2010
Torino
in & around
esure.
m
r
u
s
s
e
c
vacan
Créez vos
Torino
in & around
e
du territoir
Le meilleur en 13 étapes.
Torino et ses alentours vous
conquièrent grâce à un cœur
énorme, vibrant de passion et
de beauté harmonieuse : des
paysages de montagne immaculés
et des nobles Résidences Royales,
des architectures futuristes et
une nature époustouflante, des
saveurs antiques et des événements
internationaux vous invitent à
découvrir les nombreuses facettes
de la ville et de son territoire.
Les pages qui suivent présentent
un éventail de propositions
avantageuses pour vivre au mieux
votre séjour : une vaste gamme
d’offres et d’occasions dans une
région toute à découvrir.
Des cartes spéciales vous
permettent de vous déplacer
librement parmi les merveilles
de Torino et du Piemonte, tandis
que les bus touristiques et
les visites à thème sont prêts
à satisfaire toutes vos curiosités,
de l’histoire aux anectodes, de
l’architecture à l’art du chocolat.
Vous pourrez organiser votre
voyage en choisissant votre hôtel
et les restaurants où déguster les
spécialités œnogastronomiques
du Piemonte, profitant
des offres spéciales imaginées
spécialement pour vous.
Hiver comme été, les nombreuses
activités offertes par les Alpes qui
entourent Torino vous surprendront
par leur richesse et leur variété.
Quand la neige blanchit les
sommets, vous pouvez programmer
des vacances à l’enseigne de
l’énergie dans les stations de
sports d’hiver de l’Alta Val Susa qui
ont accueilli les Jeux Olympiques
d’Hiver de Torino 2006, ou alors
une période de pure détente
dans les bourgs ravissants qui
s’échelonnent sur tout l’arc des
Alpes turinoises.
Et pendant l’été, vous avez
à votre disposition un ample
éventail de stations où pratiquer
des sports en plein air, des
excursions aux itinéraires de VTT.
Pour connaître dans le détail toutes
nos initiatives, contactez nos
Offices du Tourisme et demandez
des matériels d’information :
chaque dépliant est caractérisé
par une couleur particulière. Parce
que Torino et ses alentours sont
uniques, mais leur charme
a mille nuances.
Torino+Piemonte
City Sightseeing
Torino
Card
seul pass.
Partout avec un
epuis
Visitez la ville d
t de vue.
un « haut » poin
P R IX
PR I X
Torino+Piemonte Card
vous remet les clés de la ville ...
et de toute la région !
Pour une période de 2, 3, 5 ou 7 jours vous
pouvez visiter en toute liberté les beautés de
Torino et du Piemonte en économisant.
Entrée gratuite dans plus de 170 sites culturels et
dans les transports publics de surface
et touristiques de la ville. Tarifs réduits sur les
visites guidées, le bus découvert City Sightseeing
Torino, ChocoPass, sports d’hiver, parcs à thème,
activité en plein air, location de voitures,
spectacles et bien d’autres choses encore !
Le pass est valable pour un adulte
et un enfant de moins de 12 ans.
Et ce n’est pas tout : pour les jeunes âgés
de moins de 18 ans, encore plus
d’économies grâce à la spéciale
Junior Torino+Piemonte Card 2 jours.
2 jours 20,00 e ; 3 jours 25,00 e ;
5 jours 31,00 e ; 7 jours 35,00 e.
Junior Card 2 jours : 10,00 e.
QUAND
La Card est disponible toute l’année.
COM M E NT
Achetez immédiatement votre Card sur
www.turismotorino.org/achat_enligne
ou bien directement auprès de nos
Offices du Tourisme.
Pour plus de renseignements, visitez
les sites Internet
www.turismotorino.org/torinopiemonte_card/fr
ou bien www.piemonteitalia.eu
N O TE
Réductions exclusives valables seulement
pour les achats en ligne sur
www.turismotorino.org/achat_enligne
City Sightseeing Torino est le véritable allié
de votre expérience turinoise. Grâce à ce bus
« panoramique » à deux étages découvert,
coloré de rouge et très confortable, vous
pourrez découvrir les mille facettes de la ville
en organisant votre visite en fonction de
vos propres centres d’intérêt : la culture, le
shopping, l’art, la nature. La visite complète
dure environ 1 heure et est commentée
à l’aide d’un système audio numérique
programmé en 6 langues (italien, anglais,
français, allemand, espagnol et russe).
Le personnel de bord vous accueillera par
une chaleureuse bienvenue et restera à votre
disposition pour toute exigence.
Descendez et remontez à n’importe quel arrêt.
Quoi de plus confortable ?
Adultes : 15,00 e.
Enfants de 5 à 15 ans : 7,50 e.
Enfants jusqu’à 5 ans non révolus : gratuit.
Le billet est valable 24 heures consécutives.
Réduction de 10% pour les titulaires
de la Torino+Piemonte Card sur le prix
des adultes, billet valable 48 heures
consécutives et un enfant de moins
de 12 ans voyage gratuitement.
Q UA N D
Le bus est en service tous les jours
(du 11/01 au 28/02 seulement
pendant les week-ends).
Les visites commencent toutes
les heures du terminus de Piazza Castello :
la première à 10h00, la dernière
en fonction de la période de l’année et
des événements organisés en ville.
C O M M EN T
Achetez votre billet à bord, auprès de nos
Offices du Tourisme ou des hôtels agréés.
Pour plus d’informations, consultez
les sites Internet
www.turismotorino.org/bustouristique
ou bien www.torino.city-sightseeing.it
N O TE
En avril et en mai le City Sightseeing
Torino redouble d’activité avec
le tour « Torino Contemporaine ».
Tour
In & around Torino
uit guidé.
A chacun son circ
Made
in Torino.
Tour the Excellent
.
entrent en scène
s
se
ri
p
e
tr
n
e
s
e
L
PR I X
Tour in & around Torino est la réponse
à l’éternel dilemme de tout voyageur : mieux
vaut-il être seul ou bien accompagné ?
Choisissez votre itinéraire parmi ceux proposés :
à Torino, profitez des visites du centre
historique et du Museo Egizio (Musée Egyptien)
ou expérimentez les Visites à Thème. Un guide
professionnel vous dévoilera le charme
de la ville et ses facettes les plus célèbres
et les plus insolites.
Pendant la période de l’Exposition du Saint
Suaire, vous pourrez approfondir le côté spirituel
du territoire grâce à une offre ultérieurement
enrichie à l’occasion du grand événement.
