I manuali di officina sono stati realizzati da Moto Guzzi spa e gestioni precedenti, gli stessi NON sono coperti da copyright. Alcune persone dopo aver comodamente scaricato dal nostro sito internet i manuali li rivendevano a caro prezzo ad acquirenti ignari del fatto che tale documentazione tecnica, è consultabile e scaricabile all’indirizzo internet http://www.officina.moto-guzzi.it GRATUITAMENTE A tutela dei consumatori L’associazione culturale Moto-Guzzi.it ritiene utile avvisare che: "Questo materiale è messo a disposizione di tutti GRATUITAMENTE sul sito www.moto-guzzi.it non è pertanto utilizzabile a scopi commerciali. Segnalateci eventuali abusi all'indirizzo e-mail: [email protected] e a salvaguardia del lavoro di compiuto dal curatore della sezione tecnica e delle spese di hosting sostenute dalla Associazione culturale Moto-Guzzi.it il proprio logo. I manuali di officina sono stati realizzati da Moto Guzzi spa e gestioni precedenti, gli stessi NON sono coperti da copyright. Alcune persone dopo aver comodamente scaricato dal nostro sito internet i manuali li rivendevano a caro prezzo ad acquirenti ignari del fatto che tale documentazione tecnica, è consultabile e scaricabile all’indirizzo internet http://www.officina.moto-guzzi.it GRATUITAMENTE A tutela dei consumatori L’associazione culturale Moto-Guzzi.it ritiene utile avvisare che: "Questo materiale è messo a disposizione di tutti GRATUITAMENTE sul sito www.moto-guzzi.it non è pertanto utilizzabile a scopi commerciali. Segnalateci eventuali abusi all'indirizzo e-mail: [email protected] e a salvaguardia del lavoro di compiuto dal curatore della sezione tecnica e delle spese di hosting sostenute dalla Associazione culturale Moto-Guzzi.it il proprio logo. NOTE N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 REFERENCE 90 27 20 32 92 20 12 11 35 21 38 00 35 21 41 00 35 21 40 00 35 21 45 00 35 21 55 00 35 21 48 00 35 21 51 00 35 21 52 00 35 21 36 00 35 21 43 00 92 20 14 16 90 40 15 31 35 33 11 00 35 33 05 00 95 00 02 13 92 60 25 12 91 55 10 73 92 20 12 16 35 21 20 00 35 21 18 00 35 21 14 00 35 21 13 00 35 21 06 00 92 20 12 18 90 27 20 40 35 08 55 00 35 25 09 00 39 25 10 00 61 01 38 00 98 52 23 25 35 23 77 00 35 23 81 00 35 23 79 00 35 25 29 00 35 25 12 00 91 60 04 50 35 23 62 00 35 23 50 00 DENOMINAZIONE Anello Cuscinetto Rosetta Boccola Ingranaggio 1a AS. Ingranaggio 2a A.S. Anello di fermo Ingranaggio 3a A.S. Ingranaggio 4a A.S. Ingranaggio 5a A.S. Albero secondario Rosetta Cuscinetto Anello di tenula Rosetta Pignone catena Z-11 Rosetta Dado Anello di lenula Cuscinetto Ingranaggio 5a A.P. Ingranaggio 4a A.P. Ingranaggio 3a A.P. Ingranaggio 2a A.P. Albero primario Cuscinetto Anello di sicurezza Astina frizione Pedale cambio Pedana Rosetta Bullone Picchetto Rosetta Nasello Rosetla Molla Linguetta americana Preselettore completo Rosetta DESCRIPTION DÉSIGNATION Circlip Bearing Washer Bush Gear 1st S.S. Gear 2nd S.S. Ring Gear 3rd S.S. Gear 4th S.S. Gear 5th S.S. Secondary shaft Washer Bearing Seal ring Washer Chain pinion Z-11 Washer Nut Seal ring Bearing Gear 5th M.S. Gear 4th M.S. Gear 3rd M.S. Gear 2nd M.S. Main shaft Bearing Circlip Clutch rod Gear-box pedal Foot rest Washer Boit Peg Washer Nib Washer Spring Woodiuff key Preselector, complete Washer Bague Roulement Rondelle Douille Engren. 1ère vit. A.S. Engren, 2ème vil. A.S. Bague de retenue Engren. 3ème vit. A.S. Engren. 4ème vit. A.S. Engren. 5ème vit. A.S. Arbre secondaire Rondelle Roulement Bague d’étanchéité Rondelle Pignon denté Z-11 Rondelle Ecrou Bague d'étanchéité Roulement Engren. 5ème vit. A.P. Engren. 4ème vit. A.P. Engren. Sème vit. A.P. Engren. 