HI-TECH ENERGY
SYNERGY
• La Sinergia consente di ottenere
con estrema facilità una
regolazione automatica ed
ottimale di tutti i parametri di
saldatura. Scegliendo uno dei
programmi preimpostati in
ELECTROMIG SYNER/PULSE o
SYNERGIC MIG PULSE (in base al
materiale da saldare, al diametro
del filo, ai gas utilizzati), basterà
impostare una sola grandezza
(velocità del filo per ELECTROMIG
SYNER/PULSE, velocità del filo o
corrente per
SYNERGIC
MIG PULSE)
per avere
garantita la
migliore
operatività.
• La Synergie permet d'obtenir sans
• Synergy makes it extremely easy
to achieve excellent, automatic
adjustment of all the welding
parameters. If one of the preset
programs in ELECTROMIG
SYNER/PULSE or SYNERGIC MIG
PULSE is chosen (according to the
material being welded, the wire
diameter or the gases used), it is
only necessary to set one
parameter (wire feed rate for
ELECTROMIG SYNER/PULSE, wire
feed rate or current for SYNERGIC
MIG PULSE) to obtain a guarantee
of optimum operation.
aucune difficulté un réglage
automatique optimal de tous les
paramètres de soudage. Après
avoir sélectionné l'un des
programmes prédéfinis
ELECTROMIG SYNER/PULSE ou
SYNERGIC MIG PULSE (en fonction
du matériau à souder, du diamètre
du fil et des gaz utilisés), définir
une seule grandeur (vitesse du fil
pour ELECTROMIG SYNER/PULSE,
vitesse du fil ou courant pour
SYNERGIC MIG PULSE) pour
garantir un fonctionnement parfait.
ELECTROMIG SYNER/PULSE
• Estrema semplicità di utilizzo
• Eccellenti risultati qualitativi garantiti
• Saldatura in MIG-MAG CONTINUO e PULSATO
• 3 frequenze di pulsazione (50 Hz, 100 Hz,
150 Hz) selezionabili
• Tecnologia elettronica a tiristori
• 18 programmi di saldatura sinergici
• Assenza completa di spruzzi
• Ottime prestazioni su tutti i materiali
• Trainafilo a 4 rulli
• Trainafilo fino a 30 m dal generatore
• Regolazione a distanza dei
parametri
• Grande varietà di accessori
• User's friendly
• Best quality results granted
• CONTINUOS and PULSE MIG-MAG welding
• 3 pulse frequencies (50 Hz, 100 Hz, 150 Hz)
to be selected
• Thyristor electronic technology
• 18 synergic welding programs
• Completely sprayless
• Best performances on all materials
• 4 reels wire feeder
• Removable feeder up to 30 mt
from power source
• Remote control of welding
parameters
• Wide range of accessories
• Simplicité d'utilisation extrême
• Excellents résultats qualitatifs garantis
• Soudage en MIG-MAG CONTINU et PULSE'
• 3 fréquences de pulsation (50 Hz,
100 Hz, 150 Hz) sélectionnables
• Tecnologie électronique par thyristors
• 18 programmes de soudage synergique
• Absence complète d'éclaboussures
• Excellentes prestations sur tous les matéraux
• Dévidoir de fil separé à 4
rouleaux
• Entraînement fil jusqu'à
30 m du générateur
• Régulation à distance des
paramètres de soudage
• Grande fourniture
d'accessoires
• Extrema sencillez de utilización
• Excelentes resultados y calidad
garantizados
• Saldadura en MIG-MAG
CONTINUO y PULSADO
• Äußerst bedienerfreundlich
• Unter Garantie Resultate von
ausgezeichneter Qualität
• 3 frequencias de pulsación (50 Hz, 100 Hz, • DAUERND MIG-MAG und PULSE Schweissen
• 3 Pulsierfrequenzen (50 Hz, 100 Hz, 150 Hz) einstellbar
150 Hz) seleccionables
• Tecnologia electronica mediante tiristores • Elektronische durch Thyristorengesteuerte Technologie
• 18 programas de soldadura singergicos • 18 synergische Schweissprogrammen
• Überhaupt keine Spritzer
• Ausencia total de pulverisación
• Beste Ergebnisse mit allen Werkstoffen
• Óptimas prestaciones en todos los
• Drahtvorschub mit 4 Räder
materiales
• Drahtvorschubsystem bis zu 30 m vom Generator
• Alimentador de hilo 4 rollos
entfernt
• Alimentador de hilo hasta a
• Fernregulierung der Parameter
30 m del generador
• Große Zubehörauswahl
• Rugulación a distancia de
los parámetros
• Amplia gama de accesorios
• La Sinergia
• Mit Hilfe der Synergiefunktion lassen sich alle
permite
obtener con
extrema
facilidad una
regulación
automática y
óptima de
todos los
parámetros de
soldadura.