De plus, si vous voulez revivre les atmosphères
d’autrefois, laissez-vous guider par les acteurs
qui prêtent leur voix aux personnages du passé,
avec l’accompagnement des Groupes Historiques
de la Province de Torino.
De 8,00 e à 12,00 e par personne
pour les Tours en ville.
De 22,00 € à 33,00 € par personne
pour les Tours hors de la ville.
Réduction pour les titulaires
de la Torino+Piemonte Card.
QUA ND
Les visites de la ville ont lieu tous
les samedis (le matin et l’après-midi)
de l’année ; les visites théâtrales
à des dates préétablies.
Les Tours spéciaux à l’occasion de
l’Exposition du Saint Suaire se déroulent
selon un calendrier préétabli.
COM ME NT
Réservez immédiatement votre circuit sur
www.turismotorino.org/visites_guidees,
en appelant le +39.011.535181
ou bien directement auprès
de nos Offices du Tourisme.
N O TE
Si votre voyage est organisé en groupe,
contactez-nous pour connaître les
tarifs des guides touristiques et les
possibilités de réserver les visites.
Ecrivez à [email protected]
ou appelez le +39.011.535181.
P R IX
Made in Torino. Tour the Excellent
est un parcours unique à la découverte des
fleurons de la production turinoise et de
sa région. Pour la première fois en Italie,
le chef-lieu piémontais et sa province vous
ouvrent les portes de leurs plus prestigieuses
entreprises pour en découvrir les méthodes
et les secrets : du monde de l’automobile aux
stars du design, de l’émotion du luxe
à l’aventure aérospatiale jusqu’aux
tentations de la gastronomie. Un itinéraire
de presque trois heures, à bord d’un autobus,
pour plonger au cœur
de l’industrie turinoise.
10,00 e par personne
(visite autorisée au plus de 16 ans).
Réduction de 20% pour les titulaires
de la Torino+Piemonte Card.
Q UA N D
Les visites ont lieu vendredi, samedi
et lundi à des dates préétablies.
C O M M EN T
Réservez immédiatament votre visite
sur www.turismotorino.org/madeintorino/fr,
en appelant le +39.011.535181
ou bien directement auprès
de nos Offices du Tourisme.
N O TE
Du 18 au 20 octobre 2010 Torino
accueillera le 3ème Colloque
Européen de la Visite d’Entreprise
« Made in... Excellences de la
production à découvrir, ressources
touristiques à valoriser ».
Torino
ez avec
Goûtez et dégust
gourmand.
le carnet le plus
Merenda Reale
In & around Torino
rmands
Rendez-vous gou
hère d’antan.
dans une atmosp
PRIX
12,00 e pour 10 dégustations en 2 jours.
11,00 e pour les titulaires
de la Torino+Piemonte Card.
QUAND
ChocoPass est votre laissez-passer parmi les
infinies séductions du chocolat : ce délicieux
carnet comprend 10 dégustations à consommer
en 2 jours. Des gianduiotti, des pralinés,
des gâteaux, des biscuits et du chocolat chaud :
le meilleur de la production chocolatière vous
attend dans les cafés historiques et dans
les pâtisseries de Torino.
L’offre est valable toute l’année.
COMM E NT
Achetez immédiatament votre pass sur
www.turismotorino.org/achat_enligne
ou bien directement auprès
de nos Offices du Tourisme.
N O TE
ChocoPass vous accorde des réductions
exclusives sur un grand nombre de
produits en vente dans les établissements
participant à l’initiative.
P R IX
De 8,00 e par personne.
Q UA N D
Avec la Merenda Reale les plus gourmands
peuvent participer au rite incontournable
du goûter avec le chocolat chaud, importé
d’Amérique dans le Piemonte par la famille
des Savoie : dans beaucoup de cafés, salons
de thé et châteaux in & around Torino
vous pourrez vous accorder une pause
douceur aristocratique avec les gâteaux
et les chocolats irrésistibles du noble art
pâtissier local, et satisfaire votre curiosité en
découvrant les usages de cour au XVIIIe siècle.
Le samedi ou le dimanche
en février-mars et novembre-décembre,
à des dates préétablies.
C O M M EN T
Visitez le site Internet
www.turismotorino.org/merendareale/fr
ou bien demandez la brochure
d’information auprès
de nos Offices du Tourisme.
N O U V EAU T E
Découvrez les “Week-ends avec
Merenda Reale” sur
www.turismotorino.org/offres_speciales
N O TE
Réservez votre Merenda Reale
au plus tard le jour précédent auprès
de nos Offices du Tourisme.
Strada Reale
dei vini torinesi
Disnè
du dimanche.
as
p
re
l
e
n
n
io
it
Le trad
t.
ire se rencontren
to
is
h
l’
t
e
t
û
o
g
Où le
PRI X
Comme jadis, redécouvrez le plaisir du jour
de fête à passer en toute tranquillité avec
vos amis et votre famille. Dans la terre de Po
Confluenze Nord Ovest, là où les cours d’eau
de l’Ouest confluent dans le « Grand Fleuve »,
commence un voyage dans les restaurants
traditionnels et les fermes où se célébrait
le rite du déjeuner dominical, le « Disnè » :
une occasion conviviale pour vivre dans la
gaieté une demi-journée de repos bien mérité,
manger les bons petits plats spéciaux du fleuve
et de la campagne, et pourquoi pas jouer aux
de boules et « pousser la chansonnette » …
De 32,00 € par personne,
vins compris.
Q UA N D
QUAND
Cette offre est valable toute l’année.
Du 24/01 au 21/11/2010.
CO M ME NT
Visitez le site Internet
www.turismotorino.org/disne/fr
ou bien demandez la brochure
d’information auprès
de nos Offices du Tourisme.
La Route Royale des vins turinois vous
invite à visiter les alentours de Torino,
avec leur identité bien distincte de région
vitivinicole avec une longue et importante
tradition. Un circuit de 600 km vous conduira
à la découverte du Canavese, de la Collina
Torinese, du Pinerolese et de la Val Susa, les
4 zones où vous pourrez apprécier 25 vins
AOC issus de 11 cépages caractéristiques et
visiter 2 Œnothèques Régionales.
