334.900.679 A ta: -10÷ + 40°C ® OFFICE LUCE HT BEGHELLI 04/108 06/95 F IP65 198-254Vac 176-254Vdc** www.beghelli.com BEGHELLI S.p.A. - Via Mozzeghine 13/15 - 40050 MONTEVEGLIO (BO) - Tel. 051 9660411 - Fax 051 9660444 1 4 N/- L/+ 17412 L/+ N/- ** Max continuosly operating time: 48 hours DC 2 3a Ø 20mm Ø 16mm X 3c N/- L/+ 17410 17411 B Y C 3b A L/+ N/- 3d 1 2 MODELOS DISPONIBLES - MODELES DISPONIBLES - PRODUKTÜBERSICHT - MODELS AVAILABLE - MODELLI DISPONIBILI - MODELOS DISPONÍVEIS - LEVERINGSPROGRAMMA - TILLGÄNGLIGA MODELLER - TILGÆNGELIGE MODELLER - TILGJENGELIGE MODELLER E F D GB I Código de pedido Réf. commande Bestellnummer Order code Codice ordine 17412 17411 17410 Absorción Máxima Absorption maximum Maximale Stromaufnahme Max. Power Consumption Assorb. Massimo 95mA 91mA 60mA COS ϕ COS ϕ COS ϕ COS ϕ COS ϕ Lámpara Ampoule Lampe Lamp Lampada Flujo de la lámpara Flux de l’ampoule Leuchtmittelleistung Lamp flux Flujo luminoso Flux lumineux Ordnungsgemäße Leistung Luminous flux Clase de aislamiento Classe d'isolation Isolationsklasse Schutzklasse Classe di isolamento NL DK Código da encomenda Bestelnummer Ordrekode Beställningskod Absorç. Máx Max. stroomopname Maksimalt strømforbrug Maximalupptagning COS ϕ COS ϕ COS ϕ COS ϕ COS ϕ 0,97c 0,62c 0,64c Lámpara Lamp Lyskilde Lamp Lampe 1xFSD - 24W 1xFSD - 11W 1xFD 8W G5 Fluxo da lâmpada Lampstroom Lysstrøm Lampflöde Lysstyrke, lampe 1800lm 900lm 385lm Fluxo luminoso Lichtstroom Lysstrøm normaldrift Ljusflöde Lysstyrke 1000lm 550lm 290lm Classe de isolamento Isolatieklasse Isolationsklasse Isoleringsklass Isolasjonsklasse I II II P S 0,97c 0,62c 0,64c 1xFSD - 24W 1xFSD - 11W 1xFD 8W G5 Flusso lampada 1800lm 900lm 385lm Flusso luminoso 1000lm 550lm 290lm I II II Bestillingskode 17412 17411 17410 Maksimalt strømforbruk 95mA 91mA 60mA N lazione a parete utilizzando lo - Prima di effettuare qualsiasi operazione - I prodotti Beghelli sono tutelati dalle legAPPARECCHI DI ILLUMINAZIONE di pulizia o di manutenzione, disinserire gi sulla proprietà intellettuale. “Spoiler” riflettente in dotazione D'EMERGENZA AD ALIMENTAZIONE l'apparecchio dalla rete. - Per eventuali riparazioni rivolgersi ad un (Fig. 3d) Diffusione della luce con instalCENTRALIZZATA - L’apparecchio non deve essere centro di assistenza tecnica autorizzato lazione a soffitto senza “Spoiler” (Fig. 2) A, B, C= INGRESSO CAVI smaltito come rifiuto urbano. Deve e richiedere l'utilizzo di ricambi originariflettente POSSIBILI INSTALLAZIONI essere soggetto a raccolta separata per li. Il mancato rispetto di quanto sopra (Fig. 3a) Montaggio a parete o a soffitto (Fig. 4) SCHEMI DI COLLEGAMENTO evitare danni all’ambiente. Nel rispetto può compromettere la sicurezza dell'apAVVERTENZE - GARANZIA X= Viti e rosette non fornite della Direttiva 2002/96 e delle Leggi parecchio. - Questo apparecchio dovrà essere desti- nazionali di recepimento per lo smalti- - Per le modalità di intervento in garanzia Y= Tappo IP65 (Fig. 3b) Montaggio - smontaggio dello nato solo all'uso per il quale è stato mento del prodotto a fine vita, il manca- contattare il Numero Verde 800 626626 costruito. Ogni altro uso è da considerarsi to rispetto di quanto sopra è sanzionato o il