di/by Mara Corradi ph ©Jacopo Mascheroni Il bagno come spazio tecnico The bathroom as a technical space Al centro del progetto dell’abitazione sul lago di Lugano a Brusino Arsizio, progettata da Jacopo Mascheroni, è il tema della relazione tra privato e pubblico, che appartiene alla storia dell’architettura, non solo residenziale. At the centre of this residential project on the Lugarno lake in Brusino Arsizio designed by Jacopo Mascheroni is the theme of the relation between private and public, which is part of the history of architecture, not only residential. 76 2 2012 Un’architettura è ambiente costruito, recitava il Movimento Moderno, coinvolgendo in questa definizione l’intervento umano dell’edificare nell’imprescindibile spazio naturale. Citazione delle più note Glass house del Novecento, la casa di Mascheroni non è semplicemente un’architettura trasparente, con le sue facciate continue e le ampie vetrate basso emissive ad alto rendimento, progettata per accogliere il paesaggio al suo interno, ma del paesaggio sembra volersi impos- An architecture is a constructed setting according to the Modern Movement, involving in this definition the human intervention in building from the unavoidable natural space. A quotation of the more famous Glass houses of the 1900’s, the house by Mascheroni is not simply a transparent architecture with its continuous facades and large high performance low windows designed to welcome the passage inside it. It seems as if it wants to possess the landscape, thanks to a plan 2012 2 77 sessare, grazie a una pianta priva di orientamento, dove la distribuzione non è definita, ma è lasciata alla scelta dei suoi ospiti. Così nella fruizione della casa i limiti tra interno ed esterno si fanno liquidi, e le facciate dagli angoli smussati spingono a proseguire nella scoperta dello spazio senza bloccarsi in percorsi predefiniti. Assecondando l’andamento delle vetrate, la 78 2 2012 with no orientation, where the distribution is not defined but left to the choice of its guests. Therefore in the use of the home the limits between indoors and outdoors are liquid and the facades with rounded corners push towards the pursuit of discovering the space without becoming blocked in predefined itineraries. Following the succession of the windows, the home is a continuous casa è una passeggiata continua tra la cucina, il soggiorno e la sala da pranzo, nella contemplazione piena della natura che è al di là. Le pareti sono limiti protettivi ma hanno perso la valenza di limiti fisici, che sono invece spostati oltre, ai confini del lotto dove si trova, a nord, un’alta muraglia bianca che protegge la parte più intima del giardino, e a sud una siepe bassa che offre la walk through the kitchen, living room and the dining room in the full contemplation of nature that is beyond it. The walls are protective limits but have lost their value of physical limits, which are insteadmoved further north to the boundaries of the block they are on, in a high white wall the protects the most private part of the garden and to the south there is a low hedge that offers a 2012 79 vista del lago: l’abitazione assume pertanto dimensioni molto maggiori. Così concepito, il progetto riserva evidentemente valenza pubblica al piano terra, dove gli ambienti fluidi si sviluppano attorno a un corpo tecnico compatto ospitante cucina, bagno e scale di accesso al piano inferiore seminterrato. Qui la casa accoglie le sue stanze 80 2012 view of the lake: making the home look much larger than what it is. Conceived us such, the project evidently has public value on the ground floor, where the fluid rooms develop around a compact technical body that houses the kitchen, bathroom and stairway to the underground lower floor. Here the home welcomes its private rooms, three bedrooms with private, tre camere da letto con bagni e ampi vani per armadi a cui il progetto riserva comunque il dialogo con la natura nel giardino privato ricavato dal declivio della collina. Come al piano superiore, i bagni sono trattati quali spazi tecnici: collocati al centro del piano e completamente privi di affacci sull’esterno, sono concepiti con ogni comfort, ma privi di bathrooms and large room for wardrobes for which the project still reserves dialogue with the nature of the private garden made from the slope of the hill. As on the upper floor, the bathrooms are treated as technical spaces: placed in the centre of the floor and without facing on the outside, they are conceived with all sorts of comforts but without 2012 81 qualsiasi relazione con il contesto. Come il curatissimo giardino privato che si affaccia verso la montagna e che nonostante le vetrate non ha relazione con l’interno, perché tutte le funzioni pubbliche guardano il lago, secondo Mascheroni i bagni sono luoghi imperturbabili dell’ordine e della solitudine, che solo i rivestimenti in Douglas danese, gli arredi in Dupont™ Corian® e i sanitari bianchi relazionano con il resto dell’abitazione. 82 2012 any relation with the context. Just like the very well-cared for private that looks onto the mountain and that regardless the windows not having any relation with the indoors, because all the public functions look onto the lake, according to the Mascheroni the bathrooms are impassive places of order and solitude, which only the claddings in Danish Douglas, the Dupont™ Corian® furnishings and the white sanitaryware relate with the rest of the home. www.jma.it www.fantini.it www.hydrius.eu www.idealstandard.it Progetto: Jacopo Mascheroni - JM Architecture Collaboratori: Paolo Basco (Project Manager), Rex Gapuz, Jansen Lara Committente: Privato Luogo: Brusino Arsizio (Svizzera) Superficie costruita: 350 mq Inizio progetto: 2008 Fine lavori: 2010 Sanitari: Ideal Standard, Serie 21 Top lavabi in Dupont™ Corian®: su misura Rubinetteria: Fantini, Nostromo small Vasca: Hydrius, Ellectra Pavimento e rivestimento a listoni di Douglas massiccio della larghezza di 30 cm Impresa costruttrice: New Job Costruzioni SA, Noranco - Svizzera Facciata continua: Casma Involucri Edilizi, Roletto (Torino) Opere di falegnameria: Fumagalli-Annoni, Mariano Comense (Como) Arredi su misura Project: Jacopo Mascheroni - JM Architecture Collaborators: Paolo Basco (Project Manager), Rex Gapuz, Jansen Lara Customer: Private Location: Brusino Arsizio (Switzerland) Built surface area: 350 sqm Start of works: 2008 Conclusion of works: 2010 Sanitaryware: Ideal Standard, Serie 21 Washbasin tops in Dupont™ Corian®: made to measure Tapware: Fantini, Nostromo small Bathtub: Hydrius, Ellectra Floor and claddings in solid Douglas boards, width 30 cm Building company: New Job Costruzioni SA, Noranco - Switzerland Continuous façade: Casma Involucri Edilizi, Roletto (Turin) Carpentry: Fumagalli-Annoni, Mariano Comense (Como) Made to measure furniture 2012 83