HI-TECH ENERGY SYNERGY • La Sinergia consente di ottenere con estrema facilità una regolazione automatica ed ottimale di tutti i parametri di saldatura. Scegliendo uno dei programmi preimpostati in ELECTROMIG SYNER/PULSE o SYNERGIC MIG PULSE (in base al materiale da saldare, al diametro del filo, ai gas utilizzati), basterà impostare una sola grandezza (velocità del filo per ELECTROMIG SYNER/PULSE, velocità del filo o corrente per SYNERGIC MIG PULSE) per avere garantita la migliore operatività. • La Synergie permet d'obtenir sans • Synergy makes it extremely easy to achieve excellent, automatic adjustment of all the welding parameters. If one of the preset programs in ELECTROMIG SYNER/PULSE or SYNERGIC MIG PULSE is chosen (according to the material being welded, the wire diameter or the gases used), it is only necessary to set one parameter (wire feed rate for ELECTROMIG SYNER/PULSE, wire feed rate or current for SYNERGIC MIG PULSE) to obtain a guarantee of optimum operation. aucune difficulté un réglage automatique optimal de tous les paramètres de soudage. Après avoir sélectionné l'un des programmes prédéfinis ELECTROMIG SYNER/PULSE ou SYNERGIC MIG PULSE (en fonction du matériau à souder, du diamètre du fil et des gaz utilisés), définir une seule grandeur (vitesse du fil pour ELECTROMIG SYNER/PULSE, vitesse du fil ou courant pour SYNERGIC MIG PULSE) pour garantir un fonctionnement parfait. ELECTROMIG SYNER/PULSE • Estrema semplicità di utilizzo • Eccellenti risultati qualitativi garantiti • Saldatura in MIG-MAG CONTINUO e PULSATO • 3 frequenze di pulsazione (50 Hz, 100 Hz, 150 Hz) selezionabili • Tecnologia elettronica a tiristori • 18 programmi di saldatura sinergici • Assenza completa di spruzzi • Ottime prestazioni su tutti i materiali • Trainafilo a 4 rulli • Trainafilo fino a 30 m dal generatore • Regolazione a distanza dei parametri • Grande varietà di accessori • User's friendly • Best quality results granted • CONTINUOS and PULSE MIG-MAG welding • 3 pulse frequencies (50 Hz, 100 Hz, 150 Hz) to be selected • Thyristor electronic technology • 18 synergic welding programs • Completely sprayless • Best performances on all materials • 4 reels wire feeder • Removable feeder up to 30 mt from power source • Remote control of welding parameters • Wide range of accessories • Simplicité d'utilisation extrême • Excellents résultats qualitatifs garantis • Soudage en MIG-MAG CONTINU et PULSE' • 3 fréquences de pulsation (50 Hz, 100 Hz, 150 Hz) sélectionnables • Tecnologie électronique par thyristors • 18 programmes de soudage synergique • Absence complète d'éclaboussures • Excellentes prestations sur tous les matéraux • Dévidoir de fil separé à 4 rouleaux • Entraînement fil jusqu'à 30 m du générateur • Régulation à distance des paramètres de soudage • Grande fourniture d'accessoires • Extrema sencillez de utilización • Excelentes resultados y calidad garantizados • Saldadura en MIG-MAG CONTINUO y PULSADO • Äußerst bedienerfreundlich • Unter Garantie Resultate von ausgezeichneter Qualität • 3 frequencias de pulsación (50 Hz, 100 Hz, • DAUERND MIG-MAG und PULSE Schweissen • 3 Pulsierfrequenzen (50 Hz, 100 Hz, 150 Hz) einstellbar 150 Hz) seleccionables • Tecnologia electronica mediante tiristores • Elektronische durch Thyristorengesteuerte Technologie • 18 programas de soldadura singergicos • 18 synergische Schweissprogrammen • Überhaupt keine Spritzer • Ausencia total de pulverisación • Beste Ergebnisse mit allen Werkstoffen • Óptimas prestaciones en todos los • Drahtvorschub mit 4 Räder materiales • Drahtvorschubsystem bis zu 30 m vom Generator • Alimentador de hilo 4 rollos entfernt • Alimentador de hilo hasta a • Fernregulierung der Parameter 30 m del generador • Große Zubehörauswahl • Rugulación a distancia de los parámetros • Amplia gama de accesorios • La Sinergia • Mit Hilfe der Synergiefunktion lassen sich alle permite obtener con extrema facilidad una regulación automática y óptima de todos los parámetros de soldadura. Eligiendo uno de los programas prefijados en ELECTROMIG SYNER/PULSE o SYNERGIC MIG PULSE (de acuerdo con el material a soldar, el diámetro del hilo, los gases utilizados), bastará fijar un sólo parámetro (velocidad de hilo para ELECTROMIG SYNER/PULSE, velocidad de hilo o corriente para SYNERGIC MIG PULSE) para que quede garantizada la mejor operatividad. Schweißparameter auf einfachste Weise automatisch und optimiert regeln. Dazu wählt man eines der Programme ELECTROMIG SYNER/PULSE oder SYNERGIC MIG PULSE aus (abhängig vom Grundwerkstoff, dem Drahtdurchmesser und den verwendeten Gasen), und muß dann nur noch eine einzige Größe einstellen (Drahtgeschwindigkeit bei ELECTROMIG SYNER/PULSE, Drahtgeschwindigkeit oder Stromintensität bei SYNERGIC MIG PULSE), um die besten Arbeitsbedingungen sicherzustellen. SYNERGIC MIG PULSE • Estrema semplicità di utilizzo • Eccellenti risultati qualitativi garantiti • Saldatura in MIG-MAG CONTINUO e PULSATO, TIG ed MMA • Frequenza di pulsazione regolata automaticamente • Tecnologia chopper • 34 programmi di saldatura sinergici • 10 programmi personalizzati memorizzabili • Assenza completa di spruzzi • Ottimi risultati anche su spessori sottili • Trainafilo a 4 rulli • Trainafilo fino a 30 m dal generatore • Regolazione a distanza dei parametri • Grande varietà di accessori • User's friendly • Best quality results granted • CONTINUOS and PULSE MIG-MAG, TIG and MMA welding • Automatically adjusted pulse frequence • Chopper technology • 34 synergic welding programs • 10 user's programs to store • Completely sprayless • Best performances also on thin thicknesses • 4 reels wire feeder • Removable feeder up to 30 mt from power source • Remote control of welding parameters • Wide range of accessories • Extrema sencillez de utilización • Excelentes resultados y calidad garantizados • Saldadura en MIG-MAG CONTINUO y PULSADO, TIG y MMA • Frequencia de pulsado con regulación automàtica • Tecnologia chopper • 34 programas de soldadura sinergicos • Memorización de 10 programas de soldadura personalizados • Ausencia total de pulverisación • Óptimas prestaciones también sobre espesores sutiles • Alimentador de hilo 4 rollos • Alimentador de hilo hasta a 30 m del generador • Rugulación a distancia de los parámetros • Amplia gama de accesorios • Äußerst bedienerfreundlich • Unter Garantie Resultate von ausgezeichneter Qualität • DAUERND MIG-MAG und PULSE, WIG und MMA Schweissen • Automatisch regulierte Pulsierfrequenzen • Chopper Technologie • 34 synergisch Schweissprogrammen • Speicherung von 10 individuellen Schweissprogrammen • Überhaupt keine Spritzer • Ergebnisse auch bei dünnen Dicke • Drahtvorschub mit 4 Räder • Drahtvorschubsystem bis zu 30 m vom Generator entfernt • Fernregulierung der Parameter • Große Zubehörauswahl • Simplicité d'utilisation extrême • Excellents résultats qualitatifs garantis • Soudage en MIG-MAG CONTINU et PULSE', TIG et MMA • Frequence de pulsation reglée automatiquement • Tecnologie chopper • 34 programmes de soudage synergique • Mémorisation des 10 programmes de soudage personnalisés • Absence complète d'éclaboussures • Excellentes prestations même sur épaisseurs réduis • Dévidoir de fil à 4 rouleaux • Entraînement fil jusqu'à 30 m du générateur • Régulation à distance des paramètres de soudage • Grande fourniture d'accessoires ELECTROMIG 410 SYNER/PULSE (R.A.) a filo continuo con controllo elettronico •aSaldatrici tiristori, carrellate, trifase, ventilate, per la saldatura MIG-MAG (continuo e