C O M M EN T
Consultez le site
www.stradarealevinitorinesi.it
et organisez directement votre séjour :
restaurants, auberges et tables d’hôtes
à la ferme, hôtels et chambres d’hôtes
vous accueilleront avec un service
toujours à la hauteur de vos attentes.
5 - 40 - 90 - 0
30 - 16 - 69 - 0
30 - 16 - 69 - 33
62 - 100 - 28 - 22
5 - 90 - 0 - 36
N O TE
2 - 20 - 0 - 5
N O TE
Réservation obligatoire au plus tard
le vendredi précédant le Disnè
à l’Office du Tourisme d’Ivrea
tél. +39.0125.618131.
Ce qui fait de cet itinéraire une
expérience unique, c’est qu’il englobe
l’extraordinaire « Corona di delizie »,
le chapelet des Résidences Royales
inscrites par l’UNESCO sur les listes
du Patrimoine de l’Humanité.
Alpi Winter
Resort
e sport dans
Une montagne d
a Val Susa.
les Alpes de l’Alt
Les Petits
Villages d’Hiver
imposante
Les v illages et l’
s turinoises.
nature des Alpe
P R IX
PRIX
Forfait ski gratuit
Forfait ski gratuit*
De 165,00 € par personne en chambre double
dans un hôtel 2 étoiles, demi-pension et
forfait ski pour 3 jours.
Faire du ski, prendre du bon temps, se promener,
manger, se détendre, patiner, passer une bonne
soirée … tout ceci et même beaucoup plus, voilà
ce que vous pourrez faire à l’Alpi Winter Resort, un
domaine qui réunit l’offre de six stations hivernales
de l’Alta Val Susa pour vous faire vivre des vacances
inoubliables. Bardonecchia, Cesana-Sansicario,
Clavière, Pragelato, Sauze d’Oulx et Sestriere, qui ont
été les théâtres extraordinaires des Jeux Olympiques
de Torino 2006, offrent un accueil exceptionnel,
des activités et des services pour les passionnés de
sport, les familles, les groupes d’amis, tous ceux
qui veulent retrouver le bien-être dans un splendide
paysage alpin, mais aussi les jeunes couples à la
recherche d’atmosphères romantiques.
Semaine aux sports d’hiver gratuite pour
les enfants !**
Valable pour 1 ou 2 enfants (nés après le
31/12/1997) avec deux adultes payants et
seulement pour des séjours hebdomadaires.
Service de transfert de/vers
l’Aéroport International de Torino
De 170,00 € (min. 8 personnes).
QUAN D
*05-20/12/2009 - 05-11/04/2010.
**09-31/01/2010 - 05-11/04/2010.
COMM E NT
Réservez votre séjour sur le site Internet
www.turismotorino.org/alpi_winter_resort_fr
N O TE
Alpi Winter Resort réunit les domaines
skiables de Bardonecchia, Vialattea
et de Pragelato avec plus de 500 km
de pistes de descente, 5 boucles de ski
de fond, 5 snowparks et 1 half pipe.
Des sommets imposants, des pentes douces,
un air cristallin, la nature à perte de vue …
Sur les Alpes qui encadrent Torino vous
trouvez l’atmosphère féérique des Petits
Villages d’Hiver. Les jolis bourgs qui
ponctuent ces amples vallées sont les lieux
idéaux où passer des vacances à l’enseigne
de la détente et du bien-être en famille, en
pratiquant le ski de fond, le ski de randonnée,
le patinage, la cascade de glace, le sleddog
ou en faisant de longues promenades avec
les raquettes à neige. Ces zones magnifiques
comprennent des espaces naturels, comme
le Parc National du Gran Paradiso et le Parc
Naturel Orsiera Rocciavrè, et aussi des trésors
culturels d’une grande valeur comme des forts
et des musées, un artisanat traditionnel et
des produits typiques locaux : délectez-vous
avec une cuisine simple et succulente dans les
hôtels historiques, les petites auberges
ou les refuges caractéristiques.
De 28,00 € par personne : 1 nuit
et 1 skipass gratuit.
Raquettes à neige gratuites
De 30,00 € par personne : 1 nuit et 1 location
de raquettes à neige gratuite.
Il n’y a que papa et maman qui paient
De 30,00 € par personne : séjour et skipass
(journalier) gratuits pour 1 ou 2 enfants
(nés après le 01/01/1998) avec deux
adultes payants.
Q UA N D
Jusqu’au 11/04/2010 (sauf dans la période
24/12/2009-10/01/2010).
C O M M EN T
Réservez votre séjour sur le site Internet
www.turismotorino.org/petits_villages_hiver
N O TE
Les petits villages des Alpes turinoises
sont Prali, Coazze, Ala di Stura, Balme,
Chialamberto, Groscavallo, Usseglio,
Viù, Alpette, Ceresole Reale, Locana
et Valprato Soana.
Pas
à Pas
Alpes turinoises.
A pied dans les
Alpi Bike
Resort
eride unique.
e
fr
e
d
ce
n
e
ri
é
Une exp
PRIX
Avec Pas à Pas découvrez l’excursionnisme dans
la province de Torino : nous vous proposons 16
promenades en montagne d’une durée variable
entre un et six jours, différenciées selon leur
niveau de difficulté, banalisées sur l’ensemble du
parcours et facilement accessibles depuis la ville.
En chemin sur les parcours agréables vous
trouverez des refuges et des gîtes d’étape qui
vous permettront de jouir
pleinement de l’hospitalité alpine.
Les excursions peuvent aussi être effectuées
avec l’accompagnement de guides de la nature,
et si elles présentent un plus haut degré
de difficulté, de guides de haute montagne.
Il ne vous reste plus qu’à prendre vos chaussures
de randonnée et à vous mettre en route ...
Les Alpes de la province de Torino vous attendent !
La nuit : de 20,50 e à 35,00 e
par personne.
Demi-pension : de 30,00 e à 79,00 e
par personne.
Repas : de 12,00 e à 22,00 e
par personne.
QUAND
A partir du printemps jusqu’en automne,
selon les conditions météo.
COMM E NT
Visitez le site Internet
www.turismotorino.org/randonnee ou bien
demandez la brochure d’information
et réservez votre séjour auprès
de nos Offices du Tourisme.
N O TE
Pour partir sans inquiétude,
adressez-vous à l’Office du Tourisme
compétent qui se chargera de vérifier
la disponibilité des structures et de
construire vos vacances sur mesure.