2ème vit. A.P. Arbre primaire Roulement Bague d'arrêt Tige de l'embrayage Sélecteur de vitesse Marche-pieds Rondelle Boulon Piquet Rondelle Déclic Rondelle Ressort Languette Présélecteur complet Rondelle BEZEICHNUNG Ring Kugellager Unterlegscheibe Buchse Zahnrad 1. Gang S.D. Zahnrad 2. Gang S.D. Haltering Zahnrad 3. Gang S.D. Zahnrad 4. Gang S.D. Zahnrad 5. Gang S.D. Nebenwelle Unterlegscheibe Kugellager Dichtring Unterlegscheibe Ritzel Z-11 Unlerlegscheibe Mutter Dichtring Kugellager Zahnrad 5. Gang A.P. Zahnrad 4. Gang A.P. Zahnrad 3. Gang A.P. Zahnrad 2. Gang A.P. Hauptwelle Kugellager Sicherheitsring Kupplungshebel Schalthebel Fussbrett Unterlegscheibe Bolzen Stift Unlerlegscheibe Nase Unterlegscheibe Feder Scheibenkeil Vorwählgeth. kompl. Unterlegscheibe N° DIS DRWG. N° N° PLAN ZEICHN. N° NOTE N° 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 REFERENCE 35 23 86 00 35 23 05 00 35 23 08 00 35 23 93 00 35 23 87 00 35 23 45 00 35 23 12 00 35 06 72 00 35 08 38 00 35 08 41 00 35 08 04 00 35 08 18 00 35 08 22 00 35 08 29 00 35 08 23 00 35 08 26 00 35 08 21 00 35 08 54 00 90 27 10 17 35 21 54 00 35 08 11 00 35 08 57 00 92 29 57 04 35 00 16 50 98 62 24 30 90 40 15 24 35 01 88 00 90 71 41 52 98 62 03 25 98 05 43 10 90 71 40 62 98 62 03 35 35 01 55 00 91 80 62 04 35 26 59 00 90 71 41 27 35 00 12 00 39 01 12 00 10 15 42 00 35 01 11 00 DENOMINAZIONE Anello di fermo Forcella 2a A.S. Forcella 3a A.P. Rosetta Grano Albero desmodromico Forcella 4a A.S. Dado Rosetta Molla frizione Anello di sicurezza Portadischi frizione Disco esterno Disco esterno condotto Disco conduttore Disco interno condotto Disco interno Chiavetta Anello di sicurezza Rosetta Ingranaggio frizione Astina frizione Sfera Coperchio destro Vite Anello di tenuta Tappo olio Rosetta Vite Bullone Guiarnizione Vite Targhetta Moto Guzzi Chiodino Bullone Rosetta Guarnizione Bullone Rosetta Molla DESCRIPTION Ring 2nd fork S.S. 3rd fork M.S. Washer Dowel Positive shaft 4th fork S.S. Nut Washer Clutch spring Circlip Clutch plates holder Outside plate Driven outside plate Driving plate Driven inside plate Inside plate Key Circlip Washer Clutch gear Clutch rod Ball Right cover Screw Seal rinq Oil plug Washer Screw Bolt Gasket Screw Plate Nail Bolt Washer Gasket Rolt Washer Spring DÉSIGNATION Bague de retenue Fourchette 2ème A.S Fourchette 3ème A.P. Rondelle Grain Arbre desmodromique Fourchette 4ème A.S. Ecrou Rondelle Ressort de l'embrayage Circlip Porte-disques embr. Disque extérieur Disque extérieur cond. Disque conducteur Disque intérieur cond. Disque intérieur Clavette Circlip Rondelle Engren. de l'embrayage Tiqe de l'embrayage Bille Carter droit Vis Bague d'étanchéité Bouchon de l'huile Rondelle Vis Boulon Joint Vis Plaquette Rivet Boulon Rondelle Joint Boulon Rondelle Ressort BEZEICHNUNG Haltering Schaltgabel 2. Gang S.D. Schaltgabel 3. Gang A.P. Unterlegscheibe Stift Welle Schaltgabel 4. Gang S.D. Mutter Unterlegscheibe Kupplungsfeder Sicherheitsring Anfnahme Kupplungssch. Kupplungsscheibe Treibscheibe Ubertragungsscheibe Treibscheibe Innen Kupplungssch. Keil Sicherheitsring Unterlegscheibe Kupplungsantriebe Kupplungshebel Kugel Rechts Deckel Schraube Dichtring Ölverschluss Unterlegscheibe Schraube Bolzen Dichtung Schraube Schriftzug Nagel Bolzen Unterlegscheibe Dichtung Bolzen Unterlegscheibe Feder N° DIS DRWG. N° N° PLAN ZEICHN. N° NOTE N° 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 REFERENCE 39 01 10 00 92 70 11 07 35 07 02 00 35 00 20 00 98 62 03 70 35 00 07 00 35 00 09 00 35 01 70 00 35 26 67 00 35 26 64 00 35 26 65 00 35 26 62 00 35 26 45 00 90 27 10 15 35 01 10 00 98 05 23 35 35 26 05 00 35 26 25 00 35 26 24 00 35 26 23 00 35 26 21 00 98 62 23 14 35 06 59 00 90 40 15 42 90 27 20 42 91 60 03 38 35 06 44 00 35 06 43 00 91 60 02 38 92 20 14 18 90 40 17 36 35 06 50 00 92 25 20 18 35 06 15 00 92 25 20 13 35 06 12 00 90 35 30 11 35 06 04 00 48 06 08 70 48 06 OR 70 DENOMINAZIONE Picchetto Dado Ingranaggio motore Picchetto riferimento Vite Carter destro Guarnizione Boccola Boccola Ingranaggio avviamento Bussola Molla Albero avviamento Anello di sicurezza