2011 2012 GB D GB In order to offer you the best products from DAD Group, we manufacture high quality and innovative products in our own factories, while observing the universal values we believe in : respect for human rights, for the environment, and decent working conditions. These values are symbolized by our active commitment in the United Nations « Global Compact ». I E Para ofrecerles los mejores productos del grupo DAD, nos comprometemos a producir en nuestras fábricas, productos de calidad e innovadores, respetando los valores universales importantes para nosotros: el respeto de los derechos humanos, del medio ambiente y las condiciones de trabajo decentes. Estos valores son simbolizados por nuestra participación activa en el Pacto Mundial de las Naciones Unidas « The Global Compact ». Um Ihnen das Beste der DAD-Gruppe zu bieten verpflichten wir uns, in unseren eigenen Werken qualitativ hochwertige und innovierende Produkte unter Berücksichtigung der uns wichtigen, universellen Werte herzustellen: Schutz der Menschenrechte, der Umwelt und menschenwürdiger Arbeitsbedingungen. Diese Werte werden durch unser aktives Engagement im « Global Compact », dem Globalen Pakt der Vereinten Nationen, symbolisiert. Per fornire i migliori prodotti del gruppo DAD, nelle nostre fabbriche ci siamo impegnati per la produzione di qualità e prodotti innovativi, nel rispetto dei valori universali ai quali aderiamo:il rispetto dei diritti umani, l’ambiente e le condizioni di lavoro dignitose. Questi valori sono simboleggiati dal nostro attivo impegno nell’ambito del Patto Globale delle Nazioni Unite «The Global Compact». Established in 1872, the DAD group, named after its founders Désirée and Antoine Decayeux, the safe lock manufacturer has become the European leader in the field of mailboxes. Today, more than 1.2 million «boxes» are manufactured every year*. The DAD group has a turnover of 70 million Euros* thanks to its 600 employees, spread over two production sites in France and Poland and four distribution subsidiaries in the UK, Hungary, Bulgaria and Morocco. Since the 1990s, we have expanded our expertise in the field of security, by designing communal and domestic steel doors, armoured doors built-to-suit, safes, high security lock cylinders and locks. The DAD group is ISO 9001:2008 certified and is in the progress of obtaining the ISO 14001 certification. Our method of manufacturing mailboxes emphasizes the «clinching» on welding, which minimizes gas emissions, our paint lines are in compliance with the «zero discharge» standard, and 100% of our electricity consumption comes from renewable energy sources. Sustainable development is also part of our manufacturing logic. E Creado en 1872, el grupo DAD, de los fundadores Désirée y Antoine Decayeux, fabricante de cerraduras para cajas fuertes, se ha convertido en el líder europeo de buzones de correo. Hoy en día, se producen anualmente* más de 1.2 million «buzones». El Grupo DAD tiene un volumen de negocios de 70 millones de euros*, gracias a sus 600 empleados, repartidos en dos plantas de producción en Francia y Polonia y cuatro filiales de distribución en Inglaterra, Hungría, Bulgaria y Marruecos. El Grupo DAD tiene la certificación ISO 9001:2008 y el estándar ISO 14001 se está obteniendo. Nuestro método de fabricación de los buzones sin soldadura reduciendo al mínimo las emisiones, nuestras líneas de pintura se ajustan a la norma de «cero rechazo», y el 100% de nuestro consumo de electricidad procede de fuentes renovables. El desarrollo sostenible es parte de nuestro razonamiento de producción. *Fuente : Decayeux, 2010 www.unglobalcompact.org Die 1872 gegründete DAD-Gruppe, nach den Namen der Gründer Désirée und Antoine Decayeux, Hersteller von Tresorschlössern, wurde zum europäischen Leader von Briefkästen. Heute werden jährlich* mehr als 1.2 millionen « Fächer » hergestellt. Die DAD-Gruppe realisiert 70 Millionen Euro Umsatz, mit insgesamt 600 Mitarbeitern in 2 Produktionswerken in Frankreich und Polen und 4 Vertriebsfilialen in England, Ungarn, Bulgarien und Marokko. Seit den 1990er-Jahren konnten wir unser Know How in Sachen Sicherheit erweitern und entwickelten Stahltore für Hallen, maßgefertigte Panzertüren sowie Hochsicherheitszylinder und -schlösser. Die DAD-Gruppe ist ISO 9001:2008 zertifiziert und die ISO Norm 14001 ist derzeit in der Beantragungsphase. Unsere Herstellungsmethode der Briefkästen zieht das «Clinchen» dem Schweißen vor, was die Gasemissionen einschränkt. Unsere Lackierungsstraßen haben die Norm «Null-Abfall» und 100 % unseres verbrauchten Stroms kommt aus erneuerbaren Energien. Die nachhaltige Entwicklung ist Bestandteil unserer Herstellungslogik. *source : Decayeux, 2010. Desde los años 90, hemos ampliado la experiencia en el campo de la seguridad, fabricando las puertas en acero para entrada de residencia, puertas blindadas a medida, cajas fuertes, cerraduras y cilindros de alta seguridad. PRODUCTION PLANTS / PRODUKTIONSSTÄTTE PLANTA DE PRODUCCIÓN / SITI PRODUTIVI D www.dad-polska.com s)NDIVIDUALMAILBOXES %INZELBRIEFKËSTEN "UZONESINDIVIDÞALE #ASSETTEINDIVIDUALIPERLELETTERE . . . . . 04-19 s(ARDWARE 3CHLOSSEREI #ERRADURAS 3ERRATURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-43 *Quelle : Decayeux, 2010 s$ECORATIVEHARDWARE $EKORATIVE3CHLOSSEREI I Creato nel 1872, il gruppo DAD, derivato dai nomi dei fondatori e Désirée e Antoine Decayeux, il fabbricante di serrature per casseforti è diventato il leader europeo nelle cassette per le lettere. Attualmente, ogni anno si producono più di 1,2 milioni* «cassette». Il Gruppo DAD ha realizzato un fatturato di 70 milioni di euro*, grazie ai suoi 600 dipendenti, distribuiti in due locazioni di produzione, in Francia e in Polonia, e quattro filiali di distribuzione in Inghilterra, Ungheria, Bulgaria e Marocco. A partire dagli anni ‘90, abbiamo una ricca esperienza nel campo della sicurezza, progettando cancelli d’acciaio per capannoni industriali, porte super blindati, casseforti, serrature e cilindri di alta sicurezza. Il Gruppo DAD è certificato ISO 9001:2008 e momentaneamente si aspetta l’ottenimento della certificazione ISO 14001. Il nostro metodo di fabbricazione di cassette per le lettere evidenzia «l’abbinamento» alla saldatura, che riduce al minimo le emissioni di gas, le nostre linee di verniciatura sono in conformità con lo standard di «rifiuto zero», e il 100% del nostro consumo di energia elettrica proviene da fonti rinnovabili. Lo sviluppo sostenibile è parte del nostro ragionamento nella produzione. *fonte : Decayeux, 2010. www.decayeux.com 4ABLEOF#ONTENTS )NHALT 4ABLADECONTENIDOS #ONTENUTO #ERRADURASDECORATIVAS 3ERRATUREDECORATIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44-53 s3AFES 4RESORE #AJASFUERTES #ASSEFORTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54-61 s!CCESSORIES :UBEHÚR !CCESORIOS !CCESSORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62-67 COLLECTION / PRODUKTREIHE / COLECCIÓN / COLLEZIONE Warranty against corrosion Korrosionsschutzgarantie Garantía anticorrosión Garanzia contro la corrosione Impeccable quality, unique design / Tadellose Qualität und einmaliges Design Una calidad superior, un diseño único / La più alta qualità, disegno unico POST BOX REGULAR INDIVIDUAL MAILBOXES / EINZELBRIEFKÄSTEN BUZONES INDIVIDUALES / CASSETTE INDIVIDUALI PER LE LETTERE GB Functionality and design, in stainless steel, steel or aluminium / Funktionalität und Design aus Edelstahl, Stahl oder Alu / Funcionalidad y diseño de acero inoxidable, acero o aluminio fundido / Funzionalità e design in acciaio inox, acciaio o alluminio Classic and safe / Klassisch und sicher / Clásico y seguro / Classico e sicuro D With over 1.2 million boxes produced every year, the DAD group is the number one European mailbox manufacturer, and offers you its knowhow, discipline, dynamism and innovation. Whether it is the Brabantia brand or the Post Box and Regular ranges, DAD guarantees quality, design and after-sale services to meet your expectations. Each mailbox comes with a warranty against corrosion of 2 to 10 years. E Mit mehr als 1,2 Millionen jährlich hergestellten Produkten ist die DAD-Gruppe der größte europäische Hersteller von Briefkästen und stellt Ihnen ihr Fachwissen, ihre Genauigkeit, Dynamik und Innovationen zur Verfügung. I Con más de 1,2 millones de piezas producidas por año, el grupo DAD es el primer fabricante europeo de buzones de correo, y les ofrece su experiencia, disciplina, dinamismo y sus inovadores. Egal ob es sich um die Marke Brabantia oder die Reihen Post Box und Regular handelt, entspricht DAD in Sachen Qualität, Design und Kundendienst garantiert Ihren Erwartungen. Por todas las marcas del grupo DAD, como para Brabantia, o las gamas Post Box y Regular el grupo garantiza un nivel de calidad, diseño y servicios post-venta que cumplan con sus expectativas. Jeder Briefkasten bietet eine Korrosionsschutzgarantie von 2 bis 10 Jahren. A Cada buzón se le atribuye un nivel garantía anticorrosión de 2 a 10 años. Con oltre 1,2 milioni di pezzi prodotti ogni anno, il gruppo DAD è il produttore numero uno europeo di cassette per le lettere, e offre le sue conoscenze, la disciplina, il dinamismo ed il carattere innovativo. Sia che si tratta di Brabantia o le gamme Post Box e Regular, DAD assicura un livello di qualità, design e servizi post-vendita all’altezza delle vostre aspettative. Ogni cassetta per le lettere prevede un periodo di garanzia contro la corrosione da 2 a 10 anni. LEGEND / BILDTEXT / CLAVE / LEGGENDA Boxes stamped EN 13724 meet the EU standards which allows the delivery of letters in C4 format 22.9 x 32.4 cm), while ensuring effective protection against forced breaking and bad weather. Die mit EN 13724 gekennzeichneten Briefkästen mung, in welcher die Zustellung von Post im Format C4 (22,9 X 32,4 cm) vorgesehen ist, und gewährleisten gleichzeitig einen effizienten Schutz gegen Einbruch und schlechtes Wetter. Los buzones estampados con EN 13724 cumplen con la normativa europea que permite el envío de cartas en formato C4 (22,9 x 32,4 cm), garantizando al mismo tiempo una protección eficaz contra la manipulación fraudulenta y las condiciones meteorológicas adversas. Le cassette timbrate con EN 13 724 rispettano le norme europee, che consentono la consegna di lettere di formato C4 (22,9 x 32,4 centimetri), assicurando nel contempo una protezione efficace contro le manomissioni e le condizioni meteorologiche sfavorevoli. 