Regulation Regolazione TH-CONTROLLER User terminal Terminale utente INSTRUCTIONS FOR USE ISTRUZIONI PER L’USO DISPOSAL - SMALTIMENTO In accordance with the provisions of the following European directives, 2002/95/EC, 2002/96/EC 2003/108/EC, regarding reducing the use of hazardous substances in electrical and electronic equipment, in addition to waste disposal. In base a quanto previsto dalle seguenti direttive europee 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti. The crossed-out rubbish bin symbol shown on the equipment indicates that, at the end of its useful life, the product must be collected separately from other waste. As a result, users shall take the equipment to suitable disposal centres for electronic and electrotechnical devices. Otherwise, they can choose to give it back to the seller if they are going to buy a new equivalent one. Appropriate separate waste collection for subsequent sending of the disused equipment for recycling, treatment and compatible environmental disposal contributes to preventing possible negative effects on the environment and favours recycling of the materials of which the equipment is composed. The abusive disposal of the product by the user leads to the application of the penalties envisaged by current regulations regarding the matter. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni previste dalla vigente normativa in materia. INDEX - INDICE Description Descrizione Pag. Disposal Smaltimento 3 Description Descrizione 6 1.1 Keys description Descrizione tasti 6 1.2 Display description Descrizione display 7 2 Switch on and off Accensione e spegnimento 8 1 Season set Set stagione 8 3.1 3 From winter to summer Da inverno ad estate 8 3.2 From summer to winter Da estate ad inverno 8 Displaying of the detected temperature Visualizzazione dati e set 9 4.1 Displaying of the detected temperature Visualizzazione temperatura rilevata 10 4.2 Temperature set Set temperatura 10 4.3 Displaying of the detected humidity Visualizzazione umidità rilevata 11 4.4 Humidity set Set umidità 12 4 Displaying of the outdoor temperature Visualizzazione temperatura esterna 13 5 Renewal and boost functions Funzioni rinnovo e boost 13 6 Programming Programmazione 14 6.1 Programming menu table Tabella menu programmazione 14 6.2 Daily programming codes Codifica programmazione giornaliera 15 6.3 On/Off Programming Programmazione On/Off 16 6.4 Programming example Esempio programmazione 16 6.5 Programming diagram Schema programmazione 18 4.5 Contrast, date and time setting Impostazione contrasto, data e ora 20 7.1 7 Contrast setting Impostazione contrasto 21 7.2 Date and time setting Impostazione data e ora 22 Alarms Allarmi 24 Alarm list table Tabella lista allarmi 25 8 8.1 3 1 DESCRIPTION - DESCRIZIONE TH-Controller user terminal to detect room temperature and humidity. It displays and controls the parameters of the room and of the air handling unit. It also manages the time programming of the different operations. Terminale utente TH-Controller in grado di misurare la temperatura e umidità in ambiente. Visualizza e gestisce i parametri ambiente e della macchina. Gestisce inoltre la programmazione oraria delle funzionalità. 1.1 KEYS DESCRIPTION - DESCRIZIONE TASTI Description Descrizione Change information page displayed. Cambio pagina delle informazioni visualizzate. Short pressure - Enable programming Pressione - Abilitazione della programmazione corta Long pressure Enter programming menu Pressione Entrata menu di programmazione lunga Change fan speed Cambio velocità del ventilatore Short pressure - Exit submenus (programming and technical - Uscita dai sotto menù (programmazione e menu Pressione or user menu) tecnico o Utente) corta - Manual Activation of Ventilation - Attivazione Manuale Ventilazione Long pressure Switch device and system on/off Pressione Accensione spegnimento dispositivo ed impianto lunga Confirm parameters/programming