PULSATO)/FLUX e la brasatura, con trainafilo separato a 4 rulli. Flessibilità di impiego con diversi tipi di materiali quali acciaio, acciaio inox e alluminio. I programmi SINERGICI e la regolazione a distanza dei parametri di saldatura le rendono particolarmente adatte all’uso in ambiente industriale. Principali caratteristiche: funzionamento in continuo e pulsato • 18 programmi di saldatura sinergici preimpostati • regolazioni velocità iniziale del trainafilo, tempo di bruciatura finale del filo (burn-back) • selezione funzionamento 2/4 tempi • dispositivi di controllo sottotensione, mancanza fase, cortocircuito, protezione termostatica. Complete degli accessori di saldatura MIG-MAG. Three-phase, fan-cooled, thyristor-controlled, wire •welding machines on wheels for MIG-MAG (continuous and PULSED)/FLUX welding and brazing with 4 reels separate wire feeder. Flexibility of use with a wide range of materials such as steel, stainless steel and aluminium. The SYNERGIC programmes and the remote regulation of welding parameters make them particularly suitable for use in the industrial field. Main characteristics: continuous and pulse operation • 18 synergic, preset welding programmes • regulation of start up of wire feeder, burn-back time • choice between 2/4 times operation • control devices for undervoltage, phase failure, shortcircuit, thermostatic protection. Complete with MIG-MAG welding accessories. SAFETY SAFETY Models: ELECTROMIG SYNER/PULSE • Trainafilo 4 rulli • Wire feeder 4 reels • Dévidoir de fil 4 rouleaux • Alimentador de hilo 4 rollos • Drahtvorschub mit 4 Räder ELECTROMIG 410 SYNER/PULSE ELECTROMIG 410 SYNER/PULSE R.A. 50/60 Hz (3 ph V) kW 60%/max cos ϕ V 230-400V 12/16 0,6 47 230-400V 12/16 0,6 47 A 40÷400 40÷400 A A Ø mm Ø mm Ø mm Ø mm Ø mm 350@40% 285 0,6÷1,6 0,8÷1,6 0,8÷1,6 1÷1,6 0,8 H IP23 1000x590x1580 180 815584 350@40% 285 0,6÷1,6 0,8÷1,6 0,8÷1,6 1÷1,6 0,8 H IP23 1000x590x1580 194 815586 CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL CHARACTERISTICS TENSIONE DI RETE • MAINS VOLTAGE • TENSION DU RESEAU • TENSION DE RED • NETZSPANNUNG POTENZA ASSORBITA • ABSORBED POWER • PUISSANCE ABSORBEE • POTENCIA ABSORBIDA • LEISTUNGSAUFNAHME FATTORE DI POTENZA • POWER FACTOR • FACTEUR DE PUISSANCE • FACTOR DE POTENCIA • LEISTUNGSFAKTOR TENSIONE A VUOTO MAX • MAX NO LOAD VOLTAGE • TENSION A VIDE MAX • TENSION EN VACIO MAX • MAX LEERLAUFSPANNUNG CAMPO DI REGOLAZIONE CORRENTE • CURRENT RANGE • PLAGE DE REGLAGE COURANT • CAMPO DE REGULACION CORRIENTE • STROMREGELBEREICH CORRENTE MAX • MAX CURRENT • COURANT MAX • CORRIENTE MAX • MAX STROM (@ TAMB=40°C) EN 60974-1 CORRENTE AL 60% • CURRENT AT 60% • COURANT AU 60% • CORRIENTE AL 60% • STROM AM 60% FILI DI SALDATURA ACCIAIO • STEEL WELDING WIRE • FILS DE SOUDAGE ACIER • HILOS DE SOLDADORE ACERO • STAHL SCHWEISSDRAHT FILI DI SALDATURA INOX • INOX WELDING WIRE • FILS DE SOUDAGE INOX • HILOS DE SOLDADORE INOX • EDELSTAHL SCHWEISSDRAHT FILI DI SALDATURA ALLUMINIO • ALUMINIUM WELDING WIRE • FILS DE SOUDAGE ALLUMINIUM • HILOS DE SOLDADORE ALLUMINIO • ALUMINIUM SCHWEISSDRAHT FILI DI SALDATURA ANIMATO • TUBOLAR WELDING WIRE • FILS DE SOUDAGE FOURRE • HILOS DE SOLDADORE HALMA • FUELLDRAHT SCHWEISSDRAHT FILI PER BRASAURA • BRAZING WIRES • FILS POUR BRASAGE • HILOS PARA COBRESOLDADURA • LÖTDRÄHTE CuSi3, CuAl8 CLASSE ISOLAMENTO • INSULATION CLASS • CLASSE D’ ISOLATION • CLASE DE AISLAMIENTO • ISOLATIONSKLASSE GRADO DI PROTEZIONE • PROTECTION DEGREE • DEGRE DE PROTECTION • GRADO DE PROTECCION • SCHUTZGRAD DIMENSIONI • SIZE • DIMENSIONS • DIMENSIONES • ABMESSUNGEN PESO • WEIGHT • POIDS • PESO • GEWICHT COD. 4 mm (LxWxH) kg N° ELECTROMIG 610 SYNER/PULSE (R.A.) R.A.