DC
CM
M26
65
DIGITA
AL CLAMP METER
M
R
DIGITA
ALE ST
TROOM
MTANG
G
PINCE
E AMPE
EREME
ETRIQU
UE
PINZA
A AMPE
ERIME
ETRICA
A DIGIT
TAL
DIGITA
ALE ST
TROMZ
ZANGE
E
PINZA
A AMPE
EROME
ETRICA
A DIGIITALE
USER MA
ANUAL
GEBRUIK
KERSHANDLEIDIN
NG
NOTICE D’EMPLO
OI
L DEL US
SUARIO
MANUAL
BEDIENU
UNGSANLEITUNG
G
MANUAL
LE UTENT
TE
DCM265 – DIGITAL CLAMP METER
1.
Introduction
Thank you for buying the DCM265 ! This device enables the user to measure DC & AC voltages, AC
current, resistance and continuity. We strongly advise you to read the manual before use and refer to it
whenever necessary.
2.
Safety
The DCM265 has been designed in accordance with IEC1010 concerning safety requirements
for electrical measuring instruments and hand-held current clamps with an overvoltage category
(CATII).
This device can be used for measurements on category II* installations and for voltages of max.
600V AC or DC.
Definition of "overvoltage category" II as stipulated in IEC664-1 :
*CAT II : power supplies for appliances or portable equipment with a normal level of protection
against voltage peaks.
Before Use
Follow all standard safety procedures associated with the use of electrical current. Only use the supplied
test probes and make sure they are in good working order.
During Use
• Prior to use, the operator should always inspect the device and the test leads for damage. Refrain from
using the device if it is not in perfect working order (e.g. damaged housing, broken test leads,
malfunctioning display).
• The device needs 30 seconds to warm up before use.
• Radio interference or powerful electromagnetic fields in the vicinity of the equipment may influence
the measurements. Just like all other electrical measuring instruments, the DCM265 will respond to
unwanted signals (e.g. transients) that may occur in the circuit being tested. Exercise extreme caution
when using this device and avoid misleading.
• Do not exceed the specified maximum input values and only use the device for its intended purpose in
order to avoid damage.
• Verify whether the range selector is in the required position before executing your measurements.
• Never touch wiring, connections or live circuits while the device is in use.
• Do not measure currents while the test leads are inserted in the input jacks.
• Exercise extreme caution when working with voltages in excess of 60VDC or 30Vrms AC. Keep your
fingers behind the probe barriers while using the device.
• Do not perform resistance or continuity measurements on live circuits.
• Disconnect the test leads from the circuit being tested before selecting a different function with the
range selector.
Safety Symbols
Important information with reference to safety, consult the manual !
Earth ground
Double insulation
3. Safety Precautions
• Before opening the housing, you should disconnect the device from all sources of electric current and
make sure you are not charged with static electricity, as this may damage the internal components.
• Only qualified technicians should attempt to repair or calibrate this device after reading the manual.
The user should ONLY open the housing to remove or replace the batteries.
• Be careful when the housing is opened : some capacitors may retain a dangerous potential even after
the device has been switched off.
• Contact a qualified technician in case of malfunction or if anomalies are detected.
• Do not expose the instrument to direct sunlight, extreme temperatures or moisture.
• Remove the batteries in case of a prolonged period of inactivity.
• Do not store the device in a hot or moist environment.
• Never ground yourself when performing voltage measurements. Do not touch metal pipes, outlets,
fixtures, etc., which might be at ground potential. Protect yourself by wearing dry clothing and rubbersoled shoes. Put a rubber mat or approved insulating material under your feet.
4.
Maintenance
• Disconnect all test leads from energised circuits and deactivate the device prior to opening the housing.
• Do not use the device unless the cover is in place and securely fastened.
• Do not apply abrasives or solvents to the meter. Use a damp cloth and a mild detergent for cleaning
purposes.
• Only qualified technicians should attempt to repair or calibrate this device.
• Make sure the inside of the device is never touched by liquids.
5.
ng the Batteeries
Replacin
• Disconnect all test leaads from eneergised circcuits and deaactivate the device prioor to openin
ng the housing.
• The
s
symbol
is diisplayed whhen the battery voltage drops below
w the minim
mum requireements. Thiis
means thatt the batteriees need to be
b replaced.
• Press the POWER
P
keyy to deactivvate the deviice.
• Unscrew thhe back covver, remove the old battteries and in
nsert 3 new CR2032 baatteries (3V
V).
• Screw the cover back on.
6.
General Description
Th
he DCM265 is a hand
d-held, batttery-powered 3 ½ dig
gital clamp
p meter forr measuring
g DC and
AC
C voltages, AC current, resistan
nce and co
ontinuity.
7.
Front Paanel Descrip
ption (see figure
f
on next page)
① Jaws
They pickk up the AC
C current flowing thro
ough the co
onductor.
② Probe Barrriers
Keep your fingers behind the probe
p
barrriers during
g measurem
ments.
③ Trigger
Press the lever to op
pen the jaw
ws. The jaw
ws will clos
se again when
w
the le
ever is relea
ased.
④ Back light
button to activate the
e back lightt for ± 5 se
econds.
Press the “LIGHT”-b
➄ Display
3 ½ digit LCD,
L
max. reading
r
19999.
➅ “COM”-jack
This is the
e negative (-) input te
erminal for every type
e of measu
urement, w
with the exc
ception of
current measurements. Conne
ect the blacck test lead
d to this input terminal.
➆ “VΩ”-jackk
This is the
e positive input terminal for volttage, resisttance and continuity measurem
ments.
Connect the
t red test lead to th
his input terminal.
➇ Power Bu
utton
Activates and deacttivates the device.
➈ Range Seleector
Used to select the correct
c
rang
ge for the measurem
m
ments.
➉ Hold-buttoon
Press thiss button to freeze the
e last reading and ma
ake the “H””-symbol appear on the display.
Press thiss button ag
gain to makke the “H”-symbol dis
sappear an
nd return to
o the norm
mal mode.
8.
Technicaal Specificaations
******
General Sppecificationns
Ma
ax. voltage
e between
thee terminals
Insstallation Category
Poollution Deggree
Opperating Tem
mperature
Stoorage Tempperature
Opperating Principle
Saampling Ratte
Diisplay
600Vrms
Raange Selectiion
Poolarity Indiccation
Ovverrange Inddication
Jaw
w Opening
Poower Supplyy
II
2
0 to +40°C
C, RH < 80%
% non-conddensing
-10 to +600°C, RH < 70%
7
Dual-slopee integration
n
2 readingss/sec.
3 ½ digit LCD
L
display
y with max.. reading off 1999. Auto
omatic
function inndication an
nd symbol display
d
Manual
“-“ is automatically displayed
d
to indicate neegative polarrity
Only figurre “1” is dissplayed
28mm (= max.
m size orr Ø of the conductor)
3 x CR20332 battery (3
3V)
Baattery-Low Indication
I
Diimensions
W
Weight
The
-symbol
is displayed
d
194mm (L
L) x 72mm (W)
(
x 35mm
m (H)
± 200g (w
with batteriess)
******
Measurem
ment Specifiications
Poosition the conductor
c
w
within
the jaw
ws at the inttersection of
o the indicaated marks iin order to obtain
o
max.
acccuracy. Possitioning thee conductor differently will result in an additional error oof 1.5%.
ax. accuracy is achie
eved during
g a one-ye
ear period after
a
calibrration. Idea
al circumstances
Ma
req
quire an op
perating te
emperature
e of 18 to 28°C
2
(64 to
o 82°F) and
d a max. re
elative hum
midity of
80
0%.
8.1. AC
A Curren
nt
Range
Resoluttion
2A
0.001A
A
20A
0.01A
A
200A
0.1A
A
Frrequency Range
R
:5
50Hz to 60H
Hz
Acccuracy
± 1% of reeading + 5 ddigits
8.2. DC
D Voltagee
Range
600V
Inpput Impedannce
Resoluttion
1V
: 10MΩ.
Acccuracy
±1% of rdg + 5 digits
8.3. AC
A Voltagee
Range
600V
Inpput Impedannce
Maax. Input Voltage
Freequency Reesponse
Resoluttion
1V
: 10MΩ
: 600V dc or
o Vrms ac
: 40Hz – 4000Hz
Acccuracy
±1.5% off rdg + 5 diggits
Resoluttion
1Ω
: < 700mV
V
: 250V dc or
o 250Vrmss ac
Acccuracy
±1.0% off rdg + 5 diggits
8.4. Resistance
R
Range
2kΩ
Oppen-Circuit Voltage
Ovverload Prottection
8.5. Audible
A
Coontinuity
Continuity
y Beeper
≤ 50
0Ω
Range
Oppen-Circuit Voltage
Ovverload Prottection
9.
: < 700mV
V
: 250V dc or
o 250Vrmss ac
Operatin
ng Instructiions
Doo not exceedd the speciffied limit vaalues in ordeer to avoid overheating
o
g and damagge. Do not measure
m
vooltages > 600V to avoidd risks of ovverheating and/or
a
incorrrect readinggs.
9.1. AC
A Curren
nt Measureements
r
switchh in the dessired A~ possition.
1) Place the rotary
2) Press the trrigger to oppen the jawss. Put one coonductor beetween the jaws and lett them closee again,
making surre that the conductor
c
iss gripped firrmly.
3) The currennt value willl appear on the display.
i the overraange indicaation ("1") appears
a
on thhe display.
4) Select a higgher range if
r
wheen measurinng currents in the 2A5) The meter may need a few seconds to produce a stable reading
range.
9.2. DC
D Voltagee Measurem
ments
6
r
range
with the
t range seelector.
1) Select the 600V
VΩ”-jack and
a the black
k test lead to
t the “COM
M”-jack.
2) Connect thhe red test leead to the “V
3) Connect thhe test leadss to the circuuit being tessted and reaad the displaayed value.
Noote : the maax. DC inpuut voltage = 600Vdc. Measuring
M
hiigher voltagges may leaad to damage or
electrooshocks.
A Voltagee Measurem
ments
9.3. AC
1) Place the rotary
r
switchh in the dessired V~ possition.
2) Connect thhe red test leead to the “V
VΩ”-jack and
a the black
k test lead to
t the “COM
M”-jack.
3) Connect thhe test leadss to the circuuit being tessted and reaad the displaayed value.
Noote : the maax. AC inpuut voltage = 600Vrms ac.
a Measurin
ng higher voltages mayy lead to dam
mage or
electrooshocks.
9.4. Resistance
R
ments
Measurem
1)
2)
3)
4)
Use the rottary switch to select thee
Ω-rannge.
Connect thhe red test leead to the “V
VΩ”-jack and
a the black
k test lead to
t the “COM
M”-jack.
Connect thhe test leadss to the resisstor being teested and reead the displlayed value.
Disconnect the circuitt to be testedd and make sure that alll capacitorss have beenn fully disch
harged beforre
measuring the in-circuuit resistancce.
Reemarks :
• The overraange indicattion (“1”) will
w appear on
o the displaay if the inpput is not coonnected or if the
resistance being
b
measured exceedds the max. value of the selected range.
• Disconnect the circuitt to be testedd and make sure that alll capacitorss have beenn fully disch
harged beforre
measuring the in-circuuit resistancce.
• The meter may need a few seconds to produce a stable reading
r
for resistance m
measuremen
nts in excesss
of 1MΩ.
9.5. Continuity
C
y Test
1)
2)
3)
4)
Use the rottary switch to select thee desired
Ω-range.
Connect thhe red test leead to the “V
VΩ”-jack and
a the black
k test lead to
t the “COM
M”-jack.
Connect thhe test leadss to the resisstor in the circuit being
g tested.
Connect thhe test leadss to two poinnts of the ciircuit to be tested.
t
The built-in buzzzer will sou
und if
continuity exists.
Reemarks :
• Disconnect the circuitt to be testedd and make sure that alll capacitorss have beenn fully disch
harged beforre
measuring the in-circuuit resistancce.