Picchetto Bullone Pedale avviamento Perno Molla Bullone Pedanina Vite Distanziale Anello di tenuta Anello di sicurezza Linguetta Volano destro Volano sinistro Linguetta Cuscinetto Anello di tenuta Perno Gabbletta Biella Gabbietta Spinotto Anelleno di fermo Pistone Anello elastico pistone Anello elastico pistone DESCRIPTION Peg Nut Driving gear Peg Screw Right crankcase Gasket Bush Bush Starter gear Bush Spring Starter shaft Circlip Peg Bolt Starter pedal Pin Sprinq Bolt Foot rest Screw Spacer Seal ring Circlip Woodruff key Right flywheel Left flywheel Woodruff key Bearing Seal ring Pin Cage Connecting rod Cage Piston ring Ring Piston Elast. ring Elast. ring DÉSIGNATION Bonhomme d’embrayage Ecrou Engrenage moteur Pion de centrage Vis Carter droit Joint Douille Douille Engrenage de démarreur Douille Ressort Arbre de démarrage Circlip Pion de centrage Boulon Kick Pivot Ressort Boulon Marche-pieds Vis Entretoise Bague d'étanchéité Circlip Languette Volant droit Volant gauche Languette Roulement Bague d'étanchéité Pivot Cage à aiguille Bielle Cage à aiguille Axe Bague de retenue Piston Segment Segment BEZEICHNUNG Stift Mutter Motorzahnrad Stift Schraube Rechts Carter Dichtung Buchse Buchse Starterzahnrad Buchse Feder Kickstarter Sicherheitsring Stift Bolzen Kickstarter Stift Feder Bolzen Fussbrett Schraube Distanzstück Dichtring Sicherheitsring Schelbenkeil Schwungscheibe rechts Schwungscheibe links Scheibenkeil Kugellaqer Dichtring Stift Pleüel aufnahme Pleüel Pleüel aufnahme Kolbenbolzen Sicherungsring Kolhen Elastisch Ring Elastisch Ring N° DIS DRWG. N° N° PLAN ZEICHN. N° NOTE DELL'ORTO DANSI N° 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 153 154 155 155 156 157 158 159 160 161 REFERENCE 35 02 08 00 35 02 02 00 35 02 17 00 95 00 02 06 92 60 22 06 35 11 55 00 35 11 51 00 35 11 50 00 35 11 26 00 48 02 20 70 35 02 24 00 25 71 70 25 35 00 10 00 35 71 24 00 98 20 04 10 35 00 46 00 90 71 40 80 98 70 60 55 35 09 09 00 35 09 07 00 90 27 10 03 39 09 04 00 35 09 02 00 92 60 22 60 91 55 10 70 35 00 04 50 98 62 03 40 98 62 23 20 95 10 12 75 35 06 72 00 35 11 75 00 13 93 70 00 12 93 72 00 12 93 73 00 43 93 50 00 43 93 22 00 35 93 66 00 43 93 63 00 43 93 71 00 43 93 28 00 DENOMINAZIONE Guarnizione Cilindro Prigioniero Rosetta Dado Guarnizione Distanziale Collettore aspirazione Carburatore Guarnizione Testa Candela Carter sinistro Volano magnete Vite Sfioratore Guarnizione Vite Supporto leva frizione Spina leva frizione Anello di sicurezza Vite registro frizione Leva comando frizione Dado Cappellotto Coperchio sinistro Vite Vite Rosetta Dado Filo comando gas Cappuccio Vite tendifilo Dado per vite tendifilo Coperchio camera miscela Guarnizione Vite Molla Molla Vite DESCRIPTION Gasket Cylinder Stud bolt Washer Nut Gasket Spacer Manifold Carburetor Gasket Cylinder head Spark plug Left crankcase Flywheel magneto Screw Spillway Gasket Screw Clutch lever support Pin Circlip Screw Clutch control lever Nut Cap Left cover Screw Screw Washer Nut Gas cable Cover Screw Nut Cover Gasket Screw Spring Spring Screw DÉSIGNATION Joint Cylindre Boulon prisonnier Rondelle Ecrou Joint Entretoise Collecteur Carburateur Joint Culasse Bougie Carter gauche Volant maqnéto Vis Clapet de surpression Joint Vis Support levier embrayage Goupille Circlip Vis Levier d’embrayage Ecroiu Capuchon Carter gauche Vis Vis Rondelle Ecrou Câble comm. de gaz Capucbon Vis Ecrou Couvercle Joint Vis Ressort Ressort Vis BEZEICHNUNG Dichtung Zylinder Stiftschraube Unlerlegscheibe Mutter Dichtung Distanzstück Ansaugsammler Vergaser Dichtung Zylinderkopf Zundkerze Links Gehäuse Magnetschwungrad Schraube Überlauf Dichtung Schraube Kupplungshebelhater Stift Sicherheitsring Schraube Kupplungshebel Mutterr Abdeckung Links Deckel Schraube Schraube Unterlegscheibe Mutter Gaszug Abdeckung Schraube Mutter Deckel Dichtung Schraube Feder Feder Schraube N° DIS