Il nominativo Il nominativo In italiano Il nominativo Il doppio nominativo La costruzione personale di videor La costruzione impersonale di videor Altri verbi con la costruzione personale Verifica sommativa Lessico Il nominativo Il nominativo è il caso del nome in sé e per sé, ossia la forma originaria dei termini nominali (sostantivo, aggettivo, pronome), quella registrata sul dizionario. Dal punto di vista sintattico corrisponde alla funzione del soggetto. In caso nominativo vengono espressi anche tutti quegli elementi che, come l’attributo, l’apposizione, il complemento predicativo e il nome del predicato, si riferiscono al soggetto. Il doppio nominativo La costruzione del doppio nominatio si verifica quando a un medesimo predicato si legano due termini in nominativo: il soggetto e il nome del predicato o il complemento predicativo del soggetto. Questo costrutto ha luogo in particolare con: verbi copulativi (sum, appareo, existo, evado, fio, maneo, nascor, videor, vivo, ecc.) verbi appellativi usati in forma passiva (appellor, vocor, dicor, nominor) verbi estimativi usati in forma passiva (iudicor, aestimor, existimor, putor) Esempi: Timoleon privatus vixit. Timoleone visse da privato cittadino. Ego sceleratus appellor a te. Io sono chiamato scellerato da te. verbi elettivi usati in forma passiva (creor, eligor, declaror, fio). La costruzione personale di videor Il verbo videor, passivo di video, viene solitamente usato con il significato medio di “sembrare, apparire”. In dipendenza dal verbo “sembrare” l’italiano preferisce una costruzione passiva impersonale, ovvero priva di soggetto personale: il soggetto del verbo “sembra” corrisponde a una proposizione soggettiva. In latino invece, il verbo videor, preferisce una costruzione personale, ovvero con un soggetto (espresso o sottinteso) in caso nominativo e una una proposizione dipendente espressa con l’infinito. dativo persona a cui sembra + videor sembra che + nominativo persona o cosa che sembra – soggetto della soggettiva + infinito verbo della soggettiva Esempi: Mihi videmur nos beati esse. A me noi sembriamo essere beati (trad. lett.) → Mi sembra che noi siamo beati. La costruzione impersonale di videor Ci sono alcuni casi in cui anche il verbo videor, come il “sembra” italiano, non può esprimere il soggetto e pertanto presenta una costruzione impersonale (analoga a quella italiana) e si trova sempre alla III persona singolare (neutra, in caso di forme composte) Ecco la costruzione impersonale del verbo videor (accusativo+infinito): dativo persona a cui sembra + videtur sembra che + accusativo soggetto della soggettiva + infinito soggettiva La costruzione impersonale di videor I casi in cui videor presenta la costruzione impersonale sono: videtur + aggettivo neutro videtur + infinito di un verbo impersonale o comunque di una costruzione impersonale Esempi: videtur assoluto (da solo), da completare nel significato di “sembrar bene” o “sembrare opportuno” videtur + fore ut + congiuntivo dei verbi che non hanno il supino per esprimere la posteriorità; Esempi: Tibi visum erat utile te proficisci. A te era sembrato utile che tu partissi (→ utile partire) Tibi videbatur fore ut multa disceremus. A te sembrava che avremmo imparato molte cose. Matri visum erat filiam poenituisse. Alla madre era sembrato che la figlia si fosse pentita. Responde, si tibi videtur. Rispondi, se ti sembra opportuno. La costruzione impersonale di videor Verifica immediata Per ciascuna delle seguenti frasi indica se videor ha la costruzione personale o impersonale. FRASI Romae esse videor, cum tuas litteras lego Videbar mihi praeceptis librorum non satis paruisse Si tibi videtur, accipe a me auxilia Mihi videtur de genere belli esse dicendum Haec nobis ridicula videntur PERSONALE IMPERSONALE Altri verbi con la costruzione personale La costruzione personale, ovvero del nominativo con l’infinito, si trova anche in dipendenza da: verba dicendi usati in forma passiva: dicor, narror, trador, ecc verba putandi usati in forma passiva: putor, existimor, habeor, ecc verba iubendi o vetandi usati in forma passiva: iubeor, vetor, prohibeor Con questi verbi l’italiano preferisce una costruzione passiva impersonale, del tipo “si dice che, si pensa che, si tramanda che” la cui funzione di soggetto è espressa da una proposizione soggettiva. Il latino invece usa la costruzione passiva personale, ovvero con un soggetto (espresso o sottinteso) in caso nominativo e una proposizione dipendente espressa con l’infinito. Esempi: Marcellus inlacrimasse dicitur. Marcello è detto avere pianto (trad. lett.) → Si dice che Marcello abbia pianto. Consules iubentur scribere exercitum. I consoli