2010 Torino in & around esure. m r u s s e c vacan Créez vos Torino in & around e du territoir Le meilleur en 13 étapes. Torino et ses alentours vous conquièrent grâce à un cœur énorme, vibrant de passion et de beauté harmonieuse : des paysages de montagne immaculés et des nobles Résidences Royales, des architectures futuristes et une nature époustouflante, des saveurs antiques et des événements internationaux vous invitent à découvrir les nombreuses facettes de la ville et de son territoire. Les pages qui suivent présentent un éventail de propositions avantageuses pour vivre au mieux votre séjour : une vaste gamme d’offres et d’occasions dans une région toute à découvrir. Des cartes spéciales vous permettent de vous déplacer librement parmi les merveilles de Torino et du Piemonte, tandis que les bus touristiques et les visites à thème sont prêts à satisfaire toutes vos curiosités, de l’histoire aux anectodes, de l’architecture à l’art du chocolat. Vous pourrez organiser votre voyage en choisissant votre hôtel et les restaurants où déguster les spécialités œnogastronomiques du Piemonte, profitant des offres spéciales imaginées spécialement pour vous. Hiver comme été, les nombreuses activités offertes par les Alpes qui entourent Torino vous surprendront par leur richesse et leur variété. Quand la neige blanchit les sommets, vous pouvez programmer des vacances à l’enseigne de l’énergie dans les stations de sports d’hiver de l’Alta Val Susa qui ont accueilli les Jeux Olympiques d’Hiver de Torino 2006, ou alors une période de pure détente dans les bourgs ravissants qui s’échelonnent sur tout l’arc des Alpes turinoises. Et pendant l’été, vous avez à votre disposition un ample éventail de stations où pratiquer des sports en plein air, des excursions aux itinéraires de VTT. Pour connaître dans le détail toutes nos initiatives, contactez nos Offices du Tourisme et demandez des matériels d’information : chaque dépliant est caractérisé par une couleur particulière. Parce que Torino et ses alentours sont uniques, mais leur charme a mille nuances. Torino+Piemonte City Sightseeing Torino Card seul pass. Partout avec un epuis Visitez la ville d t de vue. un « haut » poin P R IX PR I X Torino+Piemonte Card vous remet les clés de la ville ... et de toute la région ! Pour une période de 2, 3, 5 ou 7 jours vous pouvez visiter en toute liberté les beautés de Torino et du Piemonte en économisant. Entrée gratuite dans plus de 170 sites culturels et dans les transports publics de surface et touristiques de la ville. Tarifs réduits sur les visites guidées, le bus découvert City Sightseeing Torino, ChocoPass, sports d’hiver, parcs à thème, activité en plein air, location de voitures, spectacles et bien d’autres choses encore ! Le pass est valable pour un adulte et un enfant de moins de 12 ans. Et ce n’est pas tout : pour les jeunes âgés de moins de 18 ans, encore plus d’économies grâce à la spéciale Junior Torino+Piemonte Card 2 jours. 2 jours 20,00 e ; 3 jours 25,00 e ; 5 jours 31,00 e ; 7 jours 35,00 e. Junior Card 2 jours : 10,00 e. QUAND La Card est disponible toute l’année. COM M E NT Achetez immédiatement votre Card sur www.turismotorino.org/achat_enligne ou bien directement auprès de nos Offices du Tourisme. Pour plus de renseignements, visitez les sites Internet www.turismotorino.org/torinopiemonte_card/fr ou bien www.piemonteitalia.eu N O TE Réductions exclusives valables seulement pour les achats en ligne sur www.turismotorino.org/achat_enligne City Sightseeing Torino est le véritable allié de votre expérience turinoise. Grâce à ce bus « panoramique » à deux étages découvert, coloré de rouge et très confortable, vous pourrez découvrir les mille facettes de la ville en organisant votre visite en fonction de vos propres centres d’intérêt : la culture, le shopping, l’art, la nature. La visite complète dure environ 1 heure et est commentée à l’aide d’un système audio numérique programmé en 6 langues (italien, anglais, français, allemand, espagnol et russe). Le personnel de bord vous accueillera par une chaleureuse bienvenue et restera à votre disposition pour toute exigence. Descendez et remontez à n’importe quel arrêt. Quoi de plus confortable ? Adultes : 15,00 e. Enfants de 5 à 15 ans : 7,50 e. Enfants jusqu’à 5 ans non révolus : gratuit. Le billet est valable 24 heures consécutives. Réduction de 10% pour les titulaires de la Torino+Piemonte Card sur le prix des adultes, billet valable 48 heures consécutives et un enfant de moins de 12 ans voyage gratuitement. Q UA N D Le bus est en service tous les jours (du 11/01 au 28/02 seulement pendant les week-ends). Les visites commencent toutes les heures du terminus de Piazza Castello : la première à 10h00, la dernière en fonction de la période de l’année et des événements organisés en ville. C O M M EN T Achetez votre billet à bord, auprès de nos Offices du Tourisme ou des hôtels agréés. Pour plus d’informations, consultez