Eligiendo uno
de los
programas
prefijados en
ELECTROMIG
SYNER/PULSE o SYNERGIC MIG PULSE (de
acuerdo con el material a soldar, el
diámetro del hilo, los gases utilizados),
bastará fijar un sólo parámetro (velocidad
de hilo para ELECTROMIG SYNER/PULSE,
velocidad de hilo o corriente para SYNERGIC
MIG PULSE) para que quede garantizada la
mejor operatividad.
Schweißparameter auf einfachste Weise automatisch
und optimiert regeln. Dazu wählt man eines der
Programme ELECTROMIG SYNER/PULSE oder
SYNERGIC MIG PULSE aus (abhängig vom
Grundwerkstoff, dem Drahtdurchmesser und den
verwendeten Gasen), und muß dann nur noch eine
einzige Größe einstellen (Drahtgeschwindigkeit bei
ELECTROMIG SYNER/PULSE, Drahtgeschwindigkeit
oder Stromintensität bei SYNERGIC MIG PULSE), um
die besten Arbeitsbedingungen sicherzustellen.
SYNERGIC MIG PULSE
• Estrema semplicità di utilizzo
• Eccellenti risultati qualitativi garantiti
• Saldatura in MIG-MAG CONTINUO e PULSATO,
TIG ed MMA
• Frequenza di pulsazione regolata
automaticamente
• Tecnologia chopper
• 34 programmi di saldatura sinergici
• 10 programmi personalizzati memorizzabili
• Assenza completa di spruzzi
• Ottimi risultati anche su spessori sottili
• Trainafilo a 4 rulli
• Trainafilo fino a 30 m dal generatore
• Regolazione a distanza dei parametri
• Grande varietà di accessori
• User's friendly
• Best quality results granted
• CONTINUOS and PULSE MIG-MAG, TIG
and MMA welding
• Automatically adjusted pulse frequence
• Chopper technology
• 34 synergic welding programs
• 10 user's programs to store
• Completely sprayless
• Best performances also on thin thicknesses
• 4 reels wire feeder
• Removable feeder up to 30 mt
from power source
• Remote control of welding
parameters
• Wide range of accessories
• Extrema sencillez de utilización
• Excelentes resultados y calidad
garantizados
• Saldadura en MIG-MAG CONTINUO
y PULSADO, TIG y MMA
• Frequencia de pulsado con
regulación automàtica
• Tecnologia chopper
• 34 programas de soldadura sinergicos
• Memorización de 10 programas
de soldadura personalizados
• Ausencia total de pulverisación
• Óptimas prestaciones también sobre
espesores sutiles
• Alimentador de hilo 4 rollos
• Alimentador de hilo hasta a 30 m
del generador
• Rugulación a distancia de los parámetros
• Amplia gama de accesorios
• Äußerst bedienerfreundlich
• Unter Garantie Resultate
von
ausgezeichneter Qualität
• DAUERND MIG-MAG und
PULSE, WIG und MMA Schweissen
• Automatisch regulierte Pulsierfrequenzen
• Chopper Technologie
• 34 synergisch Schweissprogrammen
• Speicherung von 10 individuellen
Schweissprogrammen
• Überhaupt keine Spritzer
• Ergebnisse auch bei dünnen Dicke
• Drahtvorschub mit 4 Räder
• Drahtvorschubsystem bis zu 30 m
vom Generator entfernt
• Fernregulierung der Parameter
• Große Zubehörauswahl
• Simplicité d'utilisation extrême
• Excellents résultats qualitatifs garantis
• Soudage en MIG-MAG CONTINU et PULSE', TIG et MMA
• Frequence de pulsation reglée automatiquement
• Tecnologie chopper
• 34 programmes de soudage synergique
• Mémorisation des 10 programmes de soudage
personnalisés
• Absence complète d'éclaboussures
• Excellentes prestations même sur épaisseurs réduis
• Dévidoir de fil à 4 rouleaux
• Entraînement fil jusqu'à 30 m du générateur
• Régulation à distance des paramètres de soudage
• Grande fourniture
d'accessoires
ELECTROMIG 410 SYNER/PULSE (R.A.)
a filo continuo con controllo elettronico
•aSaldatrici
tiristori, carrellate, trifase, ventilate, per la
saldatura MIG-MAG (continuo e PULSATO)/FLUX e
la brasatura, con trainafilo separato a 4 rulli.
Flessibilità di impiego con diversi tipi di materiali
quali acciaio, acciaio inox e alluminio.
I programmi SINERGICI e la regolazione a distanza
dei parametri di saldatura le rendono
particolarmente adatte all’uso in ambiente
industriale.
Principali caratteristiche: funzionamento in
continuo e pulsato • 18 programmi di saldatura
sinergici preimpostati • regolazioni velocità iniziale
del trainafilo, tempo di bruciatura finale del filo
(burn-back) • selezione funzionamento 2/4 tempi
• dispositivi di controllo sottotensione, mancanza
fase, cortocircuito, protezione termostatica.
Complete degli accessori di saldatura MIG-MAG.
Three-phase, fan-cooled, thyristor-controlled, wire
•welding
machines on wheels for MIG-MAG
(continuous and PULSED)/FLUX welding and
brazing with 4 reels separate wire feeder. Flexibility
of use with a wide range of materials such as
steel, stainless steel and aluminium.