= WATER COOLED Postes de soudage à fil continu, contrôlés par •thyristors, sur roues, triphasés, ventilés pour soudage MIG-MAG (continu et PULSE)/FLUX et pour brasage, avec dévidoir de fil separé à 4 rouleaux. Utilisation universelle pour différents types de matériaux tels que acier, acier inox et aluminium. Grâce au programmes SYNERGIQUES et à la régulation à distance des paramètres de soudage, il sont particulièrement indiqués pour une utilisation en milieu industriel. Caractéristiques principales: fonctionnement en continu et en mode pulsé • 18 programmes de soudage synergiques pré-établis • réglage du vitesse initiale de dévidoir du fil, temps de brûlure finale du fil (burn back) • sélection fonctionnement 2/4 temps • dispositifs de contrôle sous-tension, absence de phase, court-circuit, protection thermostatique. Fournis avec accessoires de soudage MIG-MAG. Soldadoras de hilo continuo, controladas mediante •tiristores, sobre ruedas, trifásicas, con ventilador, para la soldadura MIG-MAG (continuo y PULSADO)/FLUX y la cobresoldadura, con alimentador de hilo separado de 4 rollos. Flexibilidad de uso con diferentes materiales como acero, acero inoxidable y aluminio. Gracias a los programas SINERGICOS y la regulación a distancia de los parámetros de soldadura estos modelos son especialmente adecuados para el uso en ambiente industrial. Principales características: funcionamiento en continuo y pulsado • 18 programas de soldadura sinergicos prefijados • regulaciones velocidad inicial del alimentador de hilo, tiempo de quemado final del hilo (burn-back) • selección funcionamiento 2/4 tiempos • dispositivos de control baja tensión, carencia de fase, cortocircuito, proteccióne termostatica. Equipadas con accesorios de soldadura MIG-MAG. SAFETY SAFETY Fahrbare, dreiphasige, durch Thyristoren elektronisch •gesteuerte Schutzgasschweissgeräte mit Ventilator, zum Dauerstrom-und IMPULSSTROM-Schweißen nach dem FLUX, MIG-MAG Verfahren und zum Löten. Mit separatem 4-rolligem Drahtvorschub. Flexibles Arbeiten mit verschiedenen Werkstoffen wie Stahl, Edelstahl und Aluminium. Durch die SYNERGIESCHE Programmen und die Fernregelung der Schweißparameter sind diese Geräte besonders geeignet für den Einsatz im Industriebetrieb. Haupteigenschaften: Betrieb mit Dauer- und Impulsstrom • 18 voreingestellte synergiesche Schweißprogrammen • Einstellungen Anfängliche Drahtfördergeschwindigkeit, Nachbrenndauer des Drahtes (Burn back) • Auswahl 2/4 Taktbetrieb • Schutzvorrichtungen Thermostat, Unterspannung, Phasenausfall, Kurzschluss. Komplett mit Schweißzubehör für das MIG-MAG Schweißen. CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL CHARACTERISTICS TENSIONE DI RETE • MAINS VOLTAGE • TENSION DU RESEAU • TENSION DE RED • NETZSPANNUNG POTENZA ASSORBITA • ABSORBED POWER • PUISSANCE ABSORBEE • POTENCIA ABSORBIDA • LEISTUNGSAUFNAHME FATTORE DI POTENZA • POWER FACTOR • FACTEUR DE PUISSANCE • FACTOR DE POTENCIA • LEISTUNGSFAKTOR TENSIONE A VUOTO MAX • MAX NO LOAD VOLTAGE • TENSION A VIDE MAX • TENSION EN VACIO MAX • MAX LEERLAUFSPANNUNG CAMPO DI REGOLAZIONE CORRENTE • CURRENT RANGE • PLAGE DE REGLAGE COURANT • CAMPO DE REGULACION CORRIENTE • STROMREGELBEREICH CORRENTE MAX • MAX CURRENT • COURANT MAX • CORRIENTE MAX • MAX STROM (@ TAMB=40°C) EN 60974-1 CORRENTE AL 60% • CURRENT AT 60% • COURANT AU 60% • CORRIENTE AL 60% • STROM AM 60% FILI DI SALDATURA ACCIAIO • STEEL WELDING WIRE • FILS DE SOUDAGE ACIER • HILOS DE SOLDADORE ACERO • STAHL SCHWEISSDRAHT FILI DI SALDATURA INOX • INOX WELDING WIRE • FILS DE SOUDAGE INOX • HILOS DE SOLDADORE INOX • EDELSTAHL SCHWEISSDRAHT FILI DI SALDATURA ALLUMINIO • ALUMINIUM WELDING WIRE • FILS DE SOUDAGE ALLUMINIUM • HILOS DE SOLDADORE ALLUMINIO • ALUMINIUM SCHWEISSDRAHT FILI DI SALDATURA ANIMATO • TUBOLAR WELDING WIRE • FILS DE SOUDAGE FOURRE • HILOS DE