les sites Internet www.turismotorino.org/bustouristique ou bien www.torino.city-sightseeing.it N O TE En avril et en mai le City Sightseeing Torino redouble d’activité avec le tour « Torino Contemporaine ». Tour In & around Torino uit guidé. A chacun son circ Made in Torino. Tour the Excellent . entrent en scène s se ri p e tr n e s e L PR I X Tour in & around Torino est la réponse à l’éternel dilemme de tout voyageur : mieux vaut-il être seul ou bien accompagné ? Choisissez votre itinéraire parmi ceux proposés : à Torino, profitez des visites du centre historique et du Museo Egizio (Musée Egyptien) ou expérimentez les Visites à Thème. Un guide professionnel vous dévoilera le charme de la ville et ses facettes les plus célèbres et les plus insolites. Pendant la période de l’Exposition du Saint Suaire, vous pourrez approfondir le côté spirituel du territoire grâce à une offre ultérieurement enrichie à l’occasion du grand événement. De plus, si vous voulez revivre les atmosphères d’autrefois, laissez-vous guider par les acteurs qui prêtent leur voix aux personnages du passé, avec l’accompagnement des Groupes Historiques de la Province de Torino. De 8,00 e à 12,00 e par personne pour les Tours en ville. De 22,00 € à 33,00 € par personne pour les Tours hors de la ville. Réduction pour les titulaires de la Torino+Piemonte Card. QUA ND Les visites de la ville ont lieu tous les samedis (le matin et l’après-midi) de l’année ; les visites théâtrales à des dates préétablies. Les Tours spéciaux à l’occasion de l’Exposition du Saint Suaire se déroulent selon un calendrier préétabli. COM ME NT Réservez immédiatement votre circuit sur www.turismotorino.org/visites_guidees, en appelant le +39.011.535181 ou bien directement auprès de nos Offices du Tourisme. N O TE Si votre voyage est organisé en groupe, contactez-nous pour connaître les tarifs des guides touristiques et les possibilités de réserver les visites. Ecrivez à [email protected] ou appelez le +39.011.535181. P R IX Made in Torino. Tour the Excellent est un parcours unique à la découverte des fleurons de la production turinoise et de sa région. Pour la première fois en Italie, le chef-lieu piémontais et sa province vous ouvrent les portes de leurs plus prestigieuses entreprises pour en découvrir les méthodes et les secrets : du monde de l’automobile aux stars du design, de l’émotion du luxe à l’aventure aérospatiale jusqu’aux tentations de la gastronomie. Un itinéraire de presque trois heures, à bord d’un autobus, pour plonger au cœur de l’industrie turinoise. 10,00 e par personne (visite autorisée au plus de 16 ans). Réduction de 20% pour les titulaires de la Torino+Piemonte Card. Q UA N D Les visites ont lieu vendredi, samedi et lundi à des dates préétablies. C O M M EN T Réservez immédiatament votre visite sur www.turismotorino.org/madeintorino/fr, en appelant le +39.011.535181 ou bien directement auprès de nos Offices du Tourisme. N O TE Du 18 au 20 octobre 2010 Torino accueillera le 3ème Colloque Européen de la Visite d’Entreprise « Made in... Excellences de la production à découvrir, ressources touristiques à valoriser ». Torino ez avec Goûtez et dégust gourmand. le carnet le plus Merenda Reale In & around Torino rmands Rendez-vous gou hère d’antan. dans une atmosp PRIX 12,00 e pour 10 dégustations en 2 jours. 11,00 e pour les titulaires de la Torino+Piemonte Card. QUAND ChocoPass est votre laissez-passer parmi les infinies séductions du chocolat : ce délicieux carnet comprend 10 dégustations à consommer en 2 jours. Des gianduiotti, des pralinés, des gâteaux, des biscuits et du chocolat chaud : le meilleur de la production chocolatière vous attend dans les cafés historiques et dans les pâtisseries de Torino. L’offre est valable toute l’année. COMM E NT Achetez immédiatament votre pass sur www.turismotorino.org/achat_enligne ou bien directement auprès de nos Offices du Tourisme. N O TE ChocoPass vous accorde des réductions exclusives sur un grand nombre de produits en vente dans les établissements participant à l’initiative. P R IX De 8,00 e par personne. Q UA N D Avec la Merenda Reale les plus gourmands peuvent participer au rite incontournable du goûter avec le chocolat chaud, importé d’Amérique dans le Piemonte par la famille des Savoie : dans beaucoup de cafés, salons de thé et châteaux in & around Torino vous pourrez vous accorder une pause douceur aristocratique avec les gâteaux et les chocolats irrésistibles du noble art pâtissier local, et satisfaire votre curiosité en découvrant les usages de cour au XVIIIe siècle. Le samedi ou le dimanche en février-mars et novembre-décembre, à des dates préétablies. C O M M EN T Visitez le site Internet www.turismotorino.org/merendareale/fr ou bien demandez la brochure d’information auprès de nos Offices du Tourisme. N O U V EAU T E Découvrez les “Week-ends avec Merenda Reale” sur www.turismotorino.org/offres_speciales N O TE Réservez votre Merenda Reale au plus