SERRATURE PER PORTE BLINDATE DOTAZIONI DI SERIE E OPZIONI DISPONIBILI ARMOURED DOOR LOCKS STANDARD EQUIPMENTS AND AVAILABLE OPTIONS P SERRATURE PER PORTE BLINDATE / ARMOURED DOOR LOCKS Dotazioni di serie e opzioni disponibili Standard equipments and available options B leva di rinforzo sui chiavistelli block lever on deadbolts Per aumento prezzo, vedere listino For price increase, see separate price list U leva di rinforzo sui chiavistelli + certificazione block lever on deadbolts + certification Per aumento prezzo, vedere listino For price increase, see separate price list Serrature con mezzo giro reversibile Security locks with reversible latch bolts Le serrature serie 52/54/64/85 sono equipaggiate di serie con il mezzo giro reversibile. I codici rimangono in versione DX e SX in quanto su varie tipologie di serrature (Nucleo, con rinforzo entrata chiave, con attacco cilindro tipo Mottura, con dispositivo di bloccaggio antieffrazione), la reversibilità serve solamente per trasformare le serrature da tirare a spingere e non da DX a SX. Le serrature vendute fino ad oggi come reversibili assumono la codifica della versione DX. I codici delle serrature con mezzo giro reversibile non esisteranno più in quanto sarà possibile ruotare il mezzo giro sulla serratura normale. The 52/54/64/85 series of security locks are equipped with a reversible latch bolt. The codes remain in RH and LH version because reversibility serves only to convert the locks from pull to push and not from RH to LH on various types of locks (Nucleus, with reinforced keyhole, Mottura cylinder attachment, anti break-in device). The locks sold up to now as reversible will be coded RH. The codes for locks with reversible latch bolt will not longer exist because it will be possible to rotate the latch bolt on the normal lock. Serrature con leva di rinforzo sui chiavistelli Security locks with block lever on deadbolts Le serrature serie 52, 52N, 52K, 52Y, 54, 54N, 54K, 54Y, 85 possono essere fornite con il rinforzo sui chiavistelli: una leva brevettata, sagomata in modo tale da fornire la massima resistenza contro I tentativi di effrazione o scasso basati sull’ arretramento forzato dei chiavistelli. Le serrature Mottura dotate di leva di rinforzo sui chiavistelli superano abbondantemente i 10 KN. Nell’ordine aggiungere B al codice articolo della serratura. Esempio: 52K571D28/B The 52, 52N, 52K, 52Y, 54, 54N, 54K, 54Y series of security locks can be supplied with a block lever on the bolts: a patented lever, shaped to provide maximum resistance against attempted break-in or picking by forced extraction of the bolts. Serrature con leva di rinforzo sui chiavistelli e certificazione Security locks with block lever on deadbolts and certification Le serrature in versione B possono essere fornite con CERTIFICAZIONE di prodotto secondo la norma UNI EN 12209 e marcatura CE. La Norma UNI EN 12209 definisce le caratteristiche minime che devono avere le serrature nei vari livelli di appartenenza. Nell’ordine aggiungere U al codice articolo della serratura. Esempio 52571D28/U Security locks in B version can be supplied with product CERTIFICATION, according to the European standard UNI EN 12209 and CE mark. UNI EN 12209 standard defines the characteristics required for various categories of security locks. In the order, please add U to the article code of the lock. Example:52571D28/U ATTENZIONE: Per le serrature serie 52N, 52K, 52Y, 54N, 54K, 54Y è necessario utilizzare uno dei seguenti nuclei: 91062/B, 91063/B, 91064/B, 91065/B, 91067/B ATTENTION: For the 52K, 52Y, 54K, 54Y series of locks, you must use one of the following nuclei: 91062/B, 91063/B, 91064/B, 91065/B, 91067/B Mottura security locks with reinforced bolts resist a force exceeding 10 KN. In the order, add B to the article code for the lock. Example: 52K57ID28/B. 268 P MATIC è un brevetto MOTTURA MATIC is a MOTTURA patent Serrature con chiave da cantiere e ricifratura automatica Locks with construction key and automatic recoding Questo sistema innovativo di ricifratura automatica prevede l’utilizzo di 2 tipologie di chiavi (1 blu da cantiere, 3 verdi padronali). The innovative automatic recoding system uses 2 types of keys (1 blue construction key and 3 green master keys). La chiave da cantiere (blu) può essere diversa per ogni serratura o uguale a gruppi (apre solo 2 mandate + 1/2 giro), in maniera tale da determinare comunque una sicurezza, anche nella fase di fine lavori (decorazioni, impiantistica, trasloco, etc.). The blue construction key can be different for each lock or alike per group (opens only 2 turns + ½ deadbolt), providing