2011
2012
GB
D
GB
In order to offer you the best products
from DAD Group, we manufacture
high quality and innovative products
in our own factories, while observing
the universal values we believe in :
respect for human rights, for the
environment, and decent working
conditions. These values are
symbolized by our active commitment
in the United Nations « Global Compact ».
I
E
Para ofrecerles los mejores productos
del grupo DAD, nos comprometemos a
producir en nuestras fábricas, productos
de calidad e innovadores, respetando
los valores universales importantes para
nosotros: el respeto de los derechos
humanos, del medio ambiente y las
condiciones de trabajo decentes. Estos
valores son simbolizados por nuestra
participación activa en el Pacto Mundial
de las Naciones Unidas « The Global
Compact ».
Um Ihnen das Beste der DAD-Gruppe
zu bieten verpflichten wir uns, in unseren
eigenen Werken qualitativ hochwertige
und innovierende Produkte unter
Berücksichtigung der uns wichtigen,
universellen Werte herzustellen: Schutz
der Menschenrechte, der Umwelt und
menschenwürdiger Arbeitsbedingungen.
Diese Werte werden durch unser aktives
Engagement im « Global Compact », dem
Globalen Pakt der Vereinten Nationen,
symbolisiert.
Per fornire i migliori prodotti del gruppo
DAD, nelle nostre fabbriche ci siamo
impegnati per la produzione di qualità
e prodotti innovativi, nel rispetto dei valori
universali ai quali aderiamo:il rispetto
dei diritti umani, l’ambiente e le condizioni
di lavoro dignitose. Questi valori sono
simboleggiati dal nostro attivo impegno
nell’ambito del Patto Globale delle
Nazioni Unite «The Global Compact».
Established in 1872, the DAD group, named after its founders
Désirée and Antoine Decayeux, the safe lock manufacturer
has become the European leader in the field of mailboxes.
Today, more than 1.2 million «boxes» are manufactured every
year*. The DAD group has a turnover of 70 million Euros*
thanks to its 600 employees, spread over two production
sites in France and Poland and four distribution subsidiaries in
the UK, Hungary, Bulgaria and Morocco.
Since the 1990s, we have expanded our expertise in the
field of security, by designing communal and domestic steel
doors, armoured doors built-to-suit, safes, high security lock
cylinders and locks.
The DAD group is ISO 9001:2008 certified and is in the
progress of obtaining the ISO 14001 certification. Our method
of manufacturing mailboxes emphasizes the «clinching» on
welding, which minimizes gas emissions, our paint lines
are in compliance with the «zero discharge» standard, and
100% of our electricity consumption comes from renewable
energy sources. Sustainable development is also part of our
manufacturing logic.
E
Creado en 1872, el grupo DAD, de los fundadores Désirée
y Antoine Decayeux, fabricante de cerraduras para cajas
fuertes, se ha convertido en el líder europeo de buzones
de correo. Hoy en día, se producen anualmente* más de
1.2 million «buzones». El Grupo DAD tiene un volumen
de negocios de 70 millones de euros*, gracias a sus 600
empleados, repartidos en dos plantas de producción en
Francia y Polonia y cuatro filiales de distribución en Inglaterra,
Hungría, Bulgaria y Marruecos.
El Grupo DAD tiene la certificación ISO 9001:2008 y el
estándar ISO 14001 se está obteniendo. Nuestro método
de fabricación de los buzones sin soldadura reduciendo al
mínimo las emisiones, nuestras líneas de pintura se ajustan a
la norma de «cero rechazo», y el 100% de nuestro consumo
de electricidad procede de fuentes renovables. El desarrollo
sostenible es parte de nuestro razonamiento de producción.
*Fuente : Decayeux, 2010
www.unglobalcompact.org
Die 1872 gegründete DAD-Gruppe, nach den Namen der
Gründer Désirée und Antoine Decayeux, Hersteller von
Tresorschlössern, wurde zum europäischen Leader von
Briefkästen. Heute werden jährlich* mehr als 1.2 millionen
« Fächer » hergestellt. Die DAD-Gruppe realisiert 70
Millionen Euro Umsatz, mit insgesamt 600 Mitarbeitern
in 2 Produktionswerken in Frankreich und Polen und 4
Vertriebsfilialen in England, Ungarn, Bulgarien und Marokko.
Seit den 1990er-Jahren konnten wir unser Know
How in Sachen Sicherheit erweitern und entwickelten
Stahltore für Hallen, maßgefertigte Panzertüren sowie
Hochsicherheitszylinder und -schlösser.
Die DAD-Gruppe ist ISO 9001:2008 zertifiziert und die ISO
Norm 14001 ist derzeit in der Beantragungsphase. Unsere
Herstellungsmethode der Briefkästen zieht das «Clinchen»
dem Schweißen vor, was die Gasemissionen einschränkt.
Unsere Lackierungsstraßen haben die Norm «Null-Abfall»
und 100 % unseres verbrauchten Stroms kommt aus
erneuerbaren Energien. Die nachhaltige Entwicklung ist
Bestandteil unserer Herstellungslogik.
*source : Decayeux, 2010.
Desde los años 90, hemos ampliado la experiencia en el
campo de la seguridad, fabricando las puertas en acero para
entrada de residencia, puertas blindadas a medida, cajas
fuertes, cerraduras y cilindros de alta seguridad.
PRODUCTION PLANTS / PRODUKTIONSSTÄTTE
PLANTA DE PRODUCCIÓN / SITI PRODUTIVI
D
www.dad-polska.com
s)NDIVIDUALMAILBOXES
%INZELBRIEFKËSTEN
"UZONESINDIVIDÞALE
#ASSETTEINDIVIDUALIPERLELETTERE . . . . . 04-19
s(ARDWARE
3CHLOSSEREI
#ERRADURAS
3ERRATURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-43
*Quelle : Decayeux, 2010
s$ECORATIVEHARDWARE
$EKORATIVE3CHLOSSEREI
I
Creato nel 1872, il gruppo DAD, derivato dai nomi
dei fondatori e Désirée e Antoine Decayeux, il fabbricante
di serrature per casseforti è diventato il leader europeo nelle
cassette per le lettere. Attualmente, ogni anno si producono
più di 1,2 milioni* «cassette». Il Gruppo DAD ha realizzato un
fatturato di 70 milioni di euro*, grazie ai suoi 600 dipendenti,
distribuiti in due locazioni di produzione, in Francia
e in Polonia, e quattro filiali di distribuzione in Inghilterra,
Ungheria, Bulgaria e Marocco.
A partire dagli anni ‘90, abbiamo una ricca esperienza
nel campo della sicurezza, progettando cancelli d’acciaio
per capannoni industriali, porte super blindati, casseforti,
serrature e cilindri di alta sicurezza.
Il Gruppo DAD è certificato ISO 9001:2008
e momentaneamente si aspetta l’ottenimento della
certificazione ISO 14001. Il nostro metodo di fabbricazione
di cassette per le lettere evidenzia «l’abbinamento» alla
saldatura, che riduce al minimo le emissioni di gas, le nostre
linee di verniciatura sono in conformità con lo standard
di «rifiuto zero», e il 100% del nostro consumo di energia
elettrica proviene da fonti rinnovabili. Lo sviluppo sostenibile
è parte del nostro ragionamento nella produzione.
*fonte : Decayeux, 2010.
www.decayeux.com
4ABLEOF#ONTENTS
)NHALT
4ABLADECONTENIDOS
#ONTENUTO
#ERRADURASDECORATIVAS
3ERRATUREDECORATIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44-53
s3AFES
4RESORE
#AJASFUERTES
#ASSEFORTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54-61
s!CCESSORIES
:UBEHÚR
!CCESORIOS
!CCESSORI
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62-67
COLLECTION / PRODUKTREIHE / COLECCIÓN / COLLEZIONE
Warranty against corrosion
Korrosionsschutzgarantie
Garantía anticorrosión
Garanzia contro la corrosione
Impeccable quality, unique design / Tadellose Qualität und einmaliges Design
Una calidad superior, un diseño único / La più alta qualità, disegno unico
POST BOX
REGULAR
INDIVIDUAL MAILBOXES / EINZELBRIEFKÄSTEN
BUZONES INDIVIDUALES / CASSETTE INDIVIDUALI PER LE LETTERE
GB
Functionality and design, in stainless steel, steel or aluminium / Funktionalität und Design aus
Edelstahl, Stahl oder Alu / Funcionalidad y diseño de acero inoxidable, acero o aluminio fundido /
Funzionalità e design in acciaio inox, acciaio o alluminio
Classic and safe / Klassisch und sicher / Clásico y seguro / Classico e sicuro
D
With over 1.2 million boxes produced every year,
the DAD group is the number one European
mailbox manufacturer, and offers you its knowhow, discipline, dynamism and innovation.
Whether it is the Brabantia brand or the Post Box
and Regular ranges, DAD guarantees quality,
design and after-sale services to meet your
expectations.
Each mailbox comes with a warranty against
corrosion of 2 to 10 years.
E
Mit mehr als 1,2 Millionen jährlich hergestellten
Produkten ist die DAD-Gruppe der größte
europäische Hersteller von Briefkästen und stellt
Ihnen ihr Fachwissen, ihre Genauigkeit, Dynamik
und Innovationen zur Verfügung.
I
Con más de 1,2 millones de piezas producidas por
año, el grupo DAD es el primer fabricante europeo
de buzones de correo, y les ofrece su experiencia,
disciplina, dinamismo y sus inovadores.
Egal ob es sich um die Marke Brabantia oder die
Reihen Post Box und Regular handelt, entspricht
DAD in Sachen Qualität, Design und Kundendienst
garantiert Ihren Erwartungen.
Por todas las marcas del grupo DAD, como
para Brabantia, o las gamas Post Box y Regular
el grupo garantiza un nivel de calidad, diseño
y servicios post-venta que cumplan con sus
expectativas.
Jeder Briefkasten bietet eine
Korrosionsschutzgarantie von 2 bis 10 Jahren.
A Cada buzón se le atribuye un nivel garantía
anticorrosión de 2 a 10 años.
Con oltre 1,2 milioni di pezzi prodotti ogni anno,
il gruppo DAD è il produttore numero uno
europeo di cassette per le lettere, e offre le sue
conoscenze, la disciplina, il dinamismo
ed il carattere innovativo.
Sia che si tratta di Brabantia o le gamme Post
Box e Regular, DAD assicura un livello di qualità,
design e servizi post-vendita all’altezza delle vostre
aspettative.
Ogni cassetta per le lettere prevede un periodo
di garanzia contro la corrosione da 2 a 10 anni.
LEGEND / BILDTEXT / CLAVE / LEGGENDA
Boxes stamped EN 13724 meet the EU standards which allows the delivery of letters in C4 format
22.9 x 32.4 cm), while ensuring effective protection against forced breaking and bad weather.
Die mit EN 13724 gekennzeichneten Briefkästen mung, in welcher die Zustellung von Post im Format C4
(22,9 X 32,4 cm) vorgesehen ist, und gewährleisten gleichzeitig einen effizienten Schutz gegen Einbruch
und schlechtes Wetter.
Los buzones estampados con EN 13724 cumplen con la normativa europea que permite el envío de cartas
en formato C4 (22,9 x 32,4 cm), garantizando al mismo tiempo una protección eficaz contra la manipulación
fraudulenta y las condiciones meteorológicas adversas.
Le cassette timbrate con EN 13 724 rispettano le norme europee, che consentono la consegna di lettere
di formato C4 (22,9 x 32,4 centimetri), assicurando nel contempo una protezione efficace contro
le manomissioni e le condizioni meteorologiche sfavorevoli.
4
2 reproducible keys are also provided for
each product.
2 reproduzierbare Schlüssel befinden sich
ebenfalls im Lieferumfang jedes Produkts.
2 llaves copiables también están
disponibles para cada producto.
Sono inoltre previste 2 chiavi che possono
essere duplicate per ogni prodotto.
5
STAINLESS STEEL / EDELSTAHL / ACERO INOXIDABLE / ACCIAIO INOX
STAINLESS STEEL / EDELSTAHL / ACERO INOXIDABLE / ACCIAIO INOX
B170
B400
Ref 132 325
B560
Ref 132 421
Ref 132 291
B100
Ref 132 411
B700
Ref 132 461
B620
B540
Ref 132 441
U200
Ref 132 451
Stand/ Pfosten / Soporte / Picchetto
B500
Ref 139 363
Ref 132 442
Dark grey body with stainless steel door and flap
Anthrazitgrauer Korpus mit Tür und Klappe
aus Edelstahl
Cuerpo gris con una puerta y una bocacarta
de acero inoxidable
Corpo grigio con porta e bucalettere
di acciaio inox
Ref 132 321
6
7
POST BOX
STAINLESS STEEL / EDELSTAHL / ACERO INOXIDABLE / ACCIAIO INOX
B110
ELECTRO-GALVANIZED STEEL / ELEKTROLYTISCH VERZINKTER STAHL
ACERO ELECTROGALVANIZADO / ACCIAIO ELETTRO-GALVANIZZATO
Iceland
B100
Ref 132 561
Ref 216 838
POST BOX
B180
375 mm
Ref 132 782
155 mm
Ref 132 842
Ref 132 783
Ref 132 843
Ref 132 784
380 mm
Ref 132 849
Ref 132 785
Ref 132 787
Ref 132 788
330 mm
City 1
410 mm
Ref 216 666
B150
323 mm
City
Dôme
B560
Ref 132 811
Ref 132 812
302 mm
Ref 132 962
Ref 132 813
100 mm
370 mm
Ref 132 963
Ref 132 964
City 2
330 mm
Ref 132 965
Ref 216 797
100 mm
260 mm
8
Ref 132 967
Front delivery
and retrieval
Einseitig
Simple cara
1 porta
Front delivery
rear retrieval
Doppelseitig
Doble cara
2 porta
Ref 124 759
Ref 124 763
Ref 124 755
Ref 124 765
Ref 124 750
Ref 124 762
Ref 133 014
Ref 124 748
Ref 124 788
Ref 133 012
Ref 124 754
Ref 124 761
Ref 132 916
Ref 124 757
Ref 124 767
Ref 132 914
Ref 124 758
Ref 124 768
Ref 132 912
B700
Ref 132 969
Ref 133 017
Ref 133 016
B400
Ref 132 917
9
POST BOX
ELECTRO-GALVANIZED STEEL / ELEKTROLYTISCH VERZINKTER STAHL
ACERO ELECTROGALVANIZADO / ACCIAIO ELETTRO-GALVANIZZATO
B230
POST BOX
SOLID CAST ALUMUNIUM / MASSIVER ALUMINIUMGUSS
ALUMINIO FUNDIDO MASIVO / GHISA DI ALLUMINIO MASSICCIO
Guernsey
B210
Ref 132 865
Ref 122 013
Ref 132 881
Ref 132 861
Ref 132 883
Ref 132 862
Ref 132 884
Ref 132 863
Wales
Ref 122 011
Ref 132 887
350
B110
185
Jersey
410
Ref 132 562
Ref 132 564
445 mm
U100
Ref 132 563
Stand / Pfosten / Soporte / Picchetto
Ref 132 565
Ref 132 567
Ref 139 361
Ref 132 568
Ref 139 465
Colour on demand
Farben auf Nachfrage
Colores a pedido
Colore su richiesta
280 mm
Ref 122 122
500 mm
Copeland
Ref 122 012
Urbanis
Ref 221 363
Ref 221 364
Ref 139 573
845 mm
Ref 221 362
10
11
POST BOX
POST BOX
ELECTRO-GALVANIZED STEEL / ELEKTROLYTISCH VERZINKTER STAHL
ACERO ELECTROGALVANIZADO / ACCIAIO ELETTRO-GALVANIZZATO
P.15
S.15
City 4
Vertys
Ref 216 885
Ref 121 405
Ref 122 642
300
Ref 122 641
300
Ref 121 402
100 mm
330 mm
420 mm
Ref 121 404
Ref 122 644
Ref 122 648
290 mm
Ref 121 401
City 3
330 mm
Zurich
Ref 216 790
260 mm
300 mm
400
100 mm
Ref 216 780
Ref 216 878
370 mm
Citadis
Ref 221 372
Ref 221 374
Britain
Ref 221 373
City 2
Ref 115 226
Ref 216 880
Ref 216 672
Ref 115 273
100 mm
400 mm
100 mm
330 mm
Ref 115 272
City 1
330 mm
320 mm
Britain 1
100 mm
260 mm
370 mm
Ref 216 663
Britain 2
Ref 216 669
270 mm
Ref 115 372
Ref 115 325
Ref 115 385
350 mm
12
80 mm
13
Sirocco
Picardy
Ref 137 202
325 mm
Ref 118 472
Picardy 4
Front delivery - rear retrieval / Doppelseitig
Doble cara / 2 porta
85 mm
Ref 118 522
Ref 112 701
Ref 123 066
390 mm
Ref 118 473
Turin
Ref 123 065
Ref 137 203
250 mm
Box exter
Front delivery and retrieval / Einseitig
Simple cara / 1 porta
Ref 137 201
210 mm
Picardy 1
POST BOX
Ref 112 703
365 mm
POST BOX
Ref 112 704
Ref 112 702
Ref 123 085
85 mm
Ref 123 086
275 mm
Picardy 1
110 mm
Ref 118 523
Picardy 4
Milan
Business
Ref 112 721
Ref 213 247
Ref 112 724
Ref 112 722
Norvin
Ref 112 725
Ref 161 115
Ref 161 116
Francfort
Entra
400 mm
280 -> 380 mm
Stainless Steel / Edelstahl
Acero inoxidable / Acciaio Inox
120 mm
155 mm
Ref 116 301
Ref 116 302
a
Ref 116 303
a
120 mm
Francfort 380
120 mm
Ref 116 401
Ref 116 402
Bologne
b
b
Ref 161 138
30
190
Ref 161 238
30
230
Ref 161 338
30
300
Ref 161 438
30
350
Ref 112 801
340 mm
Francfort 280
155 mm
Ref 112 803
Ref 112 804
Ref 112 802
85 mm
260 mm
Ref 112 806
260 -> 418 mm
Ref 116 403
14
15
REGULAR
GB
Missive
D
Stellen Sie selbst mit unseren Einzelbriefkästen Ihre Briefkastenanlage zusammen!