4 2 reproducible keys are also provided for each product. 2 reproduzierbare Schlüssel befinden sich ebenfalls im Lieferumfang jedes Produkts. 2 llaves copiables también están disponibles para cada producto. Sono inoltre previste 2 chiavi che possono essere duplicate per ogni prodotto. 5 STAINLESS STEEL / EDELSTAHL / ACERO INOXIDABLE / ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL / EDELSTAHL / ACERO INOXIDABLE / ACCIAIO INOX B170 B400 Ref 132 325 B560 Ref 132 421 Ref 132 291 B100 Ref 132 411 B700 Ref 132 461 B620 B540 Ref 132 441 U200 Ref 132 451 Stand/ Pfosten / Soporte / Picchetto B500 Ref 139 363 Ref 132 442 Dark grey body with stainless steel door and flap Anthrazitgrauer Korpus mit Tür und Klappe aus Edelstahl Cuerpo gris con una puerta y una bocacarta de acero inoxidable Corpo grigio con porta e bucalettere di acciaio inox Ref 132 321 6 7 POST BOX STAINLESS STEEL / EDELSTAHL / ACERO INOXIDABLE / ACCIAIO INOX B110 ELECTRO-GALVANIZED STEEL / ELEKTROLYTISCH VERZINKTER STAHL ACERO ELECTROGALVANIZADO / ACCIAIO ELETTRO-GALVANIZZATO Iceland B100 Ref 132 561 Ref 216 838 POST BOX B180 375 mm Ref 132 782 155 mm Ref 132 842 Ref 132 783 Ref 132 843 Ref 132 784 380 mm Ref 132 849 Ref 132 785 Ref 132 787 Ref 132 788 330 mm City 1 410 mm Ref 216 666 B150 323 mm City Dôme B560 Ref 132 811 Ref 132 812 302 mm Ref 132 962 Ref 132 813 100 mm 370 mm Ref 132 963 Ref 132 964 City 2 330 mm Ref 132 965 Ref 216 797 100 mm 260 mm 8 Ref 132 967 Front delivery and retrieval Einseitig Simple cara 1 porta Front delivery rear retrieval Doppelseitig Doble cara 2 porta Ref 124 759 Ref 124 763 Ref 124 755 Ref 124 765 Ref 124 750 Ref 124 762 Ref 133 014 Ref 124 748 Ref 124 788 Ref 133 012 Ref 124 754 Ref 124 761 Ref 132 916 Ref 124 757 Ref 124 767 Ref 132 914 Ref 124 758 Ref 124 768 Ref 132 912 B700 Ref 132 969 Ref 133 017 Ref 133 016 B400 Ref 132 917 9 POST BOX ELECTRO-GALVANIZED STEEL / ELEKTROLYTISCH VERZINKTER STAHL ACERO ELECTROGALVANIZADO / ACCIAIO ELETTRO-GALVANIZZATO B230 POST BOX SOLID CAST ALUMUNIUM / MASSIVER ALUMINIUMGUSS ALUMINIO FUNDIDO MASIVO / GHISA DI ALLUMINIO MASSICCIO Guernsey B210 Ref 132 865 Ref 122 013 Ref 132 881 Ref 132 861 Ref 132 883 Ref 132 862 Ref 132 884 Ref 132 863 Wales Ref 122 011 Ref 132 887 350 B110 185 Jersey 410 Ref 132 562 Ref 132 564 445 mm U100 Ref 132 563 Stand / Pfosten / Soporte / Picchetto Ref 132 565 Ref 132 567 Ref 139 361 Ref 132 568 Ref 139 465 Colour on demand Farben auf Nachfrage Colores a pedido Colore su richiesta 280 mm Ref 122 122 500 mm Copeland Ref 122 012 Urbanis Ref 221 363 Ref 221 364 Ref 139 573 845 mm Ref 221 362 10 11 POST BOX POST BOX ELECTRO-GALVANIZED STEEL / ELEKTROLYTISCH VERZINKTER STAHL ACERO ELECTROGALVANIZADO / ACCIAIO ELETTRO-GALVANIZZATO P.15 S.15 City 4 Vertys Ref 216 885 Ref 121 405 Ref 122 642 300 Ref 122 641 300 Ref 121 402 100 mm 330 mm 420 mm Ref 121 404 Ref 122 644 Ref 122 648 290 mm Ref 121 401 City 3 330 mm Zurich Ref 216 790 260 mm 300 mm 400 100 mm Ref 216 780 Ref 216 878 370 mm Citadis Ref 221 372 Ref 221 374 Britain Ref 221 373 City 2 Ref 115 226 Ref 216 880 Ref 216 672 Ref 115 273 100 mm 400 mm 100 mm 330 mm Ref 115 272 City 1 330 mm 320 mm Britain 1 100 mm 260 mm 370 mm Ref 216 663 Britain 2 Ref 216 669 270 mm Ref 115 372 Ref 115 325 Ref 115 385 350 mm 12 80 mm 13 Sirocco Picardy Ref 137 202 325 mm Ref 118 472 Picardy 4 Front delivery - rear retrieval / Doppelseitig Doble cara / 2 porta 85 mm Ref 118 522 Ref 112 701 Ref 123 066 390 mm Ref 118 473 Turin Ref 123 065 Ref 137 203 250 mm Box exter Front delivery and retrieval / Einseitig Simple cara / 1 porta Ref 137 201 210 mm Picardy 1 POST BOX Ref 112 703 365 mm POST BOX Ref 112 704 Ref 112 702 Ref 123 085 85 mm Ref 123 086 275 mm Picardy 1 110 mm Ref 118 523 Picardy 4 Milan Business Ref 112 721 Ref 213 247 Ref 112 724 Ref 112 722 Norvin Ref 112 725 Ref 161 115 Ref 161 116 Francfort Entra 400 mm 280 -> 380 mm Stainless Steel / Edelstahl Acero inoxidable / Acciaio Inox 120 mm 155 mm Ref 116 301 Ref 116 302 a Ref 116 303 a 120 mm Francfort 380 120 mm Ref 116 401 Ref 116 402 Bologne b b Ref 161 138 30 190 Ref 161 238 30 230 Ref 161 338 30 300 Ref 161 438 30 350 Ref 112 801 340 mm Francfort 280 155 mm Ref 112 803 Ref 112 804 Ref 112 802 85 mm 260 mm Ref 112 806 260 -> 418 mm Ref 116 403 14 15 REGULAR GB Missive D Stellen Sie selbst mit unseren Einzelbriefkästen Ihre Briefkastenanlage zusammen! E Ref 111 122 (galva) 250 mm Ref 111 142 Ref 111 158 I Install our individual boxes in your block of flats! REGULAR ¡Haga usted mismo su bloque colectivo con nuestros buzones individuales! Assemblare le proprie cassette, prodotte da noi, nel fabbricato dove abitate in comune con altri! Ref 111 162 60 mm 180 mm Palerme Metropolis Ref 211 161 Ref 211 163 Country Ref 211 164 Ref 244 187 (galva) 108 160 Country 2 Ref 112 272 Ref 244 188 250 Norma Ref 112 273 Ref 113 222 (galva) Ref 211 146 340 mm Ref 211 151 Country 4 Ref 112 473 Ref 211 154 (galva) 85 mm 260 mm Ref 112 481 Ref 112 483 Metropolitan Ref 113 422 (galva) Thésée Seabox Ref 244 135 ABS resin / ABS-Harz Resina ABS / Resina ABS Ref 112 511 Ref 143 254 Colour on demand Farben auf Nachfrage Colores a pedido Colore su richiesta 108 250 350 Ref 112 510 16 17 ACCESSORIES / ZUBEHÖR / ACCESORIOS / ACCESSORI Name plate ACCESSORIES / ZUBEHÖR / ACCESORIOS / ACCESSORI U 50 Locks Ref 139 276 100 x 25 mm 61 x 20 mm Ref 721 291 Ref 721 281 Dôme Citadis Urbanis Box Exter Seabox Other models Anderes modell Otros modelos Altri modelli 1100 x 25 x 25 mm Electro-galvanized steel Elektrolytisch verzinkter Acero electrogalvanizado Acciaio elettro-galvanizzato Contact us Nehmen Sie bitte Kontakt mit uns auf Contáctenos U 800 1100 x Ø 45 mm Electro-galvanized steel Elektrolytisch verzinkter Acero electrogalvanizado Acciaio elettro-galvanizzato Contattateci Ref 139 365 Ref 139 366 Ref 139 367 U 300 Ref 139 368 1100 x Ø 45 mm Plastic plate, aluminium stand Kunststoffplatte, pfosten aluminium Platino de Plástico, soporte aluminio mensola in plástica, piccheto aluminio Z 100 Ref 139 277 Ref 133 021 Ref 133 022 Ref 133 023 Ref 133 024 Ref 133 025 U 138 Ref 133 026 Ref 133 027 Ref 139 467 Ref 133 028 Recycle your old cam ! Für Verwenden Sie Ihre alte Nocke wieder Usen de nuevo su gama antigua. ! Rivalutare la vecchia camma 18 Ø 45 mm ABS resin ABS-Harz Resina ABS Resina ABS 19 HARDWARE / SCHLOSSEREI CERRADURA / SERRATURA GB The DAD group was born in the cradle of French hardware. Quality, innovation and security remain the hallmarks of the lock cylinders, locks and bolts manufactured by us. E D Die DAD-Gruppe ist im Rahmen der französischen Schlosserei entstanden. Qualität, Innovation und Sicherheit sind für die von uns hergestellten Zylinder, Schlösser und Verriegelungen eine Vorgabe. El grupo DAD nació en la cuña de la industria francesa para las cerraduras. La calidad, innovación y seguridad siguen siendo los distintivos de los cilindros y las cerraduras que producimos. I Il gruppo DAD è nato nella culla dell’industria francese per le serrature. La qualità, l’innovazione, la sicurezza restano i tratti distintivi dei cilindri e le serrature che produciamo. HARDWARE / SCHLOSSEREI / CERRADURA / SERRATURA LEGEND / BILDTEXT / CLAVE / LEGGENDA DAD is proud to market its cylinders with TARA-type profiles protected for life (trademark), which may integrate a hardened steel anti-snap bar and a protective anti-drill manganese plate. DAD ist stolz darauf, ihre auf Lebzeit geschützten Zylinder TARA (patentierte Marke) zu vermarkten, in welchen ein drallfreier Bolzen aus gehärtetem Stahl und ein Sicherheitszapfen aus bohrsicherem Mangan eingegliedert werden kann In compliance with the standard / Entspricht der Norm Conforme a la norma /Ai sensi della normativa DAD se enorgullece de la comercialización de sus cilindros patentados con una protección para toda la vida de tipo TARA (marca registrada), que puede integrar una barra anti-torsión de acero endurecido y una escudo de seguridad anti-perforación de manganeso Fireproof Feuerfest Cortafuego Ignifugo DAD è orgoglioso di commercializzare i suoi cilindri con profili protetti per la vita, del tipo TARA (profilo esclusi i riservate), che può integrare una barra anti-torsione in acciaio temperato e una testa di protezione di manganese antiperforazione Anti-theft class 4 or 6 Einbruchschutz Klasse 4 oder 6 Clase antirobo 4 o 6 Classe antifurto 4 o 6 Packaging / Verpackung/ Embalaje / Imballaggio Cylinders stamped EN 1303 meet the EU standards Euro-Profilzylinder EN entsprechend Cilindros estampados con EN 1303 cumplen con la normativa europea Cilindros con EN 1303 rispettano le norme europee 20 Individual box Kartonverpackung En cajas In scatole Hookable Blisterverpackung En blíster In blister In bulk Lose Verpackung A granel Non-imballato Master key system Organigramm Amaestramiento Organigramma 21 D GB TARA 56 D GB 0ATENTEDFORLIFE s%URO0ROlLZYLINDER 3CHLàSSELEINSCHNITTE s!UF,EBZEITENPATENTIERTES0ROlL4!2! s+ORPUSAUS-ASSIVMESSINGSEIDENMATTE Nickelveredelung sOBERE!RRETIERSTIFTEUNTERE!RRETIERSTIFTE s!NTI,OCKPICKING!RRETIERSTIFTE s"ARTUND-ITNEHMERAUS3INTERSTAHL s"OHRSICHERE%INSËTZE s7ENDESCHLàSSELAUSVERNICKELTEM-ESSING s+OPIERGESCHàTZTE3CHLàSSEL s"ESITZERKARTE Characteristics s%UROPEANPROlLECYLINDERCOMBINATIONS s4!2!PROlLEPATENTEDFORLIFE s3OLIDBRASSBODYMATTNICKELlNISH sLOWERPINSUPPERPINS s!NTIPICKINGPINS s2EINFORCEDMETALLICCAM s!NTIDRILLINSERTS sREVERSIBLEKEYSINNICKELPLATEDBRASS s+EYWITHPROHIBITEDREPRODUCTIONFEATURE s0ROPERTYCARD Option s/RGANIGRAMM s(ALBZYLINDERMITEINSTELLBAREM"ARTALLEª s+NAUFZYLINDER Option s-ASTERKEYSYSTEM s(ALFCYLINDERWITHADJUSTABLECAMEVERYª s4HUMBTURN Increased security Option s!NTISNAPBAR4!2! 