tard le jour précédent auprès de nos Offices du Tourisme. Strada Reale dei vini torinesi Disnè du dimanche. as p re l e n n io it Le trad t. ire se rencontren to is h l’ t e t û o g Où le PRI X Comme jadis, redécouvrez le plaisir du jour de fête à passer en toute tranquillité avec vos amis et votre famille. Dans la terre de Po Confluenze Nord Ovest, là où les cours d’eau de l’Ouest confluent dans le « Grand Fleuve », commence un voyage dans les restaurants traditionnels et les fermes où se célébrait le rite du déjeuner dominical, le « Disnè » : une occasion conviviale pour vivre dans la gaieté une demi-journée de repos bien mérité, manger les bons petits plats spéciaux du fleuve et de la campagne, et pourquoi pas jouer aux de boules et « pousser la chansonnette » … De 32,00 € par personne, vins compris. Q UA N D QUAND Cette offre est valable toute l’année. Du 24/01 au 21/11/2010. CO M ME NT Visitez le site Internet www.turismotorino.org/disne/fr ou bien demandez la brochure d’information auprès de nos Offices du Tourisme. La Route Royale des vins turinois vous invite à visiter les alentours de Torino, avec leur identité bien distincte de région vitivinicole avec une longue et importante tradition. Un circuit de 600 km vous conduira à la découverte du Canavese, de la Collina Torinese, du Pinerolese et de la Val Susa, les 4 zones où vous pourrez apprécier 25 vins AOC issus de 11 cépages caractéristiques et visiter 2 Œnothèques Régionales. C O M M EN T Consultez le site www.stradarealevinitorinesi.it et organisez directement votre séjour : restaurants, auberges et tables d’hôtes à la ferme, hôtels et chambres d’hôtes vous accueilleront avec un service toujours à la hauteur de vos attentes. 5 - 40 - 90 - 0 30 - 16 - 69 - 0 30 - 16 - 69 - 33 62 - 100 - 28 - 22 5 - 90 - 0 - 36 N O TE 2 - 20 - 0 - 5 N O TE Réservation obligatoire au plus tard le vendredi précédant le Disnè à l’Office du Tourisme d’Ivrea tél. +39.0125.618131. Ce qui fait de cet itinéraire une expérience unique, c’est qu’il englobe l’extraordinaire « Corona di delizie », le chapelet des Résidences Royales inscrites par l’UNESCO sur les listes du Patrimoine de l’Humanité. Alpi Winter Resort e sport dans Une montagne d a Val Susa. les Alpes de l’Alt Les Petits Villages d’Hiver imposante Les v illages et l’ s turinoises. nature des Alpe P R IX PRIX Forfait ski gratuit Forfait ski gratuit* De 165,00 € par personne en chambre double dans un hôtel 2 étoiles, demi-pension et forfait ski pour 3 jours. Faire du ski, prendre du bon temps, se promener, manger, se détendre, patiner, passer une bonne soirée … tout ceci et même beaucoup plus, voilà ce que vous pourrez faire à l’Alpi Winter Resort, un domaine qui réunit l’offre de six stations hivernales de l’Alta Val Susa pour vous faire vivre des vacances inoubliables. Bardonecchia, Cesana-Sansicario, Clavière, Pragelato, Sauze d’Oulx et Sestriere, qui ont été les théâtres extraordinaires des Jeux Olympiques de Torino 2006, offrent un accueil exceptionnel, des activités et des services pour les passionnés de sport, les familles, les groupes d’amis, tous ceux qui veulent retrouver le bien-être dans un splendide paysage alpin, mais aussi les jeunes couples à la recherche d’atmosphères romantiques. Semaine aux sports d’hiver gratuite pour les enfants !** Valable pour 1 ou 2 enfants (nés après le 31/12/1997) avec deux adultes payants et seulement pour des séjours hebdomadaires. Service de transfert de/vers l’Aéroport International de Torino De 170,00 € (min. 8 personnes). QUAN D *05-20/12/2009 - 05-11/04/2010. **09-31/01/2010 - 05-11/04/2010. COMM E NT Réservez votre séjour sur le site Internet www.turismotorino.org/alpi_winter_resort_fr N O TE Alpi Winter Resort réunit les domaines skiables de Bardonecchia, Vialattea et de Pragelato avec plus de 500 km de pistes de descente, 5 boucles de ski de fond, 5 snowparks et 1 half pipe. Des sommets imposants, des pentes douces, un air cristallin, la nature à perte de vue … Sur les Alpes qui encadrent Torino vous trouvez l’atmosphère féérique des Petits Villages d’Hiver. Les jolis bourgs qui ponctuent ces amples vallées sont les lieux idéaux où passer des vacances à l’enseigne de la détente et du bien-être en famille, en pratiquant le ski de fond, le ski de randonnée, le patinage, la cascade de glace, le sleddog ou en faisant de longues promenades avec les raquettes à neige. Ces zones magnifiques comprennent des espaces naturels, comme le Parc National du Gran Paradiso et le Parc Naturel Orsiera Rocciavrè, et aussi des trésors culturels d’une grande valeur comme des forts et des musées, un artisanat traditionnel et des produits typiques locaux : délectez-vous avec une cuisine simple et succulente dans les hôtels historiques, les petites auberges ou les refuges caractéristiques. De 28,00 € par personne : 1 nuit et 1 skipass gratuit. Raquettes à neige gratuites De 30,00 € par personne : 1 nuit et 1 location de raquettes à