P.G.c. Una somma di esperienze per una P.G.c. A summary of our production realtà al passo con i tempi. experience for an up to date reality. Abbiamo iniziato nel 1973 a produrre componenti per le macchine per la lavorazione del legno, ogni anno che passava abbiamo accresciuto la nostra esperienza, le capacità produttive, potenziato le risorse umane e oggi ci rivolgiamo a Voi per farVi conoscere alcune delle nostre realizzazioni e darVi una indicazione di quali tipologie di macchine e impianti. possiamo fornìre-dalla semplice automazione al più complesso degli impianti chiavi in mano. Die Firma P.G.c. stellt sich vor Die Firma P.G.c. wurde im Jahre 1973 gegrOndet und hat sich anfangs als Zulieferant von wichtigen Bauteilen far die Holzbearbeitungsmaschinen-Industrie betatìgt. Mit jedem [ahr unserer Tàtìgkeìt konnten wir unsere Erfahrung, unsere Konstruktìons - und Realìsatlonsmogllchkeìten so vergròfsern, dal!>wir heute in der Lage sìnd, von der einfachsten Automationsanlage far die Holzbearbeitungsmaschine bis zur schlusselfertigen Fertigungs - anlage zur Holzbearbeitung, Komplett-Losungen anzubieten. Nachfolgend stellen wir Ihnen einige realiserte Maschinentypen und Anlagen vor. We started manufacturing components far woodworking machines in 1973. Since then our knowledge, production capacity and human resources have increased. We now introduce to you some of our machines and give you some indication of the type of Iines we can supply: from the simplest handling to the most sophisticated turn key plant. P.G.c. un' ensemble d'experts pour une réalité à la mesure de nos temps. En 1973 nous avons commencé à produire des composants pour les machines pour la trasformation du bois, au fiI des années, nous avons accru notre expertise et la capacité de production , augmenté les ressources humaines, et aujourd'hui nous nous adressons à Vous pour présenter certains de nos prodults, et Vous donner des indications sur les machines et les installations que nous pouvons fournir: en allant de la simple automatisation aux plus complexes installations c1és en main. Foto 1-2-3 Impianto completo di impiallacciatura per pannelli 3660 x 2050 mm. Nell' ordine da destra a sinistra: - Alimentatore a spinta non stop, spazzolatrice, incollatrice, composizione, carico pressa, pressa a 5 vani, scarico pressa, accatastatore. Produzione max: 180 pannelli/ora. Fornitura: chiavi in mano. Photo 1-2-3 Installation complète pour Photo 1-2-3 Complete veneering plant for panels 3660 x 2050 mm. From right to left: Foto 1-2-3 Komplette Pressenstrafse, Pressgròbe 3660 x 2050 mm. fur das Verpressen von Fumier placage des panneaux 3660x 2050 mm. - Non stop pushing infeeder, brushing machine, glue spreader, composition station, press loader, 5 daylight press, press unloader, panel stacker. auf Spanplatten Erlàuterung der Maschinen von rechts nach links: Kontinuierlich arbeitendes Einschubgeràt, BUrstenmaschine, Leimauftragmaschine, Teìle- En séquence da droite à gauche: - Alimentateur à poussée non stop, brosseuse, encolleuse, composition, chargement de la presse, Max production: perhour. Zusammenstellung, Pressenbeschickung, presse à 5 etages, déchargement de la presse, empileur. 5-Etagenpresse, PressenAbstapelung, Ausrichteinheit. Produktions-Kapazltàt: 180 Production max.: 180 panels Type of supply: turn key. 180 panneaux/heure. Livraison: clés en main. Platten pro Stunde Schhisselfertlge Lieferung Foto 4 - Particolare pressa per linea produzione pannelli di compensato 3660 x 2050 mm. Composizione linea: - Incollatrice, composizione, carico pressa, pressa 8 vani, scarico pressa con estrattore, accatastatore. Produzione max: 240 pannelli/ora. Fornitura. chiavi in mano. Foto 5 - Particolare pressa per linea impiallacciatura. Composizione linea: - Caricatore, incollatrice, via a dischi retrattile, transfer ad angolo, tavola di carico, pressa monovano 10000x 2800 mm, tavola di scarico, estrattore, accatastatore. Fornitura chiavi in mano. Photo 4 - Detail of press for Foto 4 - Detail einer Pressanlage Photo 4 - Pressespécialisée pour production of plywood panels 3660 x 2050 mm. Une composition: zur Herstellung von Sperrholz, Pressgròbe3660 x 2050 mm une ligne pour la production de panneaux en contre plaqué 3660 x 2050 mm. Composition de la lìgne. Glue spreader, composition station, press leader, 8 daylight press, press unloader, stacker. Max production: 240 panels per hour. Type of