• The continnuity test enables the usser to find open
o
or shorrted circuitss.
100. Accessorries
- user manuaal
- test leads
- carry case
DC
CM265 – DIGIITALE STROO
OMTAN
NG
1. Inleiding
Aaan alle ingezzetenen van de Europesse Unie
Beelangrijke milieu-informaatie betreffeende dit prod
duct
Dit sym
mbool op hett toestel of dee verpakkingg geeft aan daat, als het naa zijn levensccyclus wordt weggeworpe
w
en,
dit toeestel schade kan toebrenggen aan het milieu.
m
Gooi dit toestel (en eventuele bbatterijen) niet bij het
gewonne huishoudeelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijjf terechtkom
men voor recyyclage. U mooet
dit toeestel naar uw
w verdeler of naar
n een lokaaal recyclageepunt brengeen. Respecteeer de plaatseelijke
millieuwetgevingg.
Heebt u vragen
n, contacteerr dan de plaatselijke auttoriteiten inzzake verwijd
dering.
Prooficiat met uw aankoopp ! Dankzij de DCM2665 kunt u DC
C & AC spaanningen, A
AC stroom, weerstandeen
enn continuïteiit meten. Neeem de handdleiding voooraf grondig
g door en raaadpleeg ditt document wanneer
noodig !.
2. Veiligheid
d
De
e DCM265
5 werd ontw
worpen con
nform IEC1
1010 m.b.tt. de veiligh
heidsnormen voor elektronische
me
eetinstrum
menten en handbedie
h
nde stroom
mtangen met
m een ove
erspanning
gcategorie (CATII).
U kunt dit toe
estel gebru
uiken voor metingen van max. 600V AC of
o DC en vvoor meting
gen op
ca
ategorie-II* installatiess.
Deefinitie van "overspannningcategoriie II" volgenns IEC664-1 :
* CAT
C
II : voe
edingen vo
oor (draagb
bare) toesttellen met normale be
escherming tegen pie
ekspanning.
Vo
oor gebruiik
ken met elekktrische strooom. Gebru
uik enkel de
Neeem alle staandaard veilligheidsmaaatregelen vooor het werk
meeegeleverdee testsnoerenn en ga na of
o ze in goede staat zijn
n.
Tijjdens geb
bruik
• U mag het apparaat niiet gebruikeen indien dee testsnoeren
n of het appparaat zelf bbeschadigd zijn
z (vb.
beschadigdde behuizingg, gebrokenn testsnoerenn, defecte display).
d
• Het toestell heeft 30 seeconden noddig om op tee warmen.
• De metingen kunnen worden
w
beïnnvloed doorr radiostorin
ng of door de
d nabijheidd van krachttige
elektromaggnetische veelden. Net als
a alle andeere elektronische meetinstrumenten reageert de
d DCM2655
op ongewillde signalenn (bv. stroom
mpieken) diie zich voorrdoen in te testen
t
schakkelingen. Wees
W
voorzichtigg wanneer u dit apparaat gebruikt en maak geeen verkeerdde aansluitinngen.
• Ongeoorlooofd gebruikk of het overrschrijden van
v de opgeegeven max. ingangswaaarden kunn
nen leiden toot
beschadigiing van uw toestel.
t
• Ga na of u het juiste bereik
b
heeft geselecteerrd en voer pas
p dan uw metingen
m
uiit.
• Raak nooitt schakelinggen aan die onder strooom staan. Diit geldt ook voor blootlliggende bedrading of
ingangsbusssen.
z op de inngangsbusseen.
• Voer geen stroommetiingen uit terrwijl de testtsnoeren aangesloten zijn
• Wees uiterrst voorzichhtig wanneerr u werkt met
m spanning
gen hoger daan 60VDC oof 30 Vrms AC. Houd
uw vingerss achter de beschermen
b
nde rand waanneer u hett apparaat geebruikt.
• Voer geen weerstands- of continuïteitsmetingen uit op schakelingen die onder stroom staan.
• Ontkoppel de testsnoeren van de geteste schakeling voor u de bereikschakelaar instelt op een ander
bereik.
Veiligheidssymbolen
Belangrijke informatie m.b.t. de veiligheid, raadpleeg de handleiding !
Massa
Dubbele isolatie
3. Veiligheidsmaatregelen
• De gebruiker mag de behuizing ENKEL openen om de batterijen te verwijderen of weer in te brengen.
Voor u de behuizing opent, moet u het toestel loskoppelen van alle elektrische stroombronnen. Zorg er
voor dat u niet statisch geladen bent om beschadiging van de componenten te vermijden.
• Enkel geschoolde technici mogen dit toestel ijken of herstellen nadat ze de handleiding hebben
gelezen. De gebruiker mag de behuizing ENKEL openen om de batterijen te verwijderen of weer in te
brengen.
• Wees voorzichtig wanneer u de behuizing openmaakt : sommige condensatoren behouden een
gevaarlijk potentiaal, zelfs nadat het toestel werd uitgeschakeld.
• Raadpleeg een geschoold technicus bij defecten of andere technische problemen.
• Stel het toestel niet bloot aan rechtstreeks zonlicht, extreme temperaturen of vochtigheid.
• Verwijder de batterijen indien u het toestel gedurende lange tijd niet meer nodig heeft.
• Bewaar het toestel niet in een warme of vochtige omgeving.
• Aard uzelf niet wanneer u spanningsmetingen uitvoert. U mag geen metalen voorwerpen, stopcontacten,
enz. aanraken die verbonden zijn met de aarde. Tijdens de metingen moet u zich beschermen d.m.v. droge
kledij : draag schoenen met rubberen zolen en/of leg een rubberen mat of goedgekeurd isolatiemateriaal
onder uw schoenen.
4. Onderhoud
• Ontkoppel alle testsnoeren van onder stroom staande schakelingen voordat u de behuizing opent.
• U mag het toestel enkel gebruiken indien het deksel is vastgeschroefd.
• Bevochtig een doek met een milde detergent om het apparaat te reinigen. Gebruik nooit
schuurmiddelen of solventen.
• Enkel bevoegd personeel mag deze stroomtang herstellen of ijken.
• Bescherm de binnenkant van de behuizing tegen vloeistoffen.
5. Batterijen
n vervangen
n
• Ontkoppel alle testsnooeren van onnder stroom
m staande cirrcuits en schakel het tooestel uit vo
oordat u de
behuizing opent.
• Het
s
symbool
verrschijnt op de
d display wanneer
w
de spanning van de batterrijen niet lan
nger voldoeet
aan de minnimumvereisten. U zultt de batterijeen dus moetten vervanggen.
• Druk op dee POWER knop
k
om dee DCM265 uit
u te schakeelen.
• Schroef dee behuizing los, verwijdder de oude batterijen en
e breng 3 nieuwe
n
CR22032 batterij
ijen van 3V in.
• Schroef dee behuizing weer dicht.
6. Algemene beschrijving
De
e DCM265
5 is een handbediend
de 3 ½ digitale stroom
mtang met batterijvoe
eding waarrmee u DC
C
en
n AC spann
ning, AC sttroom, wee
erstand en
n continuïte
eit kunt me
eten.
7. Beschrijviing van hett frontpaneeel (zie figuur op de vo
olgende paggina)
① Stroombekk
Dient om de AC stro
oom te registreren die
e door een
n draad vlo
oeit.
② Beschermiingsrand
Tijdens de
e metingen
n moet u uw
w handen achter de beschermende rand houden.
③ Trekker
Gebruik de
d trekker om
o de kake
en van de stroombek
k te openen. De kake
en gaan terug dicht
wanneer u de trekke
er loslaat.
④ Achtergronndverlichtinng
Druk op dee “LIGHT”--knop om de
d achtergroondverlichtin
ng gedurendde ± 5 seconnden te actiiveren.
➄ Display
3 ½-digits LCD, max. uitlezing 1999.
➅ “COM”-inngangsbus
Dit is de negatieve
n
( ingangssaansluiting
(-)
g voor alle metingen,, met uitzondering va
an
stroomme
etingen. Ve
erbind het zwarte
z
testsnoer mett deze inga
angsaanslu
uiting.
➆ “VΩ”-ingaangsbus
Dit is de positieve
p
(+
+) ingangsa
aansluiting
g voor span
nnings-, weerstands-- en
continuïte
eitsmetinge
en. Verbind
d het rode testsnoer met
m deze ingangsaansluiting.
➇ Power-knop
Activeert en
e deactivveert het to
oestel.
➈ Bereikschaakelaar
Wordt geb
bruikt om het
h gewensste bereik te selecterren voor de
e metingen
n.
➉ Hold-knopp
Druk op deze
d
toets om de laattste uitlezin
ng te bevriezen. Het “H”-symbo
ool verschijjnt nu op de
d
display. Druk
D
nogma
aals op “HO
OLD” om het
h “H”-sym
mbool te do
oen verdw
wijnen.
.
8. Techn
nische Speccificaties
******
Algemenee specificaties
Ma
ax. spanning
tusssen de ingaangsbussen
Insstallatiecateegorie
Veervuilingsgrraad
W
Werktempera
atuur
Oppslagtemperratuur
W
Werkprincipe
e
Beemonsteringgsfrequentiee
Diisplay
600Vrms
Beereikselectiee
Poolariteitsindiicatie
Buuiten-bereikk indicatie
Oppening van de kaken
Vooeding
II
2
0 tot +40°C
C, RH < 80
0% niet-conddenserend
-10 tot +600°C, RH < 70%
7
Dual-slopee integratie
2 uitlezinggen/sec.
3 ½-digits LCD displaay met maxx. uitlezing vvan 1999. Alle
A symbollen
en gebruikkte functies verschijnenn automatiscch op de dissplay.
Manueel
“-“ wordt automatisch
h afgebeeld bij negatievve polariteitt
Enkel het cijfer “1” verschijnt opp de displayy
28mm (= max.
m Ø of grootte
g
van de
d geleider))
3 x CR20332 batterij van
v 3V
Baatterij-laag indicatie
i
Affmetingen
Geewicht
Het
-ssymbool wo
ordt weergeegeven
194mm (L
L) x 72mm (B)
( x 35mm
m (H)
± 200g (m
met batterijen
n)
******
Meetspeciificaties
Vooor optimalee meetnauw
wkeurigheidd moet u de geleider tusssen de kakeen plaatsen op het raak
kpunt van dee
driie merktekeens op de strroombek. Onnauwkeur
O
rige plaatsin
ng leidt tot een
e bijkomeende meetfo
out van 1.5%
%.
male nauwkkeurigheid verwachte
en tot één jaar
j
na de ijking. De ideale
U mag optim
mstandighe
eden zijn : bedieningstemperatuur tussen
n 18 en 28°°C (64 tot 8
82°F) en een
e max.
om
relatieve vocchtigheid van 80%.
8.1. AC
A Stroom
m
Bereik
2A
20A
200A
Frrequentiebe
ereik
Resolu
utie
0.001A
A
0.01A
A
0.1A
A
: 50Hz
5
tot 60
0Hz
Nauw
wkeurigheid
d
± 1% van de uitlezing + 5 digits
8.2. DC
D Spanniing
Bereik
600V
Inggangsimpeddantie
Resolu
utie
1V
: 10MΩ.
Nauw
wkeurigheid
d
±1% vd uittlezing + 5 ddigits
8.3. AC
A Spanniing
Bereik
600V
Inggangsimpeddantie
Maax. ingangsspanning
Freequentierespons
Resolu
utie
Nauw
wkeurigheid
d
1V
±1.5%
±
vd uiitlezing + 5 digits
: 10MΩ
: 600V dc
d of Vrms ac
a
: 40Hz – 400Hz
8.4. Weerstand
W
d
Bereik
2kΩ
Meeetspanningg
Resolu
utie
1Ω
: < 700m
mV
Nauw
wkeurigheid
d
±1.0%
±
vd uiitlezing + 5 digits
Beescherming
g tegen overbelastin
ng : 250V d
dc of 250Vrrms ac 8.5. Hoorbare
H
C
Continuïtei
it
Bereik
Meeetspanningg
Biep
pgeluid voo
or continuïtteit
≤ 50
0Ω
: < 700m
mV
Beescherming
g tegen overbelastin
ng : 250V d
dc of 250Vrrms ac 9.