Conferma parametri/programmazione Description Descrizione + Enter list of active alarms Entrata nella lista allarmi attivi + Season Set Set Stagione 4 1.2 DISPLAY DESCRIPTION - DESCRIZIONE DISPLAY Label - Campo Description Descrizione Operating Mode Modo Funzione Indicates the season and operating mode (AUTO=AUTOMATIC). If the word AUTO is flashing, this means that at least one digital input is activating a function. Indica la stagionalità e il modo di funzionamento (AUTO=AUTOMATICO). Se la scritta AUTO lampeggia allora vi è almeno un contatto digitale che sta chiamando una funzione. DATA DATO Indicates the value of the displayed parameter Indica la grandezza visualizzata (temperatura o (temperature or humidity); the field is editable if umidità), il campo è modificabile se appare la the word SET appears . scritta SET . Indicates the value of the selected parameter/ Indica il valore del parametro/programma caricato, Parameter - Program program; the value can be modified by rotating ruotando la rotellina è possibile modificarne il Parametro - Programma the encoder. valore. PROGRAMMING PROGRAMMAZIONE Indicates the active function when enabled. When active the programmed settings are applied (any changes made via the encoder are ignored). The temperature and humidity settings and the timer settings for these values and for the renewal function can be modified through the relevant menu. Time – Field name Ora – Nome campo Display of time or name of field displayed in Visualizzazione dell’ora o del nome del campo point B visualizzato nel punto B Se abilitato indica la funzione attiva. Quando attiva valgono i set della programmazione (le modifiche fatte attraverso la rotellina non vengono considerate). I set di temperatura,umidità e le fasce orarie di entrambe e del rinnovo possono essere modificate nell’apposito menu. Campanella= allarme Pump = UAP130 pump active Pompa= pompa UAP130 Attiva Compressor = Compressor active Compressore= Compressore attivo Dehumidification = Dehumidification active Deumidificazione= Deumidificatore attivo Fan = ventilation active Ventola= ventilazione attiva Boiler = winter integration active Caldaia= integrazione invernale attiva Chiller = summer integration active Chiller= integrazione estiva attiva Fan Speed Velocità Ventilatore Fan speed indication (2 states/speeds) Indicazione della velocità del ventilatore (2 stati/ velocità) Unit of measurement Unità di misura Unit of measurement Unità di misura Key Chiave Indicates confirmation of button pressure; in the Indica la conferma di pressione tasto, nel menù di programming menu when this symbol flashes (3s), programmazione, quando lampeggia (3s) indica this indicates that the value has been saved correctly. che il dato è stato salvato correttamente. set - set Editable field indicator Indicatore di campo modificabile %rH - %UR Unit of measurement for humidity Unità di misura dell’umidità Manual ventilation Ventilazione manuale Indicates that "forced" ventilation is enabled Indica l’abilitazione della ventilazione “forzata” Day - Giorno Indicates the day of the week Indica il giorno della settimana Status indications Indicazione Stati Bell = alarm 5 2 SWITCH ON AND OFF - ACCENSIONE E SPEGNIMENTO It is possible to switch on and off the device through a long press È possibile accendere o spegnere il dispositivo attraverso la of the ON/OFF key pressione prolungata del tasto ON/OFF . Device is off Dispositivo spento . Device is on Dispositivo acceso 1 long press ( > 2 sec. ) 1 pressione lunga ( > 2 sec. ) 3 SEASON SET - SET STAGIONE Changing seasons on the control unit is carried out by pressing Il cambio di stagionalità della centralina viene fatto premendo buttons contemporaneamente il tasto + = SUMMER simultaneously = WINTER = ESTATE 3.1 FROM WINTER TO SUMMER - DA INVERNO AD ESTATE 1 long press ( > 8 sec. ) 1 pressione lunga ( > 8 sec. ) 3.2 FROM SUMMER TO WINTER - DA ESTATE AD