EndoWorld AN 9-6-IT/05-2011 C-MAC® – La nuova generazione di videolaringoscopi KARL STORZ: videolaringoscopi sec. BOEDEKER-DÖRGES à! t i v E No LAD B Dà! t i v No AM™ C C- a i .M n n c 10cop vid i d e a ol ri o ng s io se I C A N S TO H 2 3 C-MAC® – La nuova generazione di videolaringoscopi KARL STORZ: videolaringoscopi sec. BOEDEKER-DÖRGES Se KARL STORZ, uno dei primi produttori di videolaringoscopi, aggiorna la sua universalmente apprezzata linea di prodotti DCI® con la quarta generazione di videolaringoscopi, il cliente può aspettarsi a buon diritto più di un adattamento superficiale all'attuale tecnologia dei chip. Pertanto, l'ultimissima generazione di videolaringoscopi CMOS, sviluppata tra l'altro insieme al Prof. Dörges*, si distingue soprattutto per la coerente applicazione di una serie di criteri che nel tempo sono entrati a far parte delle principali esigenze dei clienti: • • • • • • • Accesso estremamente rapido al sistema in situazioni di emergenza Un'immagine video di qualità ottimale con illuminazione omogenea dell'area orale e faringea Nessun appannamento dell'ottica Rendimento ottimizzato delle batterie unito a una massima riduzione del peso e delle dimensioni del dispositivo Documentazione rapida e semplice sotto forma di sequenze video e immagini fisse in tempo reale Disinfezione facile e veloce secondo gli ultimi standard, incluso lo standard statunitense High Level Disinfection (HLD) Mantenimento dell'integrazione del sistema tipica dei prodotti KARL STORZ anche per questo nuovo apparato Coerentemente, si è rinunciato ai menu utente. Il risultato è il sistema C-MAC®, limitato alle funzioni strettamente necessarie per gli interventi, e proprio per questo in grado di offrire il massimo della sicurezza all'anestesista. * Prof. Dr. Volker DÖRGES, Kiel, Germania Il videolaringoscopio C-MAC® è disponibile sia con le lame MACINTOSH originali nelle misure 2, 3 e 4, sia con le lame MILLER nelle misure 0 e 1 nonché con la lama D-BLADE per le vie respiratorie difficili. Nei laringoscopi MACINTOSH è stata reintrodotta l'originale forma inglese della lama, sviluppata nei primi anni '60. I laringoscopi MILLER impiegano invece l'attuale forma sec. MILLER. Il design corrisponde alla forma chiusa europea, compatibile con gli elevati requisiti di igiene ed ergonomia. Tale forma è ottimizzata con linee arrotondate, poiché angoli e spigoli possono risultare traumatici nell'applicazione o poco pratici ai fini del ricondizionamento. Essendo la lama realizzata in acciaio inox, la sua altezza può essere ridotta al minimo. Nel contempo la terminazione prossimale è stata fortemente appiattita per consentire l'intubazione endotracheale anche con un'apertura boccale ridotta. In tal modo è possibile altresì ridurre gli eventuali danni ai denti incisivi. La registrazione delle immagini sulla lente distale ha luogo mediante un chip CMOS, che presenta un angolo di visuale di circa 80° (diagonale) e garantisce quindi una visione ottimale nella faringe e nella laringe. Un LED a basso consumo energetico, dalla luce potente e diffusa, assicura un'illuminazione omogenea dell'intero spazio di applicazione. La speciale configurazione elettronica impedisce l'appannamento della lente. Rapporto sul test EMI (EASA.21J.266) Questo test prevede la verifica della compatibilità elettromagnetica. Le prove erano volte a verificare non solo se le emissioni elettromagnetiche di C-MAC® potessero interferire con i sistemi elettronici di un elicottero, ma anche se tali sistemi potessero compromettere il funzionamento di C-MAC®. Il sistema C-MAC® ha superato il test il 30 gennaio 2009 sugli elicotteri di tipo EC135, EC145 e BK-117 del soccorso aereo nazionale tedesco. 