Britannia massello tinta ciliegio pagg. 5-13 / 23-33 / 41-53 Britannia laccato vaniglia pagg. 15-21 / 35-39 l ’E S S E N Z A d e l l ’ E L E G A N Z A Un’eleganza fatta di raffinatezza e di semplicità, di equilibrio tra ciò che è bello e ciò che è utile. Di materiali scelti e della capacità umana di dare a essi forma. La forma della tradizione. An elegance denoting refinement and simplicity, balance between beauty and usefulness; choice materials and human skill to give them shape - the shape of tradition. Une élégance faite de raffinement et de simplicité, d’équilibre entre ce qui est beau et ce qui est utile. De matériaux choisis et de capacité à leur donner une forme. La forme de la tradition. Una elegancia hecha de finura y de sencillez, de equilibrio entre lo que es bello y lo que es útil. De materiales escogidos y de la capacidad humana de dar forma a los mismos. La forma de la tradición. 3 B U n A LLA R I T A N N I A B R I T A N N I A P ERCORSO R ISCOPERTA d e l l o S TILE Britannia, ovvero eleganza di gusto classico, arricchita da un pizzico di sapore tipicamente “Old England”. La sua prerogativa? Quella di essere una cucina in cui elevatezza di stile e attualità delle funzioni vivono in perfetta armonia. Britannia, in other words classic elegance embellished by a typical "Old England" touch. Its chief quality? That of being a kitchen in which superior stylishness and the latest functions blend in perfect harmony. Britannia, une élégance au goût classique enrichie d’une touche typiquement “ Old England ”. Sa qualité principale? Celle d’être une cuisine où la noblesse du style et l’actualité des fonctions vivent en parfaite harmonie. B r i t a n n i a , e s d e c i r, e l e g a n c i a d e g u s t o c l á s i c o , e n r i q u e c i d a c o n u n a p i z c a d e s a b o r t í p i c a m e n t e “Old England”. ¿Su prerrogativa? La de ser una cocina en la que el estilo elevado y la actualidad de las funciones conviven en perfecta armonía. 4 5 B R I T A N N I A Il V ALORE di U N P ROGETTO La versione di Britannia che veste la calda tonalità della tinta ciliegio è realizzata in massello di Alder rosso, sapientemente lavorato, garanzia di valore artigianale e di solidità genuinamente naturale. The Britannia version with the warm tones of the cherry finish is made in red alder heartwood, offering the value of true craftsmanship and natural sturdiness. La version de Britannia, présentée dans une chaude tonalité cerisier, a été réalisée en bois massif d’aulne “ Alder ” rouge savamment travaillé afin d’en garantir la valeur artisanale ainsi qu’une solidité authentiquement naturelle. La versión de Britannia embellecida con la cálida tonalidad del color cerezo está realizada en madera maciza de Alder (Aliso) rojo, hábilmente trabajado, garantía de valor artesanal y de solidez genuinamente natural. 6/7 B 8 R I T A N N I A B R I T A N N I A 9 B R I T A N N I A B R I T A N N I A Tr a i s e g n i d i s t i n t i v i d i B r i t a n n i a c i s o n o i p r e z i o s i d e t t a g l i , distribuiti con equilibrata eleganza. I fianchi finitura intermedi e terminali, specifici per questo modello, arricchiscono un programma che ha tra i suoi pregi una grande varietà di elementi e configurazioni, esemplificati nelle composizioni e nei particolari qui raccolti. The distinctive features of Britannia include important details distributed with well-balanced elegance. The intermediate and end décor side panels, specific for this model, enhance a range that already boasts a large variety of elements and layouts, as can be seen in the arrangements and details shown here. Britannia se distingue, entre autres, par de précieux détails distribués avec élégance. Les côtés de finition, intermédiaires et terminaux, conçus spécialement pour ce modèle, enrichissent un programme dont la qualité principale, comme on peut le voir sur les compositions et les détails ici présentés, est d’offrir une grande variété d’éléments et de configurations. Entre los elementos distintivos de Britannia, destacan los preciosos detalles, distribuidos con equilibrada elegancia. Los lados de acabado intermedios y terminales, específicos para este modelo, enriquecen un programa que tiene, entre sus cualidades, una gran variedad de elementos y configuraciones, ejemplificados en las composiciones y en los detalles aquí recogidos. 