1 s3ECURITY%SCUTCHEON4!2!8 Option Sicherheit + s%INBRUCHSICHERER"OLZEN4!2! s3ICHERHEITSZAPFEN4!2!8 2 Características s#ILINDROPERlLEUROPEOCLAVES s0ERlLPATENTADO4!2! s#UERPOSØLIDODELATØN!CABADODENÓQUEL satinado mate sPITONESINFERIORESPITONESSUPERIORES s0ITONESCONTRALAAPERTURA s%XCÏNTRICOYCABEZADEACEROSINTERIZADO s)NSERTOSANTIPENETRACIØN sLLAVESPLANASDELATØNNIQUELADOPLATEADO s,LAVESDEREPRODUCCIØNPROHIBIDA s4ARJETADEPROPIEDAD Opción s!MAESTRAMIENTO s3EMICILINDROCONEXCÏNTRICOCONAJUSTEACADAª s#ILINDRODEBOTØN 1 2 s%UROPROlLECYLINDERCOMBINATIONS s4!2!PROlLEPATENTEDFORLIFE s3OLIDBRASSBODYMATTNICKELlNISH sACTIVELOWERPINS s!NTIPICKINGPINS s$RIVERCAMMADEOFPOWDEREDMETAL s!NTIDRILLINSERTS s2EINFORCEDMETALLICCAM smATKEYSINNICKELPLATEDBRASS s+EYWITHPROHIBITEDREPRODUCTIONFEATURE s0ROPERTYCARD s%URO0ROlLZYLINDER 3CHLàSSELEINSCHNITTE s!UF,EBZEITENPATENTIERTES0ROlL4!2! s+ORPUSAUS-ASSIVMESSINGSEIDENMATTE Nickelbeschichtung sAKTIVEUNTERE!RRETIERSTIFTE s!NTI,OCKPICKING3TIFTE s"ARTUND-ITNEHMERAUS3INTERSTAHL s"OHRSICHERE%INSËTZE s&LACHSCHLàSSELAUSVERNICKELTEM-ESSING s+OPIERGESCHàTZTE3CHLàSSEL s"ESITZERKARTE Option s-ASTERKEYSYSTEM s(ALFCYLINDERWITHADJUSTABLECAMEVERYª s4HUMBTURN Option s/RGANIGRAMM s(ALBZYLINDERMITEINSTELLBAREM"ARTALLEª s+NAUFZYLINDER Increased security Option s!NTISNAPBAR4!2! 1 s3ECURITY%SCUTCHEON4!2!8 2 sSIDEPINS4!2!COMBINATIONS Option Sicherheit + s%INBRUCHSICHERER"OLZEN4!2! s3ICHERHEITSZAPFEN4!2!8 2 sSEITLICHE!RRETIERSTIFTE4!2! 3CHLàSSELEINSCHNITTE TARA 16 0ATENTEDFORLIFE 1 1 Opción de Seguridad + s"ARRACONTRAELTALADRADO4!2! 1 s%SCUDODESEGURIDAD4!2!8 2 E Caratteristiche s#ILINDROPERlLEUROPEOCLAVES s0ERlLPATENTADO4!2! s#UERPOSØLIDODELATØNDELATØNACABADODE NÓQUELSATINADOMATE s0ITONESINFERIORESACTIVAS s0ITONESCONTRALAAPERTURA s%XCÏNTRICOYCABEZADEACEROSINTERIZADO s)NSERTOSANTIPENETRACIØN sLLAVESPLANOSDELATØNNIQUELADO s,LAVESDEREPRODUCCIØNPROHIBIDA s4ARJETADEPROPIEDAD s#ILINDROPROlLOEUROPEOCOMBINAZIONI s0ROlLOESCLUSIIRISERVATE4!2! s#ORPOINOTTONEMASSICCIOlNITURASABBIATONICHELATO sSPINEINFERIORISPINESUPERIORI s3PINEANTITRAPANO s#AMMADIACCIAIOSINTERIZZATO s)NSERTIANTIFORATURA sCHIAVIREVERSIBILIINOTTONENICHELATOPLACCATO s#HIAVIARIPRODUZIONEVIETATA s#ARTADIPROPRIETÌ Opzione s/RGANIGRAMMA s3EMICILINDROCONCAMMAINDICIZZAZIONEOGNIª s#ILINDROCONPOMOLO Opzione di Sicurezza + s"ARRAANTITORSIONEINACCIAIOTEMPERATO4!2! s#APOLINODIPROTEZIONE4!2!8 2 I Características Opción s!MAESTRAMIENTO s3EMICILINDROCONEXCÏNTRICOCONAJUSTEACADAª s#ILINDRODEBOTØN 1 Opción de Seguridad + s"ARRACONTRAELTALADRADO4!2! 1 s%SCUDODESEGURIDAD4!2!8 2 sPITONESLATERALES4!2! CLAVES Caratteristiche s#ILINDROPROlLOEUROPEOCOMBINAZIONI s0ROlLOESCLUSIIRISERVATE4!2! s#ORPOINOTTONEMASSICCIOlNITURASABBIATONICHELATO sSPINEINFERIORI s3PINEANTITRAPANO s#AMMADIACCIAIOSINTERIZZATO s)NSERTIANTIFORATURA sCHIAVICONVENZIONALEINOTTONENICHELATOPLACCATO s#HIAVIARIPRODUZIONEVIETATA s#ARTADIPROPRIETÌ Opzione s/RGANIGRAMMA s3EMICILINDROCONCAMMAINDICIZZAZIONEOGNIª s#ILINDROCONPOMOLO Opzione di Sicurezza + s"ARRAANTITORSIONEINACCIAIOTEMPERATO4!2! s#APOLINODIPROTEZIONE4!2!8 2 sSPINELATERALI4!2!CIFRI 1 1 2 02/&),%24!2! P.27 S.27 22 Technische Merkmale 2 I E Technische Merkmale Characteristics P.46 S.46 23 MODA 12 D GB s%URO0ROlLZYLINDER 3CHLàSSELEINSCHNITTE s+ORPUSAUS-ASSIVMESSING Nickelbeschichtung sOBERE!RRETIERSTIFTEUNTERE!RRETIERSTIFTE s!NTI,OCKPICKING3TIFTE s"ARTUND-ITNEHMERAUS3INTERSTAHL s"OHRSICHERE%INSËTZE s7ENDESCHLàSSELAUSVERNICKELTEM-ESSING s"ESITZERKARTE Characteristics s%UROPROlLECYLINDERCOMBINATIONS s3OLIDBRASSBODYNICKELlNISH sLOWERPINSUPPERPINS s!NTIPICKINGPINS s2EINFORCEDMETALLICCAM s!NTIDRILLINSERTS sREVERSIBLEKEYSINNICKELPLATEDBRASS s0ROPERTYCARD I s#ILINDROPERlLEUROPEOCLAVES s#UERPODELATØNACABADODENÓQUEL sPITONESINFERIORESPITONESSUPERIORES s0ITONESCONTRALAAPERTURA s%XCÏNTRICOYCABEZADEACEROSINTERIZADO s)NSERTOSANTIPENETRACIØN sLLAVESPLANASDELATØNNIQUELADOPLATEADO s4ARJETADEPROPIEDAD Opción s!MAESTRAMIENTO s3EMICILINDROCONEXCÏNTRICOCONAJUSTEACADAª s#ILINDRODEBOTØN Opción de Seguridad + s"ARRACONTRAELTALADRADO-/$! s%SCUDODESEGURIDAD-/$!8 s%URO0ROlLZYLINDER3CHLàSSELEINSCHNITTE s+ORPUSAUS-ASSIVMESSING.ICKELODER -ESSINGBESCHICHTUNG sAKTIVEUNTERE!RRETIERSTIFTE s!NTI,OCKPICKING3TIFTE s"ARTUND-ITNEHMERAUS3INTERSTAHL s"OHRSICHERE%INSËTZE s7ENDESCHLàSSELAUSVERNICKELTEM-ESSING s"ESITZERKARTE Characteristics sPROlLS s%UROPROlLECYLINDERCOMBINATIONS s3OLIDBRASSBODYNICKELORBRASSlNISH sACTIVELOWERPINS s!NTIPICKINGPINS s2EINFORCEDMETALLICCAM s!NTIDRILLINSERTS smATKEYSINNICKELPLATEDBRASS s0ROPERTYCARD Option s/RGANIGRAMM0ROlLE s(ALBZYLINDERMITEINSTELLBAREM"ARTALLEª s+NAUFZYLINDER 1 Option s-ASTERKEYSYSTEMPROlLS s(ALFCYLINDERWITHADJUSTABLECAMEVERYª s4HUMBTURN 1 Caratteristiche s#ILINDROPROlLOEUROPEOCOMBINAZIONI s#ORPOINOTTONEMASSICCIOlNITURANICHELATO sSPINEINFERIORISPINESUPERIORI s3PINEANTITRAPANO s#AMMADIACCIAIOSINTERIZZATO s)NSERTIANTIFORATURA sCHIAVIREVERSIBILIINOTTONENICHELATOPLACCATO s#ARTADIPROPRIETÌ ALPHA WR Technische Merkmale sPROlLE GB Option Sicherheit + s%INBRUCHSICHERER"OLZEN4!2! s%INBRUCHSICHERER"OLZEN-/$!8 Increased security Option s!NTISNAPBAR-/$! s3ECURITYESCUTCHEON-/$!8 Características D Option s/RGANIGRAMM s(ALBZYLINDERMITEINSTELLBAREM"ARTALLEª s+NAUFZYLINDER Option s-ASTERKEYSYSTEM s(ALFCYLINDERWITHADJUSTABLECAMEVERYª s4HUMBTURN E Technische Merkmale I Caratteristiche s 36 profili E Características sPERlLES Opzione s/RGANIGRAMMA s3EMICILINDROCONPENNAINDICIZZAZIONEOGNIª s#ILINDROCONPOMOLO s#ILINDROPERlLEUROPEOCLAVES s#UERPODELATØNACABADODENÓQUELOLATØN sPITONESINFERIORESACTIVAS s0ITONESCONTRALAAPERTURA s%XCÏNTRICOYCABEZADEACEROSINTERIZADO s)NSERTOSANTIPENETRACIØN sLLAVESDENTADASDELATØNNIQUELADO s4ARJETADEPROPIEDAD Opzione di Sicurezza + s"ARRAANTITORSIONEINACCIAIOTEMPERATO -/$! s#APOLINODIPROTEZIONE-/$!8 Opción s!MAESTRAMIENTOPERlLES s3EMICILINDROCONEXCÏNTRICOCONAJUSTEACADAª s#ILINDRODEBOTØN 1 s#ILINDROPROlLOEUROPEOCOMBINAZIONI s#ORPOINOTTONEMASSICCIOlNITURAOTTONEONICHELATO sSPINEINFERIORI s3PINEANTITRAPANO s#AMMADIACCIAIOSINTERIZZATO s)NSERTIANTIFORATURA sCHIAVICONVENZIONALEINOTTONENICHELATOPLACCATO s#ARTADIPROPRIETÌ Opzione s/RGANIGRAMMAPROlLI s3EMICILINDROCONCAMMAINDICIZZAZIONEOGNIª s#ILINDROCONPOMOLO 1 1 ALPHA WR 02/&),%2!,0(!72 P.27 S.27 24 25 MODA 6 D D GB Technische Merkmale GB s%URO0ROlLZYLINDER3CHLàSSELEINSCHNITTE s+ORPUSAUS-ASSIVMESSING.ICKELODER -ESSINGVEREDELUNG sAKTIVEUNTERE!RRETIERSTIFTE s"ARTUND-ITNEHMERAUS3INTERSTAHL s"OHRSICHERE%INSËTZE s!NTI,OCKPICKING3TIFTE s7ENDESCHLàSSELAUSVERNICKELTEM-ESSING s"ESITZERKARTE Characteristics s%UROPROlLECYLINDERCOMBINATIONS s3OLIDBRASSBODYNICKELORBRASSlNISH sACTIVELOWERPINS s!NTIPICKINGPINS s2EINFORCEDMETALLICCAM s!NTIDRILLINSERTS sREVERSIBLEKEYSINNICKELPLATEDBRASS s0ROPERTYCARD Option s-ASTERKEYSYSTEM s(ALFCYLINDERWITHADJUSTABLECAMEVERYª s4HUMBTURN Characteristics Option s/RGANIGRAMM s(ALBZYLINDERMITEINSTELLBAREM"ARTALLEª s+NAUFZYLINDER 1 Option s-ASTERKEYSYSTEM s(ALFCYLINDERWITHADJUSTABLECAMEVERYª s4HUMBTURN 1 s0ROGRAMMIERTEVORHËNGESCHLOAUFPROlL 4!2!!,0(!72ODER!,0(!! s0ADLOCKPROGRAMMABLEWITHPROlLES4!2! !,0,!72!,0(!! I E I E MODA 6 Características s#ILINDROPERlLEUROPEOCLAVES s#UERPODELATØNACABADODENÓQUELOLATØN sPITONESINFERIORESACTIVAS s0ITONESCONTRALAAPERTURA s%XCÏNTRICOYCABEZADEACEROSINTERIZADO s)NSERTOSANTIPENETRACIØN sLLAVESPLANASDELATØNNIQUELADOPLATEADO s4ARJETADEPROPIEDAD Opción s!MAESTRAMIENTO s3EMICILINDROCONEXCÏNTRICOCONAJUSTEACADAª s#ILINDRODEBOTØN Caratteristiche s#ILINDROPROlLOEUROPEO COMBINAZIONI s#ORPOINOTTONEMASSICCIO lNITURAOTTONEONICHELATO s3PINEANTITRAPANO s#AMMADIACCIAIOSINTERIZZATO s)NSERTIANTIFORATURA sCHIAVIREVERSIBILIINOTTONE nichelato placcato s#ARTADIPROPRIETÌ Opzione s/RGANIGRAMMA s3EMICILINDROCONCAMMA INDICIZZAZIONEOGNIª s#ILINDROCONPOMOLO ALPHA A s%URO0ROlLZYLINDER3CHLàSSELEINSCHNITTE s+ORPUSAUS-ASSIVMESSING.ICKELODER -ESSING%NDVEREDELUNG sAKTIVEUNTERE!RRETIERSTIFTE s"ARTUND-ITNEHMERAUS3INTERSTAHL s7ENDESCHLàSSELAUSVERNICKELTEM-ESSING s"ESITZERKARTE s%UROPROlLECYLINDERCOMBINATIONS s3OLIDBRASSBODYNICKELORBRASSlNISH sACTIVELOWERPINS s2EINFORCEDMETALLICCAM smATKEYSINNICKELPLATEDBRASS s0ROPERTYCARD Option s/RGANIGRAMM s(ALBZYLINDERMITEINSTELLBAREM"ARTALLEª s+NAUFZYLINDER Technische Merkmale Características s#ILINDROPERlLEUROPEOCLAVES s#UERPODELATØNACABADODENÓQUELOLATØN sPITONESINFERIORESACTIVAS s%XCÏNTRICOYCABEZADEACEROSINTERIZADO sLLAVESDENTADASDELATØNNIQUELADO s4ARJETADEPROPIEDAD Caratteristiche s#ILINDROPROlLOEUROPEO COMBINAZIONI s#ORPOINOTTONEMASSICCIO lNITURAOTTONEONICHELATO sSPINEINFERIORI s#AMMADIACCIAIOSINTERIZZATO sCHIAVICONVENZIONALEINOTTONE nichelato placcato s#ARTADIPROPRIETÌ Opción s!MAESTRAMIENTO s3EMICILINDROCONEXCÏNTRICOCONAJUSTEACADAª s#ILINDRODEBOTØN 1 Opzione s/RGANIGRAMMA s3EMICILINDROCONCAMMA INDICIZZAZIONEOGNIª s#ILINDRODOTATODIPULSANTE s#ANDADOPROGRAMABLECONPERlL4!2! !,0(!72!,0(!! s,UCCHETTOPROGRAMMABILEPERPROlLI 4ARA!LPHA72E!LPHA! 1 1 ALPHA A PROFILER 0ADLOCKPROGRAMMABLEWITHPROlLES4!2!!,0,!72!,0(!! 