neige gratuite. Il n’y a que papa et maman qui paient De 30,00 € par personne : séjour et skipass (journalier) gratuits pour 1 ou 2 enfants (nés après le 01/01/1998) avec deux adultes payants. Q UA N D Jusqu’au 11/04/2010 (sauf dans la période 24/12/2009-10/01/2010). C O M M EN T Réservez votre séjour sur le site Internet www.turismotorino.org/petits_villages_hiver N O TE Les petits villages des Alpes turinoises sont Prali, Coazze, Ala di Stura, Balme, Chialamberto, Groscavallo, Usseglio, Viù, Alpette, Ceresole Reale, Locana et Valprato Soana. Pas à Pas Alpes turinoises. A pied dans les Alpi Bike Resort eride unique. e fr e d ce n e ri é Une exp PRIX Avec Pas à Pas découvrez l’excursionnisme dans la province de Torino : nous vous proposons 16 promenades en montagne d’une durée variable entre un et six jours, différenciées selon leur niveau de difficulté, banalisées sur l’ensemble du parcours et facilement accessibles depuis la ville. En chemin sur les parcours agréables vous trouverez des refuges et des gîtes d’étape qui vous permettront de jouir pleinement de l’hospitalité alpine. Les excursions peuvent aussi être effectuées avec l’accompagnement de guides de la nature, et si elles présentent un plus haut degré de difficulté, de guides de haute montagne. Il ne vous reste plus qu’à prendre vos chaussures de randonnée et à vous mettre en route ... Les Alpes de la province de Torino vous attendent ! La nuit : de 20,50 e à 35,00 e par personne. Demi-pension : de 30,00 e à 79,00 e par personne. Repas : de 12,00 e à 22,00 e par personne. QUAND A partir du printemps jusqu’en automne, selon les conditions météo. COMM E NT Visitez le site Internet www.turismotorino.org/randonnee ou bien demandez la brochure d’information et réservez votre séjour auprès de nos Offices du Tourisme. N O TE Pour partir sans inquiétude, adressez-vous à l’Office du Tourisme compétent qui se chargera de vérifier la disponibilité des structures et de construire vos vacances sur mesure. P R IX Alpi Bike Resort est une grande nouveauté pour les passionnés de VTT : un domaine unique, formé de 3 vallées et 8 stations, offre plus de 50 parcours de freeride de degrés différents et des centaines de kilomètres d’itinéraires de cross country, auxquels s’ajoutent un bike&skill park, des zones dirt et four cross et des parcours north shore. Avec ses 10 télésièges et les 2 télécabines équipées pour le transport de bicyclettes, Alpi Bike Resort est une occasion unique pour ceux qui adorent pédaler mais qui n’aiment pas les montées, une expérience vraiment complète grâce à un réseau de services dédiés, capables de satisfaire toutes les exigences : locations, réparations, écoles de VTT et bike hotels. Et alors … tout le monde en selle ! De 90,00 € par personne avec 2 nuits et le bikepass 2 jours. Q UA N D Tous les week-ends de mi-juin à mi-juillet et en septembre ; tous les jours de mi-juillet à fin août. C O M M EN T Visitez le site Internet www.alpibikeresort.com ou bien demandez la brochure d’information auprès de nos Offices du Tourisme. N O TE Les stations de Alpi Bike Resort sont : Bardonecchia, Cesana Torinese, Chiomonte, Clavière, Pragelato, Prali, Sauze d’Oulx et Sestriere. In & around Torino Des of fres ex clusives pour un séjour de rêve. C O M M EN T Weekend in & around Torino est une occasion extraordinarie de transformer votre fin de semaine en un grand petit séjour. Choisissez votre chambre parmi les nombreux hôtels conventionnés, à Torino et aux alentours. La formule Weekend inclut deux nuits et une Torino+Piemonte Card de deux jours par adulte participant : l’idéal pour passer un séjour de rêve à un prix réellement spécial. L’offre est valable pour deux personnes en chambre double, petit déjeuner compris, et un enfant de moins de 12 ans peut dormir gratuitement avec les parents. De plus, les hôtels qui participent à l’initiative offrent de fantastiques surprises. Enfin si vous choisissez de rester trois nuits au lieu de deux, vous pourrez bénéficier d’un tarif encore plus avantageux ! PRI X De 69,00 e à 175,00 e par personne. Un enfant jusqu’à 12 ans peut dormir gratuitement dans la chambre des parents. QUAND Réservez votre week-end au moins 7 jours avant la date d’arrivée : vous pouvez le faire directement à l’hôtel choisi ou, en 3 clics, sur le site Internet www.turismotorino.org/weekend/fr en vérifiant 24 heures sur 24, en temps réel, les offres et les disponibilités. Demandez la liste des hôtels en appelant le +39.011.535181 ou bien visitez notre site Internet. Tous les week-ends du 01/01 au 31/12. A THEME WEEK-ENDS N O TE L’offre ne peut pas être proposée aux groupes de plus de 10 personnes et aux congressistes pendant le déroulement de leur meeting. Su fondo bianco L’opération pourrait être suspendue à l’occasion d’importantes manifestations et événements. Profitez de nos Week-ends à Thème organisés à l’occasion d’événements et de festivités ! Vous pourrez découvrir les beautés