The SYNERGIC programmes and the remote
regulation of welding parameters make them
particularly suitable for use in the industrial field.
Main characteristics: continuous and pulse
operation • 18 synergic, preset welding
programmes • regulation of start up of wire
feeder, burn-back time • choice between 2/4
times operation • control devices for
undervoltage, phase failure, shortcircuit,
thermostatic protection.
Complete with MIG-MAG welding accessories.
SAFETY
SAFETY
Models: ELECTROMIG SYNER/PULSE
• Trainafilo 4 rulli
• Wire feeder 4 reels
• Dévidoir de fil
4 rouleaux
• Alimentador de hilo
4 rollos
• Drahtvorschub mit
4 Räder
ELECTROMIG 410
SYNER/PULSE
ELECTROMIG 410
SYNER/PULSE R.A.
50/60 Hz (3 ph V)
kW 60%/max
cos ϕ
V
230-400V
12/16
0,6
47
230-400V
12/16
0,6
47
A
40÷400
40÷400
A
A
Ø mm
Ø mm
Ø mm
Ø mm
Ø mm
350@40%
285
0,6÷1,6
0,8÷1,6
0,8÷1,6
1÷1,6
0,8
H
IP23
1000x590x1580
180
815584
350@40%
285
0,6÷1,6
0,8÷1,6
0,8÷1,6
1÷1,6
0,8
H
IP23
1000x590x1580
194
815586
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL CHARACTERISTICS
TENSIONE DI RETE • MAINS VOLTAGE • TENSION DU RESEAU • TENSION DE RED • NETZSPANNUNG
POTENZA ASSORBITA • ABSORBED POWER • PUISSANCE ABSORBEE • POTENCIA ABSORBIDA • LEISTUNGSAUFNAHME
FATTORE DI POTENZA • POWER FACTOR • FACTEUR DE PUISSANCE • FACTOR DE POTENCIA • LEISTUNGSFAKTOR
TENSIONE A VUOTO MAX • MAX NO LOAD VOLTAGE • TENSION A VIDE MAX • TENSION EN VACIO MAX • MAX LEERLAUFSPANNUNG
CAMPO DI REGOLAZIONE CORRENTE • CURRENT RANGE • PLAGE DE REGLAGE COURANT
• CAMPO DE REGULACION CORRIENTE • STROMREGELBEREICH
CORRENTE MAX • MAX CURRENT • COURANT MAX • CORRIENTE MAX • MAX STROM (@ TAMB=40°C) EN 60974-1
CORRENTE AL 60% • CURRENT AT 60% • COURANT AU 60% • CORRIENTE AL 60% • STROM AM 60%
FILI DI SALDATURA ACCIAIO • STEEL WELDING WIRE • FILS DE SOUDAGE ACIER • HILOS DE SOLDADORE ACERO • STAHL SCHWEISSDRAHT
FILI DI SALDATURA INOX • INOX WELDING WIRE • FILS DE SOUDAGE INOX • HILOS DE SOLDADORE INOX • EDELSTAHL SCHWEISSDRAHT
FILI DI SALDATURA ALLUMINIO • ALUMINIUM WELDING WIRE • FILS DE SOUDAGE ALLUMINIUM • HILOS DE SOLDADORE ALLUMINIO • ALUMINIUM SCHWEISSDRAHT
FILI DI SALDATURA ANIMATO • TUBOLAR WELDING WIRE • FILS DE SOUDAGE FOURRE • HILOS DE SOLDADORE HALMA • FUELLDRAHT SCHWEISSDRAHT
FILI PER BRASAURA • BRAZING WIRES • FILS POUR BRASAGE • HILOS PARA COBRESOLDADURA • LÖTDRÄHTE CuSi3, CuAl8
CLASSE ISOLAMENTO • INSULATION CLASS • CLASSE D’ ISOLATION • CLASE DE AISLAMIENTO • ISOLATIONSKLASSE
GRADO DI PROTEZIONE • PROTECTION DEGREE • DEGRE DE PROTECTION • GRADO DE PROTECCION • SCHUTZGRAD
DIMENSIONI • SIZE • DIMENSIONS • DIMENSIONES • ABMESSUNGEN
PESO • WEIGHT • POIDS • PESO • GEWICHT
COD.
4
mm (LxWxH)
kg
N°
ELECTROMIG 610 SYNER/PULSE (R.A.)
R.A.= WATER COOLED
Postes de soudage à fil continu, contrôlés par
•thyristors,
sur roues, triphasés, ventilés pour soudage
MIG-MAG (continu et PULSE)/FLUX et pour brasage,
avec dévidoir de fil separé à 4 rouleaux. Utilisation
universelle pour différents types de matériaux tels
que acier, acier inox et aluminium. Grâce au
programmes SYNERGIQUES et à la régulation à
distance des paramètres de soudage, il sont
particulièrement indiqués pour une utilisation en
milieu industriel.
