BATH
COLLECTION
ASSEMBLING
INSTRUCTIONS
ERGO
VASCA FREESTANDING
FREESTANDING BATHTUB
GAL srl
loc. quartaccio km. 1,900
01034 fabrica di roma (vt)
tel.+39.0761.549533
fax +39.0761.549255
www.galbox.it - [email protected]
ELEMENTI FORNITI/Parts supplied
dimensioni/sizes _ mm 1700x780
peso/weight _ kg 200
capacità/water capacity _ l 320
Tutte le VASCHE GAL sono accuratamente controllate prima
dell’evasione, al momento della consegna controllare che l’imballo
non sia stato danneggiato durante il trasporto prima di firmare la bolla.
All GAL baths are carefully inspected prior to leaving our factory, upon delivery please check that the bath has not been damaged in
transportation prior to signing the delivery note.
La vasca mod. ERGO pesa 200kg. Durante l’installazione, assicurarsi
di avere abbastanza persone in loco per sollevare il prodotto in tutta
sicurezza e metterlo in posizione. Se non si è in grado di maneggiare
il prodotto in sicurezza si consiglia di utilizzare una società specializzata di sollevamento.
The bath mod. ERGO weighs 200kg so please ensure you have enough people on site to lift the bath safely into position. Always use
proper lifting techniques, if you are unable to lift the bath safely we
would recommend that you use a specialist lifting company.
Ogni installazione deve essere effettuata da un professionista con
conoscenza dei requisiti sanitari di legge previsti nel vostro paese. Ci
deve essere minima tolleranza strutturale nel pavimento.
L’installazione del prodotto su un pavimento di non adeguata struttura e resistenza renderà nulla la garanzia.
Any installation should be carried out by a professional with knowledge of statutory plumbing requirements in your country. There must
be minimal structural tolerance in the floor that the baths are installed on to ensure the strength of the bath is maintained while in use.
Failure to install a bath onto a suitable floor will void the guarantee.
Tutte le vasche hanno uno spazio vuoto rialzato che riduce la profondità necessaria per ospitare il sifone di evacuazione, tuttavia nella
maggior parte dei casi la il sifone puó sporgere fino a 60 mm al di
sotto del fondo della vasca.
Prima di procedere all’acquisto, accertarsi che la tubazione possa essere incanalata sotto il pavimento.
All baths have a raised void which will reduce the depth required to
accommodate a trap, however in most cases the trap will petrude up
to 60mm below the bottom of the bath so please ensure you are able to channel into the floor prior to purchase, and that the pipework
connected to the trap can run underneath the floor.
Le vasche GAL sono dotate di piletta a scarico libero.
Tubazioni, sifoni e raccorderie supplementari devono essere forniti
dal vostro installatore.
Please note that baths do come with a chrome slotted waste as standard however traps and additional pipework must be either supplied
by your installer or purchased separately, to conform to new building
regulations.
1
Contrassegnare la posizione del sifone e dello scarico.
Mark out an outline of where the bath is positioned and the position of trap and
domestic waste.
2
Un tecnico qualificato deve provvedere alla connessione dello scarico.
Se la vasca viene montata direttamente sul pavimento, accertarsi che venga creato il
canale per alloggiare il sifone.
Please ensure a suitably qualified person is appointed to connect the waste and that
a channel is created in the floor to accommodate the trap if the bath is to be mounted directly onto the floor.
3
Assicurarsi che il lato dello scarico con l’asola sia in linea con il canale di troppo pieno
della vasca da bagno, fare attenzione a non stringere troppo lo scarico in quanto ciò
potrebbe danneggiare la vasca.
Please ensure the slotted side of the waste is in line with the overflow channel of the
bath, be careful not to over-tighten the waste as this could damage the bath.
4
Sollevare la vasca dal pavimento con 2 blocchi di legno uguali,
collegare gli scarichi e controllare eventuali perdite.
Raise the bath from the floor using two equal blocks of wood,
connect waste and check for any leaks.
5
Rimuovere i blocchi di legno e posizionare quattro paracolpi sotto la vasca per
alzarla leggermente da terra.
Remove the blocks of wood and place four wedges evenly underneath the
bath to raise it slightly from the floor.
6
Sigillare intorno alla base della vasca con sigillante impermeabile come silicone
e lasciar riposare per 24 ore.
Seal around the base of the bath using waterproof sealant such as silicone
and leave for 24h to set.
7
Rimuovere i paracolpi per completare l’installazione.
Remove the wedges to complete the installation.
Scarica

istruzioni montaggio -pdf