P R IX
Alpi Bike Resort est une grande nouveauté
pour les passionnés de VTT : un domaine
unique, formé de 3 vallées et 8 stations, offre
plus de 50 parcours de freeride de degrés
différents et des centaines de kilomètres
d’itinéraires de cross country, auxquels
s’ajoutent un bike&skill park, des zones dirt
et four cross et des parcours north shore. Avec
ses 10 télésièges et les 2 télécabines équipées
pour le transport de bicyclettes, Alpi Bike
Resort est une occasion unique pour ceux
qui adorent pédaler mais qui n’aiment pas les
montées, une expérience vraiment complète
grâce à un réseau de services dédiés, capables
de satisfaire toutes les exigences : locations,
réparations, écoles de VTT et bike hotels.
Et alors … tout le monde en selle !
De 90,00 € par personne avec 2 nuits
et le bikepass 2 jours.
Q UA N D
Tous les week-ends de mi-juin
à mi-juillet et en septembre ;
tous les jours de mi-juillet
à fin août.
C O M M EN T
Visitez le site Internet
www.alpibikeresort.com ou bien
demandez la brochure d’information
auprès de nos Offices du Tourisme.
N O TE
Les stations de Alpi Bike Resort sont :
Bardonecchia, Cesana Torinese,
Chiomonte, Clavière, Pragelato, Prali,
Sauze d’Oulx et Sestriere.
In & around Torino
Des of fres ex
clusives pour
un séjour de
rêve.
C O M M EN T
Weekend in & around Torino
est une occasion extraordinarie de
transformer votre fin de semaine en un grand
petit séjour. Choisissez votre chambre parmi
les nombreux hôtels conventionnés, à Torino
et aux alentours. La formule Weekend inclut
deux nuits et une Torino+Piemonte Card de
deux jours par adulte participant : l’idéal
pour passer un séjour de rêve à un prix
réellement spécial. L’offre est valable pour
deux personnes en chambre double, petit
déjeuner compris, et un enfant de moins de
12 ans peut dormir gratuitement avec les
parents. De plus, les hôtels qui participent à
l’initiative offrent de fantastiques surprises.
Enfin si vous choisissez de rester trois nuits
au lieu de deux, vous pourrez bénéficier d’un
tarif encore plus avantageux !
PRI X
De 69,00 e à 175,00 e par personne.
Un enfant jusqu’à 12 ans peut
dormir gratuitement dans
la chambre des parents.
QUAND
Réservez votre week-end au moins 7 jours
avant la date d’arrivée : vous pouvez le faire
directement à l’hôtel choisi ou,
en 3 clics, sur le site Internet
www.turismotorino.org/weekend/fr en vérifiant
24 heures sur 24, en temps réel,
les offres et les disponibilités.
Demandez la liste des hôtels
en appelant le +39.011.535181
ou bien visitez notre site Internet.
Tous les week-ends
du 01/01 au 31/12.
A THEME
WEEK-ENDS
N O TE
L’offre ne peut pas être
proposée aux groupes de plus
de 10 personnes et aux congressistes
pendant le déroulement de leur meeting.
Su fondo bianco
L’opération pourrait être
suspendue à l’occasion
d’importantes manifestations
et événements.
Profitez de nos Week-ends à Thème
organisés à l’occasion d’événements
et de festivités ! Vous pourrez découvrir
les beautés du territoire en bénéficiant
d’offres extraordinaires, avec des
visites et des activités programmées
spécialement pour vous.
Pour en savoir plus, visitez
www.turismotorino.org/offres_speciales
SP EC IA L T R O ISIEM E N U IT
Prolongez votre séjour à Torino et ses
alentours : vous bénéficierez d’un tarif
réellement spécial pour la troisième
nuit consécutive. Vous pourrez bien
sûr rester dans la même chambre, mais
vous pourrez aussi décider de passer
votre troisième nuit dans un autre hôtel
conventionné, du moment que celui-ci
est situé dans une autre commune.
Dans les deux cas, il suffit de faire
part de votre décision au minumum
sept jours avant.
LEZ !
Z ...
RESERVE
OUS VOU
QUAND V
Si vous décidez de vous rendre en
ville ou dans les alentours, pendant
la semaine ou les week-ends, et
passer une nuit ou plus, notre
centrale de réservation
Hotel & Co. vous permet de réserver
votre chambre directement en ligne.
Pour en savoir plus, visitez
www.turismotorino.org/reserver
Une année
d’événements.
Œnologie et
Gastronomie
Mostra mercato regionale della Toma
di Lanzo e dei formaggi d’alpeggio
Usseglio, juillet
Feste dell’Uva • Caluso et Carema, septembre
Sagra del Peperone • Carmagnola, septembre
Salone Internazionale del Gusto
Terra Madre • Torino, octobre
Tuttomele • Cavour, novembre
Sagra del Cavolo Verza
Montalto Dora, novembre
Folclore
Storico Carnevale di Ivrea • Ivrea, février
Ferie Medievali • Pavone Canavese, juin
La Maschera di Ferro • Pinerolo, octobre
Il Mercatino di Natale • Torino, décembre
Musique
Eurojazz Festival • Ivrea et Canavese, mars
Tavagnasco Rock • Tavagnasco, avril
Traffic Torino Free Festival • Torino, juillet
U2 360° Tour • Torino, août
Due Laghi Jazz Festival • Avigliana, août
MITO Settembre Musica • Torino, septembre
Concerto di Capodanno • Torino, décembre
Foires around
Torino
Messer Tulipano • Castello di Pralormo, avril
Tre giorni per il giardino
Foires in Torino
Castello di Masino, mai
Mostra della Ceramica • Castellamonte, septembre
Rassegna dell’Artigianato del Pinerolese
Torino Capitale Europea dei Giovani
Torino, de février à novembre
Pinerolo, septembre
Salone Internazionale del Libro
Torino, mai
Contemporary Arts Torino Piemonte
Sport around
Torino
Torino, novembre
Luci d’Artista • Torino, de novembre à janvier
Artissima 17 • Torino, novembre
Torino Film Festival • Torino, novembre
Sport in Torino
Campionati Mondiali di Pattinaggio di Figura
Torino, mars
BMW Italian Open di Golf • Torino, mai
Meeting Internazionale di Atletica Leggera
Torino, juin
Turin Marathon • Torino, novembre
Coppa Europa di Bob e Skeleton • Cesana, janvier
World Cup IPC Alpine Skiing • Sestriere, janvier
Finali FIS Carving Cup • Sauze d’Oulx, mars
Kappa Marathon • Rivoli et alentours, juin
Bardonecchia Bike Festival • Bardonecchia, juin
Super Sauze - Enduro Euro Cup • Sauze d’Oulx, juillet
Tour dell’Assietta • Pragelato, juillet
Chaberton Marathon • Alta Val Susa, août
Maxi Avalanche • Bardonecchia, septembre
IRE
A
U
TS 0
1
201
e
r
b
em
v
o
-n
1
AINmai 20
S
LIArs
A
U
3
T
D il - 2
I e, ma
A
N
r
Z
O
v
I 0a
N rovinc
T
E
I
I
1
Découvrez tous les événements
S no,
R et p
O
E
P
P
i
de
l’année
sur
notre site Internet à la page
o
r
ES Torin
EX To
www.turismotorino.org/evenements
ITALIANO
INGLESE
AOSTA
Segni convenzionali
MONTE BIANCO
GRAN SAN BERNARDO
A4
Autostrade
References
ITALIANO
www.turismotorino.org
A4
BIELLA
Motorways
Routes
transit régional,
secondaires
Stradeded’importanza
regionale,
altre strade
Routes
à grande
circulation
Strade
di grande
comunicazione
D
F.
