di/by Mara Corradi ph ©Jacopo Mascheroni
Il bagno come
spazio tecnico
The bathroom as
a technical space
Al centro del progetto
dell’abitazione sul lago
di Lugano a Brusino Arsizio,
progettata da Jacopo
Mascheroni, è il tema della
relazione tra privato e pubblico,
che appartiene alla storia
dell’architettura, non solo
residenziale.
At the centre of this residential
project on the Lugarno lake
in Brusino Arsizio designed
by Jacopo Mascheroni is the
theme of the relation between
private and public, which
is part of the history
of architecture, not only
residential.
76
2 2012
Un’architettura è ambiente costruito, recitava il Movimento
Moderno, coinvolgendo in questa
definizione l’intervento umano
dell’edificare nell’imprescindibile
spazio naturale. Citazione delle
più note Glass house del Novecento, la casa di Mascheroni non
è semplicemente un’architettura
trasparente, con le sue facciate
continue e le ampie vetrate basso emissive ad alto rendimento,
progettata per accogliere il paesaggio al suo interno, ma del
paesaggio sembra volersi impos-
An architecture is a constructed
setting according to the Modern
Movement, involving in this definition the human intervention in
building from the unavoidable
natural space. A quotation of the
more famous Glass houses of
the 1900’s, the house by Mascheroni is not simply a transparent
architecture with its continuous
facades and large high performance low windows designed to
welcome the passage inside it. It
seems as if it wants to possess
the landscape, thanks to a plan
2012 2
77
sessare, grazie a una
pianta priva di orientamento, dove la distribuzione non è definita,
ma è lasciata alla scelta dei suoi ospiti. Così
nella fruizione della
casa i limiti tra interno ed esterno si fanno liquidi, e le facciate
dagli angoli smussati
spingono a proseguire nella scoperta dello
spazio senza bloccarsi
in percorsi predefiniti.
Assecondando l’andamento delle vetrate, la
78
2 2012
with no orientation,
where the distribution
is not defined but left to
the choice of its guests.
Therefore in the use of
the home the limits between indoors and outdoors are liquid and the
facades with rounded
corners push towards
the pursuit of discovering the space without
becoming blocked in
predefined itineraries.
Following the succession of the windows, the
home is a continuous
casa è una passeggiata
continua tra la cucina,
il soggiorno e la sala
da pranzo, nella contemplazione piena della
natura che è al di là. Le
pareti sono limiti protettivi ma hanno perso
la valenza di limiti fisici, che sono invece spostati oltre, ai confini del
lotto dove si trova, a
nord, un’alta muraglia
bianca che protegge
la parte più intima del
giardino, e a sud una
siepe bassa che offre la
walk through the kitchen, living room and the
dining room in the full
contemplation of nature
that is beyond it.
The walls are protective
limits but have lost their
value of physical limits, which are insteadmoved further north to
the boundaries of the
block they are on, in a
high white wall the protects the most private
part of the garden and
to the south there is a
low hedge that offers a
2012
79
vista del lago: l’abitazione assume pertanto
dimensioni molto maggiori.
Così concepito, il progetto riserva evidentemente valenza pubblica
al piano terra, dove gli
ambienti fluidi si sviluppano attorno a un
corpo tecnico compatto
ospitante cucina, bagno e scale di accesso
al piano inferiore seminterrato. Qui la casa
accoglie le sue stanze
80
2012
view of the lake: making the home look much
larger than what it is.
Conceived
us
such,
the project evidently
has public value on the
ground floor, where
the fluid rooms develop
around a compact technical body that houses
the kitchen, bathroom
and stairway to the underground lower floor.
Here the home welcomes its private rooms,
three bedrooms with
private, tre camere da
letto con bagni e ampi
vani per armadi a cui
il progetto riserva comunque il dialogo con
la natura nel giardino
privato ricavato dal declivio della collina.
Come al piano superiore, i bagni sono trattati
quali spazi tecnici: collocati al centro del piano
e completamente privi
di affacci sull’esterno,
sono concepiti con ogni
comfort, ma privi di
bathrooms and large
room for wardrobes for
which the project still
reserves dialogue with
the nature of the private
garden made from the
slope of the hill.
As on the upper floor,
the
bathrooms
are
treated as technical
spaces: placed in the
centre of the floor and
without facing on the
outside, they are conceived with all sorts of
comforts but without
2012
81
qualsiasi relazione con il contesto. Come il curatissimo giardino privato che si affaccia verso
la montagna e che nonostante
le vetrate non ha relazione con
l’interno, perché tutte le funzioni
pubbliche guardano il lago, secondo Mascheroni i bagni sono
luoghi imperturbabili dell’ordine
e della solitudine, che solo i rivestimenti in Douglas danese, gli
arredi in Dupont™ Corian® e i
sanitari bianchi relazionano con il
resto dell’abitazione.
82
2012
any relation with the context. Just
like the very well-cared for private
that looks onto the mountain and
that regardless the windows not
having any relation with the indoors, because all the public functions look onto the lake, according
to the Mascheroni the bathrooms
are impassive places of order and
solitude, which only the claddings
in Danish Douglas, the Dupont™
Corian® furnishings and the
white sanitaryware relate with the
rest of the home.
www.jma.it
www.fantini.it
www.hydrius.eu
www.idealstandard.it
Progetto: Jacopo Mascheroni - JM Architecture
Collaboratori: Paolo Basco (Project Manager), Rex Gapuz, Jansen Lara
Committente: Privato
Luogo: Brusino Arsizio (Svizzera)
Superficie costruita: 350 mq
Inizio progetto: 2008
Fine lavori: 2010
Sanitari: Ideal Standard, Serie 21
Top lavabi in Dupont™ Corian®: su misura
Rubinetteria: Fantini, Nostromo small
Vasca: Hydrius, Ellectra
Pavimento e rivestimento a listoni di Douglas massiccio della larghezza di 30 cm
Impresa costruttrice: New Job Costruzioni SA, Noranco - Svizzera
Facciata continua: Casma Involucri Edilizi, Roletto (Torino)
Opere di falegnameria: Fumagalli-Annoni, Mariano Comense (Como)
Arredi su misura
Project: Jacopo Mascheroni - JM Architecture
Collaborators: Paolo Basco (Project Manager), Rex Gapuz, Jansen Lara
Customer: Private
Location: Brusino Arsizio (Switzerland)
Built surface area: 350 sqm
Start of works: 2008
Conclusion of works: 2010
Sanitaryware: Ideal Standard, Serie 21
Washbasin tops in Dupont™ Corian®: made to measure
Tapware: Fantini, Nostromo small
Bathtub: Hydrius, Ellectra
Floor and claddings in solid Douglas boards, width 30 cm
Building company: New Job Costruzioni SA, Noranco - Switzerland
Continuous façade: Casma Involucri Edilizi, Roletto (Turin)
Carpentry: Fumagalli-Annoni, Mariano Comense (Como)
Made to measure furniture
2012
83
Scarica

Il bagno come The bathroom as spazio tecnico a