E
Ref 111 122 (galva)
250 mm
Ref 111 142
Ref 111 158
I
Install our individual boxes in your block of flats!
REGULAR
¡Haga usted mismo su bloque colectivo con nuestros buzones individuales!
Assemblare le proprie cassette, prodotte da noi, nel fabbricato dove abitate in comune con altri!
Ref 111 162
60 mm
180 mm
Palerme
Metropolis
Ref 211 161
Ref 211 163
Country
Ref 211 164
Ref 244 187
(galva)
108
160
Country 2
Ref 112 272
Ref 244 188
250
Norma
Ref 112 273
Ref 113 222 (galva)
Ref 211 146
340 mm
Ref 211 151
Country 4
Ref 112 473
Ref 211 154 (galva)
85 mm
260 mm
Ref 112 481
Ref 112 483
Metropolitan
Ref 113 422 (galva)
Thésée
Seabox
Ref 244 135
ABS resin / ABS-Harz
Resina ABS / Resina ABS
Ref 112 511
Ref 143 254
Colour on demand
Farben auf Nachfrage
Colores a pedido
Colore su richiesta
108
250
350
Ref 112 510
16
17
ACCESSORIES / ZUBEHÖR / ACCESORIOS / ACCESSORI
Name plate
ACCESSORIES / ZUBEHÖR / ACCESORIOS / ACCESSORI
U 50
Locks
Ref 139 276
100 x 25 mm
61 x 20 mm
Ref 721 291
Ref 721 281
Dôme
Citadis
Urbanis
Box Exter
Seabox
Other models
Anderes modell
Otros modelos
Altri modelli
1100 x 25 x 25 mm
Electro-galvanized steel
Elektrolytisch verzinkter
Acero electrogalvanizado
Acciaio elettro-galvanizzato
Contact us
Nehmen Sie bitte
Kontakt mit uns auf
Contáctenos
U 800
1100 x Ø 45 mm
Electro-galvanized steel
Elektrolytisch verzinkter
Acero electrogalvanizado
Acciaio elettro-galvanizzato
Contattateci
Ref 139 365
Ref 139 366
Ref 139 367
U 300
Ref 139 368
1100 x Ø 45 mm
Plastic plate, aluminium stand
Kunststoffplatte, pfosten aluminium
Platino de Plástico, soporte aluminio
mensola in plástica, piccheto aluminio
Z 100
Ref 139 277
Ref 133 021
Ref 133 022
Ref 133 023
Ref 133 024
Ref 133 025
U 138
Ref 133 026
Ref 133 027
Ref 139 467
Ref 133 028
Recycle your old cam !
Für Verwenden Sie Ihre alte Nocke wieder
Usen de nuevo su gama antigua. !
Rivalutare la vecchia camma
18
Ø 45 mm
ABS resin
ABS-Harz
Resina ABS
Resina ABS
19
HARDWARE / SCHLOSSEREI
CERRADURA / SERRATURA
GB
The DAD group was born in the
cradle of French hardware.
Quality, innovation and security
remain the hallmarks of the
lock cylinders, locks and bolts
manufactured by us.
E
D
Die DAD-Gruppe ist im Rahmen
der französischen Schlosserei
entstanden. Qualität, Innovation
und Sicherheit sind für die von uns
hergestellten Zylinder, Schlösser
und Verriegelungen eine Vorgabe.
El grupo DAD nació en la cuña
de la industria francesa para las
cerraduras. La calidad, innovación
y seguridad siguen siendo los
distintivos de los cilindros y las
cerraduras que producimos.
I
Il gruppo DAD è nato nella culla
dell’industria francese per le
serrature. La qualità, l’innovazione,
la sicurezza restano i tratti distintivi
dei cilindri e le serrature che
produciamo.
HARDWARE / SCHLOSSEREI / CERRADURA / SERRATURA
LEGEND / BILDTEXT / CLAVE / LEGGENDA
DAD is proud to market its cylinders with TARA-type profiles protected for
life (trademark), which may integrate a hardened steel anti-snap bar and a
protective anti-drill manganese plate.
DAD ist stolz darauf, ihre auf Lebzeit geschützten Zylinder TARA (patentierte
Marke) zu vermarkten, in welchen ein drallfreier Bolzen aus gehärtetem Stahl
und ein Sicherheitszapfen aus bohrsicherem Mangan eingegliedert werden kann
In compliance with the standard / Entspricht der Norm
Conforme a la norma /Ai sensi della normativa
DAD se enorgullece de la comercialización de sus cilindros patentados con
una protección para toda la vida de tipo TARA (marca registrada), que puede
integrar una barra anti-torsión de acero endurecido y una escudo de seguridad
anti-perforación de manganeso
Fireproof
Feuerfest
Cortafuego
Ignifugo
DAD è orgoglioso di commercializzare i suoi cilindri con profili protetti per la
vita, del tipo TARA (profilo esclusi i riservate), che può integrare una barra
anti-torsione in acciaio temperato e una testa di protezione di manganese antiperforazione
Anti-theft class 4 or 6
Einbruchschutz Klasse 4 oder 6
Clase antirobo 4 o 6
Classe antifurto 4 o 6
Packaging / Verpackung/ Embalaje / Imballaggio
Cylinders stamped EN 1303 meet the EU standards
Euro-Profilzylinder EN entsprechend
Cilindros estampados con EN 1303 cumplen con la normativa europea
Cilindros con EN 1303 rispettano le norme europee
20
Individual box
Kartonverpackung
En cajas
In scatole
Hookable
Blisterverpackung
En blíster
In blister
In bulk
Lose Verpackung
A granel
Non-imballato
Master key system
Organigramm
Amaestramiento
Organigramma
21
D
GB
TARA 56
D
GB
0ATENTEDFORLIFE
s%URO0ROlLZYLINDER
3CHLàSSELEINSCHNITTE
s!UF,EBZEITENPATENTIERTES0ROlL4!2!
s+ORPUSAUS-ASSIVMESSINGSEIDENMATTE
Nickelveredelung
sOBERE!RRETIERSTIFTEUNTERE!RRETIERSTIFTE
s!NTI,OCKPICKING!RRETIERSTIFTE
s"ARTUND-ITNEHMERAUS3INTERSTAHL
s"OHRSICHERE%INSËTZE
s7ENDESCHLàSSELAUSVERNICKELTEM-ESSING
s+OPIERGESCHàTZTE3CHLàSSEL
s"ESITZERKARTE
Characteristics
s%UROPEANPROlLECYLINDERCOMBINATIONS
s4!2!PROlLEPATENTEDFORLIFE
s3OLIDBRASSBODYMATTNICKELlNISH
sLOWERPINSUPPERPINS
s!NTIPICKINGPINS
s2EINFORCEDMETALLICCAM
s!NTIDRILLINSERTS
sREVERSIBLEKEYSINNICKELPLATEDBRASS
s+EYWITHPROHIBITEDREPRODUCTIONFEATURE
s0ROPERTYCARD
Option
s/RGANIGRAMM
s(ALBZYLINDERMITEINSTELLBAREM"ARTALLEª
s+NAUFZYLINDER
Option
s-ASTERKEYSYSTEM
s(ALFCYLINDERWITHADJUSTABLECAMEVERYª
s4HUMBTURN
Increased security Option
s!NTISNAPBAR4!2! 1
s3ECURITY%SCUTCHEON4!2!8
Option Sicherheit +
s%INBRUCHSICHERER"OLZEN4!2!
s3ICHERHEITSZAPFEN4!2!8 2
Características
s#ILINDROPERlLEUROPEOCLAVES
s0ERlLPATENTADO4!2!
s#UERPOSØLIDODELATØN!CABADODENÓQUEL
satinado mate
sPITONESINFERIORESPITONESSUPERIORES
s0ITONESCONTRALAAPERTURA
s%XCÏNTRICOYCABEZADEACEROSINTERIZADO
s)NSERTOSANTIPENETRACIØN
sLLAVESPLANASDELATØNNIQUELADOPLATEADO
s,LAVESDEREPRODUCCIØNPROHIBIDA
s4ARJETADEPROPIEDAD
Opción
s!MAESTRAMIENTO
s3EMICILINDROCONEXCÏNTRICOCONAJUSTEACADAª
s#ILINDRODEBOTØN
1
2
s%UROPROlLECYLINDERCOMBINATIONS
s4!2!PROlLEPATENTEDFORLIFE
s3OLIDBRASSBODYMATTNICKELlNISH
sACTIVELOWERPINS
s!NTIPICKINGPINS
s$RIVERCAMMADEOFPOWDEREDMETAL
s!NTIDRILLINSERTS
s2EINFORCEDMETALLICCAM
smATKEYSINNICKELPLATEDBRASS
s+EYWITHPROHIBITEDREPRODUCTIONFEATURE
s0ROPERTYCARD
s%URO0ROlLZYLINDER
3CHLàSSELEINSCHNITTE
s!UF,EBZEITENPATENTIERTES0ROlL4!2!
s+ORPUSAUS-ASSIVMESSINGSEIDENMATTE
Nickelbeschichtung
sAKTIVEUNTERE!RRETIERSTIFTE
s!NTI,OCKPICKING3TIFTE
s"ARTUND-ITNEHMERAUS3INTERSTAHL
s"OHRSICHERE%INSËTZE
s&LACHSCHLàSSELAUSVERNICKELTEM-ESSING
s+OPIERGESCHàTZTE3CHLàSSEL
s"ESITZERKARTE
Option
s-ASTERKEYSYSTEM
s(ALFCYLINDERWITHADJUSTABLECAMEVERYª
s4HUMBTURN
Option
s/RGANIGRAMM
s(ALBZYLINDERMITEINSTELLBAREM"ARTALLEª
s+NAUFZYLINDER
Increased security Option
s!NTISNAPBAR4!2! 1
s3ECURITY%SCUTCHEON4!2!8 2
sSIDEPINS4!2!COMBINATIONS
Option Sicherheit +
s%INBRUCHSICHERER"OLZEN4!2!
s3ICHERHEITSZAPFEN4!2!8 2
sSEITLICHE!RRETIERSTIFTE4!2!
3CHLàSSELEINSCHNITTE
TARA 16
0ATENTEDFORLIFE
1
1
Opción de Seguridad +
s"ARRACONTRAELTALADRADO4!2! 1
s%SCUDODESEGURIDAD4!2!8 2
E
Caratteristiche
s#ILINDROPERlLEUROPEOCLAVES
s0ERlLPATENTADO4!2!
s#UERPOSØLIDODELATØNDELATØNACABADODE
NÓQUELSATINADOMATE
s0ITONESINFERIORESACTIVAS
s0ITONESCONTRALAAPERTURA
s%XCÏNTRICOYCABEZADEACEROSINTERIZADO
s)NSERTOSANTIPENETRACIØN
sLLAVESPLANOSDELATØNNIQUELADO
s,LAVESDEREPRODUCCIØNPROHIBIDA
s4ARJETADEPROPIEDAD
s#ILINDROPROlLOEUROPEOCOMBINAZIONI
s0ROlLOESCLUSIIRISERVATE4!2!
s#ORPOINOTTONEMASSICCIOlNITURASABBIATONICHELATO
sSPINEINFERIORISPINESUPERIORI
s3PINEANTITRAPANO
s#AMMADIACCIAIOSINTERIZZATO
s)NSERTIANTIFORATURA
sCHIAVIREVERSIBILIINOTTONENICHELATOPLACCATO
s#HIAVIARIPRODUZIONEVIETATA
s#ARTADIPROPRIETÌ
Opzione
s/RGANIGRAMMA
s3EMICILINDROCONCAMMAINDICIZZAZIONEOGNIª
s#ILINDROCONPOMOLO
Opzione di Sicurezza +
s"ARRAANTITORSIONEINACCIAIOTEMPERATO4!2!
s#APOLINODIPROTEZIONE4!2!8 2
I
Características
Opción
s!MAESTRAMIENTO
s3EMICILINDROCONEXCÏNTRICOCONAJUSTEACADAª
s#ILINDRODEBOTØN
1
Opción de Seguridad +
s"ARRACONTRAELTALADRADO4!2! 1
s%SCUDODESEGURIDAD4!2!8 2
sPITONESLATERALES4!2!
CLAVES
Caratteristiche
s#ILINDROPROlLOEUROPEOCOMBINAZIONI
s0ROlLOESCLUSIIRISERVATE4!2!
s#ORPOINOTTONEMASSICCIOlNITURASABBIATONICHELATO
sSPINEINFERIORI
s3PINEANTITRAPANO
s#AMMADIACCIAIOSINTERIZZATO
s)NSERTIANTIFORATURA
sCHIAVICONVENZIONALEINOTTONENICHELATOPLACCATO
s#HIAVIARIPRODUZIONEVIETATA
s#ARTADIPROPRIETÌ
Opzione
s/RGANIGRAMMA
s3EMICILINDROCONCAMMAINDICIZZAZIONEOGNIª
s#ILINDROCONPOMOLO
Opzione di Sicurezza +
s"ARRAANTITORSIONEINACCIAIOTEMPERATO4!2!
s#APOLINODIPROTEZIONE4!2!8 2
sSPINELATERALI4!2!CIFRI
1
1
2
02/&),%24!2!
