TITAN
PI 240 F
PI 240 R
PI 240 R- V
automotive service equipment
TITAN
PI 240 F
•Sollevatore 2 colonne elettroidraulico
•2 cilindri indipendenti
•sincronizzazione dei carrelli dal basso tramite
fune metallica
•copertura a pavimento di 65 mm
•bracci telescopici corti a 3 stadi
•bracci telescopici lunghi a 2 stadi
•Electro-hydraulic two posts lifts
•two independent cylinders
•rope mode synchronization system from the
bottom
•chain-guard kit height 65 mm
•short telescopic three stages arms
•long telescopic two stages arms
•Elévateur à 2 colonnes électrohydraulique
•2 vérins indépendants
•synchronisation des chariots par le bas à travers
un filin métallique
•hauteur au sol du protège-chaîne de 65 mm
seulement
•bras télescopiques courts à 3 étages
•bras télescopiques longs à 2 étages
•Elektrohydraulische Zweisäulenhebebühne
•2 unabhängige Zylinder
•Synchronisation der Trägerwagen von unten mit
Hilfe eines Metallseils
•Höhe vom Boden der Kettenschutzabdeckung nur
65 mm
•Kurze Teleskoparme mit 3 Stufen
•Lange Teleskoparme mit 2 Stufen
•Elevador electrohidráulico con 2 columnas
•2 cilindros independientes
•sincronizador de las carretillas desde abajo a
través de cable metálico
•altura desde pavimento del cubrecadena de tan
solo 65 mm
•brazos telescópicos cortos de 3 etapas
•brazos telescópicos largos de 2 etapas
•Mecanismo electrohidráulico de
elevação de 2 colunas
•2 cilindros independentes
•sincronização dos carros por baixo mediante um
cabo metálico
•altura do piso do protector de corrente de apenas
65 mm
•braços telescópicos curtos de 3 fases
•braços telescópicos compridos de 2 fases
Max 1900
2826
0
3420
R9
R142
Min. 98
R131
R7 0
40
2800
80
TITAN
PI 240 R
•Sollevatore 2 colonne elettroidraulico
•2 cilindri indipendenti
•sincronizzazione dei carrelli dall’alto tramite fune
metallica
•altezza portale di collegamento colonne di 3750
mm
•bracci telescopici corti a 3 stadi
•bracci telescopici lunghi a 2 stadi
•Electro-hydraulic two posts lifts
•two independent cylinders
•rope mode synchronization system from above
•cross-bar height 3750 mm
•short telescopic three stages arms
•long telescopic two stages arms
•Elévateur à 2 colonnes électrohydraulique
•2 vérins indépendants
•synchronisation des chariots par le haut à travers
un filin métallique
•hauteur portique de jonction des colonnes : 3750
mm
•bras télescopiques courts à 3 étages
•bras télescopiques longs à 2 étages
•Elektrohydraulische Zweisäulenhebebühne
•2 unabhängige Zylinder
•Synchronisation der Trägerwagen von oben mit
Hilfe eines Metallseils
•Höhe Anschlussportal der Säulen 3750 mm
•Kurze Teleskoparme mit 3 Stufen
•Lange Teleskoparme mit 2 Stufen
•Elevador electrohidráulico con
2 columnas
•2 cilindros independientes
•sincronizador de las carretillas desde arriba a
través de cable metálico
•altura portal de unión columnas de 3750 mm
•brazos telescópicos cortos de 3 etapas
•brazos telescópicos largos de 2 etapas
•Mecanismo electrohidráulico de elevação de 2
colunas
•2 cilindros independentes
•sincronização dos carros por cima mediante um
cabo metálico
•altura da porta de ligação colunas de 3750 mm
•braços telescópicos curtos de 3 fases
•braços telescópicos compridos de 2 fases
R13
10
2800
40
3750
Max 1900
0
3420
R9
R142
Min. 98
R7
80
TITAN
PI 240 R-V
•Sollevatore 2 colonne elettroidraulico
•2 cilindri indipendenti
•sincronizzazione dei carrelli dall’alto tramite fune
metallica
•altezza portale di collegamento colonne di 5000
mm
•bracci telescopici corti a 3 stadi
•bracci telescopici lunghi a 2 stadi
•Electro-hydraulic two posts lifts
•two independent cylinders
•rope mode synchronization system from above
•cross-bar height 5000 mm
•short telescopic three stages arms
•long telescopic two stages arms
•Elévateur à 2 colonnes électrohydraulique
•2 vérins indépendants
•synchronisation des chariots par le haut à travers
un filin métallique
•hauteur portique de jonction des colonnes : 5000
mm
•bras télescopiques courts à 3 étages
•bras télescopiques longs à 2 étages