Caractéristiques principales: fonctionnement en
continu et en mode pulsé • 18 programmes de
soudage synergiques pré-établis • réglage du vitesse
initiale de dévidoir du fil, temps de brûlure finale du fil
(burn back) • sélection fonctionnement 2/4 temps
• dispositifs de contrôle sous-tension, absence de
phase, court-circuit, protection thermostatique.
Fournis avec accessoires de soudage MIG-MAG.
Soldadoras de hilo continuo, controladas mediante
•tiristores,
sobre ruedas, trifásicas,
con ventilador, para la soldadura MIG-MAG (continuo y
PULSADO)/FLUX y la cobresoldadura, con alimentador
de hilo separado de 4 rollos. Flexibilidad de uso con
diferentes materiales como acero, acero inoxidable y
aluminio. Gracias a los programas SINERGICOS y la
regulación a distancia de los parámetros de
soldadura estos modelos son especialmente
adecuados para el uso en ambiente industrial.
Principales características: funcionamiento en
continuo y pulsado • 18 programas de soldadura
sinergicos prefijados • regulaciones velocidad inicial
del alimentador de hilo, tiempo de quemado final del
hilo (burn-back) • selección funcionamiento 2/4
tiempos • dispositivos de control baja tensión,
carencia de fase, cortocircuito, proteccióne
termostatica.
Equipadas con accesorios de soldadura MIG-MAG.
SAFETY
SAFETY
Fahrbare, dreiphasige, durch Thyristoren elektronisch
•gesteuerte
Schutzgasschweissgeräte mit Ventilator,
zum Dauerstrom-und IMPULSSTROM-Schweißen nach
dem FLUX, MIG-MAG Verfahren und zum Löten. Mit
separatem 4-rolligem Drahtvorschub. Flexibles
Arbeiten mit verschiedenen Werkstoffen wie Stahl,
Edelstahl und Aluminium.
Durch die SYNERGIESCHE Programmen und die
Fernregelung der Schweißparameter sind diese Geräte
besonders geeignet für den Einsatz im Industriebetrieb.
Haupteigenschaften: Betrieb mit Dauer- und
Impulsstrom • 18 voreingestellte synergiesche
Schweißprogrammen • Einstellungen Anfängliche
Drahtfördergeschwindigkeit, Nachbrenndauer des
Drahtes (Burn back) • Auswahl 2/4 Taktbetrieb
• Schutzvorrichtungen Thermostat, Unterspannung,
Phasenausfall, Kurzschluss.
Komplett mit Schweißzubehör für das MIG-MAG
Schweißen.
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL CHARACTERISTICS
TENSIONE DI RETE • MAINS VOLTAGE • TENSION DU RESEAU • TENSION DE RED • NETZSPANNUNG
POTENZA ASSORBITA • ABSORBED POWER • PUISSANCE ABSORBEE • POTENCIA ABSORBIDA • LEISTUNGSAUFNAHME
FATTORE DI POTENZA • POWER FACTOR • FACTEUR DE PUISSANCE • FACTOR DE POTENCIA • LEISTUNGSFAKTOR
TENSIONE A VUOTO MAX • MAX NO LOAD VOLTAGE • TENSION A VIDE MAX • TENSION EN VACIO MAX • MAX LEERLAUFSPANNUNG
CAMPO DI REGOLAZIONE CORRENTE • CURRENT RANGE • PLAGE DE REGLAGE COURANT
• CAMPO DE REGULACION CORRIENTE • STROMREGELBEREICH
CORRENTE MAX • MAX CURRENT • COURANT MAX • CORRIENTE MAX • MAX STROM (@ TAMB=40°C) EN 60974-1
CORRENTE AL 60% • CURRENT AT 60% • COURANT AU 60% • CORRIENTE AL 60% • STROM AM 60%
FILI DI SALDATURA ACCIAIO • STEEL WELDING WIRE • FILS DE SOUDAGE ACIER • HILOS DE SOLDADORE ACERO • STAHL SCHWEISSDRAHT
FILI DI SALDATURA INOX • INOX WELDING WIRE • FILS DE SOUDAGE INOX • HILOS DE SOLDADORE INOX • EDELSTAHL SCHWEISSDRAHT
FILI DI SALDATURA ALLUMINIO • ALUMINIUM WELDING WIRE • FILS DE SOUDAGE ALLUMINIUM • HILOS DE SOLDADORE ALLUMINIO • ALUMINIUM SCHWEISSDRAHT
FILI DI SALDATURA ANIMATO • TUBOLAR WELDING WIRE • FILS DE SOUDAGE FOURRE • HILOS DE SOLDADORE HALMA • FUELLDRAHT SCHWEISSDRAHT
FILI PER BRASAURA • BRAZING WIRES • FILS POUR BRASAGE • HILOS PARA COBRESOLDADURA • LÖTDRÄHTE CuSi3, CuAl8
50/60 Hz (3 ph V)
kW 60%/max
cos ϕ
V
COD.