P.27
S.27
22
Technische Merkmale
2
I
E
Technische Merkmale
Characteristics
P.46
S.46
23
MODA 12
D
GB
s%URO0ROlLZYLINDER
3CHLàSSELEINSCHNITTE
s+ORPUSAUS-ASSIVMESSING
Nickelbeschichtung
sOBERE!RRETIERSTIFTEUNTERE!RRETIERSTIFTE
s!NTI,OCKPICKING3TIFTE
s"ARTUND-ITNEHMERAUS3INTERSTAHL
s"OHRSICHERE%INSËTZE
s7ENDESCHLàSSELAUSVERNICKELTEM-ESSING
s"ESITZERKARTE
Characteristics
s%UROPROlLECYLINDERCOMBINATIONS
s3OLIDBRASSBODYNICKELlNISH
sLOWERPINSUPPERPINS
s!NTIPICKINGPINS
s2EINFORCEDMETALLICCAM
s!NTIDRILLINSERTS
sREVERSIBLEKEYSINNICKELPLATEDBRASS
s0ROPERTYCARD
I
s#ILINDROPERlLEUROPEOCLAVES
s#UERPODELATØNACABADODENÓQUEL
sPITONESINFERIORESPITONESSUPERIORES
s0ITONESCONTRALAAPERTURA
s%XCÏNTRICOYCABEZADEACEROSINTERIZADO
s)NSERTOSANTIPENETRACIØN
sLLAVESPLANASDELATØNNIQUELADOPLATEADO
s4ARJETADEPROPIEDAD
Opción
s!MAESTRAMIENTO
s3EMICILINDROCONEXCÏNTRICOCONAJUSTEACADAª
s#ILINDRODEBOTØN
Opción de Seguridad +
s"ARRACONTRAELTALADRADO-/$!
s%SCUDODESEGURIDAD-/$!8
s%URO0ROlLZYLINDER3CHLàSSELEINSCHNITTE
s+ORPUSAUS-ASSIVMESSING.ICKELODER
-ESSINGBESCHICHTUNG
sAKTIVEUNTERE!RRETIERSTIFTE
s!NTI,OCKPICKING3TIFTE
s"ARTUND-ITNEHMERAUS3INTERSTAHL
s"OHRSICHERE%INSËTZE
s7ENDESCHLàSSELAUSVERNICKELTEM-ESSING
s"ESITZERKARTE
Characteristics
sPROlLS
s%UROPROlLECYLINDERCOMBINATIONS
s3OLIDBRASSBODYNICKELORBRASSlNISH
sACTIVELOWERPINS
s!NTIPICKINGPINS
s2EINFORCEDMETALLICCAM
s!NTIDRILLINSERTS
smATKEYSINNICKELPLATEDBRASS
s0ROPERTYCARD
Option
s/RGANIGRAMM0ROlLE
s(ALBZYLINDERMITEINSTELLBAREM"ARTALLEª
s+NAUFZYLINDER 1
Option
s-ASTERKEYSYSTEMPROlLS
s(ALFCYLINDERWITHADJUSTABLECAMEVERYª
s4HUMBTURN 1
Caratteristiche
s#ILINDROPROlLOEUROPEOCOMBINAZIONI
s#ORPOINOTTONEMASSICCIOlNITURANICHELATO
sSPINEINFERIORISPINESUPERIORI
s3PINEANTITRAPANO
s#AMMADIACCIAIOSINTERIZZATO
s)NSERTIANTIFORATURA
sCHIAVIREVERSIBILIINOTTONENICHELATOPLACCATO
s#ARTADIPROPRIETÌ
ALPHA WR
Technische Merkmale
sPROlLE
GB
Option Sicherheit +
s%INBRUCHSICHERER"OLZEN4!2!
s%INBRUCHSICHERER"OLZEN-/$!8
Increased security Option
s!NTISNAPBAR-/$!
s3ECURITYESCUTCHEON-/$!8
Características
D
Option
s/RGANIGRAMM
s(ALBZYLINDERMITEINSTELLBAREM"ARTALLEª
s+NAUFZYLINDER
Option
s-ASTERKEYSYSTEM
s(ALFCYLINDERWITHADJUSTABLECAMEVERYª
s4HUMBTURN
E
Technische Merkmale
I
Caratteristiche
s 36 profili
E
Características
sPERlLES
Opzione
s/RGANIGRAMMA
s3EMICILINDROCONPENNAINDICIZZAZIONEOGNIª
s#ILINDROCONPOMOLO
s#ILINDROPERlLEUROPEOCLAVES
s#UERPODELATØNACABADODENÓQUELOLATØN
sPITONESINFERIORESACTIVAS
s0ITONESCONTRALAAPERTURA
s%XCÏNTRICOYCABEZADEACEROSINTERIZADO
s)NSERTOSANTIPENETRACIØN
sLLAVESDENTADASDELATØNNIQUELADO
s4ARJETADEPROPIEDAD
Opzione di Sicurezza +
s"ARRAANTITORSIONEINACCIAIOTEMPERATO
-/$!
s#APOLINODIPROTEZIONE-/$!8
Opción
s!MAESTRAMIENTOPERlLES
s3EMICILINDROCONEXCÏNTRICOCONAJUSTEACADAª
s#ILINDRODEBOTØN 1
s#ILINDROPROlLOEUROPEOCOMBINAZIONI
s#ORPOINOTTONEMASSICCIOlNITURAOTTONEONICHELATO
sSPINEINFERIORI
s3PINEANTITRAPANO
s#AMMADIACCIAIOSINTERIZZATO
s)NSERTIANTIFORATURA
sCHIAVICONVENZIONALEINOTTONENICHELATOPLACCATO
s#ARTADIPROPRIETÌ
Opzione
s/RGANIGRAMMAPROlLI
s3EMICILINDROCONCAMMAINDICIZZAZIONEOGNIª
s#ILINDROCONPOMOLO 1
1
ALPHA WR
02/&),%2!,0(!72
P.27
S.27
24
25
MODA 6
D
D
GB
Technische Merkmale
GB
s%URO0ROlLZYLINDER3CHLàSSELEINSCHNITTE
s+ORPUSAUS-ASSIVMESSING.ICKELODER
-ESSINGVEREDELUNG
sAKTIVEUNTERE!RRETIERSTIFTE
s"ARTUND-ITNEHMERAUS3INTERSTAHL
s"OHRSICHERE%INSËTZE
s!NTI,OCKPICKING3TIFTE
s7ENDESCHLàSSELAUSVERNICKELTEM-ESSING
s"ESITZERKARTE
Characteristics
s%UROPROlLECYLINDERCOMBINATIONS
s3OLIDBRASSBODYNICKELORBRASSlNISH
sACTIVELOWERPINS
s!NTIPICKINGPINS
s2EINFORCEDMETALLICCAM
s!NTIDRILLINSERTS
sREVERSIBLEKEYSINNICKELPLATEDBRASS
s0ROPERTYCARD
Option
s-ASTERKEYSYSTEM
s(ALFCYLINDERWITHADJUSTABLECAMEVERYª
s4HUMBTURN
Characteristics
Option
s/RGANIGRAMM
s(ALBZYLINDERMITEINSTELLBAREM"ARTALLEª
s+NAUFZYLINDER 1
Option
s-ASTERKEYSYSTEM
s(ALFCYLINDERWITHADJUSTABLECAMEVERYª
s4HUMBTURN 1
s0ROGRAMMIERTEVORHËNGESCHLO”AUFPROlL
4!2!!,0(!72ODER!,0(!!
s0ADLOCKPROGRAMMABLEWITHPROlLES4!2!
!,0,!72!,0(!!
I
E
I
E
MODA 6
Características
s#ILINDROPERlLEUROPEOCLAVES
s#UERPODELATØNACABADODENÓQUELOLATØN
sPITONESINFERIORESACTIVAS
s0ITONESCONTRALAAPERTURA
s%XCÏNTRICOYCABEZADEACEROSINTERIZADO
s)NSERTOSANTIPENETRACIØN
sLLAVESPLANASDELATØNNIQUELADOPLATEADO
s4ARJETADEPROPIEDAD
Opción
s!MAESTRAMIENTO
s3EMICILINDROCONEXCÏNTRICOCONAJUSTEACADAª
s#ILINDRODEBOTØN
Caratteristiche
s#ILINDROPROlLOEUROPEO
COMBINAZIONI
s#ORPOINOTTONEMASSICCIO
lNITURAOTTONEONICHELATO
s3PINEANTITRAPANO
s#AMMADIACCIAIOSINTERIZZATO
s)NSERTIANTIFORATURA
sCHIAVIREVERSIBILIINOTTONE
nichelato placcato
s#ARTADIPROPRIETÌ
Opzione
s/RGANIGRAMMA
s3EMICILINDROCONCAMMA
INDICIZZAZIONEOGNIª
s#ILINDROCONPOMOLO
ALPHA A
s%URO0ROlLZYLINDER3CHLàSSELEINSCHNITTE
s+ORPUSAUS-ASSIVMESSING.ICKELODER
-ESSING%NDVEREDELUNG
sAKTIVEUNTERE!RRETIERSTIFTE
s"ARTUND-ITNEHMERAUS3INTERSTAHL
s7ENDESCHLàSSELAUSVERNICKELTEM-ESSING
s"ESITZERKARTE
s%UROPROlLECYLINDERCOMBINATIONS
s3OLIDBRASSBODYNICKELORBRASSlNISH
sACTIVELOWERPINS
s2EINFORCEDMETALLICCAM
smATKEYSINNICKELPLATEDBRASS
s0ROPERTYCARD
Option
s/RGANIGRAMM
s(ALBZYLINDERMITEINSTELLBAREM"ARTALLEª
s+NAUFZYLINDER
Technische Merkmale
Características
s#ILINDROPERlLEUROPEOCLAVES
s#UERPODELATØNACABADODENÓQUELOLATØN
sPITONESINFERIORESACTIVAS
s%XCÏNTRICOYCABEZADEACEROSINTERIZADO
sLLAVESDENTADASDELATØNNIQUELADO
s4ARJETADEPROPIEDAD
Caratteristiche
s#ILINDROPROlLOEUROPEO
COMBINAZIONI
s#ORPOINOTTONEMASSICCIO
lNITURAOTTONEONICHELATO
sSPINEINFERIORI
s#AMMADIACCIAIOSINTERIZZATO
sCHIAVICONVENZIONALEINOTTONE
nichelato placcato
s#ARTADIPROPRIETÌ
Opción
s!MAESTRAMIENTO
s3EMICILINDROCONEXCÏNTRICOCONAJUSTEACADAª
s#ILINDRODEBOTØN 1
Opzione
s/RGANIGRAMMA
s3EMICILINDROCONCAMMA
INDICIZZAZIONEOGNIª
s#ILINDRODOTATODIPULSANTE
s#ANDADOPROGRAMABLECONPERlL4!2!
!,0(!72!,0(!!
s,UCCHETTOPROGRAMMABILEPERPROlLI
4ARA!LPHA72E!LPHA!
1
1
ALPHA A
PROFILER
0ADLOCKPROGRAMMABLEWITHPROlLES4!2!!,0,!72!,0(!!
0ROGRAMMIERTEVORHËNGESCHLO”AUFPROlL4!2!!,0(!72ODER!,0(!!
#ANDADOPROGRAMABLECONPERlL4!2!!,0(!72!,0(!!
,UCCHETTOPROGRAMMABILEPERPROlLI4ARA!LPHA72E!LPHA!
26
27
SCALA
DELTA
D
GB
D
s%URO0ROlLZYLINDER
s+ORPUSAUS-ASSIVMESSING.ICKELVEREDELUNG
sUNTERE!RRETIERSTIFTE
s"ARTUND-ITNEHMERAUS3INTERSTAHL
s7ENDESCHLàSSELAUSVERNICKELTEM-ESSING
Characteristics
s%UROPROlLECYLINDER
s3OLIDBRASSBODYNICKELlNISH
sLOWERPINS
s2EINFORCEDMETALLICCAM
sREVERSIBLEKEYSINNICKELPLATEDBRASS
Option
s4HUMBTURN
s+EYEDALIKE
s4EARRESISTANTLAMELLAS/0%2!
Technische Merkmale
Option
s+NAUFZYLINDER
s'LEICHSCHLIE”END
s-IT!USZUGS6ERZÚGERUNGSLAMELLEN/0%2!
GB
s%URO0ROlLZYLINDER
s+ORPUSAUS-ASSIVMESSING
.ICKELODER-ESSINGVEREDELUNG
sUNTERE!RRETIERSTIFTE
s"ARTUND-ITNEHMERAUS3INTERSTAHL
s&LACHSCHLàSSELAUS.ICKELSTAHL
Characteristics
s%UROPROlLECYLINDER
s3OLIDBRASSBODYNICKELORBRASSlNISH
sLOWERPINS
s2EINFORCEDMETALLICCAM
smATKEYSINNICKELPLATEDSTEEL
1
Option
s+NAUFZYLINDER
s'LEICHSCHLIE”END
Option
s4HUMBTURN
s+EYEDALIKE
Option Sicherheit +
s$ELTACYLINDER"OHRSICHERE%INSËTZE
3TIFTEGEGEN(AKEN$IEBSTAHL$)6!
1
Increased security option
s$ELTACYLINDER!NTIPICKINGPINS
!NTIDRILLINSERTS$)6!
I
E
Características
s#ILINDROPERlLEUROPEO
s#UERPODELATØNACABADODENÓQUEL
s3EISPITONESINFERIORES
s%XCÏNTRICOYCABEZADEACEROSINTERIZADO
sLLAVESPLANASDELATØNNIQUELADOPLATEADO
1
28
Opción
s#ILINDRODEBOTØN
s)GUALAMIENTO
s#ONLAMINILLASANTITORSIØN/0%2!
1
Caratteristiche
s#ILINDROPROlLOEUROPEO
s#ORPOINOTTONEMASSICCIO
lNITURANICHELATO
sSPINEINFERIORI
s#AMMADIACCIAIOSINTERIZZATO
sCHIAVIREVERSIBILIINOTTONE
nichelato placcato
Opzione
s#ILINDROCONPOMOLO
s!CHIAVEUNICA
s3IGILLOCONTROLAROTTURAEALLO
SlLAMENTO/0%2! 1
I
E
Características
s#ILINDROPERlLEUROPEO
s#UERPODELATØNACABADODENÓQUELOLATØN
sPITONESINFERIORES
s%XCÏNTRICOYCABEZADEACEROSINTERIZADO
sLLAVESDENTADASDEACERONIQUELADO
Opción
s#ILINDRODEBOTØN
s)GUALAMIENTO
Opción de Seguridad+
s#ILINDROTIPO$ELTA0ITONESCONTRALAAPERTURA
)NSERTOSANTIPENETRACIØN$)6!
Technische Merkmale
Caratteristiche
s#ILINDROPROlLOEUROPEO
s#ORPOINOTTONEMASSICCIO
lNITURAOTTONEONICHELATO
sSPINEINFERIORI
s#AMMADIACCIAIOSINTERIZZATO
sCHIAVICONVENZIONALEINACCIAIO
nichelato
Opzione
s#ILINDROCONPOMOLO
s!CHIAVEUNICA
Opzione di Sicurezza +
s3PINEANTITRAPANO
)NSERTIANTIFORATURA$)6!
