AN NIVE 12-14 DICEMBRE 2014 #Livigno #Sgambeda tel. +39 0342 052230 [email protected] - lasgambeda.it RS A R Y INDICE INDEX INDEX PROGRAMMA 4 PROGRAMME PROGRAMM 6 10 21 2 35 km La Sgambeda quest’anno festeggia il suo primo quarto di secolo con tante novità! La prima è che la gara Marathon, oltre ad essere confermata all’interno del prestigioso circuito FIS Marathon Cup, verrà anticipata a venerdì; la domenica andrà invece in scena la gara in tecnica classica, su un unico anello di 35 km, e da quest’anno farà parte del famoso circuito Swix Ski Classic. Sabato prenderà il via la prima assoluta del nuovo format “ProTeam Tempo”, prologo di 15 km riservato ai professionisti. Un grande show dunque sulle nevi di Livigno, la quale si conferma ancora una volta capitale internazionale per tutti gli appassionati degli sci stretti! La Sgambeda celebrates its first quarter century with lots of news! The first is that the Marathon race, besides being confirmed in the prestigious FIS Marathon Cup circuit, will be on Friday. On Sunday the race will be the race in the classic technique in a single lap of 35 km, which will be part of the famous Swix Ski Classic circuit. And on Saturday, 13th December there will be the first “ProTeam Tempo” a new format race of 15km for professionals. A great show on the slopes of Livigno, confirming once again the capital of international nordic skiing for all fans! Dieses Jahr La Sgambeda feiert seine erste Vierteljahrhundert mit viele Neuigkeit. Die erste ist dass La Sgambeda Marathon in der Luxus Rundrennen “Fis Marathon Cup” bestätigt ist, und wird am Freitag vorzeitigt. Am Sonntag findet das Wettkampf in klassische Technik statt, auf einer einzigen Strecke 35 km lang, und ab dieses Jahr wirz zu den berühmt Runbdrennen “Swix Ski Classic”. Endlich, am Samstag wird die Premiere des des neuen Formats “ProTeam Tempo” starten, ein Prolog 15 km lang, reserviert für die professionellen Langlaufs. Eine groß Show auf dem Schnee von Livigno, wen bestätigt sich wie international Hauptstadt für alle Langläufer! 3 PROGRAMMA LA SGAMBEDA GIOVEDI’ 11 DICEMBRE 9.00 - 19.00 Distribuzione pettorali e verifica tessere Sgambeda Marathon c/o Pláza Plachéda 9.00 - 19.00 Expo Area c/o Pláza Plachéda 17.00 Riunione di giuria in sala conferenze c/o Pláza Plachéda VENERDI’ 12 DICEMBRE 7.30 - 10.00 Distribuzione pettorali e verifica tessere La Sgambeda Marathon c/o Pláza Plachéda 9.00 - 19.00 Expo Area c/o Pláza Plachéda 11.00 Partenza La Sgambeda Marathon c/o lo Stadio del Fondo 12.30 - 15.00 Pasta Party c/o Pláza Plachéda 14.00 - 19.00 Distribuzione pettorali e verifica tessere La Sgambeda Classic c/o Pláza Plachéda 15.00 Premiazioni La Sgambeda Marathon c/o Pláza Plachéda SABATO 13 DICEMBRE Ski Classics Prologue–ProTeam Tempo c/o Stadio del Fondo. 