•Elektrohydraulische Zweisäulenhebebühne
•2 unabhängige Zylinder
•Synchronisation der Trägerwagen von oben mit
Hilfe eines Metallseils
•Höhe Anschlussportal der Säulen 5000 mm
•Kurze Teleskoparme mit 3 Stufen
•Lange Teleskoparme mit 2 Stufen
•Elevador electrohidráulico con
2 columnas
•2 cilindros independientes
•sincronizador de las carretillas desde arriba a
través de cable metálico
•altura portal de unión columnas de 5000 mm
•brazos telescópicos cortos de 3 etapas
•brazos telescópicos largos de 2 etapas
•Mecanismo electrohidráulico de elevação de 2
colunas
•2 cilindros independentes
•sincronização dos carros por cima mediante um
cabo metálico
•altura da porta de ligação colunas de 5000 mm
•braços telescópicos curtos de 3 fases
•braços telescópicos compridos de 2 fases
5000
0
Max 1900
80
R142
3420
R9
Min. 98
R13
R7 10
40
2800
omologato CE, conforme alla norma EN 1493/98
EC certified, complies with EN 1493/98 rules
homologué Ce, conforme à la norme EN 1493/98
CE-zugelassen, entspricht der Norm EN 1493/98
homologado CE, conforme a la norma EN 1493/98
homologado CE, em conformidade à norma EN 1493/98
Dispositivi
sicurezza
Dati tecnicidiTechnical
dataSafety devices Dispositifs de sécurité
Schutzvorrichtungen Dispositivos de seguridad Dispositivos de segurança
•Sicurezze salvapiedi applicate ai bracci
•Sicurezze meccaniche antirotazione dei bracci ad inserimento
automatico
•Sicurezze meccaniche stazionamento carrelli
•Valvole di sicurezza paracadute
•Circuito elettrico ausiliario a bassa tensione
•Lamiere di protezione catena cilindri di sollevamento
•Rilevatori di tensione dei cavi di livellamento
•Foot guards fitted on the arms
•Safety mechanical devices for carriage anti-rotation, Automatic
switch-on
•Safety mechanical devices for carriages stopping
•Parachute security valves
•Auxiliary low tension electrical circuit
•Protection plate for lifting cylinder rope
•Levelling cables tension sensors
•Protège-pieds montés sur les bras
•Protecteurs mécaniques contre la rotation intempestive des
bras à enclenchement automatique
•Protecteurs mécaniques de stationnement des chariots
•Soupapes de sécurité parachutes
•Circuit électrique auxiliaire à basse tension
•Tôle de protection chaîne des vérins de levage
•Détecteurs de tension des câbles de nivellement
•Fußschutzvorrichtungen an den Armen
•Mechanische Schutzvorrichtung für die Rotationssperre der
Arme mit automatischer Aktivierung
•Mechanische Schutzvorrichtungen für das Halten der Trägerwagen
•Sicherheitsfangventile
•Hilfsstromkreis mit Niederspannung
•Schutzleisten an der Kette der Hubzylinder
•Spannungsmesser der Nivellierungskabel
•Seguridades para la protección de los pies aplicadas en los brazos
•Seguridades mecánicas antirrotación de los brazos de introducción automática
•Seguridades mecánicas de estacionamiento carretillas
•Válvulas de seguridad paracaídas
•Circuito eléctrico auxiliar de baja tensión
•Chapas de protección de la cadena de cilindros de elevación
•Medidores de tensión de los cables de igualación
•Protecções para os pés aplicadas aos braços
•Protecções mecânicas anti-rotação dos braços de inserção
mecânica
•Protecções mecânicas estacionamento carros
•Válvulas de segurança pára-quedas
•Circuito eléctrico auxiliário de baixa tensão
•Lâminas de protecção de corrente de cilindros de elevação
•Detectores de tensão dos cabos de nivelamento
Dati tecnici Technical data Caractéristiques techniques
Technische Daten Datos técnicos Dados técnicos
TITAN PI 240
Portata massima
Maximum power (kg)
Portée
Tragfähigkeit
Capacidad de carga
Capacidade
Tempo di sollevamento
Raising time
Durée du levage
Hubfahrtdauer
Tiempo de elevación
Tempo de elevação
F
R
R-V
4.000 kg
4.000 kg
4.000 kg
50 sec
50 sec
50 sec
2,6 kW
2,6 kW
2,6 kW
(230/400V 3ph 50Hz)
Potenza motore
Motor power
Puissance moteur
Motorleistung
Potencia motor
Potência do motor
Alimentazione
Motor power
Alimentation
Stromversorgung
Alimentación
Alimentação
Peso sollevatore ca
Lift weight, approx.