29
DAD 803 & 805
D
DAD 700
Technische Merkmale
s-EHRFACHVERRIEGELUNGS+ASTENSCHLOSS
0UNKT6ERRIEGELUNG2IEGEL
GB
s3CHLOSSMIT"ANDSICHERUNGAUS
ELEKTROVERZINKTEM3TAHLWEI”LACKIERT
s2ICHTUNGNACHINNENÚFFNEND
s:YLINDER4!2!MITBOHRSICHEREM
Sicherheitszapfen
s6ERCHROMTER)NNENTàRDRàCKERVERCHROMTER
!U”ENTàRDRàCKERODER:IEHGRIFF
s&EDERFALLEZENTRALE2IEGEL2IEGELOBEN
2 Riegel unten
s&àRMMDICKE4àRE
s!CHSEMM!CHSABSTANDMM
s3TANGENHÚHEMEINSTELLBAR
Characteristics
s3URFACEMOUNTEDMULTIPOINTLOCK
LOCKINGPOINTSBOLTS
1
s%LECTROGALVANIZEDSTEELSTRIPLOCK
painted in white
s$IRECTIONPUSHINGINSIDE
s4!2!#YLINDERWITHANTIDRILLPROTECTIVEPLATE
s)NTERIORCHROMELEVERHANDLEEXTERIORCHROME
LEVERHANDLEORlXEDHANDLES
s,ATCHBOLTCENTRALBOLTSTOPBOLTS
2 bottom bolts
s&ORAMMTHICKDOOR
s"ACKSETMMCENTREMM
s2ODHEIGHTMADJUSTABLE
Standard / Estandard
D
s0UNKT6ERRIEGELUNG
GB
s3CHLOSSMIT"ANDSICHERUNGAUS
ELEKTROVERZINKTEM3TAHLWEI”LACKIERT
s2ICHTUNGNACHINNENÚFFNEND
s"OHRSICHERER3ICHERHEITSZAPFEN 1
s&EDERFALLEZENTRALE2IEGEL2IEGELOBEN
1 Riegel unten
s&àRMMDICKE4àRE
s!CHSEMM!CHSABSTANDMM
s3TANGENHÚHEMEINSTELLBAR
Characteristics
sLOCKINGPOINTS
s%LECTROGALVANIZEDSTEELSTRIPLOCKPAINTEDINWHITE
s$IRECTIONPUSHINGINSIDE
s!NTIDRILLPROTECTIVEPLATE 1
s,ATCHBOLTCENTRALBOLTSTOPBOLTBOTTOMBOLT
s&ORAMMTHICKDOOR
s"ACKSETMMCENTREMM
s2ODHEIGHTMADJUSTABLE
Option Sicherheit +
s)NTEGRIERTE4àRSPERRE 1
s0UNKT6ERRIEGELUNG2IEGELZENTRALE
2IEGELX2IEGELOBENX2IEGELUNTEN
$!$
Increased security option
s)NTEGRATED$OOR'UARDS 1
sLOCKINGPOINTSBOLTSCENTRALBOLTSXTOP
BOLTSXBOTTOMBOLTS$!$
Option Sicherheit +
s:YLINDER!,0(!72
Increased security option
s!,0(!72
#YLINDER
I
I
E
3URFACEMOUNTED+ASTENMODELL
Sobreponer / Applicato
Características
s#ERRADURAMULTIPUNTOSDESOBREPONER
PUNTOSFRONTALESPESTILLOS
s#ERRADURACONJUNTADEACERO
electrogalvanizado pintado en blanco
s$IRECCIØNEMPUJEHACIAADENTRO
s#ILINDRO4!2!CONESCUDODESEGURIDAD
antirobo
s-ANILLASINTERIORESCROMADOSMANILLAOALA
TIRADORCROMADAEXTERIORDECONTROL
s0ESTILLOMEDIAVUELTAPESTILLOSCENTRALES
2 pestillos superiores, 2 pestillos inferiores
s0ARALAPUERTADEMMDEGROSOR
s%JEDEMMDISTANCIAENTREEJEMM
s!LTURADELABARRAMREGULABLE
Opción de Seguridad+
s2ETENEDORDESEGURIDADINTEGRADO 1
sPUNTOSDECIERREPESTILLOSPESTILLOS
CENTRALESXSUPERIORESXINFERIORES
$!$
30
Caratteristiche
s3ERRATURAMULTIPUNTOAPPLICATA
PUNTIDICHIUSURACHIAVISTELLI
s3ERRATURACONLEGAMEINACCIAIOELETTRO
galvanizzato, verniciato in bianco
s3ENSO3PINTAVERSOLINTERNO
s#ILINDRO4!2!CONTESTADIPROTEZIONE
anti-rottura
s-ANIGLIECROMATIINTERNIMANIGLIE
o ala cromata esterno
s3ROCCOREVERSIBILECATENACCICENTRALI
2 superiori, 2 inferiori
s0ERUNOSPESSOREDELLAPORTADIMILLIMETRI
s!SSEDIMMINTERASSEDIMM
s!LTEZZADELLOSTELOMREGOLABILE
Opzione di Sicurezza +
s$ISPOSITIVOANGOLAREPERCONTROLLOAPERTURA
porta 1
sPUNTIDICHIUSURACHIAVISTELLICENTRALI
XSUPERIORIXINFERIORI$!$
Technische Merkmale
Caratteristiche
sPUNTIDISERRATURACHIAVISTELLI
E
Características
sPUNTOSFRONTALES
s#ERRADURACONJUNTADEACERO
electrogalvanizado pintado en blanco
s$IRECCIØNEMPUJEHACIAADENTRO
s%SCUDODESEGURIDADANTIPENETRACIØN 1
s0ESTILLOMEDIAVUELTAPESTILLOSCENTRALES
1 superior, 1 inferior
s0ARALAPUERTADEMMDEGROSOR
s%JEDEMMENTREVÓAMM
s!LTURADELABARRAMREGULABLE
s3ERRATURACONLEGAMEINACCIAIOELETTRO
galvanizzato, verniciato in bianco
s3ENSO3PINTAVERSOLINTERNO
s4ESTADIPROTEZIONEANTIPENETRAZIONE 1
s3CROCCOREVERSIBILECATENACCICENTRALI
1 superiore, 1 inferiore
s0ERUNOSPESSOREDELLAPORTADIMILLIMETRI
s!SSEDIMMINTERASSEDIMM
s!LTEZZADELLOSTELOMREGOLABILE
1
Opzione di Sicurezza +
s#ILINDRO!,0(!72
Opción de Seguridad+
s#ILINDRO!,0(!72
31
FANA 72/50
& 72/55
D
GB
s%INSTECKSCHLOSSSYMMETRISCH&!.!
Characteristics
s3CHLOSSKASTENAUSVERZINKTEM3TAHLBLECH
s3TULPSCHIENEUND3CHLIE”PLATTEMITRUNDEN%NDEN
gelb verzinkt
s&EDERFALLEAUS:AMACKUMKEHRBAR5MDREHUNGEN
s!CHSEMM!CHSABSTANDMM
s.USSMM6ERRIEGELUNGS6IERKANTMM
Öffnung durch
s3CHLO”ODERRUNDODERVIERECKIGE
STULPSHIERE6!,,/)2% 1
Funktionen
s3CHLàSSEL
s:YLINDER
s6ERRIEGELUNG
s&ALLENSCHLOSS
s-ORTICELOCK&!.!
s7HITEZINCPLATEDSTEELCASE
s2OUNDEDBRASSPLATEDLOCKFRONTSTRIKE
s2EVERSIBLEZAMAKLATCHBOLTTURNS
sMMAXISMMPITCH
sMMSPINDLEMMBATHROOMLOCKING
Option
s,OCKOR3QUAREDOR2OUNDEDLOCK
FRONT6!,,/)2% 1
Functions
s+EY
s#YLINDER
s4URN2ELEASE
s,ATCH
s3CHLOSSKASTENAUSVERZINKTEM3TAHLBLECH
s3TULPSCHIENEUND3CHLIE”PLATTEMITRUNDEN%NDEN
gelb verzinkt
s&EDERFALLEAUS:AMACKUMKEHRBAR5MDREHUNGEN
s!CHSEMM!CHSABSTANDMM
s.USSMM6ERRIEGELUNGS6IERKANTMM
Funktionen
s3CHLàSSEL
s:YLINDER
s6ERRIEGELUNG
s&ALLENSCHLOSS
s7HITEZINCPLATEDCASEANDSTRIKE
s2OUNDEDBRASSPLATEDLOCKFRONTSTRIKE
s2EVERSIBLEZAMAKLATCHBOLTTURNS
sMMAXISMMPITCH
sMMSPINDLEMMBATHROOMLOCKING
Functions
s+EY
s#YLINDER
s,OCKING
s$OORHANDLE
I
E
Características
s#ERRADURAENCAJADASIMÏTRICA&!.!
s#AJADEACEROZINCATO
s#ABEZAYCERRADERODEEXTREMOSREDONDOLATONADOS
s0ESTILLOMEDIAVUELTADEZAMAKREVERSIBLEVUELTAS
s%JEMMDISTANCIAENTREEJEMM
s#ERRADERODEMMANCHURADECIERREDEMM
Opción
s#ERRADURAOCABEZASDEEXTREMOS
CUADRADOSOREDONDOS6!,,/)2% 1
Funciones
s,LAVE
s#ILINDRO
s#IERRE
s0ICAPORTE
s#ERRADURAENCAJADAASIMÏTRICA&!.!
32
s#AJADEACEROZINCATO
s#ABEZAYCERRADERODEEXTREMOSREDONDOLATONADOS
s0ESTILLOMEDIAVUELTADEZAMAKREVERSIBLEVUELTAS
s%JEMMDISTANCIAENTREEJEMM
s#ERRADERODEMMANCHURADECIERREDEMM
Funciones
s,LAVE
s#ILINDRO
s#IERRE
s0ICAPORTE
FANA 1.50
D
Caratteristiche
Technische Merkmale
s3CHLOSSMITKLEINEM3CHLOSSKASTEN
GB
s3CHLOSSKASTENUND3CHLIE”PLATTEAUS
VERZINKTEM7EI”BLECH
s3TULPSCHIENEMITRUNDEN%NDENGELBVERZINKT
s!CHSEMM
s&àR%URO:YLINDER
Characteristics
s3MALLCASELOCK
s7HITEZINCPLATEDSTEELCASEANDSTRIKE
s9ELLOWZINCPLATEDROUNDEDLOCKFRONT
sMMAXIS
s&OR%UROPEANCYLINDER
s%INSTECKSCHLOSSASSYMMETRISCH&!.!
s-ORTICELOCKS&!.!
1
Technische Merkmale
I
Caratteristiche
s0ICCOLASERRATURA
E
Características
s#ERRADURACONPEQUE×ACAJA
s#AJAYCERRADERODEACEROZINCATOALB
s#ABEZADEEXTREMOSREDONDOLATONADA
s%JEMM
s0ARAELCILINDROEUROPEO
s0IASTRAELETTROGALVANIZZATOCONTROPIASTRAIN
ottone
s#ONTROPIASTRAATERMINAZIONITONDO
s#HIAVISTELLIMANDATE
s!SSEMM
Funzioni
sPERCILINDRO
s3ERRATURADAINlLARE&!.!
s0IASTRAELETTROGALVANIZZATO
s#ONTROPIASTRAATERMINAZIONITONDOINOTTONE
s3CROCCOREVERSIBILEINZAMACMANDATE
s!SSEMM)NTERASSEMM
s1UADROMANIGLIAMM
Opzione
s3ERRATUREOCONTROPIASTRAPIATTO
OTONDO6!,,/)2% 1
Funzioni
s#ONCHIAVE
s0ERCILINDRO
s#ONNOTTOLINO
s3OLOSCROCCO
2EF
s3ERRATURADAINlLARE&!.!
s0IASTRAELETTROGALVANIZZATO
s#ONTROPIASTRAATERMINAZIONITONDOINOTTONE
s#HIAVISTELLOREVERSIBILIINZAMACMANDATE
s!SSEMM)NTERASSEMM
s1UADROMANIGLIAMM
Funzioni
s#ONCHIAVE
s0ERCILINDRO
s#ONNOTTOLINO
s3OLOSCROCCO
33
D
Technische Merkmale
s(OCHSICHERHEIT
D
ELECTRA
s%LEKTRISCHE)MPULS4àRÚFFNER
GB
s%LECTRICIMPULSESTRIKES
s%MBEDDED:%
&OREXTERIORDOORS
"LACKLACQUEREDlNISH
I
Electra ZE
Option Sicherheit +
s0UNKT6ERRIEGELUNGMITEINSTELLBARER3TANGE
UND0ROlL4!2!./6/8 s-ITBOHRSICHEREN3ICHERHEITSZAPFENDOPPELTES
Schlüsselloch 2
Increased security option
sLOCKINGPOINTSWITHADJUSTABLERODAND4!2!
PROlLE./6/8 s3ECURITY%SCUTCHEONFORDOUBLEENTRY 2
Caratteristiche
NOVOX 56
s#HIAVISTELLOAIMPULSIMAGNETICI
E
s#ORPOINhZAMACv
s#ERTIlCAZIONE#%
Características
I
s#IERRESELÏCTRICOSCONIMPULSOS
s:%DAINCASTRARE
0ERPORTEESTERNE
- Finitura verniciata in nero
s#UERPODEZAMAK
s#ERTIlCACIØN#%
s:%DEEMBUTIR
0ARAPUERTASEXTERIORES
- Acabado pintado en negro
E
s:%APPLICATOE:%DAINCASTRARE
0ERPORTAINTERIOREOESTERIORE
&INITURAACCIAIONEROOGRIGIO
s:%DESOBREPONERY:%PARAEMBUTIR
0ARAPUERTAINTERNAOEXTERNA
!CABADOACERONEGROOGRIS
Electra 2ZE
-ODEL
-ODELLE
-ODELO
-ODELLO
:%
-IN-AXVOLTAGE
-INDEST(ÚCHSTSPANNUNG
4ENSIØNMÓNIMAMÉXIMA
Tensione minima/massima
!#
POWERSUPPLY
3PEISUNG!#
!LIMENTACIØN#!
!LIMENTAZIONE#!
Ref.
Art.Nr.
Ref.
Rif
$#
POWERSUPPLY
3PEISUNG$#
!LIMENTACIØN##
!LIMENTAZIONE##
Ref.
Art.Nr.
Ref.
Rif
6
!
!
:%
66
!!
!
:%
66
!!
!
:%
66
!!
!
:%
66
!!
!
:%
66
!!
!
:%
66
!!
!