9:00 - 19:00 Distribuzione pettorali e verifica tessere La Sgambeda Classic c/o Pláza Plachéda 9.00 - 12.30 Distribuzione pettorali Minisgambeda c/o Stadio del Fondo 13:30 Partenza MiniSgambeda c/o Stadio del Fondo 16:00 Premiazioni Minisgambeda c/o Pláza Plachéda 17:00 Riunione di Giuria presso Sala Conferenze c/o Pláza Plachéda 4 DOMENICA 14 DICEMBRE 7.00 - 8.30 Distribuzione pettorali e verifica tessere La Sgambeda Classic c/o Pláza Plachéda 9.00 Partenza La Sgambeda Classic c/o Stadio del Fondo 12.00 - 14.30 Pasta Party c/o Pláza Plachéda 13.00 Premiazioni La Sgambeda Classic c/o Pláza Plachéda PROGRAMME LA SGAMBEDA PROGRAMM LA SGAMBEDA THURSDAY 11 DECEMBER 9.00 - 19.00 Bib distribution and cards check for Sgambeda Marathon c/o Pláza Plachéda 9.00 - 19.00 Expo Area c/o Pláza Plachéda 17.00 Team Captains meeting at the Conference Room c/o Pláza Plachéda DONNERSTAG 11 DEZEMBER 9.00 - 19.00 Nummernverteilung und Kartenkontrolle Sgambeda Marthon c/o Pláza Plachéda 9.00 - 19.00 Expo Area c/o Pláza Plachéda 17.00 Juri Treffen im Konferenzsaal c/o Pláza Plachéda FRIDAY 12 DECEMBER 7.30 - 10.00 Bib distribution and cards check for La Sgambeda Marathon c/o Pláza Plachéda 9.00 - 19.00 Expo Area c/o Pláza Plachéda 11.00 Start La Sgambeda Marathon c/o CrossCountry Stadium 12.30 - 15.00 Pasta Party c/o Pláza Plachéda 14.00 - 19.00 Bib distribution and cards check La Sgambeda Classic c/o Pláza Plachéda 15.00 Prize giving La Sgambeda Marathon c/o Pláza Plachéda FREITAG 12 DEZEMBER 7.30 - 10.00 Nummernverteilung und Kartenkontrolle La Sgambeda Marathon c/o Pláza Plachéda 9.00 - 19.00 Expo Area c/o Pláza Plachéda 11.00 Start La Sgambeda Marathon c/o Langlaufstadion 12.30 - 15.00 Pasta Party c/o Pláza Plachéda 14.00 - 19.00 Nummernverteilung und Kartenkontrolle La Sgambeda Classic c/o Pláza Plachéda 15.00 Preisverleihung La Sgambeda Marathon c/o Pláza Plachéda SATURDAY 13 DECEMBER Ski Classics Prologue – ProTeam Tempo c/o CrossCountry Stadium 9:00 - 19:00 Bib distribution and cards check for La Sgambeda Classic c/o Pláza Plachéda 9:00 - 12:30 Bib distribution Minisgambeda 13:30 Start MiniSgambeda c/o Cross-Country Stadium 16:00 Prize giving Minisgambeda c/o Pláza Plachéda 17:00 Team Captains Meeting La Sgambeda Classic at the Conference Room c/o Pláza Plachéda SAMSTAG 13 DEZEMBER Ski Classics Prologue – ProTeam Tempo c/o Langlaufstadion 9:00 - 19:00 Nummernverteilung und Kartenkontrolle La Sgambeda Classic c/o Pláza Plachéda 9:00 - 12:30 Nummernverteilung Minisgambeda 13:30 Start Minisgambeda c/o Langlaufstadion 16:00 Preisverleihung Minisgambeda c/o Pláza Plachéda 17:00 Juri Treffen im Konferenzsaal c/o Pláza Plachéda SUNDAY 14 DECEMBER 7.00 - 8.30 Bib distribution and cards check for La Sgambeda Classic c/o Pláza Plachéda 9.00 Start La Sgambeda Classic c/o CrossCountry Stadium 12.00 - 14.30 Pasta Party c/o Pláza Plachéda 13.00 Prize giving La Sgambeda Classic c/o Pláza Plachéda SONNTAG 14 DEZEMBER 7.00 - 8.30 Nummernverteilung und Kartenkontrolle La Sgambeda Classic c/o Pláza Plachéda 9.00 Start La Sgambeda Classic c/o Langlaufstadion 12.00 - 14.30 Pasta Party c/o