SOLDADORE HALMA • FUELLDRAHT SCHWEISSDRAHT FILI PER BRASAURA • BRAZING WIRES • FILS POUR BRASAGE • HILOS PARA COBRESOLDADURA • LÖTDRÄHTE CuSi3, CuAl8 50/60 Hz (3 ph V) kW 60%/max cos ϕ V COD. 230-400V 20/27 0,7 55 230-400V 20/27 0,7 55 50÷600 50÷600 A A Ø mm Ø mm Ø mm Ø mm Ø mm 500@40% 410 0,6÷1,6 0,8÷1,6 0,8÷1,6 1÷2,4 0,8 H IP23 1000x590x1580 207 815585 500@40% 410 0,6÷1,6 0,8÷1,6 0,8÷1,6 1÷2,4 0,8 H IP23 1000x590x1580 221 815587 GRADO DI PROTEZIONE • PROTECTION DEGREE • DEGRE DE PROTECTION • GRADO DE PROTECCION • SCHUTZGRAD PESO • WEIGHT • POIDS • PESO • GEWICHT ELECTROMIG 610 SYNER/PULSE R.A. A CLASSE ISOLAMENTO • INSULATION CLASS • CLASSE D’ ISOLATION • CLASE DE AISLAMIENTO • ISOLATIONSKLASSE DIMENSIONI • SIZE • DIMENSIONS • DIMENSIONES • ABMESSUNGEN ELECTROMIG 610 SYNER/PULSE mm (LxWxH) kg N° 5 ELECTROMIG SYNER/PULSE Generator Control Panel 1 2 3 4 5 6 1. Display di visualizzazione dei parametri • • • • di saldatura e allarmi Welding parameters and alarms display Cadran d'affichage des paramètres de soudage et alarmes Pantalla de visualización de los parámetros de soldadura y alarmas Display für die Anzeige des Schweissparameter und der Alarmen 2. Display di visualizzazione della tensione di saldatura e allarmi • Welding voltage and alarms display • Cadran d'affichage de la tension de soudage et alarmes • Pantalla de visualización de la tensión de soldadura y alarmas • Display für die Anzeige der Schweiss spannung und der Alarmen 3. Led di segnalazione macchina "ON" • Led indicating machine "ON" • DEL signalisation machine "ON" • Led de indicación de máquina "ON" • Signal-Led Maschine "ON" 4. Pulsante di selezione dei programmi prememorizzati di saldatura singergica o manuale • Selector for preset synergic or manual welding programs • Sélecteur des programmes de souda ge synergique ou manuel mémorisés • Selector de los programas prememori zados de soldadura sinérgica o manual • Wählschalter für vorgespeicherte Synergie- oder Handschweißprogramme 5. Pulsante di selezione modalità di trasferimento in MIG-MAG: SHORT ARC, SPRAY ARC, PULSARC (50 Hz, 100 Hz, 150 Hz) • Selector for transferring mode in MIGMAG welding: SHORT ARC, SPRAY ARC, PULSARC (50 Hz, 100 Hz, 150 Hz) • Sélecteur pour mode de transfert en soudage MIG-MAG: SHORT ARC, SPRAY ARC, PULSARC (50 Hz, 100 Hz, 150 Hz) • Selector para las modalidades de transferencia en soldadura MIG-MAG: SHORT ARC, SPRAY ARC, PULSARC (50 Hz, 100 Hz, 150 Hz) • Wählschalter für den Übergang beim Schweißverfahren MIG-MAG: SHORT ARC, SPRAY ARC, PULSARC (50 Hz, 100 Hz, 150 Hz) 6. Potenziometro di regolazione corrente di picco in PULSARC • Potentiometer to adjust peak current in PULSARC • Potentiomètre pour régulation du courant de crête en mode PULSARC • Potenciómetro para la regulación de la corriente de pico en PULSARC • Potentiometer für die Regelung des Spitzenstroms bei PULSARC Wire-Feeder Control Panel 7 6 5 1 2 3 4 6 1. Manopola regolazione bruciatura del filo (BURN BACK) all'arresto della saldatura • Potentiometer to regulate WIRE BURN BACK when welding stops • Potentiomètre réglage brûlure fil (BURN BACK ) à l'arrêt du soudage • Potenciómetro calibrado quemado hilo (BURN BACK) al parar la soldadura • Potentiometer für die Regelung der Drahtnachverbrennung (BURN BACK) bei Unterbrechung des Schweißvorganges 2. Manopola regolazione tensione (lunghezza) d'arco • Potentiometer to adjust arc voltage (arc length) • Potentiomètre réglage tension de soudage (longueur de l'arc) • Potenciómetro de regulación tensión (longitud) de arco • Potentiometer für die Regelung der Schweissspannung (Lichtbogenlänge) 3. Selezione funzionamento pulsante torcia 2/4 tempi • Selection button for torch button operation 2/4 strokes • Sélecteur fonctions poussoir torche 