INVERNO 1 long press ( > 8 sec. ) 1 pressione lunga ( > 8 sec. ) 6 = INVERNO + 4 DATA AND SET DISPLAYING - VISUALIZZAZIONE DATI E SET Tramite pressioni brevi del tasto è possibile visualizzare e settare i parametri di temperatura e umidità. By short pressing the mode key it is possible to display and set the parameters for temperature and humidity. Indoor temperature detected Temperatura interna rilevata Temperature Set Set Temperatura 1 short press 1 pressione breve 1 short press 1 pressione breve HOME Detected relative humidity Umidità relativa rilevata Humidity Set Set Umidità 1 short press 1 pressione breve 1 short press 1 pressione breve Outdoor temperature detected Temperatura esterna rilevata Technical menu password 1 short press Pass. menu tecnico 1 short press 1 pressione breve 1 pressione breve Back to HOME Ritorno alla HOME 7 4.1 DISPLAYING OF THE DETECTED TEMPERATURE - VISUALIZZAZIONE TEMPERATURA RILEVATA The value of the detected temperature is always visible on the main screen of the device. Il valore di temperatura rilevata è sempre visibile nella maschera principale del dispositivo. 4.2 TEMPERATURE SET - SET TEMPERATURA DISPLAYED TEMPERATURE SETTING VISUALIZZAZIONE DEL SET TEMPERATURA From the main page (where the detected temperature is displayed, the set temperature value can be viewed by pressing the button (1 short press). Dalla pagina principale (dove viene visualizzata la temperatura rilevata), è possibile visualizzare il set di temperatura premendo il tasto (1 pressione breve). Short press (1 time) Pressione breve (1 volta) In order to permanently display the set temperature, press any key with the set temperature on display. other than If this does not take place, the main page (measured temperature) is displayed once again after 60 seconds Per visualizzare in modo permanente il set di temperatura bisogna premere (con set visualizzato) un tasto diverso dal . In caso contrario dopo 60 sec si ritorna alla visualizzazione maschera principale (Temperatura rilevata) 8 CHANGE OF THE TEMPERATURE SETTING MODIFICA DEL SET TEMPERATURA From the main page (where the detected temperature is displayed), press the mode key (1 short press) to display the temperature setting. Dalla pagina principale (dove viene visualizzata la temperatura rilevata), premere il tasto (1 pressione breve) per visualizzare il set di temperatura. it is possible to change the temperature Turning the key setting (the new value is valid only if the system is not in programming mode). è possibile modificare il set di Ruotando il pulsante temperatura (il nuovo set è valido solo se il sistema non è in programmazione). Short press (1 time) Pressione breve (1 volta) 4.3 DISPLAYING OF THE DETECTED HUMIDITY - VISUALIZZAZIONE UMIDITÀ RILEVATA Dalla pagina principale premere il tasto (2 volte) per visualizzare il valore di umidità rilevata in ambiente. From the main page press the button (twice) to display the humidity value detected in the room. Short press (2 times) Pressione breve (2 volte) 9 4.4 SET UMIDITA’ - SET UMIDITA’ DISPLAYING OF THE HUMIDITY SETTING VISUALIZZAZIONE DEL SET UMIDITÀ Press the button (3 times) on the main page until the set humidity level is displayed. Dalla pagina principale premere il tasto visualizzare il valore di set umidità impostato. (3 volte) per Short press (3 times) Pressione breve (3 volte) CHANGE OF THE HUMIDITY SET MODIFICA DEL SET UMIDITÀ Press the button (3 times) on the main page until the set humidity level is displayed. Dalla pagina principale premere il tasto visualizzare il valore di set umidità impostato. Rotate the Ruotando il pulsante button to modify the set value. (3 volte) per è possibile modificare il valore di set. Short press (3 times) Pressione breve (3 volte) Also in this instance, if you wish to permanently display the measured humidity level or set humidity level, press any button other than once the relevant field has been reached. Anche in questo caso se si vuole visualizzare in modo permanente l’umidità rilevata o quella di set, una volta raggiunto il campo interessato premere un tasto diverso dal tasto . 