SERRATURE PER PORTE BLINDATE
DOTAZIONI DI SERIE E OPZIONI DISPONIBILI
ARMOURED DOOR LOCKS
STANDARD EQUIPMENTS AND AVAILABLE OPTIONS
P
SERRATURE PER PORTE BLINDATE / ARMOURED DOOR LOCKS
Dotazioni di serie e opzioni disponibili
Standard equipments and available options
B
leva di rinforzo sui chiavistelli
block lever on deadbolts
Per aumento prezzo, vedere listino
For price increase, see separate price list
U
leva di rinforzo sui chiavistelli
+ certificazione
block lever on deadbolts
+ certification
Per aumento prezzo, vedere listino
For price increase, see separate price list
Serrature con mezzo
giro reversibile
Security locks with
reversible latch bolts
Le serrature serie 52/54/64/85 sono equipaggiate di serie con il mezzo giro reversibile.
I codici rimangono in versione DX e SX in
quanto su varie tipologie di serrature (Nucleo,
con rinforzo entrata chiave, con attacco cilindro tipo Mottura, con dispositivo di bloccaggio antieffrazione), la reversibilità serve solamente per trasformare le serrature da tirare a
spingere e non da DX a SX.
Le serrature vendute fino ad oggi come reversibili assumono la codifica della versione DX.
I codici delle serrature con mezzo giro reversibile non esisteranno più in quanto sarà
possibile ruotare il mezzo giro sulla serratura
normale.
The 52/54/64/85 series of security locks
are equipped with a reversible latch bolt.
The codes remain in RH and LH version
because reversibility serves only to convert
the locks from pull to push and not from
RH to LH on various types of locks (Nucleus,
with reinforced keyhole, Mottura cylinder
attachment, anti break-in device).
The locks sold up to now as reversible
will be coded RH.
The codes for locks with reversible latch
bolt will not longer exist because it will
be possible to rotate the latch bolt on the
normal lock.
Serrature con leva di
rinforzo sui chiavistelli
Security locks with
block lever on deadbolts
Le serrature serie 52, 52N, 52K, 52Y, 54, 54N,
54K, 54Y, 85 possono essere fornite con il rinforzo sui chiavistelli:
una leva brevettata, sagomata in modo tale da
fornire la massima resistenza contro I tentativi
di effrazione o scasso basati sull’ arretramento
forzato dei chiavistelli.
Le serrature Mottura dotate di leva di rinforzo
sui chiavistelli superano abbondantemente i
10 KN.
Nell’ordine aggiungere B al codice articolo
della serratura. Esempio: 52K571D28/B
The 52, 52N, 52K, 52Y, 54, 54N, 54K, 54Y
series of security locks can be supplied
with a block lever on the bolts:
a patented lever, shaped to provide maximum resistance against attempted break-in
or picking by forced extraction of the bolts.
Serrature con leva di
rinforzo sui chiavistelli
e certificazione
Security locks with
block lever on deadbolts
and certification
Le serrature in versione B possono essere fornite con CERTIFICAZIONE di prodotto secondo
la norma UNI EN 12209 e marcatura CE.
La Norma UNI EN 12209 definisce le caratteristiche minime che devono avere le serrature
nei vari livelli di appartenenza.
Nell’ordine aggiungere U al codice articolo
della serratura. Esempio 52571D28/U
Security locks in B version can be supplied
with product CERTIFICATION, according to
the European standard UNI EN 12209 and
CE mark. UNI EN 12209 standard defines the
characteristics required for various categories of security locks.
In the order, please add U to the article code
of the lock. Example:52571D28/U
ATTENZIONE:
Per le serrature serie 52N, 52K, 52Y, 54N, 54K,
54Y è necessario utilizzare uno dei seguenti
nuclei: 91062/B, 91063/B, 91064/B, 91065/B,
91067/B
ATTENTION:
For the 52K, 52Y, 54K, 54Y series of locks,
you must use one of the following nuclei:
91062/B, 91063/B, 91064/B, 91065/B,
91067/B
Mottura security locks with reinforced bolts
resist a force exceeding 10 KN.