Pláza Plachéda 13.00 Preisverleihung La Sgambeda Classic c/o Pláza Plachéda 5 SCHEDA TECNICA CALENDARIO CALENDAR KALENDER F.I.S. MARATHON CUP 2014/2015 6 DATE TECHN RACE DISTANCE 12.12.2014 FT LA SGAMBEDA 42 km ITA 18.01.2015 FT DOLOMITENLAUF 60 km AUT 25.01.2015 CT MARCIALONGA 70 km ITA 07.02.2015 CT LA TRANSJURASSIENNE 56 km FRA 15.02.2015 CT TARTU MARATON 63 km EST 21.02.2015 FT AMERICAN BIRKEBEINER 50 km USA 28.02.2015 CT BIEG PIASTOW 50 km POL 08.03.2015 FT ENGADIN SKIMARATHON 42 km SUI 04.04.2015 FT BIEG PIASTOW 50 km RUS Percorso marathon: 42 km (2 giri di 21 km) Percorso breve: 22,5 km Tecnica: libera Altimetria: min. 1809 m - max 1910 m Partenza: ore 11.00 c/o Stadio del Fondo Tempo massimo: 4 ore 30 min COUNTRY APERTURA UFFICIO GARE Giovedì 11 dicembre: 9.00 - 19.00 Venerdì 12 dicembre: 7.30 - 10.00 SERVIZI Expo Sci Nordico, ski-test, assistenza tecnica, assistenza medica, cronometraggio, deposito sacche, ristori sul percorso e all’arrivo, spogliatoi, bus navetta, docce, massaggi, pasta party e premiazioni. Regolamento integrale, montepremi e ulteriori dettagli sono disponibili sul sito lasgambeda.it VENERDÌ FRIDAY FREITAG 12/12/2014 RACE DETAILS TECHNISCHE DATEN Marathon distance: 42 km (2 laps of 21 km) Short distance: 22,5 km Technique: free Altitude: min. 1809 m - max 1910 m Start: h. 11.00 at Cross Country Sky Stadium Maximum time: 4.30 hours Strecke Marathon: 42 km (2 Strecke von 21km) Kürzere Strecke: 22,5 km Technik: frei Höhenunsterschied: min 1809 m - max 1910 m Start: um 11.00 Uhr am Langlaufzentrum Sollzeit: 4.30 Stunden RACE OFFICE OPENING HOURS Thursday 11 December: 9.00 - 19.00 Friday 12 December: 7.30 - 10.00 RENNBÜRO ÖFFNÜNGSZEIT giovedi 11. Dezember: 9.00 - 19.00 Freitag 12. Dezember: 7.30 - 10.00 SERVICES Expo, ski-test, technical assistance, refreshment points, medical assistance, timing, changing rooms, clothing & ski deposit, shuttle, toilette, shower, pasta party, massages, price giving. LEISTUNGEN Expo Area, Ski-Test, Erste Hilfe, Reparaturservice und Erfrischung auf dem Strecke und am Ziel, professionelle Zeitmessung, Umkleideräume, Taschen-Garderobe, ShuttleBus, Toiletten, Duschen, Massagen, Pasta Party, Preiverteilung. General rules, total prizes and other details, on the official website lasgambeda.it Allgemeinen Regelungen, Preisgeld und andere Informationen, auf der website lasgambeda.it 7 LEGENDA/LEGEND Assistenza Pronto Soccorso / First Aid Cancello chiusura / Cut of time Controllo passaggi / Check point Assistenza materiali / Technical repair Ristoro / Food and refreshment point Arrivo / Finish P Parcheggio / Parking i SC Informazioni / Info Sgambeda Center Traguardo volante / Hot Spot Rilevamento tempi intermedi / Half-Way time PARTENZA/ARRIVO START/FINISH P i 6.5 Km 21.5Km 41Km 40Km 21Km 2Km 4Km 22.5Km 42Km P 3Km P P P P P 22.5 Km h.13.15 39.3Km 19.8Km 1Km NORDIC SKI CENTRE P 6Km 25.5Km P P 5Km P 24.5Km 37Km 17.5Km 38Km 18.5Km 38.7Km 19.2Km 3.5 Km 8Km 