Moduli di contabilizzazione e distribuzione Modules de comptabilisation et de distribution LOVATO AV MODUL ¾” DESCRIZIONE DESCRIPTION AV-MODUL è un sistema di contabilizzazione e gestione d’utenza a moduli che, opportunamente combinati, soddisfano differenti tipologie di impianto. AV-MODUL est un système de comptabilisation et de gestion des utilisations par modules qui, opportunément combinés, répondent aux différentes typologies de l’installation. PLUS / VANTAGGI AVANTAGES • Gestione di due o più zone di un impianto termico con due diversi livelli di temperatura • Regolazione della miscelazione a punto fisso o a temperatura scorrevole • Contabilizzatore di energia con riconoscimento automatico della modalità riscaldamento/raffrescamento • Collegamento uscita ACS e AFS con rubinetti diritti o a squadra • Profondità cassetta 110 mm • Isolamento termico/acustico adatto per sistemi di riscaldamento e raffrescamento • Gestion de deux ou plusieurs zones d’une installation thermique avec deux différents niveaux de température • Régulation du mélange à température constante ou à température variable • Comptabilisateur d’énergie avec reconnaissance automatique de la modalité chauffage / refroidissement. LOVATO Smart Energy Solutions | www.lovatospa.com DIMENSIONI E ATTACCHI Dimensions et connexions 114 COMPONENTI /Composants 1 Modulo di contabilizzazione in 3 versioni: - AV-0 senza valvola di zona - AV-2 con valvola di zona a 2 vie - AV-3 con valvola di zona a 3 vie bypass. 2 Kit contatore ACS con uscita dal basso o laterale 3 Kit contatore AFS con uscita dal basso o laterale 4 Stacco alta temperatura con collettori di distribuzione comprensivo di nipples di collegamento al modulo di contabilizzazione 5 Kit miscelazione per bassa temperatura comprensivo di pompa di circolazione 6 Collettori di distribuzione con regolazione per pannelli radianti con sfiato aria, regolatore di portata (flowmeter) e valvole motorizzabili 7 Cassetta di contenimento ad incasso UP IP 1 EACS EAFS 4 2 5 7 UAFS IP UP EACS UACS EAFS UAFS 6 UACS 3 • Branchement sortie ECS et EFS avec robinets droits ou équerre • Profondeur coffret 110 mm. • Isolation thermique / acoustique appropriée pour les systèmes de chauffage et de refroidissement ingresso primario / entrée primaire uscita primario / sortie primaire entrata acqua calda sanitaria / entrée eau chaude sanitaire uscita acqua calda sanitaria / sortie eau chaude sanitaire entrata acqua fredda sanitaria / entrée eau froide sanitaire uscita acqua fredda sanitaria / sortie eau froide sanitaire É possibile scaricare testi di capitolato e disegni dxf dal sito web www.lovatospa.com Vous pouvez télécharger les prescriptions techniques et les plans dxf à partir du site web www.lovatospa. 1 Module de comptabilisation en 3 versions: - AV-0 sans vanne de zone - AV-2 avec vanne de zone à 2 voies - AV-3 avec vanne de zone à 3 voies by-pass. 2 Kit compteur ECS avec sortie par le bas ou latérale 3 Kit compteur EFS avec sortie par le bas ou latérale 4 Coupure haute température avec collecteurs de distribution y compris les manchons filetés de connexion au module de comptabilisation 5 Kit de mélange pour basse température y compris la pompe de circulation 6 Collecteurs de distribution avec réglage pour plan cher chauffant avec purge de l’air, régulateur de débit (flow-meter) et vannes motorisables 7 Coffret de montage à encastrer Illustrazioni e dati presenti si intendono non impegnativi. LOVATO S.p.A. si riserva il diritto di apportare modifiche senza obbligo di preavviso. E’ vietata la riproduzione parziale o totale di disegni, testi o illustrazioni senza autorizzazione scritta. Les illustrations et les données indiquées dans ce tarif n’engagent pas la société LOVATO S.p.A. qui se réserve le droit d’apporter des modifications sans obligation de préavis. La reproduction partielle ou