Rivenditore Autorizzato. “Spoiler” riflettente in dotazione dalla Legge. (Fig. 3c) Diffusione della luce con instal- improprio e pericoloso. EMERGENCY LIGHTING FIXTURES WITH CENTRALIZED POWER SUPPLY SYSTEM (Fig. 2) A, B, C= WIRES ENTRY POSSIBLE INSTALLATIONS (Fig. 3a) Wall or ceiling installation X= Screws and washers not supplied Y - IP65 Cap (Fig. 3b) Assembly – disassembly of the I GB D reflecting spoiler supplied gned. Any other use is considered impro- this Directive on the disposal of - For details regarding warranty services, waste at the end of the life cycle of contact an authorized dealer. (Fig. 3c) Light diffusion in wall installation per and therefore dangerous. the product, any violation is sanctioned Disconnect the device from the mains using the supplied reflecting by law. before starting to clean or service it. “Spoiler” Beghelli's products are subject to the The product cannot be disposed as (Fig. 3d) Light diffusion in ceiling installaapplicable laws on intellectual property. unsorted municipal waste. It must be tion without reflecting “Spoiler” Contact an authorised technical service collected separately to prevent negative (Fig. 4) WIRING DIAGRAMS centre for any repairs possibly required environmental impacts. WARNINGS - GUARANTEE In accordance with the procedures of use only original spare parts. The lacked - This device shall be used exclusively for Directive 2002/96 and relevant national respect of the above conditions may comthe purpose for which it has been desi- laws and regulations adopted pursuant to promise the safety of the device. mit mitgeliefertem reflektieren- zweckentsprechend und somit als über die Entsorgung von Altgeräten NOTBELEUCHTUNGSGERÄTE MIT ist die Nichteinhaltung strafbar. gefährlich angesehen. dem “Spoiler” ZENTRALER STROMVERSORGUNG Wenden Sie sich zum bei Vor Durchführung von Reinigungsoder (Fig.3d) L i c h t s t r e u u n g b e i (Fig. 2) A, B, C= KABELEINGANG Deckenmontage ohne reflektie- W a r t u n g s a r b e i t e n m u s s d i e Reparatureingriffe an eine zugelassene MONTAGE- MÖGLICHKEITEN Netzversorgung des Geräts unterbrochen technische Servicestelle und fordern Sie renden “Spoiler” (Fig. 3a) Wand- oder Deckenmontage Originalersatzteile an. Das Nichteinhalten werden. X= Schrauben und scheiben nicht (Fig.4) ANSCHLUSSPLÄNE - Das Gerät darf nicht als unsortierter vorstehender Bestimmungen kann die WARNUNG - GARANTIE im lieferumfang Siedlungsabfall entsorgt werden. Zum Gerätesicherheit gefährden. - Das Gerät darf ausschließlich für den Schutz der Umwelt muss es getrennt - F ü r d i e V o r g e h e n s w e i s e b e i Y= Deckel IP65 (Fig. 3b) Ein- und Ausbau des mitgeliefer- Zweck, für den es hergestellt wurde, einer Sammelstelle abgegeben werden. Garantieleistungen wenden Sie sich an verwendet werden. Jede davon abwei- Gemäß der Richtlinie 2002/96 und den den autorisierten Händler. ten, reflektierenden "Spoilers" (Fig. 3c) Lichtstreuung bei Wandmontage chende Verwendung wird als nicht entsprechenden nationalen Gesetzen APPAREILS D’ÉCLAIRAGE DE SECOURS À ALIMENTATION CENTRALISÉE (Fig. 2) A, B, C= ENTREE CABLES INSTALLATIONS POSSIBLES (Fig. 3a) Montage contre le mur ou le plafond X= Vis et