I manuali di officina sono stati realizzati da Moto
Guzzi spa e gestioni precedenti, gli stessi NON
sono coperti da copyright.
Alcune persone dopo aver comodamente
scaricato dal nostro sito internet i manuali li
rivendevano a caro prezzo ad acquirenti ignari
del fatto che tale documentazione tecnica, è
consultabile e scaricabile all’indirizzo internet
http://www.officina.moto-guzzi.it
GRATUITAMENTE
A tutela dei consumatori
L’associazione culturale Moto-Guzzi.it ritiene
utile avvisare che:
"Questo materiale è messo a disposizione di tutti
GRATUITAMENTE sul sito www.moto-guzzi.it
non è pertanto utilizzabile a scopi commerciali.
Segnalateci eventuali abusi all'indirizzo e-mail:
[email protected]
e a salvaguardia del lavoro di compiuto dal
curatore della sezione tecnica e delle spese di
hosting sostenute dalla Associazione culturale
Moto-Guzzi.it il proprio logo.
I manuali di officina sono stati realizzati da Moto
Guzzi spa e gestioni precedenti, gli stessi NON
sono coperti da copyright.
Alcune persone dopo aver comodamente
scaricato dal nostro sito internet i manuali li
rivendevano a caro prezzo ad acquirenti ignari
del fatto che tale documentazione tecnica, è
consultabile e scaricabile all’indirizzo internet
http://www.officina.moto-guzzi.it
GRATUITAMENTE
A tutela dei consumatori
L’associazione culturale Moto-Guzzi.it ritiene
utile avvisare che:
"Questo materiale è messo a disposizione di tutti
GRATUITAMENTE sul sito www.moto-guzzi.it
non è pertanto utilizzabile a scopi commerciali.
Segnalateci eventuali abusi all'indirizzo e-mail:
[email protected]
e a salvaguardia del lavoro di compiuto dal
curatore della sezione tecnica e delle spese di
hosting sostenute dalla Associazione culturale
Moto-Guzzi.it il proprio logo.
NOTE
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
REFERENCE
90 27 20 32
92 20 12 11
35 21 38 00
35 21 41 00
35 21 40 00
35 21 45 00
35 21 55 00
35 21 48 00
35 21 51 00
35 21 52 00
35 21 36 00
35 21 43 00
92 20 14 16
90 40 15 31
35 33 11 00
35 33 05 00
95 00 02 13
92 60 25 12
91 55 10 73
92 20 12 16
35 21 20 00
35 21 18 00
35 21 14 00
35 21 13 00
35 21 06 00
92 20 12 18
90 27 20 40
35 08 55 00
35 25 09 00
39 25 10 00
61 01 38 00
98 52 23 25
35 23 77 00
35 23 81 00
35 23 79 00
35 25 29 00
35 25 12 00
91 60 04 50
35 23 62 00
35 23 50 00
DENOMINAZIONE
Anello
Cuscinetto
Rosetta
Boccola
Ingranaggio 1a AS.
Ingranaggio 2a A.S.
Anello di fermo
Ingranaggio 3a A.S.
Ingranaggio 4a A.S.
Ingranaggio 5a A.S.
Albero secondario
Rosetta
Cuscinetto
Anello di tenula
Rosetta
Pignone catena Z-11
Rosetta
Dado
Anello di lenula
Cuscinetto
Ingranaggio 5a A.P.
Ingranaggio 4a A.P.
Ingranaggio 3a A.P.
Ingranaggio 2a A.P.
Albero primario
Cuscinetto
Anello di sicurezza
Astina frizione
Pedale cambio
Pedana
Rosetta
Bullone
Picchetto
Rosetta
Nasello
Rosetla
Molla
Linguetta americana
Preselettore completo
Rosetta
DESCRIPTION
DÉSIGNATION
Circlip
Bearing
Washer
Bush
Gear 1st S.S.
Gear 2nd S.S.
Ring
Gear 3rd S.S.
Gear 4th S.S.
Gear 5th S.S.
Secondary shaft
Washer
Bearing
Seal ring
Washer
Chain pinion Z-11
Washer
Nut
Seal ring
Bearing
Gear 5th M.S.
Gear 4th M.S.
Gear 3rd M.S.
Gear 2nd M.S.
Main shaft
Bearing
Circlip
Clutch rod
Gear-box pedal
Foot rest
Washer
Boit
Peg
Washer
Nib
Washer
Spring
Woodiuff key
Preselector, complete
Washer
Bague
Roulement
Rondelle
Douille
Engren. 1ère vit. A.S.
Engren, 2ème vil. A.S.
Bague de retenue
Engren. 3ème vit. A.S.
Engren. 4ème vit. A.S.
Engren. 5ème vit. A.S.
Arbre secondaire
Rondelle
Roulement
Bague d’étanchéité
Rondelle
Pignon denté Z-11
Rondelle
Ecrou
Bague d'étanchéité
Roulement
Engren. 5ème vit. A.P.
Engren. 4ème vit. A.P.
Engren. Sème vit. A.P.
Engren. 2ème vit. A.P.
Arbre primaire
Roulement
Bague d'arrêt
Tige de l'embrayage
Sélecteur de vitesse
Marche-pieds
Rondelle
Boulon
Piquet
Rondelle
Déclic
Rondelle
Ressort
Languette
Présélecteur complet
Rondelle
BEZEICHNUNG
Ring
Kugellager
Unterlegscheibe
Buchse
Zahnrad 1. Gang S.D.
Zahnrad 2. Gang S.D.
Haltering
Zahnrad 3. Gang S.D.
Zahnrad 4. Gang S.D.
Zahnrad 5. Gang S.D.
Nebenwelle
Unterlegscheibe
Kugellager
Dichtring
Unterlegscheibe
Ritzel Z-11
Unlerlegscheibe
Mutter
Dichtring
Kugellager
Zahnrad 5. Gang A.P.