totale des plans, des textes ou des illustrations est interdite sans autorisation écrite. Abbildungen und technische Daten sind nicht bindend. Die LOVATO SpA behält sich das Recht vor Änderungen, ohne Ankündigungen oder Mitteilungen vorzunehmen. Es ist verboten Dokumente, Zeichnungen oder Texte, teilweise oder vollständig ohne vorherige schriftliche Genehmigung, durch die LOVATO SpA, zu kopieren. Moduli di contabilizzazione / Modules de comptabilisation AV-0 ¾” UP 210 RI IP 350 MI ingresso primario / entrée primaire (¾”F) mandata impianto / départ installation (¾”F) ritorno impianto / retour installation (¾”F) uscita primario / sortie primaire (¾”F) IP MI RI UP UP 210 RI IP 350 IP MI RI UP MI ingresso primario / entrée primaire (¾”F) mandata impianto / départ installation (¾”F) ritorno impianto / retour installation (¾”F) uscita primario / sortie primaire (¾”F) UP 210 RI IP COD. Perdite di carico modulo idraulico Pertes de charge module hydraulique Componenti: valvola a sfera ¾”, valvola ritegno, tubo distanziale M-M 1” x130 mm, valvola a sfera ¾”, valvola a sfera di mandata ¾” con filtro incorporato, tronchetto distanziale, valvola di bilanciamento ¾”, valvola a sfera ¾” con adattatore M10 per sonda di mandata, staffe di supporto, guarnizioni. Composants: Vanne à bille ¾”, vanne de retenue, gabarit de montage 1”x130 mm, vanne à bille ¾”, vanne à bille de départ ¾” avec filtre incorporé, buse entretoise, vanne d’équilibrage ¾”, vanne à bille ¾” avec adaptateur M10 pour sonde de départ, supports de fixation, joints. • AV-0 ¾” 38001289 AV-2 ¾” COD. AV-0 con contabilizzatore LVT/5 | Kvs=3,1 AV-0 avec comptabilisateur LVT/5 AV-0 con dima d’attesa | Kvs=3,3 AV-0 avec gabarit de montage Componenti: valvola a sfera ¾”, valvola ritegno, tubo distanziale M-M 1” x130 mm, valvola a sfera ¾”, valvola a sfera di mandata ¾” con filtro incorporato, valvola di zona a 2 vie con attacco per attuatore elettrotermico (attuatore fornito separatamente), valvola di bilanciamento ¾”, valvola a sfera ¾” con adattatore M10 per sonda di mandata, staffe di supporto, guarnizioni. Composants: Vanne à bille ¾”, vanne de retenue, gabarit de montage 1”x130 mm, vanne à bille ¾”, vanne à bille de départ ¾” avec filtre incorporé, buse entretoise, vanne d’équilibrage ¾”, vanne à bille ¾” avec adaptateur M10 pour sonde de départ, supports de fixation, joints. • AV-2 ¾” 38001291 AV-3 ¾” COD. AV-2 con contabilizzatore LVT/5 | Kvs=2,8 AV-2 avec comptabilisateur LVT/5 AV-2 con dima d’attesa | Kvs=3,0 AV-2 avec gabarit de montage Componenti: valvola a sfera ¾”, valvola ritegno, tubo distanziale M-M 1” x130 mm, valvola a sfera ¾”, valvola a sfera di mandata ¾” con filtro incorporato, valvola di zona a 3 vie con attacco per attuatore elettrotermico (attuatore fornito separatamente), tubo by-pass in rame con deflettore, valvola di bilanciamento ¾”, valvola a sfera ¾” con adattatore M10 per sonda di mandata, staffe di supporto, guarnizioni. ss -pa IP MI RI UP MI ingresso primario / entrée primaire (¾”F) mandata impianto / départ installation (¾”F) ritorno impianto / retour installation (¾”F) uscita primario / sortie primaire (¾”F) • AV-3 ¾” 38001293 by DP (kPa) AV-3 con contabilizzatore | Kv=2,8 AV-3 avec comptabilisateur LVT/5 AV-3 con dima d’attesa | Kv=3,0 (0,35 bypass) AV-3 avec gabarit de montage AV 0, AV 2, AV 3 La dima di installazione viene utilizzata per predisporre le tubazioni dell’impianto, al fine di agevolare la successiva installazione del modulo idraulico. Le gabarit de montage est utilisé pour prédisposer les tuyauteries de l’installation, pour faciliter le montage successif du module hydraulique. KIT AV QUICK-LOCK - 4 - ¾” X 1” Kit collegamento rapido ai moduli AV-0 ¾”, AV-2 ¾”, AV-3 ¾”, composto da nr. 4 Connexioni bocchettone sede piana da ¾” x 1”. Facilita l’installazione del modulo grazie al sistema di