DRWG. N° N° PLAN ZEICHN. N° ASL310N 1476.00.06 1104.00.37 1691.00.27 6110.00.05 6111.00.30 7578.00.37 3606.00.61 3346.00.61 3318.00.36 DANSI DELL'ORTO NOTE N° 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 REFERENCE 43 93 75 00 43 93 76 00 46 93 86 00 43 93 80 00 35 93 81 00 43 93 82 00 43 93 83 00 46 93 89 00 35 93 57 00 43 93 48 00 43 93 40 00 35 93 46 00 43 93 47 00 43 93 49 00 43 93 30 00 43 93 31 00 43 93 34 00 43 93 44 00 43 93 45 00 35 93 87 00 35 93 88 00 43 93 25 00 35 93 89 00 35 93 90 00 35 99 90 00 35 99 95 00 35 06 14 00 35 06 02 00 35 06 40 00 35 71 16 00 35 71 56 00 35 70 22 00 35 71 50 00 35 70 86 00 35 70 79 00 35 70 88 00 35 71 51 00 35 71 55 00 200 35 71 57 00 35 00 01 00 DENOMINAZIONE DESCRIPTION DÉSIGNATION Soupage gaz Ecrou Vis Soupape air Ressort Pivot Joint Réduction isolante Gicleur principal Pointeau Filtre Raccord essence Joint Vis Flotteur Pivot Joint Corps de cuve Vis Vis Collier Filtre à air Boîte à air Raccord souple Jeu de joints Jeu de pare-huile Bielle complète Piston complet Embiellage complet Rotor Vis Plaque de stator Bobine d'allumage Condensateur Vis Rupteur complet Bobine Vis BEZEICHNUNG Valvola gas Dado Vite Valvola aria Molla Porno Gurrnizione Riduzione isolante Getto massimo Spillo chiusura Filtro Pipetta Guarnizione Vite Galleggiante Perno Guarnizione Corpo vaschetta Vite Vite Fascetta Filtro aria Cuffia Tubetto Serie guarnizioni Serie paraoli Biella completa Pistone completo Biellismo complete Rotore completo Vite Piastra statore Bobina alimentazione Condensatore Vite Ruttore completo Bobina luce Vite Valve Nut Screw Air valve Spring Pin Gasket Bush Main jet Fuel needle Fuel filter Fuel pipe Gasket Screw Float Pin Gasket Float chamber Screw Screw Clamp Air filter Cowling Intake tube Gasket set Oil seal set Connect. rod compl. Piston, complete Con. rod assy, cpl. Flywheel rotor Screw Plate Coil Condenser Screw Contact break, com. Coil Screw Drossel Mutter Schraube Luftventil Feder Stift Dichtung Buchse Max. Düse Absperrnadel Filter Röhrchen Dichtung Schraube Schwimmer Stift Dichtung Schwimmerkammer Schraube Schraube Schelle Luftfilter Filterverkleidung Rohr Dichtungssatz Ölschutzsatz Pleüel, kompl. Kolben, kompl. Pleüelwerk, kompl. Schwungradrotor Schraube Standenplatte Zündspule Kondensator Schraube Unterbrecker, kompl. Lichtspule Schraube Bustina, viti, rondelle Screws, washers set Jeu de vis et rondelles Schrauben Unterleg. Satz Carter motore accoppiato Coupled engine crank. Carter moteur jumelé Motorgehäuse N° DIS DRWG. N° N° PLAN ZEICHN. N° 6108.01.64 6304.00.27 6305.00.36 6114.50.64 7179.00.61 5417.00.22 6159.00.30 6448.00.62 1486.58.02 2838,00.05 6109.00.29 6106.00.38 3385.00.30 4190.00.36 6122.01.80 4560.00.22 6123.00.30 6107.00.96 3598.00.36 4617.00.36 6117.00.86 4226.00.85 4879.00.35 7536 3585/2 5796/1 6372 5020 3785/4 10676 6198 3785/1 4027-4800 4028 NOTE N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 REFERENCE 35 50 05 00 95 00 02 06 35 50 03 00 98 05 43 12 35 50 45 50 35 50 45 00 90 70 62 04 35 49 31 50 35 49 83 00 98 05 24 45 92 43 01 08 35 49 40 50 35 52 77 50 35 52 66 00 95 00 02 08 98 05 24 98 35 52 55 50 35 52 58 50 35 52 88 50 35 52 62 50 35 52 82 50 35 52 81 50 35 52 61 50 35 52 78 50 39 52 37 00 98 62 25 25 98 05 24 55 35 52 25 50 35 52 26 50 90 71 40 62 98 30 60 04 90 40 28 37 90 27 30 37 35 52 45 00 35 52 84 00 35 52 54 50 35 40 01 50 49 51 52 00 92 29 57 04 49 51 50 00 DENOMINAZIONE Morsetti manubrio Rosetta plana Dado Bullone Nasino Tappo superiore forc. Anello di tenuta Testa di sterzo Vite Bullone Dado autobloccante Base di sterzo Tubo precarica Molla Rosetta piana Bullone Asta freno idraulico Segmente in nylon Contromolla Rosetta a tre punte Valvola Boccola Anello di sicurezza Bussola fondo gamba Guarnizione Vite Bullone Gamba destra Gamba sinistra Guarnizione Vite scarico olio Anello di tenuta Anello di