V
A
or a
L
L
E
B al t ea
L
S
L
A
O
a
E 25
A
an
N
So
A
sa
4
E6
0
Scale
Chivasso
10
1 : 350.000
DEL VAJ0
Valgioie
sso
E
R. R
ia
V
lo
Colle delle Finestre
2176
da Milano:
140 km da Genève:
247 km
San Mauro
Collegno
da Genova:
170 km da Lyon:
314 km
Torinese
Grugliasco
da Venezia:
400 km da Paris:
780 km
Raggiungere Torino
PARCO NAT.
da Firenze: TORINO
395 km da Barcelona:
877 km
COLLINA
da
Milano:
140
km
da
Genève:
247
da Bologna:
330 km da München:
613 km
km
DI SUPERGA
Pino
da
Genova:
170
km
da
Lyon:
314
km
Torinese
da
Roma:
675
km
da
Wien:
1024
km
Colle della
Beinasco
Maddalena
da
400
Paris:
780 km
daVenezia:
Napoli:
885km
km da
da
Amsterdam:
1159
km
Pecetto
da Firenze:
395 km da Barcelona:
877 km Chieri
Torinese
da Bologna:Nichelino
330 km Moncalieri
da München:
613 km
da Roma:
675 km da Wien:
Stupinigi
Per
muoversi
sul territorioTrofarello 1024 km Riva
da
presso
Chieri
daNapoli:
Torino a 885 km da Amsterdam: 1159 km
Pessione
A
L T. G e
rm
an
E
pa
as
L
ca
L
L
VA
St
er
Fi u
m
ov
Ri
T.
e
lon
el
de
Casalgrasso
Bibiana
Cavour
Monteu
Roero
Po
2298
Polonghera
a
Villafranca
Piemonte
r
T. M a i
Rorà
P E L
L I C E
Colle d. Croce
10
15
20 km
Fi
um
e
Racconigi
E 717
Col de la
Traversette
Pian del Re
2020
Sorgente del Po
Monviso
L. Grande
3841
di Viso
2950
5
km 20
Govone
Magliano
Alfieri
Guarene
Staffarda
SALUZZO
SALUZZO
CUNEO
CUNEO
SAVONA
GENOVA
BRA
ALBA
Monticello
d’Alba
0
Maßs
Scal
5
0
Échelle
CASALE
M.TO
Scala
Lauriano
San Sebastiano
5
10
da Po
Monteu
da Po
Casalborgone
To
reach
Torino
Rivalba
Settimo
km 20
Torinese
15
Fi u me Po
San Raffaele
Cimena BOSCO
Gassino
Castiglione Torinese
Torinese
Torino
5
Verrua Savoia
15
km 20
Fiu
0 0
1 1: 350.000
: 350.000
5
m
Po
15
km 20
Brandizzo
Échelle
Scala
1 : 350.000
e
10
E 64
a
12
E6
Venaria
1 : Borgaro
350.000
Reale
Torinese
Pianezza
Raggiungere
Alpignano
15
Leinì
Scale
e
lte
Chiusa di
S. Michele S. Ambrogio
di Torino
Casellette
Aéroport
international
de Torino
Aeroporto
internazionale
di Torino
(Caselle
Torinese)
(Caselle
Torinese)
Sandro
Pertini
di Torino Caselle
Ba
5
Colle del
Colle d
Monginevr
Mongin
Aéroport
international
de Torino
Aeroporto
internazionale
di Torino
(Caselle
Torinese)
Parcs
et réserves
(Caselle
Torinese)
Sandro
Torino Caselle
Parchi
ePertini
riservedinaturelles
naturali
a
0 Druento
Frontières
Confini did’état,
stato,
limites
de région,
province
Col,
altitude
endi mètres
di
regione,
provincia
Valichi,
quote
altimetriche in metri
232
Parcs
et réserves
Frontières
Confini
stato,naturelles
Parchi
edid’état,
riserve
naturali
limites
de région,
province
di regione,
di provincia
VERCELLI
or
NATURALE
on
A
T
u
Th U
T. H
V A L
0
1854
1854
D
F.
n in
Vaie
Canavese
Volpiano
al
Sant’Anto
0PARCO
T.