0ROGRAMMIERTEVORHËNGESCHLOAUFPROlL4!2!!,0(!72ODER!,0(!! #ANDADOPROGRAMABLECONPERlL4!2!!,0(!72!,0(!! ,UCCHETTOPROGRAMMABILEPERPROlLI4ARA!LPHA72E!LPHA! 26 27 SCALA DELTA D GB D s%URO0ROlLZYLINDER s+ORPUSAUS-ASSIVMESSING.ICKELVEREDELUNG sUNTERE!RRETIERSTIFTE s"ARTUND-ITNEHMERAUS3INTERSTAHL s7ENDESCHLàSSELAUSVERNICKELTEM-ESSING Characteristics s%UROPROlLECYLINDER s3OLIDBRASSBODYNICKELlNISH sLOWERPINS s2EINFORCEDMETALLICCAM sREVERSIBLEKEYSINNICKELPLATEDBRASS Option s4HUMBTURN s+EYEDALIKE s4EARRESISTANTLAMELLAS/0%2! Technische Merkmale Option s+NAUFZYLINDER s'LEICHSCHLIEEND s-IT!USZUGS6ERZÚGERUNGSLAMELLEN/0%2! GB s%URO0ROlLZYLINDER s+ORPUSAUS-ASSIVMESSING .ICKELODER-ESSINGVEREDELUNG sUNTERE!RRETIERSTIFTE s"ARTUND-ITNEHMERAUS3INTERSTAHL s&LACHSCHLàSSELAUS.ICKELSTAHL Characteristics s%UROPROlLECYLINDER s3OLIDBRASSBODYNICKELORBRASSlNISH sLOWERPINS s2EINFORCEDMETALLICCAM smATKEYSINNICKELPLATEDSTEEL 1 Option s+NAUFZYLINDER s'LEICHSCHLIEEND Option s4HUMBTURN s+EYEDALIKE Option Sicherheit + s$ELTACYLINDER"OHRSICHERE%INSËTZE 3TIFTEGEGEN(AKEN$IEBSTAHL$)6! 1 Increased security option s$ELTACYLINDER!NTIPICKINGPINS !NTIDRILLINSERTS$)6! I E Características s#ILINDROPERlLEUROPEO s#UERPODELATØNACABADODENÓQUEL s3EISPITONESINFERIORES s%XCÏNTRICOYCABEZADEACEROSINTERIZADO sLLAVESPLANASDELATØNNIQUELADOPLATEADO 1 28 Opción s#ILINDRODEBOTØN s)GUALAMIENTO s#ONLAMINILLASANTITORSIØN/0%2! 1 Caratteristiche s#ILINDROPROlLOEUROPEO s#ORPOINOTTONEMASSICCIO lNITURANICHELATO sSPINEINFERIORI s#AMMADIACCIAIOSINTERIZZATO sCHIAVIREVERSIBILIINOTTONE nichelato placcato Opzione s#ILINDROCONPOMOLO s!CHIAVEUNICA s3IGILLOCONTROLAROTTURAEALLO SlLAMENTO/0%2! 1 I E Características s#ILINDROPERlLEUROPEO s#UERPODELATØNACABADODENÓQUELOLATØN sPITONESINFERIORES s%XCÏNTRICOYCABEZADEACEROSINTERIZADO sLLAVESDENTADASDEACERONIQUELADO Opción s#ILINDRODEBOTØN s)GUALAMIENTO Opción de Seguridad+ s#ILINDROTIPO$ELTA0ITONESCONTRALAAPERTURA )NSERTOSANTIPENETRACIØN$)6! Technische Merkmale Caratteristiche s#ILINDROPROlLOEUROPEO s#ORPOINOTTONEMASSICCIO lNITURAOTTONEONICHELATO sSPINEINFERIORI s#AMMADIACCIAIOSINTERIZZATO sCHIAVICONVENZIONALEINACCIAIO nichelato Opzione s#ILINDROCONPOMOLO s!CHIAVEUNICA Opzione di Sicurezza + s3PINEANTITRAPANO )NSERTIANTIFORATURA$)6! 29 DAD 803 & 805 D DAD 700 Technische Merkmale s-EHRFACHVERRIEGELUNGS+ASTENSCHLOSS 0UNKT6ERRIEGELUNG2IEGEL GB s3CHLOSSMIT"ANDSICHERUNGAUS ELEKTROVERZINKTEM3TAHLWEILACKIERT s2ICHTUNGNACHINNENÚFFNEND s:YLINDER4!2!MITBOHRSICHEREM Sicherheitszapfen s6ERCHROMTER)NNENTàRDRàCKERVERCHROMTER !UENTàRDRàCKERODER:IEHGRIFF s&EDERFALLEZENTRALE2IEGEL2IEGELOBEN 2 Riegel unten s&àRMMDICKE4àRE s!CHSEMM!CHSABSTANDMM s3TANGENHÚHEMEINSTELLBAR Characteristics s3URFACEMOUNTEDMULTIPOINTLOCK LOCKINGPOINTSBOLTS 1 s%LECTROGALVANIZEDSTEELSTRIPLOCK painted in white s$IRECTIONPUSHINGINSIDE s4!2!#YLINDERWITHANTIDRILLPROTECTIVEPLATE s)NTERIORCHROMELEVERHANDLEEXTERIORCHROME LEVERHANDLEORlXEDHANDLES s,ATCHBOLTCENTRALBOLTSTOPBOLTS 2 bottom bolts s&ORAMMTHICKDOOR s"ACKSETMMCENTREMM s2ODHEIGHTMADJUSTABLE Standard / Estandard D s0UNKT6ERRIEGELUNG GB s3CHLOSSMIT"ANDSICHERUNGAUS ELEKTROVERZINKTEM3TAHLWEILACKIERT s2ICHTUNGNACHINNENÚFFNEND s"OHRSICHERER3ICHERHEITSZAPFEN 1 s&EDERFALLEZENTRALE2IEGEL2IEGELOBEN 1 Riegel unten s&àRMMDICKE4àRE s!CHSEMM!CHSABSTANDMM s3TANGENHÚHEMEINSTELLBAR Characteristics sLOCKINGPOINTS s%LECTROGALVANIZEDSTEELSTRIPLOCKPAINTEDINWHITE s$IRECTIONPUSHINGINSIDE s!NTIDRILLPROTECTIVEPLATE 1 s,ATCHBOLTCENTRALBOLTSTOPBOLTBOTTOMBOLT s&ORAMMTHICKDOOR s"ACKSETMMCENTREMM s2ODHEIGHTMADJUSTABLE Option Sicherheit + s)NTEGRIERTE4àRSPERRE 1 s0UNKT6ERRIEGELUNG2IEGELZENTRALE 2IEGELX2IEGELOBENX2IEGELUNTEN $!$ Increased security option s)NTEGRATED$OOR'UARDS 1 sLOCKINGPOINTSBOLTSCENTRALBOLTSXTOP BOLTSXBOTTOMBOLTS$!$ Option Sicherheit + s:YLINDER!,0(!72 Increased security option s!,0(!72 #YLINDER I I E 3URFACEMOUNTED+ASTENMODELL Sobreponer / Applicato Características s#ERRADURAMULTIPUNTOSDESOBREPONER PUNTOSFRONTALESPESTILLOS s#ERRADURACONJUNTADEACERO electrogalvanizado pintado en blanco s$IRECCIØNEMPUJEHACIAADENTRO s#ILINDRO4!2!CONESCUDODESEGURIDAD antirobo s-ANILLASINTERIORESCROMADOSMANILLAOALA TIRADORCROMADAEXTERIORDECONTROL s0ESTILLOMEDIAVUELTAPESTILLOSCENTRALES 2 pestillos superiores, 2 pestillos inferiores s0ARALAPUERTADEMMDEGROSOR s%JEDEMMDISTANCIAENTREEJEMM s!LTURADELABARRAMREGULABLE Opción de Seguridad+ s2ETENEDORDESEGURIDADINTEGRADO 1 sPUNTOSDECIERREPESTILLOSPESTILLOS CENTRALESXSUPERIORESXINFERIORES $!$ 30 Caratteristiche s3ERRATURAMULTIPUNTOAPPLICATA PUNTIDICHIUSURACHIAVISTELLI s3ERRATURACONLEGAMEINACCIAIOELETTRO galvanizzato, verniciato in bianco s3ENSO3PINTAVERSOLINTERNO s#ILINDRO4!2!CONTESTADIPROTEZIONE anti-rottura s-ANIGLIECROMATIINTERNIMANIGLIE o ala cromata esterno s3ROCCOREVERSIBILECATENACCICENTRALI 2 superiori, 2 inferiori s0ERUNOSPESSOREDELLAPORTADIMILLIMETRI s!SSEDIMMINTERASSEDIMM s!LTEZZADELLOSTELOMREGOLABILE Opzione di Sicurezza + s$ISPOSITIVOANGOLAREPERCONTROLLOAPERTURA porta 1 sPUNTIDICHIUSURACHIAVISTELLICENTRALI XSUPERIORIXINFERIORI$!$ Technische Merkmale Caratteristiche sPUNTIDISERRATURACHIAVISTELLI E Características sPUNTOSFRONTALES s#ERRADURACONJUNTADEACERO electrogalvanizado pintado en blanco s$IRECCIØNEMPUJEHACIAADENTRO s%SCUDODESEGURIDADANTIPENETRACIØN 1 s0ESTILLOMEDIAVUELTAPESTILLOSCENTRALES 1 superior, 1 inferior s0ARALAPUERTADEMMDEGROSOR s%JEDEMMENTREVÓAMM s!LTURADELABARRAMREGULABLE s3ERRATURACONLEGAMEINACCIAIOELETTRO galvanizzato, verniciato in bianco s3ENSO3PINTAVERSOLINTERNO s4ESTADIPROTEZIONEANTIPENETRAZIONE 1 s3CROCCOREVERSIBILECATENACCICENTRALI 1 superiore, 1 inferiore s0ERUNOSPESSOREDELLAPORTADIMILLIMETRI s!SSEDIMMINTERASSEDIMM s!LTEZZADELLOSTELOMREGOLABILE 1 Opzione di Sicurezza + s#ILINDRO!,0(!72 Opción de Seguridad+ s#ILINDRO!,0(!72 31 FANA 72/50 & 72/55 D GB s%INSTECKSCHLOSSSYMMETRISCH&!.! Characteristics s3CHLOSSKASTENAUSVERZINKTEM3TAHLBLECH s3TULPSCHIENEUND3CHLIEPLATTEMITRUNDEN%NDEN gelb verzinkt s&EDERFALLEAUS:AMACKUMKEHRBAR5MDREHUNGEN s!CHSEMM!CHSABSTANDMM s.USSMM6ERRIEGELUNGS6IERKANTMM Öffnung durch s3CHLOODERRUNDODERVIERECKIGE STULPSHIERE6!,,/)2% 1 Funktionen s3CHLàSSEL s:YLINDER s6ERRIEGELUNG s&ALLENSCHLOSS s-ORTICELOCK&!.! s7HITEZINCPLATEDSTEELCASE s2OUNDEDBRASSPLATEDLOCKFRONTSTRIKE s2EVERSIBLEZAMAKLATCHBOLTTURNS sMMAXISMMPITCH sMMSPINDLEMMBATHROOMLOCKING Option s,OCKOR3QUAREDOR2OUNDEDLOCK FRONT6!,,/)2% 1 Functions s+EY s#YLINDER s4URN2ELEASE s,ATCH s3CHLOSSKASTENAUSVERZINKTEM3TAHLBLECH s3TULPSCHIENEUND3CHLIEPLATTEMITRUNDEN%NDEN gelb verzinkt s&EDERFALLEAUS:AMACKUMKEHRBAR5MDREHUNGEN s!CHSEMM!CHSABSTANDMM s.USSMM6ERRIEGELUNGS6IERKANTMM Funktionen s3CHLàSSEL s:YLINDER s6ERRIEGELUNG s&ALLENSCHLOSS s7HITEZINCPLATEDCASEANDSTRIKE s2OUNDEDBRASSPLATEDLOCKFRONTSTRIKE s2EVERSIBLEZAMAKLATCHBOLTTURNS sMMAXISMMPITCH sMMSPINDLEMMBATHROOMLOCKING Functions s+EY s#YLINDER s,OCKING s$OORHANDLE I E Características s#ERRADURAENCAJADASIMÏTRICA&!.! s#AJADEACEROZINCATO s#ABEZAYCERRADERODEEXTREMOSREDONDOLATONADOS s0ESTILLOMEDIAVUELTADEZAMAKREVERSIBLEVUELTAS s%JEMMDISTANCIAENTREEJEMM s#ERRADERODEMMANCHURADECIERREDEMM Opción s#ERRADURAOCABEZASDEEXTREMOS CUADRADOSOREDONDOS6!,,/)2% 1 Funciones s,LAVE s#ILINDRO s#IERRE s0ICAPORTE s#ERRADURAENCAJADAASIMÏTRICA&!.! 32 s#AJADEACEROZINCATO s#ABEZAYCERRADERODEEXTREMOSREDONDOLATONADOS s0ESTILLOMEDIAVUELTADEZAMAKREVERSIBLEVUELTAS s%JEMMDISTANCIAENTREEJEMM s#ERRADERODEMMANCHURADECIERREDEMM Funciones s,LAVE s#ILINDRO s#IERRE s0ICAPORTE FANA 1.50 D Caratteristiche Technische Merkmale s3CHLOSSMITKLEINEM3CHLOSSKASTEN GB s3CHLOSSKASTENUND3CHLIEPLATTEAUS VERZINKTEM7EIBLECH s3TULPSCHIENEMITRUNDEN%NDENGELBVERZINKT s!CHSEMM s&àR%URO:YLINDER Characteristics s3MALLCASELOCK s7HITEZINCPLATEDSTEELCASEANDSTRIKE s9ELLOWZINCPLATEDROUNDEDLOCKFRONT sMMAXIS s&OR%UROPEANCYLINDER s%INSTECKSCHLOSSASSYMMETRISCH&!.! s-ORTICELOCKS&!.! 1 Technische Merkmale I Caratteristiche s0ICCOLASERRATURA E Características s#ERRADURACONPEQUE×ACAJA s#AJAYCERRADERODEACEROZINCATOALB s#ABEZADEEXTREMOSREDONDOLATONADA s%JEMM s0ARAELCILINDROEUROPEO s0IASTRAELETTROGALVANIZZATOCONTROPIASTRAIN ottone s#ONTROPIASTRAATERMINAZIONITONDO s#HIAVISTELLIMANDATE s!SSEMM Funzioni sPERCILINDRO s3ERRATURADAINlLARE&!.! s0IASTRAELETTROGALVANIZZATO s#ONTROPIASTRAATERMINAZIONITONDOINOTTONE s3CROCCOREVERSIBILEINZAMACMANDATE s!SSEMM)NTERASSEMM s1UADROMANIGLIAMM Opzione s3ERRATUREOCONTROPIASTRAPIATTO OTONDO6!,,/)2% 1 Funzioni s#ONCHIAVE s0ERCILINDRO s#ONNOTTOLINO s3OLOSCROCCO 2EF s3ERRATURADAINlLARE&!.! s0IASTRAELETTROGALVANIZZATO s#ONTROPIASTRAATERMINAZIONITONDOINOTTONE s#HIAVISTELLOREVERSIBILIINZAMACMANDATE s!SSEMM)NTERASSEMM s1UADROMANIGLIAMM Funzioni s#ONCHIAVE s0ERCILINDRO s#ONNOTTOLINO s3OLOSCROCCO 33 D Technische Merkmale s(OCHSICHERHEIT D ELECTRA s%LEKTRISCHE)MPULS4àRÚFFNER GB s%LECTRICIMPULSESTRIKES s%MBEDDED:% &OREXTERIORDOORS "LACKLACQUEREDlNISH I Electra ZE Option Sicherheit + s0UNKT6ERRIEGELUNGMITEINSTELLBARER3TANGE UND0ROlL4!2!./6/8 s-ITBOHRSICHEREN3ICHERHEITSZAPFENDOPPELTES Schlüsselloch 2 Increased security option sLOCKINGPOINTSWITHADJUSTABLERODAND4!2! PROlLE./6/8 s3ECURITY%SCUTCHEONFORDOUBLEENTRY 2 Caratteristiche NOVOX 56 s#HIAVISTELLOAIMPULSIMAGNETICI E s#ORPOINhZAMACv s#ERTIlCAZIONE#% Características I s#IERRESELÏCTRICOSCONIMPULSOS s:%DAINCASTRARE 0ERPORTEESTERNE - Finitura verniciata in nero s#UERPODEZAMAK s#ERTIlCACIØN#% s:%DEEMBUTIR 0ARAPUERTASEXTERIORES - Acabado pintado en negro E s:%APPLICATOE:%DAINCASTRARE 0ERPORTAINTERIOREOESTERIORE &INITURAACCIAIONEROOGRIGIO s:%DESOBREPONERY:%PARAEMBUTIR 0ARAPUERTAINTERNAOEXTERNA !CABADOACERONEGROOGRIS Electra 2ZE -ODEL -ODELLE -ODELO -ODELLO :% -IN-AXVOLTAGE -INDEST(ÚCHSTSPANNUNG 4ENSIØNMÓNIMAMÉXIMA Tensione minima/massima !# POWERSUPPLY 3PEISUNG!# !LIMENTACIØN#! !LIMENTAZIONE#! Ref. Art.Nr. Ref. Rif $# POWERSUPPLY 3PEISUNG$# !LIMENTACIØN## !LIMENTAZIONE## Ref. Art.Nr. Ref. Rif 6 ! ! :% 66 !! ! :% 66 !! ! :% 66 !! ! :% 66 !! ! :% 66 !! ! :% 66 !! ! !#ALTERNATIVECURRENTELECTRICSTRIKEELECTRICALIMPULSEFOROPENING !