Bedienin
ngsinstructiies
He
et overschrrijden van de
d grenswa
aarden kan leiden tot oververhitting of bescchadiging van
v de
DC
CM265. Me
eet geen sp
panningen > 600V om
m overbelas
sting en/of foutieve re
esultaten te vermijden.
9.1. AC
A Stroom
mmetingen
1) Plaats de draaischhakelaar in de
d gewenstee A~ stand.
2) Gebruik dee trekker om
m de kaken te
t openen. Plaats
P
een geleider
g
tusssen de kakenn en laat dee trekker weeer
los. Zorg er
e voor dat de
d geleider stevig
s
vast zit.
z
d
3) De gemeteen stroomwaaarde verschhijnt op de display.
e hoger beereik indienn de buiten-bbereik indiccatie ("1") wordt
w
weerggegeven.
4) Selecteer een
v
de meteer een stabieele uitlezingg geeft bij sstroommetin
ngen in het
5) Het kan ennkele secondden duren voor
2A-bereik..
9.2. DC
D Spanniingsmetinggen
1) Selectteer het 600V
bereeik met de bereikschak
b
kelaar.
2) Verbind heet rode testssnoer met dee “VΩ”-aannsluiting en het zwarte testsnoer m
met de “COM
M”aansluitingg.
3) Verbind dee testsnoeren met de brron die u wiilt meten en
n lees de gem
meten waardde af van dee display.
D ingangssstroom = 6000Vdc. Het meten
m
van hogere
h
spannningen kan
n leiden tot
Oppmerking : de max. DC
elektroshoocks of tot de
d beschadigging van uw
w DCM265..
9.3. AC
A Spanniingsmetinggen
1) Plaats de bereikschake
b
elaar in de gewenste
g
V stand.
V~
2) Verbind heet rode testssnoer met dee “VΩ”-aannsluiting en het zwarte testsnoer m
met de “COM
M”aansluitingg.
3) Verbind dee testsnoeren met de scchakeling diie u wilt testten en lees het
h resultaaat af van de display.
Oppmerking : de max. AC
A ingangssstroom = 6000Vrms AC. Het metenn van hogeree spanningeen kan leiden
tot elektrooshocks of toot de beschadiging van
n uw DCM2265.
9.4. Weerstand
W
dsmetingen
1) Selectteer het
Ω-bereik met
m de draaisschakelaar.
met de “COM
M”2) Verbind heet rode testssnoer met dee “VΩ”-aannsluiting en het zwarte testsnoer m
aansluitingg.
3) Verbind dee testsnoeren met de weeerstand diee u wilt metten en lees het
h resultaatt af van de display.
d
4) Ontkoppel de schakeliing die u wiilt meten enn ontlaad allle condensaatoren vóór u de weersttand in de
schakelingg meet.
Oppmerkingenn :
• De buiten-bereik indiccatie (“1”) verschijnt
v
op de display
y indien de ingang niett is aangeslo
oten of indieen
de weerstaand in kwesttie de max. waarde vann het geseleccteerde bereeik overschrrijdt.
• Ontkoppel de schakeliing die u wiil meten en ontlaad allee condensattoren vóór u de weerstaand in de
schakelingg meet.
• Het kan ennkele secondden duren voor
v
de meteer een stabieele uitlezingg geeft voorr weerstand
dsmetingen >
1MΩ.
9.5. Continuïte
C
itstest
1) Selectteer het
m de bereikkschakelaarr.
Ω-bereik met
2) Verbind heet rode testssnoer met dee “VΩ”-aannsluiting en het zwarte testsnoer m
met de “COM
M”aansluitingg.
3) Verbind dee testsnoeren met de weeerstand in de geteste schakeling.
s
4) Verbind dee testsnoeren met twee punten in de
d schakelin
ng die u wiltt testen. De ingebouwd
de buzzer
wordt geacctiveerd inddien er sprakke is van conntinuïteit.
Oppmerkingenn :
• Ontkoppel de schakeliing die u wiilt meten enn ontlaad allle condensaatoren vóór u de weersttand in de
schakelingg meet.
• Dankzij dee continuïteiitstest kan de
d gebruikerr open of ko
ortgesloten schakelingeen opsporen
n.
100. Accessoires
- gebruikershandleidingg
- testsnoerenn
- draaagtasje
DCM265 – PINC
CE AMP
PEREM
METRIQ
QUE
1. Introducttion
Au
ux résidents de l'Union européenne
e
e
Dees informatio
ons environnementales importantes concernan
nt ce produiit
Ce sym
mbole sur l'appareil ou l'eemballage inddique que l’élimination d’uun appareil een fin de vie peut
p polluer
l'enviroonnement. Ne
N pas éliminer un appareeil électrique ou électroniqque (et des ppiles éventuelles) parmi lees
déchets municipauux non sujets au tri sélectif ; une déchèèterie traiteraa l’appareil en question. Renvoyer
R
less
équipeements usagés à votre fournisseur ou à un servicee de recyclagge local. Il convient de resspecter la
régglementation locale relativve à la protecction de l’envvironnement..
En
n cas de queestions, conttacter les au
utorités locaales pour élimination.
Noous vous rem
mercions dee votre achaat ! La DCM
M265 vous permettra
p
dee mesurer ddes tensions CC et CA,
des courants CA
C et des réésistances. Vous
V
pourreez égalemen
nt exécuter des tests dee continuité. Nous vouss
conseillons dee bien lire lee manuel prrésent avantt la mise en service et de
d le consullter au besoiin !
2. Sécurité
La
a DCM265 a été conççue en fonction de la
a norme IEC1010 con
ncernant le
es normes de sécurité
po
our les instruments de
e mesure électroniqu
é
ues et les pinces
p
amp
pèremétriq
ques à com
mmande
ma
anuelle avec une cattégorie de surtension
n (CATII).
Ce
et appareil permet de
e mesurer un max. de
e 600V CA
A ou CC ett convient p
pour des mesures
m
su
ur
de
es installatiions de la catégorie
c
I *.
II
Laa définition de "catégorrie de surtennsion II" sellon IEC664-1 :
* CAT
C
II : con
ntiennent le
es alimentations d'ap
ppareils (po
ortables) avec
a
une p
protection normale
n
con
ntre les pointes de te
ension.
vant de co
ommencerr
Av
Preenez les meesures de sécurité standdard pour les travaux av
vec les courrants électriiques. N'emp
ployez rien
quue les cordonns de mesurre inclus et vérifiez s'ils sont en bo
on état.
endant vos mesures
s
Pe
• Vous ne poouvez pas uttiliser l’appaareil si les coordons de meesure et/ou l’appareil
l
soont endomm
magés (p.ex.
boîtier endoommagé, coordons de meesure casséss, afficheur défectueux,
d
etc.).
• L'appareil atteint la température de
d travail apprès 30 seco
ondes.
• Les mesurees peuvent être
ê influenccées par des parasites ou
u par la proxximité de chhamps
électromaggnétiques forrts. Commee tous les insstruments dee mesure éleectroniques,, la DCM26
65 réagira à
tout signal indésirable (p.ex. les crrêtes) qui peeut se produ
uire dans le circuit
c
à testter. Soyez trrès prudent
e évitez les connexionss erronées.
lorsque vouus utilisez cet appareil et
• L'appareil peut être enndommagé par
p un usagge inapproprrié ou la trannsgression ddes valeurs d'entrée maax.
mentionnés dans ce manuel.
m
• Vérifiez si vous avez sélectionnée la bonne gamme
g
avan
nt d'exécuteer vos mesuures.
• Ne touchezz aucun circcuit qui est sous
s
tensionn. Ceci vautt égalementt pour du cââblage ou dees bornes
d’entrée.
• Enlevez les cordons de
d mesure dees bornes d''entrée avan
nt de mesureer des couraants.
• Soyez très prudent lors de mesures de tensions au-dessus de 60VCC ou 30 Vrms CA. Gardez vos
doigts derrière le protège-mains pendant vos mesures.
• Evitez toute mesure de continuité ou de résistance sur des circuits sous tension.
• Déconnectez les cordons de mesure avant de choisir une autre plage avec le sélecteur de plage.
Symboles
Prescription de sécurité importante, consultez le manuel!
Masse
Double isolation
3. Mesures de sécurité
• Vous ne pouvez ouvrir le boîtier que pour le remplacement des piles. Déconnectez l'appareil de toute
source de courant. Attention : vous risquez d'endommager les composants internes si vous êtes chargé
statiquement.
• Ayant lu le manuel, un technicien qualifié peut calibrer ou réparer la DCM265. L'utilisateur ne peut
ouvrir le boîtier que pour remplacer les piles !
• Faites attention quand vous ouvrez le boîtier : certains condensateurs gardent un potentiel dangereux,
même après la désactivation de l'appareil.
• Consultez un technicien qualifié en cas de défauts ou autres problèmes techniques.
• Evitez d’exposer l’appareil aux rayons du soleil, à des températures extrêmes ou à l’humidité.
• Enlevez les piles en cas d'une longue inactivité.
• L'appareil ne peut pas être stocké dans un environnement chaud ou humide.
• Faites attention à ne pas vous mettre à la terre lors de vos mesures électriques. Evitez de toucher des prises
ou des câbles qui peuvent être mis à la terre. Tenez votre corps isolé de la terre en portant des vêtements
secs et en mettant des chaussures avec des semelles en caoutchouc et/ou en utilisant tout autre matériau
isolant approuvé.
4. Entretien
• Déconnectez les cordons de mesure de circuits sous tension avant d’ouvrir le boîtier.
• Vous pouvez uniquement utiliser l’appareil si le couvercle est bien vissé.
• N’employez rien qu’un détergent doux pour le nettoyage de l’appareil et évitez les produits abrasifs et
les solvants.
• Seul du personnel qualifié peut calibrer ou réparer la DCM265.
• Protégez l'intérieur de l'appareil contre toute liquide.
5. Remp
placer les piiles
nsion et désaactivez l'apppareil avant d’ouvrir le
• Déconnecttez les cordoons de mesuure de circuuits sous ten
boîtier.
• Le symbole
est affiché
a
lorsqque la tension des piless tombe en dessous
d
de la tension d'opération
d
minimale. Il faudra doonc remplaccer les piles.
• Pressez le bouton
b
POW
WER pour désactiver
d
la DCM265.
• Dévissez lee boîtier, enleevez les anciiennes piles et insérez 3 nouvelles piiles du type C
CR2032 (3V
V).
• Vissez le boîtier.
b
6.
Descripton générale
La
a DCM265 est une pince ampèremétrique
e à comma
ande manu
uelle et à 3 ½ digits, alimentée
a
pa
ar 3 piles de 3V et pe
ermettant de
d mesurerr des tensio
ons CA et CC, des ccourants CA
A et des
réssistances. Vous pouvvez égalem
ment tester la continu
uité.
7.
nneau fronttal (voir figure à la prochaine paage)
Description du pan
① Mâchoires
Enregistrennt le courannt CA qui paasse par le conducteur.
c
② Protège-maains
Positionne
ez vos mains derrière
e le protèg
ge-mains pendant
p
vos mesuress.
③ Gâchette
Pressez la
a gâchette pour
p
ouvrir les
l mâchoirres. Les mâ
âchoires se referment llorsque la gâchette
g
esst
relâchée.
④ Eclairage de
d fond
L'éclairagee de fond esst activé penndant ± 5 seecondes en pressant
p
le bouton
b
"LIG
GHT".
➄ Afficheur
Afficheur LCD
L
3 ½ diigits, affichage max. : 1999.
➅ Borne d'enntrée “COM
M”
Cette born
ne est la connexion d'entrée
d
né
égative (-) pour toute
es vos messures, à l'ex
xception des
mesures de
d courantt. Branchezz le cordon
n de mesure noir à ce
ette conne
exion d’entrrée.
