BECCARIA 2014 - APPEL À COMMUNICATION (FRANÇAIS)
250e anniversaire de Dei delitti e delle pene (Livourne, 1764)
COLLOQUE INTERNATIONAL
Paris, 4-6 décembre 2014
École Normale Supérieure - Paris
Université Paris 8 Vincennes-Saint-Denis (EA 4385, Laboratoire d’Études Romanes)
Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3 (CIRCE, Centre Interdisciplinaire de Recherche sur la
Culture des Échanges, EA 3979 LECEMO)
Les cultures de Beccaria
Comité d’organisation : Philippe Audegean, Christian Del Vento, Pierre Musitelli, Xavier Tabet.
Comité d’honneur : Carlo Capra (Università degli Studi di Milano), Roger Chartier (Collège de
France, Paris), Gianni Francioni (Università degli Studi di Pavia).
Comité scientifique : Manuela Albertone (Università degli Studi di Torino), Pascal Bastien
(Université du Québec à Montréal), Luigi Ferrajoli (Università degli Studi Roma Tre), Vincenzo
Ferrone (Università degli Studi di Torino), Alessandro Fontana (École Normale Supérieure de
Lyon), Jonathan Israel (Institute for Advanced Study, Princeton), Catherine Larrère (Université
Paris 1 Panthéon-Sorbonne), Francine Markovits (Université Paris Ouest Nanterre La Défense),
Annamaria Monti (Università Bocconi, Milano), Renato Pasta (Università degli Studi di Firenze),
Wolfgang Rother (Universität Zürich), Jean-Paul Sermain (Université Sorbonne Nouvelle Paris 3), Ann Thomson (European University Institute, Fiesole).
***
APPEL À COMMUNICATION
Ce colloque se donnera pour objectif de réfléchir aux différentes « cultures » qui ont alimenté la
pensée de Beccaria, ainsi qu’aux différentes « cultures » qu’il a voulu transformer, enrichir ou
remettre en cause.
En choisissant ce terme de « culture », délibérément vaste et imprécis, nous espérons susciter
un questionnement ouvert et multiforme sur les savoirs et les disciplines qui ont marqué la
formation de Beccaria, sur les langages qui structurent sa vision du monde, sur les traditions
culturelles et idéologiques où ont pris forme ses idées. Mais nous souhaitons également susciter
une discussion sur le redécoupage des savoirs et des disciplines, sur la mise en question des
langages et des traditions, sur le renouvellement culturel dont porte témoignage l’œuvre de
Beccaria, des Délits et des peines à son action d’administrateur. Commencée elle aussi en 1764,
l’aventure du Caffè pourra également fournir ample matière à réflexion et discussion.
Nous proposons néanmoins de préciser et d’orienter la réflexion en désignant par culture tout
ensemble de références, de lectures, de problèmes, de styles, de méthodes, qui tendent à être
associés comme un tout solidaire et significatif, un cadre commun de questions et de discussions.
En ce sens, non seulement les cultures d’un auteur sont plurielles, mais elles se superposent en
fonction des découpages que cet auteur tend à opérer au sein de la production intellectuelle qui le
précède et l’entoure.
Ainsi précisée, la réflexion pourrait s’engager dans trois directions au moins (mais non
exclusives d’autres approches et d’autres interrogations).
BECCARIA 2014 - APPEL À COMMUNICATION (FRANÇAIS)
1. Comment se présentent, comment s’articulent les lectures et les connaissances de Beccaria ?
De son propre point de vue, quelle place y occupent par exemple la culture juridique, la culture
philosophique, la culture économique, la culture littéraire ? Quel rôle lui paraissent avoir joué
dans sa formation la culture italienne, la culture française, la culture anglaise ou la culture
ancienne ? Quelle importance et quelle influence ont pu avoir dans la mise en place de ses repères
intellectuels la culture mathématique, la culture médicale, la culture théologique ? Ces questions se
posent aussi à un niveau plus spécifique : quelle place occupent chez Beccaria la culture
jusnaturaliste, la culture protestante, la culture baroque, la culture matérialiste ou « radicale », la
culture républicaine ? La liste n’est évidemment pas close : on n’a voulu donner ici que quelques
exemples très généraux. Il s’agirait en somme d’interroger l’articulation, l’ordre (hiérarchique ou
architectonique), les relations (pacifiques ou conflictuelles) des différentes « cultures » qui, selon
Beccaria, forment l’horizon intellectuel de son temps.