#7ECHSELSTROM%MISSIONS3CHLIEBLECHELEKTRISCHER)MPULSFàR¾FFNUNG #!IMPULSOELÏCTRICOACADAAPERTURA #!CORRENTEALTERNATIVACHIAVISTELLOADEMISSIONEIMPULSOELETTRICOPERAPERTURA 34 s0RESSEDSTEELBODYANDSTRIKE s&INISHGREYWHITEORCOPPER s:AMAKBOLTREINFORCEDBYSTAINLESSSTEELSUBPLATE sREVERSIBLEKEYSINNICKELPLATEDBRASS s0ROPERTYCARD s/PENINGBY MMDOUBLEENTRYROUNDCYLINDER, MM4!2!PROlLEPINS i7AVEwTYPEBUTTONIN!"3WITHMMROUND CYLINDER,MMPINS s:%ALS+ASTENMODELLUND:%ALS Einsteckmodell &àR)NNENODER!UENTàRE "ESCHICHTUNGENSCHWARZODERGRAU sSURFACEMOUNTED:%ANDEMBEDDED:% &ORINTERIOROREXTERIORDOORS 3TEELBLACKORGREYlNISH Characteristics s(IGH3ECURITY s:%%INSTECKMODELL &àR!UENPFORTE - Schwarze Lackbeschichtung s:AMAKBODY s#%MARKED %LECTRA:% GB s+ORPUSAUS:AMACK s%'ZERTIlZIERT Characteristics s+ORPUSUND3CHLIEBLECHAUS4IEFZIEHSTAHL TEL s"ESCHICHTUNGENGRAUWEIODERBRONZEFARBEN s2IEGELAUS:AMACKVERSTËRKTDURCH%DELSTAHL 5NTERSCHICHT s7ENDESCHLàSSELAUSVERNICKELTEM-ESSING s"ESITZERKARTE s¾FFNUNGDURCH 2UNDZYLINDERDOPPELTES3CHLàSSELLOCHMM ,MM0ROlL4!2!!RRETIERSTIFTE i7ELLENw4àRKNOPFAUS!"3MIT2UNDZYLINDER MM,MM!RRETIERSTIFTE Technische Merkmale $#DIRECTCURRENT $#'LEICHSTROM ##PERMANECEBLOQUEADOMIENTRASRECIBE corriente, al cesar se desbloquea ##CORRENTECONTINUA Características s!LTASEGURIDAD s#UERPOYCERROJODEACEROEMBUTIDO s!CABADOSGRISBLANCOOBRONCE s0ALANCAZAMAKREFORZADOPORUNAPLACADEACERO INOXIDABLE sLLAVESPLANASDELATØNNIQUELADO s4ARJETADEPROPIEDAD s!PERTURAATRAVÏSDE #ILINDROREDONDODOBLEENTRADAMM ,MMPERlL4!2!PITONES - Botón de forma „ola” de ABS con cilindro REDONDODEMM,MMPITONES Opción de Seguridad+ sPUNTOSDECIERRECONVARILLAAJUSTABLEYPERlL 4!2!./6/8 s%SCUDODESEGURIDADPARADOBLEENTRADA 2 Caratteristiche s!LTASICUREZZA s0IASTRAECONTROPIASTRAINACCIAIOSPESSORE e s0ROlLO4ARA s&INITUREGRIGIOBIANCOOBRONZO#HIAVISTELLO DIhZAMACvARMATODALASOTTOPLACCAININOX sCHIAVIREVERSIBILIINOTTONENICHELATOPLACCATO s#ARTADIPROPRIETÌ s!PERTURAPER #ILINDROROTONDOADOPPIAENTRATADIMM ,MMPROlLO4!2!SPINE 0ULSANTETIPOiCASCATAwIN!"3CONCILINDRO ROTONDODIMM,MMSPINE 2 Novox 56 Opzione di Sicurezza + sPUNTIDICHIUSURACONSTELOREGOLABILE EPROlLO4!2!./6/8 s#ONTROPLACCABLINDATACONPROTEZIONE cromata pe dopia entrata 2 35 UNIVERSALIS D Technische Merkmale D 3PEZIELLFàR2ENOVIERUNG GB Characteristics 0ASSTSICHALLENBESTEHENDEN:YLINDERLÚCHERNAN 2ENOVATIONSPECIAL s2UNDZYLINDERBIS!RRETIERSTIFTE s+ORPUSUND3CHLIEPLATTEAUS4IEFZIEHSTAHL TEL s"ESCHICHTUNGENGRAUWEIODERBRONZEFARBEN s3TAHLRIEGEL s7ENDESCHLàSSELAUSVERNICKELTEM-ESSING s"ESITZERKARTE &ITTEDFORALLEXISTINGHOLESOFCYLINDERS s2OUNDCYLINDERFROMTOPINS s0RESSEDSTEELBODYANDSTRIKE s&INISHGREYWHITEORCOPPER s3TEELBOLT sREVERSIBLEKEYSINNICKELPLATEDBRASS s0ROPERTYCARD GB s3UPPLIEDWITHOUTCYLINDER s0RESSEDSTEELBODYANDSTRIKE s&INISHGREYWHITEORCOPPER s"RASSPLATEDSTEELROSETTE 2 Öffnung durch: s2UNDZYLINDERDOPPELTES3CHLàSSELLOCHMM ,MM!RRETIERSTIFTE s4àRKNOPFAUS!"3MIT2UNDZYLINDERMM ,MM!RRETIERSTIFTE Opening by sMMDOUBLEENTRYROUNDCYLINDER, MMPINS s"UTTONIN!"3WITHMMROUNDCYLINDER, MMPINS I s:YLINDERNICHTIM,IEFERUMFANG s+ORPUSUND3CHLIEPLATTEAUS4IEFZIEHSTAHLTEL s"ESCHICHTUNGENGRAUWEIBRONZEFARBEN s2OSETTEAUS-ESSING3TAHL 2 Characteristics Opening by s$OUBLEENTRY%UROPEANCYLINDER 1 s#HROMED!"3BUTTONTORECEIVEAHALFCYLINDER s"UTTONFORINDOORUSEONLY Öffnung durch s%URO:YLINDERDOPPELTES3CHLàSSELLOCH 1 s4àRKNOPFAUSVERCHROMTEM!"3FàREINEN (ALBZYLINDER s.UR4àRKNOPFFàR)NNENVERWENDUNG Caratteristiche Características Adatto a tutti i fori per i cilindri esistenti %SPECIALMENTEPARALARENOVACIØN s#ILINDROROTONDODAAPERNI s0IASTRAECONTROPIASTRAINACCIAIOSPESSORE e s&INITUREGRIGIOBIANCOOBRONZO s#HIAVISTELLOINACCIAIO sCHIAVIREVERSIBILIINOTTONENICHELATOPLACCATO s#ARTADIPROPRIETÌ 3EADAPTAATODOSOJOSDECILINDROSYAEXISTENTES s#ILINDROREDONDODEAPITONES s#UERPOYCERROJODEACEROEMBUTIDO s!CABADOSGRISBLANCOOBRONCE s0ALANCADEACERO sLLAVESPLANASDELATØNNIQUELADO s4ARJETADEPROPIEDAD Apertura per s#ILINDROROTONDOADOPPIAENTRATADIMM ,MMSPINE s0ULSANTEDI!"3CONCILINDROROTONDODIMM ,MMSPINE Apertura a través de s#ILINDROREDONDOENTRADADOBLEMM ,MMPITONES s"OTØNDE!"3CONCILINDROREDONDODEMM ,MMPITONES GB 36 Option Sicherheit + s+ORPUSUND3CHLIEPLATTEAUS4IEFZIEHSTAHL TEL!4,!.4)302/ Increased security option s0RESSEDSTEELBODYANDSTRIKE!4,!.4)302/ I 3PECIALMENTEPERLARISTORAZIONE E ATLANTIS Technische Merkmale E s#ONSEGNATOSENZACILINDRO s0IASTRAECONTROPIASTRAINACCIAIO SPESSOREe s&INITUREGRIGIOBIANCOOBRONZO s2OSETTADIACCIAIOPLACCATOINOTTONE Características s%NTREGADOSINCILINDRO s#UERPOYCERROJODEACEROEMBUTIDO s!CABADOSGRISBLANCOBRONCE s"OCALLAVEDEACEROPLACADOCONLATØN 2 Apertura a través de s#ILINDROEUROPEODOBLEENTRADA 1 s"OTØNDE!"3CROMADOPARARECIBIRUNSEMICILINDRO s"OTØNÞNICOPARAUSOINTERIOR Opción de Seguridad+ s#UERPOYCERRADERODEACEROFORJADO !4,!.4)302/ Caratteristiche 1 2 Apertura per s#ILINDROEUROPEOADOPPIAENTRATA 1 s0ULSANTEDI!"3CROMATOPERILRICEVIMENTO di un semi-cilindro s0ULSANTEUNICOPERUSOINTERNO Opzione di Sicurezza + s#ORPOECHIAVISTELLOINACCIAIOPRESSATOe !4,!.4)302/ 2EF 2 DESIGN COVER Covers designed for Novox and Atlantis locks D DESIGN TÜRGARNITUR Design-Türgarnitur für Schloss Novox und Atlantis E TAPACUBOS DESIGN Embellecedor para cerrojos Novox y Atltantis I COPERCHIO PROGETTATO specificamente per serrature Atlantis e Novox 37 D Technische Merkmale D s+ORPUSUND3CHLIEPLATTEAUS4IEFZIEHSTAHL s/LIVENGRAUE,ACKBESCHICHTUNG s3TAHLRIEGEL s2OSETTEAUS-ESSING3TAHLMM 2 s&LACHSCHLàSSELAUS.ICKELSTAHL tel KADOR GB Characteristics s0RESSEDSTEELBODYANDSTRIKE s/LIVEGREYLACQUEREDlNISH s3TEELBOLT s"RASSPLATEDMMSTEELESCUTCHEON smATKEYSINNICKELPLATEDSTEEL GB Opening by sMMDOUBLEENTRYROUNDCYLINDER ,MMPINS sh2IGHTv!"3BUTTONWITHMMROUNDCYLINDER ,MMPINS 1 sMMROUNDCYLINDERFORCELLARDOOR,MM s+ORPUSUND3CHLIEPLATTEAUS4IEFZIEHSTAHL s"RONZEFARBENE"ESCHICHTUNG s3TAHLRIEGEL s2OSETTEAUS-ESSING3TAHLMM 2 s&LACHSCHLàSSELAUS.ICKELSTAHL Characteristics s0RESSEDSTEELBODYANDSTRIKE s#OPPERlNISH s3TEELBOLT sMMBRASSPLATEDSTEELROSETTE 2 smATKEYSINNICKELPLATEDSTEEL Öffnung durch s2UNDZYLINDERDOPPELTES3CHLàSSELLOCHMM, MM!RRETIERSTIFTE si'ERADERw4àRKNOPFAUS!"3MIT2UNDZYLINDER MM,MM!RRETIERSTIFTE 1 s2UNDZYLINDERFàR+ELLERTàRMM,MM 2 Option s'LEICHSCHLIEEND Option s+EYEDALIKE Option s+EYEDALIKE I I E 1 Características s#UERPOYCERRADERODEACEROEMBUTIDO s!CABADOPINTADOENGRISnCOLORVERDEOLIVA s0ALANCADEACERO s"OCALLAVEDEACEROPLACADOCONLATØNMM 2 sLLAVESDENTADASDEACERONIQUELADO Apertura por s#ILINDROREDONDOENTRADADOBLEMM ,MMPITONES s"OTØNuDERECHOv!"3CUCILINDROREDONDODE MM,MMPITONES 1 s#ILINDROREDONDOPARALAPUERTADELSØTANODE MM,MM BASTION Öffnung durch s2UNDZYLINDERDOPPELTES3CHLàSSELLOCHMM ,MM!RRETIERSTIFTE s4àRKNOPFAUS!"3MIT2UNDZYLINDERMM ,MM!RRETIERSTIFTE 1 Opening by sMMDOUBLEENTRYROUNDCYLINDER, MMPINS s!"3BUTTONWITHMMROUNDCYLINDER, MMPINS 1 Option s'LEICHSCHLIEEND Technische Merkmale Caratteristiche s0IASTRAECONTROPIASTRAINACCIAIO SPESSOREe s&INITURAVERNICIATAINGRIGIOOLIVA s#HIAVISTELLODIACCIAIO s2OSETTADIACCIAIOPLACCATOINOTTONEMM sCHIAVICONVENZIONALEINACCIAIONICHELATO E 2 Apertura per s#ILINDROROTONDOADOPPIAENTRATADIMM ,MMSPINE s0OMOLOhDIRITTOvDI!"3CONCILINDROROTONDO DIMM,MMSPINE 1 s#ILINDROROTONDOPERPORTADICANTINADIMM ,MM Opzione s!CHIAVEUNICA Características s#UERPOYCERRADERODEACEROEMBUTIDO s!CABADOBRONCE s0ALANCADEACERO s"OCALLAVEDEACEROPLACADOCONLATØNMM sLLAVESDENTADASDEACERONIQUELADO Apertura a través de s#ILINDROREDONDOENTRADADOBLEMM ,MMPITONES s"OTØNDE!"3CONCILINDROREDONDODEMM ,MMPITONES Caratteristiche s#ORPOECHIAVISTELLOINACCIAIOSPESSOREe s&INITURAINBRONZO s#HIAVISTELLODIACCIAIO s2OSETTADIACCIAIOPLACCATOINOTTONEMM 2 sCHIAVICONVENZIONALEINACCIAIONICHELATO 1 Apertura per s#ILINDROROTONDOADOPPIAENTRATADIMM ,MMSPINE s0OMOLO!"3CONCILINDROROTONDODIMM ,MMSPINE 1 Opzione s!CHIAVEUNICA Opción s)GUALAMIENTOS Opción s)GUALAMIENTOS 2 2EF 38 2 2EF 39 Garuda GB MINIMA Characteristics s0RESSEDSTEELBODYANDSTRIKE s&INISHCHROMEWHITE s!"3BUTTON s3TEELBOLT s2OUNDCYLINDER smATBRASSKEYS Option smATBRASSKEYS s2ISERS D GB Characteristics Technische Merkmale Option s&LACHSCHLàSSELAUS-ESSING s6ERSTËRKT I E E Características s#UERPOYCERRADERODEACEROEMBUTIDO s!CABADOSCROMADOBLANCO s"OTØNDE!"3 s0ALANCADEACERO s#ILINDROREDONDO sLLAVESDENTADASDELATØN s(OCHSICHERHEITS6ORHËNGESCHLOSSFàR%URO (ALB0ROlLZYLINDER s+ORPUSUND"àGELAUS%INSATZSTAHL s#HROMVEREDELUNG s"àGELMM $REHVERSIONFEST 1 ODERLÚSBARE6ERSIONABNEHMBARWAS DIE6ERWENDUNGEINERAUFZUSCHWEIENDEN Schutzschale ermöglicht 2 s()'(3%#52)49PADLOCKSFOR%UROPEAN PROlLECYLINDER s3TEELBODYANDSHACKLE s#HROMElNISH s3HACKLEMM 3WIVELLINGVERSIONlXED 1 ORREMOVABLEVERSIONDETACHABLEWHICHALLOW the use of a welding protection shell 2 s+ORPUSUND3CHLIEPLATTEAUS4IEFZIEHSTAHLTEL s"ESCHICHTUNGEN#HROMWEI s4àRKNOPFAUS!"3 s3TAHLRIEGEL s2UNDZYLINDER s&LACHSCHLàSSELAUS-ESSING MINIMA 1 Technische Merkmale D Características s#ANDADODE!,4!3%'52)$!$PARAELCILINDRO PERlLEUROPEO s#UERPOYASADEACEROCEMENTADO s!CABADOCROMADO s!SAMMVERSIØNGIRATORIAlJAO VERSIØNAMOVIBLERECORTABLEQUEPERMITEEL uso de una conchilla de protección soldada. Caratteristiche s,UCCHETTODI!,4!3)#52%::! PERCILINDROPROlLOEUROPEO s#ORPOEMANIGLIAINACCIAIOCEMENTATO s&INITURACROMATA s!RCOMM 6ERSIONEROTATIVAlSSA 1 OLAVERSIONEESTRAIBILERIMOVIBILE 2 Ø10 2EF 33,5 2 95 MINIMA 2 Caratteristiche 2EF 37 Opción sLLAVESDENTADASDELATØN s2ETOQUES I 1 s#ORPOECHIAVISTELLOINACCIAIOPRESSATOe s&INITURECROMATEBIANCHE s0OMOLO!"3 s6ITEDIACCIAIO s#ILINDROROTONDO sCHIAVICONVENZIONALEINOTTONE 65 31 Opzione sCHIAVIPIATTEINOTTONE s2EHAUSSES 40 41 GB LOCKSMITH’S WORKSHOP DESIGN YOUR OWN CYLINDERS A complete tool, indispensable for professionals We offer 4 levels of security : #EQUIVALENT!,0(!72 2EQUIVALENT-/$! 4!2!EQUIVALENT4!2! 4!2!EQUIVALENT4!2! D DIE SCHLOSSERWERKSTÄTTE Entwerfen Sie selbst Ihre Zylinder Das komplette, für Fachleute UNUMGËNGLICHE7ERKZEUG Wir bieten Ihnen 4 Sicherheitsniveaus: #ENTSPRICHT!,0(!72 2ENTSPRICHT-/$! 4!2!ENTSPRICHT4!2! 4!2!ENTSPRICHT4!2! E EL TALLER DEL CERRAJERO CREAD SUS PROPIOS CILINDROS. (ERRAMIENTACOMPLETAINDISPENSABLE para los profesionales Les proponemos 4 niveles de seguridad : #EQUIVALENTEA!,0(!72 2EQUIVALENTEA-/$! 4!2!EQUIVALENTEA4!2! 