Folding Shower Chair Assembly, Installation and Operating Instructions Model Nos. 9980E (w/o Backrest), 9981E (w/Backrest) SAVE THESE INSTRUCTIONS NOTE: Check ALL parts for shipping damage. If shipping damage is noted, DO NOT use. Contact Carrier/ Dealer for further instruction. SAFETY SUMMARY To ensure the safe installation, adjustment and operation of the folding shower chair, these instructions MUST be followed: WARNINGS DO NOT install this equipment without first reading and understanding this instruction sheet. If you are unable to understand these Warnings, Cautions and Instructions, contact a healthcare professional, dealer or technical personnel if applicable before attempting to install this equipment - otherwise, injury or damage may occur. Shower Chair is NOT to be used as a transfer bench or transfer device. SPECIFIC WARNINGS Always inspect the Folding Shower Chair to ensure that it is properly positioned and is stable before using. ALWAYS inspect the Folding Shower Chair BEFORE EACH USE to ensure seat is properly supported by the frame. Failure to observe this warning may result in serious injury. After ANY adjustments, repair or service and BEFORE use, make sure all attaching hardware is tightened securely - otherwise injury or damage may occur. Check rubber tips for rips, tears, cracks or wear. If any of these conditions exist, replace rubber tips immediately. Rubber tips MUST be in contact with the floor/tub floor at all times. DO NOT use with tub floors less than 43.2 cm (17-inches) wide. Users with limited physical capabilities should be supervised or assisted when using the Folding Shower Chair. The Folding Shower Chair has a weight limitation of 100 kg (220 lbs). UNFOLDING/FOLDING THE SHOWER CHAIR (FIGURES 1 AND 2) NOTE: Refer to SPECIFIC WARNINGS in the SAFETY SUMMARY of this instruction sheet. 1. Place the shower chair on the floor/tub floor in the upright position. Refer to DETAIL A in FIGURE 1. 2. Pull on top edge of the inside leg to unlock the pivot stop bracket from the recess in the underside of the seat. Refer to DETAIL A in FIGURE 1. 3. Lift up on rear edge of seat. Refer to DETAIL B in FIGURE 1. NOTE: When folding the shower chair the pivot stop bracket MUST be flipped up BEFORE the pivot stop bracket can lock into the recess. 4. Grasp the top of the inside leg and pull towards the rear of the seat until stopped by the pivot stop bracket. Refer to DETAIL C in FIGURE 1. 5. Lower the rear edge of the seat so that the top of the inside leg fits securely into the groove along the back edge of the seat. Refer to DETAIL D in FIGURE 1. Part No. 1122142 1 FOLDING SHOWER CHAIR WARNING Proper support is provided only when the top of the leg tube is fully inserted and seated in the seat groove. Always verify that inside leg is fully engaged into seat groove prior to use. Failure to observe can result in product collapse and potential user injury. NOTE: Folding shower chair with backrest shown. DETAIL A DETAIL B Pivot Stop Bracket Seat Recess Inside Leg (Top) Rubber Tip Seat DETAIL D DETAIL C Groove Seat Seat Inside Leg (Top) Inside Leg (Top) Pivot Stop Bracket Pivot Stop Bracket Rubber Tips (4) FIGURE 1 - UNFOLDING/FOLDING THE SHOWER CHAIR 6. Push backrest into position (if so equipped). Refer to FIGURE 2. Backrest 7. To fold the shower chair, reverse STEPS 1-5. Seat FIGURE 2 - SEAT BACK FOLDING SHOWER CHAIR 2 Part No. 1122142 LIMITED WARRANTY This warranty is extended only to the original purchaser/user of our products. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other legal rights which vary from state to state. Invacare warrants its product to be free from defects in materials and workmanship for one (1) year of the product for the original purchaser. If within such warranty period any such product shall be proven to be defective, such product shall be repaired or replaced, at Invacare's option. This warranty does not include any labor or shipping charges incurred in replacement part installation or repair of any such product. Invacare's sole obligation and your exclusive remedy under this warranty shall be limited to such repair and/or replacement. For warranty service, please contact the dealer from whom you purchased your Invacare product. In the event you do not receive satisfactory warranty service, please write directly to Invacare at the address at the bottom of this page. Provide dealer's name, address, model number, the date of purchase, indicate nature of the defect and, if the product is serialized, indicate the serial number. Invacare Corporation will issue a return authorization. The defective unit or parts must be returned for warranty inspection using the serial number, when applicable, as identification within thirty (30) days of return authorization date. DO NOT return products to our factory without our prior consent. C.O.D. shipments will be refused; please prepay shipping charges. LIMITATIONS AND EXCLUSIONS: THE WARRANTY SHALL NOT APPLY TO PROBLEMS ARISING FROM NORMAL WEAR OR FAILURE TO ADHERE TO THE ENCLOSED INSTRUCTIONS. IN ADDITION, THE FOREGOING WARRANTY SHALL NOT APPLY TO SERIAL NUMBERED PRODUCTS IF THE SERIAL NUMBER HAS BEEN REMOVED OR DEFACED; PRODUCTS SUBJECTED TO NEGLIGENCE, ACCIDENT, IMPROPER OPERATION, MAINTENANCE OR STORAGE; OR PRODUCTS MODIFIED WITHOUT INVACARE'S EXPRESS WRITTEN CONSENT INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO: MODIFICATION THROUGH THE USE OF UNAUTHORIZED PARTS OR ATTACHMENTS: PRODUCTS DAMAGED BY REASON OF REPAIRS MADE TO ANY COMPONENT WITHOUT THE SPECIFIC CONSENT OF INVACARE; PRODUCTS DAMAGED BY CIRCUMSTANCES BEYOND INVACARE'S CONTROL; PRODUCTS REPAIRED BY ANYONE OTHER THAN AN AUTHORIZED INVACARE DEALER, SUCH EVALUATION SHALL BE SOLELY DETERMINED BY INVACARE. THE FOREGOING EXPRESS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES WHATSOEVER. Part No. 1122142 3 FOLDING SHOWER CHAIR Chaise Pliante Pour La Douche Instructions pour lassemblage, linstallation et lutilisation Model Nos. 9980E (sans Dossier), 9981E (avec dossier) CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS NOTE: Vérifier toutes les pièces pour sassurer quelles nont pas été endommagées pendant le transport. Le cas échéant, NE PAS utiliser. Contacter le transporteur/fournisseur pour plus dinstructions. RÉSUMÉ DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez vous conformer aux instructions suivantes afin dutiliser ce produit Invacare de façon appropriée: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX NE PAS installer ou utiliser cet équipement sans dabord avoir lu et compris ce feuillet dinstructions. Si vous ne comprenez pas les avertissements, les notes attention ou les instructions, consulter un professionel des soins de santé, un fournisseur ou un technicien avant de tenter dinstaller cet équipement, sans quoi des blessures ou des dommages peuvent survenir. Nutilisez pas la chaise de douche comme banc ni comme siège de transfert. AVERTISSEMENTS SPÉCIFIQUES Toujours inspecter la chaise pliante pour la douche pour sassurer quelle est bien installée et stable avant de lutiliser. Inspectez TOUJOURS la chaise de douche pliante AVANT CHAQUE UTILISATION pour vous assurer que le siège repose bien sur larmature. Le non respect de cette mise ne garde peut causer des blessures graves. Après TOUT réglage, réparation ou entretien, sassurer que toute la quincaillerie de fixation est bien serrée, sans quoi des blessures ou des dommages peuvent survenir. Vérifer si les embouts de caoutchouc sont déchirés, fendus ou usés. Le cas échéant, les remplacer immédiatement. Les embouts de caoutchouc DOIVENT être en contact avec le sol/fond de la baignoire tout le temps. NE PAS utilliser dans des baignoires dont le fond est inférieur à 43.2 cm (17 pouces) de large. Les utilisateurs dont les capacités physiques sont restreintes doivent se servir de cette chaise pliante pour la douche sous supervision ou avec de laide seulement. La limite de poids de la chaise pliante pour la douche est de 100 kg (220 lbs). PLIER/DÉPLIER LA CHAISE PLIANTE POUR LA DOUCHE (FIGURE 1-2) NOTE: Se référer aux AVERTISSEMENTS SPÉCIFIQUES du RÉSUMÉ DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ de ce feuillet dinstructions. 