Controllore Multizona di Temperatura per Canali Caldi Multizone Hot-Runner Temperature Controllers TC5D Caratteristiche Characteristics Il controllori TC5D sono costituiti da moduli indipendenti di termoregolazione integrati in un “cabinet” che garantisce l’alimentazione dei moduli stessi e il collegamento allo stampo. I singoli moduli di termoregolazione sono facilmente estraibili e intercambiabili senza ulteriori operazioni di collegamento o adattamento. The multizone controller TC5D is made by single temperature control modules integrated in a cabinet which supplies the power to the modules themselves and grants the connection to the mould. The single temperature control modules can be easily plugged-out and exchanged without need of additional connections or adapting. I moduli stessi sono compatibili con altri moduli presenti sul mercato rendendone quindi facile la sostituzione e riducendo drasticamente i tempi di intervento. Utilizzo I Controllori Multizona di temperatura modello TC5D sono realizzati per regolare con precisione ed accuratezza la temperatura nei sistemi a canale caldo (stampi per le materie plastiche) garantendo elevati standard qualitativi del prodotto finito. I Controllori Multizona di temperatura TC5D possono essere collegati a qualsiasi tipo di stampo grazie alla disponibilità di accessori quali cavi di connessione di varia tipologia e lunghezza e connettori per stampi. Temperature control modules TC5D are also compatible with other temperature control modules available on the market which can be simply and easily replaced with strong reduction of service time. Application The multizone temperature controllers model TC5D have been developped for high accuracy control of temperature in hot-runners systems (moulds for plastics) granting high quality standards of the finished products. Multizone temperature controllers TC5D can be connected to any kind of mould thanks to the availability of various accessories as cables in different lengths and mould connectors. Caratteristiche Tecniche Caratteristiche Technical Features Protezione generale magnetotermica; Alimentazione 380/415Vac trifase, 50/60Hz + neutro Alimentazione 200/424Vac trifase, 50/60Hz; Ventilazione forzata; Potenza massima di ogni canale: 3600W; Doppio display : setpoint e temperatura reale; Ingressi per termocoppie J e K isolate o non isolate; Algoritmo di controllo PID avanzato; Protezione uscita con fusibili extrarapidi. Magnetothermic overall protecion; Power supply 380/415Vac 3-phase,50/60Hz+neutral; Power supply 200/242Vac 3-phase,50/60Hz; Forced ventilation; Max output power per channel: 3600W Double display: set-point and actual temperature; Input: J and K thermocouples grounded or isolated; Advanced PID control algorithm; Output protection by extra-rapid fuses. Funzioni Functions Automatico-termoregolazione con lettura TC; Manuale-impostazione della potenza in percentuale; Soft-start (avviamento graduale); Autotuning ; Impostazione degli allarmi; Display di temperatura : °C o °F; Commutazione zero-crossing o sfasamento. Automatic-closed loop temp. control with TC reading; Manual - manual setting of output power percentage; Soft-start (Heater de-humidity function; Autotuning ; Alarm setting; Temperature display : °C or °F; Zero-crossing or phase-angle switching Segnalazioni e allarmi Indications and alarms Segnalazione di termocoppia interrotta; Segnalazione di termocoppia invertita; Gestione range di temperatura allarmi; Indicazione di presenza fusibili; Indicazione di presenza fasi Uscita di allarme a relè. Indications of open circuit thermocouple; Indications of inverted thermocouple; Alarm temperature range configuration; Fuses indication (presence); Power line (phases) indication (presence); Relay alarm output. Dimensioni Dimensions (Altezza x Larghezza x Profondità) (Height x Width x Depth) 1-2 zone ( 215 x 224 3-4 zone ( 215 x 325 5-6 zone ( 215 x 427 7-8 zone ( 215 x 527 9-12 zone ( 215 x 733 1-2 zones ( 215 x 224 3-4 zones ( 215 x 325 5-6 zones ( 215 x 427 7-8 zones ( 215 x 527 9-12 zones ( 215 x 733 x 300 + connettore) x 300 + connettore) x 300 + connettore) x 300 + connettore) x 300 + connettore) x 300 + connector) x 300 + connector) x 300 + connector) x 300 + connector) x 300 + connector) SI.D.AN. snc di Daniele SIBILIA & C. S.S. APPIA Km. 240 82013 BONEA (BN) - ITALY Tel +39 0824 831680 Fax +39 0824 832226 Web site: www.sidan.org E-mail: [email protected] Distributor TC5D Controllore Multizona di Temperatura per Canali Caldi Code Ed. 01 - 02/05 Per evitare operazioni errate che potrebbero causare danni a persone o apparecchiature vi preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni, prima di utilizzare lo strumento. TC5D Controllore Multizona di Temperatura per Canali Caldi 1. DESCRIZIONE DEL FRONTALE 1. Display PV : a) Modo normale: Variabile di Processo; b) Modo configurazione: nome parametro; 2. Display SV : a) Modo normale: Valore di Set-point; b) Modo configurazione:valore parametro; c) Modo Manuale: Percentuale di Uscita; 3. Display UNIT : Unità di Temp. (C°/F°) o dei Parametri ; 4. Tasto F : Selezione Livello Configurazione e Parametri; 5. Tasto SET : Conferma dell’impostazione e shift digitale; 6. Tasto DECREMENTA : Decrementa il valore impostato; 7. Tasto INCREMENTA : Incrementa il valore impostato; 8. Tasto AUTO/MANUAL : Selezione Automatico/Manuale; 9. Indicatore OUT : Acceso quando l’uscita è attiva; 10. Indicatore ALM : Acceso al verificarsi di un allarme; 11. Indicatore F1 : Acceso in caso di rottura del Fusibile 1; 12. Indicatore F2 : Acceso in caso di rottura del Fusibile 2; 13. Indicatore Modo MANUALE : Acceso quando il Controllore è in modo Manuale; 14. Indicatore Sensore d’Ingresso : Acceso quando è selezionato l’Ingresso per Termocoppia tipo “K”; 15. Interruttore Modulo : 0=Spento , 1=Acceso . 1 2 10 9 7 3 12 14 1 4 6 5 13 8 15 2. TERMINALI DI COLLEGAMENTO DEI MODULI REGOLATORI DI TEMPERATURA ATTENZIONE Per la sicurezza delle persone e per la salvaguardia delle attrezzature, si consiglia di osservare strettamente la descrizione dei collegamenti e le specifiche elettriche. A6 : Uscita Allarme (NO) A7 : Uscita Allarme (COM) 1 3. SCHEMA DEL MENU DI CONFIGURAZIONE PARAMETRI P.V. (Temperatura) S.V. Set-point (Default : 50°C) “F” per 3sec. “F” per 6sec. oPP : Percentuale Uscita di Controllo Range : 0 - 100% PLE : Livello Config. Parametri Level 1 PLE : Livello Parametri Level 2 AtP : Temperatura Ambiente FrQ : Frequenza di Alimentazione 50Hz-60Hz Autoadattativo LCK : Protezione 0 : Nessuna protez. 