➆ Borne d'enntrée “VΩ”
Cette born
ne est la connexion d'entrée
d
po
ositive (+) pour
p
les mesures
m
de tension, ré
ésistance et
e
continuité
é. Branchezz le cordon
n de mesurre rouge à cette conn
nexion d'en
ntrée.
➇ Bouton PO
OWER
Permet d'activer et de
d désactivver l'apparreil.
➈ Sélecteur de
d plage
Permet de
e sélection
nner la plag
ge correcte
e pour vos mesures.
➉ Bouton HO
OLD
Pressez cette
c
touch
he pour geler la dernière valeur affichée. Le
L symbole
e “H” appa
araît sur
l‘afficheurr. Pressez “HOLD” un
ne deuxièm
me fois pou
ur faire disparaître le symbole “H”.
“
8.
Spécificaations techn
niques
******
Spécificattions généraales
Te
ension maxx.
enntre les bornnes d'entrée
Insstallations de
d la catégorie
Deegré de polllution
Teempérature de
d travail
Teempérature de
d stockagee
Priincipe d'opéération
Frééquence d'ééchantillonnnage
Affficheur
600Vrms
éleection de plage
Inddication de polarité
Inddication horrs-plage
Ouuverture dess mâchoiress
Allimentation
II
2
0 à +40°C, humidité relative
r
< 800% non-conndensant
-10 à +60°°C, humiditéé relative < 70%
Intégrationn dual-slopee
2 affichagees/sec.
Afficheur LCD 3 ½ digits
d
avec affichage
a
maax. 1999. Tous les
symboles et
sont affichéées
e toutes less fonctions employées
e
automatiquuement.
Manuelle
“-“ est automatiquement affiché en cas d'unee polarité néégative
Rien que le
l chiffre “1” est affiché
28mm (= épaisseur
é
ou
u Ø max. duu conducteuur)
3 piles CR
R2032 de 3V
V
Inddication pilee usée
Diimensions
Pooids
Le symbolle
est affiché
194mm (L
Lo) x 72mm
m (La) x 35m
mm (H)
± 200g (avvec piles)
******
Spécificattions de messure
Enn plaçant le conducteurr entre les mâchoires
m
auu point de taangence dess trois marquues sur les mâchoires.
m
Unn emplacem
ment impréciis donnera lieu
l à une faaute de messure additionnnelle de 1.5%.
L'a
appareil fonctionnera
a de façon optimale pendant
p
les
s 12 mois après
a
l'éta
alonnage. Les
L
co
onditions attmosphériq
ques idéale
es : une te
empérature
e d’opératio
on de 18 à 28°C (64 à 82°F) ett
un
ne humidité
é relative max.
m
de 80
0%.
8.1. Courant
C
CA
Plage
2A
20A
200A
Pla
age de fréquences :
Résoluttion
0.001A
A
0.01A
A
0.1A
A
50Hz à 60Hz
Prrécision
± 1% de l'afffichage + 5 digits
8.2. Tension
T
CC
C
Plage
600V
Im
mpédance d'eentrée
Résoluttion
1V
: 10MΩ.
Prrécision
±1%
±
de l'aff
ffichage + 5 digits
8.3. Tension
T
CA
A
Plage
600V
Im
mpédance d'eentrée
Teension d'entrrée max.
Rééponse en frréquence
Résoluttion
Prrécision
1V
±1.5%
±
de l'affichage + 5 digits
: 10MΩ
: 600V cc ou Vrms ca
c
: 40Hz – 400Hz
8.4. Résistance
R
Plage
2kΩ
Teension de mesure
m
Résoluttion
1Ω
: < 700m
mV
Prrécision
±1.0%
±
de l'affichage + 5 digits
Prrotection co
ontre les ssurchargess : 250V ccc ou 250Vr
Vrms ca 8.5. Continuité
C
Plage
Teension de mesure
m
Bip sonore pou
ur continuiité
≤ 50
0Ω
: < 700m
mV
Prrotection co
ontre les ssurchargess : 250V ccc ou 250Vr
Vrms ca 9.
Instructiions d'opérration
Voous risquez de surchaufffer et d'enddommager votre
v
DCM2
265 si vous dépassez lees valeurs liimites
spéécifiées. Nee mesurez auucune tensiion > 600V afin d'éviteer les surchaarges et des mesures im
mprécises.
9.1. Mesures
M
dee courants CA
2)
3)
4)
5)
1) Sélecttionnez la poosition A~ désirée
d
avecc le sélecteu
ur de plage.
Ouvrez less mâchoires avec la gâcchette. Posittionnez un conducteur
c
entre les mââchoires et relâchez la
gâchette. Assurez-vou
A
us que le connducteur esst bien fixé entre
e
les mââchoires.
Le courantt mesuré estt affiché.
Sélectionnez une plagge plus élevéée dans le cas où l'indiccation hors--plage ("1")) est affichée.
ures de
Il faudra quuelques seccondes avannt que l’appaareil produise un affichhage stable llors de mesu
courants daans la gamm
me 2A.
9.2. Mesures
M
dee tensions CC
C
1) Sélecttionnez la gaamme 600V
V
avec le sélecteurr de plage.
l cordon dee mesure rouge à la connnexion “VΩ
Ω” et le corrdon de messure noir à la
l connexion
2) Branchez le
“COM”.
3) Branchez les cordons de
d mesure à la source à tester et lissez la valeurr mesurée suur l'afficheurr.
Reemarque
: le courant d'entrée CC
C max. = 6000Vcc. Des tensions pllus élevées ppeuvent occcasionner dees
dommages ou des éleectrochocs.
M
dee tensions CA
C
9.3. Mesures
1) Mettez le sélecteur dee plage danns la position
n V~ désiréée.
2) Branchez le cordon de
d mesure roouge à la co
onnexion “V
VΩ” et le coordon de meesure noir à la
connexionn “COM”.
3) Branchez les cordonss de mesuree au circuit à tester et lisez la valeuur mesurée sur
s l'afficheeur.
Reemarque
: le courant d'entrée CA
A max. = 6000Vcc. Des tensions pllus élevées ppeuvent occcasionner dees
dommages ou des éleectrochocs.
9.4. Mesures
M
dee résistancees
1) Sélecttionnez la pllage
Ω avec
a
le régllage rotatif.
l cordon dee mesure rouge à la connnexion “VΩ
Ω” et le corrdon de messure noir à la
l connexion
2) Branchez le
“COM”.
3) Connectez les cordonss de mesuree à la résistaance à testerr. La valeur mesurée appparaît sur l’afficheur.
l
4) Déconnecttez le circuitt à tester et déchargez tous
t
les con
ndensateurs avant de tester la résistance dans un
u
circuit.
Reemarques :
• L’indicatioon hors-plagge (“1”) est affichée si l’entrée en question n’est pas brannchée ou si la résistancce
dépasse la valeur maxx. de la plage sélectionnnée.
• Déconnecttez le circuitt à tester et déchargez tous
t
les con
ndensateurs avant de tester la résistance dans un
u
circuit.
• Il faudra quuelques seccondes avannt que l’appaareil produise un affichhage stable ppour des réssistances auudessus de 1MΩ.
1
9.5. Test
T de con
ntinuité
1) Sélecttionnez la pllage
Ω avec
a
le séleecteur de plaage.
l cordon dee mesure rouge à la connnexion “VΩ
Ω” et le corrdon de messure noir à la
l connexion
2) Branchez le
“COM”.
3) Connectez les cordonss de mesuree à la résistaance dans lee circuit testté.
4) Connectez les cordonss de mesuree à deux poiints du circu
uit à tester. Le
L buzzer inncorporé seera activé s’il
y a continuuité.
Reemarques :
• Déconnecttez le circuitt à tester et déchargez tous
t
les con
ndensateurs avant de tester la résistance dans un
u
circuit.
• Le test de continuité
c
p
permet
à l'uttilisateur dee dépister dees circuits ouverts
o
ou court-circuités.
100. Accessoires
- manuel d'uutilisation
- cordons dee mesure
- sacoche dee transport
DCM26
65 – PINZA AMPER
A
RIMÉTR
RICA DIIGITAL
L
cción
1. Introduc
A los
l ciudadan
nos de la Un
nión Europeea
Importantes in
nformacionees sobre el medio
m
ambieente concerniente este producto
Este síímbolo en esste aparato o el embalaje indica que, si
s tira las muestras inservvibles, podríaan dañar el
medio ambiente. No tire este apparato (ni lass pilas eventuuales) en la basura
b
doméstica; debe irr a una
empressa especializzada en recicclaje. Devuelvva este aparaato a su distrribuidor o un lugar de recciclaje local.
Reespete las leyyes locales en
e relación coon el medio ambiente.
a
Si tiene dudass, contacte laas autoridad
des locales para eliminaación.
¡ Gracias
G
por haber co
omprado la DCM265 ! Ha sido diseñada
d
p
para
medir tensiones CA y CC,
co
orrientes CA
A, resisten
ncias y con
ntinuidad. ¡ Lea este manual en
n su totalidad, antes de
d usar la
DC
CM265 !.
ad
2. Segurida
La
a DCM265 cumple las normas IEC1010 de
d acuerdo
o con las diisposicione
es de segu
uridad para
a
eq
quipos de medición
m
e
electrónicos
s y pinzas amperimé
étricas man
nuales con una categ
goría de
so
obrevoltaje (CATII).
Usse la pinza
a amperimé
étrica para medicione
es de máx. 600V CA
A o CC y pa
ara equipos de
me
edición con
n la catego
oría II (CAT
T II) *.
De
efinición de
e la " categ
goría de so
obrevoltaje
e (CAT II) " según IEC
C664-1 :
* Alimentacio
A
ones CAT II:
para equipos
e
(p
portátiles) con
c una protección normal conttra los pico
os
de ten
nsión.
Ad
dvertencia
a
Sig
ga cuidado
osamente todas las instruccion
nes de seguridad al trrabajar con
n corriente
es eléctrica
as.
Usse solamen
nte el mism
mo tipo de puntas
p
de prueba que
e fueron su
uministrada
as y asegú
úrese del
bu
uen estado de las missmas.
so
Us
• Nunca use la DCM2
265 cuando
o las punta
as de prueba o el apa
arato mism
mo llevan daños
d
(p.ej.
caja daña
ada, puntass de prueb
ba rotas, dissplay defecto).
• La DCM265 alcanza
a la temperatura de trabajo
t
des
spués de 30
3 segundo
os.
• Interferencias y fuerrtes campo
os magnétiicos puede
en influir la
as medicion
nes. Como
o todos los
equipos de
d medición
n, la DCM2
265 reacciona a seña
ales no de
eseadas (p.ej. picos de
d corriente
e);
que se pro
oducen en
n circuitos a prueba. Sea
S cuidad
doso al operar la DC
CM265 y no
o haga falssas
conexione
es.
• La transgresión de los
l valoress límites y el
e uso no autorizado
a
podrían dañar la DC
CM265.
• Verifique si haya seleccionado
o el rango adecuado antes de empezar
e
la
as medicio
ones.
• Nunca toq
que terminales, cone
exiones cua
ando la pin
nza amperimétrica esstá conecta
ada a un
circuito a prueba.
as puntas de
d prueba del circuito a prueba
a antes de medir corrrientes.
• Desconeccte todas la
• Sea extremamente cuidadoso al medir tensiones de más de 60VCC o 30 Vrms CA. Guarde
sus dedos detrás de la barrera protectora al operar la pinza amperimétrica.
• Nunca mida resistencias o continuidad en circuitos a prueba.
• Desconecte todas las puntas de prueba del circuito a prueba antes de cambiar el selector de
funciones de posición.
Símbolos de seguridad
¡ Junto a este producto se ha incluido información importante sobre
la operación y el mantenimiento !
Masa
Aislamiento doble
3. Medidas de seguridad
• Abra la caja SOLAMENTE para reemplazar una batería. Desconecte las puntas de prueba
de toda fuente de voltaje antes de abrir la caja. Asegúrese de que no esté cargado
estáticamente a fin de evitar el daño de los componentes.