1. Placer la chaise pour la douche sur le sol/fond de la baignoire/douche en position verticale. Se référer au SCHÉMA A de la FIGURE 1. 2. Tirer sur la partie supérieure de lintérieur de la patte pour débloquer le support darrêt du pivot de lenfoncement situé sous le siège. Se référer au SCHÉMA A de la FIGURE 1. 3. Soulever le rebord arrière du siège. Se référer au SCHÉMA B de la FIGURE 1. NOTE: Lorsque vous pliez la chaise pour la douche, le dispositif darrêt du pivot DOIT être relevé AVANT quil puisse bloquer dans la cavité. FOLDING SHOWER CHAIR 4 Part No. 1122142 4. Saisir la partie supérieure de la patte intérieure et tirer vers larrière du siège jusquà ce que le siège soit bloqué par le dispositif darrêt du pivot. Se référer au SCHÉMA C de la FIGURE 1. 5. Abaisser le rebord arrière du siège de façon à ce que la partie supérieure de la patte intérieure soit bien fixée dans lencoche située le long du rebord arrière du siège. Se référer au SCHÉMA D de la FIGURE 1. AVERTISSEMENTS Le siège est en appui correct uniquement lorsque le haut du tube du pied est bien insèrè et fixè dans la rainure du siège. Toujours vérifier que la barre transversale est entièrement engagée dans la cannelure du siège avant utilisation. En cas de manquement, le produit peut se replier et risque de blesser lutilisateur. NOTE: Chaise pliante pour la douche avec dossier illustrée. SCHÉMA A SCHÉMA B Siège (Rebord Arrière) Dispositif dArrêt du Pivot Caité Patte Intérieure (Partie Supérieure) Embout de Caoutchouc Siège SCHÉMA C SCHÉMA D Encoche Siège Patte Intérieure (Partie Supérieure) Siège Patte Intérieure (Partie Supérieure) Dispositif dArrêt du Pivot Dispositif dArrêt du Pivot (Position Relevée) Embout de Caoutchouc (4) FIGURE 1 - PLIER/DÉPLIER LA CHAISE PLIANTE POUR LA DOUCHE 6. Pousser le dossier en position (si nécessaire). Se référer au FIGURE 2. 7. Pour plier la chaise, inverser les ÉTAPES 1 À 5. Dossier Siège FIGURE 2 - DOSSIER DU SIÈGE Part No. 1122142 5 FOLDING SHOWER CHAIR GARANTIE LIMITÉE Cette garantie est valable pour l'acheteur/utilisateur initial de nos produits seulement. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. D'autres droits variant d'un État à l'autre peuvent se rajouter. Invacare garantit son produit un (1) an contre tout défaut de fabrication et défaut dans le matériel et ce, pour lacheteur initial. Si, durant cette période, ce produit devait s'avérer défectueux, ce dernier sera réparé ou remplacé, suivant le choix d'INVACARE. Cette garantie ne comprend aucun frais de main-d'oeuvre ou d'envoi relié au remplacement ou à la réparation de ce produit. La seule et unique obligation d'INVACARE se limite au remplacement et/ou à la réparation du produit. Pour le service, contacter le fournisseur qui vous a vendu le produit Invacare. Si vous n'obtenez pas un service satisfaisant, écrire directement à INVACARE à l'adresse indiquée à la dernière page. Fournir le nom du fournisseur, l'adresse, le numéro de modèle et la date d'achat, indiquer la nature du problème et, si le produit comporte un numéro de série, indiquer ce dernier. Invacare émettra une autorisation de retour. L'unité ou les pièces défectueuses doivent être retournées pour vérification de garantie, en indiquant le numéro de série, s'il y a lieu, dans les trente (30) jours suivant la date de réception de l'autorisation de retour. NE PAS retourner un produit à l'usine sans d'abord avoir obtenu notre consentement. Les envois C.O.D. (payables