sono ordinati di arruolare l’esercito (trad. lett.) → Ai consoli si ordina di arruolare l’esercito. Altri verbi con la costruzione personale Ricorda che… Anche questi verbi presentano la costruzione impersonale quando sono usati nelle forme composte o quando sono retti da verbi servili. Verifica sommativa Esercizi di base Indica se la seguente affermazione è vera o falsa. Il nome del predicato di un predicato nominale si esprime in caso nominativo. Vero Falso Verifica sommativa Esercizi di base Indica se la seguente affermazione è vera o falsa. In italiano il verbo “sembrare” è impersonale, mentre in latino regge di preferenza una costruzione personale. Vero Falso Verifica sommativa Esercizi di base Indica quale tra queste risposte è quella corretta. La costruzione impersonale di videor si riscontra quando videor è coniugato alla terza persona plurale quando videor regge un verbo impersonale quando videor è in posizione assoluta quando videor è concordato con un soggetto Verifica sommativa Esercizi di base Indica se la seguente affermazione è vera o falsa. La costruzione personale dei verba iubendi usati in forma passiva prevede l’accusativo e l’infinito. Vero Falso Verifica sommativa Esercizi di base Scegli la traduzione corretta della seguente frase. Aristaeus inventor olei fuisse dicitur. Si dice che Aristeo sia stato l’inventore dell’olio Aristeo è detto essere stato l’inventore dell’olio Aristeo dice di essere stato l’inventore dell’olio Aristeo dice si avere inventato l’olio Verifica sommativa Esercizi di recupero Indica se la seguente affermazione è vera o falsa. Il nominativo è il caso del nome in sé e per sé e sintatticamente esprime la funzione del soggetto. Vero Falso Verifica sommativa Esercizi di recupero Indica se la seguente affermazione è vera o falsa. Nella costruzione impersonale il soggetto è sottinteso. Vero Falso Verifica sommativa Esercizi di recupero Indica quale tra queste risposte è quella corretta. Videtur usato in costruzione impersonale e in posizione isolata, può essere tradotto con sembrar bene sembrare opportuno sembrare utile sembrare lecito Verifica sommativa Esercizi di recupero Indica quale tra queste risposte è quella corretta. La persona a cui “sembra”, nella costruzione di videor si esprime con il dativo il nominativo l’accusativo il genitivo Verifica sommativa Esercizi di recupero Scegli la traduzione corretta della seguente frase. Solon traditur sapientissimum fuisse Si tramanda che Solone fosse sapientissimo Si tramanda il sapientissimo Solone Solone consegna al sapientissimo Solone è consegnato al sapientissimo Verifica sommativa Esercizi di consolidamento Indica se la seguente affermazione è vera o falsa. Il verbo dico usato in forma passiva ha sempre la costruzione personale. Vero Falso Verifica sommativa Esercizi di consolidamento Indica se la seguente frase va completata con visi sunt o visum est. Optimum … pedestri pugna invadere hostes. Visi sunt Visum est Verifica sommativa Esercizi di consolidamento Indica se la seguente frase va completata con visi sunt o visum est. Cicero ab hominibus aetatis suae regnare in iudiciis dictus est. Personale Impersonale Verifica sommativa Esercizi di consolidamento Scegli la traduzione corretta della seguente frase. Malo videri nimis timidus quam parum prudens Preferisco sembrare troppo timido piuttosto che poco cauto Nella disgrazia sembrava assai più timido di quanto fosse cauto A causa della disgrazia era visto troppo timido per essere poco cauto Preferisco essere visto troppo timido invece che poco cauto Verifica sommativa Esercizi di consolidamento Scegli la traduzione corretta della seguente frase. Nostri milites quod iussi sunt, faciunt. I nostri soldati fanno ciò che gli è stato ordinato Poiché sono stati ordinati, i nostri soldati svolgono il proprio compito I nostri soldati fanno ciò perché sono ordinati Ai nostri soldati è stato ordinato di fare ciò Lessico Ricorda il significato e i paradigmi dei verbi che presentano la costruzione personale più frequenti. Verba declarandi LATINO ITALIANO dico, -is, dixi, dictum, -ĕre dire declaro, -as, -avi, -atum, -are proclamare narro, -as, -avi, -atum, -are narrare nuntio, -as, -avi, -atum, -are annunciare trado, -is, tradidi, traditum, -ĕre tramandare Verba putandi LATINO ITALIANO credo, -is, credidi, creditum, -ĕre credere habeo, -es, -ui, -itum, -ēre considerare puto, -as, -avi, -atum, -are pensare Parole da sapere Lessico Parole da sapere Verba iubendi LATINO ITALIANO impero, -as, -avi, -atum, -are ordinare iubeo, -es, iussi, iussum, -ēre ordinare prohibeo, -es, -ui -itum, -ēre impedire sino, -is, sivi, situm, -re permettere veto, -as, -ui, vetitum, -are vietare