10/11 B 12 R I T A N N I B A R I T A N N I A Britannia è un progetto che si adatta felicemente anche a un tipo di ambiente cucina ampio, Britannia est un projet qui s’adapte également bien à une cuisine vaste et spacieuse qui, spazioso che, come in questo caso, unisce alle funzioni di preparazione dei cibi e di dispensa comme dans le cas ici proposé, unit aux fonctions de préparation des aliments quella del convivio, a cui sono dedicati tavoli e sedie. et de garde-manger un aspect convivial s’exprimant à travers ses tables et ses chaises. Britannia is a design that happily adapts to a large, spacious kitchen which, as in this case, Britannia es un proyecto que encaja estupendamente, también, en un tipo de cocina amplio, espacioso, not only provides the food preparation and larder functions but also an area for getting q u e , c o m o e n e s t e c a s o , u n e , a l a s f u n c i o n e s d e p r e p a r a c i ó n d e l a c o m i d a y d e d e s p e n s a , l a d e l c o m e r, together- hence the tables and chairs. dedicándole mesas y sillas. 13 A PERTA A I p i ù E LEVATI D ESIDERI d i B ELLEZZA Quando le scelte riguardanti lo spazio in cui abitare riflettono uno stile di vita, la cucina si rivela l’ambiente dove la riscoperta della bellezza assume un significato più elevato, proprio perché in armonia con i più evoluti criteri di operatività. Britannia è qui rappresentata nella versione laccato vaniglia. When decisions over living space reflect a lifestyle, the kitchen is the place where the rediscovery of beauty has most meaning, not least because it is in harmony with the latest criteria regarding working areas. Britannia is shown here in the vanilla lacquer version. Lorsque les choix concernant l’habitation reflètent un style de vie, la cuisine se révèle être le lieu où la redécouverte de la beauté assume le sens le plus fort dans la mesure où elle est justement en harmonie avec les critères de fonctionnalité les plus évolués. Britannia est ici représentée dans une version laqué vanille. Cuando las elecciones relativas al espacio en el que vivir reflejan un estilo de vida, la cocina se convierte en el ambiente donde el redescubrimiento de la belleza asume un significado más elevado, precisamente porque convive en armonía con los más evolucionados criterios de operatividad. Britannia está representada, aquí, en la versión lacado vainilla. 14/15 B R I T A N N I A B R I T A N N I A U N S EGNO di D ISTINZIONE L’ a t t e n z i o n e p e r l o s t i l e , o l t r e a e s p r i m e r s i nella particolarità dell’anta a vetro con telaio all’inglese, coinvolge anche la cappa, arricchita da dettagli appartenenti a un gusto che in Britannia è rappresentato molto bene. The attention given to style can be seen not only in the detail of the glass door with English type frame, but also in the hood, embellished with details typical of a taste that in Britannia is well represented. L’ a t t e n t i o n p o u r l e s t y l e s ’ e x p r i m e n o n s e u l e m e n t d a n s l a p a r t i c u l a r i t é d e l a p o r t e v i t r é e d o n t le châssis est à l’anglaise mais également dans la hotte enrichie de détails appartenant à un goût que Britannia représente très bien. La atención por el estilo, además de expresarse en la particularidad de la puerta con cristal y bastidor de estilo inglés, se observa también en la campana, enriquecida con detalles pertenecientes a un gusto que,en Britannia, está representado a la perfección. 16 17 B 18 R I T A N N I A B R I T A N N I A La finitura laccato vaniglia, scelta appositamente per una delle versioni di Britannia, La finition laqué vanille, tout particulièrement choisie pour une des versions de Britannia, dona all’ambiente cucina un nuovo tipo di eleganza, espressa attraverso una nota cromatica offre à la cuisine un nouveau type d’élégance s’exprimant à travers une note chromatique chiara e briosa. claire et lumineuse. The vanilla lacquer finish, chosen deliberately for one of the Britannia versions, gives the kitchen a new type El acabado lacado vainilla, escogido expresamente para una de las versiones de Britannia, proporciona of elegance, with a light cheerful look. al ambiente cocina un nuevo tipo de elegancia, expresada a través de una nota cromática clara y briosa. 