du territoire en bénéficiant d’offres extraordinaires, avec des visites et des activités programmées spécialement pour vous. Pour en savoir plus, visitez www.turismotorino.org/offres_speciales SP EC IA L T R O ISIEM E N U IT Prolongez votre séjour à Torino et ses alentours : vous bénéficierez d’un tarif réellement spécial pour la troisième nuit consécutive. Vous pourrez bien sûr rester dans la même chambre, mais vous pourrez aussi décider de passer votre troisième nuit dans un autre hôtel conventionné, du moment que celui-ci est situé dans une autre commune. Dans les deux cas, il suffit de faire part de votre décision au minumum sept jours avant. LEZ ! Z ... RESERVE OUS VOU QUAND V Si vous décidez de vous rendre en ville ou dans les alentours, pendant la semaine ou les week-ends, et passer une nuit ou plus, notre centrale de réservation Hotel & Co. vous permet de réserver votre chambre directement en ligne. Pour en savoir plus, visitez www.turismotorino.org/reserver Une année d’événements. Œnologie et Gastronomie Mostra mercato regionale della Toma di Lanzo e dei formaggi d’alpeggio Usseglio, juillet Feste dell’Uva • Caluso et Carema, septembre Sagra del Peperone • Carmagnola, septembre Salone Internazionale del Gusto Terra Madre • Torino, octobre Tuttomele • Cavour, novembre Sagra del Cavolo Verza Montalto Dora, novembre Folclore Storico Carnevale di Ivrea • Ivrea, février Ferie Medievali • Pavone Canavese, juin La Maschera di Ferro • Pinerolo, octobre Il Mercatino di Natale • Torino, décembre Musique Eurojazz Festival • Ivrea et Canavese, mars Tavagnasco Rock • Tavagnasco, avril Traffic Torino Free Festival • Torino, juillet U2 360° Tour • Torino, août Due Laghi Jazz Festival • Avigliana, août MITO Settembre Musica • Torino, septembre Concerto di Capodanno • Torino, décembre Foires around Torino Messer Tulipano • Castello di Pralormo, avril Tre giorni per il giardino Foires in Torino Castello di Masino, mai Mostra della Ceramica • Castellamonte, septembre Rassegna dell’Artigianato del Pinerolese Torino Capitale Europea dei Giovani Torino, de février à novembre Pinerolo, septembre Salone Internazionale del Libro Torino, mai Contemporary Arts Torino Piemonte Sport around Torino Torino, novembre Luci d’Artista • Torino, de novembre à janvier Artissima 17 • Torino, novembre Torino Film Festival • Torino, novembre Sport in Torino Campionati Mondiali di Pattinaggio di Figura Torino, mars BMW Italian Open di Golf • Torino, mai Meeting Internazionale di Atletica Leggera Torino, juin Turin Marathon • Torino, novembre Coppa Europa di Bob e Skeleton • Cesana, janvier World Cup IPC Alpine Skiing • Sestriere, janvier Finali FIS Carving Cup • Sauze d’Oulx, mars Kappa Marathon • Rivoli et alentours, juin Bardonecchia Bike Festival • Bardonecchia, juin Super Sauze - Enduro Euro Cup • Sauze d’Oulx, juillet Tour dell’Assietta • Pragelato, juillet Chaberton Marathon • Alta Val Susa, août Maxi Avalanche • Bardonecchia, septembre IRE A U TS 0 1 201 e r b em v o -n 1 AINmai 20 S LIArs A U 3 T D il - 2 I e, ma A N r Z O v I 0a N rovinc T E I I 1 Découvrez tous les événements S no, R et p O E P P i de l’année sur notre site Internet à la page o r ES Torin EX To www.turismotorino.org/evenements ITALIANO INGLESE AOSTA Segni convenzionali MONTE BIANCO GRAN SAN BERNARDO A4 Autostrade References ITALIANO www.turismotorino.org A4 BIELLA Motorways Routes transit régional, secondaires Stradeded’importanza regionale, altre strade Routes à grande circulation Strade di grande comunicazione D F. V A or a L L E B al t ea L S L A O a E 25 A an N So A sa 4 E6 0 Scale Chivasso 10 1 : 350.000 DEL VAJ0 Valgioie sso E R. R ia V lo Colle delle Finestre 2176 da Milano: 140 km da Genève: 247 km San Mauro Collegno da Genova: 170 km da Lyon: 314 km Torinese Grugliasco da Venezia: 400 km da Paris: 780 km Raggiungere Torino PARCO NAT. da Firenze: TORINO 395 km da Barcelona: 877 km COLLINA da Milano: 140 km da Genève: 247 da Bologna: 330 km da München: 613 km km DI SUPERGA Pino da Genova: 170 km da Lyon: 314 km Torinese da Roma: 675 km da Wien: 1024 km Colle della Beinasco Maddalena da 400 Paris: 780 km daVenezia: Napoli: 885km km da da Amsterdam: 1159 km Pecetto da Firenze: 395 km da Barcelona: 877 km Chieri Torinese da Bologna:Nichelino 330 km Moncalieri da München: 613 km da Roma: 675 km da Wien: Stupinigi Per muoversi sul territorioTrofarello 1024 km Riva da presso Chieri daNapoli: Torino a 885 km da Amsterdam: 1159 km Pessione A L T. G e rm an E pa as L ca L L VA St er Fi u m ov Ri T. e lon el de Casalgrasso Bibiana Cavour Monteu Roero Po 2298 Polonghera a Villafranca Piemonte r T. M a i Rorà P E L L I C E Colle d. Croce 10 15 20 km Fi um e Racconigi E 717 Col de la Traversette Pian del Re 2020 Sorgente del Po Monviso L. Grande 3841 di Viso 2950 5 km 20 Govone Magliano Alfieri Guarene Staffarda SALUZZO SALUZZO CUNEO CUNEO SAVONA GENOVA BRA ALBA Monticello d’Alba 0 Maßs Scal 5 0 Échelle CASALE M.TO