6.5Km 26Km PLÁZA PLACHÉDA UFFICIO GARE RACE OFFICE PASTA PARTY SC PARTENZA/START P TRA NSIT FIN ISH 42 2°e 3° FIN KM ISH PRES S 22.5 4t GROUh P Pegs rack P P 3t GROUh P TRA NSI T 42 2n GROUd P GR 1st OU Pegs rack P LOO P KM KM EL P GR ITE OU P Punzonatura Pegs rack Marking of the bibs 1° LO OP START 2°e 3° P 1° LO OP P ENTRATA ATLETI / ATHLET'S ENTRY CABINA CRONOMETRAGGIO / TIMING RISTORO / REFRESHMENT POINT 8 CHALET NORDIC SKI CENTRE SPOGLIATOI e SERVIZI IGIENICI / CHANGING ROOM and WC RASTRELLIERE / PEGS RACK P 2°e 3° LOOP LOO P 2 km 0 P 1 2 3 4 5 zz a 6 7 8 9 10 11 12 13 ol a 14 15 16 17 18 go 19 20 21 22 22.5 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 i 33 34 ll rc ol a 35 36 37 38 39 40 41 de lf on do 11Km 30.5Km St ad io am in Po o nt e Po lun zz go Po n L u te ig Ce Ri ion nt n ra da le AE Bo Ri nd n M i C A 10Km 29.5Km Fo 28.5Km 9Km Po Ca nte Tr min lun es o go en da 35Km 15.5Km Po zz n L u te C ig e Ri ion ntr n al da e AE Bo Rin M nd i St ad io Is de ol lf a on do 36Km 16.5Km Po l rc Ca l m Po in nt o e lu n A Fo DA Po n C te am lu in ng o o Po Is ol a Pe dr an do 8Km St a Ri dio n d da e Ri l fo n n m 33Km 13.5Km h 14.30 27.5Km 32Km 12.5Km 9 Km PROFILO ALTIMETRICO /ALTITUDE PROFILE 1950 1900 1850 1800 mt 42 i P P h. 14.30 i h. 13.15 9 35 km SWIX SKI CLASSICS RACE SCHEDULE SKI CLASSICS PROLOGUE – TEAM TEMPO LIVIGNO, ITALY SATURDAY DECEMBER 13TH 2014 15 KM CLASSIC TECHNIQUE EVENT 1: LA SGAMBEDA, LIVGINO, ITALY SUNDAY DECEMBER 14TH 2014 35KM CLASSIC TECHNIQUE EVENT 2: JIZERSKÁ PADESÁTKA, BEDRICHOV, CZECH REPUBLIC SUNDAY JANUARY 11TH, 2015 50KM, CLASSIC TECHNIQUE EVENT 3: LA DIAGONELA, ST MORITZ, SWITZERLAND SATURDAY JANUARY 17TH, 2015 60 KM, CLASSIC TECHNIQUE EVENT 4: MARCIALONGA, VAL DI FIEMME, ITALY SUNDAY JANUARY 25TH, 2015 70 KM, CLASSIC TECHNIQUE EVENT 5: KÖNIG LUDWIG LAUF, OBERAMMERGAU, GERMANY SUNDAY FEBRUARY 1ST, 2015 50 KM, CLASSIC TECHNIQUE EVENT 6: VASALOPPET, MORA, SWEDEN SUNDAY MARCH 8TH, 2015 90 KM, CLASSIC TECHNIQUE EVENT 7: BIRKEBEINERRENNET, LILLEHAMMER, NORWAY SATURDAY MARCH 21ST, 2015 54 KM, CLASSIC TECHNIQUE EVENT 8: SKI CLASSICS FINAL ÅREFJÄLLSLOPPET, ÅRE, SWEDEN 10 SCHEDA TECNICA Percorso: 35 km Tecnica: classica Altimetria: min. 1809 m - max 2100 m Partenza: ore 9.00 c/o Stadio del Fondo Tempo massimo: 4 ore 30 min APERTURA UFFICIO GARE Venerdì 12 dicembre: 14.00 - 19.00 Sabato 13 dicembre: 9.00 - 19.00 Domenica 14 dicembre: 7.00 - 8.30 SERVIZI Expo sci nordico, ski-test, assistenza tecnica, assistenza medica, cronometraggio, deposito sacche, ristori sul percorso e all’arrivo, spogliatoi, bus navetta, docce, massaggi, pasta party e premiazioni. Regolamento integrale, montepremi e ulteriori dettagli sono disponibili sul sito lasgambeda.it DOMENICA SUNDAY SONNTAG 14/12/2014 RACE DETAILS TECHNISCHE DATEN Length: 35 km Technique: classic Altitude: min. 1809 m - max 2100 m Start: h. 9.00 at Cross Country Sky Stadium Maximum time: 4.30 hours Strecke: 35 km Technik: Klassik Höhenunterschied: min. 1809 m - max 2100 m Start: um 9.00 Uhr am Langlaufzentrum Sollzeit: 4.30 Stunden RACE OFFICE OPENING HOURS Friday 12 December: 14.00 - 19.00 Saturday 13 December: 9.00 - 19.00 Sunday 14 December: 7.00 - 8.30 RENNBÜRO ÖFFNÜNGSZEIT Freitag 12. Dezember: 14.00 - 19.00 Samstag 13. Dezember: 9.00 - 19.00 Sonntag 14. Dezember: 7.00 - 8.30 SERVICES Expo, ski-test, technical assistance, refresh-ment points, medical assistance, timing, changing rooms, clothing & ski-deposit, shuttle, toilette, shower, pasta party, massages, price giving. LEISTUNGEN Expo Area, Erste Hilfe, Reparaturservice und Erfrischung auf der Strecke und am Ziel, professionelle Zeitmessung, Umkleideräume, Taschen-Garderobe, Shuttle-Bus, Toiletten, Duschen, Pasta Party, Massagen, Preisverteilung. General rules, total prizes and other details, on the official website lasgambeda.it Allgemeinen Regelungen, Preisgeld und andere Informationen, auf der website lasgambeda.it 11 P P 3Km 34Km P 33Km 2Km P P P 31Km 32Km 4Km P P 5Km 29 Km 7Km 1Km 6Km P P 6.5Km PLÁZA PLACHÉDA UFFICIO GARE RACE OFFICE PASTA PARTY SC PARTENZA/ARRIVO START/FINISH i P LEGENDA/LEGEND Assistenza Pronto Soccorso / First Aid P Parcheggio / Parking i SC 12 Informazioni / Info Sgambeda Center Traguardo volante / Hot Spot Rilevamento tempi intermedi / Half-Way time 27Km 28Km 30Km 35Km Cancello chiusura / Cut of time Controllo passaggi / Check point Assistenza materiali / Technical repair Ristoro / Food and refreshment point Arrivo / Finish 8 Km 9Km 9.5Km 35 km 26Km h 12.00 10Km 25Km 11Km 9.5Km 24Km 16Km 17Km 15Km 14Km 12.5Km 22Km 13Km 23Km 21Km h 10.30 18Km 20Km 19Km Pe d Te ran ol a a S. M ar ia St ad io de l Fr A l Cal m Po ino nt e lu n Co l Fo lini rc ol a ei ta go fo n do ia gn gl de Va g G 15 A 14 ra ss o lp e i go Va llin Fo rc Co ol a o Po C nte am l A in ung ll o o a zz dr an Pe St ad i Ri o d n e d lf Bo a R ond in o S. ndi M ar ia el li PROFILO ALTIMETRICO /ALTITUDE PROFILE Po 27Km 2100 2050 2000 1950 1900 1850 1800 mt km 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 P 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 h. 12.00 i h. 10.30 13 VENERDÌ FRIDAY FREITAG 12/12/2014 GRUPPO DI PARTENZA La determinazione del gruppo di partenza è subordinato al miglior rapporto tra il piazzamento del concorrente negli anni 2010-2012-2013 e il numero di classificati della propria categoria (maschile e femminile) in quell’anno. Per l’assegnazione del pettorale verranno tenuti in considerazione anche i piazzamenti ottenuti nel 2014 nelle gare del circuito Worldloppet e nella gara Stralivigno 2014. I dati devono essere indicati all’atto dell’iscrizione. La percentuale verrà calcolata attraverso il seguente rapporto: MIGLIOR PIAZZAMENTO X 100 Numero Classificati della propria categoria (Categoria M - F) 1° gruppo: Uomini dall’1 al 150 - Donne dal 2001 al 2050 / Percentuale: <5% - Fino a 60 punti FISI - Punteggiati F.I.S. - Ospiti 2° gruppo: Uomini dal 151 al 600 - Donne dal 2051 al 2100 / Percentuale: 5,01% - 27% - Da 61 a 120 punti FISI 3° gruppo: Uomini dal 601 al 1100 - Donne dal 2101 al 2200 / Percentuale: 27,01% - 65% 4° gruppo: Uomini dal 1101 al 1700 - Donne dal 2201 al 2300 / Percentuale: >65% A saturazione del gruppo di diritto, il concorrente potrà essere spostato nel gruppo libero successivo. 