"
~
~
\ \'.
,,
Operating
Procedures
Instruzioni
Per l'Uso
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Manuel D'Utilisation
Instrucciones
de Manejo
Bruksanvisning
Instrukcja
Obslugi
IMPORTANTSAFETYINSTRUCTIONS
Your safety as well as the safety of others is important to
GBC. In this instruction manual and on the product are
important safety messages.Readthese messagescarefully.
A
The safety alert symbol precedes each safety message in this instruction manual and on the product.
This symbol indicates a potential personal safety
hazard that could hurt you or others, as well as cause
product or property damage.
The following warning is found on the bottom of the
product.
/R':;;\ This meansyou should be careful of loose jewelry
~
which could becomeentangledin the cutting head.
Thiscouldhurtyou.
ELECTRICAL
SAFEGUARDS
.Unplug your shredder before moving it, or when it is
not in use for an extendedperiod of time.
.Do not operate with a damaged p()wer supply cord or
plug, after it malfunctions, or after it has been damaged in any manner.
.Do not overloadelectricaloutletsbeyondcapacityas
this canresultin fire or electricalshock.
.The socket-outlet
shallbeinstalledneartheequipment
andshallbeeasilyaccessible.
.Do not alter attachment plug. Plug configured for the
appropriate electrical supply.
SERVICE
.Do not attempt to service or repair the unit yourself. In
Thissafetymessagemeansthat you couldbe seriously
the U.S. and Canada,if your shredder is under warhurtor killedif youopenthe productandexposeyourself
ranty return it to the point of purchasefor replacement
to hazardous
voltage.
or repair. If your shredder is no longer under warranThefollowingISOandIECsymbolsappearon this prodty. call {800) 790-7787 for service information. In
uct,andtheir meaningsareasfollows:
other countries, contact an authorized GBC service
representativefor any required repairs.
<9L On/Auto-[>
/<1»
<1--
Forward
Reverse
(G\ This meansyou shouldbe carefulbecauselong
W haircanbecomeentangledin thecuttinghead.This
couldhurtyou.
~
~
This meansdon't reach into the feed opening of the
cutting head.This could hurt you.
M Thismeansbecarefulof tiesandotherlooseclothwing
whichcould becomeentangledin the cutting
head.Thiscouldhurt you.
(j)AVVERTENZE
IMPORTANTI
La vostra sicurezza e importante per GBC. In questo
manuale e sui prodotto stesso ci sono importanti messaggi per la sicurezza.Leggeteliattentamente.
A
ll simbolo di richiamo per la sicurezzaprecedeogni
messaggioper la sicurezzain questo manualee sui
prodotto stesso. Questo simbolo indica un potenziale rischio per If incolomita vostra e degli altri, cosi
come i potenzialidanni per la macchina.
70sSPECIFICATIONS:
115Volt
230-240Volt
ThroatWidth: 9"
230 mm
ShredWidth:
1/4"
6 mm
SheetCapacity: 7-8 sheetsof
7-8 sheetsof
20# bond
70gm/m
Speed:
17 Feet/Minute 5.5 Meters/Min
Amperage:
1.2Amps
0.7 Amp
DutyCycle:
3/25 Min
3/25Min
{ON/OFF)
{ON/OFF)
~
~
Significa che dovetetenere lontano dall'imboccatura di alimentazione i gioielli. Potrebbero restare
impigliatinelgruppodi taglio.Potrestesubiredanni
AVVERTENZE
ElmRlcHE
.Scollegare il vostro distruggi documentiprima di
spostarloo quandonon 10si usaper un lungoperiodo di tempo.
.Non utilizzare la macchina con un cavo 0 una spina
danneggiati,sia che risultino difettosi 0 siano stati in
qualche modo danneggiati.
.Non sovraccaricare
le preseelettricheoltrela normale
capacita,su potrebbeverificareun incendio0 una
scossaelettrica.
II seguenteawertimento si trova sui fondo della macchina. Questo messaggio indica che potreste rimanere
gravemente feriti o uccisi se aprite la macchina e vi
esponeteal rischio di alto voltaggio.
I seguenti simboli ISO e IEC compaiono sulla macchina;
illoro significato e:
<9.1! On/Auto-[>
/<J>
<}-
Vooruit
Achteruit
(1)
Questo significa che dovete tenere lontano i capelli
lunghi dall'imboccatura di alimentazione, poiche
potrebbero rimanere impigliati nel gruppo di taglio.
Potreste subire danni.
~
~
Questo significa che non dovete mai inserire la
mano nell'imboccatura di alimentazione, dove si
trova il gruppo di taglio. Potrestesubire danni.
C1)
Significa che dovete tenere lontano dall'imboccatura di alimentazione
le cravatte
e altri indumenti
svolazzanti.
Potrebbero
restare impigliati
nel gruppo di taglio. Potreste subire danni.
.Non alterare la spina della macchina. Collegare con
I'appropriatatensione elettrica.
SERVIZIO
ASSISTENZA
TECNICA
.Non tentatedi effettuareriparazioni
sui distruggidocumentida soli. Se il distruggidocumentie ancora
SOttO
garanziacontattateil vostro rivenditoreper la
riparazione0 la sostituzione.Se non e piu SOttO
garanziacontattateun Centrodi Assistenza
Tecnica
GBCperognirichiestadi riparazione
0 manutenzione.
SPECIFICHE
TECHNICHE
70s:
115VDlt
230VDlt
larghezzaimbDccatura:9"
230 mm
larghezzaslriscia:
1/4"
6 mm
Capacilain fDgli:
7-8 fogli da 7-8 fogli da
75 gr/mq
70 gr/mq
VelDcila:
5,5 m./min. 5,5 m./min.