2/4 temps • Selector de funciones de pulsador soplete 2/4 tiempos • Wählschalter Brennerknopffunktionen 2/4 Tackt 4. • • • Led di segnalazione presenza alimentazione Led indicating presence of power supply DEL de signalisation présence d'alimentation Led de señalación de presencia de alimentación • Signal-Led Netzspannung 5. • • • • Selettore spurgo gas, avanzamento filo Selector for gas discharge and wire feed loading Sélecteur purge gaz, avancement fil Selector spurga del gas, avance del hilo Wählschalter für Gas ablassen /Drahtvorschub 6. Potenziometro regolazione velocità del filo/corrente di saldatura • Wire feed rate/welding current adjustment • Potentiomètre réglage vitesse fil/courant de soudage • Potenciómetro de regulación velocidad hilo/corriente de soldadura. • Potentiometer für die Einstellung der Drahtvoschubsgeschwindigkeit /Schweissstrom 7. Potenziometro regolazione rampa velocità trainafilo • Potentiometer to adjust wire feeder speed slope • Potentiomètre réglage rampe vitesse devidoir du fil • Potenciómetro calibrado rampa velocidad alimentador de hilo • Potentiometer für die Einstellung der Kennlinie Drahtvoschubsgeschwindigkeit R.A.= WATER COOLED SYNERGIC MIG 400 PULSE (R.A.) Saldatrici elettroniche a filo continuo, a tecnologia •chopper, carrellate, trifase, ventilate, controllate a microprocessore, per la saldatura in MIG-MAG (continuo e PULSATO)/FLUX e la brasatura. Predisposte anche per la saldatura TIG - DC lift ed MMA. Flessibilità di impiego con diversi tipi di materiali quali acciaio, acciaio inox, alluminio e leghe, con trainafilo separato a 4 rulli. Il controllo SINERGICO e la regolazione a distanza dei parametri di saldatura le rendono particolarmente adatte all’uso in ambiente industriale. Principali caratteristiche: funzionamento in continuo e pulsato • 38 programmi di saldatura preimpostati • memorizzazione 27 programmi di saldatura personalizzati e ultimi 10 allarmi • regolazioni tempo di post gas, rampa discesa corrente, reattanza elettronica, velocità iniziale del trainafilo, tempo di bruciatura finale del filo (burn-back) • selezione funzionamento 2/4 tempi, spot • protezioni termostatica, sovracorrente, sovratensione, sottotensione, mancanza fase • auto diagnosi all’accensione. Complete degli accessori di saldatura MIG-MAG. Three-phase, fan-cooled, microprocessor controlled, •electronic wire welding machines on wheels with SAFETY chopper technology for MIG-MAG (continuous and PULSED)/FLUX welding and brazing. Designed also for TIG - DC lift and MMA welding. Flexibility of use with a wide range of materials such as steel, stainless steel, aluminium and its alloys, with a 4 reels separate wire feeder. The SYNERGIC control and the remote regulation of welding parameters make them particularly suitable for use in the industrial field. Main characteristics: continuous and pulse operation • 38 pre-set welding programmes • storage of 27 personalized welding programmes and of the last 10 alarm states • regulation of post gas time, current down slope, electronic reactance, start up of wire feeder, burnback time • choice between 2/4 times and spot operation• thermostatic, overcurrent, overvoltage, undervoltage, phase failure protections • check control of all functions at starting. Complete with MIG-MAG welding accessories. SAFETY Postes de soudage à fil continu, électronique à •technologie chopper sur roues, triphasés, ventilés, Models: SYNERGIC MIG PULSE contrôlés par microprocesseur pour soudage en MIGMAG (continu et PULSE)/FLUX et pour brasage. Egalement prévu pour soudage TIG - DC lift et MMA. Utilisation universelle pour différents types de matériaux tels que acier, acier inox, aluminium et alliages, avec dévidoir de fil separé à 4 rouleaux. Grâce