sur réception) seront refusés. Veuillez payer à l'avance les frais d'envoi. RESTRICTIONS: LA GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS AUX PROBLÈMES DÉCOULANT DE L'USURE NORMALE, OU SI LES INSTRUCTIONS CI-INCLUSES N'ONT PAS ÉTÉ RESPECTÉES. DE PLUS, LA PRÉSENTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS AUX PRODUITS DONT LE NUMÉRO DE SÉRIE A ÉTÉ EFFACÉ OU MODIFIÉ, AUX PRODUITS MAL ENTRETENUS, ACCIDENTÉS, INADÉQUATEMENT UTILISÉS, ENTRETENUS OU ENTREPOSÉS, AUX PRODUITS MODIFIÉS SANS LE CONSENTEMENT ÉCRIT DINVACARE, INCLUANT, MAIS NE SE LIMITANT PAS À, LA MODIFICATION AVEC DES PIÈCES OU ACCESSOIRES NON AUTORISÉS,AUX PRODUITS ENDOMMAGÉS PAR DES RÉPARATIONS FAITES SANS L'APPROBATION D'INVACARE, OU AUX PRODUITS ENDOMMAGÉS DANS DES CIRCONSTANCES AU-DELÀ DU CONTRÔLE D'INVACARE, AUX PRODUITS RÉPARÉS PAR UNE PERSONNE AUTRE QUUN FOURNISSEUR AUTORISÉ INVACARE, ET L'ÉVALUATION SERA FAITE PAR INVACARE. LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES. FOLDING SHOWER CHAIR 6 Part No. 1122142 Sedia pieghevole per doccia Istruzioni per il montaggio, linstallazione e luso Mod. 9980E (senza schienale), Mod. 9981E (con schienale) CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI! N.B. Verificate tutti i componenti della sedia per accertare che non abbiano subito danni durante il trasporto; se riscontrate eventuali anomalie EVITATE di utilizzare il prodotto e contattate il trasportatore/il fornitore per maggiori informazioni. RIASSUNTO DELLE PRINCIPALI AVVERTENZE IN MATERIA DI SICUREZZA Per farsi che linstallazione, le regolazioni e le operazioni della sedia pieghevole da doccia, siano effetuati in modo sicuro, seguire le istruzioni seguenti : AVVERTENZE DI CARATTERE GENERALE NON installate o utilizzate la sedia senza prima aver letto e compreso le indicazioni contenute in queste pagine. Se le avvertenze, le note o le istruzioni fornite non risultano chiare rivolgetevi ad un operatore sanitario, al vostro fornitore o ad un tecnico specializzato prima di procedere con il montaggio e linstallazione del prodotto. In caso contrario sussiste il rischio di lesioni personali o di danni. EVITATE di utilizzare la sedia per doccia come ausilio di trasferimento. AVVERTENZE SPECIFICHE Prima di utilizzare la sedia pieghevole per doccia accertatevi che sia stata installata correttamente e risulti ben stabile. Controllate SEMPRE, PRIMA DI OGNI SINGOLO UTILIZZO, che il sedile poggi bene sul telaio di sostegno; in caso contrario cè il rischio di gravi lesioni per lutente. Dopo OGNI operazione di regolazione, riparazione o manutenzione verificate che viti e bulloni di fissaggio siano saldamente serrati; in caso contrario potrebbero verificarsi danni o rischio di lesioni. Verificate se i puntali in gomma sono rotti, tagliati o usurati; se del caso, sostituiteli immediatamente. I puntali in gomma DEVONO essere costantemente a contatto con il pavimento/ fondo della vasca da bagno. EVITATE di introdurre la sedia in vasche da bagno con fondo di larghezza inferiore a 43,2 cm. Gli utilizzatori con capacità fisiche limitate devono usare questa sedia per doccia solo se aiutati da un assistente o sotto la sua supervisione. Il peso massimo che questa sedia per doccia può sostenere è fissato in 100 kg. COME APRIRE/RIPIEGARE LA SEDIA PIEGHEVOLE PER DOCCIA (FIGURA 1-2) N.B. Fare riferimento alle AVVERTENZE SPECIFICHE del RIASSUNTO DELLE PRINCIPALI AVVERTENZE IN MATERIA DI SICUREZZA contenute in questo fascicolo informativo. 1. Disporre la sedia per doccia sul piano/fondo di una vasca da bagno/doccia, in posizione verticale. Vedere a tale riguardo lo SCHEMA A della FIGURA 1. 2. Tirare la parte superiore della gamba interna per liberare il supporto blocca perno dalla propria sede, sotto il sedile. Vedere a tale riguardo lo SCHEMA A della FIGURA 1. 