230-400V
20/27
0,7
55
230-400V
20/27
0,7
55
50÷600
50÷600
A
A
Ø mm
Ø mm
Ø mm
Ø mm
Ø mm
500@40%
410
0,6÷1,6
0,8÷1,6
0,8÷1,6
1÷2,4
0,8
H
IP23
1000x590x1580
207
815585
500@40%
410
0,6÷1,6
0,8÷1,6
0,8÷1,6
1÷2,4
0,8
H
IP23
1000x590x1580
221
815587
GRADO DI PROTEZIONE • PROTECTION DEGREE • DEGRE DE PROTECTION • GRADO DE PROTECCION • SCHUTZGRAD
PESO • WEIGHT • POIDS • PESO • GEWICHT
ELECTROMIG 610
SYNER/PULSE R.A.
A
CLASSE ISOLAMENTO • INSULATION CLASS • CLASSE D’ ISOLATION • CLASE DE AISLAMIENTO • ISOLATIONSKLASSE
DIMENSIONI • SIZE • DIMENSIONS • DIMENSIONES • ABMESSUNGEN
ELECTROMIG 610
SYNER/PULSE
mm (LxWxH)
kg
N°
5
ELECTROMIG SYNER/PULSE
Generator Control Panel
1
2
3
4
5
6
1. Display di visualizzazione dei parametri
•
•
•
•
di saldatura e allarmi
Welding parameters and alarms
display
Cadran d'affichage des paramètres de
soudage et alarmes
Pantalla de visualización de los
parámetros de soldadura y alarmas
Display für die Anzeige des
Schweissparameter und der Alarmen
2. Display di visualizzazione della
tensione di saldatura e allarmi
• Welding voltage and alarms display
• Cadran d'affichage de la tension de
soudage et alarmes
• Pantalla de visualización de la tensión
de soldadura y alarmas
• Display für die Anzeige der Schweiss
spannung und der Alarmen
3. Led di segnalazione macchina "ON"
• Led indicating machine "ON"
• DEL signalisation machine "ON"
• Led de indicación de máquina "ON"
• Signal-Led Maschine "ON"
4. Pulsante di selezione dei programmi
prememorizzati di saldatura singergica
o manuale
• Selector for preset synergic or manual
welding programs
• Sélecteur des programmes de souda
ge synergique ou manuel mémorisés
• Selector de los programas prememori
zados de soldadura sinérgica o
manual
• Wählschalter für vorgespeicherte
Synergie- oder Handschweißprogramme
5. Pulsante di selezione modalità di
trasferimento in MIG-MAG: SHORT
ARC, SPRAY ARC, PULSARC (50 Hz,
100 Hz, 150 Hz)
• Selector for transferring mode in MIGMAG welding: SHORT ARC, SPRAY
ARC, PULSARC (50 Hz, 100 Hz, 150 Hz)
• Sélecteur pour mode de transfert en
soudage MIG-MAG: SHORT ARC,
SPRAY ARC, PULSARC (50 Hz, 100 Hz,
150 Hz)
• Selector para las modalidades de
transferencia en soldadura MIG-MAG:
SHORT ARC, SPRAY ARC, PULSARC
(50 Hz, 100 Hz, 150 Hz)
• Wählschalter für den Übergang beim
Schweißverfahren MIG-MAG: SHORT
ARC, SPRAY ARC, PULSARC (50 Hz,
100 Hz, 150 Hz)
6. Potenziometro di regolazione corrente
di picco in PULSARC
• Potentiometer to adjust peak current
in PULSARC
• Potentiomètre pour régulation du
courant de crête en mode PULSARC
• Potenciómetro para la regulación de la
corriente de pico en PULSARC
• Potentiometer für die Regelung des
Spitzenstroms bei PULSARC
Wire-Feeder Control Panel
7
6
5
1
2
3
4
6
1. Manopola regolazione bruciatura del filo
(BURN BACK) all'arresto della saldatura
• Potentiometer to regulate WIRE BURN
BACK when welding stops
• Potentiomètre réglage brûlure fil (BURN
BACK ) à l'arrêt du soudage
• Potenciómetro calibrado quemado hilo
(BURN BACK) al parar la soldadura
• Potentiometer für die Regelung der
Drahtnachverbrennung (BURN BACK) bei
Unterbrechung des Schweißvorganges
2. Manopola regolazione tensione (lunghezza)
d'arco
• Potentiometer to adjust arc voltage (arc length)
• Potentiomètre réglage tension de soudage
(longueur de l'arc)
• Potenciómetro de regulación tensión
(longitud) de arco
• Potentiometer für die Regelung der
Schweissspannung (Lichtbogenlänge)
3. Selezione funzionamento pulsante torcia 2/4
tempi
• Selection button for torch button operation
2/4 strokes
• Sélecteur fonctions poussoir torche 2/4
temps
• Selector de funciones de pulsador soplete
2/4 tiempos
• Wählschalter Brennerknopffunktionen 2/4
Tackt
4.
•
•
•
Led di segnalazione presenza alimentazione
Led indicating presence of power supply
DEL de signalisation présence d'alimentation
Led de señalación de presencia de
alimentación
• Signal-Led Netzspannung
5.