10 4.5 DISPLAYING OF THE OUTDOOR TEMPERATURE - VISUALIZZAZIONE TEMPERATURA ESTERNA Dalla pagina principale premere il tasto (4 volte) per visualizzare il valore di temperatura esterna rilevata. Press the button (4 times) on the main page until the external temperature value is displayed. Short press (4 times) Pressione breve (4 volte) 5 RENEWAL AND BOOST FUNCTIONS - FUNZIONI RINNOVO E BOOST The renewal function can always be activated by briefly pressing È sempre possibile attivare la funzione di rinnovo attraverso the ON/OFF button, as long as the menu, technical menu or programming menu are not being displayed. la pressione breve del tasto ON/OFF , purchè non si stia visualizzando il menù,il menù tecnico o la programmazione. Pressing the ON/OFF button once brings up the symbol (Manual ventilation indicator); in this mode ventilation is started automatically. Premendo 1 volta il tasto ON/OFF appare il simbolo (Indicatore Ventilazione manuale) in questo modo parte automaticamente la ventilazione. Short press (1 time) Pressione breve (1 volta) The FUN button function can be used to activate/deactivate the Boost Attraverso il tasto FUN . funzione Boost Boost OFF è possibile attivare/disattivare la . Boost ON Short press (1 time) Pressione breve (1 volta) If the ON/OFF button is pressed once again, the forced Renewal function is switched off and automatic operation is resumed. 11 Se viene premuto nuovamente il tasto ON/OFF il Rinnovo forzato viene spento e segue il funzionamento automatico della macchina. 6 PROGRAMMING - PROGRAMMAZIONE ACCESSING THE MENU ACCESSO AL MENU The programming menu can be accessed from the main page by Dalla pagina principale è possibile accedere al menu programmazione mediante la pressione prolungata del holding down the button. To exit the menu briefly press the tasto . Per uscire dal menu è necessario eseguire pressioni brevi del button tasto 6.1 PROGRAMMING MENU TABLE - TABELLA MENU PROGRAMMAZIONE Level 1 Livello 1 0 PGt1 1 PGt2 2 PGd1 3 PGd2 Description Program Temperature 1 Program Temperature 2 Program Humidity 1 Program Humidity 2 Descrizione Programmazione Temperatura 1 Programmazione Temperatura 2 Programmazione Umidità 1 Programmazione Umidità 2 4 PGr1 Program Renewal 1 Programmazione Rinnovo 1 5 PGr2 Program Renewal 2 Programmazione Rinnovo 2 6 day Daily Program (*) Programmazione giornaliera (*) Level 2 Livello 2 0 1 2 3 0 1 2 3 0 1 2 3 0 1 2 3 0 1 2 0 1 2 0 1 2 3 4 5 6 OrE nin tinE tEnp OrE nin tinE tEnp OrE nin tinE dEun OrE nin tinE dEun OrE nin tinE OrE nin tinE dAy0 dAy1 dAy2 dAy3 dAy4 dAy5 dAy6 Description Descrizione Min Max Start time - hours Orario di Start 0 23 Start time - minutes Minuto di Start 0 59 Duration of operation Durata funzionamento 0 1200 Set temperature Temperatura di set 0 40 Start time - hours Orario di Start 0 23 Start time - minutes Minuto di Start 0 59 Duration of operation Durata funzionamento 0 1200 Set temperature Temperatura di set 0 40 Start time - hours Orario di Start 0 23 Start time - minutes Minuto di Start 0 59 Duration of operation Durata funzionamento 0 1200 Set humidity % % Umidità di set 40 70 Start time - hours Orario di Start 0 23 Start time - minutes Minuto di Start 0 59 Duration of operation Durata funzionamento 0 1200 Set humidity % % Umidità di set 40 70 Start time - hours Orario di Start 0 23 Start time - minutes Minuto di Start 0 59 Duration of operation Durata funzionamento 0 1200 Start time - hours Orario di Start 0 23 Start time - minutes Minuto di Start 0 59 Duration of operation Durata funzionamento 0 1200 Monday Lunedì 0 7 Tuesday Martedì 0 7 Wednesday Mercoledì 0 7 Thursday Giovedì 0 7 Friday Venerdì 0 7 Saturday Sabato 0 7 Sunday Domenica 0 7 (*) For details of values 0-7 in daily