sicurRzza Raschiapolvere Anello passafilo Canna portante Tolalo Calotta telaio Sfera Calotta sterzo DESCRIPTION Clamps Handlebar Washer Nut Bolt Lamp bracket Top plug Seal ring Steering head Screw Bolt Nut Steering base Tube Spring Washer Boit Hydraulic brake rod Nylon ring Return spring Washer Valve Bush Circlip Bush Gasket Screw Bolt Right leg Left leg Gasket Exhaust oil screw Seal ring Circlip Dust scraper Fair-lead ring Main tube Frame Frame cup Steering ball Bearing cup DÉSIGNATION Attaches de guidon Rondelle Ecrou Boulon Potence de phare Bouchon supérieur Bague d'étanchéité T supérieur Vis Boulon Ecrou T inférieur Tube de pré-charge Ressort Rondelle Boulon Tige frein hydr. Segment en nylon Contre-ressort Rondelle Soupape Douille Circlip Douille Joint Vis Boulon Fourreau droite Fourreau gauche Joint Vis de vid. de l'huile Joint Spi Circlip Cache poussière Bague Tube de fourche Cadre Ecrou de direction inférieur Bille de col. de direct. Bague inf. de col. de dir. BEZEICHNUNG Lenkerklemmen Unterlegscheibe Mutter Bolzen Nase Gabeldeckel, ober. Dichtungsring Lenkkopf Schraube Bolzen Mutter Lenkerbasis Röhrchen Feder Unterlegscheibe Bolzen Bremsstab Nylonsegment Gegenfeder Unterlegschelbe Ventil Buchse Sicherheitsring Buchse am Beinende Dichtung Schraube Bolzen Rechtes Bein Linkes Bein Dichtung Ölablasschraube Dichtungsring Sicherheitsring Pulverstreifer Ring Tragrohr Rahmen Rahmenkappe Lenkerkugel Lenkschluss N° DIS DRWG. N° N° PLAN ZEICHN. N° NOTE N° 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 REFERENCE 49 51 49 00 95 10 08 44 35 51 33 00 17 51 77 00 61 46 87 00 39 10 34 00 98 05 23 55 39 10 35 00 95 10 01 45 92 60 22 06 61 01 38 00 98 05 43 16 35 92 99 00 35 47 60 50 98 05 23 45 93 18 00 83 95 00 02 10 92 63 03 10 35 55 02 50 98 05 43 14 98 05 23 35 35 55 97 50 35 55 96 50 35 54 02 50 35 44 07 50 92 60 22 08 98 05 24 30 35 54 71 00 35 54 70 00 92 60 25 14 35 67 65 00 35 43 29 00 35 67 70 00 98 05 44 16 35 43 40 50 35 43 21 50 98 05 44 25 98 05 25 38 35 44 18 50 35 49 02 50 DENOMINAZIONE Calotta sterzo Spessore Dado serr. sterzo Marchio per sterzo Gruppo serratura Gommino att. ant. serbatoio Bullone Piattello Rosetta Dado Rosetta ondulata Bullone Trousse attrezzi Borsetta porta attrezzi Bullone Gommino sost. post. serb. Rosetta piana Dado autobloccante Ammortizz. poster. Bullone Bullone Distanziale Cruna calena Forcellone oscillante Perlana destra Dado Bullone Boccola Perno forcellone Dado Perno con lev. com. freno Molla Pedale freno Bullone Molla Cavalletto laterale Bullone Bullone Pedana sinistra Forcella anteriore com. DESCRIPTION DÉSIGNATION Bearinq cup Shim Steering damper knob Badge Lock set Rubber block Bolt Plate Washer Nut Washer Bolt Tool kit Tool kit bag Bolt Rubber block Washer Nut Rear shock absorber Bolt Bolt Spacer Chain Rear fork Right foot-rest Nut Bolt Bush Pin Nut Pin Spring Brake pedal Bolt Spring Slide arm Bolt Bolt Left foot-rest Front fork complete Ecrou de direction sup. Cale Ecrou col. de direct. Marque Serrure Caoutchouc Boulon Plaque Rondelle Ecrou Rondelle Boulon Trousse à outils Coffre à outils Boulon Caoutchouc Rondelle Ecrou Amortisseurs arrières Boulon Boulon Entretoise Guide chaine Bras oscillant Marche -pieds droit Ecrou Boulon Douille Pivot Ecrou Pivot Ressort Pédale du frein Boulon Ressort Béquille latérale Boulon Boulon Marche-pieds gauche Fourche avant compl. BEZEICHNUNG Lenkerkappe Distanzstück Lenkerklemmutter Stempel Schloss Gummistück Bolzen Platte Unterlegscheibe Mutter Unterlegscheibe Bolzen Werkzeugsatz Werkzeugtasche Bolzen Gummistück Unterlegscheibe Mutter Hint. Stossdämpfer Bolzen Bolzen Distanzstück Kettenqlied Hint. Gabel Rech. Fussbrett Mutter Bolzen Buchse Stift Mutter Stift Feder Bremspedal Bolzen Feder Seitenarm Bolzen Bolzen Linkes Fussbrett Vord. Gebel kompl. N° DIS DRWG. N° N° PLAN ZEICHN. N° NOTE N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 