19 B R I T A N N I A M ETTERSI in L UCE B R I T A N N I A ASPIRAZIONE alla FUNZIONALITÀ Il frontale elegantemente lavorato e l’orologio sono gli elementi che nella cappa appaiono più evidenti. La calda luminosità di questa finitura evoca ricordi di altri tempi. The elegantly worked Le forme classiche ospitano la tecnologia avanzata front panel and the clock are the elements that immediately attract attention in the hood. The warm luminosity della cappa, ad alto potere aspirante grazie alla dotazione o f t h i s f i n i s h i s r e m i n i s c e n t o f b y g o n e d a y s . L’ h o r l o g e e t l e b a n d e a u t r a v a i l l é a v e c é l é g a n c e s o n t l e s é l é di due potenti motori. The classic shapes house ments de la hotte que l’on remarque le plus. La chaude tonalité de cette finition évoque the advanced technology of the hood des souvenirs d’une autre époque. El panel frontal, with its high extracting capacity provided by two powerful motors. elegantemente trabajado, y el reloj son los elementos que Des formes classiques renferment la technologie aparecen más evidentes en la campana. La cálida lumino- avancée de la hotte qui doit son pouvoir aspirant aux deux sidad de este acabado evoca recuerdos de otros tiempos. puissants moteurs dont elle est pourvue. Las formas clásicas acogen la tecnología avanzada de la campana, de alto poder aspirante gracias a la acción de dos potentes motores. 20 21 B R I T A N N I A A DORNA S PONTANEA d i R ICERCATEZZA L’ a r m o n i a tra l’eleganza delle forme e l’equilibrato pregio dei dettagli si esprime in ogni singolo elemento e nei numerosi accessori che arricchiscono la funzionalità dell’ambiente cucina. The harmony between the elegant forms and the obvious worth of the details stand out in each individual element and in the many accessories that enhance the functionality o f t h e k i t c h e n . L’ h a r m o n i e e n t r e l ’ é l é g a n c e des formes et la qualité équilibrée des détails s’exprime dans chaque élément ainsi que dans les nombreux accessoires qui enrichissent la fonctionnalité de la cuisine. La armonía entre la elegancia de las formas y el equilibrado valor de los detalles se expresan en cada elemento y en los numerosos accesorios que enriquecen la funcionalidad del ambiente cocina. 22 23 B 24 R I T A N N I A B R I T A N N I A Britannia coniuga la caratteristica compattezza degli ambienti classici con una spiccata Britannia associe la compacité caractéristique d’un style classique à une modularité importante. attitudine alla componibilità. La boiserie aggrega con eleganza basi, pensili e colonne. La boiserie unit avec élégance les bases, les armoires murales et les colonnes. Britannia combines the compactness of the classic style with a marked tendency to modularity. Britannia armoniza la característica consistencia de los ambientes clásicos con una marcada predisposicióna The wall panel elegantly assembles base units, wall units and tall units. la modularidad. La boiserie agrega, con elegancia, bases, módulos colgantes y columnas. 25 B R I T A N N I A L’ a m p i a v e t r i n e t t a , p o g g i a n t e s u l l a b a s e , C OMPLETA per D EFINIZIONE si rivela elemento ideale per contenere ed esporre le cose più belle. Britannia è un programma che aspira alla completezza. Come tale, oltre a una vasta The roomy display unit, resting on the base, gamma di basi, colonne e pensili, prevede tavoli e sedie a essi coordinati. is ideal for holding and putting on show the most Britannia is a range designed to offer complete kitchens and as such presents attractive objects. La grande vitrine reposant not only base, tall and wall units, but also sur une base est l’élément idéal co-ordinated tables and chairs. pour contenir et exposer les objets les plus beaux. La amplia vitrina, que se apoya sobre la base, resulta el elemento ideal para contener y exponer las cosas más bellas. La cappa si apre a nuovi utilizzi, grazie a un apposito vano di contenimento dotato di comoda apertura a ribalta. The hood opens up to new uses, thanks to a special storage compartment fitted with a handy top-hinged d o o r. La hotte consent de nouvelles utilisations grâce à un compartiment de rangement doté Britannia est un programme qui tend d’une pratique ouverture à abattant. à la globalité. Outre une vaste gamme de bases, de colonnes et d’armoires murales, La campana se abre a nuevas funciones, il propose en effet également des tables et des chaises assorties à ces dernières. gracias a un práctico compartimento dotado de cómoda Britannia es un programa que aspira a la exhaustividad. Como tal, además de una amplia apertura basculante. gama de bases, columnas y módulos colgantes, prevé mesas y sillas coordinadas a los mismos. 