4 5 Una soluzione senza precedenti per la gestione delle vie aeree difficili D-BLADE, il nuovo componente per il sistema C-MAC®, è stato messo a punto in collaborazione con il Prof. Dr. Volker Dörges dell'Università di Kiel. La lama per laringoscopio D-BLADE si differenzia in primo luogo per la forma rispetto alle lame per laringoscopi tradizionali. D-BLADE si contraddistingue per la forma a rastremazione ellittica con incremento in direzione distale. Questa forma, risultato di oltre 60 anni di esperienza nel campo dell'otorinolaringoiatria, come pure di un'esperienza pluriennale nella gestione delle vie aeree e nello sviluppo delle tecniche di imaging, rappresenta una soluzione senza precedenti. Partendo dalla lama sec. DÖRGES, con la quale è stato possibile accumulare le prime esperienze con una forma universale già circa 10 anni fa, è stata fondamentalmente mantenuta la forma laterale. La guida laterale di D-BLADE per le cannule per aspirazione grandi è concepita per l'impiego nella medicina d'urgenza e nella gestione dei traumi. D-BLADE è in grado di colmare il divario tra i laringoscopi Macintosh e i fibroscopi flessibili. Proprio per i pazienti anatomicamente difficili (C&L III e IV), D-BLADE può rappresentare una soluzione rapida e semplice. Grazie alla rapida sostituzione di tutti i componenti, dopo una prima valutazione, ad esempio con un laringoscopio Macintosh, è anche possibile passare direttamente a D-BLADE. In questo modo, usando il prodotto correttamente, si possono evitare gonfiori, emorragie o altri "effetti indesiderati". Grazie alla struttura chiusa del laringoscopio, D-BLADE può essere preparato in modo rapido e semplice come tutti gli altri componenti. Lo strumento è idoneo e convalidato per i seguenti metodi di ricondizionamento a bassa temperatura fino a 60 °C: pulizia e disinfezione manuale e in macchina, sterilizzazione con Steris® AMSCO-V PRO 1, Sterrad® (50S, 100S, 200, NX, 100NX) e gas EtO. Informazioni accurate sui metodi convalidati e sulle sostanze chimiche autorizzate sono disponibili nel manuale di istruzioni dettagliato. Una guida di scorrimento intelligente per soluzioni diverse • • • Le forti emorragie nonché gli abbondanti accumuli di secreti nella zona laringofaringea possono gravemente compromettere, oppure rendere del tutto impossibile, la visualizzazione e l'esposizione delle corde vocali. Non sempre è possibile risolvere tale problema posizionando in modo ottimale la cannula di aspirazione o ricorrendo all'assistenza di ulteriore personale. Se la laringe si trova in una posizione estremamente difficile, alla soluzione potrebbe giovare dapprima il posizionamento in trachea di un catetere, come per esempio un catetere AINTREE, da utilizzare per poi spingere in avanti il tubo endotracheale sotto controllo visivo. In diversi casi può essere di enorme vantaggio assistere l'intero processo di intubazione con una cannula per O2, con applicazione di O2. Questi tre processi possono essere svolti con facilità grazie alla guida di scorrimento applicata al laringoscopio C-MAC®, una brillante idea sviluppata dal Prof. Dr. Ben Boedeker* e dal Prof. Dr. Volker Dörges**. Sul lato cieco del laringoscopio C-MAC® si trova la guida di scorrimento semiaperta che consente l'inserimento controllato del catetere quando il laringoscopio è già stato introdotto. La conformazione semiaperta serve anche a