EndoWorld
AN 9-6-IT/05-2011
C-MAC® –
La nuova generazione di videolaringoscopi KARL STORZ:
videolaringoscopi sec. BOEDEKER-DÖRGES
à!
t
i
v
E
No LAD
B
Dà!
t
i
v
No AM™
C
C-
a
i .M
n
n c
10cop
vid
i
d
e
a
ol
ri
o
ng
s
io
se
I
C
A
N
S
TO
H
2 3
C-MAC® –
La nuova generazione di videolaringoscopi KARL STORZ:
videolaringoscopi sec. BOEDEKER-DÖRGES
Se KARL STORZ, uno dei primi produttori di videolaringoscopi, aggiorna la
sua universalmente apprezzata linea di prodotti DCI® con la quarta generazione di videolaringoscopi, il cliente può aspettarsi a buon diritto più di un
adattamento superficiale all'attuale tecnologia dei chip. Pertanto, l'ultimissima
generazione di videolaringoscopi CMOS, sviluppata tra l'altro insieme al Prof.
Dörges*, si distingue soprattutto per la coerente applicazione di una serie di
criteri che nel tempo sono entrati a far parte delle principali esigenze dei clienti:
•
•
•
•
•
•
•
Accesso estremamente rapido al sistema in situazioni di emergenza
Un'immagine video di qualità ottimale con illuminazione omogenea dell'area
orale e faringea
Nessun appannamento dell'ottica
Rendimento ottimizzato delle batterie unito a una massima riduzione del peso
e delle dimensioni del dispositivo
Documentazione rapida e semplice sotto forma di sequenze video e immagini
fisse in tempo reale
Disinfezione facile e veloce secondo gli ultimi standard, incluso lo standard
statunitense High Level Disinfection (HLD)
Mantenimento dell'integrazione del sistema tipica dei prodotti KARL STORZ
anche per questo nuovo apparato
Coerentemente, si è rinunciato ai menu utente. Il risultato è il sistema C-MAC®,
limitato alle funzioni strettamente necessarie per gli interventi, e proprio per questo
in grado di offrire il massimo della sicurezza all'anestesista.
* Prof. Dr. Volker DÖRGES, Kiel, Germania
Il videolaringoscopio C-MAC® è disponibile sia con le lame MACINTOSH originali
nelle misure 2, 3 e 4, sia con le lame MILLER nelle misure 0 e 1 nonché con la lama
D-BLADE per le vie respiratorie difficili. Nei laringoscopi MACINTOSH è stata reintrodotta l'originale forma inglese della lama, sviluppata nei primi anni '60. I laringoscopi
MILLER impiegano invece l'attuale forma sec. MILLER. Il design corrisponde alla
forma chiusa europea, compatibile con gli elevati requisiti di igiene ed ergonomia.
Tale forma è ottimizzata con linee arrotondate, poiché angoli e spigoli possono risultare traumatici nell'applicazione o poco pratici ai fini del ricondizionamento.
Essendo la lama realizzata in acciaio inox, la sua altezza può essere ridotta al minimo.
Nel contempo la terminazione prossimale è stata fortemente appiattita per consentire l'intubazione endotracheale anche con un'apertura boccale ridotta. In tal modo è
possibile altresì ridurre gli eventuali danni ai denti incisivi.
La registrazione delle immagini sulla lente distale ha luogo mediante un chip CMOS,
che presenta un angolo di visuale di circa 80° (diagonale) e garantisce quindi una
visione ottimale nella faringe e nella laringe. Un LED a basso consumo energetico,
dalla luce potente e diffusa, assicura un'illuminazione omogenea dell'intero spazio di
applicazione. La speciale configurazione elettronica impedisce l'appannamento della
lente.
Rapporto sul test EMI (EASA.21J.266)
Questo test prevede la verifica della compatibilità elettromagnetica. Le prove erano
volte a verificare non solo se le emissioni elettromagnetiche di C-MAC® potessero
interferire con i sistemi elettronici di un elicottero, ma anche se tali sistemi potessero
compromettere il funzionamento di C-MAC®. Il sistema C-MAC® ha superato il test il
30 gennaio 2009 sugli elicotteri di tipo EC135, EC145 e BK-117 del soccorso aereo
nazionale tedesco.