26 27 B R I T A N N I A I capienti cesti estraibili in vimini, su telaio in legno, introducono un accento g a r b a t a m e n t e c o u n t r y, i n t e m a con la riscoperta di un modo più naturale di vivere lo spazio cucina. The capacious pull-out wickerwork baskets inserted into a wooden frame, introduce an agreeable countrified touch, in line with the rediscovery of a more natural way of enjoying the kitchen. Les vastes corbeilles extractibles en osier, sur châssis en bois, introduisent un accent discrètement “ country ” correspondant bien à la redécouverte d’une manière plus naturelle de vivre la cuisine. Los espaciosos cestos extraíbles de mimbre, montados sobre bastidor de madera, introducen un acento garbosamente country, en armonía con el redescubrimiento de un modo más natural de vivir el espacio cocina. 28/29 B 30 R I T A N N I A B R I T A N N I A Britannia restituisce alla cucina un ruolo di centralità nell’ambito della casa, riportandola Britannia restitue à la cuisine un rôle central dans la maison en la ramenant à une dimension alla dimensione di ambiente “importante”, particolarmente accogliente e funzionale alle azioni de lieu “ important ”, particulièrement accueillant et fonctionnel. del cucinare. Britannia gives back to the kitchen its central role in the life of a house, making it become Britannia devuelve a la cocina un papel de protagonista en el ámbito de la casa, convirtiéndola, once more an "important" room that is particularly welcoming and functional for working in. de nuevo, en una zona “importante” de la misma, particularmente acogedora y funcional. 31 B R I T A N N I A B R I T A N N I A I L tuo P ICCOLO M ONDO Le sedie, disegnate appositamente per Britannia, seguono la logica di una armoniosa coordinazione stilistica con l’insieme del progetto. The chairs, designed specially for Britannia, are stylistically co-ordinated with the kitchen design as a whole. Les chaises, dessinées tout spécialement pour Britannia, suivent la logique d’un style harmonieusement coordonné avec l’ensemble du projet. Las sillas, diseñadas expresamente para Britannia, siguen la lógica de una armo- niosa coordinación estilística con el conjunto del proyecto. In Britannia ogni elemento, anche il meno in vista, è pensato come sintesi di forma e funzione. E’ il caso dei cassettini sottopensile, una grande idea dedicata alle piccole cose: spezie, appunti, utensili da cucina e magari le ricette più segrete. Every element in Britannia - even the least visible - has been conceived as a synthesis of form and function. A good example is the midway small drawer unit - a great idea for small items: spices, notes, kitchen tools and perhaps the most jealously guarded recipes. Dans Britannia, chaque élément, même le moins apparent, est conçu comme la synthèse d’une forme et d’une fonction. Il en est ainsi pour les petits tiroirs sous l’armoire murale, La boiserie, montata con gli appositi distanziali, facilita le operazioni di cablaggio, necessarie, per esempio, all’installazione di lampade a parete che completano l’armonia dell’ambiente. The wall panel, mounted with special spacers, facilitates wiring operations, for example, for installing the wall lights that give yet another finishing touch to the environment. La boiserie, montée avec des supports prévus à cet effet, facilite les opérations de câblage nécessaires par exemple pour installer les lampes murales qui complètent l’harmonie du projet. La boiserie, montada con los distanciadores adecuados, facilita las operaciones de cableado, necesarias, por ejemplo, para la instalación de lámparas de pared, que completan la armonía del ambiente. une grande idée dédiée aux petites choses: les épices, les notes, les ustensiles de cuisine et pourquoi pas les recettes les plus secrètes. En Britannia, cada elemento, incluso el menos visible, está pensado como síntesis de forma y función. Es el caso de los pequeños cajones montados bajo los módulos colgantes, una gran idea dedicada a las cosas pequeñas: especias, apuntes, utensilios de cocina y, quizá, las recetas más secretas. 