P.G.c. Una somma di esperienze per una
P.G.c. A summary of our production
realtà al passo con i tempi.
experience for an up to date reality.
Abbiamo iniziato nel 1973 a produrre
componenti per le macchine per la lavorazione del legno, ogni anno che passava
abbiamo accresciuto la nostra esperienza,
le capacità produttive, potenziato le risorse
umane e oggi ci rivolgiamo a Voi per farVi
conoscere alcune
delle nostre realizzazioni e darVi una indicazione di quali tipologie di macchine e
impianti. possiamo fornìre-dalla semplice
automazione al più
complesso degli
impianti chiavi in
mano.
Die Firma P.G.c.
stellt sich vor
Die Firma P.G.c.
wurde im Jahre 1973
gegrOndet und hat
sich anfangs als
Zulieferant von
wichtigen Bauteilen far
die Holzbearbeitungsmaschinen-Industrie betatìgt.
Mit jedem [ahr unserer Tàtìgkeìt
konnten wir unsere Erfahrung,
unsere Konstruktìons - und
Realìsatlonsmogllchkeìten so vergròfsern,
dal!>wir heute in der Lage sìnd, von der
einfachsten Automationsanlage far die
Holzbearbeitungsmaschine bis zur schlusselfertigen Fertigungs - anlage zur
Holzbearbeitung, Komplett-Losungen
anzubieten. Nachfolgend stellen wir
Ihnen einige realiserte Maschinentypen und
Anlagen vor.
We started manufacturing components
far woodworking machines in 1973.
Since then our knowledge, production
capacity and human resources have
increased.
We now introduce to you some of our
machines and give
you some indication of
the type of Iines we
can supply:
from the simplest
handling to the most
sophisticated turn
key plant.
P.G.c. un' ensemble
d'experts pour une
réalité à la mesure
de nos temps.
En 1973 nous avons
commencé à produire
des composants pour
les machines pour la
trasformation du bois,
au fiI des années, nous avons accru
notre expertise et la capacité de production , augmenté les ressources humaines, et aujourd'hui nous nous adressons à
Vous pour présenter certains de nos prodults, et Vous donner des indications sur
les machines et les installations que nous
pouvons fournir:
en allant de la simple automatisation
aux plus complexes installations c1és
en main.
Foto 1-2-3
Impianto completo di
impiallacciatura per pannelli
3660 x 2050 mm.
Nell' ordine da destra
a sinistra:
- Alimentatore a spinta
non stop, spazzolatrice,
incollatrice, composizione,
carico pressa, pressa a 5 vani,
scarico pressa, accatastatore.
Produzione max:
180 pannelli/ora.
Fornitura: chiavi in mano.
Photo 1-2-3
Installation complète pour
Photo 1-2-3
Complete veneering plant for
panels 3660 x 2050 mm.
From right to left:
Foto 1-2-3
Komplette Pressenstrafse,
Pressgròbe 3660 x 2050 mm.
fur das Verpressen von Fumier
placage des panneaux
3660x 2050 mm.
- Non stop pushing infeeder,
brushing machine,
glue spreader, composition
station, press loader,
5 daylight press, press
unloader, panel stacker.
auf Spanplatten
Erlàuterung der Maschinen von
rechts nach links: Kontinuierlich
arbeitendes Einschubgeràt,
BUrstenmaschine,
Leimauftragmaschine, Teìle-
En séquence da droite
à gauche:
- Alimentateur à poussée
non stop, brosseuse,
encolleuse, composition,
chargement de la presse,
Max production:
perhour.
Zusammenstellung,
Pressenbeschickung,
presse à 5 etages, déchargement de la presse, empileur.
5-Etagenpresse, PressenAbstapelung, Ausrichteinheit.
Produktions-Kapazltàt: 180
Production max.:
180 panels
Type of supply:
turn key.
180 panneaux/heure.
Livraison: clés en main.