Zahnrad 4. Gang A.P.
Zahnrad 3. Gang A.P.
Zahnrad 2. Gang A.P.
Hauptwelle
Kugellager
Sicherheitsring
Kupplungshebel
Schalthebel
Fussbrett
Unterlegscheibe
Bolzen
Stift
Unlerlegscheibe
Nase
Unterlegscheibe
Feder
Scheibenkeil
Vorwählgeth. kompl.
Unterlegscheibe
N° DIS
DRWG. N°
N° PLAN
ZEICHN. N°
NOTE
N°
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
REFERENCE
35 23 86 00
35 23 05 00
35 23 08 00
35 23 93 00
35 23 87 00
35 23 45 00
35 23 12 00
35 06 72 00
35 08 38 00
35 08 41 00
35 08 04 00
35 08 18 00
35 08 22 00
35 08 29 00
35 08 23 00
35 08 26 00
35 08 21 00
35 08 54 00
90 27 10 17
35 21 54 00
35 08 11 00
35 08 57 00
92 29 57 04
35 00 16 50
98 62 24 30
90 40 15 24
35 01 88 00
90 71 41 52
98 62 03 25
98 05 43 10
90 71 40 62
98 62 03 35
35 01 55 00
91 80 62 04
35 26 59 00
90 71 41 27
35 00 12 00
39 01 12 00
10 15 42 00
35 01 11 00
DENOMINAZIONE
Anello di fermo
Forcella 2a A.S.
Forcella 3a A.P.
Rosetta
Grano
Albero desmodromico
Forcella 4a A.S.
Dado
Rosetta
Molla frizione
Anello di sicurezza
Portadischi frizione
Disco esterno
Disco esterno condotto
Disco conduttore
Disco interno condotto
Disco interno
Chiavetta
Anello di sicurezza
Rosetta
Ingranaggio frizione
Astina frizione
Sfera
Coperchio destro
Vite
Anello di tenuta
Tappo olio
Rosetta
Vite
Bullone
Guiarnizione
Vite
Targhetta Moto Guzzi
Chiodino
Bullone
Rosetta
Guarnizione
Bullone
Rosetta
Molla
DESCRIPTION
Ring
2nd fork S.S.
3rd fork M.S.
Washer
Dowel
Positive shaft
4th fork S.S.
Nut
Washer
Clutch spring
Circlip
Clutch plates holder
Outside plate
Driven outside plate
Driving plate
Driven inside plate
Inside plate
Key
Circlip
Washer
Clutch gear
Clutch rod
Ball
Right cover
Screw
Seal rinq
Oil plug
Washer
Screw
Bolt
Gasket
Screw
Plate
Nail
Bolt
Washer
Gasket
Rolt
Washer
Spring
DÉSIGNATION
Bague de retenue
Fourchette 2ème A.S
Fourchette 3ème A.P.
Rondelle
Grain
Arbre desmodromique
Fourchette 4ème A.S.
Ecrou
Rondelle
Ressort de l'embrayage
Circlip
Porte-disques embr.
Disque extérieur
Disque extérieur cond.
Disque conducteur
Disque intérieur cond.
Disque intérieur
Clavette
Circlip
Rondelle
Engren. de l'embrayage
Tiqe de l'embrayage
Bille
Carter droit
Vis
Bague d'étanchéité
Bouchon de l'huile
Rondelle
Vis
Boulon
Joint
Vis
Plaquette
Rivet
Boulon
Rondelle
Joint
Boulon
Rondelle
Ressort
BEZEICHNUNG
Haltering
Schaltgabel 2. Gang S.D.
Schaltgabel 3. Gang A.P.
Unterlegscheibe
Stift
Welle
Schaltgabel 4. Gang S.D.
Mutter
Unterlegscheibe
Kupplungsfeder
Sicherheitsring
Anfnahme Kupplungssch.
Kupplungsscheibe
Treibscheibe
Ubertragungsscheibe
Treibscheibe
Innen Kupplungssch.
Keil
Sicherheitsring
Unterlegscheibe
Kupplungsantriebe
Kupplungshebel
Kugel
Rechts Deckel
Schraube
Dichtring
Ölverschluss
Unterlegscheibe
Schraube
Bolzen
Dichtung
Schraube
Schriftzug
Nagel
Bolzen
Unterlegscheibe
Dichtung
Bolzen
Unterlegscheibe
Feder
N° DIS
DRWG. N°
N° PLAN
ZEICHN. N°
NOTE
N°
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
REFERENCE
39 01 10 00
92 70 11 07
35 07 02 00
35 00 20 00
98 62 03 70
35 00 07 00
35 00 09 00
35 01 70 00
35 26 67 00
35 26 64 00
35 26 65 00
35 26 62 00
35 26 45 00
90 27 10 15
35 01 10 00
98 05 23 35
35 26 05 00
35 26 25 00
35 26 24 00
35 26 23 00
35 26 21 00
98 62 23 14
35 06 59 00
90 40 15 42
90 27 20 42
91 60 03 38
35 06 44 00
35 06 43 00
91 60 02 38
92 20 14 18
90 40 17 36
35 06 50 00
92 25 20 18
35 06 15 00
92 25 20 13
35 06 12 00
90 35 30 11
35 06 04 00
48 06 08 70
48 06 OR 70
DENOMINAZIONE
Picchetto
Dado
Ingranaggio motore
Picchetto riferimento
Vite
Carter destro
Guarnizione
Boccola
Boccola
Ingranaggio avviamento
Bussola
Molla
Albero avviamento
Anello di sicurezza
Picchetto
Bullone
Pedale avviamento
Perno
Molla
Bullone
Pedanina
Vite