Scala Lauriano San Sebastiano 5 10 da Po Monteu da Po Casalborgone To reach Torino Rivalba Settimo km 20 Torinese 15 Fi u me Po San Raffaele Cimena BOSCO Gassino Castiglione Torinese Torinese Torino 5 Verrua Savoia 15 km 20 Fiu 0 0 1 1: 350.000 : 350.000 5 m Po 15 km 20 Brandizzo Échelle Scala 1 : 350.000 e 10 E 64 a 12 E6 Venaria 1 : Borgaro 350.000 Reale Torinese Pianezza Raggiungere Alpignano 15 Leinì Scale e lte Chiusa di S. Michele S. Ambrogio di Torino Casellette Aéroport international de Torino Aeroporto internazionale di Torino (Caselle Torinese) (Caselle Torinese) Sandro Pertini di Torino Caselle Ba 5 Colle del Colle d Monginevr Mongin Aéroport international de Torino Aeroporto internazionale di Torino (Caselle Torinese) Parcs et réserves (Caselle Torinese) Sandro Torino Caselle Parchi ePertini riservedinaturelles naturali a 0 Druento Frontières Confini did’état, stato, limites de région, province Col, altitude endi mètres di regione, provincia Valichi, quote altimetriche in metri 232 Parcs et réserves Frontières Confini stato,naturelles Parchi edid’état, riserve naturali limites de région, province di regione, di provincia VERCELLI or NATURALE on A T u Th U T. H V A L 0 1854 1854 D F. n in Vaie Canavese Volpiano al Sant’Anto 0PARCO T. M from Milano: 140 km from Genève: 247 km Aramengo Mte Orsiera AVIGLIANA from Genova: 170 km from Lyon: 314 km 2878 P. NAT. DEI LAGHI 2778 Mte Rocciavrè PIAN NEIRETTO DI AVIGLIANA La ghi Buttigliera Rivoli from Venezia: 400 km from Paris: 780 km Coazze 2381 Oulx T. S Laux FENESTRELLE P A R C O N A T U R A L E To reach Torino Moncucco t u ra Forno from Firenze: 395 km from Barcelona: 877 km Torinese Villarbasse SAUZE PRAGELATO E L ORSIERA ROCCIAVRÈ Trana Rivalta from Milano: 140 km from Genève: 247 Giaveno V A L from Bologna: 330 km from München: 613 km km D C S A N D’OULX di Torino Castelnuovo H E G O from Genova: 170 km from Lyon: 314 km Sangano Don Bosco from Roma: 675 km from Wien: 1024 km Bruino I N E L S L from 400 780 km from Venezia: Napoli: 885 km km from from Paris: Amsterdam:1159 km Roure Mte Fraitève A from Firenze: 395 km from Barcelona: 877 km Orbassano San 2701 Sicario Piossasco from Bologna: 330 km from München: 613 km Massello Mte Freidour Cumiana SESTRIERE CESANA from Roma: 675 km from Wien: 1455 To move throughout the territory1024 km Perosa Argentina PARCO Mte Sises TORINESE Pomaretto from Napoli: from Torino 885 to km from Amsterdam:1159 km N A T U R A L E 2658 Perrero Pinasca ASTI Pessione Bousson di Sauze Cambiano Inverso DELLA Cesana Volvera Salza La Loggia Cantalupa Pinasca Avigliana: 28 km Oulx: 79 km Avigliana: 28 km Oulx: 79 km di Pinerolo VAL TRONCEA E70 Candiolo Frossasco Sántena A S C A A55 N Bardonecchia: Vinovo 92 km Pinerolo: 41 km A21 Bardonecchia: 92 km Pinerolo: 41 km A M Villar Perosa Roc del Boucher Per muoversi sul territorio To move throughout the territory R Pióbesi None R Caselle Torinese: 16 km Pragelato: 111 km Caselle Torinese: 16 km Pragelato: 111 km E Piscina 3285 G da Torinese Torino a from Torino to G San Pietro P A R CSauze O E Poirino Airasca Gran Truc San Germano Cesana Torinese: 89 km d’Oulx: 87 km Cesana Torinese: 89 km Sauze d’Oulx: 87 km Val Lémina Prali N Villastellone E T E 2366 Castagnole Punta Ramiere Chisone E ra Avigliana: 28 79 km Avigliana: 28 79 km 0Sestriere: Carignano Claviere: 95km km Oulx: Sestriere: 100 km Claviere: 95 km km 7Oulx: 100 km R A Ghigo Piemonte PINEROLO PIACENZA o Bric Froid Rs A21 3303 Scalenghe Bardonecchia: 92 km Bardonecchia: 92 41 A S BOLOGNA RALE Fenestrelle: 74km kmN A T UPinerolo: Susa: 56 Fenestrelle: 74 km km Pinerolo: Susa: 56 km km R41 . km Buriasco Pta Cialancia Caselle Torinese: 16 km Pragelato: 111 km Caselle Torinese: 16 km Pragelato: 111 km A6 o Ivrea: 52 km Torre Pellice: 54 km Ivrea: 52 km Torre Pellice: 54 km 2855 Prarostino P Virle 2868 Grand Queyron San Secondo e 3060 Piemonte Pta Cornour Cesana Torinese: 89 Cesana Torinese: 89 87 di Pinerolo Lanzo Torinese: 34km kmD E L Sauze Venariad’Oulx: Reale: 87 15 km km Lanzo Torinese: 34 km km Sauze Venariad’Oulx: Reale: 15 km km Cercenasco Col St-Martin Claviere: 95 km Sestriere: 100 km Claviere: 95 km Sestriere: 100 km Macello TORRE Angrogna Vigone 2658 Carmagnola Lombriasco Fenestrelle: 74 km Susa: 56 km Fenestrelle: 74 km Susa: 56 km Bóbbio Villar PÉLLICE Colle Malaura PO Bricherásio Péllice Péllice 2522 La go Ivrea: 52 km Torre Pellice: 54 kmdi 52 km Torre Pellice: 54 km La goIvrea: di Pancalieri Terna vasso Luserna Spina Campiglione Lanzo Torinese: 34 km Venaria Reale: 15 km Lanzo Torinese: 34 km Venaria Reale: 15 km San Giovanni Fenile Ri BRIANÇON GAP V Salbertrand Villar Focchiardo i Su od Almese CASELLE 1 : 350.000 TORINESE 5 10 DELLA Scala MANDRIA Rubiana V 1854 Colle del Monginevro T. O NA SC O O N D Colle RC N B RA dell’Assietta PA G R A E R T L LB 2472 Usseaux DE I SA D Colle Blegier Mte Lera 1371 Givoletto ve ndo Co Cáprie Villar Dora rco T. O 3136 Meana