Regulation
Regolazione
TH-CONTROLLER
User terminal
Terminale utente
INSTRUCTIONS FOR USE
ISTRUZIONI PER L’USO
DISPOSAL - SMALTIMENTO
In accordance with the provisions of the
following European directives, 2002/95/EC,
2002/96/EC 2003/108/EC, regarding reducing
the use of hazardous substances in electrical
and electronic equipment, in addition to waste
disposal.
In base a quanto previsto dalle seguenti
direttive europee 2002/95/CE, 2002/96/CE e
2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso
di sostanze pericolose nelle apparecchiature
elettriche ed elettroniche, nonché allo
smaltimento dei rifiuti.
The crossed-out rubbish bin symbol shown on the equipment
indicates that, at the end of its useful life, the product must be
collected separately from other waste.
As a result, users shall take the equipment to suitable disposal
centres for electronic and electrotechnical devices. Otherwise, they
can choose to give it back to the seller if they are going to buy a
new equivalent one.
Appropriate separate waste collection for subsequent sending of
the disused equipment for recycling, treatment and compatible
environmental disposal contributes to preventing possible
negative effects on the environment and favours recycling of the
materials of which the equipment is composed.
The abusive disposal of the product by the user leads to the
application of the penalties envisaged by current regulations
regarding the matter.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura
indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere
raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta
a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti
elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore
al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo
equivalente, in ragione di uno a uno.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo
dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo
smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare
possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce
il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente
comporta l’applicazione delle sanzioni previste dalla vigente
normativa in materia.
INDEX - INDICE
Description
Descrizione
Pag.
Disposal
Smaltimento
3
Description
Descrizione
6
1.1
Keys description
Descrizione tasti
6
1.2
Display description
Descrizione display
7
2
Switch on and off
Accensione e spegnimento
8
1
Season set
Set stagione
8
3.1
3
From winter to summer
Da inverno ad estate
8
3.2
From summer to winter
Da estate ad inverno
8
Displaying of the detected temperature
Visualizzazione dati e set
9
4.1
Displaying of the detected temperature
Visualizzazione temperatura rilevata
10
4.2
Temperature set
Set temperatura
10
4.3
Displaying of the detected humidity
Visualizzazione umidità rilevata
11
4.4
Humidity set
Set umidità
12
4
Displaying of the outdoor temperature
Visualizzazione temperatura esterna
13
5
Renewal and boost functions
Funzioni rinnovo e boost
13
6
Programming
Programmazione
14
6.1
Programming menu table
Tabella menu programmazione
14
6.2
Daily programming codes
Codifica programmazione giornaliera
15
6.3
On/Off Programming
Programmazione On/Off
16
6.4
Programming example
Esempio programmazione
16
6.5
Programming diagram
Schema programmazione
18
4.5
Contrast, date and time setting
Impostazione contrasto, data e ora
20
7.1
7
Contrast setting
Impostazione contrasto
21
7.2
Date and time setting
Impostazione data e ora
22
Alarms
Allarmi
24
Alarm list table
Tabella lista allarmi
25
8
8.1
3
1
DESCRIPTION - DESCRIZIONE
TH-Controller user terminal to detect room temperature and
humidity. It displays and controls the parameters of the room and
of the air handling unit. It also manages the time programming
of the different operations.
Terminale utente TH-Controller in grado di misurare la
temperatura e umidità in ambiente. Visualizza e gestisce i
parametri ambiente e della macchina.
Gestisce inoltre la programmazione oraria delle funzionalità.
1.1 KEYS DESCRIPTION - DESCRIZIONE TASTI
Description
Descrizione
Change information page displayed.
Cambio pagina delle informazioni visualizzate.
Short
pressure
- Enable programming
Pressione
- Abilitazione della programmazione
corta
Long
pressure
Enter programming menu
Pressione
Entrata menu di programmazione
lunga
Change fan speed
Cambio velocità del ventilatore
Short
pressure
- Exit submenus (programming and technical
- Uscita dai sotto menù (programmazione e menu
Pressione
or user menu)
tecnico o Utente)
corta
- Manual Activation of Ventilation
- Attivazione Manuale Ventilazione
Long
pressure
Switch device and system on/off
Pressione
Accensione spegnimento dispositivo ed impianto
lunga
Confirm parameters/programming
Conferma parametri/programmazione
Description
Descrizione
+
Enter list of active alarms
Entrata nella lista allarmi attivi
+
Season Set
Set Stagione
4
1.2 DISPLAY DESCRIPTION - DESCRIZIONE DISPLAY
Label - Campo
Description
Descrizione
Operating Mode
Modo Funzione
Indicates the season and operating mode
(AUTO=AUTOMATIC). If the word AUTO is
flashing, this means that at least one digital
input is activating a function.