serraggio con guarnizione piana. Kit de branchement rapide aux modules AV-0 ¾”, AV-2 ¾”, AV-3 ¾”, composé de 4 Connexions union à joint plat de ¾” x 1”. Facilite le montage du module en raison du système de serrage avec joint plat. Attuatore elettrotermico da montare sulla valvola di zona, comandato normalmente da un cronotermostato ambiente (funzionamento ON/OFF NC normalmente chiuso - Microinterruttore AUX NO normalmente aperto) COD. 49018010 COD. 49018048 COD. Actionneur électrothermique à installer sur la vanne de zone, normalement commandé dans le local par un chronothermostat (fonctionnement ON/OFF NC (normalement fermé) - Micro interrupteur AUX NO (normalement ouvert) • 230 V NC/FC - 4 fili, 4 fils + AUX • 24 V NC/FC - 4 fili, 4 fils + AUX LOVATO Smart Energy Solutions | www.lovatospa.com 350 Composants: vanne à bille ¾”, vanne de retenue, gabarit de montage 1”x130 mm, vanne à bille ¾”, vanne à bille de départ ¾” avec filtre incorporé, vanne de zone à 3 voies avec connexion pour contact électrothermique (Contact livré séparément), tube by-pass en cuivre avec déflecteur, vanne d’équilibrage ¾”, vanne à bille ¾” avec adaptateur M10 pour sonde de départ, supports de fixation, joints. 20318002 20318004 Picture and technical data are not binding. LOVATO SpA will reserve the right to bring change without obbligation of notice. It is forbidden reproduce copy, drawing or texties, partial or total without previous written authorization. Las ilustraciones y los datos aquí contenidos no deben considerarse vinculantes. LOVATO SpA se reserva el derecho de aportar modificaciones sin aviso previo. Queda prohibida la reproducción total o parcial de cualquier dibujo, texto o ilustración, sin la previa autorización de Lovato SpA. Ilustrações e dados são considerados não vinculativos. A LOVATO SpA reserva-se o direito de efectuar alterações sem a obrigação de aviso prévio. É proibida a reprodução parcial ou total de desenhos, textos ou ilustrações sem autorização escrita. 115 ACCESSORI DI COMPLETAMENTO / accessoires complementaires COD. LVT/5 * Contabilizzatore di energia coassiale - Comptabilisateur coaxial de l’énergie • LVT/5 CFMS 20318452 Qn 2,5 m3/h - CL3 Qn 1,5 m3/h - CL3 20318453 Supporto per contabilizzatore LVT/5 - Support pour comptabilisateur LVT/5 20011101 • LVT/5 CMS EAS 130x1” COD. EYRON Contabilizzatore calorie/frigorie - Comptabilisateur calories / frigories EYRON MEC CFRS EYRON ULTRA CFMUS EYRON ULTRA CFRUS RADIO ULTRASONIC RADIO 20318422 Qn 2,5 m3/h - 130x1” - CL3 20318386 Qn 2,5 m3/h - 130x1” - CL2 ULTRASONIC 20318396 Qn 2,5 m3/h - 130x1” - CL2 COD. KIT ACD-AFD ½” x ¾” KIT SANITARIO PER ACS/AFS CON DIMA D’ATTESA E CON RUBINETTI DIRITTI composto da: - Rubinetto a sfera diritto da ½” x ¾” con valvola di non ritorno - Rubinetto a sfera diritto da ½” x ¾” - Dima d’attesa ¾” - Nr. 2 guarnizioni 38001248 KIT SANITAIRE POUR ECS/EFS AVEC TIGE DE PREDISPOSITION ET AVEC ROBINETS DROITS comprenant: - Robinet à bille droit de ½” x ¾” avec clapet anti-retour - Robinet à bille droit de ½” x ¾” - Gabarit de montage ¾” - Nb 2 joints 245 COD. KIT ACDQ-AFDQ ½” x ¾” KIT SANITARIO PER ACS/AFS CON DIMA D’ATTESA E CON RUBINETTO DIRITTO ED A SQUADRA composto da: - Rubinetto a sfera diritto da ½” x ¾” con valvola di non ritorno - Rubinetto a sfera a squadra da ½” x ¾” - Dima d’attesa ¾” - Nr. 2 guarnizioni 38001245 225 KIT SANITAIRE POUR ECS/EFS AVEC GABARIT DE MONTAGE ET AVEC ROBINET DROIT ET ÉQUERRE comprenant: - Robinet à bille droit de ½” x ¾” avec clapet anti-retour - Robinet à bille à équerre de ½” x ¾” - Gabarit de montage ¾” - Nb 2 joints COD. C-vol ACS ¾”M Contatore monogetto a quadrante asciutto per acqua calda sanitaria avente un’uscita impulsiva. 116 90 °C Qn 1,5 m3/h 10 l/mp - reed • 20318463 COD. C-vol AFS ¾”M Contatore monogetto a quadrante asciutto per acqua fredda sanitaria avente un’uscita impulsiva. Compteur à jet unique à cadran sec pour eau froide sanitaire ayant une sortie à impulsions. 