4 5
Una soluzione senza precedenti per la gestione delle vie
aeree difficili
D-BLADE, il nuovo componente per il sistema C-MAC®, è stato messo a punto in
collaborazione con il Prof. Dr. Volker Dörges dell'Università di Kiel.
La lama per laringoscopio D-BLADE si differenzia in primo luogo per la forma
rispetto alle lame per laringoscopi tradizionali. D-BLADE si contraddistingue per la
forma a rastremazione ellittica con incremento in direzione distale. Questa forma,
risultato di oltre 60 anni di esperienza nel campo dell'otorinolaringoiatria, come
pure di un'esperienza pluriennale nella gestione delle vie aeree e nello sviluppo
delle tecniche di imaging, rappresenta una soluzione senza precedenti.
Partendo dalla lama sec. DÖRGES, con la quale è stato possibile accumulare le
prime esperienze con una forma universale già circa 10 anni fa, è stata fondamentalmente mantenuta la forma laterale. La guida laterale di D-BLADE per le cannule
per aspirazione grandi è concepita per l'impiego nella medicina d'urgenza e nella
gestione dei traumi.
D-BLADE è in grado di colmare il divario tra i laringoscopi Macintosh e i fibroscopi
flessibili. Proprio per i pazienti anatomicamente difficili (C&L III e IV), D-BLADE può
rappresentare una soluzione rapida e semplice. Grazie alla rapida sostituzione di
tutti i componenti, dopo una prima valutazione, ad esempio con un laringoscopio
Macintosh, è anche possibile passare direttamente a D-BLADE. In questo modo,
usando il prodotto correttamente, si possono evitare gonfiori, emorragie o altri
"effetti indesiderati".
Grazie alla struttura chiusa del laringoscopio, D-BLADE può essere preparato in
modo rapido e semplice come tutti gli altri componenti. Lo strumento è idoneo e
convalidato per i seguenti metodi di ricondizionamento a bassa temperatura fino
a 60 °C: pulizia e disinfezione manuale e in macchina, sterilizzazione con Steris®
AMSCO-V PRO 1, Sterrad® (50S, 100S, 200, NX, 100NX) e gas EtO.
Informazioni accurate sui metodi convalidati e sulle sostanze chimiche autorizzate
sono disponibili nel manuale di istruzioni dettagliato.
Una guida di scorrimento intelligente per soluzioni
diverse
•
•
•
Le forti emorragie nonché gli abbondanti accumuli di secreti nella zona laringofaringea possono gravemente compromettere, oppure rendere del tutto impossibile, la visualizzazione e l'esposizione delle corde vocali. Non sempre è possibile
risolvere tale problema posizionando in modo ottimale la cannula di aspirazione
o ricorrendo all'assistenza di ulteriore personale.
Se la laringe si trova in una posizione estremamente difficile, alla soluzione
potrebbe giovare dapprima il posizionamento in trachea di un catetere, come
per esempio un catetere AINTREE, da utilizzare per poi spingere in avanti il tubo
endotracheale sotto controllo visivo.
In diversi casi può essere di enorme vantaggio assistere l'intero processo di
intubazione con una cannula per O2, con applicazione di O2.
Questi tre processi possono essere svolti con facilità grazie alla guida di scorrimento
applicata al laringoscopio C-MAC®, una brillante idea sviluppata dal Prof. Dr. Ben
Boedeker* e dal Prof. Dr. Volker Dörges**.
Sul lato cieco del laringoscopio C-MAC® si trova la guida di scorrimento semiaperta
che consente l'inserimento controllato del catetere quando il laringoscopio è già
stato introdotto. La conformazione semiaperta serve anche a rimuovere facilmente il
catetere. L'intera procedura può essere eseguita da un'unica persona.
La guida di scorrimento è disponibile per i laringoscopi MACINTOSH nelle misure 3
e 4, nonché per D-BLADE.