Distanziale
Anello di tenuta
Anello di sicurezza
Linguetta
Volano destro
Volano sinistro
Linguetta
Cuscinetto
Anello di tenuta
Perno
Gabbletta
Biella
Gabbietta
Spinotto
Anelleno di fermo
Pistone
Anello elastico pistone
Anello elastico pistone
DESCRIPTION
Peg
Nut
Driving gear
Peg
Screw
Right crankcase
Gasket
Bush
Bush
Starter gear
Bush
Spring
Starter shaft
Circlip
Peg
Bolt
Starter pedal
Pin
Sprinq
Bolt
Foot rest
Screw
Spacer
Seal ring
Circlip
Woodruff key
Right flywheel
Left flywheel
Woodruff key
Bearing
Seal ring
Pin
Cage
Connecting rod
Cage
Piston ring
Ring
Piston
Elast. ring
Elast. ring
DÉSIGNATION
Bonhomme d’embrayage
Ecrou
Engrenage moteur
Pion de centrage
Vis
Carter droit
Joint
Douille
Douille
Engrenage de démarreur
Douille
Ressort
Arbre de démarrage
Circlip
Pion de centrage
Boulon
Kick
Pivot
Ressort
Boulon
Marche-pieds
Vis
Entretoise
Bague d'étanchéité
Circlip
Languette
Volant droit
Volant gauche
Languette
Roulement
Bague d'étanchéité
Pivot
Cage à aiguille
Bielle
Cage à aiguille
Axe
Bague de retenue
Piston
Segment
Segment
BEZEICHNUNG
Stift
Mutter
Motorzahnrad
Stift
Schraube
Rechts Carter
Dichtung
Buchse
Buchse
Starterzahnrad
Buchse
Feder
Kickstarter
Sicherheitsring
Stift
Bolzen
Kickstarter
Stift
Feder
Bolzen
Fussbrett
Schraube
Distanzstück
Dichtring
Sicherheitsring
Schelbenkeil
Schwungscheibe rechts
Schwungscheibe links
Scheibenkeil
Kugellaqer
Dichtring
Stift
Pleüel aufnahme
Pleüel
Pleüel aufnahme
Kolbenbolzen
Sicherungsring
Kolhen
Elastisch Ring
Elastisch Ring
N° DIS
DRWG. N°
N° PLAN
ZEICHN. N°
NOTE
DELL'ORTO
DANSI
N°
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
153
154
155
155
156
157
158
159
160
161
REFERENCE
35 02 08 00
35 02 02 00
35 02 17 00
95 00 02 06
92 60 22 06
35 11 55 00
35 11 51 00
35 11 50 00
35 11 26 00
48 02 20 70
35 02 24 00
25 71 70 25
35 00 10 00
35 71 24 00
98 20 04 10
35 00 46 00
90 71 40 80
98 70 60 55
35 09 09 00
35 09 07 00
90 27 10 03
39 09 04 00
35 09 02 00
92 60 22 60
91 55 10 70
35 00 04 50
98 62 03 40
98 62 23 20
95 10 12 75
35 06 72 00
35 11 75 00
13 93 70 00
12 93 72 00
12 93 73 00
43 93 50 00
43 93 22 00
35 93 66 00
43 93 63 00
43 93 71 00
43 93 28 00
DENOMINAZIONE
Guarnizione
Cilindro
Prigioniero
Rosetta
Dado
Guarnizione
Distanziale
Collettore aspirazione
Carburatore
Guarnizione
Testa
Candela
Carter sinistro
Volano magnete
Vite
Sfioratore
Guarnizione
Vite
Supporto leva frizione
Spina leva frizione
Anello di sicurezza
Vite registro frizione
Leva comando frizione
Dado
Cappellotto
Coperchio sinistro
Vite
Vite
Rosetta
Dado
Filo comando gas
Cappuccio
Vite tendifilo
Dado per vite tendifilo
Coperchio camera miscela
Guarnizione
Vite
Molla
Molla
Vite
DESCRIPTION
Gasket
Cylinder
Stud bolt
Washer
Nut
Gasket
Spacer
Manifold
Carburetor
Gasket
Cylinder head
Spark plug
Left crankcase
Flywheel magneto
Screw
Spillway
Gasket
Screw
Clutch lever support
Pin
Circlip
Screw
Clutch control lever
Nut
Cap
Left cover
Screw
Screw
Washer
Nut
Gas cable
Cover
Screw
Nut
Cover
Gasket
Screw
Spring
Spring
Screw
DÉSIGNATION
Joint
Cylindre
Boulon prisonnier
Rondelle
Ecrou
Joint
Entretoise
Collecteur
Carburateur
Joint
Culasse
Bougie
Carter gauche
Volant maqnéto
Vis
Clapet de surpression
Joint
Vis
Support levier embrayage
Goupille
Circlip
Vis
Levier d’embrayage
Ecroiu
Capuchon
Carter gauche
Vis
Vis
Rondelle
Ecrou
Câble comm. de gaz
Capucbon
Vis
Ecrou
Couvercle
Joint
Vis
Ressort
Ressort
Vis
BEZEICHNUNG
Dichtung
Zylinder
Stiftschraube
Unlerlegscheibe
Mutter
Dichtung
Distanzstück
Ansaugsammler
Vergaser
Dichtung
Zylinderkopf
Zundkerze
Links Gehäuse
Magnetschwungrad
Schraube
Überlauf
Dichtung
Schraube
Kupplungshebelhater
Stift
Sicherheitsring
Schraube
Kupplungshebel
Mutterr
Abdeckung
Links Deckel