2. Comment et pourquoi Beccaria a-t-il modifié (intentionnellement ou non) les frontières et les
rapports de force entre ces différentes cultures ? Comment et pourquoi est-il intervenu (ou a-t-il
voulu intervenir), notamment par son style et par ses références, par son vocabulaire ou son
lexique, dans les découpages « disciplinaires » des objets et des méthodes, dans les conflits de
préséance entre savoirs ? Quelle « culture » associe-t-il idéalement à l’exercice du pouvoir
politique ? Après Des Délits et des peines, a-t-il poursuivi ou infléchi son projet ? Ses œuvres
postérieures et son action d’administrateur étaient-elles animées par une tension (ou une
intention) identique ou du moins comparable ?
3. S’ouvre alors un troisième espace de questionnement, délimité par la « première » réception de
l’œuvre de Beccaria. Cette réception commence très tôt. Comme l’ont montré Franco Venturi à
propos de la première traduction française des Délits et des peines, puis Gianni Francioni à propos
de la « révision » même de Pietro Verri, le texte de Beccaria a progressivement changé de genre
en passant de main en main : d’abord conçu comme un libelle ou un pamphlet moral et
philosophique, il s’est peu à peu transformé en un véritable petit traité de droit pénal. Emboîtant
le pas de ses premiers interprètes, ses lecteurs ultérieurs se sont à leur tour approprié le texte pour
en faire un outil adapté à leurs problèmes et à leurs projets. Non seulement ils l’ont ainsi
diversement lu et compris, mais ils l’ont aussi diversement défini en l’associant à des « cultures »
différentes. Nous proposons de fixer conventionnellement le terminus ad quem de cette « première
réception » autour du Congrès de Vienne. Comment, des Lumières tardives aux révolutions de la
fin du siècle, l’œuvre de Beccaria a-t-elle été lue et comprise ? Comment l’a-t-on diversement
accueillie et définie en fonction des intérêts et des cultures qui l’ont interprétée ?
Ce colloque associera des historiens, des juristes, des littéraires et des philosophes. Il tentera
notamment d’évaluer les conflits entre cultures différentes (et pas seulement entre idées
opposées) et les redécoupages stylistiques et disciplinaires dont portent témoignage l’œuvre de
Beccaria et sa première réception.
Les propositions de communication (en anglais, français ou italien, avec titre et résumé
de 2000 signes environ), accompagnées d’un court CV, sont à adresser au plus tard
le 15 novembre 2013 à Philippe Audegean <[email protected]>,
Christian Del Vento <[email protected]>, Pierre Musitelli
<[email protected]> et Xavier Tabet <[email protected]>.
BECCARIA 2014 - CALL FOR PAPERS (ITALIANO)
250° anniversario del Dei delitti e delle pene (Livorno, 1764)
CONVEGNO INTERNAZIONALE DI STUDI
Parigi, 4-6 dicembre 2014
École Normale Supérieure - Paris
Université Paris 8 - Vincennes-Saint-Denis (EA 4385, Laboratoire d’Études Romanes)
Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3 (CIRCE, Centre Interdisciplinaire de Recherche sur la
Culture des Échanges, EA 3979 LECEMO)
Le culture di Beccaria
Comitato organizzativo: Philippe Audegean, Christian Del Vento, Pierre Musitelli, Xavier
Tabet.
Comitato d’onore: Carlo Capra (Università degli Studi di Milano), Roger Chartier (Collège de
France, Paris), Gianni Francioni (Università degli Studi di Pavia).