90 °C Qn 1,5 m3/h 10 l/mp - reed THERMO MIX MS-O • 20318464 COD. Kit miscelazione sanitario “MS-O” composto da: - miscelatore termostatico 35-60 °C - tubo rame nichelato con valvola ritegno incorporata, - n. 4 Connexioni bocchettone da 1/2” x 3/4” - kit guarnizioni - kit fissaggio 80 LOVATO Smart Energy Solutions | www.lovatospa.com Compteur à jet unique à cadran sec pour eau chaude sanitaire ayant une sortie à impulsions. ½” M Kit mélange sanitaire “MS-O” comprenant: - mélangeur thermostatique 35 à 60 °C - tube en cuivre nickelé avec vanne de retenue incorporée, - n. 4 Connexions union de 1/2” x 3/4” - kit joints - kit fixation 38001305 Illustrazioni e dati presenti si intendono non impegnativi. LOVATO S.p.A. si riserva il diritto di apportare modifiche senza obbligo di preavviso. E’ vietata la riproduzione parziale o totale di disegni, testi o illustrazioni senza autorizzazione scritta. Les illustrations et les données indiquées dans ce tarif n’engagent pas la société LOVATO S.p.A. qui se réserve le droit d’apporter des modifications sans obligation de préavis. La reproduction partielle ou totale des plans, des textes ou des illustrations est interdite sans autorisation écrite. Abbildungen und technische Daten sind nicht bindend. Die LOVATO SpA behält sich das Recht vor Änderungen, ohne Ankündigungen oder Mitteilungen vorzunehmen. Es ist verboten Dokumente, Zeichnungen oder Texte, teilweise oder vollständig ohne vorherige schriftliche Genehmigung, durch die LOVATO SpA, zu kopieren. Kit di miscelazione / KIT MELANGE UP KIT MIX BT ¾” VS VS 210 T MI MI 210 IP T UP RI VM 270 RI VNR VNR VM IP 270 SCHEMA IDRAULICO / SCHÉMA HYDRAULIQUE Kit di miscelazione “MIX BT-¾ (DX / SX)” predisposto per regolazione a punto fisso o a temperatura scorrevole UP Composto da: - Valvola miscelatrice a 3 vie DN 20 Kv=5 (VM) - Valvola di non ritorno in ritorno (VNR) - Circolatore (C) - Termostato di sicurezza a taratura fissa (50 °C) a riarmo automatico (TS) - Termometro (T) - Valvola di sfiato (VS) - Kit tubazioni in rame nichelate - Kit connexion 1”M x 1”M Comprenant: - Vanne mélangeuse à 3 voies DN 20 Kv=5 (VM) - Vanne de retour avec clapet anti-retour (VNR) - Pompe de circulation (C) - Thermostat de sécurité à tarage fixe (50 °C) à réarmement automatique(TS) - Thermomètre (T) - Vanne de purge (VS) - Kit tuyauterie en cuivre nickelé - Kit connexions 1”M x 1”M T linea VS MI L IP MI RI UP N ingresso primario / entrée primaire (¾”M) mandata impianto / départ installation (¾”M) ritorno impianto / retour installation (¾”M) uscita primario / sortie primaire (¾”M) VNR RI IP Perdite di carico modulo idraulico / Pertes de charge module hydraulique 6 58,8 Wilo YONOS PARA 15/1-6 5 49,0 Wilo RS 15/6-3 KU 4 39,2 29,4 3 2 19,6 BT 3/4” 1 0 0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 spillamento (A-AB) soutirage (A-AB) ricircolo (B-AB) recirculation (B-AB) 9,8 1800 0 2000 Q (l/h) VALVOLA DIFFERENZIALE / vanne différentielle MIX BT ¾” DX Circolatore, pompe de circulation • WILO YONOS PARA 15/1-6 (esclusa valvola differenziale - vanne différentielle exclue) • Wilo RS 15/6-3 KU (PN6 - 95 °C) MIX BT ¾” SX Circolatore, pompe de circulation • WILO YONOS PARA 15/1-6 (esclusa valvola differenziale - vanne différentielle exclue) • Wilo RS 15/6-3 KU (PN6 - 95 °C) COD. 38001747 38001258 COD. 38001748 LOVATO Smart Energy Solutions | www.lovatospa.com Kit de mélange “BT-¾” DX” prédisposé pour le réglage à température constante ou à température variable C VM ∆P (m H2O) DESCRIPTION T TS ∆P (kPa) DESCRIZIONE 38001430 Picture and technical data are not binding. LOVATO SpA will reserve the right to bring change without obbligation of notice. It is forbidden reproduce copy, drawing or texties, partial or total without previous written authorization. Las ilustraciones y los datos aquí contenidos no deben considerarse vinculantes. LOVATO SpA se reserva el derecho de aportar modificaciones sin aviso previo. Queda prohibida la reproducción total o parcial de cualquier dibujo, texto o ilustración, sin la previa autorización de Lovato SpA. Ilustrações e dados são considerados não vinculativos. A LOVATO SpA reserva-se o direito de efectuar alterações sem a obrigação de aviso prévio. É proibida a reprodução parcial ou total de desenhos, textos ou ilustrações sem autorização escrita. 