Schraube
Schraube
Unterlegscheibe
Mutter
Gaszug
Abdeckung
Schraube
Mutter
Deckel
Dichtung
Schraube
Feder
Feder
Schraube
N° DIS
DRWG. N°
N° PLAN
ZEICHN. N°
ASL310N
1476.00.06
1104.00.37
1691.00.27
6110.00.05
6111.00.30
7578.00.37
3606.00.61
3346.00.61
3318.00.36
DANSI
DELL'ORTO
NOTE
N°
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
REFERENCE
43 93 75 00
43 93 76 00
46 93 86 00
43 93 80 00
35 93 81 00
43 93 82 00
43 93 83 00
46 93 89 00
35 93 57 00
43 93 48 00
43 93 40 00
35 93 46 00
43 93 47 00
43 93 49 00
43 93 30 00
43 93 31 00
43 93 34 00
43 93 44 00
43 93 45 00
35 93 87 00
35 93 88 00
43 93 25 00
35 93 89 00
35 93 90 00
35 99 90 00
35 99 95 00
35 06 14 00
35 06 02 00
35 06 40 00
35 71 16 00
35 71 56 00
35 70 22 00
35 71 50 00
35 70 86 00
35 70 79 00
35 70 88 00
35 71 51 00
35 71 55 00
200 35 71 57 00
35 00 01 00
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DÉSIGNATION
Soupage gaz
Ecrou
Vis
Soupape air
Ressort
Pivot
Joint
Réduction isolante
Gicleur principal
Pointeau
Filtre
Raccord essence
Joint
Vis
Flotteur
Pivot
Joint
Corps de cuve
Vis
Vis
Collier
Filtre à air
Boîte à air
Raccord souple
Jeu de joints
Jeu de pare-huile
Bielle complète
Piston complet
Embiellage complet
Rotor
Vis
Plaque de stator
Bobine d'allumage
Condensateur
Vis
Rupteur complet
Bobine
Vis
BEZEICHNUNG
Valvola gas
Dado
Vite
Valvola aria
Molla
Porno
Gurrnizione
Riduzione isolante
Getto massimo
Spillo chiusura
Filtro
Pipetta
Guarnizione
Vite
Galleggiante
Perno
Guarnizione
Corpo vaschetta
Vite
Vite
Fascetta
Filtro aria
Cuffia
Tubetto
Serie guarnizioni
Serie paraoli
Biella completa
Pistone completo
Biellismo complete
Rotore completo
Vite
Piastra statore
Bobina alimentazione
Condensatore
Vite
Ruttore completo
Bobina luce
Vite
Valve
Nut
Screw
Air valve
Spring
Pin
Gasket
Bush
Main jet
Fuel needle
Fuel filter
Fuel pipe
Gasket
Screw
Float
Pin
Gasket
Float chamber
Screw
Screw
Clamp
Air filter
Cowling
Intake tube
Gasket set
Oil seal set
Connect. rod compl.
Piston, complete
Con. rod assy, cpl.
Flywheel rotor
Screw
Plate
Coil
Condenser
Screw
Contact break, com.
Coil
Screw
Drossel
Mutter
Schraube
Luftventil
Feder
Stift
Dichtung
Buchse
Max. Düse
Absperrnadel
Filter
Röhrchen
Dichtung
Schraube
Schwimmer
Stift
Dichtung
Schwimmerkammer
Schraube
Schraube
Schelle
Luftfilter
Filterverkleidung
Rohr
Dichtungssatz
Ölschutzsatz
Pleüel, kompl.
Kolben, kompl.
Pleüelwerk, kompl.
Schwungradrotor
Schraube
Standenplatte
Zündspule
Kondensator
Schraube
Unterbrecker, kompl.
Lichtspule
Schraube
Bustina, viti, rondelle
Screws, washers set
Jeu de vis et rondelles
Schrauben Unterleg. Satz
Carter motore accoppiato
Coupled engine crank.
Carter moteur jumelé
Motorgehäuse
N° DIS
DRWG. N°
N° PLAN
ZEICHN. N°
6108.01.64
6304.00.27
6305.00.36
6114.50.64
7179.00.61
5417.00.22
6159.00.30
6448.00.62
1486.58.02
2838,00.05
6109.00.29
6106.00.38
3385.00.30
4190.00.36
6122.01.80
4560.00.22
6123.00.30
6107.00.96
3598.00.36
4617.00.36
6117.00.86
4226.00.85
4879.00.35
7536
3585/2
5796/1
6372
5020
3785/4
10676
6198
3785/1
4027-4800
4028
NOTE
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
REFERENCE
35 50 05 00
95 00 02 06
35 50 03 00
98 05 43 12
35 50 45 50
35 50 45 00
90 70 62 04
35 49 31 50
35 49 83 00
98 05 24 45
92 43 01 08
35 49 40 50
35 52 77 50
35 52 66 00
95 00 02 08
98 05 24 98
35 52 55 50
35 52 58 50
35 52 88 50
35 52 62 50
35 52 82 50
35 52 81 50
35 52 61 50
35 52 78 50
39 52 37 00
98 62 25 25
98 05 24 55
35 52 25 50
35 52 26 50
90 71 40 62
98 30 60 04
90 40 28 37
90 27 30 37
35 52 45 00
35 52 84 00
35 52 54 50
35 40 01 50
49 51 52 00
92 29 57 04
49 51 50 00
DENOMINAZIONE
Morsetti manubrio
Rosetta plana
Dado
Bullone
Nasino
Tappo superiore forc.