* Prof. Dr. Ben. H. BOEDEKER, Nebraska, Omaha, USA
** Prof. Dr. Volker DÖRGES, Kiel, Germania
6 7
Pinza BOEDEKER: una piccola idea per grandi risultati
•
•
La presenza di corpi estranei nella regione laringofaringea fino alla zona immediatamente posteriore alle corde vocali è una diagnosi particolarmente frequente
nella medicina d'urgenza.
In determinati interventi l'intubazione nasale è indispensabile.
Entrambi i casi sono facilmente risolvibili con la pinza
MAGILL modificata secondo BOEDEKER. Qui la
forma della pinza MAGILL è stata adattata alla forma
della lama di un laringoscopio MACINTOSH, mentre
la punta della pinza si affaccia sulla visuale della
videocamera. Se con l'impiego di un normale laringoscopio le due procedure possono essere affrontate solo con notevoli difficoltà e con una visuale semioccultata, la combinazione con il sistema C-MAC®
consente una visione e una maneggevolezza ottimali.
Standard MAGILL-Zange
Negli procedure di videolaringoscopia, l'impiego
della pinza BOEDEKER facilita in particolare l'inserimento e il posizionamento del tubo nasale.
Il lieve adeguamento della forma si rivela inaspettatamente efficace nell'esecuzione di questa gestione
videoassistita delle vie aeree.
BOEDEKER-Zange
Modulo elettronico
Il modulo elettronico è l'interfaccia tra il "videolaringoscopio" frontend e l'unità monitor. Viene spinto semplicemente nell'apertura del laringoscopio e può essere tolto
altrettanto facilmente dopo l'intervento per la disinfezione.
Mediante il modulo elettronico si possono memorizzare immagini fisse e sequenze
video direttamente dal videolaringoscopio sulla scheda memoria SD integrata nel
monitor. Basta una semplice pressione sul rispettivo tasto.
Monitor – L'evoluzione di C-MAC®
Impostazioni consigliate
8402 ZX
Luminosità
Contrasto
Saturazione
Colore
30 %
25 %
40 %
100 %
Il monitor TFT da 7 pollici ad alta risoluzione è racchiuso in un alloggiamento di
materiale plastico resistente anche a forti sollecitazioni. La luminosità del monitor
può essere adattata ad ambienti chiari e scuri premendo semplicemente un tasto.
All'occorrenza è possibile effettuare un bilanciamento manuale del bianco. Si è
rinunciato volutamente ai menu per il controllo dell'intero sistema. Tasti chiaramente
identificabili garantiscono manovre rapidissime anche in situazioni difficili.
Le connessioni dei cavi del modulo elettronico e della spina sono state collocate sulla
parte posteriore e sono munite di connettori codificati. Il monitor compatto, di forma
ergonomica, può essere sistemato in una borsa protettiva da cui non occorre estrarlo
per l'uso. Grazie all'interfaccia VESA 75 uniformata, si possono facilmente applicare
i rispettivi attacchi e fissaggi (supporto, morsetto ecc.).
Le batterie ricaricabili agli ioni di litio consentono un'autonomia di circa 2 ore. Grazie
alla gestione intelligente della ricarica di C-MAC®, il sistema rimane utilizzabile anche
durante la fase di ricarica. Le sequenze video e le immagini nel formato MPEG4 o
JPG vengono memorizzate su una scheda SD integrata. La scheda di memoria SD
può essere facilmente rimossa e consente una trasmissione dei dati senza problemi
per l'ulteriore elaborazione.
8 9
Caratteristiche e vantaggi speciali:
Le immagini e i video registrati ora possono essere direttamente aperti e visualizzati anche sul monitor 8402 ZX. Anche la qualità delle immagini è stata nettamente
migliorata grazie alle nuove prestazioni del software.
La resa cromatica naturale ottimizzata e la migliore qualità delle immagini consentono di visualizzare più chiaramente le strutture anatomiche.
L'uscita video composita permette di trasmettere le immagini a un monitor esterno,
facilitando non solo la gestione delle vie aeree difficili, ma anche il lavoro d'équipe,
l'addestramento e la formazione, come pure la telemedicina.