parameters see the following table “Daily Programming Codes” (*) Per i dettagli dei valori 0÷7 nei parametri giornalieri vedi tabella seguente “Codifica Programmazione Giornaliera” In the event that a program is not enabled it will operate as if it were in automatic mode. For example: day 1 => value 2 The Dehumidification function will follow the programmed set values, whilst the Temperature will follow the MANUAL set value. Nel caso vi sia una programmazione non abilitata questa funziona come se fosse in modalità automatica. Esempio: day1 => valore 2 La Deumidificazione seguirà i valori impostati nella programmazione, mentre la Temperatura seguirà il set MANUALE impostato. 12 6.2 DAILY PROGRAMMING CODES - CODIFICA PROGRAMMAZIONE GIORNALIERA Program - Programmazione dAy0 ÷ dAy6 Temperature Temperatura Dehumidification Deumificazione Renewal Rinnovo 0 OFF OFF OFF No active program Nessuna programmazione attiva 1 OFF OFF ON Renewal program active Programmazione Rinnovo attiva 2 OFF ON OFF Dehumidification program active Programmazione Deumidificazione attiva 3 OFF ON ON Dehumidification + Renewal program active Programmazione Deumidificazione + Rinnovo attive 4 ON OFF OFF Temperature program active Programmazione Temperatura attiva 5 ON OFF ON Temperature + Renewal program active Programmazione Temperatura + Rinnovo attive 6 ON ON OFF Dehumidification + Temperature program active Programmazione Deumidificazione + Temperatura attive 7 ON ON ON All programs active Tutte le programmazioni sono attive Description - Descrizione With regards to the Renewal function, this can ALWAYS BE ACTIVATED (even with the daily program set to “1”), using the ON/ Per quanto riguarda il Rinnovo è possibile ATTIVARLO SEMPRE (anche con la programmazione giornaliera impostata a “1”) OFF attraverso il tasto ON/OFF button. . MODIFYING PARAMETERS IN THE MENU MODIFICA DEI PARAMETRI NEL MENU You can navigate between levels by pressing the button, which confirms the selection and/or accesses the next level. La navigazione fra i livelli avviene con la pressione del pulsante Press the ON/OFF button to return to the previous level, or to exit the menu completely Con il tasto ON/OFF si torna al livello precedente, fino alla completa uscita dal menu che conferma la selezione e/o accede al livello successivo. Dal menu programmazione, mediante la rotazione del button, select the From the programming menu, rotate the field to be modified (Level 1) and confirm the selection by holding , selezionare il campo (Livello 1) da modificare pulsante e confermare la scelta mediante una pressione prolungata down the button . The secondary fields will then be displayed (Level 2); rotate the del pulsante stesso . Verranno visualizzati i campi secondari (Livello 2), ruotare button once again until the desired field is reached; to enter the parameter modification stage, confirm the selection by holding down the button fino a raggiungere il campo nuovamente il pulsante desiderato, per entrare nella fase di modifica del parametro confermare la scelta tramite la pressione prolungata del . The first editable field will then be displayed (0); rotate the button once again until the desired field is reached and confirm the selection to enter the modification stage by holding down pulsante stesso . Verrà visualizzato il primo campo modificabile (0), ruotare fino a raggiungere il campo nuovamente il pulsante desiderato e confermare la scelta per entrare nella fase di modifica tramite la pressione prolungata del pulsante stesso the button . Modifying the parameter: Set the desired value by rotating the by holding down the button button, and confirm . Modifica del parametro: Impostare il valore desiderato mediante la rotazione . n.b.: Wait for confirmation of the saved value (the dedicated flashing symbol will remain constant for a few seconds) del pulsante , e confermare attraverso la pressione prolungata del pulsante