rimuovere facilmente il catetere. L'intera procedura può essere eseguita da un'unica persona. La guida di scorrimento è disponibile per i laringoscopi MACINTOSH nelle misure 3 e 4, nonché per D-BLADE. * Prof. Dr. Ben. H. BOEDEKER, Nebraska, Omaha, USA ** Prof. Dr. Volker DÖRGES, Kiel, Germania 6 7 Pinza BOEDEKER: una piccola idea per grandi risultati • • La presenza di corpi estranei nella regione laringofaringea fino alla zona immediatamente posteriore alle corde vocali è una diagnosi particolarmente frequente nella medicina d'urgenza. In determinati interventi l'intubazione nasale è indispensabile. Entrambi i casi sono facilmente risolvibili con la pinza MAGILL modificata secondo BOEDEKER. Qui la forma della pinza MAGILL è stata adattata alla forma della lama di un laringoscopio MACINTOSH, mentre la punta della pinza si affaccia sulla visuale della videocamera. Se con l'impiego di un normale laringoscopio le due procedure possono essere affrontate solo con notevoli difficoltà e con una visuale semioccultata, la combinazione con il sistema C-MAC® consente una visione e una maneggevolezza ottimali. Standard MAGILL-Zange Negli procedure di videolaringoscopia, l'impiego della pinza BOEDEKER facilita in particolare l'inserimento e il posizionamento del tubo nasale. Il lieve adeguamento della forma si rivela inaspettatamente efficace nell'esecuzione di questa gestione videoassistita delle vie aeree. BOEDEKER-Zange Modulo elettronico Il modulo elettronico è l'interfaccia tra il "videolaringoscopio" frontend e l'unità monitor. Viene spinto semplicemente nell'apertura del laringoscopio e può essere tolto altrettanto facilmente dopo l'intervento per la disinfezione. Mediante il modulo elettronico si possono memorizzare immagini fisse e sequenze video direttamente dal videolaringoscopio sulla scheda memoria SD integrata nel monitor. Basta una semplice pressione sul rispettivo tasto. Monitor – L'evoluzione di C-MAC® Impostazioni consigliate 8402 ZX Luminosità Contrasto Saturazione Colore 30 % 25 % 40 % 100 % Il monitor TFT da 7 pollici ad alta risoluzione è racchiuso in un alloggiamento di materiale plastico resistente anche a forti sollecitazioni. La luminosità del monitor può essere adattata ad ambienti chiari e scuri premendo semplicemente un tasto. All'occorrenza è possibile effettuare un bilanciamento manuale del bianco. Si è rinunciato volutamente ai menu per il controllo dell'intero sistema. Tasti chiaramente identificabili garantiscono manovre rapidissime anche in situazioni difficili. Le connessioni dei cavi del modulo elettronico e della spina sono state collocate sulla parte posteriore e sono munite di connettori codificati. Il monitor compatto, di forma ergonomica, può essere sistemato in una borsa protettiva da cui non occorre estrarlo per l'uso. Grazie all'interfaccia VESA 75 uniformata, si possono facilmente applicare i rispettivi attacchi e fissaggi (supporto, morsetto ecc.). Le batterie ricaricabili agli ioni di litio consentono un'autonomia di circa 2 ore. Grazie alla gestione intelligente della ricarica di C-MAC®, il sistema rimane utilizzabile anche durante la fase di ricarica. Le sequenze video e le immagini nel formato MPEG4 o JPG vengono memorizzate su una scheda SD integrata. La scheda di memoria SD può essere facilmente rimossa e consente una trasmissione dei dati senza problemi per l'ulteriore elaborazione. 