M
from Milano:
140
km from Genève:
247 km
Aramengo
Mte Orsiera
AVIGLIANA
from Genova: 170 km from Lyon:
314 km
2878
P. NAT. DEI LAGHI
2778 Mte Rocciavrè PIAN NEIRETTO
DI AVIGLIANA
La ghi Buttigliera Rivoli
from
Venezia:
400
km
from
Paris:
780 km
Coazze
2381
Oulx
T. S
Laux FENESTRELLE P A R C O N A T U R A L E
To
reach
Torino
Moncucco
t
u
ra
Forno
from
Firenze:
395 km from Barcelona:
877 km
Torinese
Villarbasse
SAUZE PRAGELATO E L
ORSIERA ROCCIAVRÈ
Trana
Rivalta
from
Milano:
140
km
from
Genève:
247
Giaveno
V A L
from Bologna:
330 km from München: 613 km
km
D
C
S A N
D’OULX
di Torino
Castelnuovo
H
E
G O
from
Genova:
170
km
from
Lyon:
314
km
Sangano
Don
Bosco
from
Roma:
675
km
from
Wien:
1024
km
Bruino
I
N E
L
S
L
from
400
780 km
from Venezia:
Napoli:
885 km
km from
from Paris:
Amsterdam:1159
km
Roure
Mte Fraitève
A
from Firenze:
395 km from Barcelona: 877 km
Orbassano
San 2701
Sicario
Piossasco
from
Bologna:
330
km
from
München:
613
km
Massello
Mte Freidour Cumiana
SESTRIERE
CESANA
from Roma:
675 km from Wien:
1455
To move throughout
the territory1024 km
Perosa Argentina
PARCO
Mte Sises
TORINESE
Pomaretto
from
Napoli:
from
Torino 885
to km from Amsterdam:1159 km
N
A
T
U
R
A
L
E
2658
Perrero
Pinasca
ASTI
Pessione
Bousson di Sauze
Cambiano
Inverso
DELLA
Cesana
Volvera
Salza
La Loggia
Cantalupa
Pinasca
Avigliana:
28 km Oulx:
79 km
Avigliana:
28 km Oulx:
79 km
di Pinerolo
VAL TRONCEA
E70
Candiolo
Frossasco
Sántena
A S C A
A55
N
Bardonecchia: Vinovo
92 km Pinerolo:
41 km A21
Bardonecchia:
92 km Pinerolo:
41 km
A
M
Villar Perosa
Roc del Boucher
Per
muoversi
sul
territorio
To
move
throughout
the
territory
R
Pióbesi
None
R
Caselle
Torinese:
16
km
Pragelato:
111
km
Caselle
Torinese:
16
km
Pragelato:
111
km
E
Piscina
3285
G
da Torinese
Torino a
from Torino to
G
San Pietro
P A R CSauze
O
E
Poirino
Airasca
Gran Truc San Germano
Cesana
Torinese:
89
km
d’Oulx:
87
km
Cesana
Torinese:
89
km
Sauze
d’Oulx:
87 km
Val
Lémina
Prali
N
Villastellone
E
T E
2366
Castagnole
Punta
Ramiere
Chisone
E
ra
Avigliana:
28
79 km
Avigliana:
28
79 km
0Sestriere:
Carignano
Claviere:
95km
km Oulx:
Sestriere:
100
km
Claviere:
95 km
km 7Oulx:
100
km
R A Ghigo
Piemonte
PINEROLO
PIACENZA
o Bric Froid
Rs
A21
3303
Scalenghe Bardonecchia:
92
km
Bardonecchia:
92
41
A S
BOLOGNA
RALE
Fenestrelle:
74km
kmN A T UPinerolo:
Susa:
56
Fenestrelle:
74 km
km Pinerolo:
Susa:
56 km
km
R41
. km
Buriasco
Pta Cialancia
Caselle
Torinese:
16
km
Pragelato:
111
km
Caselle
Torinese:
16
km
Pragelato:
111
km
A6
o
Ivrea:
52
km
Torre
Pellice:
54
km
Ivrea:
52
km
Torre
Pellice:
54
km
2855
Prarostino
P
Virle
2868
Grand Queyron
San Secondo
e
3060
Piemonte
Pta Cornour
Cesana
Torinese: 89
Cesana
Torinese: 89
87
di Pinerolo
Lanzo
Torinese:
34km
kmD E L Sauze
Venariad’Oulx:
Reale: 87
15 km
km
Lanzo Torinese:
34 km
km Sauze
Venariad’Oulx:
Reale:
15 km
km
Cercenasco
Col St-Martin
Claviere:
95 km Sestriere:
100 km
Claviere:
95 km Sestriere:
100 km
Macello
TORRE Angrogna
Vigone
2658
Carmagnola
Lombriasco
Fenestrelle:
74
km
Susa:
56
km
Fenestrelle:
74
km
Susa:
56
km
Bóbbio Villar PÉLLICE
Colle Malaura
PO
Bricherásio
Péllice Péllice
2522
La go
Ivrea:
52 km Torre Pellice:
54
kmdi
52 km Torre Pellice:
54 km
La goIvrea:
di
Pancalieri
Terna vasso
Luserna
Spina
Campiglione
Lanzo
Torinese:
34
km Venaria Reale:
15 km
Lanzo Torinese: 34 km Venaria Reale:
15 km
San Giovanni
Fenile
Ri
BRIANÇON
GAP
V Salbertrand
Villar
Focchiardo i Su
od
Almese
CASELLE 1 : 350.000
TORINESE
5
10
DELLA
Scala
MANDRIA
Rubiana
V
1854
Colle del
Monginevro
T. O
NA SC
O O N D Colle
RC N B RA
dell’Assietta
PA G R A E R T
L LB
2472
Usseaux
DE I SA
D Colle Blegier
Mte Lera 1371
Givoletto
ve
ndo
Co Cáprie Villar
Dora
rco
T. O
3136
Meana Máttie
di Susa
A
Chianocco
Bruzolo
San Didero
Borgone di
Susa E 70
N
Mt. Chaberton
CLAVIÈRE
Montg
enèv
re
Gravere
Chiomonte
Exilles
A
BARDONECCHIA
SUSA
1311
Montanaro
San Benigno
o
A32
Colle del
Colle del
Monginevro
Monginevro
Col,
altitude
en mètres
Valichi,
quote
altimetriche
metri
Chemins
fer stazioni
avec
gares
etintunnels
Ferroviedecon
e gallerie
232
Colle del
Colle de
Monginev
Mongin
A5
San Francesco
al Campo
San Maurizio
Canavese
nz
L
L
a
1658
Colle del Lys
La
3333
S
Bussoleno
Ciriè
Scala
di
TRAFORO
DEL FREJUS
E
1854
1854
2
sin
Fiano
Mte Colombano
ura
Pta Sommeiller
Chemins
ferstazioni
avec gares
et tunnels
Ferroviedecon
e gallerie
Numeros des routes nationales
Numeri di strada statale e strada europea
et européennes
E 70
232
E 70
232
Colle del
Colle del
Monginevro
Monginevro
MILANO
VENEZIA
232
232
Numeros des routes nationales
di strada statale e strada europea
et Numeri
européennes
Routes
ded’importanza
transit régional,
secondaires
Strade
regionale,
altre strade
E 61
rco
a le
T. M
O
T.
a di Vi ù
St
I
D Giaglione
DELLA VAUDA
me
U
S
2538
Col del
Frejus
T.