Indica la stagionalità e il modo di funzionamento
(AUTO=AUTOMATICO). Se la scritta AUTO
lampeggia allora vi è almeno un contatto digitale
che sta chiamando una funzione.
DATA
DATO
Indicates the value of the displayed parameter Indica la grandezza visualizzata (temperatura o
(temperature or humidity); the field is editable if umidità), il campo è modificabile se appare la
the word SET appears .
scritta SET .
Indicates the value of the selected parameter/ Indica il valore del parametro/programma caricato,
Parameter - Program
program; the value can be modified by rotating ruotando la rotellina è possibile modificarne il
Parametro - Programma
the encoder.
valore.
PROGRAMMING
PROGRAMMAZIONE
Indicates the active function when enabled. When
active the programmed settings are applied (any
changes made via the encoder are ignored). The
temperature and humidity settings and the timer
settings for these values and for the renewal
function can be modified through the relevant
menu.
Time – Field name
Ora – Nome campo
Display of time or name of field displayed in Visualizzazione dell’ora o del nome del campo
point B
visualizzato nel punto B
Se abilitato indica la funzione attiva. Quando
attiva valgono i set della programmazione (le
modifiche fatte attraverso la rotellina non vengono
considerate). I set di temperatura,umidità e le fasce
orarie di entrambe e del rinnovo possono essere
modificate nell’apposito menu.
Campanella= allarme
Pump = UAP130 pump active
Pompa= pompa UAP130 Attiva
Compressor = Compressor active
Compressore= Compressore attivo
Dehumidification = Dehumidification active
Deumidificazione= Deumidificatore attivo
Fan = ventilation active
Ventola= ventilazione attiva
Boiler = winter integration active
Caldaia= integrazione invernale attiva
Chiller = summer integration active
Chiller= integrazione estiva attiva
Fan Speed
Velocità Ventilatore
Fan speed indication (2 states/speeds)
Indicazione della velocità del ventilatore (2 stati/
velocità)
Unit of measurement
Unità di misura
Unit of measurement
Unità di misura
Key
Chiave
Indicates confirmation of button pressure; in the Indica la conferma di pressione tasto, nel menù di
programming menu when this symbol flashes (3s), programmazione, quando lampeggia (3s) indica
this indicates that the value has been saved correctly. che il dato è stato salvato correttamente.
set - set
Editable field indicator
Indicatore di campo modificabile
%rH - %UR
Unit of measurement for humidity
Unità di misura dell’umidità
Manual ventilation
Ventilazione manuale
Indicates that "forced" ventilation is enabled
Indica l’abilitazione della ventilazione “forzata”
Day - Giorno
Indicates the day of the week
Indica il giorno della settimana
Status indications
Indicazione Stati
Bell = alarm
5
2
SWITCH ON AND OFF - ACCENSIONE E SPEGNIMENTO
It is possible to switch on and off the device through a long press
È possibile accendere o spegnere il dispositivo attraverso la
of the ON/OFF key
pressione prolungata del tasto ON/OFF
.
Device is off
Dispositivo spento
.
Device is on
Dispositivo acceso
1 long press ( > 2 sec. )
1 pressione lunga ( > 2 sec. )
3
SEASON SET - SET STAGIONE
Changing seasons on the control unit is carried out by pressing
Il cambio di stagionalità della centralina viene fatto premendo
buttons
contemporaneamente il tasto
+
= SUMMER
simultaneously
= WINTER
= ESTATE
3.1 FROM WINTER TO SUMMER - DA INVERNO AD ESTATE
1 long press ( > 8 sec. )
1 pressione lunga ( > 8 sec. )
3.2 FROM SUMMER TO WINTER - DA ESTATE AD INVERNO
1 long press ( > 8 sec. )
1 pressione lunga ( > 8 sec. )
6
= INVERNO
+
4
DATA AND SET DISPLAYING - VISUALIZZAZIONE DATI E SET
Tramite pressioni brevi del tasto
è possibile visualizzare
e settare i parametri di temperatura e umidità.