Máttie di Susa A Chianocco Bruzolo San Didero Borgone di Susa E 70 N Mt. Chaberton CLAVIÈRE Montg enèv re Gravere Chiomonte Exilles A BARDONECCHIA SUSA 1311 Montanaro San Benigno o A32 Colle del Colle del Monginevro Monginevro Col, altitude en mètres Valichi, quote altimetriche metri Chemins fer stazioni avec gares etintunnels Ferroviedecon e gallerie 232 Colle del Colle de Monginev Mongin A5 San Francesco al Campo San Maurizio Canavese nz L L a 1658 Colle del Lys La 3333 S Bussoleno Ciriè Scala di TRAFORO DEL FREJUS E 1854 1854 2 sin Fiano Mte Colombano ura Pta Sommeiller Chemins ferstazioni avec gares et tunnels Ferroviedecon e gallerie Numeros des routes nationales Numeri di strada statale e strada europea et européennes E 70 232 E 70 232 Colle del Colle del Monginevro Monginevro MILANO VENEZIA 232 232 Numeros des routes nationales di strada statale e strada europea et Numeri européennes Routes ded’importanza transit régional, secondaires Strade regionale, altre strade E 61 rco a le T. M O T. a di Vi ù St I D Giaglione DELLA VAUDA me U S 2538 Col del Frejus T. Torre Pellice Via Repubblica 3 Tél. +39.0121.91875 [email protected] Stur Malciaussia L. Nero Mte Civrari E Ivrea Corso Vercelli 1 Tél. +39.0125.618131 [email protected] L. di Malciaussia 2302 Sestriere Via Louset Tél. +39.0122.755444 [email protected] *(ouverture saisonnière) 3538 Rocciamelone Novalesa Sauze d’Oulx Viale Genevris 7 Tél. +39.0122.858009 [email protected] Susa Corso Inghilterra 39 Tél. +39.0122.622447 [email protected] Moncenisio Lémie Fi u PARIGI CHAMBERY E 70 E 70 232 232 E de Pragelato Piazza Lantelme Tél. +39.0122.741728 [email protected] L. du Mont Ceni s Zeich Refe Routes circulation Stradeà grande di grande comunicazione Autoroutes Autostrade LANZO TORINESE MAURIENNE SAVOIA L L V A Fenestrelle Piazza della Fiera 1 Tél. +39.0121.83617 [email protected] Pinerolo Viale Giolitti 7/9 Tél. +39.0121.795589 [email protected] O Clavière Via Nazionale 30 Tél. +39.0122.878856 [email protected] Lanzo Torinese Via Umberto I 9 Tél. +39.0123.28080 [email protected] Autoroutes Autostrade A4 A4 IVREA an Cesana Torinese Piazza Vittorio Amedeo 3 Tél. +39.0122.89202 [email protected] Autostrade gr Bardonecchia Piazza De Gasperi 1 Tél. +39.0122.99032 [email protected] Highways A4 Sordevolo Quincinetto Zeich Refe FRANCESE ITALIANO Légende Segni convenzionali Settimo Graglia V Vittone A Strade d’importanza regionale, Regional through routes, other roads L altre strade Monfandi C Fondo 2820 Highways ValpratoStrade di grande comunicazioneH I 4061 Gran Paradiso U Soana L. Gela to L. di S ERonco 70 E 70 232 232 L. di Telessio 2612 Traversella Numeri di strada statale e strada europea Borgofranco Number of national and European roads L. Lasin Valsoera d’Ivrea Canavese Colle del Nivolet Vico Montalto Chiaverano T. Strade d’importanza regionale, altre strade Regional through routes, other roads N A P A R R A G D L I S E Canavese Dora O Mte Colombo NALE D O I Z 2448 A L. d’Eugio Ruéglio Noasca CO N FerrovieVcon Railways with stations and tunnels A Lstazioni Bollengo L E SeAgallerie PAR Ingria Ceresole T. C RA E 70 E 70 232 232 Or Reale Numeri di strada statale e strada europea Number ofMagnano national and European roads Alice co Castelnuovo Frassinetto Superiore Colle del Colle del Nigra L. di Vistrório MonginevroPont Monginevro Ceresole Mte Unghiasse Colleretto Valichi, quote altimetriche in metri Gap, height in metres Vidracco Levanna Centr. Colleretto Pavone Piverone 2939 Canavese Giacosa 3619 Locana V A 1854 1854 FerrovieCastelnuovo con stazioni e gallerie Railways with stations and tunnels Canavese Sparone Viverone L L Alpette E O R Baldissero G R A N D L. di C O Colle del Colle del Confini di stato, State frontiers,Viverone V A L Canavese E Romano Monginevro Monginevro Groscavallo diCuorgnè regione, di altimetriche provincia regional andinprovincial Castellamonte Canavese Valichi, quote in metri Torre Gap, height metres boundaries Caravino Chialamberto Forno Valperga F. S t u r a 1854 1854 Canavese Vialfrè Alpi Graie A4 A5 di V Prascorsano all Cima dell’Angiolino Strambino Agliè e Cucéglio Alice Forno Uia di 2168 Salassa Cantóira Borgomasino Castello Canavese Confini Parchi ediriserve naturali Natural parks and reservation areas stato, State frontiers, Ciamarella V C Ogliánico A L A A L Borgo D I 3676 di regione, di provinciaRivarolo San Giorgio regional and provincial boundaries Rivara Maglione Orio PARCO NAT. A d’Ale Canavese Busano Ala di Stura A4 Canavese Canavese DEL LAGO DI CANDIA Balme N Monastero Rocca Corio Fávria Ceres ra di Ala Pian della International airport of Torino Aeroporto internazionale di Torino di Lanzo A Vische tu Canavese Candia S E F. V Mussa Moncrivello S E Canavese Coassolo Mezzenile L. di (Caselleparks Torinese) (Caselle Torinese) Sandroe Pertini dinaturali Torino Caselle San Giusto Parchi riserve Natural and reservation areas Pessinetto Torinese Candia Cand ia L. della