supply: turn key. Photo 5 - Detail of press for Maschinen-Zusammenstellung: Leimauftragmaschine, TeileZusammenstellung, Pressenbeschickung,8-Etagenpresse, Pressen-Entleerungììber Auszieheinrichtung,Ausrichteinheit. Produktions-Kapazitàt: 240 Platten pro Stunde Schlùsselfertige Lieferung Foto 5 - Detail einer Furnier- veneering. Line composition: Feeder, glue spreader, retractable knife edge roller conveyor, Pressanlage Maschinen-Zusammenstellung: right angletransfer, loading conveyor, single daylight press 10000 x 2800 mm,unloading conveyor, stacker. ren Scheiben, Winkelubergabe, Belegeband, 1- Type of supply. turn key. Beschickung,Leimauftragmaschine, Scheibenrollenbahn mit absenkba- Etagenpresse l ססoo x 2800 mm. Auslaufband, Auszieheinrichtung,Ausrichteinheit. Schlùsselfertige Lieferung Encolleuse, composition, chargement de la presse, presse à 8 étages, déchargement de la presse avec extracteur, empileur. Production max.: 240 panneaux/heure. Livraison: clés en main. Photo 5 - Pressespécialisée pour ligne de placage, Composition de la ligne: Chargeur, encolleuse, bande de roulement à disques rétractile, transfert à angle, table de chargement, presse à un étage l ססoo x 2800 mm, table de déchargement, extracteur, empileur. Livraison: clés en main. •.. Foto 6 Photo 6 Giuntatrice incollatrice oleodinamica per listelli con troncatrice in continuo. Hydraulic finger jointing machine complete with continuous cut to length unit. Velocità di produzione: Production speed: 60 m p m. Photo 7 Automatic suction cup feeder. 60 m/min. Foto 7 Alimentatore automatico Photo 8 Foto 6 -Zusammenfiigemaschine, 61hydraulische Leimauftragmaschine fur Leisten Photo 6 Machine à joindre et à coller hydraulique pour frìses, avec mit kontinuierlicher Sàgeeìnrìcbtung Produktions- débit en continue. Vitesse de production: Geschwindigkeit: 60 m/Min. 60 m/min. Photo 7 Alimentateur automatique à Foto 7 - Beschickung mit Vakuum-Saugrahmen foto 8 - Ausrichteinheit und angetriebene Ùbergabe fiir ventouses. Photo 8 Empileur avec machines pour alignement, et machine transfert Stacker complete with pneumatic aligner and stack transfer unit. Teilestapel The range of handling equipment also includes Das Produktionsprogramm an Automatisationsanlagen umfaf)t déplacement des piles. La gamma delle automazioni comprende anche alimentatori, feeders and stackers of portai type, fìxed and swivelling La gamme des automatisations comprend aussi des alimenta- accatastatori a colonna fissa e rotante, transfer, girapannelli e movimentazioni speciali per column type, 90/180 degree transfers, panel turners and special handling equipment for the furniture industry with auch Beschickeinrichtungen, Ausrichteinheiten in drehbarer oder nicht drehbarer Sàulen- a ventose. Foto 8 Accatastatore con allineatori e transfer movimentazione cataste. l'industria del mobile con capacità oltre 20 cicli/min. capacity of over 20 cycles per minute. Ausfiihrung. Ubergabeeinrichtungen, Drehstationen und SpezìalTransporteinrichtungen fùr die M6belindustrie mit einer Leistung bis zu 20 Takten/Min. teurs, des empileurs à colonne fixe et tournante, des machines transfert, des tourne-panneaux et des dispositifs pour rnanutentions particuliers pour l'industrie du meuble avec capacité superiéure à 20 cycles/min. Photo 9 - 3 Daylight Press 9000x2600 mm for plywood panel production. foto 9 - 3-Etagenpresse, Photo 9 - Presse à 3 étages Pressgròfse9000 x 2600 mm fur die Fertigung von lìschlerplatten. 9000 x 2600 mm pour la production de panneaux multistrato. Press included in a line Die gesamte Automatisierung multi-couches. Pressa facente parte di una linea completa fornita chiavi supplied turn key. Photo 10 - View from the in mano. Presse qui fait parti e d'une ligne complète livrée clés en main. Photo lO - Du coté du char- con piani massicci cromati a loader of a IO daylight press with heavy steel, hard chromed platens 6300x 2200 mm for production of um die Pressanlagewar ebenfalls Lieferbestanteil und wurde schlùsselfertig geliefert. spessore 6300 x 2200 mm per la produzione di casseri concrete moulding die panels. Press included in a line per l'edilizia. composed of feeder, glue Pressa facente parte di una linea completa di caricato re, spreader, automatic composition station, press loader and unloader, stacker. foto 9 - Pressa a 3 vani 9000x 2600 mm per produzione pannelli in foto lO - Vista dal lato caricatore, pressa IO