8 9 Caratteristiche e vantaggi speciali: Le immagini e i video registrati ora possono essere direttamente aperti e visualizzati anche sul monitor 8402 ZX. Anche la qualità delle immagini è stata nettamente migliorata grazie alle nuove prestazioni del software. La resa cromatica naturale ottimizzata e la migliore qualità delle immagini consentono di visualizzare più chiaramente le strutture anatomiche. L'uscita video composita permette di trasmettere le immagini a un monitor esterno, facilitando non solo la gestione delle vie aeree difficili, ma anche il lavoro d'équipe, l'addestramento e la formazione, come pure la telemedicina. C-MAC® diventa un sistema. Grazie alla compatibilità con altri strumenti, come il comune nasofaringoscopio CMOS oppure i futuri fibroscopi per intubazione e gli endoscopi per intubazione retromolare sec. BONFILS/BRAMBRINK, è stata realizzata una piattaforma portatile ottimale. Un singolo strumento non basta a gestire le vie aeree. C-CAM™: come trasformare il videolaringoscopio in un sistema C-CAM™ è il complemento ideale nella gestione delle vie aeree. Perché? Perché questo dispositivo compatto, del peso di soli 117,9 g, racchiude una videocamera completa che offre un'autentica risoluzione VGA sul monitor C-MAC®. Inoltre, non occorre rinunciare a sistemi di comprovata validità: grazie al noto meccanismo di presa KARL STORZ, anche nelle situazioni più pressanti l'ottica può essere sostituita con la consueta rapidità, in pochi secondi. Né tantomeno occorre rinunciare a un sistema ottico: C-CAM™ possiede un supporto per oculare standard che permette di collegare al monitor C-MAC®, tra l'altro, strumenti KARL STORZ per la gestione delle vie aeree, per esempio fibroscopi per intubazione, strumenti BONFILS e videolaringoscopi. Grazie alle dimensioni ridotte, al peso limitato e alla facilità d'uso, insieme a C-MAC® anche C-CAM™ è un dispositivo particolarmente idoneo all'impiego portatile, poiché si adatta a qualsiasi veicolo o elicottero di soccorso. Inoltre, la facilità d'uso riduce al minimo la percentuale di errori, migliorando la sicurezza per il paziente e, naturalmente, per il medico. I vantaggi di C-CAM™ a colpo d'occhio: • • • • Autentica risoluzione VGA di 640 × 480 pixel Sostituzione in pochi secondi con tutti gli strumenti ottici KARL STORZ Documentazione fotografica e video in tempo reale di tutte le procedure come intubazione, broncoscopia ecc. Idoneo e convalidato per i seguenti metodi di ricondizionamento a bassa temperatura fino a 60 °C: pulizia/disinfezione manuale e in macchina, sterilizzazione con Steris® AMSCO-V PRO 1, Sterrad® (50S, 100S, 200, NX, 100NX) e gas EtO. 10 11 Le 3 T* essenziali per una videolaringoscopia sicura TIP: visualizzazione della punta della lama per un orientamento migliore TARGET: migliore visuale sulla struttura bersaglio (glottide) TUBE: possibilità d'introduzione del tubo anche senz'asta di guida * Solo quando Tip, Target e Tube possono essere identificati sul monitor sono presenti i presupposti per una videolaringoscopia sicura. Scheda SD vs. connettore USB È stata volutamente scelta una scheda SD perché: • un connettore USB è un attacco aperto e l'apparecchio non risulta protetto contro gli spruzzi d'acqua; • la rottura di una guarnizione isolante è un danno grave e provoca un cortocircuito; • un connettore USB è soggetto al software 2.0 o 3.0 necessario. Pertanto, non è garantito che la chiave USB funzioni alla stessa velocità; • una chiave USB rischia di rompersi facilmente mentre la si inserisce in una presa USB, cosa che a sua volta generalmente comporta un danneggiamento totale del monitor; • una scheda SD Ultra II da 2 GB è un sistema chiuso e sicuro, protetto dagli