rondelles non fournies Y= Chapeau IP65 (Fig. 3b) Montage – démontage du volet réflecteur fourni (Fig. 3c) Faisceau d’éclairage: installation contre le mur avec déflecteur (livré) (Fig. 3d) Faisceau d’éclairage: installation contre le plafond sans déflecteur (Fig. 4) SCHEMAS DE RACCORDEMENT AVERTISSEMENTS - GARANTIE - Cet appareil ne devra être destiné qu'à l'utilisation pour laquelle il a été construit. Tout autre utilisation est impropre et dangereuse. - Avant toute l'opération d'entretien ou de nettoyage, débrancher l'appareil du secteur. - L’appareil ne doit pas être éliminé com- APARATOS PARA ILUMINACIÓN DE EMERGENCIA DE ALIMENTACIÓN CENTRALIZADA (Fig. 2) A, B, C= ENTRADA CABLES EJEMPLOS DE INSTALACIÓN (Fig. 3a) Montaje en la pared o en el techo X= Tacos y tornillos no incluidos Y= IP65 Cap (Fig. 3b) Montaje – Desmontaje del “Spoiler” reflectante adjunto (Fig. 3c) Difusión de la luz en un instalación de pared con el “Spoiler” reflector de serie rato de la corriente eléctrica. - Para posibles reparaciones, dirigirse a (Fig. 3d) Difusión de la luz en un instala- - Este aparato no puede ser eliminaun centro de asistencia técnica autorición de techo sin “Spoiler” do como desecho urbano. En efeczado y solicitar el utilizo de recambios to, debe ser desechado de modo reflector originales. La falta de respeto de cuandiferenciado a fin de evitar daños al to indicado anteriormente puede perju(Fig. 4) ESQUEMAS DE CONEXIÓN ambiente, de conformidad con lo esta- dicar la seguridad del aparato. ADVERTENCIAS - GARANTÍA blecido por la Directiva 2002/96 y por - Este equipo tiene que ser usado sólo las leyes nacionales de transposición - Respecto de las modalidades de interpara la utilización para la que ha sido relativas a la eliminación de los produc- vención en garantía, sírvase contactar construido. Cualquier otro uso se consi- tos que ya no puedan ser utilizados. La con el revendedor autorizado. dera impropio y peligroso. inobservancia de las normas citadas está - Antes de efectuar cualquier operación penada por la ley. de mantenimiento, desconectar el apa- APARELHOS DE ILUMINAÇÃO DE EMERGÊNCIA COM ALIMENTAÇÃO CENTRALIZADA (Fig. 2) A, B, C= ENTRADA DOS CABOS POSSÍVEIS INSTALAÇÕES (Fig. 3a) Montagem em parede ou no tecto X= Parafusos e arruelas não fornecido Y= Tampa IP65 ) (Fig. 3b) Montagem – desmontagem da peça (“Spoiler”) refletora fornecida (Fig. 3c) Difusão da luz com instalação em limpeza ou de manutenção, desligar o - Para eventuais reparações dirigir-se a parede utilizando o “Spoiler” aparelho da rede elétrica. um centro de assistência técnica autori- O aparelho não deve ser eliminado reflector em dotação zado e pedir a utilização de peças (Fig. 3d) Difusão da luz com instalação no junto aos resíduos urbanos norsobressalentes e acessórios originais. mais. Deve ser recolhido separatecto sem “Spoiler” reflector O desrespeito das regras supra-citadamente, para evitar danos ao ambiendas pode comprometer a segurança do (Fig. 4) ESQUEMAS DE LIGAÇÃO te, respeitando a Directiva 2002/96 e as aparelho. ADVERTÊNCIAS - GARANTIA Leis nacionais de recebimento para a Sobre as condições de garantia contac- Este aparelho deverá ser destinado eliminação do produto