• No intente realizar usted mismo ningún tipo de servicio. El servicio debe ser realizado por
personal especializado. Abra la caja SOLAMENTE para reemplazar la batería.
• Sea cuidadoso al abrir la caja : algunos capacitores guardan un potencial peligroso, incluso
después de la desconexión del dispositivo.
• Consulte a personal especializado si la pinza amperimétrica no funciona de una manera
normal.
• No exponga la DCM265 a la luz solar directa, ni a las temperaturas extremas, ni a la
humedad.
• Extraiga las baterías si no va a usar la DCM265 durante un período de larga duración.
• No mantenga la DCM265 en un lugar caliente o húmedo.
• No se ponga nunca a tierra cuando está haciendo mediciones. No toque objetos metálicos,
ni tomas de corriente que podrían estar puestos a tierra. Tenga su cuerpo aislado usando
ropa seca, zapatos de goma o cualquier otro material de aislamiento aprobado.
4. Mantenimiento
• Desconecte las puntas de prueba de toda fuente de voltaje antes de abrir la caja de la
DCM265.
• Sólo use la DCM265 cuando la cubierta está en su posición y firmemente cerrada.
• Limpie el multímetro con un paño húmedo. Evite el uso de productos químicos abrasivos,
solventes o detergentes.
• No intente realizar usted mismo ningún tipo de servicio. La reparación o calibración debe ser
realizado por personal especializado.
• Proteja el interior de la caja contra líquidos.
mplazo de la batería
5. Reem
ntas de prueba de cua
alquier circ
cuito y apa
ague la DC
CM265 ante
es de abrirr la
• Desconeccte las pun
caja.
• Cambie la
a batería si aparece el
e símbolo
en el display. Reemplace
R
e la batería
a debilitada
a
por una nueva.
a desconecctar la DCM
M265.
• Apriete el botón POWER para
erta posterrior, quite la
a batería agotada
a
y reempláce
r
la por una nueva
• Desatornille la cubie
batería GP-23A de 12V.
a cubierta posterior.
• Atornille la
eral
6. Descripción gene
a DCM265 es una pin
nza amperrimétrica diigital de 3 ½ dígitos con
c la que se miden tensiones
La
CC
C y CA, co
orrientes CA
A, resisten
ncias y con
ntinuidad.
7. Descripción del panel
p
fronttal (véase
e figura en la página
a siguiente
e)
① Mordazass
Registran la corrientte CA que pasa por el
e conductor.
② Barrera protectora
Guarde su
durante la
us dedos detrás
d
de la
a barrera protectora
p
as medicion
nes.
③ Gatillo
Use el gatillo para abrir
a
las mo
ordazas de
e la pinza amperimét
a
rica. Al solltar el gatillo se cierra
an
las morda
azas.
④ Retroiluminación
Apriete el botón “LIG
GHT” para activar la retro iluminación durrante ± 5 ssegundos.
➄ Display
m
1999.
LCD de 3 1/2 dígitoss, lectura máx.
➅ Conexión “COM”
Esta es la
a conexión de entrada negativa
a (-) para to
odas las mediciones,
m
, salvo para las
medicione
es de corriente. Cone
ecte la pun
nta de prue
eba negra a esta con
nexión.
➆ Conexión “VΩ”
Esta es la
a conexión de entrada positiva (+) para mediciones
m
de tensión
n, de resisttencia y de
e
continuida
ad. Conectte la punta
a de prueba
a roja a esta conexió
ón.
➇ Botón Pow
wer
Activa y desactiva
d
la
a pinza am
mperimétricca.
➈ Selector de
d gama
Sirve para
a seleccion
nar la gama deseada
a.
➉ Botón Hold
Apriete esste botón para
p
‘conge
elar’ el últim
mo valor. El
E símbolo “H” aparece ahora en
e la
pantalla. Apriete
A
“HO
OLD” una vez
v más para
p
volver al modo normal.
n
.
8. Especifiicaciones
******* Especcificaciones generale
es
Te
ensión máxx.
600Vrms
en
ntre los con
nectores
Ca
ategoría de
e instalació
ón
II
Grrado de co
ontaminació
ón
2
Te
emperatura
a de trabajo
R < 80% no-conden
nsación
0 a +40°C, RH
Te
emperatura
a de almaccenamiento
o
-10
0 a +60°C, RH < 70%
%
Mé
étodo de medición
m
Dual-slop
pe de integración
Frrecuencia de
d muestra
ario
2 lecturass/seg.
Display
display LC
CD de 3 ½ dígitos co
on una lecttura máx. de
d 1999.
Todos loss símbolos
s y funcione
es utilizado
os aparece
en
automáticcamente en el displayy.
Ra
ango de se
elección
manual
aparece automática
Ind
dicador de
e polaridad
a
amente “-“ si hay pola
aridad negativa
Ind
dicador de
e sobre ran
ngo
solamente la cifra “1
1” aparece
e en el disp
play
Ap
pertura de las mordazas
el tamaño del
d conducctor)
28mm (= máx. Ø de
Alimentación
n
batería de
e 12V (GP
P-23A)
dicador de
e batería ba
aja
Ind
Dimensioness
eso
Pe
aparece el
e símbolo
194mm (llargo) x 72
2mm (ancho) x 35mm
m (alto)
± 200g (ccon batería
a)
******* Especcificaciones de medicción
Co
oloque el conductor
c
e
entre
las mordazas
m
e el punto
en
o tangencia
al de las 3 marcas ind
dicadas en
n
lass mordazas para una
a precisión
n óptima de
e medición. Una posiición impre
ecisa puede dar lugar a
un
n error de medición
m
a
adicional
de
e 1.5%.
odría esperar una exactitud ópttima duran
nte 1 año después de
e la calibración. Las condicione
c
es
Po
de
e funcionam
miento idea
ales exigen
n : una tem
mperatura entre 18 y 28°C (64 a 82°F) y un
u grado de
d
hu
umedad rellativa máx. de 80%.
8.1. Corriente
C
CA
Rango
2A
20A
200A
Ra
ango de fre
ecuencia :
Resoluc
ción
0.001A
0.01A
A
0.1A
A
de 50Hz a 60Hzz
Pre
ecisión
± 1% lecttura + 5 díg
gitos
8.2. Tensión
T
C
CC
Rango
Resoluc
ción
600V
1V
Im
mpedancia de entrada
a: 10MΩ
Ω.
Pre
ecisión
± 1% lecttura + 5 díg
gitos
8.3. Tensión
T
C
CA
Rango
Resoluc
ción
ecisión
Pre
600V
1V
±1.5% lecctura + 5 díígitos
Im
mpedancia de entrada
a
: 10MΩ
Te
ensión de entrada
e
má
áx.
: 600V cc
c o Vrms ca
c
Re
espuesta de
d frequenccia
: 40Hz – 400Hz
8.4. Resistenc
R
cia
Rango
Resoluc
ción
Pre
ecisión
2kΩ
1Ω
±1.0% lecctura + 5 díígitos
Te
ensión de medición
m
: < 700m
mV
Prrotección de
d sobreca
arga
: 250V cc
c o 250Vrrms ca
8.5. Continuid
C
dad acústic
ca
Rango
Buzzzer incorrporado su
uena si ha
ay continu
udad Te
ensión de medición
m
Prrotección de
d sobreca
arga
≤ 50
0Ω
: < 700m
mV
: 250V cc
c o 250Vrrms ca
ciones de operación
n
9. Instrucc
Nu
unca exced
da los valo
ores límitess a fin de evitar el sob
brecalentam
miento o el daño de la
a DCM265.
Nu
unca mida tensiones > 600V a fiin de evitarr la sobreca
arga y/o ressultados incorrectas.
M
es de corrriente CA
9.1. Medicione
1) Coloq
que el selector de fun
nciones en la posición A~ dese
eada.
a
las mo
ordazas. Coloque
C
el conductor entre las m
mordazas y suelte el
2) Use el gatillo para abrir
gatillo. Assegúrese de
d que el co
onductor esté
e
bien fijjado.
3) El valor de
e corriente
e medido aparecerá
a
e el displa
en
ay.
4) Seleccion
ne un rango
o superior si aparece
e la indicac
ción de sob
bre rango (("1").
os segundo
os antes de
e que el ap
parato dé una
u lectura
a estable durante
5) Puede durar alguno
medicione
es de corriente en el rango de 2A.
2
9.2. Medicione
M
es de tens
sión CC
1) Coloq
que el selector de fun
nciones en la posición 600V
.
2) Conecte la punta de
e prueba ro
oja a la con
nexión “VΩ
Ω” y la punta de prueba negra a la conexiión
“COM”.
3) Se visualizará el vallor medido
o en el disp
play conecttando las puntas
p
de prueba a la
a fuente qu
ue
Ud. desea
a probar.
No
ota
: la corrien
nte de entra
ada CC má
áx. = 600V
Vcc. Nunca
a mida tenssiones sup
periores. Essto
podría ca
ausar choq
ques eléctricos o dañar la DCM265.
9.3. Medicione
M
es de tens
sión CA
1) Coloque el selectorr de funcio
ones en la posición
p
V deseada
V~
a.
r
a la co
onexión “VΩ
Ω” y la pun
nta de prue
eba negra a
2) Conecte la punta de prueba roja
la conexión “COM”.
3) Se visualizará el va
alor medido
o en el display conecctando las puntas de prueba al
circuito que
q Ud. desea probarr.
No
ota
: la corrien
nte de entra
ada CA má
áx. = 600V
Vrms AC. Nunca
N
mida
a tensiones superiore
es.
Esto podría causar choques eléctricos
e
o dañar la DCM265.
9.4. Medicione
M
es de resis
stencia
1) Coloq
que el selector de fun
nciones en la posición
Ω.
2) Conecte la punta de
e prueba ro
oja a la con
nexión “VΩ
Ω” y la punta de prueba negra a la conexiión
“COM”.
3) Se visualizará el vallor medido
o en el disp
play conecttando las puntas
p
de prueba a la
a resistenccia
que desea
a probar.
4) Asegúrese de que al
a circuito a prueba se
e le ha inte
errumpido toda la energía y cua
alquier
capacitor esté totalm
mente desccargado, antes
a
de ejecutar la medición
m
de
e resistenc
cias.
No
otas :
• Si el valorr de la resistencia a prueba
p
es superior al valor máxxima de la gama o sii la entrada
a
no está co
onectada, aparecerá
á la indicacción de sob
bre rango (“1”) en la p
pantalla.
• Asegúrese de que al
a circuito a prueba se
e le ha inte
errumpido toda la energía y cua
alquier
capacitor esté totalm
mente desccargado, antes
a
de ejecutar la medición
m
de
e resistenc
cias.
• Puede durar alguno
os segundo
os antes de
e que el ap
parato dé una
u lectura
a estable para
p
medicione
es de resisstencia > 1MΩ.
9.5. Prueba
P
de
e continuid
dad
1) Coloq
que el selector de fun
nciones en la posición
Ω.
2) Conecte la punta de
e prueba ro
oja a la con
nexión “VΩ
Ω” y la punta de prueba negra a la conexiión
“COM”.
3) Conecte las puntas de prueba
a a la resisttencia en el
e circuito probado.
p
4) Conecte las puntas de prueba
a a los dos puntos de
el circuito a probar. E
El buzzer in
ncorporado
o
sonará si hay contin
nuidad.
No
ota :
• Asegúrese de que al
a circuito a prueba se
e le ha inte
errumpido toda la energía y cua
alquier
capacitor esté totalm
mente desccargado, antes
a
de ejecutar la medición
m
de
e resistenc
cias.
a de contin
nuidad perm
mite al usu
uario de loc
calizar circcuitos abierrtos o corto
ocircuitado
os.