Anello di tenuta
Testa di sterzo
Vite
Bullone
Dado autobloccante
Base di sterzo
Tubo precarica
Molla
Rosetta piana
Bullone
Asta freno idraulico
Segmente in nylon
Contromolla
Rosetta a tre punte
Valvola
Boccola
Anello di sicurezza
Bussola fondo gamba
Guarnizione
Vite
Bullone
Gamba destra
Gamba sinistra
Guarnizione
Vite scarico olio
Anello di tenuta
Anello di sicurRzza
Raschiapolvere
Anello passafilo
Canna portante
Tolalo
Calotta telaio
Sfera
Calotta sterzo
DESCRIPTION
Clamps Handlebar
Washer
Nut
Bolt
Lamp bracket
Top plug
Seal ring
Steering head
Screw
Bolt
Nut
Steering base
Tube
Spring
Washer
Boit
Hydraulic brake rod
Nylon ring
Return spring
Washer
Valve
Bush
Circlip
Bush
Gasket
Screw
Bolt
Right leg
Left leg
Gasket
Exhaust oil screw
Seal ring
Circlip
Dust scraper
Fair-lead ring
Main tube
Frame
Frame cup
Steering ball
Bearing cup
DÉSIGNATION
Attaches de guidon
Rondelle
Ecrou
Boulon
Potence de phare
Bouchon supérieur
Bague d'étanchéité
T supérieur
Vis
Boulon
Ecrou
T inférieur
Tube de pré-charge
Ressort
Rondelle
Boulon
Tige frein hydr.
Segment en nylon
Contre-ressort
Rondelle
Soupape
Douille
Circlip
Douille
Joint
Vis
Boulon
Fourreau droite
Fourreau gauche
Joint
Vis de vid. de l'huile
Joint Spi
Circlip
Cache poussière
Bague
Tube de fourche
Cadre
Ecrou de direction inférieur
Bille de col. de direct.
Bague inf. de col. de dir.
BEZEICHNUNG
Lenkerklemmen
Unterlegscheibe
Mutter
Bolzen
Nase
Gabeldeckel, ober.
Dichtungsring
Lenkkopf
Schraube
Bolzen
Mutter
Lenkerbasis
Röhrchen
Feder
Unterlegscheibe
Bolzen
Bremsstab
Nylonsegment
Gegenfeder
Unterlegschelbe
Ventil
Buchse
Sicherheitsring
Buchse am Beinende
Dichtung
Schraube
Bolzen
Rechtes Bein
Linkes Bein
Dichtung
Ölablasschraube
Dichtungsring
Sicherheitsring
Pulverstreifer
Ring
Tragrohr
Rahmen
Rahmenkappe
Lenkerkugel
Lenkschluss
N° DIS
DRWG. N°
N° PLAN
ZEICHN. N°
NOTE
N°
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
REFERENCE
49 51 49 00
95 10 08 44
35 51 33 00
17 51 77 00
61 46 87 00
39 10 34 00
98 05 23 55
39 10 35 00
95 10 01 45
92 60 22 06
61 01 38 00
98 05 43 16
35 92 99 00
35 47 60 50
98 05 23 45
93 18 00 83
95 00 02 10
92 63 03 10
35 55 02 50
98 05 43 14
98 05 23 35
35 55 97 50
35 55 96 50
35 54 02 50
35 44 07 50
92 60 22 08
98 05 24 30
35 54 71 00
35 54 70 00
92 60 25 14
35 67 65 00
35 43 29 00
35 67 70 00
98 05 44 16
35 43 40 50
35 43 21 50
98 05 44 25
98 05 25 38
35 44 18 50
35 49 02 50
DENOMINAZIONE
Calotta sterzo
Spessore
Dado serr. sterzo
Marchio per sterzo
Gruppo serratura
Gommino att. ant. serbatoio
Bullone
Piattello
Rosetta
Dado
Rosetta ondulata
Bullone
Trousse attrezzi
Borsetta porta attrezzi
Bullone
Gommino sost. post. serb.
Rosetta piana
Dado autobloccante
Ammortizz. poster.
Bullone
Bullone
Distanziale
Cruna calena
Forcellone oscillante
Perlana destra
Dado
Bullone
Boccola
Perno forcellone
Dado
Perno con lev. com. freno
Molla
Pedale freno
Bullone
Molla
Cavalletto laterale
Bullone
Bullone
Pedana sinistra
Forcella anteriore com.
DESCRIPTION
DÉSIGNATION
Bearinq cup
Shim
Steering damper knob
Badge
Lock set
Rubber block
Bolt
Plate
Washer
Nut
Washer
Bolt
Tool kit
Tool kit bag
Bolt
Rubber block
Washer
Nut
Rear shock absorber
Bolt
Bolt
Spacer
Chain
Rear fork
Right foot-rest
Nut
Bolt
Bush
Pin
Nut
Pin
Spring
Brake pedal
Bolt
Spring
Slide arm
Bolt
Bolt
Left foot-rest
Front fork complete
Ecrou de direction sup.
Cale
Ecrou col. de direct.
Marque
Serrure
Caoutchouc
Boulon
Plaque
Rondelle
Ecrou
Rondelle
Boulon
Trousse à outils
Coffre à outils
Boulon
Caoutchouc
Rondelle
Ecrou
Amortisseurs arrières
Boulon
Boulon
Entretoise
Guide chaine
Bras oscillant
Marche -pieds droit
Ecrou
Boulon
Douille
Pivot
Ecrou
Pivot
Ressort
Pédale du frein
Boulon
Ressort
Béquille latérale
Boulon
Boulon
Marche-pieds gauche
Fourche avant compl.
BEZEICHNUNG
Lenkerkappe
Distanzstück
Lenkerklemmutter
Stempel
Schloss
Gummistück
Bolzen
Platte
Unterlegscheibe
Mutter
Unterlegscheibe
Bolzen
Werkzeugsatz
Werkzeugtasche
Bolzen
Gummistück
Unterlegscheibe
Mutter
Hint. Stossdämpfer
Bolzen
Bolzen
Distanzstück
Kettenqlied
Hint. Gabel
Rech. Fussbrett
Mutter
Bolzen
Buchse
Stift
Mutter
Stift
Feder
Bremspedal
Bolzen
Feder
Seitenarm
Bolzen
Bolzen
Linkes Fussbrett
Vord. Gebel kompl.