1 : Livello 1 protetto 2 : Livello 2 protetto ALr : Impostazione soglia di Allarme Range : 0 - 100% del campo scala trG : Tipo di Innesco tYP : Tipo Ingresso 0 : Zero-crossing 1 : Angolo di Fase J : Termocoppia “J” K : Termocoppia “K” tun : PID Auto-tuning ALP : Modalità di Allarme Vedi Nota 1 unt : Unità di misura della Temperatura °C / °F MoP : Percentuale Uscita in Manuale SSP : Percentuale Uscita di Soft-Start InL : Inizializzazione Range : 0 - 100% Range : 0 - 100% Tutti i parametri ritornano al valore originale di fabbrica SSt : Tempo di Soft-Start ErC : Codice Errore YES : Abilitato no : Disabilitato Range : 0 - 99min. LbP : Condizione di Loop-break 0 : Stop 1 : Uscita in Manuale 000 : Sonda invertita - - - : Sonda aperta Edt : Versione Software oFS : Offset sul valore di Ingresso Range : -99 - +99 Nota 1 : Tabella Modalità di Allarme 0 = Allarme disabilitato LoS : Limite inferiore del Setpoint (SV) Range: da 0 al limite superiore del SV 1 = Allarme di minima 2 = Allarme di Massima 3 = All. di min. e Max. (finestra) 4 = Allarme di min. con stand-by HIS: Limite superiore del Setpoint (SV) Range: da LoS a 600°C o 999°F 5 = All. a finestra con stand-by 2 4. MODO OPERATIVO 4.1. MODO OPERATIVO PRINCIPALE (NORMALE) Il Modulo di Controllo mostra sul display PV il valore del segnale di ingresso (temperatura rilevata) e sul display SV il valore di setpoint (temperatura impostata). 4.2. MODO OPERATIVO di CONFIGURAZIONE PARAMETRI Modo Oper. Principale Modo Config. Parametri PV = 240 PV = LoS SV = 250 (°C) SV = 80 (°C) PV = 240 PV = LoS SV = 50 (P%) SV = 80 (°C) Funzionamento Automatico Funzionamento Manuale 4.3. SELEZIONE FUNZIONAMENTO AUTOMATICO/MANUALE Automatico “A/M” 2 sec. “A/M” 2 sec Manuale 4.3.a Modo AUTOMATICO Il Modulo di Controllo regola la temperatura in anello chiuso. Il display “Unit” mostra l’unita di misura °C o °F a seconda della selezione effettuata. 4.3.b. Modo MANUALE Il Modulo di Controllo regola la temperatura in anello aperto con la percentuale di uscita impostata al parametro MoP (Percentuale di Uscita in Manuale). Il display “Unit” mostra P (potenza %). 4.4. FUNZIONE SOFT-START (Deumidificazione Elemento Riscaldante) La funzione di Soft-Start è utile per prevenire la rottura dell’elemento riscaldante a causa di rapido riscaldamento dello stesso in presenza di umidità interna. La funzione di Soft-Start limita la percentuale di potenza di uscita (e quindi la corrente nell’elemento) favorendo la deumidificazione dell’elemento riscaldante all’accensione a freddo. Condizione per attivare la funzione di Soft-Start è che entrambi i parametri “SSP” (Percentuale Uscita di Soft-Start) and “SSt” (Tempo di Soft-Start) siano impostati ad un valore diverso da zero. Dopo l’accensione (funzionamento a caldo) la funzione di Soft-Start viene attivata se SV>PV (temperatura impostata maggiore della temperatura rilevata), se PV<120°C (temp. rilevata inferiore a 120°C) e se anche il modo Manuale e la funzione di PID Auto-tuning non sono stati attivati. Impostare il parametro “SSt” a zero per disabilitare la funzione di Soft-Start. Per interrompere la funzione di Soft-Start mentre è attiva, tenere premuto il tasto “Auto/Manual” per 1sec. e il Modulo di Controllo si porterà in funzionamento