•
•
•
•
Selettore spurgo gas, avanzamento filo
Selector for gas discharge and wire feed loading
Sélecteur purge gaz, avancement fil
Selector spurga del gas, avance del hilo
Wählschalter für Gas ablassen /Drahtvorschub
6. Potenziometro regolazione velocità del
filo/corrente di saldatura
• Wire feed rate/welding current adjustment
• Potentiomètre réglage vitesse fil/courant de
soudage
• Potenciómetro de regulación velocidad
hilo/corriente de soldadura.
• Potentiometer für die Einstellung der
Drahtvoschubsgeschwindigkeit
/Schweissstrom
7. Potenziometro regolazione rampa velocità
trainafilo
• Potentiometer to adjust wire feeder speed slope
• Potentiomètre réglage rampe vitesse devidoir du fil
• Potenciómetro calibrado rampa velocidad
alimentador de hilo
• Potentiometer für die Einstellung der Kennlinie
Drahtvoschubsgeschwindigkeit
R.A.= WATER COOLED
SYNERGIC MIG 400 PULSE (R.A.)
Saldatrici elettroniche a filo continuo, a tecnologia
•chopper,
carrellate, trifase, ventilate, controllate a
microprocessore, per la saldatura in MIG-MAG
(continuo e PULSATO)/FLUX e la brasatura.
Predisposte anche per la saldatura TIG - DC lift ed
MMA. Flessibilità di impiego con diversi tipi di
materiali quali acciaio, acciaio inox, alluminio e
leghe, con trainafilo separato a 4 rulli.
Il controllo SINERGICO e la regolazione a distanza dei
parametri di saldatura le rendono particolarmente
adatte all’uso in ambiente industriale.
Principali caratteristiche: funzionamento in continuo e
pulsato • 38 programmi di saldatura preimpostati
• memorizzazione 27 programmi di saldatura
personalizzati e ultimi 10 allarmi • regolazioni tempo di
post gas, rampa discesa corrente, reattanza elettronica,
velocità iniziale del trainafilo, tempo di bruciatura finale
del filo (burn-back) • selezione funzionamento 2/4
tempi, spot • protezioni termostatica, sovracorrente,
sovratensione, sottotensione, mancanza fase • auto
diagnosi all’accensione.
Complete degli accessori di saldatura MIG-MAG.
Three-phase, fan-cooled, microprocessor controlled,
•electronic
wire welding machines on wheels with
SAFETY
chopper technology for MIG-MAG (continuous and
PULSED)/FLUX welding and brazing. Designed also for
TIG - DC lift and MMA welding. Flexibility of use with a
wide range of materials such as steel, stainless steel,
aluminium and its alloys, with a 4 reels separate wire
feeder. The SYNERGIC control and the remote
regulation of welding parameters make them
particularly suitable for use in the industrial field.
Main characteristics: continuous and pulse operation
• 38 pre-set welding programmes • storage of 27
personalized welding programmes and of the last 10
alarm states • regulation of post gas time, current down
slope, electronic reactance, start up of wire feeder, burnback time • choice between 2/4 times and spot
operation• thermostatic, overcurrent, overvoltage,
undervoltage, phase failure protections • check control
of all functions at starting.
Complete with MIG-MAG welding accessories.
SAFETY
Postes de soudage à fil continu, électronique à
•technologie
chopper sur roues, triphasés, ventilés,
Models: SYNERGIC MIG PULSE
contrôlés par microprocesseur pour soudage en MIGMAG (continu et PULSE)/FLUX et pour brasage.
Egalement prévu pour soudage TIG - DC lift et MMA.
Utilisation universelle pour différents types de
matériaux tels que acier, acier inox, aluminium et
alliages, avec dévidoir de fil separé à 4 rouleaux. Grâce
au contrôle SYNERGIQUE et à la régulation à distance
des paramètres de soudage, particulièrement indiqués
pour une utilisation en milieu industriel.
Caractéristiques principales: fonctionnement en
continu et en mode pulsé • 38 programmes pré-
• Trainafilo 4 rulli
• Wire feeder 4 reels
• Dévidoir de fil
4 rouleaux
• Alimentador de hilo 4 rollos
• Drahtvorschub mit 4 Räder
SYNERGIC MIG 400
PULSE
SYNERGIC MIG 400
PULSE R.A.