Comitato scientifico: Manuela Albertone (Università degli Studi di Torino), Pascal Bastien
(Université du Québec à Montréal), Luigi Ferrajoli (Università degli Studi Roma Tre), Vincenzo
Ferrone (Università degli Studi di Torino), Jonathan Israel (Institute for Advanced Study,
Princeton), Catherine Larrère (Université Paris 1 Panthéon-Sorbonne), Francine Markovits
(Université Paris Ouest Nanterre La Défense), Annamaria Monti (Università Bocconi, Milano),
Renato Pasta (Università degli Studi di Firenze), Wolfgang Rother (Universität Zürich), Jean-Paul
Sermain (Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3), Ann Thomson (European University Institute,
Fiesole).
***
CALL FOR PAPERS
L’obiettivo del convegno è di avviare una riflessione sulle differenti «culture» che hanno nutrito il
pensiero di Beccaria, ma anche su quelle che il riformatore milanese ha cercato di trasformare,
arricchire o mettere in discussione.
Con il termine «cultura», volutamente ampio, impreciso, desidereremmo suscitare
interrogativi ampi e diversificati sulle conoscenze e le discipline che contraddistinsero la
formazione di Beccaria, sui linguaggi che ne determinarono la visione del mondo, sulle tradizioni
culturali e ideologiche che plasmarono le sue idee. Al tempo stesso, desidereremmo aprire un
dibattito su quella nuova organizzazione delle conoscenze e delle discipline, su quella
contestazione dei linguaggi e delle tradizioni e su quel rinnovamento culturale di cui l’opera di
Beccaria, dal Dei delitti e delle pene alla sua attività di funzionario dello stato milanese, è una
significativa testimonianza. Anche l’avventura del «Caffè», la cui pubblicazione prese avvio
proprio nel 1764, alimenterà la riflessione e il dibattito.
Per orientare e precisare la riflessione, proponiamo di indicare con il termine «cultura» un
complesso di riferimenti, letture, problemi, forme e metodologie che tendano a essere associati in
un insieme coerente e significativo, a definire uno spazio comune di interrogativi e di dibattiti. Da
questo punto di vista, non solo le culture di un autore sono molteplici, ma si sovrappongono tra
loro in funzione delle trasformazioni che introduce nella produzione intellettuale precedente e
contemporanea.
BECCARIA 2014 - CALL FOR PAPERS (ITALIANO)
A partire da tali premesse, la riflessione potrebbe svilupparsi in tre direzioni che, tuttavia,
non escludono altri orientamenti e altre problematiche.
1. Come si presentano e come si articolano le letture e le conoscenze di Beccaria? Quale spazio
occupano, ad esempio, la cultura giuridica, quella filosofica, quella economica o quella letteraria?
Quale ruolo gli sembrano aver avuto, nella propria formazione, la cultura italiana, francese,
inglese o la cultura antica? Quale importanza e quale influenza hanno esercitato la cultura
matematica, quella medica o quella teologica nel determinare i suoi punti di riferimento
intellettuali? Queste domande si pongono anche su un piano più specifico: quale spazio hanno
nella riflessione di Beccaria la cultura giusnaturalistica, quella protestante, quella barocca, quella
materialista e «radicale», o quella repubblicana? La lista è lungi dall’essere esaustiva, ma si è voluto
offrire qui solo qualche esempio molto generale. Si tratterà insomma di indagare in che modo si
articolano, si strutturano (secondo un ordine gerarchico o architettonico) e interagiscono tra loro
(pacificamente o in maniera conflittuale) le differenti «culture» che, secondo Beccaria,
costituiscono l’orizzonte intellettuale del suo tempo.
2. In che modo e perché Beccaria ha cambiato (consapevolmente o non) le frontiere e i rapporti
di forza tra queste diverse culture? In che modo e perché ha contribuito (o ha voluto contribuire),
anche con il suo stile e i suoi punti di riferimento, con il suo vocabolario o il suo lessico, alla
trasformazione delle frontiere «disciplinari» tra le materie e le metodologie, ai conflitti di priorità
tra i differenti campi del sapere? Secondo lui, quale «cultura» prepara meglio all’esercizio del
potere politico? Dopo la pubblicazione del Dei delitti e delle pene, Beccaria proseguì o modificò il
proprio progetto? Le opere successive e la sua attività di funzionario furono animate da una
preoccupazione o da un obiettivo identici o, almeno, analoghi?
