REGOLAMENTO MATERIALI DA COSTRUZIONE 305/2011 CE
PRODUCT CONSTRUCTION REGULATION 305/ 2011 CE
DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE
DECLARATION OF PERFORMANCE
1.
Codice di identificazione unico del prodotto-tipo:
Unique identification code of the product type
Serratura infilare ad azionamento meccanico a doppia mappa con leva di bloccaggio chiavistelli
Mechanically operated mortice lock double bit with bolt lever block
Numero di tipo, lotto, serie o qualsiasi altro elemento che consenta l'identificazione del prodotto da costruzione
2.
Type number, batch or serial number or any other element allowing identification of the construction product as
required
Reg.305/2011
art. 11, par. 4
Serie 52.xxx; 54xxx; 89xxx
Item
Uso o usi previsti del prodotto da costruzione, conformemente alla relativa specifica tecnica armonizzata, come previsto dal fabbricante
3.
Intended use of the construction product , in accordance with the applicable harmonised technical specification, as forseen by the
manufacturer
Su porte di compartimentazione al fuoco/antifumo
Suitable on fire/smoke control doors
4.
Nome, denominazione commerciale registrata o marchio registrato e indirizzo del fabbricante
Reg.305/2011
art.11, par. 5
Name, registered trade name or registered trademark and address of the manufacturer
Denominazione commerciale o marchio registrato
Nome e indirizzo
Registered trade name or registered trademark
Name and address
MOTTURA SERRATURE DI SICUREZZA S.p.A
S. Antica di Francia, 34
10057 Sant’ Ambrogio
Torino, Italy
5.
Nome e indirizzo del mandatario:
Name and address of the authorised representative
Reg.305/2011
art.12, par. 2
Non applicabile
Not relevant
6.
Sistema o sistemi di valutazione e verifica della costanza della prestazione del prodotto da costruzione
System or system assessment and checking of costancy of performance of the construction product
Sistema 1
System 1
Reg.305/2011
Allegato V
7.
Nel caso di una dichiarazione di prestazione relativa ad un prodotto da costruzione che rientra nell'ambito di applicazione di una norma
armonizzata
In case of declaration of performance concerning a construction product covered by a harmonised standard
L’Organismo Notificato ICIM S.p.A. con sede in piazza Don Mapelli, 75 – 20099 Sesto San Giovanni (MI) Italy (numero
identificativo 0425) ha effettuato:
•
La determinazione del prodotto-tipo in base a prove di tipo (compreso il campionamento)
•
L’ispezione iniziale dello stabilimento di produzione e del controllo della produzione in fabbrica
•
La sorveglianza, valutazione e verifica continue del controllo della produzione in fabbrica
Ed ha rilasciato Il certificato di costanza della prestazione del prodotto numero n° 2459
Notified organism ICIM S.p.A. address piazza Don Mapelli, 75 – 20099 Sesto San Giovanni (MI) Italy (identification
number 0425) has performed:
o
Product classification by Initial Type Test (ITT)
o
factory inspection and production process control
o
Reg.305/2011
Allegato V
Sistema 1
Monitoring, evaluation, periodic checking of manufacturing
Has issued CE certificate n° 2459
8.
Nel caso di una dichiarazione di prestazione relativa ad un prodotto da costruzione per il quale è stata rilasciata una valutazione tecnica
europea (VTE/ETA)
In case of the declaration of performance concerning e construction product for which a European Technical assessment has been issued
Non applicabile
Not relevant
9.
Prestazione dichiarata
Declared performance
Caratteristica essenziale
Prestazione
Norma armonizzata
Chiusura automatica
Automatica locking
5.4.2
5.1.2
Forza di chiusura
Closing force
Forza di ritorno dello scrocco
Return force of latch bolt
F10 = <25 [N]
F2 = >2,5[N]
Durabilità dell'azione di chiusura automatica
Durability of latch bolt
5.3.1
Durabilità del meccanismo dello scrocco /
Durability of the latch action
EN 12209:2003
Grado S: 200 000 cicli di prova 50 N carico sullo scrocco
Grade S : 200000 test cycles 50N load on latch bolt
Capacità di mantenere la porta chiusa, e non contribuire alla propagazione del fuoco
Ability to maintain door in closet position, and not contribute to the spread of fire
5.2.1
Resistenza a carico laterale sullo scrocco
Resistance to side load on latch bolt
5.5
Idoneità all'utilizzo su porte tagliafuoco/antifumo
Suitable on fire/smoke doors
EN 12209:2003
Dopo l’applicazione del carico F1=3kN la serratura continua a funzionare non
avendo nessuna influenza sul meccanismo dello scrocco
After the load application F1=3kN the lock is operable; the latch action is not
affected by the result of this test.
Grado 1 conforme ad EN 12209 appendice A
Il prodotto è idoneo all’applicazione su porte tagliafuoco e controllo del fumo.
Non ci sono mezzi di inibizione della funzione di scrocco diversi da quella del
catenaccio controllato dalla chiave.
Grade 1 product is in according to EN 12209 annex A
Product suitable on fire/smoke resistant door
There are not means of inhibiting the latching function, other than by a key
controlled deadbolt
EN 12209:2003
Controllo delle sostanze pericolose
Dangerous substances
5.1.1
La serratura non contiene e non rilascia sostanze pericolose in eccesso rispetto ai livelli massimi
specificati nelle norme europee esistenti sui materiali o in qualsiasi regolamento nazionale
Products do not contain or release any dangerous substances in excess according to the maximum levels
specified in any relevant European Standard for the material and in any national regulations in the
member state of destination.
Classificazione raggiunta
product classification
3
Categoria
d’uso /
category of
use
S
Durabilità /
Durability
EN 12209:2003
Reg.305/2011
Art.6, par. 3 comma d)
5
1
Massa della
porta / door
mass
Utilizzo porte
tagliafuoco /
tagliafumo /
siutable on
fire/smoke
doors
0
G
Sicurezza per
le persone /
safety
Resistenza
alla corrosione
e temperatura
/ corrosion
resistance and
temperature
7
Sicurezza per
i beni /
Security
K
Campo di
applicazione
sulla porta /
field of door
application
F
Tipo
azionamento
chiave /Type of
key operation
2
E
Tipo
azionamento
ingegno
maniglia / type
of spinale
operation
Requisiti
identificazione
chiave/key
identification
La prestazione del prodotto di cui ai punti 1 e 2 è conforme alla prestazione dichiarata di cui al punto 9.
10.
The performance of the product identified in points 1 and 2 is in according to declared performance in point 9
Si rilascia la presente dichiarazione di prestazione sotto la responsabilità esclusiva del fabbricante di cui al punto 4.
The present declaration of performance (DOP) is issued under manufacturer responsibility identified in point 4
Luogo
S Ambrogio
Place
Data di emissione
Date
Nome e funzione
Name and function
01/09/2013
Firma
Signature
Marino Bertone Amministratore Delegato
Scarica

DOP 2 serratura 52-54 infilare