By short pressing the mode key
it is possible to display and
set the parameters for temperature and humidity.
Indoor temperature detected
Temperatura interna rilevata
Temperature Set
Set Temperatura
1 short press
1 pressione breve
1 short press
1 pressione breve
HOME
Detected relative humidity
Umidità relativa rilevata
Humidity Set
Set Umidità
1 short press
1 pressione breve
1 short press
1 pressione breve
Outdoor temperature detected
Temperatura esterna rilevata
Technical menu password
1 short press
Pass. menu tecnico
1 short press
1 pressione breve
1 pressione breve
Back to HOME
Ritorno alla HOME
7
4.1 DISPLAYING OF THE DETECTED TEMPERATURE - VISUALIZZAZIONE TEMPERATURA RILEVATA
The value of the detected temperature is always visible on the main
screen of the device.
Il valore di temperatura rilevata è sempre visibile nella maschera
principale del dispositivo.
4.2 TEMPERATURE SET - SET TEMPERATURA
DISPLAYED TEMPERATURE SETTING
VISUALIZZAZIONE DEL SET TEMPERATURA
From the main page (where the detected temperature is displayed,
the set temperature value can be viewed by pressing the
button (1 short press).
Dalla pagina principale (dove viene visualizzata la temperatura
rilevata), è possibile visualizzare il set di temperatura premendo
il tasto
(1 pressione breve).
Short press (1 time)
Pressione breve (1 volta)
In order to permanently display the set temperature, press any key
with the set temperature on display.
other than
If this does not take place, the main page (measured temperature)
is displayed once again after 60 seconds
Per visualizzare in modo permanente il set di temperatura
bisogna premere (con set visualizzato) un tasto diverso dal
.
In caso contrario dopo 60 sec si ritorna alla visualizzazione
maschera principale (Temperatura rilevata)
8
CHANGE OF THE TEMPERATURE SETTING
MODIFICA DEL SET TEMPERATURA
From the main page (where the detected temperature is
displayed), press the mode key
(1 short press) to display
the temperature setting.
Dalla pagina principale (dove viene visualizzata la temperatura
rilevata), premere il tasto
(1 pressione breve) per
visualizzare il set di temperatura.
it is possible to change the temperature
Turning the key
setting (the new value is valid only if the system is not in
programming mode).
è possibile modificare il set di
Ruotando il pulsante
temperatura (il nuovo set è valido solo se il sistema non è in
programmazione).
Short press (1 time)
Pressione breve (1 volta)
4.3 DISPLAYING OF THE DETECTED HUMIDITY - VISUALIZZAZIONE UMIDITÀ RILEVATA
Dalla pagina principale premere il tasto
(2 volte) per
visualizzare il valore di umidità rilevata in ambiente.
From the main page press the
button (twice) to display the
humidity value detected in the room.
Short press (2 times)
Pressione breve (2 volte)
9
4.4 SET UMIDITA’ - SET UMIDITA’
DISPLAYING OF THE HUMIDITY SETTING
VISUALIZZAZIONE DEL SET UMIDITÀ
Press the
button (3 times) on the main page until the set
humidity level is displayed.
Dalla pagina principale premere il tasto
visualizzare il valore di set umidità impostato.
(3 volte) per
Short press (3 times)
Pressione breve (3 volte)
CHANGE OF THE HUMIDITY SET
MODIFICA DEL SET UMIDITÀ
Press the
button (3 times) on the main page until the set
humidity level is displayed.
Dalla pagina principale premere il tasto
visualizzare il valore di set umidità impostato.
Rotate the
Ruotando il pulsante
button to modify the set value.
(3 volte) per
è possibile modificare il valore di set.
Short press (3 times)
Pressione breve (3 volte)
Also in this instance, if you wish to permanently display the
measured humidity level or set humidity level, press any button
other than
once the relevant field has been reached.
Anche in questo caso se si vuole visualizzare in modo
permanente l’umidità rilevata o quella di set, una volta
raggiunto il campo interessato premere un tasto diverso dal
tasto
.
10
4.5 DISPLAYING OF THE OUTDOOR TEMPERATURE - VISUALIZZAZIONE TEMPERATURA ESTERNA
Dalla pagina principale premere il tasto
(4 volte) per
visualizzare il valore di temperatura esterna rilevata.