4!2!EQUIVALENTEA4!2! I OFFICINA DEL FABBRO FERRAIO CREATE DA SOLI I CILINDRI Strumento completo, indispensabile ai professionisti Proponiamo 4 livelli di sicurezza : #EQUIVALENTE!,0(!72 2EQUIVALENTE-/$! 4!2!EQUIVALENTE4!2! 4!2!EQUIVALENTE4!2! 42 43 DECORATIVE HARDWARE FOR DOORS AND WINDOWS DEKORATIVE BESCHLÄGE FÜR TÜREN UND FENSTER FERRETERÍA DECORATIVA PARA PUERTAS Y VENTANAS ARTICOLI DI FERRAMENTA DECORATIVE PER LE PORTE E LE FINESTRE GB DECORATIVE HARDWARE / DEKORATIVE SCHLOSSEREI CERRADURAS DECORATIVAS / SERRATURE DECORATIVE To complete the offer for hardware products, DAD has developed a range of decorative handles for your doors and windows. These quality ornaments provide a quality finishing touch to embellish the interior of your house. The TORINO Safety Pack will surprise you! A complete set for doors on aluminium plates, which has a modern design and offers Classes 3 to 5 resistance thanks to its protective plate and its TARA 56.0.X protective cylinder. Find it on page 46 ! ES AL Um sein Schlossereiangebot zu erweitern, hat DAD eine Reihe von dekorativen Griffen für Türen und Fenster entwickelt. Diese qualitativ hochwertigen Verzierungen vollenden Ihre Fenster und Türen und verschönern Ihr Heim. Das SICHERHEITS-SET TORINO wird Sie erstaunen ! Ein Türset auf komplettem Türschild aus Alu mit modernem Design, das Ihnen dank seines Sicherheitszapfens und Zylinders TARA 56.0.X eine Widerstandsfähigkeit der Klasse 3 bis 5 bietet. Sie finden diese auf Seite 46 ! Para completar la oferta de artículos de ferretería, DAD ha desarrollado manillas decorativas para equipar sus puertas y ventanas. Estos ornamentos de calidad embellecen el interior de su casa. ¡El paquete de Seguridad TORINO le sorprenderá! Un kit completo para la puerta con un diseño moderno y que les proporciona una resistencia de Categoría 3 a 5 gracias al escudo de seguridad y su cilindro TARA 56.0.X. ¡Lo puede encontrar en la página 46! I Per completare l’offerta di articoli ferramenta, DAD ha sviluppato una gamma di maniglie decorative per munire le vostre porte e finestre. Questi ornamenti di qualità completano le finiture ed abbelliscono l’aspetto interno della vostra casa. Il Pacchetto Sicurezza TORINO le sorprenderà ! Un set completo per la porta con placca completamente in alluminio, con un design moderno che fornisce una resistenza di Categoria 3 a 5, per la testa di protezione e il suo cilindro TARA 56.0.X. Lo ritroverete alla p. 46 ! P46 44 45 TORINO TORINO D GB Characteristics s!LUMINIUMSAFETYLEVERHANDLEONPLATE s$ELIVEREDWITHACYLINDER4!2!OR4!2! 56.0.X , 30/50 mm s!NODIZEDlNISHESBRUSHEDSILVER 1 , brushed gold 2 s2ESISTANCE#LASSTO s0LATETHICKNESSMM s0LATEWIDTHMM sORMMSPINDLES 4 versions available 2 3 s3ETWITHEUROCYLINDER s(ALFSETWITHEUROCYLINDEROTHERHALFWITH security escutcheon s(ALFSETWITHLEVERHANDLEANDEUROCYLINDER the other half with cylinder and pull handle s(ALFSETWITHLEVERHANDLEANDEUROCYLINDER other half with pull handle and security escutcheon I Technische Merkmale s3ICHERHEITS4àRDRàCKERAUS!LUMINIUMAUF Türschild s'ELIlERTMIT4!2!ODER4!2!8 30/50 mm s6EREDELUNGDURCH%LOXIERUNGGEBàRSTETES Silber 1 , gebürstetes Gold 2 s7IDERSTANDSFËHIGKEIT+LASSEBIS s3TËRKEDERPLATTEMM s"REITEDES4àRSCHILDSMM s6IERKANTMITODERMM 4 Ausführungen verfügbar 3 s$OPPEL4àRGRIFFAUF4àRBESCHLAGFàR Profilzylinder s$OPPEL4àRGRIFFAUF4àRBESCHLAGFàR Profilzylinder einerseits und anderseits mit geschütztetem Zylindereingang s4àRGRIFFMIT4àRBESCHLAGFàR0ROlLZYLINDER und anderseits mit Zylinder und Ziehgriff. s4àRGRIFFMIT4àRBESCHLAGFàR0ROlLZYLINDER und anderseits mit Zylinder, geschütztetem Zylindereingang und Ziehgriff ES s3ETSICUREZZAINALLUMINIOMASSICCIO s$OTATODIUNCILINDRO4ARAO4ARA8 30/50 mm s&INITUREANODIZZATEARGENTO 1 , champagne s2ESISTENZADALLA#ATEGORIAALLA#ATEGORIA s3PESSOREPLACCAMM s,ARGHEZZAPLACCAMM s1UADROMANIGLIADIOMM Características s-ANILLADESEGURIDADDEALUMINIOCONPLACA s%NTREGADOCONUNCILINDRO4ARAO4ARA 56.0.X, 30/50 mm s!CABADOSANODIZADOSPLATA 1 , champagne s2ESISTENCIADE#LASEA#LASE s'ROSORDEPLACAMM s!NCHURADEPLACAMM s#ERRADERODEUMM 4 versiones disponibles Caratteristiche 2 4 versioni disponibili 3 s-ANILLADEPLACAPARACILINDRO s-ANILLADEPLACAPARACILINDROMANIVELADEPLACA con escudo de seguridad s-ANILLAY-ANILLØNDEPLACAPARACILINDRO s-ANILLØNCONPLACACONESCUDODESEGURIDADY manilla de placa para cilindro 2 3 s$OPPIA-ANIGLIACONPIASTRAPERCILINDRO s-ANIGLIACONPIASTRACONCAPOLINODEPROTEZIONE e maniglia con piastra per foro di cilindro s-ANIGILONIEMANIGLIACONPIASTRAPERCILINDRO s-ANIGILONICONPIASTRACONCAPOLINODE protezione e maniglia con piastra per foro di cilindro 3 b 1 46 a a b 195 70 204 72 217 90 217 92 47 HÉRITAGE HÉRITAGE D GB Héritage lever handle on plate 1 Héritage Türdrücker auf Rosette ES Manivela de placa 1 s%JEMM s#ERRADERODEMMFUNDADEMMAPEDIDO s$ISTANCIAENTREOJOSPARAlJACIØNMM s&UNCIONESLLAVECILINDROCONDENACIØNPICAPORTE Opción s0LACAANCHURAREDUCIDAMMAPEDIDO I Set Héritage placcato Ø 13-14-16 2 1 2 Hinge for wooden door Scharnier für holztüre Bisagra para puerta de madera Cerniera per porta in legno Opzione s0LACCADILARGHEZZARIDOTTAMMSURICHIESTA Maniglia Heritage con rosetta e bocchetta 2 Ref. MAR 39Z 190 x 45 mm a s1UADROMANIGLIAMMRIDUZIONEDAAMM su richiesta s&OROPLACCACHIAVEYALEWC s#ERRADERODEMMFUNDADEMMAPEDIDO s&UNCIONESLLAVECILINDROCONDENACIØN Ref. R0 80 A Ø 80 x 70 mm s!SSEMM s1UADROMANIGLIAMMRIDUZIONEDAAMM su richiesta s$ISTANZATRAIlSSAGGIMM s&OROPLACCACHIAVEYALEWCPIENA 1 Manivela de roseta Ref. BO 40Z Cap for hinge Aufsteckhülse für einbohrband Sobre-bisagra para bisagra Copricerniera per cerniera s6IERKANTMM0INOLEBISMMAUF!NFRAGE s&UNKTIONEN3CHLàSSEL:YLINDER6ERRIEGELUNG 2 sMMSPINDLETOMMSLIPONUPONREQUEST s&EATURESKEYCYLINDERLATCH Doorknob and Doorknocker Türknopf und Türknopfer Pomo e Aldaba Pomoli e Batenti Option s4àRSCHILDMITREDUZIERTER"REITEMMAUF Anfrage Option sMMREDUCEDWIDTHPLATEONREQUEST Ref. EN93AZ 1 s!CHSEMM s6IERKANTMM0INOLEBISMMAUF!NFRAGE s"EFESTIGUNGSABSTANDMM s&UNKTIONEN3CHLàSSEL:YLINDER6ERRIEGELUNG Fallenschloss s"ACKSETMM sMMSPINDLETOMMSLIPONUPONREQUEST s&IXINGPITCHMM s&EATURESKEYCYLINDERBATHROOMLATCH Heritage lever handle on rose Héritage Türdrücker auf Türschild Ref. R0 70 A Ref. MAR 43Z 180 x 140 mm b 80 45 110 55 140 55 140 60 140 70 110 60*70 140 60*70 a 2 2 2 48 2 Ref. R0 50 A Ref. R0 60 A b 49 HÉRITAGE HÉRITAGE FUTURA '" $ Nª '" Espagnolette bolts Kombinationsbeispiele s-IT4àRGRIFFNª"REITEDES'EHËUSESMM s-IT4àRGRIFFNª"REITEDES'EHËUSESMM s-IT4àRGRIFFNª"REITEDES'EHËUSESMM Examples of combination s7ITHKNOBNªCASEWIDTHMM s7ITHKNOBNªCASEWIDTHMM $ I Cremonese s!POMOLONªLARGHEZZADELLACREMONESEMM 3 Ejemplos de combinaciones s#UBOTØNNªANCHURACAJAMM 3 MM s-IT4àRGRIFFNª"REITEDES'EHËUSES s!MANIGLIENªLARGHEZZADELLACREMONESEMM s!POMOLONªLARGHEZZADELLACREMONESEMM 3 MM s#UMANIVELANªANCHURACAJAMM s#UBOTØNNªANCHURACAJAMM Moderne fenstergetriebe Kombinationsbeispiele s-IT4àRGRIFFNª"REITEDES'EHËUSES Esempi di combinazioni Falleba s&ALLEBAPARAVENTANATRADICIONALUOSCILOBATANTE s4RANCASREGULABLESXMM s-ODERNEFENSTERGETRIEBEFàRTRADITIONELLEFENSTER ODER$REH+IPPFENSTER s2UNDEEINSTELLBARE3TANGEN8MM s6EREDELUNGEN'LANZCHROMGEBàRSTETER %DELSTAHL s#REMONESEPERlNESTRATRADIZIONALEOOSCILLOBATTANTE s3TELOREGOLABILEXMM Nª s7ITHLEVERHANDLENªCASEWIDTHMM 3 Nª %3 Examples of combination 3 s7ITHLEVERHANDLENªCASEWIDTHMM s7ITHKNOBNªCASEWIDTHMM Modern espagnolette bolts s-ODERNESPAGNOLETTEBOLTSFORFRENCHORTILTANDTURN WINDOW sADJUSTABLERODSOFMMEACH s&INISHESPOLISHEDCHROMEBRUSHEDSTAINLESSSTEEL Ref. BECR 103 AZ s&ENSTERGETRIEBEFàRTRADITIONELLEFENSTERODER$REH +IPPFENSTER s%INSTELLBARE3TANGE8MM s%SPAGNOLETTEBOLTSFOR&RENCHDOORSORWINDOWS sADJUSTABLERODSOFMMEACH Nª Fenstergetriebe %3 Falleba moderna s&ALLEBAMODERNAPARAVENTANATRADICIONALU OSCILOBATANTE s"ARRASAJUSTABLESREDONDASXMM s!CABADOSCROMOBRILLANTEACEROINOXIDABLE Ref. BEBCR 103 AL Ejemplos de combinaciones s#ONBOTØNNªANCHURACAJAMM s#ONMANIVELANªANCHURACAJAMM Brass Messing Latón Ottone lucido Antique Iron Patiniertes Eisen Hierro con patina Ferro antico Black Schwarz Negro Nero Weathered Gerostete Fertigung Oxidado Ruggine White Weiß Blanco Bianco Antique Brass Altmessing Latón antiguo Ottone antico 23 52 41 35 68 57 I Cremonese moderna s#REMONESEMODERNAPERlNESTRATRADIZIONALE OOSCILLOBATANTE s3TELOROTONDOREGOLABILEXMM s&INITURE#ROMOBRILLANTESABBIATONICHELATO Nª Esempi di combinazioni Nª s!POMOLONªLARGHEZZADELLACREMONESEMM s!MANIGLIENªLARGHEZZADELLACREMONESEMM 50 51 AL GB Premium decorative hardware 7ITHITSLUXURYBRANDNAME Génifer, the DAD group offers EXQUISITEPRODUCTSUNIQUE and long lasting. Génifer uses ancient techniques of sand casting of steel and brass, and emphasizes the craftsmanship. Its unique handmade ORNAMENTSCOMEINEXCEPTIONAL finishes such as gold. The fittings are inspired by the styles of the finest French #HATEAUXANDHOUSES You will find some suggestions on the following pages, and for more ideas, check out our WEBSITE www.genifer-online.com Dekorative Schlosserei der oberen Preisklasse -ITIHRER,UXUSMARKE GÉNIFER bietet Ihnen die DAD Gruppe echte, einmalige und nachhaltige Schmuckstücke. GENIFER setzt alte Sandgusstechniken für Stahl UND-ESSINGEINUNDGIBTDER Handwerksarbeit den Vorzug. Diese einmaligen, von Hand gefertigten Schmuckstücke haben ganz außergewöhnliche Beschichtungen wie z.B. Gold. Die Türbeschläge haben sich an den prachtvollsten Stilen französischer Schlösser und Herrenhäuser inspiriert. Sie entdecken in den nächsten Seiten einige Anregungen und um Ihnen noch mehr Ideen zu geben, besuchen Sie unsere )NTERNETSITE www.genifer-online.com I ES Artículos de ferretería de alta gama #ONSUMARCADELUJO'ENIFER el grupo DAD les ofrece VERDADERASJOYASÞNICASY ROBUSTAS'ÏNIFERUTILIZAVIEJAS TÏCNICASDEFABRICACIØNAMANO de arena de acero fundido así FAVORECEELTRABAJOARTESANAL 3USADORNOSÞNICOSSECREAN a mano y están cubiertos con ACABADOSEXCEPCIONALESCOMO el oro. ,OSHERRAJESSEINSPIRANDELOS estilos