N° DIS
DRWG. N°
N° PLAN
ZEICHN. N°
NOTE
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
30
31
32
REFERENCE
35 46 05 50
39 10 26 00
35 10 02 50
39 10 39 00
35 60 03 50
35 78 05 50
35 78 07 50
98 05 43 14
95 00 02 06
61 01 38 00
92 60 22 06
35 10 54 00
35 10 84 50
35 10 66 50
95 98 54 10
35 43 48 50
98 05 43 12
35 43 43 50
95 10 01 18
35 78 42 50
35 78 43 50
98 05 43 10
35 47 30 00
35 43 99 50
91 55 10 65
35 43 70 50
35 47 43 50
35 47 44 50
35 91 73 00
35 92 20 51
35 92 21 51
93 11 01 22
35 43 87 50
DENOMINAZIONE
Sella
Fascetta fiss. serb. post
Serbatoio carburante
Tappo serbatoio
Manubrio
Piastra portanumero ant.
Gommino
Bullone
Rosetta plana
Rosetta ondulata
Dado
Rubinetto carburante
Fascetta
Raccordo a tre vie
Tubazlone carburante
Attacco paraf. anter.
Bullone
Parafango anteriore
Rosetta rinforzo
Piastra portanum. des.
Piastra portanum. sinis.
Bullone
Copricatena
Paratia posteriore
Gommino passafili
Parafango posteriore
Supporte fanalino post.
Vite autofilettante
Decalcomania per serbatoio
Decalc. “CROSS 50” D
Decalc.“CROSS 50” S
Spessore elastico
Paraspruzzi ant.
DESCRIPTION
Saddle
Clamp
Fuel tank
Tank cap
Handlebar
Front. N° Plate
Rubber block
Bolt
Washer
Washer
Nut
Feed tap
Clamp
Con. 3 way
Feed pipe
Mudguard support
Bolt
Front mudguard
Washer
Right numberplate
Left numberplate
Bolt
Chain-guard
Rear splash guard
Rubber ring
Rear mudguard
Support
Screw
Moto Guzzi decal
“CROSS 50” decal R
“CROSS 50” decal L
Shim
Front splash guard
DÉSIGNATION
Selle
Collier
Réservoir
Bouchon réservoir
Guidon
Plaque porte-N° avant
Caoutchouc
Boulon
Rondelle
Rondelle
Ecrou
Robinet carburant
Collier
Raccord 3 voies
Durit d’essence
Support de garde-boue av.
Boulon
Garde-boue avant
Rondelle
Plaque porte-N° droit
Plaque porte-N° gauche
Boulon
Protège chaîne
Bavette Ar.
Passe-câble
Garde-boue arrière
Support
Vis
Décalcomanie “Moto Guzzi”
Decalc.“CROSS 50” D
Decalc.“CROSS 50” G
Cale
Bavette Av.
BEZEICHNUNG
Sattel
Schelle
Vergasertank
Tankdeckel
Lenker
N° Schied vorne
Gummistück
Bolzen
Unlerlegscheibe
Unterlegscheibe
Mutter
Tankhahn
Schelle
Verbindung
Tankleitung
Kotblechklemme
Bolzen
Vord. Kotblech
Unterlegscheibe
Recht. Nummernplatte
Link. Nummernplatte
Bolzen
Kettenschütz
Kotschutz hinten
Gummirinq
Hint. Kotblech
Halterung
Schraube
Abziehbild “Moto Guzzi”
Abziehbild “CROSS 50” R
Abziehbild “CROSS 50” L
Distanzstück
Kotschutz vorne
N° DIS
DRWG. N°
N° PLAN
ZEICHN. N°
APRILIA
NOTE
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
REFERENCE
35 60 34 00
35 60 54 00
35 60 55 00
35 60 52 00
35 09 48 00
35 60 56 00
35 60 49 00
35 60 37 00
35 60 57 00
39 60 35 00
39 60 30 00
35 62 54 00
35 62 54 50
39 71 74 00
35 71 96 00
35 74 05 50
35 50 30 50
39 74 05 30
35 74 05 29
35 74 05 31
35 74 05 28
35 74 05 27
93 45 01 30
35 74 05 26
35 74 05 75
93 45 03 09
98 05 44 16
35 74 09 50
35 47 49 30
35 47 49 31
93 45 04 12
35 74 71 50
35 74 46 00
35 71 65 00
35 74 37 00
35 12 30 50
35 12 07 50
35 12 02 00
35 12 03 00
90 71 83 23
DENOMINAZIONE
Comando gas
Supp. con leva destra
Supp. con leva sinistra
Vite
Capocorda
Leva freno anteriore
Vite
Registrafili
Leva frizione
Manopola destra
Manopola sinistra
Filo frizione
Filo freno anteriore
Presa di corrente
Cavo candela
Proiettore
Ghiera parasassi
Molla
Ghiera
Vite
Guarnizione
Difrattore
Lampada a bulbo
Parabola
Calotta
Lampada a siluro
Bullone
Fanalino posteriore
Vite
Catadiottro
Lampada siluro
Impianto fili
Deviatore luci
Bobina A.T.