!#ALTERNATIVECURRENTELECTRICSTRIKEELECTRICALIMPULSEFOROPENING
!#7ECHSELSTROM%MISSIONS3CHLIE”BLECHELEKTRISCHER)MPULSFàR¾FFNUNG
#!IMPULSOELÏCTRICOACADAAPERTURA
#!CORRENTEALTERNATIVACHIAVISTELLOADEMISSIONEIMPULSOELETTRICOPERAPERTURA
34
s0RESSEDSTEELBODYANDSTRIKE
s&INISHGREYWHITEORCOPPER
s:AMAKBOLTREINFORCEDBYSTAINLESSSTEELSUBPLATE sREVERSIBLEKEYSINNICKELPLATEDBRASS
s0ROPERTYCARD
s/PENINGBY
MMDOUBLEENTRYROUNDCYLINDER,
MM4!2!PROlLEPINS
i7AVEwTYPEBUTTONIN!"3WITHMMROUND
CYLINDER,MMPINS
s:%ALS+ASTENMODELLUND:%ALS
Einsteckmodell
&àR)NNENODER!U”ENTàRE
"ESCHICHTUNGENSCHWARZODERGRAU
sSURFACEMOUNTED:%ANDEMBEDDED:%
&ORINTERIOROREXTERIORDOORS
3TEELBLACKORGREYlNISH
Characteristics
s(IGH3ECURITY
s:%%INSTECKMODELL
&àR!U”ENPFORTE
- Schwarze Lackbeschichtung
s:AMAKBODY
s#%MARKED
%LECTRA:%
GB
s+ORPUSAUS:AMACK
s%'ZERTIlZIERT
Characteristics
s+ORPUSUND3CHLIE”BLECHAUS4IEFZIEHSTAHL
TEL
s"ESCHICHTUNGENGRAUWEI”ODERBRONZEFARBEN
s2IEGELAUS:AMACKVERSTËRKTDURCH%DELSTAHL
5NTERSCHICHT s7ENDESCHLàSSELAUSVERNICKELTEM-ESSING
s"ESITZERKARTE
s¾FFNUNGDURCH
2UNDZYLINDERDOPPELTES3CHLàSSELLOCHMM
,MM0ROlL4!2!!RRETIERSTIFTE
i7ELLENw4àRKNOPFAUS!"3MIT2UNDZYLINDER
MM,MM!RRETIERSTIFTE
Technische Merkmale
$#DIRECTCURRENT
$#'LEICHSTROM
##PERMANECEBLOQUEADOMIENTRASRECIBE
corriente, al cesar se desbloquea
##CORRENTECONTINUA
Características
s!LTASEGURIDAD
s#UERPOYCERROJODEACEROEMBUTIDO
s!CABADOSGRISBLANCOOBRONCE
s0ALANCAZAMAKREFORZADOPORUNAPLACADEACERO
INOXIDABLE sLLAVESPLANASDELATØNNIQUELADO
s4ARJETADEPROPIEDAD
s!PERTURAATRAVÏSDE
#ILINDROREDONDODOBLEENTRADAMM
,MMPERlL4!2!PITONES
- Botón de forma „ola” de ABS con cilindro
REDONDODEMM,MMPITONES
Opción de Seguridad+
sPUNTOSDECIERRECONVARILLAAJUSTABLEYPERlL
4!2!./6/8 s%SCUDODESEGURIDADPARADOBLEENTRADA 2
Caratteristiche
s!LTASICUREZZA
s0IASTRAECONTROPIASTRAINACCIAIOSPESSORE
e
s0ROlLO4ARA
s&INITUREGRIGIOBIANCOOBRONZO#HIAVISTELLO
DIhZAMACvARMATODALASOTTOPLACCAININOX sCHIAVIREVERSIBILIINOTTONENICHELATOPLACCATO
s#ARTADIPROPRIETÌ
s!PERTURAPER
#ILINDROROTONDOADOPPIAENTRATADIMM
,MMPROlLO4!2!SPINE
0ULSANTETIPOiCASCATAwIN!"3CONCILINDRO
ROTONDODIMM,MMSPINE
2
Novox 56
Opzione di Sicurezza +
sPUNTIDICHIUSURACONSTELOREGOLABILE
EPROlLO4!2!./6/8 s#ONTROPLACCABLINDATACONPROTEZIONE
cromata pe dopia entrata 2
35
UNIVERSALIS
D
Technische Merkmale
D
3PEZIELLFàR2ENOVIERUNG
GB
Characteristics
0ASSTSICHALLENBESTEHENDEN:YLINDERLÚCHERNAN
2ENOVATIONSPECIAL
s2UNDZYLINDERBIS!RRETIERSTIFTE
s+ORPUSUND3CHLIE”PLATTEAUS4IEFZIEHSTAHL
TEL
s"ESCHICHTUNGENGRAUWEI”ODERBRONZEFARBEN
s3TAHLRIEGEL
s7ENDESCHLàSSELAUSVERNICKELTEM-ESSING
s"ESITZERKARTE
&ITTEDFORALLEXISTINGHOLESOFCYLINDERS
s2OUNDCYLINDERFROMTOPINS
s0RESSEDSTEELBODYANDSTRIKE
s&INISHGREYWHITEORCOPPER
s3TEELBOLT
sREVERSIBLEKEYSINNICKELPLATEDBRASS
s0ROPERTYCARD
GB
s3UPPLIEDWITHOUTCYLINDER
s0RESSEDSTEELBODYANDSTRIKE
s&INISHGREYWHITEORCOPPER
s"RASSPLATEDSTEELROSETTE 2
Öffnung durch:
s2UNDZYLINDERDOPPELTES3CHLàSSELLOCHMM
,MM!RRETIERSTIFTE
s4àRKNOPFAUS!"3MIT2UNDZYLINDERMM
,MM!RRETIERSTIFTE
Opening by
sMMDOUBLEENTRYROUNDCYLINDER,
MMPINS
s"UTTONIN!"3WITHMMROUNDCYLINDER,
MMPINS
I
s:YLINDERNICHTIM,IEFERUMFANG
s+ORPUSUND3CHLIE”PLATTEAUS4IEFZIEHSTAHLTEL
s"ESCHICHTUNGENGRAUWEI”BRONZEFARBEN
s2OSETTEAUS-ESSING3TAHL 2
Characteristics
Opening by
s$OUBLEENTRY%UROPEANCYLINDER 1
s#HROMED!"3BUTTONTORECEIVEAHALFCYLINDER
s"UTTONFORINDOORUSEONLY
Öffnung durch
s%URO:YLINDERDOPPELTES3CHLàSSELLOCH 1
s4àRKNOPFAUSVERCHROMTEM!"3FàREINEN
(ALBZYLINDER s.UR4àRKNOPFFàR)NNENVERWENDUNG
Caratteristiche
Características
Adatto a tutti i fori per i cilindri esistenti
%SPECIALMENTEPARALARENOVACIØN
s#ILINDROROTONDODAAPERNI
s0IASTRAECONTROPIASTRAINACCIAIOSPESSORE
e
s&INITUREGRIGIOBIANCOOBRONZO
s#HIAVISTELLOINACCIAIO
sCHIAVIREVERSIBILIINOTTONENICHELATOPLACCATO
s#ARTADIPROPRIETÌ
3EADAPTAATODOSOJOSDECILINDROSYAEXISTENTES
s#ILINDROREDONDODEAPITONES
s#UERPOYCERROJODEACEROEMBUTIDO
s!CABADOSGRISBLANCOOBRONCE
s0ALANCADEACERO
sLLAVESPLANASDELATØNNIQUELADO
s4ARJETADEPROPIEDAD
Apertura per
s#ILINDROROTONDOADOPPIAENTRATADIMM
,MMSPINE
s0ULSANTEDI!"3CONCILINDROROTONDODIMM
,MMSPINE
Apertura a través de
s#ILINDROREDONDOENTRADADOBLEMM
,MMPITONES
s"OTØNDE!"3CONCILINDROREDONDODEMM
,MMPITONES
GB
36
Option Sicherheit +
s+ORPUSUND3CHLIE”PLATTEAUS4IEFZIEHSTAHL
TEL!4,!.4)302/
Increased security option
s0RESSEDSTEELBODYANDSTRIKE!4,!.4)302/
I
3PECIALMENTEPERLARISTORAZIONE
E
ATLANTIS
Technische Merkmale
E
s#ONSEGNATOSENZACILINDRO
s0IASTRAECONTROPIASTRAINACCIAIO
SPESSOREe
s&INITUREGRIGIOBIANCOOBRONZO
s2OSETTADIACCIAIOPLACCATOINOTTONE
Características
s%NTREGADOSINCILINDRO
s#UERPOYCERROJODEACEROEMBUTIDO
s!CABADOSGRISBLANCOBRONCE
s"OCALLAVEDEACEROPLACADOCONLATØN 2
Apertura a través de
s#ILINDROEUROPEODOBLEENTRADA 1
s"OTØNDE!"3CROMADOPARARECIBIRUNSEMICILINDRO
s"OTØNÞNICOPARAUSOINTERIOR
Opción de Seguridad+
s#UERPOYCERRADERODEACEROFORJADO
!4,!.4)302/
Caratteristiche
1
2
Apertura per
s#ILINDROEUROPEOADOPPIAENTRATA 1
s0ULSANTEDI!"3CROMATOPERILRICEVIMENTO
di un semi-cilindro s0ULSANTEUNICOPERUSOINTERNO
Opzione di Sicurezza +
s#ORPOECHIAVISTELLOINACCIAIOPRESSATOe
!4,!.4)302/
2EF
2
DESIGN COVER
Covers designed for Novox
and Atlantis locks
D
DESIGN TÜRGARNITUR
Design-Türgarnitur für Schloss
Novox und Atlantis
E
TAPACUBOS DESIGN
Embellecedor para cerrojos
Novox y Atltantis
I
COPERCHIO PROGETTATO
specificamente per serrature
Atlantis e Novox
37
D
Technische Merkmale
D
s+ORPUSUND3CHLIE”PLATTEAUS4IEFZIEHSTAHL
s/LIVENGRAUE,ACKBESCHICHTUNG
s3TAHLRIEGEL
s2OSETTEAUS-ESSING3TAHLMM 2
s&LACHSCHLàSSELAUS.ICKELSTAHL
tel
KADOR
GB
Characteristics
s0RESSEDSTEELBODYANDSTRIKE
s/LIVEGREYLACQUEREDlNISH
s3TEELBOLT
s"RASSPLATEDMMSTEELESCUTCHEON
smATKEYSINNICKELPLATEDSTEEL
GB
Opening by
sMMDOUBLEENTRYROUNDCYLINDER
,MMPINS
sh2IGHTv!"3BUTTONWITHMMROUNDCYLINDER
,MMPINS 1
sMMROUNDCYLINDERFORCELLARDOOR,MM
s+ORPUSUND3CHLIE”PLATTEAUS4IEFZIEHSTAHL
s"RONZEFARBENE"ESCHICHTUNG
s3TAHLRIEGEL
s2OSETTEAUS-ESSING3TAHLMM 2
s&LACHSCHLàSSELAUS.ICKELSTAHL
Characteristics
s0RESSEDSTEELBODYANDSTRIKE
s#OPPERlNISH
s3TEELBOLT
sMMBRASSPLATEDSTEELROSETTE 2
smATKEYSINNICKELPLATEDSTEEL
Öffnung durch
s2UNDZYLINDERDOPPELTES3CHLàSSELLOCHMM,
MM!RRETIERSTIFTE
si'ERADERw4àRKNOPFAUS!"3MIT2UNDZYLINDER
MM,MM!RRETIERSTIFTE 1
s2UNDZYLINDERFàR+ELLERTàRMM,MM
2
Option
s'LEICHSCHLIE”END
Option
s+EYEDALIKE
Option
s+EYEDALIKE
I
I
E
1
Características
s#UERPOYCERRADERODEACEROEMBUTIDO
s!CABADOPINTADOENGRISnCOLORVERDEOLIVA
s0ALANCADEACERO
s"OCALLAVEDEACEROPLACADOCONLATØNMM 2
sLLAVESDENTADASDEACERONIQUELADO
Apertura por
s#ILINDROREDONDOENTRADADOBLEMM
,MMPITONES
s"OTØNuDERECHOv!"3CUCILINDROREDONDODE
MM,MMPITONES 1
s#ILINDROREDONDOPARALAPUERTADELSØTANODE
MM,MM
BASTION
Öffnung durch
s2UNDZYLINDERDOPPELTES3CHLàSSELLOCHMM
,MM!RRETIERSTIFTE
s4àRKNOPFAUS!"3MIT2UNDZYLINDERMM
,MM!RRETIERSTIFTE 1
Opening by
sMMDOUBLEENTRYROUNDCYLINDER,
MMPINS
s!"3BUTTONWITHMMROUNDCYLINDER,
MMPINS 1
Option
s'LEICHSCHLIE”END
Technische Merkmale
Caratteristiche
s0IASTRAECONTROPIASTRAINACCIAIO
SPESSOREe
s&INITURAVERNICIATAINGRIGIOOLIVA
s#HIAVISTELLODIACCIAIO
s2OSETTADIACCIAIOPLACCATOINOTTONEMM
sCHIAVICONVENZIONALEINACCIAIONICHELATO
E
2
Apertura per
s#ILINDROROTONDOADOPPIAENTRATADIMM
,MMSPINE
s0OMOLOhDIRITTOvDI!"3CONCILINDROROTONDO
DIMM,MMSPINE 1
s#ILINDROROTONDOPERPORTADICANTINADIMM
,MM
Opzione
s!CHIAVEUNICA
Características
s#UERPOYCERRADERODEACEROEMBUTIDO
s!CABADOBRONCE
s0ALANCADEACERO
s"OCALLAVEDEACEROPLACADOCONLATØNMM
sLLAVESDENTADASDEACERONIQUELADO
Apertura a través de
s#ILINDROREDONDOENTRADADOBLEMM
,MMPITONES
s"OTØNDE!"3CONCILINDROREDONDODEMM
,MMPITONES
Caratteristiche
s#ORPOECHIAVISTELLOINACCIAIOSPESSOREe
s&INITURAINBRONZO
s#HIAVISTELLODIACCIAIO
s2OSETTADIACCIAIOPLACCATOINOTTONEMM 2
sCHIAVICONVENZIONALEINACCIAIONICHELATO
1
Apertura per
s#ILINDROROTONDOADOPPIAENTRATADIMM
,MMSPINE
s0OMOLO!"3CONCILINDROROTONDODIMM
,MMSPINE 1
Opzione
s!CHIAVEUNICA
Opción
s)GUALAMIENTOS
Opción
s)GUALAMIENTOS
2
2EF
38
2
2EF
39
Garuda
GB
MINIMA
Characteristics
s0RESSEDSTEELBODYANDSTRIKE
s&INISHCHROMEWHITE
s!"3BUTTON
s3TEELBOLT
s2OUNDCYLINDER
smATBRASSKEYS
Option
smATBRASSKEYS
s2ISERS
D
GB
Characteristics
Technische Merkmale
Option
s&LACHSCHLàSSELAUS-ESSING
s6ERSTËRKT
I
E
E
Características
s#UERPOYCERRADERODEACEROEMBUTIDO
s!CABADOSCROMADOBLANCO
s"OTØNDE!"3
s0ALANCADEACERO
s#ILINDROREDONDO
sLLAVESDENTADASDELATØN
s(OCHSICHERHEITS6ORHËNGESCHLOSSFàR%URO
(ALB0ROlLZYLINDER
s+ORPUSUND"àGELAUS%INSATZSTAHL
s#HROMVEREDELUNG
s"àGELŒMM
$REHVERSIONFEST 1
ODERLÚSBARE6ERSIONABNEHMBARWAS
DIE6ERWENDUNGEINERAUFZUSCHWEI”ENDEN
Schutzschale ermöglicht 2
s()'(3%#52)49PADLOCKSFORž%UROPEAN
PROlLECYLINDER
s3TEELBODYANDSHACKLE
s#HROMElNISH
s3HACKLEŒMM
3WIVELLINGVERSIONlXED 1
ORREMOVABLEVERSIONDETACHABLEWHICHALLOW
the use of a welding protection shell 2
s+ORPUSUND3CHLIE”PLATTEAUS4IEFZIEHSTAHLTEL
s"ESCHICHTUNGEN#HROMWEI”
s4àRKNOPFAUS!"3
s3TAHLRIEGEL
s2UNDZYLINDER
s&LACHSCHLàSSELAUS-ESSING
MINIMA 1
Technische Merkmale
D
Características
s#ANDADODE!,4!3%'52)$!$PARAELCILINDRO
PERlLEUROPEO
s#UERPOYASADEACEROCEMENTADO
s!CABADOCROMADO
s!SAŒMMVERSIØNGIRATORIAlJAO
VERSIØNAMOVIBLERECORTABLEQUEPERMITEEL
uso de una conchilla de protección soldada.