más rafinados de los castillos y las casas franceses. Puede encontrar algunas sugerencias e ideas en las siguientes páginas, véase TAMBIÏNNUESTRAPÉGINAWEB www.genifer-online.com Articoli di ferramenta decorative premium Con il suo marchio di lusso Genifer, il Gruppo DAD offre gioielli, reali, unici e durevoli Génifer utilizza antiche tecniche di colata, dall’acciaio fuso alla sabbia e ottone, e sottolinea la destrezza con la quale sono fabbricati i prodotti. I suoi unici ornamenti scolpiti a mano sono coperti con finiture eccezionali, come l’oro. Gli accessori sono ispirati dagli stili delle più belle case e castelli francesi. Troverete nelle pagine seguenti alcuni suggerimenti e idee, si VEDAANCHEILNOSTROSITOWEB www.genifer-online.com BE 1212 / PE335 H 1300 245 x 90 mm BE261/PE323 BE285/PE327 BE285/E94 Black Schwarz Negro Nero Chrome Verchromt Cromado Cromato Polished and lacquered iron poliertes, lackiertes Eisen Hierro pulido Ferro lucidato e laccato Dark pewter Altzinn Estaño antiguo Stagno antico Solid brass Massivmessing Latón Ottone lucido Weathered Rost gewachst Oxidado Ruggine Antique Brass Altmessing Latón antiguo sólido Ottone antico Antique Iron Antikeisen Hierro antiguo Ferro antico Gold Gold Oro Oro H9 145 mm 52 53 SAFES / TRESORE CAJAS FUERTES / CASSEFORTI GB SAFES / TRESORE / CAJAS FUERTES / CASSEFORTI The DAD group has used its know-how in working with sheet metal to create a complete range of safes, whether for private or for professional use. Discover the EMIRATES range : Refinement, safety in a leather box, perfection in every detail ! Go to page 56 AL Die DAD-Gruppe hat ihre Fachkenntnisse in der Blechbearbeitung genutzt, um eine komplette Tresorreihe für den privaten oder professionellen Einsatz zu schaffen. Entdecken Sie die Reihe EMIRATE: Raffinesse auf französische Art, Sicherheit in einem Schmuckstück aus Leder, die Perfektion bis ins kleinste Detail! Treffpunkt Seite 56 ES El grupo DAD ha sacado partido de la experiencia de la industria de la chapistería fina para crear una gama completa de cajas fuertes tanto para un uso privado como profesional. I Descubra la gama EMIRATE : ¡el refinamiento francés, la seguridad al centro de una caja de joyería de cuero, la perfección en cada detalle! Avanzar a la página 56 Il gruppo DAD ha impiegato l’esperienza nel settore lattoneria fine, per creare una gamma completa di cassette di sicurezza e casseforti, per uso professionale o per un particolare scopo. Scoprite la gamma EMIRATE : raffinatezza francese, sicurezza in mezzo alle cassette di cuoio per gioielli, perfezione in ogni dettaglio ! Andate avanti fino alla pagina 56 LEGEND / BILDTEXT / CLAVE / LEGGENDA Height (mm) Höhe (mm) Altura (mm) Altezza (mm) 54 Width (mm) Breite (mm) Anchura (mm) Larghezza (mm) Depth (mm) Tiefe (mm) Profundidad (mm) Profondità (mm) Interior height (mm) Innenhöhe (mm) Altura interior (mm) Altezza interna (mm) Interior Width (mm) Innenbreite (mm) Anchura interior (mm) Larghezza interna (mm) Interior depth (mm) Innentiefe (mm) Profundidad interior (mm) Profondità interna (mm) Volume (L) Volumen (L) Volumen (L) Volume (L) Weight (Kg) Gewicht (Kg) Peso (Kg) Peso (Kg) 55 EMIRATE 711 D GB Luxus-Tresor sRaffinesse auf französische Art sDie Sicherheit in einem Schmuckstück aus Leder sDie Perfektion bis ins kleinste Detail sElegant und diskret s4RESOR6$3+LASSEENTSPRICHTDER.ORM%. s$OPPELKORPUSBETONIERTE7ANDMM$ICKE s$OPPELTàREBETONIERTE7ANDMM$ICKE Außenseite 6 mm sSchloss mit Schlüssel, elektronisch oder mit +OMBINATION6$3+LASSEODERENTSPRICHT DER.ORM%. sBISRUNDE2IEGELMM s6ERANKERUNGSLÚCHERANDER2àCKUND Unterseite sEndbearbeitung außen Leder, Maßanfertigung sInnenfächer mit Schubladen aus Samtkalbleder, Maßanfertigung Luxury safes sStylish and refine sSecurity in a leather box sPerfection in every detail sElegant and discreet sST#LASS6$33AFEINCOMPLIANCEWITH%. s$OUBLEBODYCONCRETEWALLMMTHICKNESS s$OUBLEBODYCONCRETEWALLMMTHICKNESS 6 mm outer face s+EYLOCKELECTRONICORWITHCOMBINATIONSST ORND6$3#LASSACCORDINGTO%. sTOROUNDBOLTSMM sFixing holes at the back and bottom sExterior leather finish, built-to-suit sInterior compartments with Suede drawers, built-to-suit AL GB ES Cajas fuertes de lujo I s2ElNAMIENTOFRANCÏS s3EGURIDADALCENTRODEUNACAJADEJOYERÓADE cuero s0ERFECCIØNENCADADETALLE s%LEGANTEYDISCRETA s#AJAFUERTECLASE6$3GRADOSEGÞNEL ESTÉNDAR%. s#UERPODOBLEPAREDCONHORMIGØNMMDE grosor s0UERTADOBLEPAREDCONHORMIGØNMMDE grosor, superficie exterior de 6 mm s,LAVEPARECERRADURAELECTRØNICAOEN COMBINACIØNCLASE6$3OSEGÞN%. s$EABULONESDEMM s/JOSPARAEMPOTRAMIENTODORSALYALABASE para empotrar s2EVESTIMIENTOEXTERIORDECUEROSEGÞNLAS medidas s#ASILLASINTERIORESCONCAJONES3UEDEL realisadas a la medida 56 Casseforti di lusso s2AFlNATEZZAFRANCESE s3ICUREZZAINMEZZOALLECASSETTEDICUOIO per gioielli s0ERFEZIONEINOGNIDETTAGLIO s%LEGANZAEDISCREZIONE s#ASSAFORTECLASSE63$GRADOOSSERVANDO LOSTANDARD%. s#ORPODOPPIAPARETECONCEMENTOMM spessore s0ORTADOPPIAPARETECONCEMENTOMM spessore, faccia esterna di 6 mm s"LOCCOCONCHIAVEELETTRONICAOBLOCCO COMBINATOREAVOLANTINICLASSE6$3O OSSERVANDOLOSTANDARD%. s$AACATENACCIGIREVOLIDELMM s&ORIDIANCORAGGIOSULLABASEESULLO schienale, s&INITUREESTERNAINPELLESECONDOLEMISURE s#OMPARTIMENTAZIONEALLINTERNOCONCASSETTI Suedel, su richiesta s$OPPELKORPUSBETONIERTE7ANDBISMM dick s$OPPELTàREBETONIERTE7ANDMM$ICKE Außenseite 6 mm s&EDERSCHLOSS3TOLLENGESCHàTZTDURCHEINE BOHRSICHERE6ERSTËRKUNGAUS3TAHLGUSS s¾FFNUNGDURCHSPIRALFÚRMIGEN3CHLàSSELUND +OMBINATION:ËHLER:IFFERN sBISRUNDE2IEGELMM sBIS!BLAGEN s6ERANKERUNGSLÚCHERANDER2àCKUND Unterseite s(ERSTELLUNGVON)NNENFËCHERNZWISCHENUND &ËCHERAUF!NFRAGE High Security Safe s$OUBLEBODYCONCRETEWALLBETWEENAND mm in thickness s$OUBLEBODYCONCRETEWALLMMTHICKNESS mm outer face s"RAMAHLOCKSMALLBARSPROTECTEDBY anti-drilling cast iron reinforcement s(ELIXCUTKEYOPENINGANDMETERS COMBINATIONCIPHERSEACH sTOROUNDBOLTSMM snSHELVES s&IXINGHOLESONTHEBACKANDBOTTOM s&ORMANUFACTURINGOFINNERCOMPARTMENTSFROM TOBOXESCONTACTUS I ES Hochsicherheits-Tresor Cassaforte di alta sicurezza s#ORPODOPPIAPARETECCONCEMENTO SPESSOREDAAMM s0ORTADOPPIAPARETECONCEMENTOMM spessore, faccia esterna di 6 mm s3ERRATURAAPOMPALEVEPROTETTEDAUNA piastra in manganese antitrapana s$ISSERRAREPERCHIAVECONTAGLIOASPIRALE ECOMBINAZIONEDICONTATORICONCIFRI s$AACATENACCIGIREVOLIDELMM sA2IPIANEINTERNE s&ORIDIANCORAGGIOSULLABASEESULLOSCHIENALE s#ONSULTATECIPERREALIZZARESCOMPARTIINTERNI PERSCATOLE Características s#AJAFUERTEDEALTASEGURIDAD s#UERPODOBLEPAREDCONHORMIGØN DEAMMDEGROSOR s0UERTADOBLEPAREDCONHORMIGØNMMDE grosor, superficie exterior de 6 mm s#ERRADURADEBOMBILLOBARRASPROTEGIDASPOR un refuerzo anti-perforación de acero fundido s!PERTURAATRAVÏSDELALLAVEHELICOIDALYLA COMBINACIØNDECONTADORESCONCLAVES s$EABULONESDEMM snTABLAS s/JOSPARAEMPOTRAMIENTODORSALYALABASE s0ARAREALIZARCASILLASINTERIORESPARACAJAS CONSÞLTENNOS Ref. 741 347 420 550 420 300 450 260 35 160 741 447 600 550 470 460 450 310 64 235 742 147 800 600 500 620 480 330 98 364 742 247 1000 650 530 820 530 365 158 480 Mini 500 520 470 742 347 1200 700 560 990 580 400 230 620 Maxi 1500 600 510 742 447 1400 850 620 1160 710 420 362 1024 Colour, upon demand Farbe auf Anfrage Color a pedido Colore su richiesta 57 RANGERS BASTION D GB AL Technische Merkmale Tresor, 1 Stunde Brandschutz für Papierunterlagen Characteristics GB s$OUBLEDOORWALLTHICKNESSTOMMTHICK s%LECTRONICLOCK s%MERGENCYOPENINGKEY sMOBILEBOLTSMM s"ATTERYLEVELINDICATOR sªDOOROPENING s#HARCOALBLACKlNISH s5PTOSHELF Free standing Recessed Caratteristiche Cassaforte resistente 1 ora al fuoco per supporto di carta Características Caja fuerte cortafuego 1 hora para el soporte papel s0ORTADOPPIAPARETESPESSOREDAAMM s3ERRATURAELETTRONICA s!PERTURADIEMERGENZACONCHIAVE s$AACATENACCIGIREVOLIDELMM s)NDICATOREDIUSURADELLEPILE s!PERTURADELLAPORTAª s&INITURAINNEROANTRACITE s&INOADRIPIANO s0UERTADOBLEGROSORDELAPAREDDEA mm de grosor s#ERRADURAELECTRØNICA s,LAVEPARALAAPERTURADEEMERGENCIA s$EABULONESMØVILESDEMM s)NDICADORDELDESGASTEDELASPILAS s!PERTURAPUERTAAª s!CABADONEGROANTRACITA s(ASTATABLA Ref. 757 581 7 757 582 530 757 583 6 0 Ref. 734 460 220 350 250 220 330 185 13 18 734 465 270 350 250 250 330 185 15 25 734 461 734 466 280 440 26 20 235 25 27 734 462 734 467 350 470 300 330 450 235 35 35 734 463 734 468 600 470 390 580 450 325 85 57 210 270 150 180 230 90 4 11,5 734 332 255 370 150 225 330 90 7 18 734 331 734 333 270 390 200 240 350 140 12 21 Caratteristiche Cassaforte tagliati al laser ES Características A mobile A muro Caja fuerte tallada con el láser De empotrar s#ERTIlCADO5, 757 584 I De sobreponer s#ERTIlCATO5, s+ORPUSDICKEMM MMDICKE4àRFàRDEN!UFSTELL4RESOR MMDICKE4àRFàRDEN%INBAU4RESOR sBISMOBILE2IEGELMM - Schwarz-anthrazitfarbene Beschichtung "ISZU!BLAGE s6ERSIONMIT3CHLàSSEL ¾FFNUNGDURCH3CHLOSSMIT3ICH rheitsriegeln und Doppelbartschlüssel s%LEKTRONISCHE6ERSION 3CHLOSSMITBIS:IFFERN - Notöffnungsschlüssel - Batteriestandsanzeige - Sicherheitsbatterie s"ODYTHICKNESSMM MMTHICKNESSFORTHEFREESTANDINGSAFE MMTHICKNESSFORTHERECESSEDSAFE s&ROMTOMOBILEBOLTSMM - Anthracite black finish 5PTOSHELF s+EYOPTION /PENINGBYBLOCKINGTUMBLERSWITHDOUBLE key plate s%LECTRONICOPTION "LOCKINGFROMTOCIPHERS - Emergency opening key - Battery level indicator - Safety battery backup s5,GETESTET I Laser cut safe s5,APPROVED 58 Tresor, hergestellt im Laserzuschnitt Zum Aufstellen Characteristics Zum Einbau s$OPPELTàR7ANDDICKEBISMMDICK s%LEKTRONISCHES3CHLOSS s.OTÚFFNUNGSSCHLàSSEL sBISMOBILE2IEGELMM s"ATTERIESTANDSANZEIGE s¾FFNUNGDER4àREª s3CHWARZANTHRAZITFARBENE"ESCHICHTUNG s"ISZU!BLAGE One hour fire rated safe ES Technische Merkmale s'ROSORCUERPOMM 0UERTADEMMGROSORPARALACAJAFUERTEDE sobreponer 0UERTADEMMGROSORPARALACAJAFUERTE de empotrar s$EABULONESMØVILESDEMM - Acabado negro antracita (ASTATABLA s6ERSIØNCONLLAVE - Apertura por cerradura a llave con 6 