Manuale Istruzioni
Instruction Manual
Tirainserti oleopneumatica per inserti da M3 a M12
Hydro-Pneumatic tool for rivets nut from M3 to M12
RIV912
6.2 - PREPARAZIONE DELLA MACCHINA
TOOL PREPARATION
Queste operazioni sono indicative, per dare possibilità all’operatore di evitare di rompere la vite al primo
colpo, al momento del posizionamento. Per la regolazione corsa è consigliato l’uso del calibro.
The following instructions are indicative, in order to avoid the immediate breakage of the screw when
setting the insert on the tool. When adjusting the stroke, you are suggested to use the calliper.
Figura 6.2 – A
Figure 6.2 – A
Con aria inserita,
posizionare l’inserto
e stringere il contro
dado.
When the air is
connected put the
insert close to the nut
and grip it.
Figura 6.2 – B
Figure 6.2 – B
TABELLA 6.2 – A
TABLE 6.2 - A
REGOLAZIONE CORSA in base
alla TABELLA 6.2 - A
STROKE REGULATION as per table
6.2-A
ATTENZIONE: non
Tenendo spinto il pulsante si sblocca la
ghiera per la regolazione.
Keeping the trigger pushed, you block
the regulation ring-nut
fare
sporgere la parte nera
oltre 12mm, altrimenti
non svita e rimane
bloccata
WARNING: the black
part must not protrude
more than 12mm,
otherwise it does not
unscrew and gets stuck.
Procedere alla preparazione della macchina a seconda dell’inserto che si andrà ad applicare, rispettando la
tabella predisposta sull’attrezzo (Vedere Figura 6.2 - B).
Set the tool according to the insert you have to place, and following the table on the tool itself (see figure
6.2-B).
N.B.
Con aria inserita si può avvitare fino ad una sporgenza di 6,0mm,
rimanendo una corsa di 1,0mm.
Stringendo fino ad una sporgenza di 5,0mm si chiude tutta la corsa.
A4
36
When the air is connected you can screw it up to a protrusion of 6,0mm,
remaining the stroke 1,0mm.
If you close the protrusion up to 5,0mm, the stroke will be 0.
www.rivit.it
Rev. 8 del 28/06/2012
Scarica

Queste operazioni sono indicative, per dare possibilità all