50/60 Hz (3 ph V)
kW 60%/max
cos ϕ
V
230-400V
11/15
0,8
60
230-400V
11/15
0,8
60
A
5÷400
5÷400
350@40%
285
0,6÷1,6
0,8÷1,6
0,8÷1,6
1÷1,6
0,8
1,6÷6
H
IP23
1000x590x1580
171
815562
350@40%
285
0,6÷1,6
0,8÷1,6
0,8÷1,6
1÷1,6
0,8
1,6÷6
H
IP23
1000x590x1580
184
815564
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL CHARACTERISTICS
TENSIONE DI RETE • MAINS VOLTAGE • TENSION DU RESEAU • TENSION DE RED • NETZSPANNUNG
POTENZA ASSORBITA • ABSORBED POWER • PUISSANCE ABSORBEE • POTENCIA ABSORBIDA • LEISTUNGSAUFNAHME
FATTORE DI POTENZA • POWER FACTOR • FACTEUR DE PUISSANCE • FACTOR DE POTENCIA • LEISTUNGSFAKTOR
TENSIONE A VUOTO MAX • MAX NO LOAD VOLTAGE • TENSION A VIDE MAX • TENSION EN VACIO MAX • MAX LEERLAUFSPANNUNG
CAMPO DI REGOLAZIONE CORRENTE • CURRENT RANGE • PLAGE DE REGLAGE COURANT
• CAMPO DE REGULACION CORRIENTE • STROMREGELBEREICH
A
A
Ø mm
FILI DI SALDATURA ACCIAIO • STEEL WELDING WIRE • FILS DE SOUDAGE ACIER • HILOS DE SOLDADORE ACERO • STAHL SCHWEISSDRAHT
Ø mm
FILI DI SALDATURA INOX • INOX WELDING WIRE • FILS DE SOUDAGE INOX • HILOS DE SOLDADORE INOX • EDELSTAHL SCHWEISSDRAHT
Ø mm
FILI DI SALDATURA ALLUMINIO • ALUMINIUM WELDING WIRE • FILS DE SOUDAGE ALLUMINIUM • HILOS DE SOLDADORE ALLUMINIO • ALUMINIUM SCHWEISSDRAHT
Ø mm
FILI DI SALDATURA ANIMATO • TUBOLAR WELDING WIRE • FILS DE SOUDAGE FOURRE • HILOS DE SOLDADORE HALMA • FUELLDRAHT SCHWEISSDRAHT
Ø mm
FILI PER BRASAURA • BRAZING WIRES • FILS POUR BRASAGE • HILOS PARA COBRESOLDADURA • LÖTDRÄHTE CuSi3, CuAl8
min-max Ø mm
ELETTRODI UTILIZZABILI • USABLE ELECTRODES • ELECTRODES UTILISABLES • ELECTRODOS UTILIZABLES • VERWENDBARE ELEKTRODEN
CORRENTE MAX • MAX CURRENT • COURANT MAX • CORRIENTE MAX • MAX STROM (@ TAMB=40°C) EN 60974-1
CORRENTE AL 60% • CURRENT AT 60% • COURANT AU 60% • CORRIENTE AL 60% • STROM AM 60%
CLASSE ISOLAMENTO • INSULATION CLASS • CLASSE D’ ISOLATION • CLASE DE AISLAMIENTO • ISOLATIONSKLASSE
GRADO DI PROTEZIONE • PROTECTION DEGREE • DEGRE DE PROTECTION • GRADO DE PROTECCION • SCHUTZGRAD
DIMENSIONI • SIZE • DIMENSIONS • DIMENSIONES • ABMESSUNGEN
PESO • WEIGHT • POIDS • PESO • GEWICHT
COD.
mm (LxWxH)
kg
N°
7
R.A.= WATER COOLED
SYNERGIC MIG 600 PULSE (R.A.)
établis • mémorisation de 27 programmes de soudage
personnalisés et des 10 dernières alarmes • réglage du
temps de post gaz, décroissance du courant, de la
réactance électronique, vitesse initiale de dévidoir du fil,
temps de brûlure finale du fil (burn back) • sélection
fonctionnement 2/4 temps et spot • protections
thermostatique, survoltage, surtension, sous-tension,
absence de phase • contrôle automatique au démarrage.
Fournis avec accessoires de soudage MIG-MAG.
Soldadoras de hilo continuo, electrónicas con tecnología
•chopper,
sobre ruedas, trifásicas, con ventilador,
controladas por microprocesador, para soldadura en MIGMAG (continuo y PULSADO)/FLUX y la cobresoldadura.
Preparadas también para la soldadura TIG - DC lift y MMA.
Flexibilidad de uso con differentes materiales como acero,
acero inoxidable, aluminio y aleaciones, con
alimentador de hilo separado de 4 rollos.
Gracias al control SINERGICO y la regulación a distancia de los
parámetros de soldadura estos modelos son especialmente
adecuados para el uso en ambiente industrial.
Principales características: funcionamiento en continuo y
pulsado • 38 programas de soldadura prefijados
• memorización de 27 programas de soldadura personalizados
y de las últimas 10 alarmas • regulaciones tiempo de post gas,
rampa descenso corriente, reactancia electrónica, velocidad
inicial del alimentador de hilo, tiempo de quemado final del hilo
(burn-back) • selección funcionamiento 2/4 tiempos y spot
• protecciónes termostatica, sobre corriente, sobre tensión,
baja tensión, carencia de fase • autodiagnóstico de arranque.
Equipadas con accesorios de soldadura MIG-MAG.
SAFETY
SAFETY
Fahrbare, dreiphasige, mikroprozessorgesteuerte,
•elektronische
Schutzgasschweißgeräte mit Ventilator, mit
Chopper Technologie für das DAUERSTROM- und
IMPULSSTROM-Schweißen nach dem FLUX, MIG-MAG
Verfahren und zum Löten. Geeignet auch für WIG - DC lift
und MMA Schweißen. Flexibles Arbeiten mit verschiedenen
Werkstoffen wie Stahl, Edelsthal, Aluminium und
Legierungen. Mit separatem 4-rolligem Drahtvorschub.