Torre Pellice
Via Repubblica 3
Tél. +39.0121.91875
[email protected]
Stur
Malciaussia
L. Nero
Mte Civrari
E
Ivrea
Corso Vercelli 1
Tél. +39.0125.618131
[email protected]
L. di
Malciaussia
2302
Sestriere
Via Louset
Tél. +39.0122.755444
[email protected]
*(ouverture saisonnière)
3538
Rocciamelone
Novalesa
Sauze d’Oulx
Viale Genevris 7
Tél. +39.0122.858009
[email protected]
Susa
Corso Inghilterra 39
Tél. +39.0122.622447
[email protected]
Moncenisio
Lémie
Fi u
PARIGI
CHAMBERY
E 70
E 70
232
232
E
de
Pragelato
Piazza Lantelme
Tél. +39.0122.741728
[email protected]
L. du
Mont Ceni s
Zeich
Refe
Routes
circulation
Stradeà grande
di grande
comunicazione
Autoroutes
Autostrade
LANZO TORINESE
MAURIENNE
SAVOIA
L L
V A
Fenestrelle
Piazza della Fiera 1
Tél. +39.0121.83617
[email protected]
Pinerolo
Viale Giolitti 7/9
Tél. +39.0121.795589
[email protected]
O
Clavière
Via Nazionale 30
Tél. +39.0122.878856
[email protected]
Lanzo Torinese
Via Umberto I 9
Tél. +39.0123.28080
[email protected]
Autoroutes
Autostrade
A4 A4
IVREA
an
Cesana Torinese
Piazza Vittorio Amedeo 3
Tél. +39.0122.89202
[email protected]
Autostrade
gr
Bardonecchia
Piazza De Gasperi 1
Tél. +39.0122.99032
[email protected]
Highways
A4 Sordevolo
Quincinetto
Zeich
Refe
FRANCESE
ITALIANO
Légende
Segni convenzionali
Settimo
Graglia
V
Vittone
A
Strade d’importanza regionale,
Regional through routes, other roads
L altre strade
Monfandi
C
Fondo
2820
Highways
ValpratoStrade di grande comunicazioneH I
4061
Gran Paradiso
U
Soana
L. Gela to
L. di
S
ERonco
70
E 70
232
232
L. di
Telessio
2612
Traversella
Numeri di strada statale
e strada europea Borgofranco
Number of national and European roads
L. Lasin
Valsoera
d’Ivrea
Canavese
Colle del Nivolet
Vico
Montalto Chiaverano
T.
Strade
d’importanza
regionale,
altre
strade
Regional through routes, other roads
N
A
P
A
R
R
A
G
D
L
I
S
E
Canavese
Dora
O Mte Colombo
NALE D
O
I
Z
2448
A
L. d’Eugio
Ruéglio
Noasca
CO N
FerrovieVcon
Railways with stations and tunnels
A Lstazioni
Bollengo
L E SeAgallerie
PAR
Ingria
Ceresole
T.
C RA
E 70
E 70
232
232
Or
Reale
Numeri di strada
statale e strada
europea
Number ofMagnano
national and European roads
Alice
co
Castelnuovo
Frassinetto
Superiore
Colle del
Colle del
Nigra
L. di
Vistrório
MonginevroPont
Monginevro
Ceresole Mte Unghiasse
Colleretto
Valichi,
quote
altimetriche
in
metri
Gap,
height
in metres
Vidracco
Levanna Centr.
Colleretto
Pavone
Piverone
2939
Canavese
Giacosa
3619
Locana
V A
1854
1854
FerrovieCastelnuovo
con stazioni e gallerie
Railways with stations and tunnels
Canavese
Sparone
Viverone
L L
Alpette
E
O R
Baldissero
G R A N D
L. di
C O Colle del
Colle del
Confini di stato,
State frontiers,Viverone
V A L
Canavese
E
Romano
Monginevro
Monginevro
Groscavallo
diCuorgnè
regione,
di altimetriche
provincia
regional
andinprovincial
Castellamonte
Canavese
Valichi,
quote
in metri Torre
Gap,
height
metres boundaries
Caravino
Chialamberto
Forno
Valperga
F. S t u r a
1854
1854
Canavese Vialfrè
Alpi Graie
A4 A5
di V
Prascorsano
all
Cima dell’Angiolino
Strambino
Agliè
e
Cucéglio
Alice
Forno
Uia di
2168
Salassa
Cantóira
Borgomasino
Castello
Canavese Confini
Parchi ediriserve
naturali
Natural
parks and
reservation areas
stato,
State
frontiers,
Ciamarella V
C
Ogliánico
A L A
A L
Borgo
D I
3676
di regione,
di provinciaRivarolo San Giorgio
regional
and provincial
boundaries
Rivara
Maglione
Orio
PARCO
NAT.
A
d’Ale
Canavese
Busano
Ala di Stura
A4
Canavese
Canavese
DEL LAGO DI CANDIA
Balme
N
Monastero
Rocca
Corio
Fávria
Ceres
ra di Ala
Pian della
International
airport
of
Torino
Aeroporto
internazionale
di
Torino
di
Lanzo
A
Vische
tu
Canavese
Candia
S
E
F.
V
Mussa
Moncrivello
S
E
Canavese
Coassolo
Mezzenile
L.