In the order, add B to the article code for the
lock. Example: 52K57ID28/B.
268
P
MATIC è un brevetto MOTTURA
MATIC is a MOTTURA patent
Serrature con
chiave da cantiere e
ricifratura automatica
Locks with
construction key and
automatic recoding
Questo sistema innovativo di ricifratura automatica prevede l’utilizzo di 2 tipologie di chiavi
(1 blu da cantiere, 3 verdi padronali).
The innovative automatic recoding system uses
2 types of keys (1 blue construction key and 3
green master keys).
La chiave da cantiere (blu) può essere diversa
per ogni serratura o uguale a gruppi (apre solo
2 mandate + 1/2 giro), in maniera tale da determinare comunque una sicurezza, anche nella
fase di fine lavori (decorazioni, impiantistica,
trasloco, etc.).
The blue construction key can be different for
each lock or alike per group (opens only 2 turns
+ ½ deadbolt), providing security under all circumstances and work phases, even during final
work processes (decoration, plants and systems,
moving, etc.).
La chiave padronale (verde) permette di eseguire la ricifratura della serratura senza dover
smontare pannelli o mostrine, escludendo definitivamente la chiave da cantiere che da questo momento non potrà più essere utilizzata.
Per far ciò basterà inserire la chiave ed eseguire
completamente le 4 mandate.
The green master key lets you recode the lock
without having to remove any panels or escutcheons, permanently disabling the construction key so that it can no longer be used. To do
this, just insert the key and turn it for 4 complete
turns.
Contattare l’azienda per conoscere i prodotti
sui quali è disponibile l’opzione MATIC e MATIC
1000.
Contact the company for articles to which
MATIC and MATIC 1000 applies.
1 chiave blu da
cantiere diversa
per ogni serratura
1 blue construction
key is different for
each lock
1 chiave blu da
cantiere uguale per
gruppi di serrature
(fino ad un massimo
di 1500 serrature
con la stessa chiave).
I gruppi non sono
ampliabili dopo
l’ordine.
SERRATURE PER PORTE BLINDATE / ARMOURED DOOR LOCKS
Dotazioni di serie e opzioni disponibili
Standard equipments and available options
1 blue construction
key, the same for
group of locks
(max 1500 locks
with the same key).
The cannot be
extension after
order.
3 chiavi verdi padronali in confezione sigillata:
aprono 4 mandate + 1/2 giro ed escludono
automaticamente la chiave da cantiere
3 green master keys in sealed pack: open 4
turns + deadlock, AUTOMATICALLY disabling
the construction key
DOTAZIONE STANDARD:
• MATIC: 1 chiave da cantiere + 3 chiavi
padronali
• MATIC 1000: N° chiavi da cantiere
da ordinare secondo esigenze del
cliente, art. 92325/5 (prezzo su listino
a parte) + 3 chiavi padronali
STANDARD EQUIPMENT:
• MATIC: 1 construction key + 3 master
keys
• MATIC 1000: Nr. keys to order upon
customer need, Art. 92325/5 (see
separate price list) + 3 master keys
269
P
SERRATURE PER PORTE BLINDATE / ARMOURED DOOR LOCKS
Dotazioni di serie e opzioni disponibili
Standard equipment and options
A richiesta le serrature SERIE 50, 52, 54, 64 possono essere fornite con diversi dispositivi di sicurezza
On request locks series 50, 52, 54, 64 can be supplied with several security devices
50
52
54
PIASTRE DI RINFORZO IN ACCIAIO AL MANGANESE
MANGANESE REINFORCEMENT PLATES
64
PIASTRE DI FISSAGGIO “A SALDARE” / WELDING PLATES
(anche per serie 62-85 - also suitable for series 62-85)
(anche per serie 85-86 - also suitable for series 85-86)
Art. 94030
Art. 94035
Art. 94054
Art. 94055
Art. 94094
Art. 94095
Art. 94097
Art. 94099
RINFORZO ENTRATA CHIAVE / KEYHOLE REINFORCEMENT
BOCCOLA GUIDA CHIAVE / KEY GUIDE BUSHING
Molte serrature a doppia mappa possono essere
fornite con rinforzo, in materiali
speciali, sull’entrata chiave.