3. Sollevare il bordo posteriore del sedile. Vedere a tale riguardo il SCHEMA B della FIGURA 1. Part No. 1122142 7 FOLDING SHOWER CHAIR N.B.: quando occorre ripiegare la sedia è necessario che il supporto blocca perno venga sollevato prima che questo possa incastrarsi e conseguentemente bloccarsi nella propria sede. 4. Afferrare la parte superiore della gamba interna e tirare allindietro, finché il sedile non risulti saldamente fissato dal dispositivo blocca perno. Vedere a tale riguardo lo SCHEMA C della FIGURA 1. 5. Abbassare il bordo posteriore del sedile, in modo che la parte superiore della gamba interna risulti saldamente bloccata nella tacca prevista lungo il bordo posteriore stesso. Vedere a tale riguardo lo SCHEMA D della FIGURA 1. AVVERTENZE Il sedile é in appoggio corretto sul telaio di sostegno solo se lestremità superiore del tubolare gamba risulta ben inserita e fissata nella scanalatura del sedile. Vi preghiamo di verificare sempre che le gambe siano inserite correttamente nellapposito incastro del sedile prima dellutilizzo. Se loperazione non fosse eseguata in modo rigoroso, risulterebbe un crollo del prodotto e delle lesioni sul potenziale utilizzatore. N.B. Nel disegno è raffigurata la sedia pieghevole per doccia con schienale. SCHEMA A SCHEMA B Sedile Dispositivo Blocca Sede Gamba Interna Puntale in Sedile SCHEMA C SCHEMA D Tacca Sedile Gamba Interna (Parte Superiore) Sedile Gamba Interna Dispositivo Blocca Dispositivo Blocca Perno (sollevato) Puntale in FIGURA 1 COME APRIRE/RIPIEGARE LA SEDIA PIEGHEVOLE PER DOCCIA 6. Spingere lo schienale in posizione (se necessario). Vedere a tale riguardo la FIGURA 2. 7. Per ripiegare la carrozzina eseguire nellordine inverso le operazioni indicate dal PUNTO 5 al PUNTO 1. Schienale Sedile FIGURA 2 SCHIENALE DELLA SEDIA FOLDING SHOWER CHAIR 8 Part No. 1122142 LIMITI DELLA GARANZIA La presente garanzia è riconosciuta valida unicamente nei confronti dellacquirente/ utilizzatore originario dei nostri prodotti. La presente garanzia conferisce agli utilizzatori tutti i diritti legali specifici, a cui possono eventualmente aggiungersi ulteriori diritti, diversi da stato a stato. Invacare garantisce il proprio prodotto per 1 (un) anno nei confronti dellacquirente originario per quanto attiene a vizi di fabbricazione e difetti di materiale. Se, durante questo periodo di tempo, il prodotto in oggetto dovesse risultare difettoso, questo sarà riparato o sostituito, a discrezione di INVACARE. La presente garanzia non include alcun costo di manodopera o di spedizione per la sostituzione o la riparazione del prodotto. Lunico obbligo di INVACARE rispetto a quanto previsto dalla garanzia è quindi quello della sostituzione e/o riparazione dellarticolo. Per lesecuzione del servizio in garanzia vi invitiamo a contattare il fornitore presso cui avete acquistato il prodotto Invacare. Se non vi viene riconosciuto un servizio soddisfacente scrivete direttamente a INVACARE, allindirizzo indicato nellultima pagina. Citate il nome del fornitore, lindirizzo, il codice del modello e la data dacquisto; precisate la natura del problema da voi riscontrato e, se sul prodotto è riportato un numero di matricola, vogliate cortesemente indicarlo. Invacare provvederà ad emettere unautorizzazione di reso. Larticolo o i particolari difettosi devono essere resi perché possano essere verificati i requisiti di applicabilità della garanzia; in occasione del reso indicare sempre se del caso il numero di matricola del prodotto. Procedere al reso dellarticolo entro 30 (trenta) giorni dalla ricezione dellautorizzazione di Invacare. EVITATE di restituirci un prodotto senza avere preventivamente ricevuto il nostro consenso. La merce inviata alle condizioni C.O.D. (contanti al ricevimento) non verrà accettata. Vi chiediamo di anticipare i costi di spedizione. LIMITI: LA GARANZIA NON COPRE EVENTUALI DANNI IMPUTABILI ALLA NORMALE USURA DEI COMPONENTI O AL MANCATO RISPETTO DELLE ISTRUZIONI FORNITE. LA PRESENTE