di
(Caselleparks
Torinese)
(Caselle
Torinese)
Sandroe Pertini
dinaturali
Torino Caselle San Giusto
Parchi
riserve
Natural
and reservation areas
Pessinetto Torinese
Candia
Cand
ia
L. della Rossa
Canavese
Caluso
3546
Váuda
Mazzè
Tráves
Croce Rossa
Torre d’Ovarda
Canavese
3075
Balangero Mathi
International airport of Torino
Aeroporto
RISERVA
NAT. internazionale di Torino
Foglizzo
D I
V I Ù
L
Germagnano
San
Carlo Pertini
(Caselle Torinese)
(Caselle
Torinese)
Sandro
di Torino Caselle
V A
Nole Canavese
Viù
Usseglio
Cafasse
2865
3923 Piccolo Paradiso
*(ouverture saisonnière)
2371
Carema References
Colma di Mombarone
A5
2756
Avigliana
Piazza del Popolo 2
Mob. +39.334.6034334
[email protected]
A4 A4
Motorways
Pont-
Strade di grande comunicazione
A4 Pianprato Mte Marzo
Torino
Piazza Castello/via Garibaldi
Gare ferroviaire de Porta Nuova
Aéroport international de Torino
Tél. +39.011.535181
[email protected]
Légende
Segni convenzionali
Oropa
INGLESE
Saint-Martin
Segni convenzionali
Campiglia
Pta Tressi Soana
FRANCESE
ITALIANO
5 5
10
10
1 :1350.000
: 350.000
1010
15
15
km 20
km 20
1515
kmkm
2020
Rejoindre
Torino
de
Raggiungere
Torino
CASALE
M.TO
Milano:
140 km Genève:
247 km
da Milano:
140 km da Genève:
247 km
Genova:
170 km Lyon:
314 km
da Genova:
170 km da Lyon:
314 km
Venezia:
400 km Paris:
780 km
da
Venezia: Torino
400 de
km da
da Paris:
780 km
Rejoindre
Raggiungere
Firenze:
395Torino
km Barcelona:
877 km
da Firenze:
395 km da Barcelona: 877 km
Milano:
140
km
247
km
Bologna:
330
kmkm Genève:
München:
613
kmkm
Milano:
140
Genève:
247
da
Bologna:
330
km da
München:
613
km
Genova:
170
km
314
km
Roma:
675
kmkm Lyon:
Wien:
1024
kmkm
Genova:
170
Lyon:
314
da
Roma:
675
km da
Wien:
1024
km
Venezia:
400
km
Paris:
780
km
Napoli:
885
km
Amsterdam:
1159
km
Venezia:
400 km
km da
Paris:
780 km
km
li:
885
Amsterdam: 1159
Firenze:
395
kmkm Barcelona:
877
kmkm
Firenze:
395
Barcelona:
877
Bologna:
330
kmkm München:
613
kmkm
Bologna:
330
München:
613
Roma:
675
kmkm Wien:
1024
kmkm
Roma:vous déplacer
675
Wien:
1024
Pour
sur
le territoire
Per
muoversi
sul
Napoli:
kmkmterritorio
Amsterdam:
kmkm
de
Torino
à 885
Napoli:
885
Amsterdam: 1159
1159
da Torino a
Avigliana:
28 km Oulx:
79 km
Avigliana:
28 km Oulx:
79 km
Bardonecchia:
92 km Pinerolo:
41 km
Bardonecchia:
92 km sur
Pinerolo:
41 km
Pour
vous
déplacer
le territoire
Per
muoversi
Caselle
Torinese:
16 sul
km territorio
Pragelato:
111 km
Torinese:
16
km
Pragelato:
111
km
deCaselle
Torino
à
da Torino
a 89 km Sauze d’Oulx:
Cesana
Torinese:
87 km
Cesana Torinese: 89 km Sauze d’Oulx:
87 km
Avigliana:
28
km
7979
kmkm
Claviere:
9528
kmkm Oulx:
Sestriere:
100
Avigliana:
Oulx:
Claviere:
95 km Sestriere:
100 km
Bardonecchia:
km
41
kmkm
Fenestrelle:
7492
kmkm Pinerolo:
Susa:
5641
Bardonecchia: 92
Pinerolo:
Fenestrelle:
74 km
Susa:
56 km
Caselle
Torinese:
km
111
kmkm
Ivrea:
5216
kmkm Pragelato:
Torre
Pellice:
54
Caselle
Torinese:16
Pragelato:
111
Ivrea:
52 km
Torre
Pellice:
54 km
Cesana
Torinese:
km
d’Oulx:
87
kmkm
Lanzo
Torinese:
3489
kmkm Sauze
Venaria
Reale:
1587
Cesana
Torinese:89
Sauze
d’Oulx:
Lanzo
Torinese:
34 km
Venaria
Reale:
15 km
Claviere:
9595
kmkm Sestriere:
100
kmkm
Claviere:
Sestriere:
100
Fenestrelle:
74
km
Susa:
56
kmkm
Fenestrelle:
74 km Susa:
56
Ivrea:
52
km
Torre
Pellice:
54
kmkm
Ivrea:
52 km Torre Pellice:
54
Lanzo
Torinese:
kmkm Venaria
Reale:
kmkm
Lanzo
Torinese: 3434
Venaria
Reale: 1515
0
0
Maßs
Sca
0 0
Anfah
To re
Milano:
from M
Genova
from G
Venezia
from
Anfah
To rV
Firenze:
from F
Milano:
Bologna
from B
from
Genova
Roma:
from R
from
Venezia
Napoli:
from N
from
Firenze:
from
Bologna
from
Roma:
from
Um
Tosi
m
Napoli:
von
fromT
from
Aviglian
Aviglia
Bardon
Bardo
Um
Tosic
m
Caselle
Casel
von
To
from
Cesana
Cesan
Aviglian
Claviere
Aviglia
Clavie
Bardone
Fenestr
Bardo
Fenes
Caselle
Ivrea:
Casel
Ivrea:
Cesana
Lanzo
T
Cesan
Lanzo
Claviere
Clavie
Fenestre
Fenes
Ivrea:
Ivrea:
Lanzo
T
Lanzo
Choisissez Torino, ses Alpes et ses alentours fantastiques :
vous trouverez le séjour qui vous convient !
Nos Offices du Tourisme vous donneront toutes les informations utiles sur
les musées et les expos, les Résidences Royales, les châteaux, les forteresses
et les abbayes, les manifestations et les événements, les sports d’hiver
et d’été, les restaurants et les cafés historiques.
En outre, le personnel est à votre entière disposition pour vous aider à choisir
les structures d’hébergement les plus adaptées à vos exigences et vous offrir
un service de réservation gratuit.
Mais ce n’est pas tout : après avoir obtenu les informations nécessaires et trouvé
votre hébergement, vous pouvez également organiser votre séjour en achetant
une Torino+Piemonte Card, un ChocoPass, des visites guidées et des excursions,
ainsi que des billets de spectacles et de transports publics, ou encore, réserver
votre transfert personnel.
Et si vous souhaitez débuter cette formidable expérience de la meilleure façon,
n’hésitez pas à fouiner parmi les gadgets et les souvenirs.
Nous sommes ouverts tous les jours de l’année* pour vous souhaiter
la bienvenue et vous offrir toute l’assistance possible : nous vous attendons !
.
e le 17/12/2009
Rédaction achevé
Scarica

in & around - Turismo Torino