Durch die SYNERGIESTEUERUNG und die Fernregelung der
Schweißparameter sind diese Geräte besonders geeignet für
den Einsatz im Industriebetrieb.
Haupteigenschaften: Betrieb mit Dauer- und Impulsstrom
• 38 voreingestellte Schweißprogrammen • Speicherung von 27
individuellen Schweißprogrammen und der letzten 10 Alarme
• Einstellungen Nachgasdauer, Stromabfalllinie, elektronische
Reaktanz, Anfängliche Drahtfördergeschwindigkeit,
Nachbrenndauer des Drahtes (burn back) • Auswahl 2/4
Taktbetrieb oder Spot • Schutzvorrichtungen Thermostat,
Überstrom, Überspannung, Unterspannung, Phasenausfall
• Selbstdiagnose beim Einschalten.
Komplett mit Schweißzubehör für das MIG-MAG Schweißen.
SYNERGIC MIG 600
PULSE
SYNERGIC MIG 600
PULSE R.A.
50/60 Hz (3 ph V)
kW 60%/max
cos ϕ
V
230-400V
18/25
0,9
60
230-400V
18/25
0,9
60
A
5÷600
5÷600
500@40%
410
0,6÷1,6
0,8÷1,6
0,8÷1,6
1÷2,4
0,8
1,6÷8
H
IP23
1000x590x1580
203
815563
500@40%
410
0,6÷1,6
0,8÷1,6
0,8÷1,6
1÷2,4
0,8
1,6÷8
H
IP23
1000x590x1580
216
815565
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL CHARACTERISTICS
TENSIONE DI RETE • MAINS VOLTAGE • TENSION DU RESEAU • TENSION DE RED • NETZSPANNUNG
POTENZA ASSORBITA • ABSORBED POWER • PUISSANCE ABSORBEE • POTENCIA ABSORBIDA • LEISTUNGSAUFNAHME
FATTORE DI POTENZA • POWER FACTOR • FACTEUR DE PUISSANCE • FACTOR DE POTENCIA • LEISTUNGSFAKTOR
TENSIONE A VUOTO MAX • MAX NO LOAD VOLTAGE • TENSION A VIDE MAX • TENSION EN VACIO MAX • MAX LEERLAUFSPANNUNG
CAMPO DI REGOLAZIONE CORRENTE • CURRENT RANGE • PLAGE DE REGLAGE COURANT
• CAMPO DE REGULACION CORRIENTE • STROMREGELBEREICH
A
A
FILI DI SALDATURA ACCIAIO • STEEL WELDING WIRE • FILS DE SOUDAGE ACIER • HILOS DE SOLDADORE ACERO • STAHL SCHWEISSDRAHT
Ø mm
FILI DI SALDATURA INOX • INOX WELDING WIRE • FILS DE SOUDAGE INOX • HILOS DE SOLDADORE INOX • EDELSTAHL SCHWEISSDRAHT
Ø mm
Ø mm
FILI DI SALDATURA ALLUMINIO • ALUMINIUM WELDING WIRE • FILS DE SOUDAGE ALLUMINIUM • HILOS DE SOLDADORE ALLUMINIO • ALUMINIUM SCHWEISSDRAHT
Ø mm
FILI DI SALDATURA ANIMATO • TUBOLAR WELDING WIRE • FILS DE SOUDAGE FOURRE • HILOS DE SOLDADORE HALMA • FUELLDRAHT SCHWEISSDRAHT
FILI PER BRASAURA • BRAZING WIRES • FILS POUR BRASAGE • HILOS PARA COBRESOLDADURA • LÖTDRÄHTE CuSi3, CuAl8
Ø mm
ELETTRODI UTILIZZABILI • USABLE ELECTRODES • ELECTRODES UTILISABLES • ELECTRODOS UTILIZABLES • VERWENDBARE ELEKTRODEN
min-max Ø mm
CORRENTE MAX • MAX CURRENT • COURANT MAX • CORRIENTE MAX • MAX STROM (@ TAMB=40°C) EN 60974-1
CORRENTE AL 60% • CURRENT AT 60% • COURANT AU 60% • CORRIENTE AL 60% • STROM AM 60%
CLASSE ISOLAMENTO • INSULATION CLASS • CLASSE D’ ISOLATION • CLASE DE AISLAMIENTO • ISOLATIONSKLASSE
GRADO DI PROTEZIONE • PROTECTION DEGREE • DEGRE DE PROTECTION • GRADO DE PROTECCION • SCHUTZGRAD
DIMENSIONI • SIZE • DIMENSIONS • DIMENSIONES • ABMESSUNGEN
PESO • WEIGHT • POIDS • PESO • GEWICHT
COD.
8
mm (LxWxH)
kg
N°
Scarica

Imp Elect & Syner ok 2005