GARANZIA NON SI APPLICA A QUEI PRODOTTI IL CUI NUMERO DI MATRICOLA SIA STATO CANCELLATO O MODIFICATO, A QUELLI SU CUI NON SIA STATA ESEGUITA UNA CORRETTA MANUTENZIONE O CHE ABBIANO SUBITO DEGLI INCIDENTI. LA GARANZIA NON SI APPLICA NEPPURE AGLI ARTICOLI CHE SIANO STATI UTILIZZATI IN MODO INADEGUATO, CON MANUTENZIONE INAPPROPRIATA O STOCCATI MALAMENTE; LA GARANZIA NON E VALIDA PER I PRODOTTI CHE SIANO STATI MODIFICATI SENZA IL CONSENSO SCRITTO DI INVACARE, OVE TALE MODIFICA INCLUDE, SENZA LIMITAZIONE DI SORTA, LUTILIZZO DI COMPONENTI O ACCESSORI NON AUTORIZZATI. LA GARANZIA NON RICONOSCE I PRODOTTI DANNEGGIATI PER CIRCOSTANZE CHE ESULINO DAL CONTROLLO DI INVACARE, NE I PRODOTTI RIPARATI DA TERZI DIVERSI RISPETTO AL FORNITORE AUTORIZZATO INVACARE. QUALSIASI VALUTAZIONE SARA ESEGUITA A CURA DI INVACARE. LA PRESENTE GARANZIA E ESCLUSIVA E SOSTITUISCE TUTTE LE PRECEDENTI GARANZIE FORNITE. Part No. 1122142 9 FOLDING SHOWER CHAIR Silla de ducha plegable Instrucciones de Monteje, Instalación y uso Model Nos. 9980E (sin Respaldo), 9981E (con Respaldo) GARDE ESTAS INSTRUCCIONES NOTA: Inspeccione TODAS las piezas por daño durante el envío. Si algún daño es descubierto, NO LA USE. Póngase en contacto con el agente de la entrega o su proveedor, para futuras instrucciones. SUMARIO DE PRECAUCIONES A fin de usar correctamente este producto Invacare, es FUNDAMENTAL seguir las siguientes instrucciones: ADVERTENCIAS GENERALES NO utilice el producto sin antes haber leido y entendido las instrucciones. Si tiene dificultad para entender las advertencias, precauciones e instrucciones, póngase en contacto con su distribuidor Invacare anes de intentar utilizar el producto. De otra forma podría lesionarse. No use las silla de ducha como banco o dispositivo de traslado. ADVERTENCIAS ESPECIFICAS Siempre, antes de usar, inspeccione la Silla de ducha plegable, para asegurarse de que está en una posición correcta y estable. SIEMPRE revise la silla de ducha plegable ANTES DE USARLA para cerciorarse de que el asiento está correctamente anclado en el chasis, siga estas advertencias, delo contrario podria sufrer lesiones graves. Después de CUALQUIER ajuste, reparación o servicio y ANTES de usarla, asegúrese de que todas las piezas están bien apretadas. De otro modo, podria lesionarse o dañar la silla. Inspeccione las conteras de goma y asegúrese de que no están rotas, cortadas, agrietadas o gastadas. Si se diera el caso, reemplace las conteras de goma inmediatamente. Las conteras de goma DEBEN estar completamente en contacto con el suelo, y el fondo de la bañera, en todo momento. NO USE este producto en bañeras con un ancho inferior a los de 43.2 cm (17 Dieciseis pulgadas). Usuarios con limitaciones físicas deben de ser supervisados o asistidos cuando usen la Silla para ducha plegable. La silla de ducha plegable tiene una capacidad de peso límite de 100 kg (220 libras). PLEGAR/DESPLEGAR (FIGURA 1-2) NOTA: Réfierase a ADVERTENCIAS ESPECIFICAS en el SUMARIO DE PRECAUCIONES en esta hoja de instrucciones. 1. Coloque la Silla de ducha en la bañera/suelo en posición plegada. Refiérase a DETALLE A de la FIGURA 1. 2. Sujete la parte superior de la pata, para destrabar el pivote, el cual se encuentra debajo del asiento. Refiérase a DETALLE A de la FIGURA 1. 3. Levante la parte posterior del asiento. Refiérase a DETALLE B de la FIGURA 1. FOLDING SHOWER CHAIR 10 Part No. 1122142 NOTA: Cuando despliegue la de ducha, ANTERS DEBE girar el pivote hacia arriba, para éste pueda entrar en la abertura donde debe de trabar. 4. Sujete la parte superior de la pata y tire de ella hacia atrás hasta que toque en el pivote. Refiérase a DETALLE C de la FIGURA 1. 