Ekstra trækslynge* (til full-size brackets) REF 444-780 Ekstra trækslynge* (til mini-brackets) REF 444-767 Allen-nøgle *AllenUmbrako-nøgle og sæt-skrue medfølger. Desinficeringsoplysninger Se brugsanvisning REF 011-650 “Brugsanvisning til genbehandling”. Instructions For Use Mode d’emploi Gebrauchsanweisung Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Käyttöohjeet °ÑÕÔÊÒä¹ßÉàÕä Instruções de uso Brugsanvisning ? 3M Unitek Orthodontic Products 3M Deutschland GmbH Orthodontic Products 2724 South Peck Road Monrovia, CA 91016 USA Carl-Schurz-Str. 1 D-41453 Neuss, Germany +49/(0)8191/ 9474-0 © 2005, 2009, 2013 3M. All rights reserved. REF 011-429-5 1303