Automatico. “A/M” 1sec Soft-Start Automatico 3 4.5. FUNZIONE PID AUTO-TUNING In caso di primo utilizzo, di sostituzione dell’elemento riscaldante o di particolari sistemi termici, potrebbe essere necessario eseguire la funzione di PID Auto-tuning per calcolare i valori ottimali dei parametri di controllo PID. Quando la procedura di PID Auto-tuning è terminata, i valori ottimali dei parametri di controllo PID vengono salvati nella memoria del Modulo di Controllo. Le condizioni per iniziare la procedura di PID Auto-tuning sono : a) Il valore di PV (temperatura rilevata) deve essere inferiore a 120°C o 180°F ; b) Il valore di SV (temperatura impostata) deve essere maggiore di PV di 120°C o 180°F ; c) Impostare il parametro "tun" su YES ; d) Dopo 30sec. dal verificarsi delle condizioni precedenti, il controllore inizia la procedura PID Auto-tuning per il calcolo dei parametri di regolazione. Note : Durante l’esecuzione della procedura PID Auto-tuning, il punto decimale del display PV lampeggia. Alla fine del calcolo dei parametri ottimali di regolazione, il punto decimale si spegne e il Modulo Controllore ritorna alla normale regolazione di temperatura in Automatico. 5. DIAGNOSTICA (SEGNALAZIONI di ERRORE) Segnalazioni di Errore OOO Sonda Invertita -- -- -- Sonda Aperta 6. CARATTERISTICHE TECHNICHE 1) 2) 3) 4) Alimentazione 230Vac - 50/60 Hz ; Potenza di uscita : Max. 25A - 480Vac ; Tipo e campo sonda di ingresso : termocoppie tipo “J” o “K” , campo 0-600°C (32-999°F) ; Precisione di Misura : ± 0,25% f.s. ; Precisione di Controllo : ±0,25% f.s. 7. DIMENSIONI ESTERNE Modello 1 zona 2 zone 3 zone 4 zone 5 zone 6 zone 7 zone 8 zone 9 zone 10 zone 11 zone 12 zone A (mm) 215 215 215 215 215 215 215 215 215 215 215 215 B (mm) 224 224 325 325 427 427 529 529 733 733 733 733 C (mm) 299,2 + connettore 299,2 + connettore 299,2 + connettore 299,2 + connettore 299,2 + connettore 299,2 + connettore 299,2 + connettore 299,2 + connettore 299,2 + connettore 299,2 + connettore 299,2 + connettore 299,2 + connettore 4 8. COLLEGAMENTI ELETTRICI E TENSIONI DI ALIMENTAZIONE !!! ATTENZIONE !!! 1) NOTA : GLI SCHEMI DI COLLEGAMENTO TIPO “A” e “B” SOPRA RIPORTATI DIFFERISCONO SIA PER TIPO DI COLLEGAMENTO CHE PER TENSIONE DI ALIMENTAZIONE . PRIMA DELL’ACCENSIONE, VERIFICARE ACCURATAMENTE IL TIPO DI COLLEGAMENTO, SE TIPO "Y" (Stella) O " " (Triangolo) E LA TENSIONE DI ALIMENTAZIONE ; 2) LE APPARECCHIATURE ELETTRICHE/ELETTRONICHE, QUALI I CONTROLLORI MULTIZONA DI TEMPERATURA PER CANALI CALDI “ABT-HRC”, DEVONO SEMPRE ESSERE UTILIZZATE IN ACCORDO ALLE RELATIVE SPECIFICHE TECNICHE PER PREVENIRE INCENDI O ALTRI DANNI AGLI STRUMENTI STESSI O AD ALTRE APPARECHIATURE ; 3) ASSICURARSI SEMPRE CHE LA TENSIONE DI ALIMENTAZIONE SIA STACCATA PRIMA DI PROCEDERE AD OPERAZIONI DI SERVIZIO MANUTENZIONE . 5 SI.D.AN. snc di Daniele SIBILIA & C. S.S. APPIA Km. 240 82013 BONEA (BN) - ITALY Tel +39 0824 831680 Fax +39 0824 832226 Web site: www.sidan.org E-mail: [email protected] Distributor / Agent Sidan snc. si riserva il diritto di apportare qualsiasi modifica, sia estetica che funzionale, in qualsiasi momento e senza preavviso alcuno. Sidan snc reserves the right to make any kind of design or functional modification at any moment without prior notice.