32 33 B L a P ASSIONE p e r l a R AFFINATEZZA R I T A N N I A La cuisine comme scénario de nouvelles suggestions vécues sous le signe d’une élégance dénotant une passion pour le raffinement exprimée à travers un chromatisme recherché par ses tonalités comme par ses effets de surfaces. L’ a m b i e n t e c u c i n a c o m e s c e n a r i o d i n u o v e s u g g e s t i o n i , vissute all’insegna di un’eleganza che denota la passione per la raffinatezza, espressa in un cromatismo ricercato sia per tonalità che per effetti di superficie. The kitchen as a setting for new ideas, with an eye El ambiente cocina como escenario de nuevas sugestiones vividas to elegance that denotes a passion for refinement, en el seno de una elegancia que denota la pasión seen in the choice of hues and the surface finish effects. por la hermosura, expresada en un cromatismo refinado tanto por la tonalidad como por los efectos de superficie. 34 35 B 36 R I T A N N I A B R I T A N N I A La vocazione classica di Britannia non impedisce di adottare configurazioni decisamente libere, La vocation classique de Britannia n’empêche pas d’adopter des configurations libres in cui gli elementi si distribuiscono in blocchi indipendenti, tali da creare “percorsi operativi” où les éléments sont distribués en blocs indépendants créant des “ parcours opérationnels ” molto agevoli. The classic style of Britannia does not stop it from taking on layouts with a decided feeling très accessibles. La vocación clásica de Britannia no impide adoptar configuraciones marcadamente libres, of freedom, in which the elements are arranged in independent blocks creating handy "working routes". en las que los elementos se distribuyen en bloques independientes, creando “recorridos operativos” muy cómodos. 37 B A l R I T C ENTRO A N N I B A d e l l a C ASA L’ i s o l a o p e r a t i v a a r r i c c h i s c e d i f u n z i o n a l i t à e b e l l e z z a u n o s p a z i o p e n s a t o “ i n g r a n d e ” . I l p i a n o R I T A N N I A I vani a giorno con i panieri scorrevoli in vimini interpretano un duplice ruolo: alleggerire piacevolmente i volumi e nel contempo fornire uno spazio p i a s t r e l l a t o c h e q u i l a c o m p l e t a , r i p o r t a i n c u c i n a i l s a p o r e d e l p a s s a t o . E ’ r e a l i z z a t o i n C e r a m i c A R T, i l p r a t i c o p r o g r a m m a d i m u r a t u r a d i Ve n e t a C u c i n e . The work island adds functionality and beauty to a space di contenimento di più pronta utilizzazione. Ancora una volta estetica conceived "on a large scale". The tiled worktop seen here brings to the kitchen a touch of the past. It is made with C e r a m i c A R T, t h e p r a c t i c a l w a l l i n g r a n g e b y V e n e t a C u c i n e . L’ î l o t o p é r a t i o n n e l e n r i c h i t d e f o n c t i o n n a l i t é e t d e e funzionalità si trovano in perfetto accordo, sposando l’eleganza beauté un espace pour lequel on a vu “ grand ”. della tradizione con l’attitudine a una moderna operatività. The open units with Le plan carrelé qui le complète redonne à la sliding wicker baskets play a dual role: they give the kitchen a pleasant feeling of space and at cuisine la saveur du passé. Il est réalisé en t h e s a m e t i m e p r o v i d e e a s i l y a c c e s s i b l e s t o r a g e s p a c e . Ye t a g a i n , a e s t h e t i c s a n d f u n c t i o n a l i t y C e r a m i c A R T, l e p r o g r a m m e pratique de maçonnerie de are in perfect harmony, combining traditional Ve n e t a C u c i n e . La isla operativa enriquece elegance with a modern working approach. de funcionalidad y belleza un espacio pensado “a lo grande”. Les compartiments ouverts à paniers El tablero revestido con azulejos, que aquí la completa, devuelve a la coulissants en osier jouent un double cocina el sabor del pasado. E s t á r e a l i z a d o e n C e r a m i c A R T, rôle: alléger agréablement les volumes el práctico programa de mampostería d e Ve n e t a C u c i n e . et fournir en même temps un espace de rangement rapidement utilisable. Une fois encore l’esthétique et la fonc- tionnalité s’accordent parfaitement en mariant l’élégance de la tradition à un caractère opérationnel d’une grande modernité. Los compartimentos abiertos con los cestos corredizos de mimbre interpretan un doble papel: aligerar con gracia los volúmenes y, a la vez, proporcionar un espacio para contener obje- tos de más rápida utilización. De nuevo, estética y funcionalidad se encuentran en perfecta sinto- nía, armonizando la elegancia de la tradición con la predisposición a una moderna operatividad. 