334.900.679 A
ta: -10÷ + 40°C
®
OFFICE LUCE HT BEGHELLI
04/108
06/95
F
IP65
198-254Vac
176-254Vdc**
www.beghelli.com
BEGHELLI S.p.A. - Via Mozzeghine 13/15 - 40050 MONTEVEGLIO (BO) - Tel. 051 9660411 - Fax 051 9660444
1
4
N/-
L/+
17412
L/+
N/-
** Max continuosly operating time: 48 hours DC
2
3a
Ø 20mm
Ø 16mm
X
3c
N/- L/+
17410
17411
B
Y
C
3b
A
L/+ N/-
3d
1
2
MODELOS DISPONIBLES - MODELES DISPONIBLES - PRODUKTÜBERSICHT - MODELS AVAILABLE - MODELLI DISPONIBILI - MODELOS DISPONÍVEIS - LEVERINGSPROGRAMMA - TILLGÄNGLIGA MODELLER - TILGÆNGELIGE MODELLER - TILGJENGELIGE MODELLER
E
F
D
GB
I
Código de pedido
Réf. commande
Bestellnummer
Order code
Codice ordine
17412
17411
17410
Absorción Máxima
Absorption maximum
Maximale Stromaufnahme
Max. Power Consumption
Assorb. Massimo
95mA
91mA
60mA
COS ϕ
COS ϕ
COS ϕ
COS ϕ
COS ϕ
Lámpara
Ampoule
Lampe
Lamp
Lampada
Flujo de la lámpara
Flux de l’ampoule
Leuchtmittelleistung
Lamp flux
Flujo luminoso
Flux lumineux
Ordnungsgemäße Leistung
Luminous flux
Clase de aislamiento
Classe d'isolation
Isolationsklasse
Schutzklasse
Classe di isolamento
NL
DK
Código da encomenda
Bestelnummer
Ordrekode
Beställningskod
Absorç. Máx
Max. stroomopname
Maksimalt strømforbrug
Maximalupptagning
COS ϕ
COS ϕ
COS ϕ
COS ϕ
COS ϕ
0,97c
0,62c
0,64c
Lámpara
Lamp
Lyskilde
Lamp
Lampe
1xFSD - 24W
1xFSD - 11W
1xFD 8W G5
Fluxo da lâmpada
Lampstroom
Lysstrøm
Lampflöde
Lysstyrke, lampe
1800lm
900lm
385lm
Fluxo luminoso
Lichtstroom
Lysstrøm normaldrift
Ljusflöde
Lysstyrke
1000lm
550lm
290lm
Classe de isolamento
Isolatieklasse
Isolationsklasse
Isoleringsklass
Isolasjonsklasse
I
II
II
P
S
0,97c
0,62c
0,64c
1xFSD - 24W
1xFSD - 11W
1xFD 8W G5
Flusso lampada
1800lm
900lm
385lm
Flusso luminoso
1000lm
550lm
290lm
I
II
II
Bestillingskode
17412
17411
17410
Maksimalt strømforbruk
95mA
91mA
60mA
N
lazione a parete utilizzando lo - Prima di effettuare qualsiasi operazione - I prodotti Beghelli sono tutelati dalle legAPPARECCHI DI ILLUMINAZIONE
di pulizia o di manutenzione, disinserire gi sulla proprietà intellettuale.
“Spoiler” riflettente in dotazione
D'EMERGENZA AD ALIMENTAZIONE
l'apparecchio dalla rete.
- Per eventuali riparazioni rivolgersi ad un
(Fig.
3d)
Diffusione
della
luce
con
instalCENTRALIZZATA
- L’apparecchio non deve essere
centro di assistenza tecnica autorizzato
lazione
a
soffitto
senza
“Spoiler”
(Fig. 2) A, B, C= INGRESSO CAVI
smaltito come rifiuto urbano. Deve
e richiedere l'utilizzo di ricambi originariflettente
POSSIBILI INSTALLAZIONI
essere soggetto a raccolta separata per li. Il mancato rispetto di quanto sopra
(Fig. 3a) Montaggio a parete o a soffitto (Fig. 4) SCHEMI DI COLLEGAMENTO
evitare danni all’ambiente. Nel rispetto può compromettere la sicurezza dell'apAVVERTENZE - GARANZIA
X= Viti e rosette non fornite
della Direttiva 2002/96 e delle Leggi parecchio.