spruzzi d'acqua anche durante il funzionamento. È più costosa di un connettore USB, ma offre netti vantaggi; • i dati vengono archiviati in tempo reale direttamente sul supporto mobile – la scheda SD. C-MAC®: caratteristiche particolari • • • • • • • • • • • • Design compatto Pronto all'uso in pochi secondi Lama per laringoscopio chiusa Impugnatura di forma ergonomica Tecnologia CMOS Uscita video: NTSC composita Display grandangolare TFT da 7 pollici con una risoluzione di 800 x 480 pixel (risoluzione VGA) Involucro in materiale sintetico ABS resistente agli urti Protezione contro gli spruzzi d'acqua secondo IP54 Illuminazione a LED Documentazione fotografica e video in tempo reale, direttamente su schede ULTRA II e HC-SD Prese di sicurezza codificate, spine • • • • saldamente assicurate sul lato posteriore Funzionamento con alimentazione elettrica o con batterie ricaricabili agli ioni di litio – anche durante la fase di ricarica Attacco standard VESA 75 per il montaggio di altri accessori Idoneo e convalidato per i seguenti metodi di ricondizionamento a bassa temperatura fino a 60 °C:pulizia e disinfezione manuale e in mac china, sterilizzazione con Steris® AMSCO-V PRO 1, Sterrad® (50S, 100S, 200, NX, 100NX) e gas EtO Sistema per la visualizzazione della gestione delle vie aeree con C-CAM™ Innesti a spina difficili da staccare Meccanismo a incastro facile da usare per l'attacco a stativi Dispositivo per l'introduzione di una cannula per aspirazione o per O2 Fissaggio del monitor a uno stativo 12 13 Accessori Borsa protettiva C-MAC® Razionalizzazione degli spazi per un uso rapido • Composta da due scomparti con spazio per due laringoscopi, modulo elettronico e monitor • Il monitor può rimanere nella borsa anche durante l'uso • Finestra frontale antiriflesso grazie alla quale il monitor è sempre leggibile La borsa protettiva C-MAC® è disponibile nei colori più diversi. Borsa protettiva C-MAC®, aperta Borsa protettiva C-MAC® con finestra frontale antiriflesso Strumentario 8401 AX 8401 BX 8401 KXC 8401 HX 20 2901 32 8402 ZX 8402 X 8401 AX Videolaringoscopio C-MAC® sec. BOEDEKER-DÖRGES, tecnologia CMOS con lama per laringoscopio sec. MACINTOSH, misura 3, con dispositivo per l’introduzione di un catetere per aspirazione fino al calibro 14 8401 BX Videolaringoscopio C-MAC® sec. BOEDEKER-DÖRGES, tecnologia CMOS con lama per laringoscopio sec. MACINTOSH, misura 4, con dispositivo per l’introduzione di un catetere per aspirazione fino al calibro 14 8401 KXC Videolaringoscopio C-MAC® sec. BERCI-KAPLAN, tecnologia CMOS con lama per laringoscopio sec. MACINTOSH, misura 2, angolo di visuale circa 80° 8401 HX Videolaringoscopio C-MAC® D-BLADE, tecnologia CMOS con lama per laringoscopio sec. DÖRGES, lama dalla forma speciale per intubazioni difficili, con dispositivo per l'introduzione di una cannula per aspirazione nelle misure 14–16 Charr., angolo di visuale circa 80° 20 2901 32 Testa di videocamera C-CAM™, CMOS a 1 chip, risoluzione 640 × 480, distanza focale f = 20 mm, compatibile con 8402 ZX 8402 ZX Monitor, per endoscopi CMOS, schermo da 7", opzione di memoria con scheda SD, gestione energetica intelligente con batterie ricaricabili agli ioni di litio, adattatore per la connessione alla rete elettrica per UE, GB, USA e Australia, tensione d'esercizio: 110–240 VAC, 50/60 Hz, adatto alla disinfezione della superficie esterna 8402 X Modulo elettronico per monitor C-MAC® 8402 ZX, adatto alla disinfezione manuale e a macchina fino a 60 °C, a Steris®, Sterrad®, e allo standard statunitense High