14 DOMENICA SUNDAY SONNTAG 14/12/2014 35 km STARTING GROUPS STARTGRUPPEN The starting groups are created by the rapport between the best results of the racer in the years 2010-2012-2013 and the number of the racers taking part in those years. For the starting numbers there will also be taken into account the results gained in the Worldloppet series year 2014. The results gained in Stralivigno 2014 will be taken into account too. Your official results must be indicated when entering the race. The percentage will be calculated in the following means: Um die Startgruppen zu berechnen werden die Resultate des Teilnehmers in den Jahren 2010-2012-2013 mit der Gesamtzahl der Athleten (mänliche Kategorie und weibliche Kategorie), die sich klassifizieren konnten, verrechnet. Nur besondere Plazierungen in der 2014 Ausgabe der Worldloppet Wettkämpfe, die auf dem Anmeldeformular zu vermerken sind, können die Zuweisung zu einer Startgruppe modifizieren. Die diesjährigen Plazierungen in der Stralivigno 2014 haben auche Einfluss auf die Berechnung der Startgruppen: BEST PLACING FOR 100 Number of the racers (Category M - F) Anzahl derjenigen, die sich klassifizieren konnten (Kategorie Frauen und Herren) BESTE PLAZIERUNG X 100 1st group: Men from 1 to 150 - Women from 2001 to 2050 Percentage: <5% up to 60 FISI points - F.I.S. - guests 2nd group: Men from 151 to 600 - women from 2051 to 2100 Percentage: 5,01% - 27% - from 61 to 120 FISI Points 3rd group: Men from 601 to 1100 - Women from 2101 to 2200 Percentage: 27,01% - 65% 4th group: Men from 1101 to 1700 - Women from 2201 to 2300 Percentage: >65% / / / / If the group fills up, the skier will move to next lower available one. 1. Gruppe: Herren 1-150 - Damen 2001-2050 (<5%) F.I.S. Marathon Cup Läufer/innen Nationalmannschaftsmitglieder bis 60 F.I.S.I. Punkte 2. Gruppe: Herren 151-600 - Damen 2051-2100 (5,01% - 27%) Von 61 bis 120 F.I.S.I. Punkte 3. Gruppe: Herren 601-1100 - Damen 2101-2200 (27,01% - 65%) 4. Gruppe: Herren 1101-1700 - Damen 2201-2300 (>65%) übrige Rangierte und erste Teilnahme Sollte die Startgruppe - für den man sich qualifiziert hat - voll sein, darf der Teilnehmer in die nächste, darauffolgende Startgruppe zugeteilt werden. 