C-MAC® diventa un sistema. Grazie alla compatibilità con altri strumenti, come il
comune nasofaringoscopio CMOS oppure i futuri fibroscopi per intubazione e gli
endoscopi per intubazione retromolare sec. BONFILS/BRAMBRINK, è stata realizzata una piattaforma portatile ottimale.
Un singolo strumento non basta a gestire le vie aeree.
C-CAM™: come trasformare il videolaringoscopio in un
sistema
C-CAM™ è il complemento ideale nella gestione delle vie aeree. Perché? Perché
questo dispositivo compatto, del peso di soli 117,9 g, racchiude una videocamera
completa che offre un'autentica risoluzione VGA sul monitor C-MAC®.
Inoltre, non occorre rinunciare a sistemi di comprovata validità: grazie al noto meccanismo di presa KARL STORZ, anche nelle situazioni più pressanti l'ottica può essere
sostituita con la consueta rapidità, in pochi secondi.
Né tantomeno occorre rinunciare a un sistema ottico: C-CAM™ possiede un supporto per oculare standard che permette di collegare al monitor C-MAC®, tra l'altro,
strumenti KARL STORZ per la gestione delle vie aeree, per esempio fibroscopi per
intubazione, strumenti BONFILS e videolaringoscopi.
Grazie alle dimensioni ridotte, al peso limitato e alla facilità d'uso, insieme a C-MAC®
anche C-CAM™ è un dispositivo particolarmente idoneo all'impiego portatile, poiché
si adatta a qualsiasi veicolo o elicottero di soccorso. Inoltre, la facilità d'uso riduce
al minimo la percentuale di errori, migliorando la sicurezza per il paziente e, naturalmente, per il medico.
I vantaggi di C-CAM™ a colpo d'occhio:
•
•
•
•
Autentica risoluzione VGA di 640 × 480 pixel
Sostituzione in pochi secondi con tutti gli strumenti ottici KARL STORZ
Documentazione fotografica e video in tempo reale di tutte le procedure come
intubazione, broncoscopia ecc.
Idoneo e convalidato per i seguenti metodi di ricondizionamento a bassa temperatura fino a 60 °C: pulizia/disinfezione manuale e in macchina, sterilizzazione
con Steris® AMSCO-V PRO 1, Sterrad® (50S, 100S, 200, NX, 100NX) e gas EtO.
10 11
Le 3 T* essenziali per una videolaringoscopia sicura
TIP:
visualizzazione della punta della
lama per un orientamento migliore
TARGET:
migliore visuale sulla struttura
bersaglio (glottide)
TUBE:
possibilità d'introduzione del tubo anche
senz'asta di guida
*
Solo quando Tip, Target e Tube possono essere identificati sul monitor sono
presenti i presupposti per una videolaringoscopia sicura.
Scheda SD vs. connettore USB
È stata volutamente scelta una scheda SD perché:
• un connettore USB è un attacco aperto e l'apparecchio non risulta protetto contro gli spruzzi d'acqua;
• la rottura di una guarnizione isolante è un danno grave e provoca un cortocircuito;
• un connettore USB è soggetto al software 2.0 o 3.0 necessario. Pertanto, non è
garantito che la chiave USB funzioni alla stessa velocità;
• una chiave USB rischia di rompersi facilmente mentre la si inserisce in una
presa USB, cosa che a sua volta generalmente comporta un danneggiamento
totale del monitor;
• una scheda SD Ultra II da 2 GB è un sistema chiuso e sicuro, protetto dagli
spruzzi d'acqua anche durante il funzionamento. È più costosa di un connettore
USB, ma offre netti vantaggi;
• i dati vengono archiviati in tempo reale direttamente sul supporto mobile – la
scheda SD.