- Questo apparecchio dovrà essere desti- nazionali di recepimento per lo smalti- - Per le modalità di intervento in garanzia
Y= Tappo IP65
(Fig. 3b) Montaggio - smontaggio dello nato solo all'uso per il quale è stato mento del prodotto a fine vita, il manca- contattare il Numero Verde 800 626626
costruito. Ogni altro uso è da considerarsi to rispetto di quanto sopra è sanzionato o il Rivenditore Autorizzato.
“Spoiler” riflettente in dotazione
dalla Legge.
(Fig. 3c) Diffusione della luce con instal- improprio e pericoloso.
EMERGENCY LIGHTING FIXTURES
WITH CENTRALIZED POWER SUPPLY
SYSTEM
(Fig. 2) A, B, C= WIRES ENTRY
POSSIBLE INSTALLATIONS
(Fig. 3a) Wall or ceiling installation
X= Screws and washers not supplied
Y - IP65 Cap
(Fig. 3b) Assembly – disassembly of the
I
GB
D
reflecting spoiler supplied
gned. Any other use is considered impro- this Directive on the disposal of
- For details regarding warranty services,
waste at the end of the life cycle of
contact an authorized dealer.
(Fig. 3c) Light diffusion in wall installation per and therefore dangerous.
the
product,
any
violation
is
sanctioned
Disconnect
the
device
from
the
mains
using the supplied reflecting
by law.
before starting to clean or service it.
“Spoiler”
Beghelli's
products are subject to the
The
product
cannot
be
disposed
as
(Fig. 3d) Light diffusion in ceiling installaapplicable
laws
on intellectual property.
unsorted
municipal
waste.
It
must
be
tion without reflecting “Spoiler”
Contact
an
authorised
technical service
collected separately to prevent negative
(Fig. 4) WIRING DIAGRAMS
centre for any repairs possibly required
environmental impacts.
WARNINGS - GUARANTEE
In accordance with the procedures of use only original spare parts. The lacked
- This device shall be used exclusively for Directive 2002/96 and relevant national respect of the above conditions may comthe purpose for which it has been desi- laws and regulations adopted pursuant to promise the safety of the device.
mit mitgeliefertem reflektieren- zweckentsprechend und somit als über die Entsorgung von Altgeräten
NOTBELEUCHTUNGSGERÄTE MIT
ist die Nichteinhaltung strafbar.
gefährlich angesehen.
dem “Spoiler”
ZENTRALER STROMVERSORGUNG
Wenden Sie sich zum bei
Vor
Durchführung
von
Reinigungsoder
(Fig.3d)
L
i
c
h
t
s
t
r
e
u
u
n
g
b
e
i
(Fig. 2) A, B, C= KABELEINGANG
Deckenmontage ohne reflektie- W a r t u n g s a r b e i t e n m u s s d i e Reparatureingriffe an eine zugelassene
MONTAGE- MÖGLICHKEITEN
Netzversorgung des Geräts unterbrochen technische Servicestelle und fordern Sie
renden “Spoiler”
(Fig. 3a) Wand- oder Deckenmontage
Originalersatzteile an. Das Nichteinhalten
werden.
X= Schrauben und scheiben nicht (Fig.4) ANSCHLUSSPLÄNE
- Das Gerät darf nicht als unsortierter vorstehender Bestimmungen kann die
WARNUNG - GARANTIE
im lieferumfang
Siedlungsabfall entsorgt werden. Zum Gerätesicherheit gefährden.