30 31 32 REFERENCE 35 46 05 50 39 10 26 00 35 10 02 50 39 10 39 00 35 60 03 50 35 78 05 50 35 78 07 50 98 05 43 14 95 00 02 06 61 01 38 00 92 60 22 06 35 10 54 00 35 10 84 50 35 10 66 50 95 98 54 10 35 43 48 50 98 05 43 12 35 43 43 50 95 10 01 18 35 78 42 50 35 78 43 50 98 05 43 10 35 47 30 00 35 43 99 50 91 55 10 65 35 43 70 50 35 47 43 50 35 47 44 50 35 91 73 00 35 92 20 51 35 92 21 51 93 11 01 22 35 43 87 50 DENOMINAZIONE Sella Fascetta fiss. serb. post Serbatoio carburante Tappo serbatoio Manubrio Piastra portanumero ant. Gommino Bullone Rosetta plana Rosetta ondulata Dado Rubinetto carburante Fascetta Raccordo a tre vie Tubazlone carburante Attacco paraf. anter. Bullone Parafango anteriore Rosetta rinforzo Piastra portanum. des. Piastra portanum. sinis. Bullone Copricatena Paratia posteriore Gommino passafili Parafango posteriore Supporte fanalino post. Vite autofilettante Decalcomania per serbatoio Decalc. “CROSS 50” D Decalc.“CROSS 50” S Spessore elastico Paraspruzzi ant. DESCRIPTION Saddle Clamp Fuel tank Tank cap Handlebar Front. N° Plate Rubber block Bolt Washer Washer Nut Feed tap Clamp Con. 3 way Feed pipe Mudguard support Bolt Front mudguard Washer Right numberplate Left numberplate Bolt Chain-guard Rear splash guard Rubber ring Rear mudguard Support Screw Moto Guzzi decal “CROSS 50” decal R “CROSS 50” decal L Shim Front splash guard DÉSIGNATION Selle Collier Réservoir Bouchon réservoir Guidon Plaque porte-N° avant Caoutchouc Boulon Rondelle Rondelle Ecrou Robinet carburant Collier Raccord 3 voies Durit d’essence Support de garde-boue av. Boulon Garde-boue avant Rondelle Plaque porte-N° droit Plaque porte-N° gauche Boulon Protège chaîne Bavette Ar. Passe-câble Garde-boue arrière Support Vis Décalcomanie “Moto Guzzi” Decalc.“CROSS 50” D Decalc.“CROSS 50” G Cale Bavette Av. BEZEICHNUNG Sattel Schelle Vergasertank Tankdeckel Lenker N° Schied vorne Gummistück Bolzen Unlerlegscheibe Unterlegscheibe Mutter Tankhahn Schelle Verbindung Tankleitung Kotblechklemme Bolzen Vord. Kotblech Unterlegscheibe Recht. Nummernplatte Link. Nummernplatte Bolzen Kettenschütz Kotschutz hinten Gummirinq Hint. Kotblech Halterung Schraube Abziehbild “Moto Guzzi” Abziehbild “CROSS 50” R Abziehbild “CROSS 50” L Distanzstück Kotschutz vorne N° DIS DRWG. N° N° PLAN ZEICHN. N° APRILIA NOTE N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 REFERENCE 35 60 34 00 35 60 54 00 35 60 55 00 35 60 52 00 35 09 48 00 35 60 56 00 35 60 49 00 35 60 37 00 35 60 57 00 39 60 35 00 39 60 30 00 35 62 54 00 35 62 54 50 39 71 74 00 35 71 96 00 35 74 05 50 35 50 30 50 39 74 05 30 35 74 05 29 35 74 05 31 35 74 05 28 35 74 05 27 93 45 01 30 35 74 05 26 35 74 05 75 93 45 03 09 98 05 44 16 35 74 09 50 35 47 49 30 35 47 49 31 93 45 04 12 35 74 71 50 35 74 46 00 35 71 65 00 35 74 37 00 35 12 30 50 35 12 07 50 35 12 02 00 35 12 03 00 90 71 83 23 DENOMINAZIONE Comando gas Supp. con leva destra Supp. con leva sinistra Vite Capocorda Leva freno anteriore Vite Registrafili Leva frizione Manopola destra Manopola sinistra Filo frizione Filo freno anteriore Presa di corrente Cavo candela Proiettore Ghiera parasassi Molla Ghiera Vite Guarnizione Difrattore Lampada a bulbo Parabola Calotta Lampada a siluro Bullone Fanalino posteriore Vite Catadiottro Lampada siluro Impianto fili Deviatore luci Bobina A.T. Avvisatore ocustico Silenziatore scarico Tubo di scarico Ghiera Guarnizione Guarnizione DESCRIPTION Throttle control Supp. with right lever Supp. with left lever Screw Cable shoe Front brake lever Screw Wire adjuster Clutch lever Right handgrip Left handgrip Clutch wire Front brake wire Source of courrent Spark plug cable Head lamp Ring nut Spring Ring nut Screw Gasket Lamp glass Bulb Parabolic reflector Body Bulb Bolt Tail light Screw Reflector Bulb Wires Light swilch H.T. coil Horn Silencer Exbaust pipe Ring nut Gasket