Level Desinfection (HLD). Per impiego con: Videolaringoscopi C-MAC® 14 15 Accessori 8401 YA 8401 YAA 8401 YAB 8401 YB 8401 YA Stativo, per monitor C-MAC®, altezza 120 cm, con cinque piedi con ruote antistatiche, asta trasversale 25 cm x Ø 25 mm, per il fissaggio del monitor, con cestello per i laringoscopi, dimensioni (L x P x H): 30 x 20 x 10 cm 8401 YAA Asta trasversale, per supporto 8401 YA, 50 cm x Ø 25 mm, per il fissaggio del monitor C-MAC® 8401 ZX 8401 YAB Idem, 70 cm x Ø 25 mm 8401 YB Supporto di bloccaggio, standard VESA 75, per il montaggio del monitor 8401 ZX, Ø 25 cm Accessori 8402 YD 39501 LC2 809125 8401 YZ 8402 YD 8402 YD-1 8402 YD-2 8402 YD-3 Borsa protettiva per sistema C-MAC®, con superficie in materiale idrorepellente e resistente, lavabile; la borsa presenta scomparti separati per monitor e due videolaringoscopi C-MAC® con modulo elettronico, colore: blu Idem, colore: rosso Idem, colore: arancio Idem, colore: nato 809125 Pinza sec. MAGILL, modificata sec. BOEDEKER, lunghezza 25 cm, adatta per la rimozione endoscopica di corpi estranei, per l'uso con videolaringoscopi di misura 3 e 4 39501 LC2 Cestello per pulizia, sterilizzazione e stoccaggio, per due lame per videolaringoscopio C-MAC®, comprensivo di un modulo elettronico, con supporto per il fissaggio e l'isolamento dei collegamenti elettrici, dimensioni esterne (L x P x H): 260 x 120 x 170 mm 8401 YZ Tappo di protezione per il videolaringoscopio C-MAC®, per la protezione dei contatti dei connettori durante la rigenerazione (in dotazione con il monitor) Nota bene: gli strumenti illustrati non sono inclusi nel cestello. 16 17 Annotazioni Annotazioni 18 19 Salvataggio della vita dei feriti in missione I vantaggi della telemedicina e dell'endoscopia negli impieghi militari Vite, tempo, denaro: troppo preziosi per poterli perdere Per la formazione medica prima di impieghi militari e la medicazione dei feriti non esistono ancora standard unitari da parte della NATO. Dal momento dell'incidente attraverso la catena dell'assistenza medica in loco fino al trattamento medico in patria, il paziente è soggetto a diverse fasi di trattamento nelle quali le condizioni esterne e il suo stato di salute variano. L'impiego della telemedicina e dell'endoscopia in ambito militare ora ci permette di garantire una comunicazione ultramoderna e una preparazione del trattamento dei feriti in missione. Questo consente non solo di risparmiare tempo e denaro, ma ci aiuta anche a salvare vite. • • • • • Miglioramento della comunicazione e della telemedicina tra diversi team medici che trattano lo stesso paziente. Garanzia del miglior successo possibile dell'intervento chirurgico e quindi della guarigione migliore possibile del paziente dopo l'operazione. Aumento dell'efficienza e ottimizzazione dei metodi di preparazione del team medico che cura il paziente. Trasmissione di dati acustici e di immagini in tempo reale dal primo trattamento d'urgenza al team medico che riceve in cura il ferito. Assicurazione di una comunicazione competente tra tutti i centri di trattamento e di formazione medici rilevanti nell'ambito della NATO. EndoWorld® www.karlstorz.com KARL STORZ Endoscopia Italia S.r.l. Via dell’Artigianato, 3 37135 Verona, Italia Telefono: +39 045 8222000 Telefax: +39 045 8222001 E-Mail: [email protected] EW AN 9-6-IT/05-2011 KARL STORZ GmbH & Co. KG Mittelstraße 8, 78532 Tuttlingen, Germania Postbox 230, 78503 Tuttlingen, Germania Telefono: +49 (0)7461 708-0 Telefax: +49 (0)7461 708-105 E-Mail: [email protected] www.karlstorz.com