- Das Gerät darf ausschließlich für den Schutz der Umwelt muss es getrennt - F ü r d i e V o r g e h e n s w e i s e b e i
Y= Deckel IP65
(Fig. 3b) Ein- und Ausbau des mitgeliefer- Zweck, für den es hergestellt wurde, einer Sammelstelle abgegeben werden. Garantieleistungen wenden Sie sich an
verwendet werden. Jede davon abwei- Gemäß der Richtlinie 2002/96 und den den autorisierten Händler.
ten, reflektierenden "Spoilers"
(Fig. 3c) Lichtstreuung bei Wandmontage chende Verwendung wird als nicht entsprechenden nationalen Gesetzen
APPAREILS D’ÉCLAIRAGE
DE SECOURS À ALIMENTATION
CENTRALISÉE
(Fig. 2) A, B, C= ENTREE CABLES
INSTALLATIONS POSSIBLES
(Fig. 3a) Montage contre le mur ou le
plafond
X= Vis et rondelles non fournies
Y= Chapeau IP65
(Fig. 3b) Montage – démontage du volet
réflecteur fourni
(Fig. 3c) Faisceau d’éclairage: installation
contre le mur avec déflecteur (livré)
(Fig. 3d) Faisceau d’éclairage: installation
contre le plafond sans déflecteur
(Fig. 4) SCHEMAS DE RACCORDEMENT
AVERTISSEMENTS - GARANTIE
- Cet appareil ne devra être destiné qu'à
l'utilisation pour laquelle il a été construit.
Tout autre utilisation est impropre et dangereuse.
- Avant toute l'opération d'entretien ou de
nettoyage, débrancher l'appareil du secteur. - L’appareil ne doit pas être éliminé com-
APARATOS PARA ILUMINACIÓN
DE EMERGENCIA DE ALIMENTACIÓN
CENTRALIZADA
(Fig. 2) A, B, C= ENTRADA CABLES
EJEMPLOS DE INSTALACIÓN
(Fig. 3a) Montaje en la pared o en el techo
X= Tacos y tornillos no incluidos
Y= IP65 Cap
(Fig. 3b) Montaje – Desmontaje del
“Spoiler” reflectante adjunto
(Fig. 3c) Difusión de la luz en un instalación de pared con el “Spoiler”
reflector de serie
rato de la corriente eléctrica.
- Para posibles reparaciones, dirigirse a
(Fig. 3d) Difusión de la luz en un instala- - Este aparato no puede ser eliminaun centro de asistencia técnica autorición de techo sin “Spoiler” do como desecho urbano. En efeczado y solicitar el utilizo de recambios
to, debe ser desechado de modo
reflector
originales. La falta de respeto de cuandiferenciado a fin de evitar daños al to indicado anteriormente puede perju(Fig. 4) ESQUEMAS DE CONEXIÓN
ambiente, de conformidad con lo esta- dicar la seguridad del aparato.
ADVERTENCIAS - GARANTÍA
blecido por la Directiva 2002/96 y por
- Este equipo tiene que ser usado sólo las leyes nacionales de transposición - Respecto de las modalidades de interpara la utilización para la que ha sido relativas a la eliminación de los produc- vención en garantía, sírvase contactar
construido. Cualquier otro uso se consi- tos que ya no puedan ser utilizados. La con el revendedor autorizado.
dera impropio y peligroso.
inobservancia de las normas citadas está
- Antes de efectuar cualquier operación penada por la ley.
de mantenimiento, desconectar el apa-
APARELHOS DE ILUMINAÇÃO
DE EMERGÊNCIA COM ALIMENTAÇÃO
CENTRALIZADA
(Fig. 2) A, B, C= ENTRADA DOS CABOS
POSSÍVEIS INSTALAÇÕES
(Fig. 3a) Montagem em parede ou no
tecto
X= Parafusos e arruelas não fornecido
Y= Tampa IP65 )
(Fig. 3b) Montagem – desmontagem da
peça (“Spoiler”) refletora fornecida
(Fig. 3c) Difusão da luz com instalação em limpeza ou de manutenção, desligar o - Para eventuais reparações dirigir-se a
parede utilizando o “Spoiler” aparelho da rede elétrica.
um centro de assistência técnica autori- O aparelho não deve ser eliminado
reflector em dotação
zado e pedir a utilização de peças
(Fig. 3d) Difusão da luz com instalação no junto aos resíduos urbanos norsobressalentes e acessórios originais.
mais. Deve ser recolhido separatecto sem “Spoiler” reflector
O desrespeito das regras supra-citadamente,
para
evitar
danos
ao
ambiendas pode comprometer a segurança do
(Fig. 4) ESQUEMAS DE LIGAÇÃO
te, respeitando a Directiva 2002/96 e as
aparelho.