Poids approximatif de l’élévateur
Gewicht der Hebevorrichtung c.a.
Peso elevador aprox.
Peso do mec. de elevação c.a.
230/400V 3ph 50/60Hz
230 1ph 50/60Hz
667 kg
770 kg
850 kg
TITAN
PI 240 F - PI 240 R - PI 240 R-V
Imported machines
Accessori standard Standard accessories Equipement de série Mitgeliefertes Zubehör Accesorios incluidos Acessórios em dotação
h=50-70-150 mm
kit 4 distanziali a innesto
kit of 4 coupling spacer
Jeu de 4 entretoises à accouplement
Bausatz 4 Steck-Abstandsstücke
kit 4 separadores acoplables
kit 4 separadores de enxerto
kit tasselli per ancoraggio sollevatore al suolo
Dowels kit for fixing to the floor
Jeu de chevilles pour l’ancrage au sol de l’élévateur
Bausatz Dübel für die Verankerung der Hebevorrichtung am Boden
kit tacos para anclar el elevador al suelo
kit de tacos de fixação ao solo para o mec. de elevação
Accessori opzionali Optional accessories Equipement en option Optionale Zubehörteile Accesorios bajo pedido Acessórios a pedido
Basamento
Base
Base
Untersatz
Base
Base
Kit piastra ancoraggio
Fixing plate kit
Jeu plaque d’ancrage
Bausatz Verankerungsplatte
kit tacos para anclar el elevador al suelo
kit de tacos de fixação ao solo para o mec. de elevação
h=200 mm
Kit 4 boccole per tamponi filettati
Kit of 4 bushes for threaded pads
Jeu de 4 bagues pour tampons filetés
Kit 4 Buchsen für Gewindepuffer
Kit 4 casquillos para tampones roscados
Kit de 4 buchas para tampões roscados
Kit 4 tamponi filettati
Kit of 4 threaded pads
Jeu de 4 tampons filetés
Bausatz 4 Gewindepuffer
Kit 4 tampones roscados
Kit de 4 tampões roscados
h=100 mm
Kit 4 tamponi filettati
Kit of 4 threaded pads
Jeu de 4 tampons filetés
Bausatz 4 Gewindepuffer
Kit 4 tampones roscados
Kit de 4 tampões roscados
Dati tecnici per l’installazione ad incasso: peso proprio apparecchiatura 667/770/850 kg - Carico max ammesso 4.000
kg - Altezza max sollevamento 1.900mm. Superficie appoggio 3.128 (cm2). - Caratteristiche tasselli di fissaggio a terra:
tipo meccanico - Lunghezza 160 mm - Diametro foratura 20 mm - Diametro filetto M20. Carico ammissibile del tassello
con relativo cemento - 23,8 kN,- Rck 250 daN/cm2 calcestruzzo non fessurato - Planarità pavimento 3 mm/m. Il
pavimento deve essere in grado di reggere un carico pari alla somma del peso proprio dell’apparecchiatura e del carico
massimo ammesso, tenendo conto della base di appoggio al pavimento e dei mezzi di fissaggio previsti.
MONDOLFO FERRO S.p.A. - Viale Dell’Industria, 20 - 61037 MONDOLFO (PU) ITALY
Tel. 0721.93671 - Telefax 0721.930238
[email protected] - www.mondolfoferro.it
L’azienda si riserva di modificare le caratteristiche dei prodotto in qualsiasi momento.
The company reserves the right to modify the technical specifications of its products at any time.
Le fabricant se réserve le droit de modifier son produit à tout moment.
Die Firma behält sich vor, die Produkteigenschaften jederzeit zu ändern.
La empresa se reserva el derecho de modificar las características de los productos en cualquier momento.
A empresa reserva-se o direito de modificar as características técnicas do produto em qualquer momento.
by Marketing - Cod. DPMF000005A - 05/08.
Scarica

PI 240 F PI 240 R PI 240 R- V