Avvisatore ocustico
Silenziatore scarico
Tubo di scarico
Ghiera
Guarnizione
Guarnizione
DESCRIPTION
Throttle control
Supp. with right lever
Supp. with left lever
Screw
Cable shoe
Front brake lever
Screw
Wire adjuster
Clutch lever
Right handgrip
Left handgrip
Clutch wire
Front brake wire
Source of courrent
Spark plug cable
Head lamp
Ring nut
Spring
Ring nut
Screw
Gasket
Lamp glass
Bulb
Parabolic reflector
Body
Bulb
Bolt
Tail light
Screw
Reflector
Bulb
Wires
Light swilch
H.T. coil
Horn
Silencer
Exbaust pipe
Ring nut
Gasket
Gasket
DÉSIGNATION
Commande des gaz
Supp. avec levier droit
Supp. avec levier gauche
Vis
Cosse
Levier frein avant
Vis
Régleur de tension de câble
Levier d'embrayage
Poignée droite
Poignée gauche
Câble d'embrayage
Câble de frein avant
Prise de courant
Câble bougie
Projecteur
Embout
Ressort
Collier
Vis
Joint
Difracteur
Ampoule
Parabole
Calotte
Ampoule
Boulon
Feu arrière
Vis
Catadioptre
Ampoule
Faisceau électrique
Ecarteur des feux
Bobine H.T.
Klaxon
Silencieux
Tuyau d'échappement
Collier
Joint
Joint
BEZEICHNUNG
Gasgriff
Halterung mit r. Hebel
Halterung mit l. Hebel
Schraube
Kabelschuh
Hebel Verderbremse
Schraube
Kabeleinstellschraube
Kupplungshebel
Rechter Griff
Linker Griff
Kupplungskabel
Kabel Vorderbremse
Steckdose
Zündkerzenkabel
Scheirwerfer
Steinschutz
Feder
Nutmutter
Schraube
Dichtung
Lichtglass
Wulstlampe
Parabel
Schutzhaube
Silurlarmp
Bolzen
Rücklicht
Schraube
Rückstrahler
Silurlampe
Kabelanlage
Lichtabweiser
H.S. Spule
Hupe
Schlldämpfer
Auspuffrohr
Nutmutter
Dichtung
Dichtung
N° DIS
DRWG. N°
N° PLAN
ZEICHN. N°
6501519099
3459414099
6500519099
3159611099
3591224099
4605300099
6554721099
7332310099
4602500099
3176611099
3178318099
6300425099
4600200099
NOTE
N°
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
REFERENCE
35 12 67 00
35 12 69 00
35 61 56 50
39 61 47 50
92 20 12 11
35 61 32 50
35 61 41 00
95 10 04 18
35 61 21 00
35 61 15 50
35 61 52 50
35 62 08 00
39 63 81 00
35 62 25 50
35 62 02 50
35 62 69 00
35 62 50 50
95 00 02 08
92 60 22 00
35 62 60 50
39 33 63 00
98 10 70 28
39 33 59 00
35 63 11 00
39 33 51 00
95 12 00 75
35 33 34 50
35 33 22 50
35 33 37 50
92 70 10 72
35 33 38 50
90 27 30 36
39 61 47 00
92 20 12 15
35 63 24 00
35 63 42 00
35 33 69 00
35 63 10 50
35 63 40 00
35 63 31 00
DENOMINAZIONE
Anello di tenuta
Fascetta
Distanziale
Copripolvere
Cuscinetto
Corpo mozzo anter.
Perno
Rosetta
Dado
Raggio ruota anter.
Distanziale
Ceppi freno
Molla
Camma spostaceppi
Piatto mozzo anter.
Registrafilo
Leva freno anteriore
Rosetta piana
Dado
Morsetto
Tendicatena
Bullone
Piastrino
Distanziale
Bullone
Rosetta
Catena spezzone
Calena di trasmissione
Corona post. Z-42
Dado
Corona post. Z-60
Anello di sicurezza
Copripolvere
Cuscinetto
Piatto parastrappi
Distanziale interno
Parastrappi
Raggi ruota poster.
Distanziale
Corpo mozzo poster.
DESCRIPTION
Seal ring
Clamp
Spacer
Dust cover
Bearing
Front hub body
Pin
Wanher
Nut
Fr. wheel spokes
Spacer
Brake shoe
Spring
Cam
Rear hub plate
Cable adjuster
Front brake lever
Washer
Nut
Clamp
Chain stretching dr.
Bolt
Plate
Spacer
Bolt
Washer
Chain part
Transmission chain
Rear crownwh. Z-42
Nut
Rear crownwh. Z-60
Circlip
Dust guard
Bearing
Springdrive plate
Inside spacer
Springdrive
Rear wheel spokes
Spacer
Rear hub body
DÉSIGNATION
Bague d'étanchéité
Collier
Entretroise
Cache-poussière
Roulement
Corps moyeu avant
Pivot
Rondelle
Ecrou
Rayons roue avant
Enlrçtoisc
Sabots de frein
Ressort
Came
Plaque moyeu arrière
Tendeur de câble
Biellette du frein av.
Rondelle
Ecrou
Bloc-câble
Tendeur de chaîne
Boulon
Plaque
Entretoise
Boulon
Rondelle
Chaîne
Chaîne d'entrainement
Couronne AR. Z-42
Ecrou
Couronne AR. Z-60
Circlip
Cache-poussière
Roulement
Plaque d’amort. de transm.
Entretoise intérieur
Amortisseur de transmission
Rayons roue AR.
Entretoise
Corps moyeu arrière
BEZEICHNUNG
Dichtungsring
Schelle
Distanzstück
Staubbschutz
Kugellager
Vord Nabenteller
Stift
Unterlegscheibe
Mutter
Vorderradspaichen
Distanzstück
Bremsbacken
Feder
Backennocken
Hint. Nabenteller
Kabeleinsteinschraube
Vord. Hinterbremse
Unterlegscheibe
Mutter
Klemne
Kettenspanner
Bolzen
Mutterschraubesch.