Caratteristiche
s,UCCHETTODI!,4!3)#52%::!
PERCILINDROPROlLOEUROPEO
s#ORPOEMANIGLIAINACCIAIOCEMENTATO
s&INITURACROMATA
s!RCOŒMM
6ERSIONEROTATIVAlSSA 1
OLAVERSIONEESTRAIBILERIMOVIBILE 2
Ø10
2EF
33,5
2
95
MINIMA 2
Caratteristiche
2EF
37
Opción
sLLAVESDENTADASDELATØN
s2ETOQUES
I
1
s#ORPOECHIAVISTELLOINACCIAIOPRESSATOe
s&INITURECROMATEBIANCHE
s0OMOLO!"3
s6ITEDIACCIAIO
s#ILINDROROTONDO
sCHIAVICONVENZIONALEINOTTONE
65
31
Opzione
sCHIAVIPIATTEINOTTONE
s2EHAUSSES
40
41
GB
LOCKSMITH’S WORKSHOP
DESIGN YOUR OWN CYLINDERS
A complete tool, indispensable for
professionals
We offer 4 levels of security :
#EQUIVALENT!,0(!72
2EQUIVALENT-/$!
4!2!EQUIVALENT4!2!
4!2!EQUIVALENT4!2!
D
DIE SCHLOSSERWERKSTÄTTE
Entwerfen Sie selbst Ihre Zylinder
Das komplette, für Fachleute
UNUMGËNGLICHE7ERKZEUG
Wir bieten Ihnen 4 Sicherheitsniveaus:
#ENTSPRICHT!,0(!72
2ENTSPRICHT-/$!
4!2!ENTSPRICHT4!2!
4!2!ENTSPRICHT4!2!
E
EL TALLER DEL CERRAJERO
CREAD SUS PROPIOS CILINDROS.
(ERRAMIENTACOMPLETAINDISPENSABLE
para los profesionales
Les proponemos 4 niveles de seguridad :
#EQUIVALENTEA!,0(!72
2EQUIVALENTEA-/$!
4!2!EQUIVALENTEA4!2!
4!2!EQUIVALENTEA4!2!
I
OFFICINA DEL FABBRO FERRAIO
CREATE DA SOLI I CILINDRI
Strumento completo, indispensabile ai
professionisti
Proponiamo 4 livelli di sicurezza :
#EQUIVALENTE!,0(!72
2EQUIVALENTE-/$!
4!2!EQUIVALENTE4!2!
4!2!EQUIVALENTE4!2!
42
43
DECORATIVE HARDWARE FOR DOORS AND WINDOWS
DEKORATIVE BESCHLÄGE FÜR TÜREN UND FENSTER
FERRETERÍA DECORATIVA PARA PUERTAS Y VENTANAS
ARTICOLI DI FERRAMENTA DECORATIVE PER LE PORTE E LE FINESTRE
GB
DECORATIVE HARDWARE / DEKORATIVE SCHLOSSEREI
CERRADURAS DECORATIVAS / SERRATURE DECORATIVE
To complete the offer for
hardware products, DAD
has developed a range
of decorative handles
for your doors and
windows. These quality
ornaments provide a
quality finishing touch to
embellish the interior of
your house.
The TORINO Safety
Pack will surprise you!
A complete set for
doors on aluminium
plates, which has a
modern design and
offers Classes 3 to 5
resistance thanks to its
protective plate and its
TARA 56.0.X protective
cylinder.
Find it on page 46 !
ES
AL
Um sein Schlossereiangebot zu erweitern, hat DAD
eine Reihe von dekorativen
Griffen für Türen und
Fenster entwickelt. Diese
qualitativ hochwertigen
Verzierungen vollenden
Ihre Fenster und Türen
und verschönern Ihr Heim.
Das SICHERHEITS-SET
TORINO wird Sie
erstaunen ! Ein Türset auf
komplettem Türschild aus
Alu mit modernem Design,
das Ihnen dank seines
Sicherheitszapfens und
Zylinders TARA 56.0.X eine
Widerstandsfähigkeit der
Klasse 3 bis 5 bietet.
Sie finden diese auf Seite
46 !
Para completar la oferta
de artículos de ferretería,
DAD ha desarrollado
manillas decorativas
para equipar sus puertas
y ventanas. Estos
ornamentos de calidad
embellecen el interior de
su casa.
¡El paquete de
Seguridad TORINO
le sorprenderá! Un kit
completo para la puerta
con un diseño moderno
y que les proporciona
una resistencia de
Categoría 3 a 5 gracias
al escudo de seguridad
y su cilindro TARA
56.0.X.
¡Lo puede encontrar en
la página 46!
I
Per completare l’offerta di
articoli ferramenta, DAD
ha sviluppato una gamma
di maniglie decorative per
munire le vostre porte e
finestre. Questi ornamenti
di qualità completano le
finiture ed abbelliscono
l’aspetto interno della
vostra casa.
Il Pacchetto Sicurezza
TORINO le sorprenderà !
Un set completo per
la porta con placca
completamente in
alluminio, con un design
moderno che fornisce una
resistenza di Categoria
3 a 5, per la testa di
protezione e il suo cilindro
TARA 56.0.X.
Lo ritroverete alla p. 46 !
P46
44
45
TORINO
TORINO
D
GB
Characteristics
s!LUMINIUMSAFETYLEVERHANDLEONPLATE
s$ELIVEREDWITHACYLINDER4!2!OR4!2!
56.0.X , 30/50 mm
s!NODIZEDlNISHESBRUSHEDSILVER 1 , brushed
gold 2
s2ESISTANCE#LASSTO
s0LATETHICKNESSMM
s0LATEWIDTHMM
sORMMSPINDLES
4 versions available
2
3
s3ETWITHEUROCYLINDER
s(ALFSETWITHEUROCYLINDEROTHERHALFWITH
security escutcheon
s(ALFSETWITHLEVERHANDLEANDEUROCYLINDER
the other half with cylinder and pull handle
s(ALFSETWITHLEVERHANDLEANDEUROCYLINDER
other half with pull handle and security
escutcheon
I
Technische Merkmale
s3ICHERHEITS4àRDRàCKERAUS!LUMINIUMAUF
Türschild
s'ELIlERTMIT4!2!ODER4!2!8
30/50 mm
s6EREDELUNGDURCH%LOXIERUNGGEBàRSTETES
Silber 1 , gebürstetes Gold 2
s7IDERSTANDSFËHIGKEIT+LASSEBIS
s3TËRKEDERPLATTEMM
s"REITEDES4àRSCHILDSMM
s6IERKANTMITODERMM
4 Ausführungen verfügbar
3
s$OPPEL4àRGRIFFAUF4àRBESCHLAGFàR
Profilzylinder
s$OPPEL4àRGRIFFAUF4àRBESCHLAGFàR
Profilzylinder einerseits und anderseits mit
geschütztetem Zylindereingang
s4àRGRIFFMIT4àRBESCHLAGFàR0ROlLZYLINDER
und anderseits mit Zylinder und Ziehgriff.
s4àRGRIFFMIT4àRBESCHLAGFàR0ROlLZYLINDER
und anderseits mit Zylinder, geschütztetem
Zylindereingang und Ziehgriff
ES
s3ETSICUREZZAINALLUMINIOMASSICCIO
s$OTATODIUNCILINDRO4ARAO4ARA8
30/50 mm
s&INITUREANODIZZATEARGENTO 1 , champagne
s2ESISTENZADALLA#ATEGORIAALLA#ATEGORIA
s3PESSOREPLACCAMM
s,ARGHEZZAPLACCAMM
s1UADROMANIGLIADIOMM
Características
s-ANILLADESEGURIDADDEALUMINIOCONPLACA
s%NTREGADOCONUNCILINDRO4ARAO4ARA
56.0.X, 30/50 mm
s!CABADOSANODIZADOSPLATA 1 , champagne
s2ESISTENCIADE#LASEA#LASE
s'ROSORDEPLACAMM
s!NCHURADEPLACAMM
s#ERRADERODEUMM
4 versiones disponibles
Caratteristiche
2
4 versioni disponibili
3
s-ANILLADEPLACAPARACILINDRO
s-ANILLADEPLACAPARACILINDROMANIVELADEPLACA
con escudo de seguridad
s-ANILLAY-ANILLØNDEPLACAPARACILINDRO
s-ANILLØNCONPLACACONESCUDODESEGURIDADY
manilla de placa para cilindro
2
3
s$OPPIA-ANIGLIACONPIASTRAPERCILINDRO
s-ANIGLIACONPIASTRACONCAPOLINODEPROTEZIONE
e maniglia con piastra per foro di cilindro
s-ANIGILONIEMANIGLIACONPIASTRAPERCILINDRO
s-ANIGILONICONPIASTRACONCAPOLINODE
protezione e maniglia con piastra per foro di
cilindro
3
b
1
46
a
a
b
195
70
204
72
217
90
217
92
47
HÉRITAGE
HÉRITAGE
D
GB
Héritage lever handle on plate
1
Héritage Türdrücker auf Rosette
ES
Manivela de placa
1
s%JEMM
s#ERRADERODEMMFUNDADEMMAPEDIDO
s$ISTANCIAENTREOJOSPARAlJACIØNMM
s&UNCIONESLLAVECILINDROCONDENACIØNPICAPORTE
Opción
s0LACAANCHURAREDUCIDAMMAPEDIDO
I
Set Héritage placcato
Ø 13-14-16
2
1
2
Hinge for wooden door
Scharnier für holztüre
Bisagra para puerta de madera
Cerniera per porta in legno
Opzione
s0LACCADILARGHEZZARIDOTTAMMSURICHIESTA
Maniglia Heritage con rosetta
e bocchetta 2
Ref. MAR 39Z
190 x 45 mm
a
s1UADROMANIGLIAMMRIDUZIONEDAAMM
su richiesta
s&OROPLACCACHIAVEYALEWC
s#ERRADERODEMMFUNDADEMMAPEDIDO
s&UNCIONESLLAVECILINDROCONDENACIØN
Ref. R0 80 A
Ø 80 x 70 mm
s!SSEMM
s1UADROMANIGLIAMMRIDUZIONEDAAMM
su richiesta
s$ISTANZATRAIlSSAGGIMM
s&OROPLACCACHIAVEYALEWCPIENA
1
Manivela de roseta
Ref. BO 40Z
Cap for hinge
Aufsteckhülse für einbohrband
Sobre-bisagra para bisagra
Copricerniera per cerniera
s6IERKANTMM0INOLEBISMMAUF!NFRAGE
s&UNKTIONEN3CHLàSSEL:YLINDER6ERRIEGELUNG
2
sMMSPINDLETOMMSLIPONUPONREQUEST
s&EATURESKEYCYLINDERLATCH
Doorknob and Doorknocker
Türknopf und Türknopfer
Pomo e Aldaba
Pomoli e Batenti
Option
s4àRSCHILDMITREDUZIERTER"REITEMMAUF
Anfrage
Option
sMMREDUCEDWIDTHPLATEONREQUEST
Ref. EN93AZ
1
s!CHSEMM
s6IERKANTMM0INOLEBISMMAUF!NFRAGE
s"EFESTIGUNGSABSTANDMM
s&UNKTIONEN3CHLàSSEL:YLINDER6ERRIEGELUNG
Fallenschloss
s"ACKSETMM
sMMSPINDLETOMMSLIPONUPONREQUEST
s&IXINGPITCHMM
s&EATURESKEYCYLINDERBATHROOMLATCH
Heritage lever handle on rose
Héritage Türdrücker auf Türschild
Ref. R0 70 A
Ref. MAR 43Z
180 x 140 mm
b
80
45
110
55
140
55
140
60
140
70
110
60*70
140
60*70
a
2
2
2
48
2
Ref. R0 50 A
Ref. R0 60 A
b
49
HÉRITAGE
HÉRITAGE
FUTURA
'"
$
Nª
'"
Espagnolette bolts
Kombinationsbeispiele
s-IT4àRGRIFFNª"REITEDES'EHËUSESMM
s-IT4àRGRIFFNª"REITEDES'EHËUSESMM
s-IT4àRGRIFFNª"REITEDES'EHËUSESMM
Examples of combination
s7ITHKNOBNªCASEWIDTHMM
s7ITHKNOBNªCASEWIDTHMM
$
I
Cremonese
s!POMOLONªLARGHEZZADELLACREMONESEMM
3
Ejemplos de combinaciones
s#UBOTØNNªANCHURACAJAMM
3
MM s-IT4àRGRIFFNª"REITEDES'EHËUSES
s!MANIGLIENªLARGHEZZADELLACREMONESEMM
s!POMOLONªLARGHEZZADELLACREMONESEMM
3
MM
s#UMANIVELANªANCHURACAJAMM
s#UBOTØNNªANCHURACAJAMM
Moderne fenstergetriebe
Kombinationsbeispiele
s-IT4àRGRIFFNª"REITEDES'EHËUSES
Esempi di combinazioni
Falleba
s&ALLEBAPARAVENTANATRADICIONALUOSCILOBATANTE
s4RANCASREGULABLESXMM
s-ODERNEFENSTERGETRIEBEFàRTRADITIONELLEFENSTER
ODER$REH+IPPFENSTER
s2UNDEEINSTELLBARE3TANGEN8MM
s6EREDELUNGEN'LANZCHROMGEBàRSTETER
%DELSTAHL
s#REMONESEPERlNESTRATRADIZIONALEOOSCILLOBATTANTE
s3TELOREGOLABILEXMM
Nª
s7ITHLEVERHANDLENªCASEWIDTHMM
3 Nª
%3
Examples of combination
3
s7ITHLEVERHANDLENªCASEWIDTHMM
s7ITHKNOBNªCASEWIDTHMM
Modern espagnolette bolts
s-ODERNESPAGNOLETTEBOLTSFORFRENCHORTILTANDTURN
WINDOW
sADJUSTABLERODSOFMMEACH
s&INISHESPOLISHEDCHROMEBRUSHEDSTAINLESSSTEEL
Ref. BECR 103 AZ
s&ENSTERGETRIEBEFàRTRADITIONELLEFENSTERODER$REH
+IPPFENSTER
s%INSTELLBARE3TANGE8MM
s%SPAGNOLETTEBOLTSFOR&RENCHDOORSORWINDOWS
sADJUSTABLERODSOFMMEACH
Nª
Fenstergetriebe
%3
Falleba moderna
s&ALLEBAMODERNAPARAVENTANATRADICIONALU
OSCILOBATANTE
s"ARRASAJUSTABLESREDONDASXMM
s!CABADOSCROMOBRILLANTEACEROINOXIDABLE
Ref. BEBCR 103 AL
Ejemplos de combinaciones
s#ONBOTØNNªANCHURACAJAMM
s#ONMANIVELANªANCHURACAJAMM
Brass
Messing
Latón
Ottone lucido
Antique Iron
Patiniertes Eisen
Hierro con patina
Ferro antico
Black
Schwarz
Negro
Nero
Weathered
Gerostete Fertigung
Oxidado
Ruggine
White
Weiß
Blanco
Bianco
Antique Brass
Altmessing
Latón antiguo
Ottone antico
23
52
41
35
68
57
I
Cremonese moderna
s#REMONESEMODERNAPERlNESTRATRADIZIONALE
OOSCILLOBATANTE
s3TELOROTONDOREGOLABILEXMM
s&INITURE#ROMOBRILLANTESABBIATONICHELATO
Nª
Esempi di combinazioni
Nª
s!POMOLONªLARGHEZZADELLACREMONESEMM
s!MANIGLIENªLARGHEZZADELLACREMONESEMM
50
51
AL
GB
Premium decorative
hardware
7ITHITSLUXURYBRANDNAME
Génifer, the DAD group offers
EXQUISITEPRODUCTSUNIQUE
and long lasting. Génifer uses
ancient techniques of sand
casting of steel and brass, and
emphasizes the craftsmanship.