Press the
button (4 times) on the main page until the
external temperature value is displayed.
Short press (4 times)
Pressione breve (4 volte)
5
RENEWAL AND BOOST FUNCTIONS - FUNZIONI RINNOVO E BOOST
The renewal function can always be activated by briefly pressing
È sempre possibile attivare la funzione di rinnovo attraverso
the ON/OFF
button, as long as the menu, technical menu or
programming menu are not being displayed.
la pressione breve del tasto ON/OFF
, purchè non si stia
visualizzando il menù,il menù tecnico o la programmazione.
Pressing the ON/OFF button once brings up the
symbol
(Manual ventilation indicator); in this mode ventilation is started
automatically.
Premendo 1 volta il tasto ON/OFF appare il simbolo
(Indicatore Ventilazione manuale) in questo modo parte
automaticamente la ventilazione.
Short press (1 time)
Pressione breve (1 volta)
The FUN button
function
can be used to activate/deactivate the Boost
Attraverso il tasto FUN
.
funzione Boost
Boost OFF
è possibile attivare/disattivare la
.
Boost ON
Short press (1 time)
Pressione breve (1 volta)
If the ON/OFF
button is pressed once again, the forced Renewal
function is switched off and automatic operation is resumed.
11
Se viene premuto nuovamente il tasto ON/OFF
il Rinnovo
forzato viene spento e segue il funzionamento automatico
della macchina.
6
PROGRAMMING - PROGRAMMAZIONE
ACCESSING THE MENU
ACCESSO AL MENU
The programming menu can be accessed from the main page by
Dalla pagina principale è possibile accedere al menu
programmazione mediante la pressione prolungata del
holding down the
button.
To exit the menu briefly press the
tasto
.
Per uscire dal menu è necessario eseguire pressioni brevi del
button
tasto
6.1 PROGRAMMING MENU TABLE - TABELLA MENU PROGRAMMAZIONE
Level 1
Livello 1
0 PGt1
1 PGt2
2 PGd1
3 PGd2
Description
Program
Temperature 1
Program
Temperature 2
Program
Humidity 1
Program
Humidity 2
Descrizione
Programmazione
Temperatura 1
Programmazione
Temperatura 2
Programmazione
Umidità 1
Programmazione
Umidità 2
4 PGr1
Program
Renewal 1
Programmazione
Rinnovo 1
5 PGr2
Program
Renewal 2
Programmazione
Rinnovo 2
6 day
Daily
Program (*)
Programmazione
giornaliera (*)
Level 2
Livello 2
0
1
2
3
0
1
2
3
0
1
2
3
0
1
2
3
0
1
2
0
1
2
0
1
2
3
4
5
6
OrE
nin
tinE
tEnp
OrE
nin
tinE
tEnp
OrE
nin
tinE
dEun
OrE
nin
tinE
dEun
OrE
nin
tinE
OrE
nin
tinE
dAy0
dAy1
dAy2
dAy3
dAy4
dAy5
dAy6
Description
Descrizione
Min Max
Start time - hours
Orario di Start
0
23
Start time - minutes
Minuto di Start
0
59
Duration of operation
Durata funzionamento
0
1200
Set temperature
Temperatura di set
0
40
Start time - hours
Orario di Start
0
23
Start time - minutes
Minuto di Start
0
59
Duration of operation
Durata funzionamento
0
1200
Set temperature
Temperatura di set
0
40
Start time - hours
Orario di Start
0
23
Start time - minutes
Minuto di Start
0
59
Duration of operation
Durata funzionamento
0
1200
Set humidity %
% Umidità di set
40
70
Start time - hours
Orario di Start
0
23
Start time - minutes
Minuto di Start
0
59
Duration of operation
Durata funzionamento
0
1200
Set humidity %
% Umidità di set
40
70
Start time - hours
Orario di Start
0
23
Start time - minutes
Minuto di Start
0
59
Duration of operation
Durata funzionamento
0
1200
Start time - hours
Orario di Start
0
23
Start time - minutes
Minuto di Start
0
59
Duration of operation
Durata funzionamento
0
1200
Monday
Lunedì
0
7
Tuesday
Martedì
0
7
Wednesday
Mercoledì
0
7
Thursday
Giovedì
0
7
Friday
Venerdì
0
7
Saturday
Sabato
0
7
Sunday
Domenica
0
7
(*) For details of values 0-7 in daily parameters see the following
table “Daily Programming Codes”
(*) Per i dettagli dei valori 0÷7 nei parametri giornalieri vedi
tabella seguente “Codifica Programmazione Giornaliera”
In the event that a program is not enabled it will operate as if it
were in automatic mode.