C-MAC®: caratteristiche particolari
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Design compatto
Pronto all'uso in pochi secondi
Lama per laringoscopio chiusa
Impugnatura di forma ergonomica
Tecnologia CMOS
Uscita video: NTSC composita
Display grandangolare TFT da 7
pollici con una risoluzione di 800 x
480 pixel (risoluzione VGA)
Involucro in materiale sintetico ABS
resistente agli urti
Protezione contro gli spruzzi
d'acqua secondo IP54
Illuminazione a LED
Documentazione fotografica e video
in tempo reale, direttamente su
schede ULTRA II e HC-SD
Prese di sicurezza codificate, spine
•
•
•
•
saldamente assicurate sul lato
posteriore
Funzionamento con alimentazione
elettrica o con batterie ricaricabili
agli ioni di litio – anche durante la
fase di ricarica
Attacco standard VESA 75 per il
montaggio di altri accessori
Idoneo e convalidato per i seguenti
metodi di ricondizionamento a
bassa temperatura fino a 60 °C:pulizia e disinfezione manuale e in mac
china, sterilizzazione con Steris®
AMSCO-V PRO 1, Sterrad® (50S,
100S, 200, NX, 100NX) e gas EtO
Sistema per la visualizzazione
della gestione delle vie aeree con
C-CAM™
Innesti a spina difficili da staccare
Meccanismo a incastro facile da usare per l'attacco a stativi
Dispositivo per l'introduzione di una cannula
per aspirazione o per O2
Fissaggio del monitor a uno stativo
12 13
Accessori
Borsa protettiva C-MAC®
Razionalizzazione degli spazi per un uso rapido
• Composta da due scomparti con spazio per due laringoscopi, modulo
elettronico e monitor
• Il monitor può rimanere nella borsa anche durante l'uso
• Finestra frontale antiriflesso grazie alla quale il monitor è sempre leggibile
La borsa protettiva C-MAC® è disponibile nei colori più diversi.
Borsa protettiva C-MAC®, aperta
Borsa protettiva C-MAC® con finestra frontale
antiriflesso
Strumentario
8401 AX
8401 BX
8401 KXC
8401 HX
20 2901 32
8402 ZX
8402 X
8401 AX
Videolaringoscopio C-MAC® sec. BOEDEKER-DÖRGES,
tecnologia CMOS con lama per laringoscopio sec. MACINTOSH,
misura 3, con dispositivo per l’introduzione di un catetere per
aspirazione fino al calibro 14
8401 BX
Videolaringoscopio C-MAC® sec. BOEDEKER-DÖRGES,
tecnologia CMOS con lama per laringoscopio sec. MACINTOSH,
misura 4, con dispositivo per l’introduzione di un catetere per
aspirazione fino al calibro 14
8401 KXC
Videolaringoscopio C-MAC® sec. BERCI-KAPLAN,
tecnologia CMOS con lama per laringoscopio sec. MACINTOSH,
misura 2, angolo di visuale circa 80°
8401 HX
Videolaringoscopio C-MAC® D-BLADE, tecnologia CMOS con
lama per laringoscopio sec. DÖRGES, lama dalla forma speciale per
intubazioni difficili, con dispositivo per l'introduzione di una cannula per
aspirazione nelle misure 14–16 Charr., angolo di visuale circa 80°
20 2901 32
Testa di videocamera C-CAM™, CMOS a 1 chip, risoluzione 640 ×
480, distanza focale f = 20 mm, compatibile con 8402 ZX
8402 ZX
Monitor, per endoscopi CMOS, schermo da 7", opzione di memoria
con scheda SD, gestione energetica intelligente con batterie ricaricabili
agli ioni di litio, adattatore per la connessione alla rete elettrica per UE,
GB, USA e Australia, tensione d'esercizio: 110–240 VAC, 50/60 Hz,
adatto alla disinfezione della superficie esterna
8402 X
Modulo elettronico per monitor C-MAC® 8402 ZX, adatto alla
disinfezione manuale e a macchina fino a 60 °C, a Steris®, Sterrad®, e
allo standard statunitense High Level Desinfection (HLD). Per impiego
con: Videolaringoscopi C-MAC®
14 15
Accessori
8401 YA