Ampair:
1.2Amps
0.7 Amp
CicleOperalivD:
3/25Min
3/25 Min
(ON/OFF) (ON/OFF)
~
~
"-INSTALLATION
Positionthe shredderonto the basket.Oncethe unit is correctly positionedon the basket,plug it into a standardAC
outlet.
MATERIALS
YOUCANSHRED
Yourshredderwill handlemostanytype of office paperdocuments.Youcansafelyshreddocumentscontainingstaples,
however,other metalitems maydamagethe shredder.
ON/AUTO:
Simplyinsert paperinto the centerof the throat. Onceyour
documenthas activatedthe trigger switch the unit will turn
on and off automatically.
FORWARD
ANDREVERSE:
Movingthe switchto eitherof thesepositionswill cause
the unit to run in the correspondingdirection.
CD INSTALLAZIONE
Posizionate il distruggi documenti sui suo cesto. Quando
I'unita e correttamente posizionata sui cesto, inserite la spina
in una presa di corrente standard AC.
MATERIALI
CHESI POSSONO
DISTRUGGERE
II distruggi documenti puo trattare Quasi tutti i tipi di documenti cartacei. Potete tranQuillamente distruggere le graffette, mentre altri tipi di oggetti in metallo potrebbero danneggiarlo.
FUNZIONAMENTO
ON/AUTO
Dovete semplicemente inserire i documenti nel centro
dell'imboccatura e una volta che la carta avra attivato il gruppo di taglio I'unita si accendera e spegnera automaticamente.
CLEARING
JAMS:
If a paper jam occurs, switch the unit to the reverse position
until the paper is out of the throat. In some cases, it may be
necessary to alternate between FORWARD and REVERSE
positions several times to help clear excess paper from the
cutting area.
THERMALCUT-OFF
FEATURE
This shredder is designed for low volume shredding, and is
not intended for continuous operation. This unit features a
thermal cut-off device that automatica/1y shuts off the shredder if run for an extended period of time. If this occurs, simply a/low the shredder to cool for 25 minutes before resuming operation.
RIMOZIONE
INCEPPAMENTI
Se si dovesse verificare un inceppamento, posizionate il
selettore sulla posizione REVERSE fino a quando la carta
sara uscita dall'imboccatura. In alcuni casi, potrebbe rendersi necessario portare piu volte, alternativamente, il selettore
sulle posizioni REVERSEe ACCESO,per eliminare dal gruppo di taglio la carta in eccesso.
SISTEMAANTISURRISCAlDAMENTD
Questo distruggidocumenti e stato realizzato per esigenze modeste e non per lavorare in continuo. Per motivi di
sicurezza e per preservare il distruggidocumenti, e'stato
applicato un sistema che spegne la macchina in caso di
eccessivo surriscaldamento. Si consiglia di riaccendere il
70s dopo almeno 25 minuti.
COMANDI
AVANTIE RETROMARCIA
Muovendo I'apposito selettore su entrambe Queste
posizioni,il distruggi documentisi attiveranella corrispondentedirezione.
Plazieren Sie den Aktenvernichter auf den Abfallbehalter.
Sobald der Aktenvernichter korrekt auf dem Abfallbehalter
aufgesetzt ist, stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
MATERIALIEN. DIE SIE SHREDDERNKONNEN:
Ihr Aktenvernichter ist in der Lage, die meisten der im Biiro
anfallenden Dokumente zu shreddern. Sie konnen
Dokumente mit Heftklammern problemlos shreddern, wobei
andere Gegenstande aus Metall das Gerat beschadigen
konnten.
DN/AUTO (Automatischer Start/Stop.Sensor):
Sie brauchen einfach nur das Papier mittig in den
Papiereinfuhrschacht des Aktenvernichters einzulegen.
Sobald Ihr Dokument den automatischen StarVStop-Sensor
aktiviert hat, wird sich der Aktenvernichter dementsprechend
ein- oder ausschalten.
FORWARDund REVERSE:
Wenn Sie den Schalter auf eine dieser Positionen wechseln,
wird der Aktenvernichter in die dementsprechende Richtung
arbeiten (FORWARD= vorwarts, REVERSE= riickwarts).
AUFLOSENVON PAPIERSTAUS:
Wenn ein Papierstau auftreten sollte. betatigen Sie den
RiiGklauf. und das Gerat startet automatisGh naGh ein paar
Sekunden und wird den Papierstau beheben. In einigen
Fallen wird es vielleiGht notwendig sein. einige Male zwisGhen der RUCKLAUF und der AN Position hin und her zu
sGhalten. um das zuviel eingefiigte Papier aus dem
SGhneidbereiGhzu losen.
THERMISCHERjjBERLASTUNGSSCHUTZ:
Dieser AktenverniGhter ist niGht fiir den Dauerbetrieb. sondern fiir den gelegentliGhen GebrauGh konzipiert: Aus
SiGherheitsgriinden ist deshalb ein thermisGher UberlastungssGhutz eingebaut. der das Gerat automatisGh absGhaltet. sobald der AktenverniGhter
iiber eine bestimmte
Zeitperiode hinaus permanent in Betrieb ist. Wenn dieser
Fall eintritt. geben Sie dem Gerat eine Abkiihlphase von Ga.
25 Minuten. bevor Sie es erneut benutzen.
Scarica

Page 1 " ~ ~ \\`.,, Operating Procedures Instruzioni Per l`Uso