ADVERTÊNCIAS - GARANTIA
Leis nacionais de recebimento para a
Sobre
as condições de garantia contac- Este aparelho deverá ser destinado eliminação do produto no fim de sua vida
tar
um
Revendedor Autorizado.
somente ao uso para o qual foi con- útil; a inobservância das recomendações
struído. Qualquer outro tipo de uso será descritas acima está sujeita às sanções
considerado impróprio e perigoso.
impostas pela Lei.
- Antes de efetuar qualquer operação de
NOODVERLICHTINGSAPPARATEN
MET GECENTRALISEERDE VOEDING
(Fig. 2) A, B, C= INGANG KABELS
MOGELIJKE INSTALLATIES
(Fig. 3a) Montage – demontage van de bijgeleverde reflecterende “Spoiler”
X= Schroeven en borgringen niet
bijgeleverd
Y= Dop IP65
(Fig. 3b) Montage – demontage van de
bijgeleverde reflecterende
“Spoiler”
(Fig. 3c) Verspreiding van het licht met
installatie aan de wand door mid- onderhoudsoperatie wil uitvoeren, moet raties tot een officieel onderhoudscendel van de bijgeleverde reflecte- men het apparaat van het lichtnet afsluiten. trum te richten met het verzoek om ori- Het apparaat mag niet als stadsvuil
rende “Spoiler”
ginele onderdelen te gebruiken. Het niet
(Fig. 3d) Verspreiding van het licht met verwerkt worden. Het moet als
in acht nemen van de hierboven beschinstallatie aan het plafond zonder gescheiden vuil ingezameld worden om reven richtlijnen kan de veiligheid van
milieuverontreiniging te voorkomen. het apparaat in gevaar brengen.
reflecterende “Spoiler”
Overeenkomstig Richtlijn 2002/96, en de - Voor de wijze van handelen tijdens de
(Fig. 4) AANSLUITSCHEMA’S
nationale wetgeving voor de vuilverza- garantieperiode dient u contact op te
WAARSCHUWINGEN - GARANTIE
meling in het kader van de verwerking
- Dit apparaat moet alleen daarvoor van het versleten product, wordt de vero- nemen met de Bevoegde Verkoper.
gebruikt worden waarvoor het gemaakt nachtzaming van dit voorschrift door de
is. Elk ander gebruik moet als verkeerd en wet gestraft.
daarom gevaarlijk beschouwd worden. - Men dient zich voor de eventuele repa- Voordat men een schoonmaak- of
NØDBELYSNINGSUDSTYR
MED CENTRALISERET
STRØMFORSYNING
(Fig. 2) A, B, C= KABELINDGANG
INSTALLASJONSMULIGHETER
(Fig. 3a) Vegg- eller takmontering
X= Skruer og spændskiver leveres ikke med
Y= Kontinuitetsstik IP65
(Fig. 3b) Montering - demontering af den
reflekterende “Spoiler”, der er
med i udstyret
(Fig. 3c) Spredning af lyset ved vægmon- - Før al vedligeholdelse eller rengøring bør - For reparationer bedes De rette henventering ved hjælp af den medføl- armaturet frakobles.
delse til et autoriseret værksted, og at
gende reflekterende “Spoiler”. - Apparatet må ikke bortskaffes som
anmode om anvendelse af originale dele.
(Fig. 3d) Spredning af lyset ved loftsmon- almindeligt husaffald. Det skal
Manglende overholdelse af ovennævnte
tering uden den reflekterende behandles som særskildt affald for at regler kan skade produktet.
undgå miljøskader.
“Spoiler”.
- For indgreb, omfattet af garantien, skal
(Fig. 4) FORBINDELSESDIAGRAMMER I henhold til Direktiv 2002/96 og de der rettes henvendelse til den autorisenationale implementeringslovgivninger
ADVARSLER - GARANTI
vedrørende bortskaffelse af disse pro- rede forhandler.