Abstandstück
Bolzen
Unterlegscheibe
Ketlenstück
Ketlenstück
Hint. Kranz Z-42
Mutter
Hint. Kranz Z-60
Sicherheitsring
Staubkappe
Kugellager
Kupplungplättchen
Innenabstandstück
Kupplung
Hint. Spalchen
Distanzstück
Hint. Lenknabe
N° DIS
DRWG. N°
N° PLAN
ZEICHN. N°
NOTE
N°
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
REFERENCE
35 63 25 00
39 61 70 00
35 63 52 00
39 63 81 00
98 05 43 18
61 67 62 00
61 67 63 00
39 67 64 00
92 60 22 06
35 67 60 00
95 00 02 06
95 40 02 15
91 18 15 03
39 61 21 00
39 61 22 00
35 63 33 00
35 61 29 50
35 63 29 50
35 61 00 50
35 63 03 00
35 61 01 50
35 61 78 00
35 63 04 50
35 61 08 50
35 63 07 00
35 61 02 50
35 63 02 50
35 33 31 00
35 33 34 00
35 78 40 50
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DÉSIGNATION
Camma spostaceppi
Feltro
Piatto mozzo poster.
Leva freno posteriore
Bullone
Dado
Barilotto
Molla
Dado
Dado
Rosetta piana
Copiglia
Distanziale
Dado
Rosetta
Perno mozzo poster.
Mozzo anteriore compl.
Mozzo posteriore compl.
Copertura anteriore
Copertura posteriore
Camera d'aria anter.
Nastro paraniples
Camera d'aria poster
Cerchio ruota anter.
Cerchio ruota poster.
Ruota anteriore compl.
Ruota posteriore compl.
Maglia di congiunzione
Falsa maglia
Oliatore per cavi
Cam
Felt
Rear hub plate
Rear brake lever
Bolt
Nut
Cable-end
Spring
Nut
Rear brake rod
Washer
Pin
Spacer
Nut
Washer
Rear hub pin
Front hub, complete
Rear hub, complete
Front tyre
Rear tyre
Front air tube
Flap
Rear air tube
Front rim
Rear rim
Front wheel, complete
Rear wheel. complete
Connection link
Dummy link
Cable oiler
Came
Feutre
Plaque moyeu arrière
Biellette du frein arr.
Boulon
Ecrou
Butée de câble
Ressort
Ecrou
Tige du frein arrière
Rondelle
Goupille
Entretoise
Ecrou
Rondelle
Pivot du moyeu arr.
Moyeu avant complet
Moyeu arrière complet
Pneu avant
Pneu arrière
Chambre à air avant
Fond de jante
Chambre à air arrière
Jante avant
Jante arrière
Roue avant complète
Roue arrière complète
Raccord rapide
Faux maillon
Graisseur
I particolari cod. N° 98-99-100-101 e 102 non vengono forniti a ricambio.
Code N° 98-99-100-101-102 not available as spare parts.
Code N° 98-99-100-101-102 non livrables comme pièces détachées.
Code N° 98-99-100-101-102 nicht lieferbar als Ersatzteile.
BEZEICHNUNG
Backennocken
Filz
Hint. Lenknabeplatt.
Hint. Bremsehebel
Bolzen
Mutter
Kabelende
Feder
Mutter
Hint. Bremsstab
Unterlegscheibe
Splint
Distanzstück
Mutter
Unterlegscheibe
Hint. Lenknahebolzen
Vord. Lenknabe, kompl.
Hint. Lenknabe, kompl.
Vorderraddeckel
Hinterraddeckel
Vord. Luftschlauch
Nippelschutzband
Hint. Luftschlauch
Vorderradfelgen
Hinterradfelgen
Vorderrad. kompl.
Hinterrnd. kompl.
Kettenverbindungsgl.
Falsches Glied
Öler
N° DIS
DRWG. N°
N° PLAN
ZEICHN. N°
NOTE
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
REFERENCE
48 26 14 75
95 52 06 24
35 26 13 60
35 26 47 60
35 26 52 60
35 26 53 60
35 26 58 60
35 26 48 60
35 26 89 60
35 26 95 60
35 26 45 60
35 26 26 60
35 26 90 60
35 26 97 60
35 26 97 61
95 00 02 06
98 05 43 12
35 26 15 60
48 26 14 70
91 77 00 92
98 05 24 50
95 00 02 08
92 63 02 08
93 45 01 31
35 26 67 00
35 26 66 60
35 26 65 60
35 26 73 60
90 27 10 19
35 33 12 60
35 23 81 00
90 40 15 24
35 33 05 60
95 00 02 10
92 60 25 10
DÉSIGNATION
Pédale droite
Goupille
Manivelle droite
Capuchon
Ressort
Entretoise
Circlip
Douille
Plaque droite
Plaque gauche
Axe pédalier
Engrenage démarrage
Carter
Douille inférieure
Douille supérieure
Rondelle
Boulon
Manivelle gauche
Pédale gauche
Clé pour manivelle
Boulon
Rondelle
Ecrou Nylstop
Lampe (jaune)
Douille pour engrenage
Engrenage démarrage
Douille
Ressort
Circlip
Arbre démarrage
Rondelle
Bague d'étanchéité
Engrenage
Rondelle
Ecrou
NOTE
N°
REFERENCE
Plan 213.00.01.0100-04
DÉSIGNATION
Groupe Moteur
90
91
92
93
94
96
97
98
99
100
101
35 26 64 00
35 26 65 00
35 26 62 00
35 26 45 00
90 27 10 15
98 05 23 35
35 26 05 00
35 26 25 00
35 20 24 00
35 26 23 00
35 26 21 00
Enqrenaqe démarraqe
Douille
Ressort
Arbre démarrage
Circlip
Boulon
Pédale démarraqe
Pivot
Ressort
Boulon
Repose pied
Plan 213.00.02.0100-04
Cadre-Suspensions
65
67
79
35 44 07 50
98 05 21 30
35 44 18 50
Repose-pied droit
Boulon
Repose-pied gauche
Plan 213.00.03.100-04
Roue-Commandes-Appareils Electriques
22
93 45 01 30
Lampe (blanche)
Scarica

50 Cross_1974 MGit