Its unique handmade
ORNAMENTSCOMEINEXCEPTIONAL
finishes such as gold.
The fittings are inspired by
the styles of the finest French
#HATEAUXANDHOUSES
You will find some suggestions
on the following pages, and
for more ideas, check out our
WEBSITE
www.genifer-online.com
Dekorative Schlosserei
der oberen Preisklasse
-ITIHRER,UXUSMARKE
GÉNIFER bietet Ihnen die DAD
Gruppe echte, einmalige und
nachhaltige Schmuckstücke.
GENIFER setzt alte
Sandgusstechniken für Stahl
UND-ESSINGEINUNDGIBTDER
Handwerksarbeit den Vorzug.
Diese einmaligen, von Hand
gefertigten Schmuckstücke
haben ganz außergewöhnliche
Beschichtungen wie z.B. Gold.
Die Türbeschläge haben sich
an den prachtvollsten Stilen
französischer Schlösser und
Herrenhäuser inspiriert.
Sie entdecken in den nächsten
Seiten einige Anregungen und
um Ihnen noch mehr Ideen zu
geben, besuchen Sie unsere
)NTERNETSITE
www.genifer-online.com
I
ES
Artículos de ferretería de
alta gama
#ONSUMARCADELUJO'ENIFER
el grupo DAD les ofrece
VERDADERASJOYASÞNICASY
ROBUSTAS'ÏNIFERUTILIZAVIEJAS
TÏCNICASDEFABRICACIØNAMANO
de arena de acero fundido así
FAVORECEELTRABAJOARTESANAL
3USADORNOSÞNICOSSECREAN
a mano y están cubiertos con
ACABADOSEXCEPCIONALESCOMO
el oro.
,OSHERRAJESSEINSPIRANDELOS
estilos más rafinados de los
castillos y las casas franceses.
Puede encontrar algunas
sugerencias e ideas en las
siguientes páginas, véase
TAMBIÏNNUESTRAPÉGINAWEB
www.genifer-online.com
Articoli di ferramenta
decorative premium
Con il suo marchio di lusso
Genifer, il Gruppo DAD offre
gioielli, reali, unici e durevoli
Génifer utilizza antiche tecniche
di colata, dall’acciaio fuso alla
sabbia e ottone, e sottolinea
la destrezza con la quale sono
fabbricati i prodotti. I suoi unici
ornamenti scolpiti a mano sono
coperti con finiture eccezionali,
come l’oro.
Gli accessori sono ispirati
dagli stili delle più belle case e
castelli francesi.
Troverete nelle pagine seguenti
alcuni suggerimenti e idee, si
VEDAANCHEILNOSTROSITOWEB
www.genifer-online.com
BE 1212 / PE335
H 1300
245 x 90 mm
BE261/PE323
BE285/PE327
BE285/E94
Black
Schwarz
Negro
Nero
Chrome
Verchromt
Cromado
Cromato
Polished and
lacquered iron
poliertes, lackiertes
Eisen
Hierro pulido
Ferro lucidato
e laccato
Dark pewter
Altzinn
Estaño antiguo
Stagno antico
Solid brass
Massivmessing
Latón
Ottone lucido
Weathered
Rost gewachst
Oxidado
Ruggine
Antique Brass
Altmessing
Latón antiguo sólido
Ottone antico
Antique Iron
Antikeisen
Hierro antiguo
Ferro antico
Gold
Gold
Oro
Oro
H9
145 mm
52
53
SAFES / TRESORE
CAJAS FUERTES / CASSEFORTI
GB
SAFES / TRESORE / CAJAS FUERTES / CASSEFORTI
The DAD group has
used its know-how in
working with sheet metal
to create a complete
range of safes, whether
for private or for
professional use.
Discover the EMIRATES
range : Refinement,
safety in a leather box,
perfection in every detail !
Go to page 56
AL
Die DAD-Gruppe hat
ihre Fachkenntnisse in
der Blechbearbeitung
genutzt, um eine komplette Tresorreihe für den
privaten oder professionellen Einsatz zu schaffen.
Entdecken Sie die Reihe
EMIRATE: Raffinesse
auf französische Art,
Sicherheit in einem Schmuckstück aus Leder,
die Perfektion bis ins
kleinste Detail!
Treffpunkt Seite 56
ES
El grupo DAD ha sacado
partido de la experiencia
de la industria de
la chapistería fina
para crear una gama
completa de cajas
fuertes tanto para un
uso privado como
profesional.
I
Descubra la gama
EMIRATE : ¡el
refinamiento francés, la
seguridad al centro de
una caja de joyería de
cuero, la perfección en
cada detalle!
Avanzar a la página 56
Il gruppo DAD ha
impiegato l’esperienza
nel settore lattoneria
fine, per creare una
gamma completa di
cassette di sicurezza
e casseforti, per uso
professionale o per
un particolare scopo.
Scoprite la gamma
EMIRATE : raffinatezza
francese, sicurezza in
mezzo alle cassette
di cuoio per gioielli,
perfezione in ogni
dettaglio !
Andate avanti fino
alla pagina 56
LEGEND / BILDTEXT / CLAVE / LEGGENDA
Height (mm)
Höhe (mm)
Altura (mm)
Altezza (mm)
54
Width (mm)
Breite (mm)
Anchura (mm)
Larghezza (mm)
Depth (mm)
Tiefe (mm)
Profundidad (mm)
Profondità (mm)
Interior height (mm)
Innenhöhe (mm)
Altura interior (mm)
Altezza interna (mm)
Interior Width (mm)
Innenbreite (mm)
Anchura interior (mm)
Larghezza interna (mm)
Interior depth (mm)
Innentiefe (mm)
Profundidad interior (mm)
Profondità interna (mm)
Volume (L)
Volumen (L)
Volumen (L)
Volume (L)
Weight (Kg)
Gewicht (Kg)
Peso (Kg)
Peso (Kg)
55
EMIRATE
711
D
GB
Luxus-Tresor
sRaffinesse auf französische Art
sDie Sicherheit in einem Schmuckstück aus
Leder
sDie Perfektion bis ins kleinste Detail
sElegant und diskret
s4RESOR6$3+LASSEENTSPRICHTDER.ORM%.
s$OPPELKORPUSBETONIERTE7ANDMM$ICKE
s$OPPELTàREBETONIERTE7ANDMM$ICKE
Außenseite 6 mm
sSchloss mit Schlüssel, elektronisch oder mit
+OMBINATION6$3+LASSEODERENTSPRICHT
DER.ORM%.
sBISRUNDE2IEGELŒMM
s6ERANKERUNGSLÚCHERANDER2àCKUND
Unterseite
sEndbearbeitung außen Leder, Maßanfertigung
sInnenfächer mit Schubladen aus Samtkalbleder,
Maßanfertigung
Luxury safes
sStylish and refine
sSecurity in a leather box
sPerfection in every detail
sElegant and discreet
sST#LASS6$33AFEINCOMPLIANCEWITH%.
s$OUBLEBODYCONCRETEWALLMMTHICKNESS
s$OUBLEBODYCONCRETEWALLMMTHICKNESS
6 mm outer face
s+EYLOCKELECTRONICORWITHCOMBINATIONSST
ORND6$3#LASSACCORDINGTO%.
sTOROUNDBOLTSŒMM
sFixing holes at the back and bottom
sExterior leather finish, built-to-suit
sInterior compartments with Suede drawers,
built-to-suit
AL
GB
ES
Cajas fuertes de lujo
I
s2ElNAMIENTOFRANCÏS
s3EGURIDADALCENTRODEUNACAJADEJOYERÓADE
cuero
s0ERFECCIØNENCADADETALLE
s%LEGANTEYDISCRETA
s#AJAFUERTECLASE6$3GRADOSEGÞNEL
ESTÉNDAR%.
s#UERPODOBLEPAREDCONHORMIGØNMMDE
grosor
s0UERTADOBLEPAREDCONHORMIGØNMMDE
grosor, superficie exterior de 6 mm
s,LAVEPARECERRADURAELECTRØNICAOEN
COMBINACIØNCLASE6$3OSEGÞN%.
s$EABULONESDEŒMM
s/JOSPARAEMPOTRAMIENTODORSALYALABASE
para empotrar
s2EVESTIMIENTOEXTERIORDECUEROSEGÞNLAS
medidas
s#ASILLASINTERIORESCONCAJONES3UEDEL
realisadas a la medida
56
Casseforti di lusso
s2AFlNATEZZAFRANCESE
s3ICUREZZAINMEZZOALLECASSETTEDICUOIO
per gioielli
s0ERFEZIONEINOGNIDETTAGLIO
s%LEGANZAEDISCREZIONE
s#ASSAFORTECLASSE63$GRADOOSSERVANDO
LOSTANDARD%.
s#ORPODOPPIAPARETECONCEMENTOMM
spessore
s0ORTADOPPIAPARETECONCEMENTOMM
spessore, faccia esterna di 6 mm
s"LOCCOCONCHIAVEELETTRONICAOBLOCCO
COMBINATOREAVOLANTINICLASSE6$3O
OSSERVANDOLOSTANDARD%.
s$AACATENACCIGIREVOLIDELŒMM
s&ORIDIANCORAGGIOSULLABASEESULLO
schienale,
s&INITUREESTERNAINPELLESECONDOLEMISURE
s#OMPARTIMENTAZIONEALLINTERNOCONCASSETTI
Suedel, su richiesta
s$OPPELKORPUSBETONIERTE7ANDBISMM
dick
s$OPPELTàREBETONIERTE7ANDMM$ICKE
Außenseite 6 mm
s&EDERSCHLOSS3TOLLENGESCHàTZTDURCHEINE
BOHRSICHERE6ERSTËRKUNGAUS3TAHLGUSS
s¾FFNUNGDURCHSPIRALFÚRMIGEN3CHLàSSELUND
+OMBINATION:ËHLER:IFFERN
sBISRUNDE2IEGELŒMM
sBIS!BLAGEN
s6ERANKERUNGSLÚCHERANDER2àCKUND
Unterseite
s(ERSTELLUNGVON)NNENFËCHERNZWISCHENUND
&ËCHERAUF!NFRAGE
High Security Safe
s$OUBLEBODYCONCRETEWALLBETWEENAND
mm in thickness
s$OUBLEBODYCONCRETEWALLMMTHICKNESS
mm outer face
s"RAMAHLOCKSMALLBARSPROTECTEDBY
anti-drilling cast iron reinforcement
s(ELIXCUTKEYOPENINGANDMETERS
COMBINATIONCIPHERSEACH
sTOROUNDBOLTSŒMM
snSHELVES
s&IXINGHOLESONTHEBACKANDBOTTOM
s&ORMANUFACTURINGOFINNERCOMPARTMENTSFROM
TOBOXESCONTACTUS
I
ES
Hochsicherheits-Tresor
Cassaforte di alta sicurezza
s#ORPODOPPIAPARETECCONCEMENTO
SPESSOREDAAMM
s0ORTADOPPIAPARETECONCEMENTOMM
spessore, faccia esterna di 6 mm
s3ERRATURAAPOMPALEVEPROTETTEDAUNA
piastra in manganese antitrapana
s$ISSERRAREPERCHIAVECONTAGLIOASPIRALE
ECOMBINAZIONEDICONTATORICONCIFRI
s$AACATENACCIGIREVOLIDELŒMM
sA2IPIANEINTERNE
s&ORIDIANCORAGGIOSULLABASEESULLOSCHIENALE
s#ONSULTATECIPERREALIZZARESCOMPARTIINTERNI
PERSCATOLE
Características
s#AJAFUERTEDEALTASEGURIDAD
s#UERPODOBLEPAREDCONHORMIGØN
DEAMMDEGROSOR
s0UERTADOBLEPAREDCONHORMIGØNMMDE
grosor, superficie exterior de 6 mm
s#ERRADURADEBOMBILLOBARRASPROTEGIDASPOR
un refuerzo anti-perforación de acero fundido
s!PERTURAATRAVÏSDELALLAVEHELICOIDALYLA
COMBINACIØNDECONTADORESCONCLAVES
s$EABULONESDEŒMM
snTABLAS
s/JOSPARAEMPOTRAMIENTODORSALYALABASE
s0ARAREALIZARCASILLASINTERIORESPARACAJAS
CONSÞLTENNOS
Ref.
741 347
420
550
420
300
450
260
35
160
741 447
600
550
470
460
450
310
64
235
742 147
800
600
500
620
480
330
98
364
742 247
1000
650
530
820
530
365
158
480
Mini
500
520
470
742 347
1200
700
560
990
580
400
230
620
Maxi
1500
600
510
742 447
1400
850
620
1160
710
420
362
1024
Colour, upon demand
Farbe auf Anfrage
Color a pedido
Colore su richiesta
57
RANGERS
BASTION
D
GB
AL
Technische Merkmale
Tresor, 1 Stunde Brandschutz für
Papierunterlagen
Characteristics
GB
s$OUBLEDOORWALLTHICKNESSTOMMTHICK
s%LECTRONICLOCK
s%MERGENCYOPENINGKEY
sMOBILEBOLTSŒMM
s"ATTERYLEVELINDICATOR
sªDOOROPENING
s#HARCOALBLACKlNISH
s5PTOSHELF
Free standing
Recessed
Caratteristiche
Cassaforte resistente 1 ora al fuoco
per supporto di carta
Características
Caja fuerte cortafuego 1 hora para el soporte
papel
s0ORTADOPPIAPARETESPESSOREDAAMM
s3ERRATURAELETTRONICA
s!PERTURADIEMERGENZACONCHIAVE
s$AACATENACCIGIREVOLIDELŒMM
s)NDICATOREDIUSURADELLEPILE
s!PERTURADELLAPORTAª
s&INITURAINNEROANTRACITE
s&INOADRIPIANO
s0UERTADOBLEGROSORDELAPAREDDEA
mm de grosor
s#ERRADURAELECTRØNICA
s,LAVEPARALAAPERTURADEEMERGENCIA
s$EABULONESMØVILESDEŒMM
s)NDICADORDELDESGASTEDELASPILAS
s!PERTURAPUERTAAª
s!CABADONEGROANTRACITA
s(ASTATABLA
Ref.
757 581
7
757 582
530
757 583
6
0
Ref.