15 LASGAMBEDA.IT 16 MODULO DI ISCRIZIONE ENTRY FORM ANMELDUNG FORMULAR ATTENZIONE! Chiusura iscrizioni il 09/12/2014 ATTENTION! Closing date for registration 09/12/2014 ACHTUNG! Anmeldeschluss am 09/12/2014 35 km MARATHON entro il / within / bis € 40,00 31/10/2014 € 50,00 09/12/2014 Nome / Name CLASSIC MARATHON + CLASSIC entro il / within / bis € 65,00 31/10/2014 09/12/2014 € 80,00 entro il / within / bis € 40,00 31/10/2014 € 50,00 09/12/2014 ....................................................................................... Sesso / Sex M 35 km F Cognome / Surname ......................................................................... Data nascita / Birthday .................................................................... Indirizzo / Address . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAP / Postal code Città / City Tel. ............................................................................................... ............................................................................................................... Cell. / Mobile ......................................................................................... Nazione / Nation e-mail ................................................. ................................................................................. ......................................................................................................... Nome Società / Team name ......................................................... Tessera F.I.S.I. / F.I.S. Licence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Piazzamenti gare Wordloppet 2014 / Results Worldloppet races 2014 ................................................................................................ Ai sensi della Legge 675/96 i dati anagrafici sopra riportati potranno essere utilizzati dall’organizzazione solo per questioni inerenti la manifestazione o future operazioni informative. / In reference of the law 675/96 please note that the personal data will be gathered and used only for organisational motives. Per accettazione (firma leggibile) / For acceptance (readable signature) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ISCRIZIONI REGISTRATION ANMELDUNGEN MODALITÀ DI PAGAMENTO Online sul sito lasgambeda.it Bonifico bancario Beneficiario: OTC srl Iban: IT06J0558489271000000003535 Bic/Swift: BPMIITMMXXX Causale: Iscrizione LA SGAMBEDA 2014 Contanti (c/o Uffici APT Livigno) PAYMENT METHODS Online at lasgambeda.it Bank transfer Beneficiary: OTC srl Iban: IT06J0558489271000000003535 Bic/Swift: BPMIITMMXXX Description: Registration LA SGAMBEDA 2014 Cash (c/o Uffici APT Livigno) ZAHLUNGSBEDIENUNGEN On-line auf lasgambeda.it Banküberweisung Empfänger: OTC srl Iban: IT06J0558489271000000003535 Bic/Swift: BPMIITMMXXX Zweck: Anmeldungen LA SGAMBEDA 2014 Bargeld (c/o Uffici APT Livigno) Inviare il modulo d’iscrizione con copia dell’avvenuto pagamento e certificato medico sportivo (se non in possesso di tessera FISI) tramite fax +39 031 2289708 oppure via mail [email protected] Please send the registration schedule and the payment copy by fax +39 031 2289708 or e-mail [email protected] Bitte senden Sie eine Kopie der Anmeldung und der Zahlung an die fax Nummer +39 031 2289708 or e-mail [email protected] 17 Naturalmente Pura. a lt i s s i m a , p u r i s s i m a , l e v i s s i m a . 