3. Si apre qui un terzo ambito di problemi, circoscritto dalla «prima» ricezione dell’opera di
Beccaria. Tale ricezione comincia precocemente. Come hanno mostrato Franco Venturi per la
prima traduzione francese del Dei delitti e delle pene, e Gianni Francioni per la stessa «revisione» di
Pietro Verri, passando di mano in mano il testo di Beccaria ha cambiato progressivamente
genere: concepito come un opuscolo polemico o un pamphlet filosofico-morale, il volume si è
trasformato poco a poco in un vero e proprio trattatello di diritto penale. Sulle orme dei suoi
primi interpreti, le letture successive si sono appropriate a loro volta del testo per farne uno
strumento capace di esprimere i loro problemi e i loro progetti. In tal modo, non solo l’hanno
letto e inteso differentemente, ma l’hanno anche definito altrimenti associandolo a «culture»
differenti. Proponiamo di fissare come termine ad quem di questa «prima ricezione» gli anni del
Congresso di Vienna. Ci interrogheremo allora da un lato sul modo in cui l’opera di Beccaria è
stata letta e interpretata dal tardo illuminismo fino all’età delle rivoluzioni; dall’altro, sulle maniere
differenti in cui gli interessi e le culture che l’hanno interpretata l’hanno recepita e delimitata.
Questo convegno si propone di riunire specialisti di diverse discipline: storici, giuristi,
studiosi di letteratura e filosofi, cercando di esaminare lo scontro tra culture differenti (e non solo
tra idee opposte) e le nuove suddivisioni stilistiche e disciplinari di cui l’opera di Beccaria e la sua
prima ricezione sono una testimonianza.
Le proposte di relazione (che potranno essere in francese, italiano o inglese, con un
titolo e un breve riassunto di circa 2000 battute) corredate di un breve curriculum
dovranno essere inviate entro e non oltre il 15 novembre 2013 a Philippe Audegean
([email protected]), Christian Del Vento ([email protected]), Pierre Musitelli ([email protected]) e Xavier Tabet
([email protected]).
BECCARIA 2014 - CALL FOR PAPERS (ENGLISH)
250th anniversary of Dei delitti e delle pene (Livorno, 1764)
INTERNATIONAL CONFERENCE
Paris, 4-6 December 2014
École Normale Supérieure - Paris
Université Paris 8 Vincennes-Saint-Denis (EA 4385, Laboratoire d’Études Romanes)
Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3 (CIRCE, Centre Interdisciplinaire de Recherche sur la
Culture des Échanges, EA 3979 LECEMO)
Beccaria’s cultures
Organizing committee: Philippe Audegean, Christian Del Vento, Pierre Musitelli, Xavier Tabet.
Honorary committee: Carlo Capra (Università degli Studi di Milano), Roger Chartier (Collège
de France, Paris), Gianni Francioni (Università degli Studi di Pavia).
Scientific committee: Manuela Albertone (Università degli Studi di Torino), Pascal Bastien
(Université du Québec à Montréal), Luigi Ferrajoli (Università degli Studi Roma Tre), Vincenzo
Ferrone (Università degli Studi di Torino), Alessandro Fontana (École Normale Supérieure de
Lyon), Jonathan Israel (Institute for Advanced Study, Princeton), Catherine Larrère (Université
Paris 1 Panthéon-Sorbonne), Francine Markovits (Université Paris Ouest Nanterre La Défense),
Annamaria Monti (Università Bocconi, Milano), Renato Pasta (Università degli Studi di Firenze),
Wolfgang Rother (Universität Zürich), Jean-Paul Sermain (Université Sorbonne Nouvelle - Paris
3), Ann Thomson (European University Institute, Fiesole).