For example: day 1 => value 2
The Dehumidification function will follow the programmed set
values, whilst the Temperature will follow the MANUAL set value.
Nel caso vi sia una programmazione non abilitata questa
funziona come se fosse in modalità automatica.
Esempio: day1 => valore 2
La Deumidificazione seguirà i valori impostati nella
programmazione, mentre la Temperatura seguirà il set
MANUALE impostato.
12
6.2 DAILY PROGRAMMING CODES - CODIFICA PROGRAMMAZIONE GIORNALIERA
Program - Programmazione
dAy0
÷
dAy6
Temperature
Temperatura
Dehumidification
Deumificazione
Renewal
Rinnovo
0
OFF
OFF
OFF
No active program
Nessuna programmazione attiva
1
OFF
OFF
ON
Renewal program active
Programmazione Rinnovo attiva
2
OFF
ON
OFF
Dehumidification program active
Programmazione Deumidificazione attiva
3
OFF
ON
ON
Dehumidification + Renewal program active
Programmazione Deumidificazione + Rinnovo attive
4
ON
OFF
OFF
Temperature program active
Programmazione Temperatura attiva
5
ON
OFF
ON
Temperature + Renewal program active
Programmazione Temperatura + Rinnovo attive
6
ON
ON
OFF
Dehumidification + Temperature program active
Programmazione Deumidificazione + Temperatura attive
7
ON
ON
ON
All programs active
Tutte le programmazioni sono attive
Description - Descrizione
With regards to the Renewal function, this can ALWAYS BE
ACTIVATED (even with the daily program set to “1”), using the ON/
Per quanto riguarda il Rinnovo è possibile ATTIVARLO SEMPRE
(anche con la programmazione giornaliera impostata a “1”)
OFF
attraverso il tasto ON/OFF
button.
.
MODIFYING PARAMETERS IN THE MENU
MODIFICA DEI PARAMETRI NEL MENU
You can navigate between levels by pressing the
button, which
confirms the selection and/or accesses the next level.
La navigazione fra i livelli avviene con la pressione del pulsante
Press the ON/OFF
button to return to the previous level, or to
exit the menu completely
Con il tasto ON/OFF
si torna al livello precedente, fino alla
completa uscita dal menu
che conferma la selezione e/o accede al livello successivo.
Dal menu programmazione, mediante la rotazione del
button, select the
From the programming menu, rotate the
field to be modified (Level 1) and confirm the selection by holding
, selezionare il campo (Livello 1) da modificare
pulsante
e confermare la scelta mediante una pressione prolungata
down the button
.
The secondary fields will then be displayed (Level 2); rotate the
del pulsante stesso
.
Verranno visualizzati i campi secondari (Livello 2), ruotare
button once again until the desired field is reached; to
enter the parameter modification stage, confirm the selection by
holding down the button
fino a raggiungere il campo
nuovamente il pulsante
desiderato, per entrare nella fase di modifica del parametro
confermare la scelta tramite la pressione prolungata del
.
The first editable field will then be displayed (0); rotate the
button once again until the desired field is reached and confirm
the selection to enter the modification stage by holding down
pulsante stesso
.
Verrà visualizzato il primo campo modificabile (0), ruotare
fino a raggiungere il campo
nuovamente il pulsante
desiderato e confermare la scelta per entrare nella fase di
modifica tramite la pressione prolungata del pulsante stesso
the button
.
Modifying the parameter:
Set the desired value by rotating the
by holding down the button
button, and confirm
.
Modifica del parametro:
Impostare il valore desiderato mediante la rotazione
.
n.b.: Wait for confirmation of the saved value (the dedicated
flashing symbol will remain constant for a few seconds)
del pulsante
, e confermare attraverso la pressione
prolungata del pulsante stesso
.
n.b.: Attendere conferma del salvataggio (il simbolo
lampeggiante dedicato resterà fisso per qualche secondo)
13
6.3 ON/OFF PROGRAMMING - PROGRAMMAZIONE ON/OFF
PROGRAMMING OFF
PROGRAMMAZIONE OFF
PROGRAMMING ON ( )
PROGRAMMAZIONE ON (
)
Short press (1 time) - Enable/Disable
Pressione breve (1 volta) - Abilita/Disabilita
6.4 PROGRAMMING EXAMPLE - ESEMPIO PROGRAMMAZIONE
The following scheme show the operations to modify a
programming value.