Rossa Canavese Caluso 3546 Váuda Mazzè Tráves Croce Rossa Torre d’Ovarda Canavese 3075 Balangero Mathi International airport of Torino Aeroporto RISERVA NAT. internazionale di Torino Foglizzo D I V I Ù L Germagnano San Carlo Pertini (Caselle Torinese) (Caselle Torinese) Sandro di Torino Caselle V A Nole Canavese Viù Usseglio Cafasse 2865 3923 Piccolo Paradiso *(ouverture saisonnière) 2371 Carema References Colma di Mombarone A5 2756 Avigliana Piazza del Popolo 2 Mob. +39.334.6034334 [email protected] A4 A4 Motorways Pont- Strade di grande comunicazione A4 Pianprato Mte Marzo Torino Piazza Castello/via Garibaldi Gare ferroviaire de Porta Nuova Aéroport international de Torino Tél. +39.011.535181 [email protected] Légende Segni convenzionali Oropa INGLESE Saint-Martin Segni convenzionali Campiglia Pta Tressi Soana FRANCESE ITALIANO 5 5 10 10 1 :1350.000 : 350.000 1010 15 15 km 20 km 20 1515 kmkm 2020 Rejoindre Torino de Raggiungere Torino CASALE M.TO Milano: 140 km Genève: 247 km da Milano: 140 km da Genève: 247 km Genova: 170 km Lyon: 314 km da Genova: 170 km da Lyon: 314 km Venezia: 400 km Paris: 780 km da Venezia: Torino 400 de km da da Paris: 780 km Rejoindre Raggiungere Firenze: 395Torino km Barcelona: 877 km da Firenze: 395 km da Barcelona: 877 km Milano: 140 km 247 km Bologna: 330 kmkm Genève: München: 613 kmkm Milano: 140 Genève: 247 da Bologna: 330 km da München: 613 km Genova: 170 km 314 km Roma: 675 kmkm Lyon: Wien: 1024 kmkm Genova: 170 Lyon: 314 da Roma: 675 km da Wien: 1024 km Venezia: 400 km Paris: 780 km Napoli: 885 km Amsterdam: 1159 km Venezia: 400 km km da Paris: 780 km km li: 885 Amsterdam: 1159 Firenze: 395 kmkm Barcelona: 877 kmkm Firenze: 395 Barcelona: 877 Bologna: 330 kmkm München: 613 kmkm Bologna: 330 München: 613 Roma: 675 kmkm Wien: 1024 kmkm Roma:vous déplacer 675 Wien: 1024 Pour sur le territoire Per muoversi sul Napoli: kmkmterritorio Amsterdam: kmkm de Torino à 885 Napoli: 885 Amsterdam: 1159 1159 da Torino a Avigliana: 28 km Oulx: 79 km Avigliana: 28 km Oulx: 79 km Bardonecchia: 92 km Pinerolo: 41 km Bardonecchia: 92 km sur Pinerolo: 41 km Pour vous déplacer le territoire Per muoversi Caselle Torinese: 16 sul km territorio Pragelato: 111 km Torinese: 16 km Pragelato: 111 km deCaselle Torino à da Torino a 89 km Sauze d’Oulx: Cesana Torinese: 87 km Cesana Torinese: 89 km Sauze d’Oulx: 87 km Avigliana: 28 km 7979 kmkm Claviere: 9528 kmkm Oulx: Sestriere: 100 Avigliana: Oulx: Claviere: 95 km Sestriere: 100 km Bardonecchia: km 41 kmkm Fenestrelle: 7492 kmkm Pinerolo: Susa: 5641 Bardonecchia: 92 Pinerolo: Fenestrelle: 74 km Susa: 56 km Caselle Torinese: km 111 kmkm Ivrea: 5216 kmkm Pragelato: Torre Pellice: 54 Caselle Torinese:16 Pragelato: 111 Ivrea: 52 km Torre Pellice: 54 km Cesana Torinese: km d’Oulx: 87 kmkm Lanzo Torinese: 3489 kmkm Sauze Venaria Reale: 1587 Cesana Torinese:89 Sauze d’Oulx: Lanzo Torinese: 34 km Venaria Reale: 15 km Claviere: 9595 kmkm Sestriere: 100 kmkm Claviere: Sestriere: 100 Fenestrelle: 74 km Susa: 56 kmkm Fenestrelle: 74 km Susa: 56 Ivrea: 52 km Torre Pellice: 54 kmkm Ivrea: 52 km Torre Pellice: 54 Lanzo Torinese: kmkm Venaria Reale: kmkm Lanzo Torinese: 3434 Venaria Reale: 1515 0 0 Maßs Sca 0 0 Anfah To re Milano: from M Genova from G Venezia from Anfah To rV Firenze: from F Milano: Bologna from B from Genova Roma: from R from Venezia Napoli: from N from Firenze: from Bologna from Roma: from Um Tosi m Napoli: von fromT from Aviglian Aviglia Bardon Bardo Um Tosic m Caselle Casel von To from Cesana Cesan Aviglian Claviere Aviglia Clavie Bardone Fenestr Bardo Fenes Caselle Ivrea: Casel Ivrea: Cesana Lanzo T Cesan Lanzo Claviere Clavie Fenestre Fenes Ivrea: Ivrea: Lanzo T Lanzo Choisissez Torino, ses Alpes et ses alentours fantastiques : vous trouverez le séjour qui vous convient ! Nos Offices du Tourisme vous donneront toutes les informations utiles sur les musées et les expos, les Résidences Royales, les châteaux, les forteresses et les abbayes, les manifestations et les événements, les sports d’hiver et d’été, les restaurants et les cafés historiques. En outre, le personnel est à votre entière disposition pour vous aider à choisir les structures d’hébergement les plus adaptées à vos exigences et vous offrir un service de réservation gratuit. Mais ce n’est pas tout : après avoir obtenu les informations nécessaires et trouvé votre hébergement, vous pouvez également organiser votre séjour en achetant une Torino+Piemonte Card, un ChocoPass, des visites guidées et des excursions, ainsi que des billets de spectacles et de transports publics, ou encore, réserver votre transfert personnel. Et si vous souhaitez débuter cette formidable expérience de la meilleure façon, n’hésitez pas à fouiner parmi les gadgets et les souvenirs. Nous sommes ouverts tous les jours de l’année* pour vous souhaiter la bienvenue et vous offrir toute l’assistance possible : nous vous attendons ! . e le 17/12/2009 Rédaction achevé