Platten pro Stunde
Schhisselfertlge Lieferung
Foto 4 - Particolare pressa per
linea produzione pannelli di
compensato 3660 x 2050 mm.
Composizione linea:
- Incollatrice, composizione,
carico pressa, pressa 8 vani,
scarico pressa con estrattore,
accatastatore.
Produzione max:
240 pannelli/ora.
Fornitura. chiavi in mano.
Foto 5 - Particolare pressa per
linea impiallacciatura.
Composizione linea:
- Caricatore, incollatrice, via
a dischi retrattile, transfer ad
angolo, tavola di carico, pressa
monovano 10000x 2800 mm,
tavola di scarico, estrattore,
accatastatore.
Fornitura chiavi in mano.
Photo 4 - Detail of press for
Foto 4 - Detail einer Pressanlage
Photo 4 - Pressespécialisée pour
production of plywood panels
3660 x 2050 mm.
Une composition:
zur Herstellung von Sperrholz,
Pressgròbe3660 x 2050 mm
une ligne pour la production de
panneaux en contre
plaqué 3660 x 2050 mm.
Composition de la lìgne.
Glue spreader, composition
station, press leader,
8 daylight press, press unloader,
stacker.
Max production:
240 panels per hour.
Type of supply: turn key.
Photo 5 - Detail of press for
Maschinen-Zusammenstellung:
Leimauftragmaschine, TeileZusammenstellung,
Pressenbeschickung,8-Etagenpresse, Pressen-Entleerungììber
Auszieheinrichtung,Ausrichteinheit.
Produktions-Kapazitàt: 240 Platten
pro Stunde Schlùsselfertige
Lieferung
Foto 5 - Detail einer Furnier-
veneering.
Line composition:
Feeder, glue spreader, retractable knife edge roller conveyor,
Pressanlage
Maschinen-Zusammenstellung:
right angletransfer, loading
conveyor, single daylight press
10000 x 2800 mm,unloading
conveyor, stacker.
ren Scheiben,
Winkelubergabe, Belegeband, 1-
Type of supply. turn key.
Beschickung,Leimauftragmaschine,
Scheibenrollenbahn mit absenkba-
Etagenpresse l ‫סס‬oo x 2800 mm.
Auslaufband,
Auszieheinrichtung,Ausrichteinheit.
Schlùsselfertige Lieferung
Encolleuse, composition,
chargement de la presse,
presse à 8 étages, déchargement
de la presse avec extracteur,
empileur.
Production max.:
240 panneaux/heure.
Livraison: clés en main.
Photo 5 - Pressespécialisée
pour ligne de placage,
Composition de la ligne:
Chargeur, encolleuse, bande de
roulement à disques rétractile,
transfert à angle, table de chargement, presse à un étage l ‫סס‬oo x
2800 mm, table de déchargement, extracteur, empileur.
Livraison: clés en main.
•..
Foto 6
Photo 6
Giuntatrice incollatrice
oleodinamica per listelli
con troncatrice in continuo.
Hydraulic finger jointing
machine complete with
continuous cut to length unit.
Velocità di produzione:
Production speed: 60 m p m.
Photo 7
Automatic suction cup feeder.
60 m/min.
Foto 7
Alimentatore
automatico
Photo 8
Foto 6 -Zusammenfiigemaschine,
61hydraulische
Leimauftragmaschine fur Leisten
Photo 6
Machine à joindre et à coller
hydraulique pour frìses, avec
mit kontinuierlicher
Sàgeeìnrìcbtung Produktions-
débit en continue.
Vitesse de production:
Geschwindigkeit: 60 m/Min.
60 m/min.
Photo 7
Alimentateur automatique à
Foto 7 - Beschickung mit
Vakuum-Saugrahmen
foto 8 - Ausrichteinheit und
angetriebene Ùbergabe fiir
ventouses.
Photo 8
Empileur avec machines pour
alignement, et machine transfert
Stacker complete with
pneumatic aligner and stack
transfer unit.