Nello schema seguente verranno illustrate le operazioni da
eseguire per modificare un valore in programmazione.
PGd2
PGd2
Example:
- humidity programming n° 2
Modification of the humidity set from 55% rH to 49% rH
- Programmazione Umidità n° 2
Esempio:
Modifica Set Umidità da 55%rH a 49 % rH
Holding down
Pressione prolungata
Holding down
Pressione prolungata
Turning up to n° SET
Ruotare fino a n° SET
Select n° SET
Selezionare n° SET
14
Holding down
Pressione prolungata
Holding down until the confirmation of the saved value (the dedicated
flashing symbol will remain constant for a few second)
Mantenere premuto fino alla conferma del salvataggio
(il simbolo dedicato resterà fisso per qualche secondo)
Back to Main Page
Ritorno alla Maschera Principale
Short press (1 time)
Pressione breve (1 volta)
Short press (1 time)
Pressione breve (1 volta)
Short press (1 time)
Pressione breve (1 volta)
15
6.5 PROGRAMMING DIAGRAM - SCHEMA PROGRAMMAZIONE
16
17
7
CONTRAST, DATE AND TIME SETTING
IMPOSTAZIONE CONTRASTO, DATA E ORA
ENTERING THE CODE AND ACCESSING THE MENU
INSERIMENTO CODICE E ACCESSO AL MENU
The parameters menu can be accessed from the main page by
Dalla pagina principale è possibile accedere al menu parametri
holding down (>3 seconds) the
mediante la pressione prolungata (>3 sec) dei tasti
+
buttons.
button
button to set the password to 022 and press the
022 e premere lo stesso per confermare
.
Alla pressione del pulsante si accede al menu parametri.
(nel caso di password errata si ritorna al valore 000 lampeggiante)
Pressing the button brings up the parameters menu.
(in the event the wrong password is entered, the flashing value
000 returns)
To exit the menu press the
per impostare la password
valore 000. Ruotare il pulsante
to confirm.
You can scroll through the menu fields by rotating the
.
A questo punto apparirà la scritta CODE (lampeggiante) con il
At this point the word CODE appears (flashing) with the value 000.
Rotate the
+
button.
Attraverso la rotazione del pulsante
fra i campi del menu.
button (after having confirmed
è possibile spostarsi
the desired value) or reach the ESC field and press the button
.
The menu is exited automatically without saving the parameter
in the event of no activity for 90 seconds
Per uscire dal menu è necessario premere il tasto
(dopo aver
confermato il valore desiderato) o raggiungere il campo ESC e
PROCEDURE FOR MODIFYING PARAMETERS
PROCEDURA PER LA MODIFICA DEI PARAMETRI
In order to modify the highlighted field press the
shortly
premere il pulsante
.
Nel caso di inattività nel menu per un periodo di 90 secondi, si
ha l’uscita automatica senza salvataggio del parametro.
Per accedere alla modifica del campo evidenziato eseguire una
button
pressione breve del pulsante
Quando il valore lampeggia è possibile modificarlo tramite la
When the value flashes it can be modified by rotating the
button; press shortly to confirm the value
rotazione del pulsante
.
per confermare il valore
18
, eseguire una pressione breve
.