117 MODULI E ACCESSORI SUPPLEMENTARI / MODULE ET ACCESSOIRES complementaires Attuatore termostatico / Contact thermostatique max. 95 160 Ø 11 COD. Con sonda a capillare e regolazione a punto fisso per valvola miscelatrice a 3 vie per unità di circolazione a bassa temperatura. Attacco M30 x 1,5 Contact thermostatique avec sonde à capillaire et réglage à température constante Connexion: M30 x 1,5 • 20 ÷ 50 °C • 40 ÷ 70 °C Servomotore elettrico / Servomoteur électrique 20318162 20318161 COD. per valvola miscelatrice a 3 vie per unità di circolazione a bassa temperatura. Attacco M 30 x 1,5 pour vanne mélangeuse à 3 voies des kits de mélange BT-¾”. Connexion M 30 x 1,5 • 230 V - 180 s - 3 punti, 3 points • 24 V - 0...10 V/2...10V modulante, variable 20317309 20317400 2x KIT Riduzioni e guarnizioni incluse / Réductions et joints inclus COD. 49155901 • 1” M - ¾” M Per collegare i kit miscelazione BT ¾” ai moduli ¾” AV-0, AV-2, AV-3 Pour brancher les kits de mélange BT ¾” aux modules ¾” AV-0, AV-2, AV-3 LAGO BASIC 1001 Regolatore digitale monozona / Régleur digital monozone COD. 20318640 Controllore per un circuito miscelato comprensivo di: custodia con morsetti per cablaggio, sonda di mandata VF, sonda esterna AFS Contrôleur pour circuit mélangé comprenant: étui avec borniers pour câblage, sonde de départ VF, sonde externe AFS. LAGO 0321 Regolatore digitale bizona / Régleur digital pour deux zones COD. 20318641 Controllore per una caldaia monostadio, un circuito diretto, un circuito miscelato e circolatore per circuito bollitore per la produzione di acqua calda sanitaria comprensivo di: custodia con morsetti per cablaggio, sonda di mandata (VF), sonde caldaia (KF e SPFS), sonda esterna (AF) Contrôleur pour une chaudière un seul stade, un circuit direct, un circuit mélangé et pompe de circulation pour circuit bouilleur pour la production de l’eau chaude sanitaires comprenant: étui avec borniers pour câblage, sonde de refoulement VF, sonde chaudière KF, sonde externe AFS. LOVATO Smart Energy Solutions | www.lovatospa.com DISPLAY LAGO FB Comando remoto con sonda ambiente / Commande à distance avec sonde milieu ambiant 118 COD. 20318711 con display retroilluminato per il controllo e la regolazione a distanza della temperatura ambiente, delle fasce orarie e della curva di compensazione avec écran rétroéclairé pour le contrôle et le réglage à distance de la température ambiante, des plages horaires et de la courbe de compensation. Illustrazioni e dati presenti si intendono non impegnativi. LOVATO S.p.A. si riserva il diritto di apportare modifiche senza obbligo di preavviso. E’ vietata la riproduzione parziale o totale di disegni, testi o illustrazioni senza autorizzazione scritta. Les illustrations et les données indiquées dans ce tarif n’engagent pas la société LOVATO S.p.A. qui se réserve le droit d’apporter des modifications sans obligation de préavis. La reproduction partielle ou totale des plans, des textes ou des illustrations est interdite sans autorisation écrite. Abbildungen und technische Daten sind nicht bindend. Die LOVATO SpA behält sich das Recht vor Änderungen, ohne Ankündigungen oder Mitteilungen vorzunehmen. Es ist verboten Dokumente, Zeichnungen oder Texte, teilweise oder vollständig ohne vorherige schriftliche Genehmigung, durch