Teilestapel
The range of handling
equipment also includes
Das Produktionsprogramm an
Automatisationsanlagen umfaf)t
déplacement des piles.
La gamma delle automazioni
comprende anche alimentatori,
feeders and stackers of portai
type, fìxed and swivelling
La gamme des automatisations
comprend aussi des alimenta-
accatastatori a colonna fissa e
rotante, transfer, girapannelli
e movimentazioni speciali per
column type, 90/180 degree
transfers, panel turners and
special handling equipment for
the furniture industry with
auch Beschickeinrichtungen,
Ausrichteinheiten in drehbarer
oder nicht drehbarer Sàulen-
a ventose.
Foto 8
Accatastatore con allineatori
e transfer movimentazione
cataste.
l'industria del mobile con
capacità oltre 20 cicli/min.
capacity of over 20 cycles per
minute.
Ausfiihrung.
Ubergabeeinrichtungen,
Drehstationen und SpezìalTransporteinrichtungen fùr die
M6belindustrie mit einer
Leistung bis zu 20 Takten/Min.
teurs, des empileurs à colonne
fixe et tournante, des machines
transfert, des tourne-panneaux
et des dispositifs pour rnanutentions particuliers pour l'industrie du meuble avec capacité
superiéure à 20 cycles/min.
Photo 9 - 3 Daylight Press
9000x2600 mm for plywood
panel production.
foto 9 - 3-Etagenpresse,
Photo 9 - Presse à 3 étages
Pressgròfse9000 x 2600 mm fur
die Fertigung von lìschlerplatten.
9000 x 2600 mm pour la
production de panneaux
multistrato.
Press included in a line
Die gesamte Automatisierung
multi-couches.
Pressa facente parte di una
linea completa fornita chiavi
supplied turn key.
Photo 10 - View from the
in mano.
Presse qui fait parti e d'une
ligne complète livrée clés
en main.
Photo lO - Du coté du char-
con piani massicci cromati a
loader of a IO daylight press
with heavy steel, hard
chromed platens 6300x
2200 mm for production of
um die Pressanlagewar ebenfalls
Lieferbestanteil und
wurde schlùsselfertig geliefert.
spessore 6300 x 2200 mm
per la produzione di casseri
concrete moulding die panels.
Press included in a line
per l'edilizia.
composed of feeder, glue
Pressa facente parte di una
linea completa di caricato re,
spreader, automatic
composition station, press
loader and unloader, stacker.
foto 9 - Pressa a 3 vani
9000x 2600 mm per
produzione pannelli in
foto lO - Vista dal lato
caricatore, pressa IO vani
incollatrice, composizione
automatica, carico e scarico
pressa e accatastatori.
Fornitura chiavi in mano.
Produzione max:
Type of supply. turn key.
Max production
80, 6050 x 2150 mm,
panels per hour.
80 pannelli/ora da
6050 x 2150 mm.
foto 10 - IO Etagenpresse mit
massiven, verchromten
Stahlplatten, Pressgr6Be
6300 x 2200 mm fur die
Herstellung von
Scnalungsplatten.
Schlusselfertìge Anlage mit
Beschkkung;
Leimauftragmaschine,
automatische TeileZusammenstellung, Besçhickung
und Abstapelung der
Pressanlagemit integrierter
Platten-Ausrichteinheit.
Produkrionskapazìtàc 80 Plarten,
Gr6Be 6050 x 2150 mm pro
geur, presse à IO étages avec
plans massifs chromés avec
dimensions 6300 x 2200 mm,
pour la production de coffrages
pour l'industrie du bàtiment.
Presse qui fait parti e d'une
ligne complète de chargeur,
encolleuse, composition
automatique, chargement et
déchargement de la presse
et empileurs.
Livraison: clés en main.
Production max. :
80 panneaux/heure de
6050 x 2150 mm.
Stunde.
foto Il
Alimentatore
non stop
di pannelli grezzi per
linee di nobilitazione con
impiallacciatura.