security under all circumstances and work phases, even during final work processes (decoration, plants and systems, moving, etc.). La chiave padronale (verde) permette di eseguire la ricifratura della serratura senza dover smontare pannelli o mostrine, escludendo definitivamente la chiave da cantiere che da questo momento non potrà più essere utilizzata. Per far ciò basterà inserire la chiave ed eseguire completamente le 4 mandate. The green master key lets you recode the lock without having to remove any panels or escutcheons, permanently disabling the construction key so that it can no longer be used. To do this, just insert the key and turn it for 4 complete turns. Contattare l’azienda per conoscere i prodotti sui quali è disponibile l’opzione MATIC e MATIC 1000. Contact the company for articles to which MATIC and MATIC 1000 applies. 1 chiave blu da cantiere diversa per ogni serratura 1 blue construction key is different for each lock 1 chiave blu da cantiere uguale per gruppi di serrature (fino ad un massimo di 1500 serrature con la stessa chiave). I gruppi non sono ampliabili dopo l’ordine. SERRATURE PER PORTE BLINDATE / ARMOURED DOOR LOCKS Dotazioni di serie e opzioni disponibili Standard equipments and available options 1 blue construction key, the same for group of locks (max 1500 locks with the same key). The cannot be extension after order. 3 chiavi verdi padronali in confezione sigillata: aprono 4 mandate + 1/2 giro ed escludono automaticamente la chiave da cantiere 3 green master keys in sealed pack: open 4 turns + deadlock, AUTOMATICALLY disabling the construction key DOTAZIONE STANDARD: • MATIC: 1 chiave da cantiere + 3 chiavi padronali • MATIC 1000: N° chiavi da cantiere da ordinare secondo esigenze del cliente, art. 92325/5 (prezzo su listino a parte) + 3 chiavi padronali STANDARD EQUIPMENT: • MATIC: 1 construction key + 3 master keys • MATIC 1000: Nr. keys to order upon customer need, Art. 92325/5 (see separate price list) + 3 master keys 269 P SERRATURE PER PORTE BLINDATE / ARMOURED DOOR LOCKS Dotazioni di serie e opzioni disponibili Standard equipment and options A richiesta le serrature SERIE 50, 52, 54, 64 possono essere fornite con diversi dispositivi di sicurezza On request locks series 50, 52, 54, 64 can be supplied with several security devices 50 52 54 PIASTRE DI RINFORZO IN ACCIAIO AL MANGANESE MANGANESE REINFORCEMENT PLATES 64 PIASTRE DI FISSAGGIO “A SALDARE” / WELDING PLATES (anche per serie 62-85 - also suitable for series 62-85) (anche per serie 85-86 - also suitable for series 85-86) Art. 94030 Art. 94035 Art. 94054 Art. 94055 Art. 94094 Art. 94095 Art. 94097 Art. 94099 RINFORZO ENTRATA CHIAVE / KEYHOLE REINFORCEMENT BOCCOLA GUIDA CHIAVE / KEY GUIDE BUSHING Molte serrature a doppia mappa possono essere fornite con rinforzo, in materiali speciali, sull’entrata chiave. Contattare l’azienda per conoscere gli articoli per i quali è disponibile Contattare l’azienda per conoscere gli articoli per i quali è disponibile Many double-bitted locks can be supplied with keyhole reinforcement in special materials Contact the company for articles to which it applies Contact the company for articles to which it applies Art. 99.101N Art. 99.104 CHIAVE DI SERVIZIO / SERVICE KEY CHIAVE TIPO Y / “Y TYPE” KEY Chiave cifrata ad uso servizio (apre solo il mezzo giro) Contattare l’azienda per conoscere gli articoli per i quali è disponibile Chiave a doppia mappa tipo Y aziona il 1/2 giro e 2 mandate. Contattare l’azienda per conoscere gli articoli per i quali è disponibile Coded key for service use (opens deadbolt only) Contact the company for articles to which it applies Double-bitted key “Y type” operates latchbolt and 2 turns. Contact the company for articles to which it applies Art. 92186 CHIAVE DA CANTIERE / CONSTRUCTION KEY Art. 92318 CHIAVI SNODATE O A SCATTO SNODATE TELESCOPIC/FOLDING KEYS La chiave da cantiere (blu) viene automaticamente annullata con l’inserimento della chiave padronale. Contattare l’azienda per conoscere gli articoli per i quali è disponibile The construction key (blue) is automatically annulled by inserting the main key. Contact the company for articles to which it applies Art. 99.101V5 Contattare l’azienda per conoscere gli articoli per i quali è disponibile Art. 92325/5 Contact the company for articles to which it applies Art. 92290 Art. 92291/N Art. 92291/5N CHIAVE A DOPPIA MAPPA A DUPLICAZIONE PROTETTA DOUBLE-BITTED PROTECTED DUPLICATION KEY Tutte le serrature della serie e possono essere fornite con chiavi My Key a riproduzione protetta. All locks of and series can be supplied in “MyKey®” version