vani incollatrice, composizione automatica, carico e scarico pressa e accatastatori. Fornitura chiavi in mano. Produzione max: Type of supply. turn key. Max production 80, 6050 x 2150 mm, panels per hour. 80 pannelli/ora da 6050 x 2150 mm. foto 10 - IO Etagenpresse mit massiven, verchromten Stahlplatten, Pressgr6Be 6300 x 2200 mm fur die Herstellung von Scnalungsplatten. Schlusselfertìge Anlage mit Beschkkung; Leimauftragmaschine, automatische TeileZusammenstellung, Besçhickung und Abstapelung der Pressanlagemit integrierter Platten-Ausrichteinheit. Produkrionskapazìtàc 80 Plarten, Gr6Be 6050 x 2150 mm pro geur, presse à IO étages avec plans massifs chromés avec dimensions 6300 x 2200 mm, pour la production de coffrages pour l'industrie du bàtiment. Presse qui fait parti e d'une ligne complète de chargeur, encolleuse, composition automatique, chargement et déchargement de la presse et empileurs. Livraison: clés en main. Production max. : 80 panneaux/heure de 6050 x 2150 mm. Stunde. foto Il Alimentatore non stop di pannelli grezzi per linee di nobilitazione con impiallacciatura. Foto Il Ribaltatore a botte per cataste di fogli per impiallacciatura. Photo 11 foto 11 Non stop feeder of rough chipboard panel for veneering Kontinuierlich Photo 11 arbeitende Alimentateur non stop de Beschickeinrichtung von Rohspanplatten welche mit panneaux bruts pour des lignes de placage. Photo 11 Furnieren belegt werden. Photo 11 Burrel turnover for veneer sheet stack. foto 11 Retourneur à tonneau pour des piles de panneaux pour lines. Trommel- Wendeeinrichtung rur Furnierblatt-Pakete. replacage. Programma di Produzione - Presse monovano e multivano per linee post forrnìng, nobilitazione con impiallacciatura, fìnish foils, melaminiche, multistrato, laminato, fìbrocemento. - Presse a membrana. - Presse per pannelli in listellare. - Linee produzione porte. - Linee complete di giuntatura listelli con carico e scarico. - Automazioni, caricatori e scaricatori a ventose, a pinze a portale, a colonna rotante, transfer, ribaltatori e accatastatori automatici per selezionatrici. Production Program - In a Line Single and Multi Daylight Presses for postforming, lamination with veneer, finish foils, melamine papers, HPL, fìbrecement. - Membrane presses. - Stripwood glued panels presso - Door production lines. - Finger jointing lines complete with feeder and stacker. - Handling equipment with suction cups, Portai and Column Feeder and Stackers. - Gripper type stackers, Transfers, Turners and Automatic Panel Saw Stackers. Linee chiavi in mano di pressatura complete di carico pannelli composizione (manuale, semiautomatica, automatica), carico e scarico pressa e accatastato re. Turn key pressing lines complete with panel infeeder, composition station (manual, semiautomatic, automatic), press loader and unloader, stacker. Produktions-Programm - Ein - und mehretagige Pressanlagen fùr Postforming - Fertigungslinien. zum Aufbringen von Furnieren, fìnish foils, Melaminharzfolien, Deckfurnieren auf Tischlerplatten, Schichtstoffplatten und . Fiberzement. - Membran-Pressanlagen - Pressanlagen fur die Leimholz-Herstellung - Pressanlagen fur die TUrenherstellung - Komplett-Anlagen zum Zusammenfugen von Leisten mit Beschick- und Abstapel-einrichtungen. - Automations-Anlagen, wie Beschick- und Abstapeleinrichtungen in Portal- ausfuhrung mit Vakuum- oder Zangen-Hebevorrichtungen, Rundsàulen-Beschìck- und Abstapelanlagen, Ubergabe-Einrichtungen, Wendeeinrichtungen und automatische Ausrichteinheiten fur Iiegende Plattenauftei lsagen. Programme de Production - Presse à un et plusieur étages pour des Iignes post forming, placage, ennoblissement, mélaminés, multi-couches, HPL, fìbro-clment. - Presse à membranes. - Presse à panneauter. - Ligne pour la production de portes. - Lignes complètes pour la jointure des listeaux avec chargement et déchargement. - Automatisations, chargeur à ventouses, à griffe, à portique, à colonne tournante, machine transfert, tourneurs et empileurs automatiques pour scie à panneaux. Lignes c1ésen main de pressage, complète de charge panneaux, composition ( manuelle, semi-automatique, automatique), chargement et déchargement de la presse et empileur. Schlùsselfertìge Pressanlagen komplett mit Besqhickung, Teile- Zusammenstell ung (rnanuell, halbautomatisch und automatisch), Pressenbeschlckung, Pressenabstapel ung mit Teileausrichtung .. ~_._-- - --,----- - - ----- . . --