die LOVATO SpA, zu kopieren. COLLETTORI DI DISTRIBUZIONE / Collecteurs de distribution 50 L Collecteurs de distribution à double barre avec vannes de réglage - Collecteur aller avec réglage micrométrique via Débimètre 0,5 à 5,0 l/min, vanne de purge manuelle et robinet de vidange. - Collecteur de retour avec réglage micrométrique manuel par l’intermédiaire de vannes à volant prédisposées pour l’application d’actionneurs électrothermiques, vanne de purge manuelle et robinet de vidange. Matériel: tube en acier inoxydable hydroformé 1.4301-X5CrNi 18-10 - EN 10088-2 épaisseur 1,5 mm, diamètre 35 mm, connexion de 1” rondelle de butée plate - filet femelle 1” bouché, Connexions connexion DN ¾” Eurokonus DIN V3838, entre-axe connexions 50 mm, supports de fixation. Y compris les supports de fixation et 2 réductions ¾” M - 1” M pour branchement des collecteurs aux modules AV-0, AV-2, AV-3 ¾”. FR - PER IMPIANTI A BASSA TEMPERATURA / POUR EQUIPEMENTS A BASSE Température C2FR - 2 uscite, sorties - L 210 mm 38001280 C7FR - 7 uscite, sorties - L 460 mm C3FR - 3 uscite, sorties - L 260 mm 38001281 C8FR - 8 uscite, sorties - L 510 mm C4FR - 4 uscite, sorties - L 310 mm 38001282 C9FR - 9 uscite, sorties - L 560 mm C5FR - 5 uscite, sorties - L 360 mm 38001283 C10FR - 10 uscite, sortie - L 610 mm C6FR - 6 uscite, sorties - L 410 mm 38001284 210 Collettori di distribuzione a doppia barra con valvole di regolazione - Collettore di mandata semplice con valvola di sfiato manuale; - Collettore di ritorno con regolazione micrometrica manuale tramite valvole a volantino predisposte per l’applicazione di attuatori elettrotermici, valvola di sfiato manuale e rubinetto di scarico. Materiale: tubo in acciaio inox idroformato 1.4301-X5CrNi 18-10 - EN 10088-2 spessore 1,5 mm, diametro 35 mm, attacco da 1” girello battuta piana - filetto femmina 1” tappato, Connexioni connessione DN ¾” Eurokonus DIN V3838, interasse attacchi 50 mm, staffe di fissaggio. Incluse staffe di fissaggio e n.2 riduzioni ¾” M - 1” M per collegamento dei collettori ai moduli di contabilizzazione AV-0, AV-2, AV-3 ¾”. 50 Collecteurs de distribution à double barre avec vannes de réglage - Collecteur aller simple avec vanne de purge manuelle - Collecteur de retour avec réglage micrométrique manuel par l’intermédiaire de vannes à volant prédisposées pour l’application d’actionneurs électrothermiques, vanne de purge manuelle et robinet de vidange. Matériel: tube en acier inoxydable hydroformé 1.4301-X5CrNi 18-10 - EN 10088-2 épaisseur 1,5 mm, diamètre 35 mm, connexion de 1” rondelle de butée plate - filet femelle 1” bouché, Connexions connexion DN ¾” Eurokonus DIN V3838, supports de fixation. Y compris les supports de fixation et 2 réductions ¾” M - 1” M pour branchement des collecteurs aux modules de comptabilisation AV-0, AV-2, AV-3 ¾”. SR - PER IMPIANTI AD ALTA TEMPERATURA / POUR EQUIPEMENTS A HAUTE Température C2SR - 2 uscite, sorties - L 210 mm 38001270 C7SR - 7 uscite, sorties - L 460 mm C3SR - 3 uscite, sorties - L 260 mm 38001271 C8SR - 8 uscite, sorties - L 510 mm C4SR - 4 uscite, sorties - L 310 mm 38001272 C9SR - 9 uscite, sorties - L 560 mm C5SR - 5 uscite, sorties - L 360 mm 38001273 C10SR - 10 uscite, sortie - L 610 mm C6SR - 6 uscite, sorties - L 410 mm 38001274 200 100 ∆P (mbar) 210 L Collettori di distribuzione a doppia barra semplice (senza valvole di regolazione) - Collettore di mandata e collettore di ritorno semplice con valvola di sfiato manuale. Materiale: tubo in acciaio inox idroformato 1.4301-X5CrNi 18-10 - EN 10088-2 spessore 1,5 mm, diametro 35 mm, attacco da 1” girello battuta piana - filetto femmina 1” tappato, Connexioni connessione DN ¾” Eurokonus DIN V3838, interasse attacchi 50 mm, valvola di sfiato manuale, staffe di fissaggio. Incluse staffe di fissaggio e n.2 riduzioni ¾” M - 1”M per collegamento dei collettori ai moduli di contabilizzazione AV-0, AV-2, AV-3 ¾”. 