5. Haga descender el asiento de manera que la parte superior de la pata quede anclada en la ranura de la parte inferior del asiento. Refiérase a DETALLE D de la FIGURA 1. ADVERTENCIAS El soporte correcto se obtiene sólo cuando la parte superior de la pata queda totalmente introducida y asentada en el surco del asiento. Antes de su uso compruebe siempre que la pata está completamente anclada en la ranura. Si no se tiene en cuenta este punto podría desmontarse y lastimarse. NOTA: Ilustración de Silla de ducha plegable, con Respaldo. DETALLE A DETALLE B Asiento Pivote Abertura Paarta Superior de la Pata Pcontera Asiento DETALLE C DETALLE D Ranura Asiento Pata Parte Superior Asienta Patrte Superiot de la Pata Pivote Pivote Contera (4) FIGURA 1 - EXTENDIENDO/DOBLANDO LA 6. Empuje el respaldo hacia atrás (Si la silla lo incorpora). Refiérase a FIGURA 2. 7. Para plegar la silla de ducha, siga los PASOS 1-5 a la inversa. Asiento Respaldo FIGURA 2 - RESPALDO DEL ASIENTO Part No. 1122142 11 FOLDING SHOWER CHAIR GARANTIA Esta garantía se extiende únicamente al comprador/usuario original de nuestros productos. Esta garantía le da derechos legales específicos asimismo usted pudede tener otros derechos legales los cuales varían de estado a estado. Invacare garantiza que su producto está libre de defectos en sus materiales y mano de obra por un (1) año, al comprador original. Si dentro del período de la garantía el producto cubierto por la misma sufre un defecto comprobado, tal producto debe ser reparado o reemplazado a opción de Invacare. Esta garantía no incluye ninguna labor o cargos por envío incurridos debido a la sustitución e instalación de una pieza o reparación a tal producto. La única obligación de Invacare y el resolución exclusiva bajo esta garantía queda limitado a tal reparación y/o sustitución. Cuando necesite un servicio cubierto por la garantía, por favor póngase en contacto con su proveedor de los productos Invacare. En caso de no recibir un servicio satisfactorio por la garantía, por favor escriba directamente a Invacare, a la dirección que se encuentra en la contraportada. Sirvase facilitarnos nombre, dirección, número del modelo, fecha de compra e indique la naturaleza del defecto. Y, si el producto tiene un número de serie, también incluya dicho número. Invacare le proporcionará un número de registro con el cual autorizará el retorno del mismo. La unidad o pieza defectuosa, bajo garantía, debe ser retornada para inspección usando el número de serie que identifica el producto, cuando aplica, dentro de treinta (30) días después de la fecha en que se expidió el número de registro. Por favor NO envíe a la fábrica productos sin previo consentimiento. Entregas C.O.D. serán reusadas. Sírvase pagar los cargos de envío. LIMITACIONES Y EXCLUSIONES: ESTA GARANTIA NO APLICA A PROBLEMAS COMO RESULTADO DEL USO NORMAL, DESGASTE O NO OBSERVACIÓN DE LAS INSTRUCCIONES INCLUIDAS. ADICIONALMENTE, LA GARANTIA NO APLICA A PRODUCTOS CUYO NUMERO DE SERIE HA SIDO BORRADO O MUTILADO; PRODUCTOS QUE HAN SIDO SUJETOS A NEGLIGENCIA, ACCIDENTE, USO IMPROPIO, MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO INAPROPIADO; PRODUCTOS MODIFICADOS SIN EL CONSENTIMIENTO EXPRESO DE INVACARE POR ESCRITO, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADO A MODIFICACION POR MEDIO DEL USO NO AUTORIZADO DE PARTES O ACCESORIOS; PRODUCTOS DAÑADOS DEBIDO A REPARACIONES HECHAS A CUALQUIER COMPONENTE SIN EL ESPECIFICO CONSENTIMIENTO DE INVACARE; PRODUCTOS DAÑADOS POR CIRCUNSTANCIAS FUERA DEL CONTROL DE INVACARE; PRODUCTOS REPARADOS POR UN PROVEEDOR NO AUTORIZADO POR INVACARE. TAL EVALUACION DEBE DE SER DETERMINADA POR INVACARE SOLAMENTE. ESTA GARANTÍA EXPRESA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA A TODAS LAS GARANTÍAS. Invacare Corporation www.invacare.com USA Invacare Poirier S.A.S Les Roches 37230 Fondettes France +33(0)2 47 62 64 66 One Invacare Way Elyria, Ohio USA 44036-2125 800-333-6900 Invacare is a registered trademark of Invacare Corporation. Yes, you can. is a trademark of Invacare Corporation. © 2003 Invacare Corporation Part No. 1122142 Rev. A 09/03