no fim de sua vida tar um Revendedor Autorizado. somente ao uso para o qual foi con- útil; a inobservância das recomendações struído. Qualquer outro tipo de uso será descritas acima está sujeita às sanções considerado impróprio e perigoso. impostas pela Lei. - Antes de efetuar qualquer operação de NOODVERLICHTINGSAPPARATEN MET GECENTRALISEERDE VOEDING (Fig. 2) A, B, C= INGANG KABELS MOGELIJKE INSTALLATIES (Fig. 3a) Montage – demontage van de bijgeleverde reflecterende “Spoiler” X= Schroeven en borgringen niet bijgeleverd Y= Dop IP65 (Fig. 3b) Montage – demontage van de bijgeleverde reflecterende “Spoiler” (Fig. 3c) Verspreiding van het licht met installatie aan de wand door mid- onderhoudsoperatie wil uitvoeren, moet raties tot een officieel onderhoudscendel van de bijgeleverde reflecte- men het apparaat van het lichtnet afsluiten. trum te richten met het verzoek om ori- Het apparaat mag niet als stadsvuil rende “Spoiler” ginele onderdelen te gebruiken. Het niet (Fig. 3d) Verspreiding van het licht met verwerkt worden. Het moet als in acht nemen van de hierboven beschinstallatie aan het plafond zonder gescheiden vuil ingezameld worden om reven richtlijnen kan de veiligheid van milieuverontreiniging te voorkomen. het apparaat in gevaar brengen. reflecterende “Spoiler” Overeenkomstig Richtlijn 2002/96, en de - Voor de wijze van handelen tijdens de (Fig. 4) AANSLUITSCHEMA’S nationale wetgeving voor de vuilverza- garantieperiode dient u contact op te WAARSCHUWINGEN - GARANTIE meling in het kader van de verwerking - Dit apparaat moet alleen daarvoor van het versleten product, wordt de vero- nemen met de Bevoegde Verkoper. gebruikt worden waarvoor het gemaakt nachtzaming van dit voorschrift door de is. Elk ander gebruik moet als verkeerd en wet gestraft. daarom gevaarlijk beschouwd worden. - Men dient zich voor de eventuele repa- Voordat men een schoonmaak- of NØDBELYSNINGSUDSTYR MED CENTRALISERET STRØMFORSYNING (Fig. 2) A, B, C= KABELINDGANG INSTALLASJONSMULIGHETER (Fig. 3a) Vegg- eller takmontering X= Skruer og spændskiver leveres ikke med Y= Kontinuitetsstik IP65 (Fig. 3b) Montering - demontering af den reflekterende “Spoiler”, der er med i udstyret (Fig. 3c) Spredning af lyset ved vægmon- - Før al vedligeholdelse eller rengøring bør - For reparationer bedes De rette henventering ved hjælp af den medføl- armaturet frakobles. delse til et autoriseret værksted, og at gende reflekterende “Spoiler”. - Apparatet må ikke bortskaffes som anmode om anvendelse af originale dele. (Fig. 3d) Spredning af lyset ved loftsmon- almindeligt husaffald. Det skal Manglende overholdelse af ovennævnte tering uden den reflekterende behandles som særskildt affald for at regler kan skade produktet. undgå miljøskader. “Spoiler”. - For indgreb, omfattet af garantien, skal (Fig. 4) FORBINDELSESDIAGRAMMER I henhold til Direktiv 2002/96 og de der rettes henvendelse til den autorisenationale implementeringslovgivninger ADVARSLER - GARANTI vedrørende bortskaffelse af disse pro- rede forhandler. - Dette armatur må udelukkende anvendes dukter ved endt levetid, medfører mantil det brug, som det er blevet konstrue- glende overholdelse af ovenstående ret for. Enhver andet brug må