50 50 30 20 L 5 3 2 38001275 38001276 38001277 38001278 Collecteurs de distribution à double barre simple (sans vannes de réglage) - Collecteur aller et collecteur de retour simple avec vanne de purge manuelle. Matériel: tube en acier inoxydable hydroformé 1.4301-X5CrNi 18-10 - EN 10088-2 épaisseur 1,5 mm, diamètre 35 mm, connexion de 1” rondelle de butée plate - filet femelle 1” bouché, Connexions connexion DN ¾” Eurokonus DIN V3838, entre-axe connexions 50 mm, vanne de purge manuelle, supports de fixation. Y compris les supports de fixation et 2 réductions ¾” M - 1”M pour branchement des collecteurs aux modules de comptabilisation AV-0, AV-2, AV-3 ¾”. SS - PER IMPIANTI AD ALTA TEMPERATURA / POUR EQUIPEMENTS A HAUTE Température C2SS - 2 uscite, sorties - L 160 mm 38001263 C7SS - 7 uscite, sorties - L 410 mm C3SS - 3 uscite, sorties - L 210 mm 38001246 C8SS - 8 uscite, sorties - L 460 mm C4SS - 4 uscite, sorties - L 260 mm 38001247 C9SS - 9 uscite, sorties - L 510 mm C5SS - 5 uscite, sorties - L 310 mm 38001264 C10SS - 10 uscite, sortie - L 560 mm C6SS - 6 uscite, sorties - L 360 mm 38001265 10 38001285 38001286 38001287 38001288 38001266 38001267 38001268 38001269 1 30 500 100 200 300 PERDITE DI50CARICO COLLETTORI / Pertes de charge COLLECTEURS kg/h 30 20 Collettore di ritorno con valvole a volantino / Collecteur de retour avec vannes à volant 200 100 50 30 20 10 5 3 2 1 50 100 200 300 500 kg/h ∆P (mbar) 50 ∆P (mbar) Collettore di mandata con flow meter / Collecteur aller avec Débimètre Pertes de charge se référant à la seule connexion. Débimètre grand ouvert. Perdite di carico riferite al singolo attacco. Flow-meter tutto aperto. 10 Perdite di carico riferite al singolo attacco. Valvola a volantino tutta aperta. 5 3 2 Pertes de charge se référant à la seule connexion. Débimètre grand ouvert. 1 30 50 100 200 300 500 kg/h 30 ∆P (mbar) Picture and technical data are not binding. LOVATO SpA will reserve the right to bring change without obbligation of notice. It is forbidden reproduce copy, drawing or texties, partial or total without previous written authorization. Las ilustraciones y los datos aquí contenidos no deben considerarse vinculantes. LOVATO SpA se reserva el derecho de aportar modificaciones sin aviso previo. Queda prohibida la reproducción total o parcial de cualquier dibujo, texto o ilustración, sin la previa autorización de Lovato SpA. Ilustrações e dados são 50 considerados não vinculativos. A LOVATO SpA reserva-se o direito de efectuar alterações sem a obrigação de aviso prévio. É proibida a reprodução parcial ou total de desenhos, textos ou ilustrações sem autorização escrita. LOVATO Smart Energy Solutions | www.lovatospa.com 210 Collettori di distribuzione a doppia barra con valvole di regolazione - Collettore di mandata con regolazione micrometrica tramite Flow-meter portata 0,5÷5,0 l/min, valvola di sfiato manuale e rubinetto di scarico. - Collettore di ritorno con regolazione micrometrica manuale tramite valvole a volantino predisposte per l’applicazione di attuatori elettrotermici, valvola di sfiato manuale e rubinetto di scarico. Materiale: tubo in acciaio inox idroformato 1.4301-X5CrNi 18-10 - EN 10088-2 spessore 1,5 mm, diametro 35 mm, attacco da 1” girello battuta piana - filetto femmina 1” tappato, Connexioni connessione DN ¾” Eurokonus DIN V3838, interasse attacchi 50 mm, staffe di fissaggio. Incluse staffe di fissaggio e n.2 riduzioni ¾” M - 1” M per collegamento dei collettori ai moduli AV-0, AV-2, AV-3 ¾”. 