Gasket DÉSIGNATION Commande des gaz Supp. avec levier droit Supp. avec levier gauche Vis Cosse Levier frein avant Vis Régleur de tension de câble Levier d'embrayage Poignée droite Poignée gauche Câble d'embrayage Câble de frein avant Prise de courant Câble bougie Projecteur Embout Ressort Collier Vis Joint Difracteur Ampoule Parabole Calotte Ampoule Boulon Feu arrière Vis Catadioptre Ampoule Faisceau électrique Ecarteur des feux Bobine H.T. Klaxon Silencieux Tuyau d'échappement Collier Joint Joint BEZEICHNUNG Gasgriff Halterung mit r. Hebel Halterung mit l. Hebel Schraube Kabelschuh Hebel Verderbremse Schraube Kabeleinstellschraube Kupplungshebel Rechter Griff Linker Griff Kupplungskabel Kabel Vorderbremse Steckdose Zündkerzenkabel Scheirwerfer Steinschutz Feder Nutmutter Schraube Dichtung Lichtglass Wulstlampe Parabel Schutzhaube Silurlarmp Bolzen Rücklicht Schraube Rückstrahler Silurlampe Kabelanlage Lichtabweiser H.S. Spule Hupe Schlldämpfer Auspuffrohr Nutmutter Dichtung Dichtung N° DIS DRWG. N° N° PLAN ZEICHN. N° 6501519099 3459414099 6500519099 3159611099 3591224099 4605300099 6554721099 7332310099 4602500099 3176611099 3178318099 6300425099 4600200099 NOTE N° 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 REFERENCE 35 12 67 00 35 12 69 00 35 61 56 50 39 61 47 50 92 20 12 11 35 61 32 50 35 61 41 00 95 10 04 18 35 61 21 00 35 61 15 50 35 61 52 50 35 62 08 00 39 63 81 00 35 62 25 50 35 62 02 50 35 62 69 00 35 62 50 50 95 00 02 08 92 60 22 00 35 62 60 50 39 33 63 00 98 10 70 28 39 33 59 00 35 63 11 00 39 33 51 00 95 12 00 75 35 33 34 50 35 33 22 50 35 33 37 50 92 70 10 72 35 33 38 50 90 27 30 36 39 61 47 00 92 20 12 15 35 63 24 00 35 63 42 00 35 33 69 00 35 63 10 50 35 63 40 00 35 63 31 00 DENOMINAZIONE Anello di tenuta Fascetta Distanziale Copripolvere Cuscinetto Corpo mozzo anter. Perno Rosetta Dado Raggio ruota anter. Distanziale Ceppi freno Molla Camma spostaceppi Piatto mozzo anter. Registrafilo Leva freno anteriore Rosetta piana Dado Morsetto Tendicatena Bullone Piastrino Distanziale Bullone Rosetta Catena spezzone Calena di trasmissione Corona post. Z-42 Dado Corona post. Z-60 Anello di sicurezza Copripolvere Cuscinetto Piatto parastrappi Distanziale interno Parastrappi Raggi ruota poster. Distanziale Corpo mozzo poster. DESCRIPTION Seal ring Clamp Spacer Dust cover Bearing Front hub body Pin Wanher Nut Fr. wheel spokes Spacer Brake shoe Spring Cam Rear hub plate Cable adjuster Front brake lever Washer Nut Clamp Chain stretching dr. Bolt Plate Spacer Bolt Washer Chain part Transmission chain Rear crownwh. Z-42 Nut Rear crownwh. Z-60 Circlip Dust guard Bearing Springdrive plate Inside spacer Springdrive Rear wheel spokes Spacer Rear hub body DÉSIGNATION Bague d'étanchéité Collier Entretroise Cache-poussière Roulement Corps moyeu avant Pivot Rondelle Ecrou Rayons roue avant Enlrçtoisc Sabots de frein Ressort Came Plaque moyeu arrière Tendeur de câble Biellette du frein av. Rondelle Ecrou Bloc-câble Tendeur de chaîne Boulon Plaque Entretoise Boulon Rondelle Chaîne Chaîne d'entrainement Couronne AR. Z-42 Ecrou Couronne AR. Z-60 Circlip Cache-poussière Roulement Plaque d’amort. de transm. Entretoise intérieur Amortisseur de transmission Rayons roue AR. Entretoise Corps moyeu arrière BEZEICHNUNG Dichtungsring Schelle Distanzstück Staubbschutz Kugellager Vord Nabenteller Stift Unterlegscheibe Mutter Vorderradspaichen Distanzstück Bremsbacken Feder Backennocken Hint. Nabenteller Kabeleinsteinschraube Vord. Hinterbremse Unterlegscheibe Mutter Klemne Kettenspanner Bolzen Mutterschraubesch. Abstandstück Bolzen Unterlegscheibe Ketlenstück Ketlenstück Hint. Kranz Z-42 Mutter Hint. Kranz Z-60 Sicherheitsring Staubkappe Kugellager Kupplungplättchen Innenabstandstück Kupplung Hint. Spalchen Distanzstück Hint. Lenknabe N° DIS DRWG. N° N° PLAN ZEICHN. N° NOTE N° 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 