734 460
220
350
250
220
330
185
13
18
734 465
270
350
250
250
330
185
15
25
734 461 734 466
280
440
26
20
235
25
27
734 462 734 467
350
470
300
330
450
235
35
35
734 463 734 468
600
470
390
580
450
325
85
57
210
270
150
180
230
90
4
11,5
734 332
255
370
150
225
330
90
7
18
734 331 734 333
270
390
200
240
350
140
12
21
Caratteristiche
Cassaforte tagliati al laser
ES
Características
A mobile
A muro
Caja fuerte tallada con el láser
De empotrar
s#ERTIlCADO5,
757 584
I
De sobreponer
s#ERTIlCATO5,
s+ORPUSDICKEMM
MMDICKE4àRFàRDEN!UFSTELL4RESOR
MMDICKE4àRFàRDEN%INBAU4RESOR
sBISMOBILE2IEGELŒMM
- Schwarz-anthrazitfarbene Beschichtung
"ISZU!BLAGE
s6ERSIONMIT3CHLàSSEL
¾FFNUNGDURCH3CHLOSSMIT3ICH
rheitsriegeln und Doppelbartschlüssel
s%LEKTRONISCHE6ERSION
3CHLOSSMITBIS:IFFERN
- Notöffnungsschlüssel
- Batteriestandsanzeige
- Sicherheitsbatterie
s"ODYTHICKNESSMM
MMTHICKNESSFORTHEFREESTANDINGSAFE
MMTHICKNESSFORTHERECESSEDSAFE
s&ROMTOMOBILEBOLTSŒMM
- Anthracite black finish
5PTOSHELF
s+EYOPTION
/PENINGBYBLOCKINGTUMBLERSWITHDOUBLE
key plate
s%LECTRONICOPTION
"LOCKINGFROMTOCIPHERS
- Emergency opening key
- Battery level indicator
- Safety battery backup
s5,GETESTET
I
Laser cut safe
s5,APPROVED
58
Tresor, hergestellt im Laserzuschnitt
Zum Aufstellen Characteristics
Zum Einbau
s$OPPELTàR7ANDDICKEBISMMDICK
s%LEKTRONISCHES3CHLOSS
s.OTÚFFNUNGSSCHLàSSEL
sBISMOBILE2IEGELŒMM
s"ATTERIESTANDSANZEIGE
s¾FFNUNGDER4àREª
s3CHWARZANTHRAZITFARBENE"ESCHICHTUNG
s"ISZU!BLAGE
One hour fire rated safe
ES
Technische Merkmale
s'ROSORCUERPOMM
0UERTADEMMGROSORPARALACAJAFUERTEDE
sobreponer
0UERTADEMMGROSORPARALACAJAFUERTE
de empotrar
s$EABULONESMØVILESDEŒMM
- Acabado negro antracita
(ASTATABLA
s6ERSIØNCONLLAVE
- Apertura por cerradura a llave con 6 ranuras
con doble excéntrico
s6ERSIØNELECTRØNICA
#LAVEELECTRØNICAHASTADÓGITOS
- Llave para la apertura de emergencia
- Indicador del desgaste de las pilas
- Batería de emergencia
s3PESSORECORPOMM
0ORTADIMMSPESSOREPERLACASSAFORTEA
mobile
0ORTADIMMSPESSOREPERLACASSAFORTEA
muro
s$AACATENACCIGIREVOLIDELŒMM
- Finitura in nero antracite
&INOADRIPIANO
s6ERSIONEACHIAVE
Apertura per il bloccaggio di 6 leve con chiave a
doppia mappa
s6ERSIONEELETTRONICA
"LOCCAGGIOCONACIFRI
- Apertura di emergenza con chiave
- Indicatore di usura delle pile
- Batteria di sicurezza
Ref.
734 330
59
ACCESSORIES / ZUBEHÖR / ACCESORIOS / ACCESSORI
SERENITY
AL
Technische Merkmale
Mehrfachverriegelungs-Tresor, hergestellt im
Laserzuschnitt
Zum Aufstellen GB
Characteristics
Zum Einbau
Laser cut Multipoint safe
Free standing
Recessed
240
370
250
234
366
197
17
19
735 552 735 572
300
430
350
285
420
291
35
45
s+ORPUSDICKEMM
s4àRDICKEMM
sBISMOBILE2IEGELŒMMAUF3EITENDES
Schlosses
sBISMOBILE2IEGELŒMMOBENUNDUNTEN
s5NSICHTBARE3CHARNIEREAUF$REHPUNKTENDIE
DAS¾FFNENDER4àRZUªERMÚGLICHEN
s3CHUTZDES3CHOSSESDURCHEINEBOHRSICHERE
Manganverstärkung
s"àNDIGSCHLIE”ENDE0LATTEAUS%DELSTAHL
s!BLAGE
s"EFESTIGUNGSLÚCHER2àCKUND5NTERSEITE
s%LEKTRONISCHE6ERSION
3CHLOSSMITBIS:IFFERN
- Notöffnungsschlüssel
s6ERSIONMIT3CHLàSSELUND+OMBINATIONEN
- Schloss mit 6 Sicherheitsriegeln und Do
PELBARTSCHLàSSEL-ILLIONEN
3CHLàSSELEINSCHNITTE
:ËHLER+OMBINATIONEN+OMBINATIONEN
s"ODYTHICKNESSMM
s$OORTHICKNESSMM
s&ROMTOMOBILEBOLTSŒMMONTHE
blocking side
s&ROMTOMOBILEBOLTSŒMMUPANDDOWN
s)NVISIBLEHINGESONSPINDLEALLOWINGAª
opening of the door
s0ROTECTIONOFTHELOCKBYANTIDRILLMANGANESE
reinforcement
s3TAINLESSSTEELPROTECTIVEPLATE
sSHELF
sFASTENINGHOLESBACKANDBOTTOM
s%LECTRONICOPTION
"LOCKINGFROMTOCIPHERS
- Emergency opening key
s/PTIONWITHKEYANDCOMBINATIONS
/PENINGBYBLOCKINGTUMBLERSWITHDOUBLE
KEYPLATEMILLIONCIPHERS
DIALCOMBINATIONSCOMBINATIONSE
Ref.
735 551 735 571
GB
AL
ES
I
I
For the replacement of your lock, consult the prices and contact us!
For the presentation of the safes in your store, we can provide made
to measure displays.
Für den Austausch des Schlosses, sehen Sie bitte unsere Tarife
und nehmen Sie Kontakt mit uns auf!
Für das Angebot von Tresoren in Ihrem Geschäft stellen wir Ihnen
entsprechend entwickelte Regale zur Verfügung.
¡Para reemplazar su cerradura, consulta la lista de precios y se
ponga en contacto con nosotros!
Para la presentación de las cajas fuertes en su tienda, les
ofrecemos los lineales estudiados acerca de esto.
Per sostituire la serratura, vedere il prezzo e contattateci!
Per la presentazione delle cassette di sicurezza o casseforti
nel tuo negozio, mettiamo alla disposizione espositori.
Caratteristiche
Cassaforte realizzata per taglio con laser
ES
Características
Caja fuerte multipuntos tallada con el láser
De sobreponer
De empotrar
Ref.
60
735 451 735 471
240
370
200
220
350
149
11
19
735 453 735 473
390
460
250
370
440
199
37
37
s'ROSORCUERPOMM
s'ROSORPUERTAMM
s$EABULONESMØVILESDEŒMMPORELLADO
del bloqueo
s$EABULONESMØVILESDEŒMMARRIBAYABAJO
s"ISAGRASESCONDIDASENUNPIVOTEQUEPERMITANABRIR
UNAPUERTAHASTAUNª
s0ROTECCIØNCERRADURAATRAVÏSDEUNREFUERZODE
manganeso anti-perforación
s0LACADEACEROEmORESCENTE
sTABLA
sOJOSDElJACIØNDORSALYLABAZA
s6ERSIØNCONLLAVEYCOMBINACIONES
- Bloqueo de 6 palancas con llave doble con
EXCÏNTRICOMILLONESDECLAVES
#OMBINACIØNCONTADORESCOMBINACIONES
s6ERSIØNELECTRØNICA
#LAVEELECTRØNICAHASTAADÓGITOS
- Llave para la apertura de emergencia
A mobile
A muro
s3PESSORECORPOMM
s3PESSOREPORTAMM
s$AACATENACCIGIREVOLIDELŒMM
sul lato di bloccaggio
s$AACATENACCIGIREVOLIDELŒMM
alla parte superiore e inferiore
s#ERNIEREASCOMPARSASUUNPERNOCHE
PERMETTEUNAPERTURADIPORTAlNOAª
s"LOCCOPROTETTEDAUNAPIASTRA
in manganese antitrapana
s0LACCADIACCIAIOEFmORESCENTE
sRIPIANO
s&ORIDIANCORAGGIOSULLABASE
e sullo schienale,
s6ERSIONEELETTRONICA
"LOCCAGGIOCONACIFRI
#HIAVEPERDISSERRAREINEMERGENZA
s6ERSIONEACHIAVEECOMBINAZIONI
- Bloccaggio di 6 leve con chiave a doppio
MAPAMILIONICIFRI
#OMBINAZIONECONTATORICOMBINAZIONI
61
ACCESSORIES / ZUBEHÖR
ACCESORIOS / ACCESSORI
As a supplement to its range
of mailboxes and door
option, DAD offers you all
the necessary accessories :
key safes, cash boxes and
pharmacy cabinets, so many
products which benefit from
the know-how and quality
requirements of the DAD
group.
Zusätzlich zu diesen
Briefkastenreihen und
Türlösungen bietet
Ihnen DAD unbedingt
notwendige Zubehörteile :
Schlüsselkästen, Geld-und
Arzneimittelschränke usw.
All diese Produkte nutzen
ebenfalls unser Know How
und die Qualitätsansprüche
der DAD-Gruppe.
Find on p66 the products
necessary for the
maintenance of your
cylinders and mailboxes for
an increased life expectancy.
Sie finden auf Seite 66 die
notwendigen Produkte zur
Wartung Ihrer Zylinder und
Briefkästen für eine optimale
Langlebigkeit.
Discover the GLOBAL HALL
exclusive concept, where
the communal entrance
doors and the mailboxes set
the trend in your building
entrance !
Entdecken Sie das
Exklusiv-Konzept GLOBAL
HALL, dessen Türen und
Briefkastenanlagen in Ihrer
Eingangshalle den Ton
angeben !
AL
GB
ACCESSORIES / ZUBEHÖR / ACCESORIOS / ACCESSORI
I
ES
En adición a la gama de
buzones y sus soluciones
para las puertas, DAD ofrece
accesorios esenciales :
armarios llaveros, cajas
de caudales y botiquines,
productos que benefician de
la experiencia y los requisitos
de calidad del grupo DAD.
Encontrarán en la página 66
los productos necesarios
para el mantenimiento de
los cilindros para una mejor
longevidad.
In aggiunta alla gamma di
cassette per le lettere e le
afferenti soluzioni per porte,
DAD fornisce accessori
indispensabili: Casseforti
a chiave, casseforti per le
monete e armadi di prodotti
farmaceutici, prodotti che
godono il beneficio della
competenza e requisiti di
qualità del gruppo DAD.
Troverete alla pagina 66 i
prodotti necessari per la
manutenzione dei vostri cilindri
e cassetta per le lettere, per
una vita più lunga dei prodotti.
¡Descubran el concepto
exclusivo GLOBAL HALL el
cual ofrece una combinación
inovadora de puertas
de seguridad y buzones
colectivos dentro la entrada
de residencia!
Scopri l’esclusivo concetto
GLOBAL HALL in cui le porte
e le cassette montate nel
fabbricato collettivo impostano
il tono della vostra sala
d’entrata !
LEGEND / BILDTEXT / CLAVE / LEGGENDA
Capacity in keys
Schlüsselkapazität
Capacidad llaves
Capacita chiavi
62
Height (mm)
Höhe (mm)
Altura (mm)
Altezza (mm)
Width (mm)
Breite (mm)
Anchura (mm)
Larghezza (mm)
Depth (mm)
Innenhöhe (mm)
Profundidad (mm)
Profondità (mm)
Volume (L)
Volumen (L)
Volumen (L)
Volume (L)
63
Key cabinets / Schlüsselkästen
Armarios llaveros / Armadi a chiave
Cash boxes
Geldkassetten
Cajas de caudales
Casseforti per le monete
Ref.
486 490 486 491
24
250
180
Emergency box without hammer
Notfallbox ohne einshalghammer
Caja de emergencia
Cassetta d’emergenza senza martello
60
486 494 486 495
45
300
240
80
486 498 486 499
90
300
240
80
1
Medecine chest
Medikamentenschrank
Armario de farmacia
Armadio farmaceutico
Ref.
ABS resin / ABS-Harz
Resina ABS / Resina ABS
Steel
Stahl
Acero
Acciaio
Ref.
Adjustable hooks key cabinets
Schlüsselkästen mit einstellbaren stollen
Armarios llaveros con barras ajustables
Armadi a chiave con strisce regolabili
427 241 427 242 427 243
200
88
160
427 341 427 342 427 343
250
88
200
427 441 427 442 427 443
300
88
240
621 134
123
162
50
621 144
120
160
50
621 244
150
200
70
1
621 246
300
292
152
621 324
180
250
70
2
611 245
370
590
200
3
611 251
340
590
125
Hammer / Einshalghammer
Maza para romper el cristal / Martello per casi di emergenza
Ref. 499 100
Ref.
Attach-keys
Schlüsselbefestigung
Portaetiqueta PVC
Portachiavi
Ref.
Electronic locking
Elektronisches Schloss
Cerradura electrónica
Serratura elettronica
64
Ref.
486 146
50
377
598
60
486 148
150
377
598
114
486 150
250
377
598
154
486 152
400
714
598
154
486 154
600
714
880
154
486 156
800
714
880
154
486 158
1000
714
598
154
494 208
5
494 101
100
494 102
100
494 103
100
494 104
100
494 105
100
494 106
100
2
Adjustable shelves
Nothammer
Tablas ajustables
Ripiane regolabili
3
65
Graphit spray
Ref 695 502
Inox Spray
Ref 123 019
Graphit oil
To clean mailboxes
Reiniger für Briefkästen
Para limpiar los bùzones
Per pulire le cassette per le lettere
Ref 695 503
GB
AL
ES
The good maintenance of cylinders is essential for a long lifetime of your equipment.
Die richtige Wartung der Zylinder ist ausschlaggebend für die Langlebigkeit Ihrer Ausstattungen.
El buen mantenimiento de los cilindros es esencial para la larga vida de su equipo.
Una buona manutenzione dei cilindri è essenziale per una lunga durata delle vostre attrezotura.
66
I
The COLLECTIVE MAILBOXES made by DAD, the perfect solution to
deliver the mail while promoting the architecture of your building!
BRIEFKASTENANLAGEN VON DAD sind die unumgängliche Lösung,
um die Post zu verteilen und gleichzeitig die Architektur Ihres Gebäudes
aufzuwerten!
¡LAS AGRUPACIONES DE BUZONES DAD, la mejor solución para la
entrega del correo, mientras valorizan la arquitectura de su edificio!
DAD COLLETTIVO, CASSETTE PER LE LETTERE è la migliore soluzione
per la consegna della posta, mettendo in evidenza l’architettura del
vostro edificio!
67
DAD-DECAYEUX S.A.S. - 24 rue Jules Guesde - BP7
Tél : 03 22 60 25 45 - Fax : 03 22 60 25 81 - e-mail : [email protected]
80210 FEUQUIÈRES EN VIMEU - FRANCE
- 8771 - 01/2011 - Rédaction : Direction DECAYEUX - Impression : SIB - Photos et descriptifs non contractuels - Crédits photos : Charla, Sean Prior, Alena Ozerova, vgstudio, dpaint, Yuri Arcurs, Stockbyte,
Zurijeta, IKO, porselen, fotosav, Ellen Beijers, Artem Zhushman, Kutlaev Dmitry, Klagyi, Tischenko Irina, Darryl Sleath, javarman, rj lerich, Katarina and Marek Gahura, Joshua Haviv, Maksym Gorpenyuk, Baloncici, Studio JBL, Franck Dunouau, Nord Image, Fotolia, Decayeux
www.decayeux.com
Scarica

regular post box - Groupe DECAYEUX