au contrôle SYNERGIQUE et à la régulation à distance des paramètres de soudage, particulièrement indiqués pour une utilisation en milieu industriel. Caractéristiques principales: fonctionnement en continu et en mode pulsé • 38 programmes pré- • Trainafilo 4 rulli • Wire feeder 4 reels • Dévidoir de fil 4 rouleaux • Alimentador de hilo 4 rollos • Drahtvorschub mit 4 Räder SYNERGIC MIG 400 PULSE SYNERGIC MIG 400 PULSE R.A. 50/60 Hz (3 ph V) kW 60%/max cos ϕ V 230-400V 11/15 0,8 60 230-400V 11/15 0,8 60 A 5÷400 5÷400 350@40% 285 0,6÷1,6 0,8÷1,6 0,8÷1,6 1÷1,6 0,8 1,6÷6 H IP23 1000x590x1580 171 815562 350@40% 285 0,6÷1,6 0,8÷1,6 0,8÷1,6 1÷1,6 0,8 1,6÷6 H IP23 1000x590x1580 184 815564 CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL CHARACTERISTICS TENSIONE DI RETE • MAINS VOLTAGE • TENSION DU RESEAU • TENSION DE RED • NETZSPANNUNG POTENZA ASSORBITA • ABSORBED POWER • PUISSANCE ABSORBEE • POTENCIA ABSORBIDA • LEISTUNGSAUFNAHME FATTORE DI POTENZA • POWER FACTOR • FACTEUR DE PUISSANCE • FACTOR DE POTENCIA • LEISTUNGSFAKTOR TENSIONE A VUOTO MAX • MAX NO LOAD VOLTAGE • TENSION A VIDE MAX • TENSION EN VACIO MAX • MAX LEERLAUFSPANNUNG CAMPO DI REGOLAZIONE CORRENTE • CURRENT RANGE • PLAGE DE REGLAGE COURANT • CAMPO DE REGULACION CORRIENTE • STROMREGELBEREICH A A Ø mm FILI DI SALDATURA ACCIAIO • STEEL WELDING WIRE • FILS DE SOUDAGE ACIER • HILOS DE SOLDADORE ACERO • STAHL SCHWEISSDRAHT Ø mm FILI DI SALDATURA INOX • INOX WELDING WIRE • FILS DE SOUDAGE INOX • HILOS DE SOLDADORE INOX • EDELSTAHL SCHWEISSDRAHT Ø mm FILI DI SALDATURA ALLUMINIO • ALUMINIUM WELDING WIRE • FILS DE SOUDAGE ALLUMINIUM • HILOS DE SOLDADORE ALLUMINIO • ALUMINIUM SCHWEISSDRAHT Ø mm FILI DI SALDATURA ANIMATO • TUBOLAR WELDING WIRE • FILS DE SOUDAGE FOURRE • HILOS DE SOLDADORE HALMA • FUELLDRAHT SCHWEISSDRAHT Ø mm FILI PER BRASAURA • BRAZING WIRES • FILS POUR BRASAGE • HILOS PARA COBRESOLDADURA • LÖTDRÄHTE CuSi3, CuAl8 min-max Ø mm ELETTRODI UTILIZZABILI • USABLE ELECTRODES • ELECTRODES UTILISABLES • ELECTRODOS UTILIZABLES • VERWENDBARE ELEKTRODEN CORRENTE MAX • MAX CURRENT • COURANT MAX • CORRIENTE MAX • MAX STROM (@ TAMB=40°C) EN 60974-1 CORRENTE AL 60% • CURRENT AT 60% • COURANT AU 60% • CORRIENTE AL 60% • STROM AM 60% CLASSE ISOLAMENTO • INSULATION CLASS • CLASSE D’ ISOLATION • CLASE DE AISLAMIENTO • ISOLATIONSKLASSE GRADO DI PROTEZIONE • PROTECTION DEGREE • DEGRE DE PROTECTION • GRADO DE PROTECCION • SCHUTZGRAD DIMENSIONI • SIZE • DIMENSIONS • DIMENSIONES • ABMESSUNGEN PESO • WEIGHT • POIDS • PESO • GEWICHT COD. mm (LxWxH) kg N° 7 R.A.= WATER COOLED SYNERGIC MIG 600 PULSE (R.A.) établis • mémorisation de 27 programmes de soudage personnalisés et des 10 dernières alarmes • réglage du temps de post gaz, décroissance du courant, de la réactance électronique, vitesse initiale de dévidoir du fil, temps de brûlure finale du fil (burn back) • sélection fonctionnement 2/4 temps et spot • protections thermostatique, survoltage, surtension, sous-tension, absence de phase • contrôle automatique au démarrage. Fournis avec accessoires de soudage MIG-MAG. Soldadoras de hilo continuo, electrónicas con tecnología •chopper, sobre ruedas, trifásicas, con ventilador, controladas por microprocesador, para soldadura en MIGMAG (continuo y PULSADO)/FLUX y la cobresoldadura. Preparadas también para la soldadura TIG - DC lift y MMA. Flexibilidad de uso con differentes materiales como acero, acero inoxidable, aluminio y aleaciones, con alimentador de hilo separado de 4 rollos. Gracias al control SINERGICO y la regulación a distancia de los parámetros de soldadura estos modelos son especialmente adecuados para el uso en ambiente industrial. Principales características: funcionamiento en continuo y pulsado • 38 programas de soldadura prefijados • memorización de 27 programas de soldadura personalizados y de las últimas 10 alarmas • regulaciones tiempo de post gas, rampa descenso corriente, reactancia electrónica, velocidad inicial del alimentador de hilo, tiempo de quemado final del hilo (burn-back) • selección funcionamiento 2/4 tiempos y spot • protecciónes termostatica, sobre corriente, sobre tensión, baja tensión, carencia de fase • autodiagnóstico de arranque. Equipadas con accesorios de soldadura MIG-MAG. SAFETY SAFETY Fahrbare, dreiphasige, mikroprozessorgesteuerte, •elektronische Schutzgasschweißgeräte mit Ventilator, mit Chopper Technologie für das DAUERSTROM- und IMPULSSTROM-Schweißen nach dem FLUX, MIG-MAG Verfahren und zum Löten. Geeignet auch für WIG - DC lift und MMA Schweißen. Flexibles Arbeiten mit verschiedenen Werkstoffen wie Stahl, Edelsthal, Aluminium und Legierungen. Mit separatem 4-rolligem Drahtvorschub. Durch die SYNERGIESTEUERUNG und die Fernregelung der Schweißparameter sind diese Geräte besonders geeignet für den Einsatz im Industriebetrieb. Haupteigenschaften: Betrieb mit Dauer- und Impulsstrom • 38 voreingestellte Schweißprogrammen • Speicherung von 27 individuellen Schweißprogrammen und der letzten 10 Alarme • Einstellungen Nachgasdauer, Stromabfalllinie, elektronische Reaktanz, Anfängliche Drahtfördergeschwindigkeit, Nachbrenndauer des Drahtes (burn back) • Auswahl 2/4 Taktbetrieb oder Spot • Schutzvorrichtungen Thermostat, Überstrom, Überspannung, Unterspannung, Phasenausfall • Selbstdiagnose beim Einschalten. Komplett mit Schweißzubehör für das MIG-MAG Schweißen. SYNERGIC MIG 600 PULSE SYNERGIC MIG 600 PULSE R.A. 50/60 Hz (3 ph V) kW 60%/max cos ϕ V 230-400V 18/25 0,9 60 230-400V 18/25 0,9 60 A 5÷600 5÷600 500@40% 410 0,6÷1,6 0,8÷1,6 0,8÷1,6 1÷2,4 0,8 1,6÷8 H IP23 1000x590x1580 203 815563 500@40% 410 0,6÷1,6 0,8÷1,6 0,8÷1,6 1÷2,4 0,8 1,6÷8 H IP23 1000x590x1580 216 815565 CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL CHARACTERISTICS TENSIONE DI RETE • MAINS VOLTAGE • TENSION DU RESEAU • TENSION DE RED • NETZSPANNUNG POTENZA ASSORBITA • ABSORBED POWER • PUISSANCE ABSORBEE • POTENCIA ABSORBIDA • LEISTUNGSAUFNAHME FATTORE DI POTENZA • POWER FACTOR • FACTEUR DE PUISSANCE • FACTOR DE POTENCIA • LEISTUNGSFAKTOR TENSIONE A VUOTO MAX • MAX NO LOAD VOLTAGE • TENSION A VIDE MAX • TENSION EN VACIO MAX • MAX LEERLAUFSPANNUNG CAMPO DI REGOLAZIONE CORRENTE • CURRENT RANGE • PLAGE DE REGLAGE COURANT • CAMPO DE REGULACION CORRIENTE • STROMREGELBEREICH A A FILI DI SALDATURA ACCIAIO • STEEL WELDING WIRE • FILS DE SOUDAGE ACIER • HILOS DE SOLDADORE ACERO • STAHL SCHWEISSDRAHT Ø mm FILI DI SALDATURA INOX • INOX WELDING WIRE • FILS DE SOUDAGE INOX • HILOS DE SOLDADORE INOX • EDELSTAHL SCHWEISSDRAHT Ø mm Ø mm FILI DI SALDATURA ALLUMINIO • ALUMINIUM WELDING WIRE • FILS DE SOUDAGE ALLUMINIUM • HILOS DE SOLDADORE ALLUMINIO • ALUMINIUM SCHWEISSDRAHT Ø mm FILI DI SALDATURA ANIMATO • TUBOLAR WELDING WIRE • FILS DE SOUDAGE FOURRE • HILOS DE SOLDADORE HALMA • FUELLDRAHT SCHWEISSDRAHT FILI PER BRASAURA • BRAZING WIRES • FILS POUR BRASAGE • HILOS PARA COBRESOLDADURA • LÖTDRÄHTE CuSi3, CuAl8 Ø mm ELETTRODI UTILIZZABILI • USABLE ELECTRODES • ELECTRODES UTILISABLES • ELECTRODOS UTILIZABLES • VERWENDBARE ELEKTRODEN min-max Ø mm CORRENTE MAX • MAX CURRENT • COURANT MAX • CORRIENTE MAX • MAX STROM (@ TAMB=40°C) EN 60974-1 CORRENTE AL 60% • CURRENT AT 60% • COURANT AU 60% • CORRIENTE AL 60% • STROM AM 60% CLASSE ISOLAMENTO • INSULATION CLASS • CLASSE D’ ISOLATION • CLASE DE AISLAMIENTO • ISOLATIONSKLASSE GRADO DI PROTEZIONE • PROTECTION DEGREE • DEGRE DE PROTECTION • GRADO DE PROTECCION • SCHUTZGRAD DIMENSIONI • SIZE • DIMENSIONS • DIMENSIONES • ABMESSUNGEN PESO • WEIGHT • POIDS • PESO • GEWICHT COD. 8 mm (LxWxH) kg N°