- Dette armatur må udelukkende anvendes dukter ved endt levetid, medfører mantil det brug, som det er blevet konstrue- glende overholdelse af ovenstående
ret for. Enhver andet brug må betragtes straf i henhold til loven.
som ukorrekt, og derfor farligt.
APPARATER FÖR NÖDBELYSNING
MED CENTRALISERAD
STRÖMFÖRSÖRJNING
(Fig. 2) A, B, C= KABELINGÅNG
MÖJLIGA INSTALLATIONER
(Fig. 3a) Montering på vägg eller i innertak
X= Skruvar och muttrar
medföljer ej
Y= Lock IP65
(Fig. 3b) Montering –demontening av den
reflekterande ”Spoilen” som
medföljer
(Fig. 3c) Ljusspridning med installation på ring eller underhåll utförs, koppla bort ginaldelar från tillverkaren. Försummad
vägg med reflekterande “Spoiler” apparaten från nätanslutningen.
hänsyn till ovanstående kan innebära
- Apparaten får inte nedskrotas som
som medföljer
risker för apparatens säkerhet.
(Fig. 3d) Ljusspridning med installation i hushållsavfall. Den ska källsorte- Kontakta auktoriserad återförsäljare för
innertak utan reflekterande ras för att undvika att skada omgivnin- tillvägagångssätt vid ingrepp som omfatgen. I enlighet med Direktiv 2002/96 och tas av garantin.
“Spoiler”
de nationella lagarna angående avfall(Fig. 4) KOPPLINGSSCHEMAN
shantering är underlåtenhet att iaktta
VARNINGAR - GARANTI
ovannämnda anvisningar om nedskrot- Den här apparaten får bara användas i ning av apparaten bestraffningsbart.
avsett syfte. All annan användning är att - Vid eventuellt reparationer, kontakta aukanses som oriktig och därför farlig.
toriserad teknisk service och beställ ori- Innan någon som helst åtgärd för rengö-
APPARATER FOR NØDBELYSNING
TIL SENTRALISERT TILFØRSEL
(Fig. 2) A, B, C= KABELINNGANG
INSTALLATIONSMULIGHEDER
(Fig. 3a) Væg- eller loftsmontering
X = Skruer og muttrer selges
separat
Y= Lokk IP65
(Fig. 3b) Montering – demontering av den
reflekterende ”Spoiler”, som
medfølger
(Fig. 3c) Spredning av lyset ved veggmon-
tering og bruk av reflekterende likeholdsoperasjon.
- Produktet må leveres som spesia“Spoiler”, som følger med
(Fig. 3d) Spredning av lyset ved takmon- lavfall av miljømessige hensyn.
- Ved eventuelle reparasjoner; ta kontakt
tering uten bruk av “Spoiler”
med autorisert verksted eller installatør.
(Fig. 4) KOBLINGSSKJEMAER
Slike utskiftinger krever dessuten bruk av
MERKNADER - GARANTI
originale deler. Manglende etterfølgelse
- Denne armaturen må kun benyttes til av det ovenfor beskrevne kan sette
det formålet den er konstruert for. Enhver armaturens sikkerhet på spill.
annen bruk er å regne som feilaktig og - Ved inngrep når garantien er gjeldende,
dermed farlig.
kontakt Autorisert Forhandler.
- Armaturen må kobles fra kretsen i
forkant av enhver rengjørings- eller ved-
me simple déchet urbain mais
centre d'assistance technique agréé et
conformément à la collecte sélecdemander l'utilisation de pièces de
tive pour garantir la protection de l’en- rechange originales. Le non respect des
vironnement.
indications susmentionnées peut comConformément à la Directive 2002/96 promettre la sécurité de l'appareil.
et aux dispositions légales qui la tran- - Pour les modalités d'intervention sous
sposent pour ce qui touche à l’élimigarantie, prendre contact avec le revennation du produit au terme de sa durée
de vie, les contrevenants aux disposi- deur agréé.
tions en vigueur sont passibles des
sanctions prévues par la loi.
Pour les réparations, s'adresser à un
F
E
P
NL
DK
S
N
Scarica

Istruzioni uso