8401 YAA
8401 YAB
8401 YB
8401 YA
Stativo, per monitor C-MAC®, altezza 120 cm,
con cinque piedi con ruote antistatiche, asta trasversale
25 cm x Ø 25 mm, per il fissaggio del monitor, con cestello
per i laringoscopi, dimensioni (L x P x H): 30 x 20 x 10 cm
8401 YAA
Asta trasversale, per supporto 8401 YA, 50 cm x Ø 25 mm,
per il fissaggio del monitor C-MAC® 8401 ZX
8401 YAB
Idem, 70 cm x Ø 25 mm
8401 YB
Supporto di bloccaggio, standard VESA 75,
per il montaggio del monitor 8401 ZX, Ø 25 cm
Accessori
8402 YD
39501 LC2
809125
8401 YZ
8402 YD
8402 YD-1
8402 YD-2
8402 YD-3
Borsa protettiva per sistema C-MAC®, con superficie
in materiale idrorepellente e resistente, lavabile; la
borsa presenta scomparti separati per monitor e due
videolaringoscopi C-MAC® con modulo elettronico,
colore: blu
Idem, colore: rosso
Idem, colore: arancio
Idem, colore: nato
809125
Pinza sec. MAGILL, modificata sec. BOEDEKER,
lunghezza 25 cm, adatta per la rimozione endoscopica
di corpi estranei, per l'uso con videolaringoscopi di
misura 3 e 4
39501 LC2
Cestello per pulizia, sterilizzazione e stoccaggio, per due lame per videolaringoscopio C-MAC®, comprensivo di un modulo elettronico, con supporto per il fissaggio e l'isolamento dei collegamenti elettrici,
dimensioni esterne (L x P x H): 260 x 120 x 170 mm
8401 YZ
Tappo di protezione per il videolaringoscopio
C-MAC®, per la protezione dei contatti dei connettori
durante la rigenerazione (in dotazione con il monitor)
Nota bene: gli strumenti illustrati non sono inclusi nel cestello.
16 17
Annotazioni
Annotazioni
18 19
Salvataggio della vita dei feriti in missione
I vantaggi della telemedicina e dell'endoscopia negli impieghi militari
Vite, tempo, denaro: troppo preziosi per poterli perdere
Per la formazione medica prima di impieghi militari e la medicazione dei feriti non
esistono ancora standard unitari da parte della NATO. Dal momento dell'incidente
attraverso la catena dell'assistenza medica in loco fino al trattamento medico in
patria, il paziente è soggetto a diverse fasi di trattamento nelle quali le condizioni
esterne e il suo stato di salute variano.
L'impiego della telemedicina e dell'endoscopia in ambito militare ora ci permette
di garantire una comunicazione ultramoderna e una preparazione del trattamento
dei feriti in missione. Questo consente non solo di risparmiare tempo e denaro, ma
ci aiuta anche a salvare vite.
•
•
•
•
•
Miglioramento della comunicazione e della telemedicina tra diversi team
medici che trattano lo stesso paziente.
Garanzia del miglior successo possibile dell'intervento chirurgico e quindi
della guarigione migliore possibile del paziente dopo l'operazione.
Aumento dell'efficienza e ottimizzazione dei metodi di preparazione del team
medico che cura il paziente.
Trasmissione di dati acustici e di immagini in tempo reale dal primo
trattamento d'urgenza al team medico che riceve in cura il ferito.
Assicurazione di una comunicazione competente tra tutti i centri di
trattamento e di formazione medici rilevanti nell'ambito della NATO.
EndoWorld®
www.karlstorz.com
KARL STORZ Endoscopia Italia S.r.l.
Via dell’Artigianato, 3
37135 Verona, Italia
Telefono: +39 045 8222000
Telefax: +39 045 8222001
E-Mail:
[email protected]
EW AN 9-6-IT/05-2011
KARL STORZ GmbH & Co. KG
Mittelstraße 8, 78532 Tuttlingen, Germania
Postbox 230, 78503 Tuttlingen, Germania
Telefono: +49 (0)7461 708-0
Telefax: +49 (0)7461 708-105
E-Mail:
[email protected]
www.karlstorz.com
Scarica

C-MAC