• La prueba
10
0. Accesorrios
- Manual de
el usuario
- Puntas de
e prueba
- Estuche portátil
DC
CM265 – DIGIITALE STROM
MZANG
GE
ung
1. Einführu
An
n alle Einwoh
hner der Europäischen Union
Wiichtige Umw
weltinformationen über dieses
d
Prod
dukt
Diesess Symbol auf dem Produkkt oder der Veerpackung zeeigt an, dasss die Entsorgung dieses Produktes
P
nach
seinem
m Lebenszykllus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgenn Sie die Einhheit (oder verwendeten
Batterieen) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder verwendeeten Batterienn müssen von einer
speezialisierten Firma zweckks Recycling entsorgt werrden. Diese Einheit
E
muss an den Händdler oder ein örtliches
Reecycling-Unteernehmen rettourniert werdden. Respekktieren Sie diee örtlichen Umweltvorschhriften.
Falls Zweifel bestehen,
b
weenden Sie sich für Entsorgungsrich
htlinien an Ih
hre örtliche Behörde.
Wir bedanke
W
en uns für den
d Kauf der
d DCM26
65 ! Mit die
eser digitalen Stromzzange könn
nen Sie DC
C& AC-Spann
nungen, AC
C-Strom, Widerständ
W
e und Durc
chgang me
essen. Lessen Sie die
ese
Be
edienungsa
anleitung sorgfältig
s
d
durch
und bewahren
b
Sie sie zum
m Nachlessen auf !.
2. Sicherhe
eit
Die DCM265
5 wurde de
er IEC1010
0-Norm gemäß gebaut. Diese Norm
N
bezie
eht sich auff
ele
ektronische
e Messgerä
äte und Ha
andstromza
angen, die zur Übersp
pannungskkategorie (C
CAT II)
ge
ehören.
Ve
erwenden Sie
S diesess Gerät für Messunge
en von max
x. 600V AC
C o DC und
d für Mess
sungen auff
Ka
ategorie-II**-Installatio
onen.
efinition de
er " Übersp
pannungska
ategorie II" gemäß IE
EC664-1 :
De
* CAT
C
II : Netzgeräte fü
ür (tragbare
e) Geräte mit
m normaller Schutz vor Spitze
enspannung.
Vo
or der Verw
wendung
m einen ge
efahrlosen Betrieb siccherzustellen, müsse
en Sie alle Sicherheittshinweise
e und
Um
W
Warnvermer
rke in Bezu
ug auf elekktrischen Strom
S
gena
au beachten. Verwenden Sie nu
ur die
Me
essleitunge
en, welche
e dem Messsgerät beiliegen und
d überprüfe
en Sie sie a
auf Beschä
ädigungen.
W
Während
de
er Verwendung
• Verwende
en Sie die Stromzang
ge nicht we
enn die Me
essleitunge
en oder das Gerät se
elber
beschädig
gt sind (z.B
B. beschäd
digtes Gehä
äuse, gebrrochene Messleitung
M
gen, defekttes Displayy).
• Die DCM2
265 brauch
ht 30 Seku
unden, um aufzuwärm
men.
• Die Messungen kön
nnen durch
h Funkstöru
ungen oder starke ele
ektromagn
netische Fe
elder
beeinflussst werden. Die DCM2
265 reagiert, genauso wie alle anderen
a
elektronisch
hen
Messgerä
äte, auf in zu
z prüfenden Schaltu
ungen vork
kommende
e unerwünsschte Signale (z.B.
Stromspitzen). Seien Sie beso
onders vorssichtig bei der Anwendung diesses Geräte
es und
machen Sie
S keine fa
alsche Verrbindungen
n.
• Eine unerrlaubte Verrwendung oder eine Überschre
eitung der max.
m
Einga
angsgröße
en können
zur Besch
hädigung des
d Geräte
es führen.
• Überprüfe
en Sie vor jeder
j
Messsung, ob Sie
S den gen
nauen Bere
eich gewählt haben.
• Berühren Sie nie Schaltungen unter Strom. Dies gilt auch für bloßliegende Verdrahtungen
oder Eingangsbuchsen.
• Trennen Sie die Messleitungen vor jeder Strommessung von der Stromzange.
• Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit Spannungen größer als 60VDC oder 30
Vrms AC. Greifen Sie bei Strommessungen auf keinen Fall über den Handschutz hinaus.
• Führen Sie keine Widerstands- oder Durchgangsmessungen durch auf Schaltungen, die
unter Strom stehen.
• Trennen Sie die Messleitungen von der geprüften Schaltung, ehe Sie den
Messfunktionsschalter verstellen.
Sicherheitssymbole
Wichtige Information in Beziehung auf die Sicherheit. Lesen Sie die
Bedienungsanleitung!
Erdung
Doppelte Isolierung
3. Sicherheitshinweise
• Öffnen Sie das Gehäuse NUR um die Batterien zu ersetzen. Trennen Sie das Gerät von
allen Stromquellen, ehe das Gehäuse zu öffnen. Achten Sie darauf, dass Sie nicht statisch
geladen sind. So vermeiden Sie Beschädigungen.
• Versuchen Sie nie, die Stromzange selber zu reparieren aber lassen Sie Reparaturen durch
Fachleute erfolgen. Der Gebraucher darf das Gehäuse NUR öffnen, um die Batterien zu
wechseln.
• Seien Sie besonders vorsichtig bei der Öffnung des Gehäuses : Kondensatoren im Gerät
können noch geladen sein, selbst wenn das Gerät von allen Spannungsquellen und
Messkreisen getrennt wurde.
• Ziehen Sie bei Störungen oder anderen technischen Problemen eine Fachkraft zu Rate.
• Setzen Sie das Gerät keinem direkten Sonnenlicht, keinen extremen Temperaturen oder
keiner Feuchtigkeit aus.
• Trennen Sie die Batterien vom Anschlussclip bei längerem Nichtgebrauch.
• Bewahren Sie die Stromzange nicht in einer warmen oder feuchten Umgebung auf.
• Erden Sie sie selber nie wenn Sie Spannungsmessungen durchführen. Berühren Sie keine
Metallgegenstände, Steckdosen, usw., die mit der Erde verbunden sind. Tragen Sie während
Messungen trockene Kleidung als Schutz : Tragen Sie Schuhe mit Gummisohlen und/oder legen
Sie eine Gummimatte oder genehmigtes Isolierungsmaterial unter den Schuhen.
4. Wartung
• Entfernen Sie die Messleitungen, ehe das Gerät zu öffnen.
• Verwenden Sie die Stromzange auf keinen Fall im geöffneten Zustand. Sorgen Sie dafür,
dass das Gehäuse geschlossen und verschraubt ist.
• Nehmen Sie
S zur Reinigung de
es Gerätes ein feuchttes Reinigu
ungstuch. Benutzen Sie auf
keinen Fa
all Scheuerr- oder Lössungsmittel.
• Nur Fachlleute dürfe
en die Strom
mzange re
eparieren oder
o
kalibrieren.
nenseite des Gehäusses vor Flü
üssigkeiten
n.
• Schützen Sie die Inn
5. Batte
eriewechse
el
• Trennen Sie
S die Messleitungen von allen
n Spannun
ngsquellen und Strom
mkreisen und schalte
en
Sie das Gerät
G
aus, ehe
e das Gehäuse zu
u öffnen.
-Sym
mbol im Dissplay ersch
heint, müssen Sie ein
nen Batterriewechsel
• Wenn dass
durchführren.
• Drücken Sie
S auf “PO
OWER“, um
m die Strom
mzange au
uszuschalten.
e das Geh
häuse, trennen Sie die verbrauc
chte Batterrien vom A
Anschlussclip und
• Öffnen Sie
ersetzen Sie
S sie durrch drei neue CR203
32-Batterien
n von 3V.
• Schließen
n und verscchrauben Sie
S das Ge
ehäuse sorrgfältig.
6. Allgeme
eine Vorsttellung
Die DCM265
5 ist eine batterieges
b
teuerte 3 ½stellige
½
digitale Han
ndstromzange. Mit diiesem Gerät
kö
önnen Sie DCD und AC-Spannu
A
ung, AC-Strom, Widerstand und
d Durchgan
ng messen
n.
eibung der Frontpla
atte (Siehe
e Abbildun
ng auf derr nächsten
n Seite)
7. Beschre
① Strombaccken
Dient zur Registrieru
ung des AC
C-Stroms, der durch den Leiterr fließt.
② Handschu
utz
Halten Sie
e die Händ
de bei Strömmessung
gen immerr hinter dem
m Handsch
hutz.
③ Zangenöfffnungsheb
bel
Verwende
en Sie den Zangenöfffnungsheb
bel, um die
e Backen zu öffnen. D
Die Backen
n schließen
n
sich, wenn Sie den Zangenöff
Z
fnungshebe
el loslasse
en.
④ Hintergrun
ndbeleuchtung
Drücken Sie
S die “LIG
GHT”-Tastte um das Display ± 5 Sekunde
en zu beleu
uchten.
➄ Display
3 1/2stellige LCD-An
nzeige, biss max. 199
99.
➅ “COM”-Eingangsbucchse
Diese ist die
d negativve (-) Einga
angsbuchsse für alle Messunge
M
n, mit Ausnahme derr
Strommesssungen. Verbinden
V
Sie die sch
hwarze Me
essleitung mit dem E
Eingangsbu
uchse.
➆ “VΩ”-Eing
gangsbuchse
Diese ist die
d positive
e (+) Einga
angsbuchsse für Span
nnungs-, Widerstands
W
s- und
Durchgan
ngsmessun
ngen. Verb
binden Sie die rote Messleitung mit dem E
Eingangsbu
uchse.
➇ Power-Ta
aste
Schaltet das
d Gerät ein
e und aus.
➈ Messfunkktionsschalter
Dient zur Einstellung
g des gewünschten Messberei
M
ches.
➉ Hold-Tastte
Drücken Sie
S diese Taste,
T
um den
d letzten
n Wert ‘ein
nzufrieren’ bzw. festzulegen. Da
as “H”Symbol erscheint jetzt auf dem
m Display. Betätigen Sie die “HOLD”-Tastte erneut,
ndet das “H
H”-Symbol..
verschwin
8. Technis
sche Daten
n
******* Allgem
meine tech
hnische Da
aten
Ma
ax. Spannu
ung
zw
wischen de
en Eingang
gsbuchsen
Insstallationskkategorie
Ve
erschmutzu
ungsgrad
Arrbeitstempe
eratur
La
agertemperratur
Me
essverfahrren
Ab
btastrate
Display
600Vrms
Be
ereichswah
hl
Po
olaritätsanzzeige
Au
ußenbereicchanzeige
Ba
ackenöffnu
ung
Sp
pannungsvversorgung
g
II
Klasse 2
8
nicht kondensie
erend
0 bis +40°C, RH < 80%
-10 bis +6
60°C, RH < 70%
Dual-Slop
pe-Integrattion
2 Messun
ngen/Sek.
3 ½ stellig
ges LCD-D
Display bis max. 1999
9. Alle Sym
mbole und
verwende
eten Funktionen ersccheinen auttomatisch auf dem
Display.
Manuell
“-“ ersche
eint automa
atisch bei negativer
n
P
Polarität
Nur das Ziffer
Z
“1” errscheint au
uf dem Display
28mm (= max. Ø od
der Größe des Kondu
uktors)
3 x 3V-Ba
atterie (CR
R2032)
Lo
o-Bat-Anze
eige
Ab
bmessunge
en
Ge
ewicht
Das
-Symbol erscheint
194mm (L
L) x 72mm
m (B) x 35m
mm (H)
± 200g (m
mit Batterie
en)
nische Messsdaten
******* Techn
Sttellen Sie den
d Konduktor zwisch
hen den Backen auf den Tange
entialpunktt der 3 Markierung de
er
Ba
acken. So bekommen
n Sie eine optimale Genauigke
G
eit. Eine ungenaue Au
ufstellung führt
f
zu
ein
nem zusätzlichen Me
essfehler von
v 1.5%.