119 MODULI E ACCESSORI SUPPLEMENTARI / MODULE ET ACCESSOIRES COMPLEMENTAIRES Raccordo di connessione da 3/4” per collettori di distribuzione in OT CW 617 N - EN 12168-98 Guarnizioni e parti di tenuta idraulica in EPDM, ogiva metallica, temperatura max. 110°C, pressione max. 10 bar. Connexion à compression de 3/4” pour collecteurs de distribution en OT CW 617 N - EN 12168-98 Joints et pièces d’étanchéité hydraulique en EPDM, ogive métallique, température max. 110°C, pression max. 10 bars. CONNECT DN ¾” per tubo polietilene / pour tube polyethylene 12x2 20011201 14x2 20011202 16x2 20011203 16x2,2 20011204 17x2 18x2 20x2 20x2,8 20011205 20011206 20011207 20011208 CONNECT DN ¾” per tubo multistrato / pour tube multicouche 14 x 2 20011231 16 x 2 20011232 16 x 2,25 20011233 18 x 2 20011234 18 x 2,5 20 x 2 20 x 2,25 20 x 2,5 20011235 20011236 20011237 20011238 CONNECT DN ¾” per tubo rame / pour tube en cuivre 10 x 1 20011261 12 x 1 20011262 14 x 1 20011263 15 x 1 16 x 1 18 x 1 20011264 20011265 20011266 Attuatore elettrotermico per collettore normalmente chiuso con attacco M30x1,5. Funzionamento ON/OFF NC (normalmente chiuso). Microinterruttore ausiliario NO (normalmente aperto). COD. Actionneur électrothermique pour collecteur normalement fermé avec connexion M30x1,5. Fonctionnement ON/OFF NC (normalement fermé). Micro interrupteur auxiliaire NO (normalement ouvert). 60 80 120 210 H 180 • 230 V NC/FC - 4 fili, 4 fils + AUX • 24 V NC/FC - 4 fili, 4 fils + AUX Cassetta di contenimento ad incasso “AV” in lamiera zincata, completa di cornice e sportello verniciati bianco. • Disponibile con o senza isolamento termico/acustico. • Predisposizione per piedini di supporto regolabili in altezza. Coffret de montage à encastrer “AV” en tôle galvanisée, avec boîtier et portillon peints en blanc. • Disponible avec ou sans isolation thermique / acoustique. • Prédisposition pour pieds de support réglables en hauteur. Su richiesta disponibili cassette di diversa larghezza (ordine min. 30 pz.) Disponibles sur demande coffrets de différentes largeurs (commande min. 30 u.) AV BOX 9010 Senza isolamento / sans isolation • AV 05 L 500 x H 650 x P 110 mm • AV 06 L 600 x H 650 x P 110 mm • AV 08 L 800 x H 650 x P 110 mm • AV 10 L 1000 x H 650 x P 110 mm • AV 12 L 1200 x H 650 x P 110 mm + 20508401 20508441 20508403 20508404 20508405 Isolamento / isolation • AV 05 C L 500 x H 650 x P 110 mm • AV 06 C L 600 x H 650 x P 110 mm • AV 08 C L 800 x H 650 x P 110 mm • AV 10 C L 1000 x H 650 x P 110 mm • AV 12 C L 1200 x H 650 x P 110 mm 38001363 38001473 38001364 38001365 38001366 Isolamento / isolation • AVV05V2 L 500 x H 1200 x P 110 mm 38001367 AV-V MULTI - BOX 9010 + 20508421 60 80 80 80 120 L Pieds de support pour coffrets de montage. Pieds de support en tôle peinte en blanc, épaisseur 1,2 mm. H Piedini di supporto per cassette di contenimento. Piedini di supporto in lamiera verniciata bianco, spessore 1,2 mm. L P 1200 210 180 210 180 Senza isolamento / sans isolation • AVV05V2C L 500 x H 1200 x P 110 mm • L 500 x H 240 x P 110 mm • L 600 x H 240 x P 110 mm • L 800 x H 240 x P 110 mm • L 1000 x H 240 x P 110 mm • L 1200 x H 240 x P 110 mm 20508551 20508556 20508553 20508554 20508555 P LOVATO Smart Energy Solutions | www.lovatospa.com P L 20318002 20318004 120 Illustrazioni e dati presenti si intendono non impegnativi. LOVATO S.p.A. si riserva il diritto di apportare modifiche senza obbligo di preavviso. E’ vietata la riproduzione parziale o totale di disegni, testi o illustrazioni senza autorizzazione scritta. Les illustrations et les données indiquées dans ce tarif n’engagent pas la société LOVATO S.p.A. qui se réserve le droit d’apporter des modifications sans obligation de préavis. La reproduction partielle ou totale des plans, des textes ou des illustrations est interdite sans autorisation écrite. Abbildungen und technische Daten sind nicht bindend. Die LOVATO SpA behält sich das Recht vor Änderungen, ohne Ankündigungen oder Mitteilungen vorzunehmen. Es ist verboten Dokumente, Zeichnungen oder Texte, teilweise oder vollständig ohne vorherige schriftliche Genehmigung, durch die LOVATO SpA, zu kopieren.