Foto Il
Ribaltatore a botte per
cataste di fogli per
impiallacciatura.
Photo 11
foto 11
Non stop feeder of rough
chipboard panel for veneering
Kontinuierlich
Photo 11
arbeitende
Alimentateur
non stop de
Beschickeinrichtung von
Rohspanplatten welche mit
panneaux bruts pour des
lignes de placage.
Photo 11
Furnieren belegt werden.
Photo 11
Burrel turnover for veneer
sheet stack.
foto 11
Retourneur à tonneau pour
des piles de panneaux pour
lines.
Trommel- Wendeeinrichtung
rur Furnierblatt-Pakete.
replacage.
Programma di Produzione
- Presse monovano e multivano per linee post forrnìng, nobilitazione con impiallacciatura, fìnish foils,
melaminiche, multistrato, laminato, fìbrocemento.
- Presse a membrana.
- Presse per pannelli in listellare.
- Linee produzione porte.
- Linee complete di giuntatura listelli con carico
e scarico.
- Automazioni, caricatori e scaricatori a ventose,
a pinze a portale, a colonna rotante, transfer,
ribaltatori e accatastatori automatici per
selezionatrici.
Production Program
- In a Line Single and Multi Daylight Presses for
postforming, lamination with veneer, finish foils,
melamine papers, HPL, fìbrecement.
- Membrane presses.
- Stripwood glued panels presso
- Door production lines.
- Finger jointing lines complete with feeder
and stacker.
- Handling equipment with suction cups,
Portai and Column Feeder and Stackers.
- Gripper type stackers, Transfers, Turners and
Automatic Panel Saw Stackers.
Linee chiavi in mano di pressatura complete di
carico pannelli composizione (manuale, semiautomatica, automatica), carico e scarico pressa e
accatastato re.
Turn key pressing lines complete with panel
infeeder, composition station (manual,
semiautomatic, automatic), press loader
and unloader, stacker.
Produktions-Programm
- Ein - und mehretagige Pressanlagen
fùr Postforming - Fertigungslinien.
zum Aufbringen von Furnieren, fìnish foils,
Melaminharzfolien, Deckfurnieren auf
Tischlerplatten, Schichtstoffplatten und .
Fiberzement.
- Membran-Pressanlagen
- Pressanlagen fur die Leimholz-Herstellung
- Pressanlagen fur die TUrenherstellung
- Komplett-Anlagen zum Zusammenfugen von
Leisten mit Beschick- und Abstapel-einrichtungen.
- Automations-Anlagen,
wie Beschick- und
Abstapeleinrichtungen
in Portal- ausfuhrung mit
Vakuum- oder Zangen-Hebevorrichtungen,
Rundsàulen-Beschìck- und Abstapelanlagen,
Ubergabe-Einrichtungen, Wendeeinrichtungen
und automatische Ausrichteinheiten fur Iiegende
Plattenauftei lsagen.
Programme de Production
- Presse à un et plusieur étages
pour des Iignes post forming,
placage, ennoblissement, mélaminés, multi-couches, HPL, fìbro-clment.
- Presse à membranes.
- Presse à panneauter.
- Ligne pour la production de portes.
- Lignes complètes pour la jointure des listeaux
avec chargement et déchargement.
- Automatisations, chargeur à ventouses,
à griffe, à portique, à colonne tournante,
machine transfert, tourneurs et empileurs
automatiques pour scie à panneaux.
Lignes c1ésen main de pressage, complète de
charge panneaux, composition ( manuelle,
semi-automatique, automatique), chargement
et déchargement de la presse et empileur.
Schlùsselfertìge Pressanlagen komplett mit
Besqhickung, Teile- Zusammenstell ung
(rnanuell, halbautomatisch und automatisch),
Pressenbeschlckung, Pressenabstapel ung mit
Teileausrichtung ..
~_._--
-
--,-----
-
-
-----
. .
--
Scarica

Catalogo / Catalogue