Contattare l’azienda per conoscere
gli articoli per i quali è disponibile
Contattare l’azienda per conoscere
gli articoli per i quali è disponibile
Many double-bitted locks can be supplied with
keyhole reinforcement in special materials
Contact the company for articles
to which it applies
Contact the company for articles
to which it applies
Art. 99.101N
Art. 99.104
CHIAVE DI SERVIZIO / SERVICE KEY
CHIAVE TIPO Y / “Y TYPE” KEY
Chiave cifrata ad uso servizio (apre solo il mezzo giro)
Contattare l’azienda per conoscere
gli articoli per i quali è disponibile
Chiave a doppia mappa tipo Y aziona il 1/2
giro e 2 mandate.
Contattare l’azienda per conoscere
gli articoli per i quali è disponibile
Coded key for service use (opens deadbolt only)
Contact the company for articles
to which it applies
Double-bitted key “Y type” operates
latchbolt and 2 turns.
Contact the company for articles
to which it applies
Art. 92186
CHIAVE DA CANTIERE / CONSTRUCTION KEY
Art. 92318
CHIAVI SNODATE O A SCATTO
SNODATE TELESCOPIC/FOLDING KEYS
La chiave da cantiere (blu) viene automaticamente
annullata con l’inserimento della chiave padronale.
Contattare l’azienda per conoscere
gli articoli per i quali è disponibile
The construction key (blue) is automatically
annulled by inserting the main key.
Contact the company for articles
to which it applies
Art. 99.101V5
Contattare l’azienda per
conoscere gli articoli
per i quali è disponibile
Art. 92325/5
Contact the company for
articles to which it applies
Art. 92290
Art. 92291/N
Art. 92291/5N
CHIAVE A DOPPIA MAPPA A DUPLICAZIONE PROTETTA
DOUBLE-BITTED PROTECTED DUPLICATION KEY
Tutte le serrature della serie
e
possono
essere fornite con chiavi My Key a riproduzione protetta.
All locks of
and
series can be supplied
in “MyKey®” version with protected duplication.
MyKey® è un brevetto MOTTURA
MyKey® is a MOTTURA patent
270
P
*
50.555/556/557/558
52.570/571/572
52.R570/R571
52.N471/N483
52.K571/K583
52.KR571/KR583
52Y500/Y535
52.Y571/Y583
52.YR571/YR583
54.584/586
54.587/597/588
54.N487/N496/N497
54.K587
54.Y587
54Y915/Y938
64.560/561/562/568/569
64.567/597
84.371/983
84.505/765
85.371/383
85.571/583
85.588
85.589
85.595
85.596
85.574
●
●
●
°
°
°
●
°
●
●
●
°
°
●
●
●
°
°
●
●
®
°
●
®
°
●
®
°
°
°
°
●
°
°
°
°
°
●
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
●
●
●
●
●
®
°
●
●
●
®
°
°
°
°
°
°
°
●
●
●
®
°
°
°
°
°
°
°
●
●
●
°
°
●
°
●
°
°
°
°
°
●
●
●
°
°
°
°
●
°
°
°
°
°
°
●
●
®
°
°
°
°
°
°
●
®
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
●
®
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
®
®
°
°
°
°
°
°
°
°
●
●
°
°
°
°
°
°
°
●
●
°
°
°
°
°
●
●
●
●
°
°
●
°
●
°
°
°
°
°
●
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
SERRATURE PER PORTE BLINDATE / ARMOURED DOOR LOCKS
Ricifrabile
Ricifrabile
Gorges e mantonet con dentino
Lever and stump with anti-picking notches *
Coda con fori
Shaped bolt-tail
Mantonet con sfera
Stump with steel ball
Rinforzo entrata chiave
Keyhole reinforcement
Piastrina manganese interna
Manganese internal reinforcement
Leva blocco cilindro
T
Block lever on cylinder
Leva blocco chiavistello
B
Block lever on deadbolt
Segnapasso
Segnapasso
Boccola guida chiave
Key bushing
Ricambio gorges semplificato (Easy-Go)
Easy-go lever set