betragtes straf i henhold til loven. som ukorrekt, og derfor farligt. APPARATER FÖR NÖDBELYSNING MED CENTRALISERAD STRÖMFÖRSÖRJNING (Fig. 2) A, B, C= KABELINGÅNG MÖJLIGA INSTALLATIONER (Fig. 3a) Montering på vägg eller i innertak X= Skruvar och muttrar medföljer ej Y= Lock IP65 (Fig. 3b) Montering –demontening av den reflekterande ”Spoilen” som medföljer (Fig. 3c) Ljusspridning med installation på ring eller underhåll utförs, koppla bort ginaldelar från tillverkaren. Försummad vägg med reflekterande “Spoiler” apparaten från nätanslutningen. hänsyn till ovanstående kan innebära - Apparaten får inte nedskrotas som som medföljer risker för apparatens säkerhet. (Fig. 3d) Ljusspridning med installation i hushållsavfall. Den ska källsorte- Kontakta auktoriserad återförsäljare för innertak utan reflekterande ras för att undvika att skada omgivnin- tillvägagångssätt vid ingrepp som omfatgen. I enlighet med Direktiv 2002/96 och tas av garantin. “Spoiler” de nationella lagarna angående avfall(Fig. 4) KOPPLINGSSCHEMAN shantering är underlåtenhet att iaktta VARNINGAR - GARANTI ovannämnda anvisningar om nedskrot- Den här apparaten får bara användas i ning av apparaten bestraffningsbart. avsett syfte. All annan användning är att - Vid eventuellt reparationer, kontakta aukanses som oriktig och därför farlig. toriserad teknisk service och beställ ori- Innan någon som helst åtgärd för rengö- APPARATER FOR NØDBELYSNING TIL SENTRALISERT TILFØRSEL (Fig. 2) A, B, C= KABELINNGANG INSTALLATIONSMULIGHEDER (Fig. 3a) Væg- eller loftsmontering X = Skruer og muttrer selges separat Y= Lokk IP65 (Fig. 3b) Montering – demontering av den reflekterende ”Spoiler”, som medfølger (Fig. 3c) Spredning av lyset ved veggmon- tering og bruk av reflekterende likeholdsoperasjon. - Produktet må leveres som spesia“Spoiler”, som følger med (Fig. 3d) Spredning av lyset ved takmon- lavfall av miljømessige hensyn. - Ved eventuelle reparasjoner; ta kontakt tering uten bruk av “Spoiler” med autorisert verksted eller installatør. (Fig. 4) KOBLINGSSKJEMAER Slike utskiftinger krever dessuten bruk av MERKNADER - GARANTI originale deler. Manglende etterfølgelse - Denne armaturen må kun benyttes til av det ovenfor beskrevne kan sette det formålet den er konstruert for. Enhver armaturens sikkerhet på spill. annen bruk er å regne som feilaktig og - Ved inngrep når garantien er gjeldende, dermed farlig. kontakt Autorisert Forhandler. - Armaturen må kobles fra kretsen i forkant av enhver rengjørings- eller ved- me simple déchet urbain mais centre d'assistance technique agréé et conformément à la collecte sélecdemander l'utilisation de pièces de tive pour garantir la protection de l’en- rechange originales. Le non respect des vironnement. indications susmentionnées peut comConformément à la Directive 2002/96 promettre la sécurité de l'appareil. et aux dispositions légales qui la tran- - Pour les modalités d'intervention sous sposent pour ce qui touche à l’élimigarantie, prendre contact avec le revennation du produit au terme de sa durée de vie, les contrevenants aux disposi- deur agréé. tions en vigueur sont passibles des sanctions prévues par la loi. Pour les réparations, s'adresser à un F E P NL DK S N