K
ng dürfen Sie
S optimale Genauig
gkeit erwarrten. Ideale
e
Biss ein Jahr nach der Kalibrierun
W
Wetterverhä
ltnisse sind
d: Arbeitstemperaturr zwischen 18 und 28
8°C (64 tot 82°F) mit relativem
Fe
euchtigkeitsgrad von max. 80%
%.
8.1. AC-Strom
A
m
Bereich
2A
20A
200A
Frrequenzberreich
Auflösu
ung
0.001A
0.01A
A
0.1A
A
: 50Hz
5
bis 60
0Hz
Gen
nauigkeit
± 1% + 5 Digits
8.2. DC-Spann
D
nung
Bereich
Auflösu
ung
600V
1V
Eingangsimp
pedanz : 10MΩ.
Gen
nauigkeit
±1% + 5 Digits
8.3. AC-Spann
A
nung
Bereich
Auflösu
ung
Gen
nauigkeit
600V
1V
±1.5%
% + 5 Digitss
Eingangsimp
pedanz
: 10MΩ
Ma
ax. Eingan
ngsspannung
: 600V dc
d of Vrms ac
Frrequenzberreich
: 40Hz – 400Hz
8.4. Widerstan
W
nd
Bereich
2kΩ
Me
essspannu
ung
Auflösu
ung
1Ω
: < 700m
mV
Üb
berlastung
gsschutz Gen
nauigkeit
±1.0% vd uiitlezing + 5 digits
: 250V d
dc oder 250
0Vrms ac
8.5. Akustisch
A
he Durchgangsprüfu
ung
Bereich
Bei Durchgan
ng ertönt ein akusttisches W
Warnsignal ≤ 50
0Ω
Me
essspannu
ung
: < 700m
mV
Üb
berlastung
gsschutz : 250V d
dc oder 250
0Vrms ac
9. Inbetriebnahme
Üb
berschreitu
ung der max. Eingang
gsgrößen kann
k
zu Üb
berhitzung oder
o
Besch
hädigung der
d DCM265
füh
hren. Messsen Sie kein
ne Spannu
ungen > 600V, um Üb
berlast und//oder fehlerrhafte Erge
ebnisse zu
ve
ermeiden.
A Strommessunge
en
9.1. AC
1) Stelle
en Sie den Funktionsschalter in den gewü
ünschten A~
A -Stand.
en Sie den Zangenöfffnungsheb
bel, um die
e Backen zu öffnen. S
Stellen Sie den
2) Verwende
Konduktor zwischen
n den Backken und lasssen Sie den Zangen
nöffnungsh
hebel wieder los.
Sorgen Sie dafür, da
ass der Ko
onduktor gu
ut fest sitztt.
3) Der geme
essene Stro
omwert ersscheint auff dem Disp
play.
4) Wählen Sie
S einen hö
öheren Be
ereich wenn
n die Auße
enbereicha
anzeige ("1") erschein
nt.
e
Seku
unde daue
ern, ehe ess eine stabiile Ablesun
ng bei Stro
ommessungen im 2A
A5) Es kann einige
Bereich gibt.
9.2. DC-Spann
D
nungsmes
ssungen
1) Stelle
en Sie den Funktionsschalter au
uf 600V
.
n Sie die ro
ote Messle
eitung mit der
d “VΩ”-B
Buchse und
d die schwa
arze Messleitung mitt
2) Verbinden
der “COM
M”-Buchse.
3) Verbinden
n Sie die Messleitung
M
gen mit der zu messe
enden Que
elle und lessen Sie de
en
gemessen
nen Wert auf
a dem Display ab.
Be
emerkung : der max. DC-Eingangsstrom = 600Vdc. Höhere Spannungsm
messunge
en können zu
z
elektrisch
hen Schläg
gen oder zu
ur Beschäd
digung derr DCM265 führen.
S den Fun
nktionsschalter in den gewünscchten V~-S
Stand.
1) Stellen Sie
2) Verbinde
en Sie die rote
r
Messle
eitung mit der “VΩ”-B
Buchse und die schw
warze
Messleitu
ung mit der “COM”-B
Buchse.
en Sie die Messleitun
M
ngen mit de
er zu prüfenden Scha
altung und lesen Sie
3) Verbinde
den gemessenen Wert
W auf de
em Display
y ab.
Be
emerkung : der max. DC-Eingangsstrom = 600Vdc. Höhere Spannungsm
messunge
en können zu
z
elektrisch
hen Schläg
gen oder zu
ur Beschäd
digung derr DCM265 führen.
9.4. Widerstan
W
ndsmessu
ungen
1) Stelle
en Sie den Funktionsschalter au
uf
Ω.
2) Verbinden
n Sie die ro
ote Messle
eitung mit der
d “VΩ”-B
Buchse und
d die schwa
arze Messleitung mitt
der “COM
M”-Buchse.
3) Verbinden
n Sie die Messleitung
M
gen mit dem zu mess
senden Widerstand u
und lesen Sie
S den
gemessen
nen Wert auf
a dem Display ab.
4) Sorgen Sie dafür, da
ass die zu prüfende Schaltung spannung
gslos ist un
nd, dass allle
Kondensa
atoren völliig entladen
n sind, ehe
e Sie den Widerstand
W
d in der Sch
haltung me
essen.
Be
emerkunge
en :
• Die Außenbereichan
nzeige (“1””) erscheint auf dem Display, wenn
w
der Eingang nic
cht
angeschlo
ossen ist oder
o
wenn der Widersstand den max. Wertt des gewä
ählten Bere
eichs
überschre
eitet.
• Sorgen Sie dafür, da
ass die Scchaltung be
ei Widersta
andsmessu
ungen span
nnungslos ist und,
dass alle Kondensatoren völlig
g entladen sind.
• Es kann einige
e
Seku
unde daue
ern, ehe ess eine stabiile Ablesun
ng für Wide
erstandsmessungen >
1MΩ gibt..
9.5. Durchgan
D
ngsprüfung
g
1) Stelle
en Sie den Funktionsschalter au
uf
Ω.
2) Verbinden
n Sie die ro
ote Messle
eitung mit der
d “VΩ”-B
Buchse und
d die schwa
arze Messleitung mitt
der “COM
M”-Buchse.
3) Verbinden
n Sie die Messleitung
M
gen mit dem Widerstand in der geprüften Schaltung
g.
4) Verbinden
n Sie die Messleitung
M
gen mit zw
wei Punkten
n der Scha
altung, die Sie prüfen wollen. Eiin
akustische
es Warnsig
gnal ertöntt, wenn es Durchgan
ng gibt.
emerkunge
en :
Be
• Sorgen Sie dafür, da
ass die zu prüfende Schaltung bei Widersstandsmesssungen sp
pannungslos
ist und, da
ass alle Ko
ondensatorren völlig entladen
e
sind.
• Dank der Durchgang
gsprüfung können Sie offene oder
o
kurzge
eschlossen
ne Schaltungen
en.
lokalisiere
0. Zubehör
10
- Bedienungsanleitun
ng
- Tra
agetasche
- Messleitungen
D
DCM265
5 – PIN
NZA AM
MPERO
OMETR
RICA DIIGITAL
LE
1. Introduzioone
A tutti i resid
denti dell’U
Unione Eurropea
mportanti in
nformazion
ni ambientaali relative a questo prodotto
Im
Questoo simbolo riportato
r
sull prodotto o sull’imballlaggio, indicca che è vieetato smaltirre il prodottto
nell’am
mbiente al termine
t
del suo ciclo vitale in quan
nto può esseere nocivo pper l’ambiente stesso.
Non sm
maltire il prrodotto (o lee pile, se utiilizzate) com
me rifiuto urbano
u
indiffferenziato; dovrebbe
esseree smaltito daa un’impressa specializzzata nel ricicclaggio.
Peer informazzioni più deettagliate ciirca il ricicclaggio di questo
q
prod
dotto, contaattare l’uffiicio
comunale, il servizio loccale di smaaltimento riifiuti oppurre il negozio presso il quale è sta
ato effettuatto
l’aacquisto.
Laa ringraziam
mo per aver acquistato la
l pinza ampperometricaa DCM265 ! Questo sttrumento peermette
alll’utente di misurare
m
tennsioni DC e AC, corrennti AC, resisstenze e conntinuità. Si pprega di leg
ggere
atttentamente le
l informazzioni contennute nel pressente manuaale prima dii utilizzare iil dispositiv
vo.
3. Note relative alla siccurezza
La
a DCM265 è stata pro
ogettata in
n conformità con Ie no
ormative IE
EC1010 rig
guardanti i requisiti di
siccurezza pe
er strumentti di misura
a di grande
ezze elettriche e pinzze amperom
metriche palmari
p
con
n
ca
ategoria di sovratensiione CATIII.
Qu
uesto dispo
ositivo può
ò essere uttilizzato pe
er eseguire
e misurazio
oni in installlazioni di categoria
c
II*
co
on tensione
e massima
a di 600V AC
A o DC.
Deefinizione di
d "categoriaa di sovratennsione II” secondo quaanto stabilitoo nelle IEC6664-1:
CAT II : alim
mentatori per
p elettrod
domestici o apparecc
chi portatili con un no
ormale livello di
*C
pro
otezione co
ontro i piccchi di tensio
one.
Prrima dell’u
uso
Ossservare le procedure
p
sttandard di sicurezza
s
prreviste per la corrente elettrica.
e
Utiilizzare solaamente i
puuntali fornitii in dotazionne ed assicuurarsi semprre che siano
o in buone condizioni.
c
Du
urante l’us
so
• Prima di uttilizzare lo strumento, è necessarioo assicurarssi che dispossitivo e i rellativi puntalli non sianoo
danneggiatti. Evitare di
d utilizzare il dispositivvo se questo
o non è in perfetto
p
ordiine (contenitore rotto,
puntali dannneggiati, display malfu
funzionante,,...)
• Lo strumennto necessitta di un periiodo di riscaaldamento di
d 30 seconddi prima delll’utilizzo.
• Interferenzze radio o pootenti camppi elettromaggnetici, presenti nelle immediate
i
vvicinanze deello
strumento, potrebberoo influenzaree le misurazzioni. Esattaamente com
me tutti gli aaltri strumen
nti di misuraa
elettrici, laa pinza aperoometrica DC
CM265 saràà influenzatta da segnalli indesideraati (es. transsitori) che
possono veerificarsi neel circuito sootto test. Uttilizzare lo strumento
s
con la massima cautela ed evitare di
d
eseguire coollegamentii errati.
• Per evitaree danni allo strumento, non superarre mai i lim
miti massimii consentiti e utilizzare il dispositivvo
solamente per lo scopo per il quaale è stato prrogettato. Prima di esegguire qualsiiasi misurazzione,
verificare che
c il selettoore rotativoo sia posizioonato sulla portata
p
adegguata.
• Non toccarre mai il cabblaggio, i coollegamentii o i circuiti sotto tensioone mentre si utilizza lo
o strumentoo.
• Non effettuuare misuree di correntee mentre i puuntali sono inseriti nellle boccole dd’ingresso.
• Prestare molta
m
attenzioone quandoo vengono effettuate miisure di tenssioni superiiori a 60 VD
DC o 30 VA
AC
rms. Durannte la misurrazione teneere sempre le proprie diita dietro le protezioni dei puntali.
• Non effettuuare mai miisurazioni di
d resistenzaa o continuittà in circuitii sottoposti a tensione.
• Prima di im
mpostare unna nuova funnzione con il selettore rotativo,
r
scoollegare i puuntali dal ciircuito sottoo
test.
Simboli dii sicurezza
I
Importanti
i
informazion
ni sulla sicu
urezza; fare riferimentoo al manualee!
Messa a terrra
Doppio iso
olamento
3. Precauzzioni di sic
curezza
• Prima di apprire lo struumento è necessario scoollegare il dispositivo
d
d tutte le foonti di correente elettrica e
da
assicurarsi di non esseere carichi elettrostatica
e
amente poicché ciò potrrebbe danneeggiare i com
mponenti
interni.