REFERENCE 35 63 25 00 39 61 70 00 35 63 52 00 39 63 81 00 98 05 43 18 61 67 62 00 61 67 63 00 39 67 64 00 92 60 22 06 35 67 60 00 95 00 02 06 95 40 02 15 91 18 15 03 39 61 21 00 39 61 22 00 35 63 33 00 35 61 29 50 35 63 29 50 35 61 00 50 35 63 03 00 35 61 01 50 35 61 78 00 35 63 04 50 35 61 08 50 35 63 07 00 35 61 02 50 35 63 02 50 35 33 31 00 35 33 34 00 35 78 40 50 DENOMINAZIONE DESCRIPTION DÉSIGNATION Camma spostaceppi Feltro Piatto mozzo poster. Leva freno posteriore Bullone Dado Barilotto Molla Dado Dado Rosetta piana Copiglia Distanziale Dado Rosetta Perno mozzo poster. Mozzo anteriore compl. Mozzo posteriore compl. Copertura anteriore Copertura posteriore Camera d'aria anter. Nastro paraniples Camera d'aria poster Cerchio ruota anter. Cerchio ruota poster. Ruota anteriore compl. Ruota posteriore compl. Maglia di congiunzione Falsa maglia Oliatore per cavi Cam Felt Rear hub plate Rear brake lever Bolt Nut Cable-end Spring Nut Rear brake rod Washer Pin Spacer Nut Washer Rear hub pin Front hub, complete Rear hub, complete Front tyre Rear tyre Front air tube Flap Rear air tube Front rim Rear rim Front wheel, complete Rear wheel. complete Connection link Dummy link Cable oiler Came Feutre Plaque moyeu arrière Biellette du frein arr. Boulon Ecrou Butée de câble Ressort Ecrou Tige du frein arrière Rondelle Goupille Entretoise Ecrou Rondelle Pivot du moyeu arr. Moyeu avant complet Moyeu arrière complet Pneu avant Pneu arrière Chambre à air avant Fond de jante Chambre à air arrière Jante avant Jante arrière Roue avant complète Roue arrière complète Raccord rapide Faux maillon Graisseur I particolari cod. N° 98-99-100-101 e 102 non vengono forniti a ricambio. Code N° 98-99-100-101-102 not available as spare parts. Code N° 98-99-100-101-102 non livrables comme pièces détachées. Code N° 98-99-100-101-102 nicht lieferbar als Ersatzteile. BEZEICHNUNG Backennocken Filz Hint. Lenknabeplatt. Hint. Bremsehebel Bolzen Mutter Kabelende Feder Mutter Hint. Bremsstab Unterlegscheibe Splint Distanzstück Mutter Unterlegscheibe Hint. Lenknahebolzen Vord. Lenknabe, kompl. Hint. Lenknabe, kompl. Vorderraddeckel Hinterraddeckel Vord. Luftschlauch Nippelschutzband Hint. Luftschlauch Vorderradfelgen Hinterradfelgen Vorderrad. kompl. Hinterrnd. kompl. Kettenverbindungsgl. Falsches Glied Öler N° DIS DRWG. N° N° PLAN ZEICHN. N° NOTE N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 REFERENCE 48 26 14 75 95 52 06 24 35 26 13 60 35 26 47 60 35 26 52 60 35 26 53 60 35 26 58 60 35 26 48 60 35 26 89 60 35 26 95 60 35 26 45 60 35 26 26 60 35 26 90 60 35 26 97 60 35 26 97 61 95 00 02 06 98 05 43 12 35 26 15 60 48 26 14 70 91 77 00 92 98 05 24 50 95 00 02 08 92 63 02 08 93 45 01 31 35 26 67 00 35 26 66 60 35 26 65 60 35 26 73 60 90 27 10 19 35 33 12 60 35 23 81 00 90 40 15 24 35 33 05 60 95 00 02 10 92 60 25 10 DÉSIGNATION Pédale droite Goupille Manivelle droite Capuchon Ressort Entretoise Circlip Douille Plaque droite Plaque gauche Axe pédalier Engrenage démarrage Carter Douille inférieure Douille supérieure Rondelle Boulon Manivelle gauche Pédale gauche Clé pour manivelle Boulon Rondelle Ecrou Nylstop Lampe (jaune) Douille pour engrenage Engrenage démarrage Douille Ressort Circlip Arbre démarrage Rondelle Bague d'étanchéité Engrenage Rondelle Ecrou NOTE N° REFERENCE Plan 213.00.01.0100-04 DÉSIGNATION Groupe Moteur 90 91 92 93 94 96 97 98 99 100 101 35 26 64 00 35 26 65 00 35 26 62 00 35 26 45 00 90 27 10 15 98 05 23 35 35 26 05 00 35 26 25 00 35 20 24 00 35 26 23 00 35 26 21 00 Enqrenaqe démarraqe Douille Ressort Arbre démarrage Circlip Boulon Pédale démarraqe Pivot Ressort Boulon Repose pied Plan 213.00.02.0100-04 Cadre-Suspensions 65 67 79 35 44 07 50 98 05 21 30 35 44 18 50 Repose-pied droit Boulon Repose-pied gauche Plan 213.00.03.100-04 Roue-Commandes-Appareils Electriques 22 93 45 01 30 Lampe (blanche)