stesso . n.b.: Attendere conferma del salvataggio (il simbolo lampeggiante dedicato resterà fisso per qualche secondo) 13 6.3 ON/OFF PROGRAMMING - PROGRAMMAZIONE ON/OFF PROGRAMMING OFF PROGRAMMAZIONE OFF PROGRAMMING ON ( ) PROGRAMMAZIONE ON ( ) Short press (1 time) - Enable/Disable Pressione breve (1 volta) - Abilita/Disabilita 6.4 PROGRAMMING EXAMPLE - ESEMPIO PROGRAMMAZIONE The following scheme show the operations to modify a programming value. Nello schema seguente verranno illustrate le operazioni da eseguire per modificare un valore in programmazione. PGd2 PGd2 Example: - humidity programming n° 2 Modification of the humidity set from 55% rH to 49% rH - Programmazione Umidità n° 2 Esempio: Modifica Set Umidità da 55%rH a 49 % rH Holding down Pressione prolungata Holding down Pressione prolungata Turning up to n° SET Ruotare fino a n° SET Select n° SET Selezionare n° SET 14 Holding down Pressione prolungata Holding down until the confirmation of the saved value (the dedicated flashing symbol will remain constant for a few second) Mantenere premuto fino alla conferma del salvataggio (il simbolo dedicato resterà fisso per qualche secondo) Back to Main Page Ritorno alla Maschera Principale Short press (1 time) Pressione breve (1 volta) Short press (1 time) Pressione breve (1 volta) Short press (1 time) Pressione breve (1 volta) 15 6.5 PROGRAMMING DIAGRAM - SCHEMA PROGRAMMAZIONE 16 17 7 CONTRAST, DATE AND TIME SETTING IMPOSTAZIONE CONTRASTO, DATA E ORA ENTERING THE CODE AND ACCESSING THE MENU INSERIMENTO CODICE E ACCESSO AL MENU The parameters menu can be accessed from the main page by Dalla pagina principale è possibile accedere al menu parametri holding down (>3 seconds) the mediante la pressione prolungata (>3 sec) dei tasti + buttons. button button to set the password to 022 and press the 022 e premere lo stesso per confermare . Alla pressione del pulsante si accede al menu parametri. (nel caso di password errata si ritorna al valore 000 lampeggiante) Pressing the button brings up the parameters menu. (in the event the wrong password is entered, the flashing value 000 returns) To exit the menu press the per impostare la password valore 000. Ruotare il pulsante to confirm. You can scroll through the menu fields by rotating the . A questo punto apparirà la scritta CODE (lampeggiante) con il At this point the word CODE appears (flashing) with the value 000. Rotate the + button. Attraverso la rotazione del pulsante fra i campi del menu. button (after having confirmed è possibile spostarsi the desired value) or reach the ESC field and press the button . The menu is exited automatically without saving the parameter in the event of no activity for 90 seconds Per uscire dal menu è necessario premere il tasto (dopo aver confermato il valore desiderato) o raggiungere il campo ESC e PROCEDURE FOR MODIFYING PARAMETERS PROCEDURA PER LA MODIFICA DEI PARAMETRI In order to modify the highlighted field press the shortly premere il pulsante . Nel caso di inattività nel menu per un periodo di 90 secondi, si ha l’uscita automatica senza salvataggio del parametro. Per accedere alla modifica del campo evidenziato eseguire una button pressione breve del pulsante Quando il valore lampeggia è possibile modificarlo tramite la When the value flashes it can be modified by rotating the button; press shortly to confirm the value rotazione del pulsante . per confermare il valore 18 , eseguire una pressione breve . 