38 39 I L S APORE d e l l a T RADIZIONE L’ a c c e n n o a l g u s t o t r a d i z i o n a l e b r i t a n n i c o , a d e g u a t o alle esigenze di stili di vita più allargati, proprie degli europei di oggi, è la veste di un progetto nato per esprimere pluralità di funzioni, estremamente versatile, da configurare in funzione delle più diverse necessità. The hint of typical British taste adapted to the varying lifestyles of today's Europeans is the distinguishing feature of a design conceived to incorporate many functions with extreme versatility, the layout depending on each individual's requirements. C’est à travers l’évocation d’un goût traditionnel britannique se pliant aux exigences des styles de vie les plus divers, caractérisant les européens d’aujourd’hui, que se présente ce projet conçu pour exprimer une pluralité de fonctions, extrêmement polyvalentes, s’adaptant à des nécessités variées. Un toque de gusto tradicional británico, adecuado a las exigencias de estilos de vida más variados, propias de los europeos de hoy, es la forma de un proyecto nacido para expresar pluralidad de funciones, extremadamente versátil, que se configurará en función de las necesidades de cada uno. 40/41 B 42 R I T A N N I A B R I T A N N I A 43 B R I T A N N I B A R I T A N N I A S PAZIO alla L IBERTÀ C OMPOSITIVA Per il forno e il piano di cottura, come per gli altri elettrodomestici, vengono proposti i modelli delle migliori marche, scelti in base alla elevatezza delle prestazioni e a uno styling in tema con il progetto. Models of the best Zona cottura e base lavello in due blocchi separati: un suggerimento dedicato a chi, disponendo di ampi spazi, brands are offered with regard to the oven and hob, chosen for their high perforinterpreta la cucina come ambiente articolato in aree mance and a style that is in line with the Britannia design. Pour le four et le plan de cuisson, comme pour les autres appareils électroménagers, operative comodamente separate. Cooking area and sink unit in two separate blocks: an idea for those who have room to spare and would like their les modèles des meilleures marques ne sont sélectionnés que s’ils offrent des prestations élevées et un style correspondant à la cuisine choisie. Para el horno y la encimera, así como para los otros electrodomé- kitchen divided into handy, separate working areas. La zone de cuisson et la base de l’évier présentées en deux blocs séparés: une suggestion faite à ceux qui disposent de vastes espaces et conçoivent la cuisine sticos, se proponen los modelos de las mejores marcas, escogidos comme un lieu constitué de zones opérationnelles séparées pour offrir plus de commodité. Zona cocción y base de fregadero, en dos bloques separados: sobre la base de las prestaciones una sugerencia dedicada a quien, disponiendo de amplios espacios, ofrecidas y de un styling en armonía con el proyecto. 44 interpreta la cocina como un ambiente articulado en áreas operativas cómodamente separadas. 45 B 46 R I T A N N I A B R I T A N N I A L’ a r m o n i o s a r i c e r c a t e z z a d e l l e f o r m e , u n i t a m e n t e a l l a s c e l t a d i p r i v i l e g i a r e i l l e g n o m a s s i c c i o , La recherche harmonieuse des formes associée à une préférence pour le bois massif reflète è il riflesso di un rinnovato amore per la più genuina tradizione artigianale. un amour retrouvé pour une tradition artisanale de qualité. La armoniosa elegancia de las formas, The harmonious refinement of the shapes plus the decision to favour solid wood reflects a renewed interest junto con la decisión de privilegiar la madera maciza, es el reflejo de un renovado amor por la más genuina in genuine traditional craftsmanship. tradición artesanal. 