• La riparaziione o calibbrazione dello strumentto può esserre eseguita solamente
s
dda personalee tecnico
qualificatoo previa lettuura del pressente manuaale. L’opera
atore deve limitarsi
l
add aprire SOL
LAMENTE il
i
coperchio posteriore
p
p rimuoveere o sostituuire le batteerie.
per
• Prestare atttenzione quuando lo struumento è aperto
a
poich
hé alcuni conndensatori ppotrebbero trovarsi
t
ad un
u
potenziale pericoloso anche dopoo che il disppositivo è staato spento.
• Far controlllare lo strumento da peersonale quualificato se si riscontraano anomaliie o malfunzzionamenti..
• Non esporrre lo strumeento alla lucce diretta deel sole, a tem
mperature elevate o a uumidità.
u prolungaato periodo di inattivitàà.
• Rimuoveree le batterie in caso di un
• Non lasciaare lo strumeento in un ambiente
a
calldo o umido
o.
• Non toccarre tubi, infisssi o strutturre in metalllo che potrebbero risulttare a potennziale di terrra quando sii
effettuano delle misurrazioni. Manntenere il prroprio corpo
o isolato daa terra indossando abbig
gliamento
c
coon suola in gomma
g
e seervirsi eventtualmente di
d specifici ttappetini iso
olanti in
asciutto e calzature
gomma.
4. Manu
utenzione
• Prima di apprire lo struumento, scolllegare i punntali da quaalsiasi circuiito sotto tennsione e disaattivare il
dispositivoo.
s il coperchhio posterio
ore non è poosizionato e fissato corrrettamente.
• Non utilizzzare mai lo strumento se
• Per pulire lo
l strumento utilizzare solamente un panno umido
u
e deteergente neuttro. Non utiilizzare
abrasivi o solventi.
s
• Solamente personale tecnico
t
quallificato puòò eseguire laa riparazionee o calibrazzione di queesto strumennto.
• Assicurarsi che le partti interne deello strumennto non ven
ngano mai a contatto coon liquidi.
5. Sostituzione dellle batterie
v
batteriee, scollegaree i puntali da
d qualsiasi circuito sottto tensione e
• Prima di apprire il copeerchio del vano
spegnere loo strumentoo.
• Quando suul display LC
CD appare il
i simbolo
signifiica che è necessario proovvedere allla sostituzioone
delle batterrie.
• Premere il tasto ON/O
OFF per spegnere lo strrumento.
• Aprire il cooperchio poosteriore, svvitando la reelativa vite, e sostituire le 3 batterie vecchie CR2032
C
(3V
V)
con altre nuove.
• Richiuderee il coperchiio avvitandoo la relativaa vite.
6.
Descrizioone generalle
La
a DCM265 è una pinzza ampero
ometrica
e a 3 ½ cifrre, alimenta
ata a
digitale palmare
ba
atteria, in grado
g
di misurare tensioni DC e AC, corre
enti AC, ressistenze e continuità.
7.
Descrizioone del pan
nnello fronttale (vedi fiigura della pagina segguente)
① Ganasce
Rilevano la corrente
e alternata (AC) che passa
p
attra
averso il co
onduttore e
elettrico.
② Barriera soonda
Durante le
e misurazio
oni tenere le proprie dita dietro queste ale
ette di prottezione.
③ Trigger
Comando
o apertura ganasce.
g
L ganasce
Le
e si richiud
dono quand
do la leva vviene rilasciata.
④ Tasto retrooilluminazioone
Premere ili tasto “LIG
GHT” per attivare
a
l’illu
uminazione del display per circca 5 secondi.
➄ Display
LCD 3 ½ cifre,
c
max. indicazione
i
1999.
➅ Boccola “C
COM”
Questo è il terminale
e negativo
o (-) d’ingre
esso, comu
une a tutte le misurazzioni, eccetto per
C
a questo te
erminale il puntale di colore nero.
misure di corrente. Collegare
➆ Boccola “V
VΩ”
Questo è il terminale
e positivo (+)
( d’ingresso, per misure
m
di tensione, ressistenze e continuità.
e a questo terminale
t
ili puntale di
d colore ro
osso.
Collegare
➇ Tasto ON/OFF
ere e speg
gnere lo strrumento.
Permette di accende
➈ Selettore portate
p
Permette di selezion
nare la funzione e la portata de
esiderata.
➉ Tasto Holdd
Premere questo
q
tasto per “con
ngelare” su
ul display ill valore misurato; il ssimbolo “H”” appare su
ul
display. Premere
P
nu
uovamente
e il tasto pe
er tornare alla
a normale modalità
à di funzion
namento; il
simbolo “H
H” non vien
ne più visu
ualizzato su
ul display.
8.
he tecniche
Specifich
******
Specifichee generali
Te
ensione ma
assima app
plicabile
ai terminali
Caategoria d’innstallazionee
Grrado d’inquiinamento
Teemperatura operativa
o
Teemperatura di
d stoccaggio
Priincipio di fuunzionamennto
Reefresh displaay
Diisplay
Seelezione porrtate
Inddicazione polarità negaativa
Inddicazione fuuori scala
Appertura ganaasce
Allimentazionne
600Vrms
II
2
da 0 a +400°C, RH < 80%
8
senza condensa
c
da -10 a +660°C, RH < 70%
integrazionne a doppiaa rampa
2 letture/s
LCD 3 ½ cifre,
c
massiima indicaziione 1999. V
Visualizzazzione
automaticaa di funzion
ni e simboli..
manuale
simbolo "--" visualizzaato sul displlay
simbolo “11” visualizzzato sul dispplay
28mm (= massima
m
dim
mensione o Ø del condduttore)
3 batterie CR2032
C
(3V
V)
Inddicazione batteria scariica
Diimensioni
Peeso
simbolo
visualiizzato sul diisplay
194mm (L
L) x 72mm (W)
(
x 35mm
m (H)
± 200g (baatterie comp
prese)
******
Proceduraa di misurazzione
All fine di otteenere la masssima accurratezza, posizionare il conduttore
c
a centro delle ganasce in
al
corrispondenzza delle duee tacche di riferimento.
r
Un posizio
onamento diifferente dell conduttoree comporterrà
unn ulteriore errrore dell’1,5%.
La
a massima accuratezzza è garan
ntita per un
n periodo di
d un anno dopo la ca
alibrazione
e.
Le
e condizion
ni ideali di utilizzo
u
pre
evedono un
na tempera
atura ambiiente comp
presa tra 18 e 28°C
(64
4 ÷ 82°F) con
c un’umidità relativva massim
ma dell’80%
%.
8.1. Corrente
C
a
alternata
(A
AC)
Portata
Risoluziione
2A
0,001A
A
20A
0,01A
A
200A
0,1A
A
Ga
amma di frrequenza : da 50Hz a 60Hz
Acccuratezza
± 1% dellaa lettura + 5 cifre
8.2. Tensione
T
coontinua (D
DC)
Portata
Risoluziione
600V
1V
Im
mpedenza d’ingresso: 100MΩ.
Acccuratezza
±1% della lettura + 5 cifre
8.3. Tensione alternata
a
(A
AC)
Portata
Risoluziione
600V
1V
Im
mpedenza d’ingresso: 100MΩ
Maassima tenssione d’ingrresso: 600V DC o Vrms AC
Risposta in frequenza: 40Hz – 4000Hz
Acccuratezza
±1,5%
±
dellaa lettura + 5 cifre
8.4. Resistenza
R
Portata
Risoluziione
2kΩ
1Ω
Teensione a cirrcuito apertto: < 700m
mV
Prootezione daa sovraccaricco: 250V DC
D o 250Vrm
ms aAC
Acccuratezza
±1,0%
±
dellaa lettura + 5 cifre
8.5. Test contin
nuità con in
ndicazione sonora
Portata
Soglia d’intervento
o segnale accustico
≤ 50
0Ω
Teensione a cirrcuito apertto: < 700m
mV
Prootezione daa sovraccaricco: 250V DC
D o 250Vrm
ms AC
9.
Istruzion
ni per l’usoo
Peer evitare suurriscaldameenti e danni allo strumeento, non su
uperare mai i limiti masssimi consentiti. Non
miisurare tensiioni superioori a > 600V
V onde evitaare rischi dii surriscaldaamento e/o ffalse letturee.
9.1. Misurazion
M
ne di corren
nte alternaata (AC)
1) Posiziionare il seleettore rotatiivo sulla portata A~ desiderata.
2) Aprire le ganasce
g
agenndo sul relaativo comanndo e porre al
a centro deell’asola solamente il co
onduttore
attraversatoo dalla corrrente che si vuole misurrare; richiud
dere compleetamente le ganasce assicurandosii di
mantenere fermo il coonduttore.
v
di corrrente misuurato.
3) Sul displayy appare il valore
4) Selezionarre una portatta più alta se
s sul displaay appare l’iindicazione ("1").
5) Lo strumennto può imppiegare quallche seconddo per fornirre una letturra stabile quuando si missurano
correnti coon la portataa 2A.
9.2. Misurazion
M
ne di tensioone continu
ua (DC)
1) Posiziionare il seleettore rotatiivo sulla portata 600V
.
2) Collegare il
i puntale roosso alla boccola “VΩ”” e quello nero alla bocccola “COM
M”.
3) Collegare i puntali al circuito
c
da testare
t
e legggere sul display il valoore misuratoo.
ua applicabiile all’ingressso è 600V.. La misurazzione di ten
nsioni con
Noota : la masssima tensioone continu
valori superiori puuò causare danni o scoosse elettrich
he.
9.3. Misurazion
M
ne di tensioone alternatta (AC)
1) Posizionarre il selettore rotativo suulla portata V~ desiderrata.
2) Collegare il
i puntale roosso alla boccola “VΩ”” e quello nero alla bocccola “COM
M”.
4) Collegare i puntali al ccircuito da testare
t
e legggere sul display il valoore misuratoo.
Noota : la masssima tensioone alternatta applicabiile all’ingreesso è 600V
Vrms. La missurazione di
d tensioni coon
valori superiori puuò causare danni o scoosse elettrich
he.
9.4. Misurazion
M
ne di resisteenza
1) Posiziionare il seleettore rotatiivo su
Ω
Ω.
3) Collegare il puntale rosso
r
alla booccola “VΩ
Ω” e quello nero
n
alla booccola “COM
M”.
2) Collegare i puntali alla resistenzaa sotto test e leggere su
ul display il valore misuurato.
3) Prima di esseguire la misurazione,
m
, assicurarsii che il circu
uito, nel quaale è montaato il compo
onente da
testare, sia privo di aliimentazionee e che tutti i condensaatori siano sccarichi.
Ossservazioni::
• L’indicazioone fuori sccala (“1”) apppare sul display se le boccole
b
d’inngresso nonn sono colleegate o se laa
resistenza misurata
m
suupera il valoore della porrtata selezio
onata.
• Si raccomaanda di toglliere alimenntazione al circuito
c
sotto
o test e di assicurarsi chhe tutti i condensatori
siano comppletamente scarichi prima di effetttuare misuree di resistennza su schedda.
• Lo strumennto può imppiegare quallche seconddo per fornirre una letturra stabile quuando si missurano
resistenze superiori a 1MΩ.
9.5. Test
T di con
ntinuità
1) Posiziionare il seleettore rotatiivo su
Ω
Ω.
i puntale roosso alla boccola “VΩ”” e quello nero alla bocccola “COM
M”.
2) Collegare il
s
test.
3) Collegare i puntali alla resistenzaa montata neel circuito sotto
4) Collegare i puntali ai due
d punti del circuito sotto
s
test. Il buzzer inteegrato emettterà un segn
nale acustico
se vi è conntinuità.
Ossservazioni::
• Togliere allimentazionne al circuitoo sotto test ed
e assicurarrsi che tutti i condensattori siano co
ompletamennte
scarichi priima di esegguire la misuurazione.
• Il test di coontinuità consente all’ooperatore di individuaree cortocircuuiti o circuitti aperti.
100. Accessorri
- manuale uttente
- puntali
- custodia m
morbida