***
CALL FOR PAPERS
The aim of the conference is to look into the various “cultures” that nurtured Beccaria’s thought,
and into the various “cultures” he tried to transform, enrich or question.
We’ve deliberately chosen the term “culture” for its scope and indeterminacy, as we hope to
encourage open and many-sided reflections on the intellectual disciplines and on the fields of
knowledge that stimulated Beccaria’s intellectual development, on the languages that structured
his worldview, on the cultural and ideological traditions that shaped his ideas. We would also like
to open a debate on the way Beccaria’s work, from Of Crimes and Punishments to his actions as a
state official, bears witness to the ways disciplinary boundaries and areas of knowledge were
constantly redefined, to the ways languages and traditions were questioned, and culture deeply
renewed. The intellectual venture of the Caffè, which began in 1764, may also be food for thought
and debate.
Nevertheless, we would like to define more specifically culture as any set of references,
readings, problems, styles, methods, which tend to appear as a coherent and significant whole, as
a shared area of debate and questioning. In that sense, an author can have numerous and shifting
cultures, which sometimes overlap, according to the ways he defines the intellectual output that
precedes or surrounds him.
We could then look into at least three related questions, which do not exclude other
approaches or reflections:
BECCARIA 2014 - CALL FOR PAPERS (ENGLISH)
1. Can we get a precise overview of Beccaria’s education and readings and do they form a
coherent whole? What was, according to him, the role in his intellectual development of legal
culture, philosophical culture, economic culture and literary culture? Did he give a central role, in
his education, to Italian culture, French culture, English culture or ancient culture? How can we
assess the importance and the influence on his intellectual development of mathematical culture,
medical culture or theological culture? All this also raises more specific questions: what were, for
Beccaria, the roles of Protestant culture, the culture of natural rights, baroque culture, materialist
or “radical” culture, republican culture? These are only general examples and the list isn’t closed.
In the end, our goal is to examine the coherence, the order (as a hierarchy or as an architecture),
the (harmonious or tense) relationships between the different “cultures” that, according to
Beccaria, determined the intellectual landscape of the time.
2. How and why did Beccaria, intentionally or not, change the dividing lines and balances of
power between these various cultures? How and why did his style and references, his vocabulary
or lexicon act on the various conceptions of knowledge, of its objects, methods and boundaries,
as well as on the order of precedence between intellectual disciplines? For him, what was the
most appropriate “culture” for the exercise of power? After Of Crimes and Punishments, did he
pursue or did he alter his project? Were his later works and his role as a state official animated by
the same tension (or intention)?
3. The early reception of Beccaria’s work, which closely followed the first edition of Crimes and
Punishments, opens a third area of study. Franco Venturi’s work on the first translation into
French and Gianni Francioni’s work on Pietro Verri’s “revision” successfully demonstrated the
increasing changes in the generic contours of Beccaria’s text, as it went from hand to hand. First
conceived as a satire or as a moral and philosophical pamphlet, it was gradually turned into a
short treatise on criminal law. Later interpreters followed suit, appropriating the text to use it as a
tool for their own problems and projects. Not only did they read and understand it in different
ways, they also redefined it in different ways by associating it to a variety of “cultures”. We
suggest to arbitrarily place the terminus ad quem of the “early reception” round the Congress of
Vienna. How was Beccaria’s work read and understood, from the late Enlightenment to the
revolutions that mark the end of the century? In which ways, according to the interests and to the
cultures of its interpreters, was it received and conceived?
The conference will welcome specialists in history, law, literature and philosophy, who will
jointly examine the conflicts between different cultures – and not only between diverging ideas –
as well as the stylistic and disciplinary redefinitions witnessed in Beccaria’s work and its early
reception.
Abstracts in English, French or Italian (300-400 words) should be submitted, together
with a short CV, to Philippe Audegean ([email protected]), Christian Del
Vento ([email protected]), Pierre Musitelli ([email protected]) and
Xavier Tabet ([email protected]) before 15 November 2013.
Scarica

Les cultures de Beccaria