47 B R I T A N N I A S EMPLICEMENTE C LASSICA Tr a g l i e l e m e n t i d i s t i n t i v i di Britannia c’è la boiserie, che rende il legno il vero protagon i s t a d e l l ’ a m b i e n t e d i a r r e d o . The wall panel is among Britannia's most striking elements, bringing wood to the fore. La boiserie, qui fait partie des éléments caractérisant Britannia, donne au bois un rôle décoratif majeur dans cette composition. Entre los elementos distintivos de Britannia, destaca la boiserie, que convierte la madera en la auténtica protagonista de la decoración. Britannia interpreta il classico anche come ritorno alla semplicità del mobile di un tempo, qualità ben espressa nell’elegante pensile a giorno, con cornice in massello e rivestimento in legno anche all’interno. Britannia also interprets the classic style as a return to the simplicity of the furniture of olden days, a feature that is fully expressed in this elegant open wall unit with heartwood frame and wood veneered even inside. Britannia interprète le classicisme comme un retour à la simplicité du meuble d’antan, qualité bien exprimée dans l’élégante armoire murale à jour a v e c s e s c a d r e s e n b o i s m a s s i f e t s o n r e v ê t e m e n t é g a l e m e n t e n b o i s i n t é r i e u r e m e n t . Britannia interpreta lo clásico también como retorno a la sencillez del mueble de antaño, cualidad magníficamente expresada en el elegante módulo colgante abierto, con marco de madera maciza y revestimiento de madera también por dentro. 48 49 B R I T A N N I A La configurazione a penisola fornisce una valida risposta alle più attuali necessità I L B ELLO d e l Q UOTIDIANO operative, mettendo a disposizione delle azioni che ogni giorno si svolgono in cucina uno spazio di lavoro apposito, ampio e concepito in funzione dell’ergonomia. The peninsula arrangement provides a valid answer to current working needs, making available a dedicated, Lo spazio sopra il lavello ospita in questa composizione la caratteristica piattaia, adatta tanto per riporre i piatti di uso quotidiano, quanto per esporre quelli ornamentali. ample, ergonomically designed working space for the everyday routine jobs. The space above the sink in this arrangement houses the characteristic plate rack, just as suitable for holding everyday plates as for displaying ornamental ones. Sur cette composition, l’espace au-dessus de l’évier reçoit un vaisselier classique convenant aussi bien pour ranger les assiettes de chaque jour que pour exposer celles ornementales. El espacio existente sobre el fregadero acoge, en esta composición, al característico escurreplatos, ideal tanto para guardar los platos de uso cotidiano como para exponer los platos ornamentales. La disposition en presqu’île fournit une réponse valable aux nécessités opérationnelles les plus actuelles en proposant un espace de travail vaste et ergonomique parfaitement approprié aux taches quotidiennes devant La scelta della rubinetteria segue la logica della coordinazione estetica, prediligendo dunque le forme old style. The choice of taps follows the concept of aesthetic co-ordination and therefore gives preference to "old style" shapes. Pour la robinetterie, la logique esthétique a été respectée et des formes de style ancien ont été choisies. La elección de la grifería sigue la lógica de la coordinación estética, prefiriendo, por tanto, las formas old style. 50 être accomplies dans la cuisine. La configu- ración a modo de península proporciona una váli- da respuesta a las más actuales necesidades ope- rativas, poniendo a disposición un espacio de tra- bajo específico, amplio y concebido en función de la ergonomía. 51 B R I T A N N I A B R I T A N N I A Tr a i c o m p l e m e n t i p i ù r i c c h i e f u n z i o n a l i di Britannia, ecco l’appendiera, fissata al soffitto e attrezzata con barre porta mestoli in ottone e porta pentole superiore. Among the many functional complementary items in the Britannia range, here is the ceiling-mounted hanging unit equipped with brass rails for ladles a n d u p p e r p o t / p a n h o l d e r. Le dispositif de suspension fixé au plafond et équipé de barres porte-ustensiles en laiton et de barres supérieures porte-casseroles est un des compléments d’ameublement les plus importants et fonctionnels de Britannia. Entre los componentes más equipados y funcionales de Britannia, destaca el elemento colgante fijado al techo y equipado con barras portacucharones d e l a t ó n y e s t a n t e p a r a o l l a s s u p e r i o r. 52 53 P R O G E T T O V I A P G A R I S B O T O G U I D O M A RT I N - A 8 4 0 4 2 2 . 8 4 7 1 RT B S t a m p a 54 A R E N T H E S I O R D O N E Te l . F P R A F I C O U Y E R G - 3 1 0 3 0 p e r B E N E TA I A N C A D E - F a x . S T E FA N I A R A F I C H E V C U C I N E ( T V ) S PA I TA LY F E L I S A 0 4 2 2 . 8 4 9 0 5 5 I R U S A L E N TA L P R I N T - S E R R A N O