with protected duplication. MyKey® è un brevetto MOTTURA MyKey® is a MOTTURA patent 270 P * 50.555/556/557/558 52.570/571/572 52.R570/R571 52.N471/N483 52.K571/K583 52.KR571/KR583 52Y500/Y535 52.Y571/Y583 52.YR571/YR583 54.584/586 54.587/597/588 54.N487/N496/N497 54.K587 54.Y587 54Y915/Y938 64.560/561/562/568/569 64.567/597 84.371/983 84.505/765 85.371/383 85.571/583 85.588 85.589 85.595 85.596 85.574 ● ● ● ° ° ° ● ° ● ● ● ° ° ● ● ● ° ° ● ● ® ° ● ® ° ● ® ° ° ° ° ● ° ° ° ° ° ● ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ● ● ● ● ● ® ° ● ● ● ® ° ° ° ° ° ° ° ● ● ● ® ° ° ° ° ° ° ° ● ● ● ° ° ● ° ● ° ° ° ° ° ● ● ● ° ° ° ° ● ° ° ° ° ° ° ● ● ® ° ° ° ° ° ° ● ® ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ● ® ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ® ® ° ° ° ° ° ° ° ° ● ● ° ° ° ° ° ° ° ● ● ° ° ° ° ° ● ● ● ● ° ° ● ° ● ° ° ° ° ° ● ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° SERRATURE PER PORTE BLINDATE / ARMOURED DOOR LOCKS Ricifrabile Ricifrabile Gorges e mantonet con dentino Lever and stump with anti-picking notches * Coda con fori Shaped bolt-tail Mantonet con sfera Stump with steel ball Rinforzo entrata chiave Keyhole reinforcement Piastrina manganese interna Manganese internal reinforcement Leva blocco cilindro T Block lever on cylinder Leva blocco chiavistello B Block lever on deadbolt Segnapasso Segnapasso Boccola guida chiave Key bushing Ricambio gorges semplificato (Easy-Go) Easy-go lever set Chiavi a duplicazione protetta (My Key®) My Key® Protected key Chiave di servizio (solo 1/2 giro) Service key (operating only deadbolt) Chiave di cantiere (Matic) Matic construction key Chiave tipo Y Y-type key Variazione entrata chiave (Std=63)/Chiavistelli allungati Backset variations (63 mm. std)/ Elongated bolts Entrata chiave 89 (versioni con rinforzo) Backset 89 mm. (with internal reinforcement) Piastra di rinforzo in acciaio al manganese Manganese reinforcement plate Piastra di fissaggio “a saldare” Welding plate Dotazioni di serie e opzioni disponibili Standard equipment and options * questa specifica non vale per “MATIC 1000” - * this feature doesn’t apply to “MATIC 1000” Caratteristiche valide anche per le serrature ad infilare / Same features for Mortise-type locks ● = di serie / supplied ° = optional / option ® = sulle serrature con Nucleo caratteristica non utilizzata in quanto il mantonet rimane dalla parte interna on locks with interchangeable nucleus, this feature is not required as the stump is from inside Mottura serrature di sicurezza Spa si riserva di variare le caratteristiche tecniche dei prodotti in qualsiasi momento e senza preavviso Mottura serrature si sicurezza Spa reserves to vary technical features of its product at in any time and without previous notice. 271 P ESEMPI DI MONTAGGIO / MOUNTING EXAMPLES Esempi di montaggio Mounting examples 1 Serratura Lock 2 Serratura - Aste N. 2 passatubo per aste Bocchetta pavimento Lock - Bars 2 bar collars Floor striker plate 3 Serratura - Aste Deviatore Passatubo per aste Lock - Bars Switchlock Bar collar 4 Serratura N. 2 deviatori Aste Lock 2 switchlocks Bars 5 Serratura - N. 2 deviatori Aste Bocchetta pavimento Lock - 2 switchlocks Bars Floor striker plate 6 Serratura - Aste Deviatore N. 4 passatubo per aste N. 2 bocchette pavimento Lock - Bars Switchlock 4 bar collars 2 Floor striker plates 7 Serratura N. 2 deviatori - Aste N. 2 bocchette pavimento N. 2 passatubo per aste Lock 2 switchlocks - Bars 2 Floor striker plates 2 bar collars 8 Serratura - N. 4 deviatori N. 2 aste - Deviatore N. 2 bocchette pavimento Lock - 4 switchlocks 2 bars - Switchlock 2 Floor striker plates 9 N. 2 serrature - Aste Bocchetta pavimento 2 locks - Bars Floor striker plate NOTA: i disegni sono indicativi NOTE: figures are purpose of example only ESEMPIO DI FISSAGGIO CON ATTACCHI LATERALI EXAMPLES OF FIXING WITH SIDE ATTACHMENTS Piastra al manganese Manganese steel plate Vite M6 6MA screw Dado in gabbia Caged nut Sulla maggior parte delle serrature Mottura per porte blindate è possibile realizzare il fissaggio della serratura con attacchi laterali. Questo fissaggio permette di usufruire dello spazio normalmente occupato dalla piastra di fissaggio, per l’applicazione di piastre di rinforzo a protezione della serratura. Most of Mottura armoured door locks can be fixed with side attachments. This lets you use the space that is normally occupied by the fixing plate to apply backing plates that protect the lock. Per informazioni contattare l’azienda. Please contact the company for information. Piastrina a saldare Welding plate Rinforzo entrata chiave Keyhole reinforcement 272 P