7.1 CONTRAST SETTING - IMPOSTAZIONE CONTRASTO Holding down + Pressione prolungata + Short press Pressione breve Short press Pressione breve Range 0 ÷ 15 Back to Main Page Ritorno alla Maschera Principale Short press Pressione breve Exit Menu Uscita Menu 19 Short press Pressione breve 7.2 DATE AND TIME SETTING - IMPOSTAZIONE DATA E ORA Holding down + Pressione prolungata + Short press Pressione breve Setting Password Impostazione Password Short press Pressione breve Range 0 ÷ 99 Short press Pressione breve Short press Pressione breve Range 0 ÷ 12 Short press Pressione breve Setting Year Impostazione Anno Setting Month Impostazione Mese 20 Short press Pressione breve Range 1 ÷ 31 Short press Pressione breve Short press Pressione breve 1: Monday - Lunedi 7: Sunday - Domenica Short press Pressione breve Short press Pressione breve Range 0 ÷ 23 Short press Pressione breve Short press Pressione breve Range 0 ÷ 60 Short press Pressione breve Setting Day Impostazione Giorno Week Day Number N° Giorno Settimana Setting Hour Impostazione Ora Setting Minute Impostazione Minuto Short press Pressione breve Exit Menu Uscita Menu 21 8 ALARMS - ALLARMI VIEWING AND ACCESSING THE LIST OF ALARMS VISUALIZZAZIONE E ACCESSO LISTA ALLARMI When there is an active alarm in the system, the associated icon Quando vi è un allarme attivo nell’impianto nel campo appears in the “status indication” field. “Indicazione stati” apparirà la relativa icona . Premendo contemporaneamente i tasti + per 3sec si accede alla lista degli allarmi. Gli allarmi sono ciclici quindi verranno visualizzati solo quelli attivi. Nel caso vi siano allarmi attivi che necessitano di un riarmo manuale, verranno resettati all’uscita della lista. Simultaneously pressing buttons + for 3 seconds brings up the list of alarms. The alarms are cyclical, therefore only active alarms are displayed. In the event there are active alarms that require manual rearming, these will be reset once the list is exited. Holding down Pressione prolungata + + Per uscire eseguire una pressione breve del tasto ON/OFF To exit briefly press the ON/OFF button 22 8.1 ALARM LIST TABLE - TABELLA LISTA ALLARMI 0 1 High inflow water temperature Alta temperatura acqua in ingresso Low water temperature or low air flow Bassa temperatura Acqua o poca portata aria 2 High pre-heating battery air temperature (water flow Temperatura aria pre- batterie troppo alta (portata rate too low) acqua troppo bassa) 3 4 5 6 7 8 Evaporator temperature too low Temperatura evaporatore troppo bassa Condensation temperature too high (warning) Temperatura condensazione troppo elevata (avviso) Condensation temperature too high (alarm) Temperatura condensazione troppo elevata (allarme) Heat recovery temperature too low Temperatura del recuperatore troppo bassa Defrosting ON - defrosting function active Sbrinamento ON - funzione di sbrinamento attiva Anti-freeze alarm Allarme antigelo 9 Alarm 4 manual rearm Manual rearm notification for alarm 4 Riarmo manuale Allarme 4 Segnalazione di riarmo manuale per allarme 4 10 Alarm 6 manual rearm Manual rearm notification for alarm 6 Riarmo manuale Allarme 6 Segnalazione di riarmo manuale per allarme 6 11 12 13 14 15 Water temperature sensor error Errore sonda di temperatura acqua Air temperature sensor error Errore sonda di temperatura aria Evaporator temperature sensor error Errore sonda di temperatura evaporatore Condenser temperature sensor error Errore sonda di temperatura condensatore Heat recovery temperature sensor error Errore sonda di temperatura recuperatore 16 Alarm 8 Excess temperature at condenser (MACHINE STOP) Allarme 8 Sovratemperatura sul condensatore (STOP MACCHINA) 17 18 19 Room sensor error (humidity) Errore sonda ambiente (umidità) Room sensor error (temperature) Errore sonda ambiente (temperatura) External sensor error Errore sonda esterna 20 Sensor error - at least one temperature sensor on the Errore sonde - almeno una sonda di temperatura della machine is faulty macchina è guasta 21 Defrosting alarm 22 Air temperature in T2 too high in winter integration Allarme temperatura aria in T2 troppo calda in alarm -> pump OFF integrazione invernale-> pompa OFF 23 External temperature too low to start Free-Cooling alarm Allarme sbrinamento 23 Allarme temperatura esterna troppo bassa per accendere il Free-Cooling (>3 sec) Descrizione Description + Label Etichetta 9100307.00 - 05/2014