7.1 CONTRAST SETTING - IMPOSTAZIONE CONTRASTO
Holding down +
Pressione prolungata +
Short press
Pressione breve
Short press
Pressione breve
Range 0 ÷ 15
Back to Main Page
Ritorno alla Maschera Principale
Short press
Pressione breve
Exit Menu
Uscita Menu
19
Short press
Pressione breve
7.2 DATE AND TIME SETTING - IMPOSTAZIONE DATA E ORA
Holding down +
Pressione prolungata +
Short press
Pressione breve
Setting Password
Impostazione Password
Short press
Pressione breve
Range 0 ÷ 99
Short press
Pressione breve
Short press
Pressione breve
Range 0 ÷ 12
Short press
Pressione breve
Setting Year
Impostazione Anno
Setting Month
Impostazione Mese
20
Short press
Pressione breve
Range 1 ÷ 31
Short press
Pressione breve
Short press
Pressione breve
1: Monday - Lunedi
7: Sunday - Domenica
Short press
Pressione breve
Short press
Pressione breve
Range 0 ÷ 23
Short press
Pressione breve
Short press
Pressione breve
Range 0 ÷ 60
Short press
Pressione breve
Setting Day
Impostazione Giorno
Week Day Number
N° Giorno Settimana
Setting Hour
Impostazione Ora
Setting Minute
Impostazione Minuto
Short press
Pressione breve
Exit Menu
Uscita Menu
21
8
ALARMS - ALLARMI
VIEWING AND ACCESSING THE LIST OF ALARMS
VISUALIZZAZIONE E ACCESSO LISTA ALLARMI
When there is an active alarm in the system, the associated icon
Quando vi è un allarme attivo nell’impianto nel campo
appears in the “status indication” field.
“Indicazione stati” apparirà la relativa icona
.
Premendo contemporaneamente i tasti
+
per 3sec
si accede alla lista degli allarmi.
Gli allarmi sono ciclici quindi verranno visualizzati solo quelli
attivi.
Nel caso vi siano allarmi attivi che necessitano di un riarmo
manuale, verranno resettati all’uscita della lista.
Simultaneously pressing buttons
+
for 3 seconds
brings up the list of alarms.
The alarms are cyclical, therefore only active alarms are displayed.
In the event there are active alarms that require manual rearming,
these will be reset once the list is exited.
Holding down
Pressione prolungata
+
+
Per uscire eseguire una pressione breve del tasto ON/OFF
To exit briefly press the ON/OFF button
22
8.1 ALARM LIST TABLE - TABELLA LISTA ALLARMI
0
1
High inflow water temperature
Alta temperatura acqua in ingresso
Low water temperature or low air flow
Bassa temperatura Acqua o poca portata aria
2
High pre-heating battery air temperature (water flow Temperatura aria pre- batterie troppo alta (portata
rate too low)
acqua troppo bassa)
3
4
5
6
7
8
Evaporator temperature too low
Temperatura evaporatore troppo bassa
Condensation temperature too high (warning)
Temperatura condensazione troppo elevata (avviso)
Condensation temperature too high (alarm)
Temperatura condensazione troppo elevata (allarme)
Heat recovery temperature too low
Temperatura del recuperatore troppo bassa
Defrosting ON - defrosting function active
Sbrinamento ON - funzione di sbrinamento attiva
Anti-freeze alarm
Allarme antigelo
9
Alarm 4 manual rearm
Manual rearm notification for alarm 4
Riarmo manuale Allarme 4
Segnalazione di riarmo manuale per allarme 4
10
Alarm 6 manual rearm
Manual rearm notification for alarm 6
Riarmo manuale Allarme 6
Segnalazione di riarmo manuale per allarme 6
11
12
13
14
15
Water temperature sensor error
Errore sonda di temperatura acqua
Air temperature sensor error
Errore sonda di temperatura aria
Evaporator temperature sensor error
Errore sonda di temperatura evaporatore
Condenser temperature sensor error
Errore sonda di temperatura condensatore
Heat recovery temperature sensor error
Errore sonda di temperatura recuperatore
16
Alarm 8
Excess temperature at condenser (MACHINE STOP)
Allarme 8
Sovratemperatura sul condensatore (STOP MACCHINA)
17
18
19
Room sensor error (humidity)
Errore sonda ambiente (umidità)
Room sensor error (temperature)
Errore sonda ambiente (temperatura)
External sensor error
Errore sonda esterna
20
Sensor error - at least one temperature sensor on the Errore sonde - almeno una sonda di temperatura della
machine is faulty
macchina è guasta
21
Defrosting alarm
22
Air temperature in T2 too high in winter integration Allarme temperatura aria in T2 troppo calda in
alarm -> pump OFF
integrazione invernale-> pompa OFF
23
External temperature too low to start Free-Cooling alarm
Allarme sbrinamento
23
Allarme temperatura esterna troppo bassa per
accendere il Free-Cooling
(>3 sec)
Descrizione
Description
+
Label
Etichetta
9100307.00 - 05/2014
Scarica

Manuale utente TH-Controller