Chiavi a duplicazione protetta (My Key®)
My Key® Protected key
Chiave di servizio (solo 1/2 giro)
Service key (operating only deadbolt)
Chiave di cantiere (Matic)
Matic construction key
Chiave tipo Y
Y-type key
Variazione entrata chiave (Std=63)/Chiavistelli allungati
Backset variations (63 mm. std)/ Elongated bolts
Entrata chiave 89 (versioni con rinforzo)
Backset 89 mm. (with internal reinforcement)
Piastra di rinforzo in acciaio al manganese
Manganese reinforcement plate
Piastra di fissaggio “a saldare”
Welding plate
Dotazioni di serie e opzioni disponibili
Standard equipment and options
* questa specifica non vale per “MATIC 1000” - * this feature doesn’t apply to “MATIC 1000”
Caratteristiche valide anche per le serrature ad infilare / Same features for Mortise-type locks
● = di serie / supplied
° = optional / option
® = sulle serrature con Nucleo caratteristica non utilizzata in quanto il mantonet rimane dalla parte interna
on locks with interchangeable nucleus, this feature is not required as the stump is from inside
Mottura serrature di sicurezza Spa si riserva di variare le caratteristiche tecniche dei prodotti in qualsiasi momento e senza preavviso
Mottura serrature si sicurezza Spa reserves to vary technical features of its product at in any time and without previous notice.
271
P
ESEMPI DI MONTAGGIO / MOUNTING EXAMPLES
Esempi di montaggio
Mounting examples
1 Serratura
Lock
2 Serratura - Aste
N. 2 passatubo per aste
Bocchetta pavimento
Lock - Bars
2 bar collars
Floor striker plate
3 Serratura - Aste
Deviatore
Passatubo per aste
Lock - Bars
Switchlock
Bar collar
4 Serratura
N. 2 deviatori
Aste
Lock
2 switchlocks
Bars
5 Serratura - N. 2 deviatori
Aste
Bocchetta pavimento
Lock - 2 switchlocks
Bars
Floor striker plate
6 Serratura - Aste
Deviatore
N. 4 passatubo per aste
N. 2 bocchette pavimento
Lock - Bars
Switchlock
4 bar collars
2 Floor striker plates
7 Serratura
N. 2 deviatori - Aste
N. 2 bocchette pavimento
N. 2 passatubo per aste
Lock
2 switchlocks - Bars
2 Floor striker plates
2 bar collars
8 Serratura - N. 4 deviatori
N. 2 aste - Deviatore
N. 2 bocchette pavimento
Lock - 4 switchlocks
2 bars - Switchlock
2 Floor striker plates
9 N. 2 serrature - Aste
Bocchetta pavimento
2 locks - Bars
Floor striker plate
NOTA:
i disegni sono indicativi
NOTE:
figures are purpose of
example only
ESEMPIO DI FISSAGGIO CON ATTACCHI LATERALI
EXAMPLES OF FIXING WITH SIDE ATTACHMENTS
Piastra al manganese
Manganese steel plate
Vite M6
6MA screw
Dado in gabbia
Caged nut
Sulla maggior parte
delle serrature Mottura
per porte blindate
è possibile realizzare
il fissaggio della serratura
con attacchi laterali.
Questo fissaggio
permette di usufruire
dello spazio normalmente
occupato dalla piastra
di fissaggio, per l’applicazione
di piastre di rinforzo
a protezione della serratura.
Most
of Mottura
armoured door locks
can be fixed
with side
attachments.
This lets
you use
the space that
is normally occupied
by the fixing plate to apply
backing plates
that protect the lock.
Per informazioni
contattare l’azienda.
Please contact the company
for information.
Piastrina a saldare
Welding plate
Rinforzo entrata chiave
Keyhole reinforcement
272
P
Scarica

SERRATURE PER PORTE BLINDATE ARMOURED DOOR LOCKS