Manuale Istruzioni Instruction Manual Tirainserti oleopneumatica per inserti da M3 a M12 Hydro-Pneumatic tool for rivets nut from M3 to M12 RIV912 6.2 - PREPARAZIONE DELLA MACCHINA TOOL PREPARATION Queste operazioni sono indicative, per dare possibilità all’operatore di evitare di rompere la vite al primo colpo, al momento del posizionamento. Per la regolazione corsa è consigliato l’uso del calibro. The following instructions are indicative, in order to avoid the immediate breakage of the screw when setting the insert on the tool. When adjusting the stroke, you are suggested to use the calliper. Figura 6.2 – A Figure 6.2 – A Con aria inserita, posizionare l’inserto e stringere il contro dado. When the air is connected put the insert close to the nut and grip it. Figura 6.2 – B Figure 6.2 – B TABELLA 6.2 – A TABLE 6.2 - A REGOLAZIONE CORSA in base alla TABELLA 6.2 - A STROKE REGULATION as per table 6.2-A ATTENZIONE: non Tenendo spinto il pulsante si sblocca la ghiera per la regolazione. Keeping the trigger pushed, you block the regulation ring-nut fare sporgere la parte nera oltre 12mm, altrimenti non svita e rimane bloccata WARNING: the black part must not protrude more than 12mm, otherwise it does not unscrew and gets stuck. Procedere alla preparazione della macchina a seconda dell’inserto che si andrà ad applicare, rispettando la tabella predisposta sull’attrezzo (Vedere Figura 6.2 - B). Set the tool according to the insert you have to place, and following the table on the tool itself (see figure 6.2-B). N.B. Con aria inserita si può avvitare fino ad una sporgenza di 6,0mm, rimanendo una corsa di 1,0mm. Stringendo fino ad una sporgenza di 5,0mm si chiude tutta la corsa. A4 36 When the air is connected you can screw it up to a protrusion of 6,0mm, remaining the stroke 1,0mm. If you close the protrusion up to 5,0mm, the stroke will be 0. www.rivit.it Rev. 8 del 28/06/2012