ranuras con doble excéntrico s6ERSIØNELECTRØNICA #LAVEELECTRØNICAHASTADÓGITOS - Llave para la apertura de emergencia - Indicador del desgaste de las pilas - Batería de emergencia s3PESSORECORPOMM 0ORTADIMMSPESSOREPERLACASSAFORTEA mobile 0ORTADIMMSPESSOREPERLACASSAFORTEA muro s$AACATENACCIGIREVOLIDELMM - Finitura in nero antracite &INOADRIPIANO s6ERSIONEACHIAVE Apertura per il bloccaggio di 6 leve con chiave a doppia mappa s6ERSIONEELETTRONICA "LOCCAGGIOCONACIFRI - Apertura di emergenza con chiave - Indicatore di usura delle pile - Batteria di sicurezza Ref. 734 330 59 ACCESSORIES / ZUBEHÖR / ACCESORIOS / ACCESSORI SERENITY AL Technische Merkmale Mehrfachverriegelungs-Tresor, hergestellt im Laserzuschnitt Zum Aufstellen GB Characteristics Zum Einbau Laser cut Multipoint safe Free standing Recessed 240 370 250 234 366 197 17 19 735 552 735 572 300 430 350 285 420 291 35 45 s+ORPUSDICKEMM s4àRDICKEMM sBISMOBILE2IEGELMMAUF3EITENDES Schlosses sBISMOBILE2IEGELMMOBENUNDUNTEN s5NSICHTBARE3CHARNIEREAUF$REHPUNKTENDIE DAS¾FFNENDER4àRZUªERMÚGLICHEN s3CHUTZDES3CHOSSESDURCHEINEBOHRSICHERE Manganverstärkung s"àNDIGSCHLIEENDE0LATTEAUS%DELSTAHL s!BLAGE s"EFESTIGUNGSLÚCHER2àCKUND5NTERSEITE s%LEKTRONISCHE6ERSION 3CHLOSSMITBIS:IFFERN - Notöffnungsschlüssel s6ERSIONMIT3CHLàSSELUND+OMBINATIONEN - Schloss mit 6 Sicherheitsriegeln und Do PELBARTSCHLàSSEL-ILLIONEN 3CHLàSSELEINSCHNITTE :ËHLER+OMBINATIONEN+OMBINATIONEN s"ODYTHICKNESSMM s$OORTHICKNESSMM s&ROMTOMOBILEBOLTSMMONTHE blocking side s&ROMTOMOBILEBOLTSMMUPANDDOWN s)NVISIBLEHINGESONSPINDLEALLOWINGAª opening of the door s0ROTECTIONOFTHELOCKBYANTIDRILLMANGANESE reinforcement s3TAINLESSSTEELPROTECTIVEPLATE sSHELF sFASTENINGHOLESBACKANDBOTTOM s%LECTRONICOPTION "LOCKINGFROMTOCIPHERS - Emergency opening key s/PTIONWITHKEYANDCOMBINATIONS /PENINGBYBLOCKINGTUMBLERSWITHDOUBLE KEYPLATEMILLIONCIPHERS DIALCOMBINATIONSCOMBINATIONSE Ref. 735 551 735 571 GB AL ES I I For the replacement of your lock, consult the prices and contact us! For the presentation of the safes in your store, we can provide made to measure displays. Für den Austausch des Schlosses, sehen Sie bitte unsere Tarife und nehmen Sie Kontakt mit uns auf! Für das Angebot von Tresoren in Ihrem Geschäft stellen wir Ihnen entsprechend entwickelte Regale zur Verfügung. ¡Para reemplazar su cerradura, consulta la lista de precios y se ponga en contacto con nosotros! Para la presentación de las cajas fuertes en su tienda, les ofrecemos los lineales estudiados acerca de esto. Per sostituire la serratura, vedere il prezzo e contattateci! Per la presentazione delle cassette di sicurezza o casseforti nel tuo negozio, mettiamo alla disposizione espositori. Caratteristiche Cassaforte realizzata per taglio con laser ES Características Caja fuerte multipuntos tallada con el láser De sobreponer De empotrar Ref. 60 735 451 735 471 240 370 200 220 350 149 11 19 735 453 735 473 390 460 250 370 440 199 37 37 s'ROSORCUERPOMM s'ROSORPUERTAMM s$EABULONESMØVILESDEMMPORELLADO del bloqueo s$EABULONESMØVILESDEMMARRIBAYABAJO s"ISAGRASESCONDIDASENUNPIVOTEQUEPERMITANABRIR UNAPUERTAHASTAUNª s0ROTECCIØNCERRADURAATRAVÏSDEUNREFUERZODE manganeso anti-perforación s0LACADEACEROEmORESCENTE sTABLA sOJOSDElJACIØNDORSALYLABAZA s6ERSIØNCONLLAVEYCOMBINACIONES - Bloqueo de 6 palancas con llave doble con EXCÏNTRICOMILLONESDECLAVES #OMBINACIØNCONTADORESCOMBINACIONES s6ERSIØNELECTRØNICA #LAVEELECTRØNICAHASTAADÓGITOS - Llave para la apertura de emergencia A mobile A muro s3PESSORECORPOMM s3PESSOREPORTAMM s$AACATENACCIGIREVOLIDELMM sul lato di bloccaggio s$AACATENACCIGIREVOLIDELMM alla parte superiore e inferiore s#ERNIEREASCOMPARSASUUNPERNOCHE PERMETTEUNAPERTURADIPORTAlNOAª s"LOCCOPROTETTEDAUNAPIASTRA in manganese antitrapana s0LACCADIACCIAIOEFmORESCENTE sRIPIANO s&ORIDIANCORAGGIOSULLABASE e sullo schienale, s6ERSIONEELETTRONICA "LOCCAGGIOCONACIFRI #HIAVEPERDISSERRAREINEMERGENZA s6ERSIONEACHIAVEECOMBINAZIONI - Bloccaggio di 6 leve con chiave a doppio MAPAMILIONICIFRI #OMBINAZIONECONTATORICOMBINAZIONI 61 ACCESSORIES / ZUBEHÖR ACCESORIOS / ACCESSORI As a supplement to its range of mailboxes and door option, DAD offers you all the necessary accessories : key safes, cash boxes and pharmacy cabinets, so many products which benefit from the know-how and quality requirements of the DAD group. Zusätzlich zu diesen Briefkastenreihen und Türlösungen bietet Ihnen DAD unbedingt notwendige Zubehörteile : Schlüsselkästen, Geld-und Arzneimittelschränke usw. All diese Produkte nutzen ebenfalls unser Know How und die Qualitätsansprüche der DAD-Gruppe. Find on p66 the products necessary for the maintenance of your cylinders and mailboxes for an increased life expectancy. Sie finden auf Seite 66 die notwendigen Produkte zur Wartung Ihrer Zylinder und Briefkästen für eine optimale Langlebigkeit. Discover the GLOBAL HALL exclusive concept, where the communal entrance doors and the mailboxes set the trend in your building entrance ! Entdecken Sie das Exklusiv-Konzept GLOBAL HALL, dessen Türen und Briefkastenanlagen in Ihrer Eingangshalle den Ton angeben ! AL GB ACCESSORIES / ZUBEHÖR / ACCESORIOS / ACCESSORI I ES En adición a la gama de buzones y sus soluciones para las puertas, DAD ofrece accesorios esenciales : armarios llaveros, cajas de caudales y botiquines, productos que benefician de la experiencia y los requisitos de calidad del grupo DAD. Encontrarán en la página 66 los productos necesarios para el mantenimiento de los cilindros para una mejor longevidad. In aggiunta alla gamma di cassette per le lettere e le afferenti soluzioni per porte, DAD fornisce accessori indispensabili: Casseforti a chiave, casseforti per le monete e armadi di prodotti farmaceutici, prodotti che godono il beneficio della competenza e requisiti di qualità del gruppo DAD. Troverete alla pagina 66 i prodotti necessari per la manutenzione dei vostri cilindri e cassetta per le lettere, per una vita più lunga dei prodotti. ¡Descubran el concepto exclusivo GLOBAL HALL el cual ofrece una combinación inovadora de puertas de seguridad y buzones colectivos dentro la entrada de residencia! Scopri l’esclusivo concetto GLOBAL HALL in cui le porte e le cassette montate nel fabbricato collettivo impostano il tono della vostra sala d’entrata ! LEGEND / BILDTEXT / CLAVE / LEGGENDA Capacity in keys Schlüsselkapazität Capacidad llaves Capacita chiavi 62 Height (mm) Höhe (mm) Altura (mm) Altezza (mm) Width (mm) Breite (mm) Anchura (mm) Larghezza (mm) Depth (mm) Innenhöhe (mm) Profundidad (mm) Profondità (mm) Volume (L) Volumen (L) Volumen (L) Volume (L) 63 Key cabinets / Schlüsselkästen Armarios llaveros / Armadi a chiave Cash boxes Geldkassetten Cajas de caudales Casseforti per le monete Ref. 486 490 486 491 24 250 180 Emergency box without hammer Notfallbox ohne einshalghammer Caja de emergencia Cassetta d’emergenza senza martello 60 486 494 486 495 45 300 240 80 486 498 486 499 90 300 240 80 1 Medecine chest Medikamentenschrank Armario de farmacia Armadio farmaceutico Ref. ABS resin / ABS-Harz Resina ABS / Resina ABS Steel Stahl Acero Acciaio Ref. Adjustable hooks key cabinets Schlüsselkästen mit einstellbaren stollen Armarios llaveros con barras ajustables Armadi a chiave con strisce regolabili 427 241 427 242 427 243 200 88 160 427 341 427 342 427 343 250 88 200 427 441 427 442 427 443 300 88 240 621 134 123 162 50 621 144 120 160 50 621 244 150 200 70 1 621 246 300 292 152 621 324 180 250 70 2 611 245 370 590 200 3 611 251 340 590 125 Hammer / Einshalghammer Maza para romper el cristal / Martello per casi di emergenza Ref. 499 100 Ref. Attach-keys Schlüsselbefestigung Portaetiqueta PVC Portachiavi Ref. Electronic locking Elektronisches Schloss Cerradura electrónica Serratura elettronica 64 Ref. 486 146 50 377 598 60 486 148 150 377 598 114 486 150 250 377 598 154 486 152 400 714 598 154 486 154 600 714 880 154 486 156 800 714 880 154 486 158 1000 714 598 154 494 208 5 494 101 100 494 102 100 494 103 100 494 104 100 494 105 100 494 106 100 2 Adjustable shelves Nothammer Tablas ajustables Ripiane regolabili 3 65 Graphit spray Ref 695 502 Inox Spray Ref 123 019 Graphit oil To clean mailboxes Reiniger für Briefkästen Para limpiar los bùzones Per pulire le cassette per le lettere Ref 695 503 GB AL ES The good maintenance of cylinders is essential for a long lifetime of your equipment. Die richtige Wartung der Zylinder ist ausschlaggebend für die Langlebigkeit Ihrer Ausstattungen. El buen mantenimiento de los cilindros es esencial para la larga vida de su equipo. Una buona manutenzione dei cilindri è essenziale per una lunga durata delle vostre attrezotura. 66 I The COLLECTIVE MAILBOXES made by DAD, the perfect solution to deliver the mail while promoting the architecture of your building! BRIEFKASTENANLAGEN VON DAD sind die unumgängliche Lösung, um die Post zu verteilen und gleichzeitig die Architektur Ihres Gebäudes aufzuwerten! ¡LAS AGRUPACIONES DE BUZONES DAD, la mejor solución para la entrega del correo, mientras valorizan la arquitectura de su edificio! DAD COLLETTIVO, CASSETTE PER LE LETTERE è la migliore soluzione per la consegna della posta, mettendo in evidenza l’architettura del vostro edificio! 67 DAD-DECAYEUX S.A.S. - 24 rue Jules Guesde - BP7 Tél : 03 22 60 25 45 - Fax : 03 22 60 25 81 - e-mail : [email protected] 80210 FEUQUIÈRES EN VIMEU - FRANCE - 8771 - 01/2011 - Rédaction : Direction DECAYEUX - Impression : SIB - Photos et descriptifs non contractuels - Crédits photos : Charla, Sean Prior, Alena Ozerova, vgstudio, dpaint, Yuri Arcurs, Stockbyte, Zurijeta, IKO, porselen, fotosav, Ellen Beijers, Artem Zhushman, Kutlaev Dmitry, Klagyi, Tischenko Irina, Darryl Sleath, javarman, rj lerich, Katarina and Marek Gahura, Joshua Haviv, Maksym Gorpenyuk, Baloncici, Studio JBL, Franck Dunouau, Nord Image, Fotolia, Decayeux www.decayeux.com