18 KPWP\JVT\UPJHaPVULP[WO-)VYNH 25-26 LUGLIO 2015 25/07 STRALIVIGNO 26/07 MINISTRALIVIGNO #Livigno #Stralivigno tel. +39 0342 052230 [email protected] - stralivigno.it ! e t r e p a f i t p o o c a l e anch Filiali Livigno - Via Borch, 804 - Via dala Gesa, 21 Filiali Trepalle - Via S.S. 301, 7901 - P.zza don Parenti www.cooplivigno.it Tel. +39 0342 996028 SABATO SATURDAY SAMSTAG 13/12/2014 21 PARTENZA / START ARRIVO / FINISH PROGRAMMA SABATO 13 DICEMBRE 9.00 - 12.30 Distribuzione pettorali e verifica tessere F.I.S.I. c/o Pláza Plachéda. 13.30 Partenza c/o Stadio del Fondo. 16.00 Premiazioni c/o Pláza Plachéda. NOVITA’ 2014: Gara in tecnica classica. REGOLAMENTO E CATEGORIE Sono ammessi alla gara i ragazzi nati tra il 2006 e il 1997 in possesso della tessera F.I.S.I. Le categorie maschili e femminili sono le seguenti: CATEGORIA ANNO DI NASCITA PERCORSO Baby Cuccioli Ragazzi Allievi Aspiranti 2005-2006 2003-2004 2001-2002 1999-2000 1997-1998 1 km 3 km 4 km 5 km 5 km ISCRIZIONI La quota d’iscrizione di € 10,00 dovrà essere versata entro le ore 12.00 del 12 dicembre 2014. Regolamento integrale, montepremi e ulteriori dettagli sono disponibili sul sito lasgambeda.it 22 SABATO SATURDAY SAMSTAG 13/12/2014 PROGRAMME PROGRAMM SATURDAY 13TH DECEMBER 9.00 - 12.30 Bib distribution and F.I.S. licence’s check at Pláza Plachéda. 13.30 Start at Cross Country Sky Stadium. 16.00 Pricegiving at Pláza Plachéda. SAMSTAG 13. DEZEMBER 9.00 - 12.30 Startnummernausgabe und F.I.S.-Lizenz Kontrolle bei Pláza Plachéda. 13.30 Start am Langlaufzentrum. 16.00 Siegerehrung bei Pláza Plachéda. NEW FOR 2014: Race in classic technique. NEU ‘2014: Rennen in der klassischen Technik. RULES AND CATEGORIES Children who are born between 2006 to 1997 can take place in the race. REGELN UND KATEGORIEN Teilnahmeberechtigt sind alle Jugendlichen, die zwischen 2006 und 1997 geboren sind. The male and female categories are the following: Die Kategorien werden folgende sein: CATEGORY YEAR OF BIRTH LENGTH KATEGORIE GEBURTSJAHR STRECKE Baby Cuccioli Ragazzi Allievi Aspiranti 2005-2006 2003-2004 2001-2002 1999-2000 1997-1998 1 km 3 km 4 km 5 km 5 km Baby Cuccioli Ragazzi Allievi Aspiranti 2005-2006 2003-2004 2001-2002 1999-2000 1997-1998 1 km 3 km 4 km 5 km 5 km ENTRY FEE The entry fee of € 10,00 which includes the race pack should be paid by 12.00 a.m. on the 12th December 2014. ANMELDUNGEN Startgeld inklusiv Rennpaket € 10,00. Anmeldungen bis 12.00 Uhr am 12. Dezember 2014. General rules, total prizes and other details, on the official website lasgambeda.i Allgemeinen Regelungen, Preisgeld und andere Informationen, auf der website lasgambeda.it 23 LO/0896/2008 nnel.liv Info: tu Come r agg iun dipiucomunicazione.it ph: F. Borga, FotoSport Livigno, M. Rauschendorfer. HERA T LA SC 4h. N U M L 2 TUNNE o 24h - Open et Apert nden geöffn 24 Stu igno.eu ivigno L re e g ) ( ' How lasgambeda.it APT Livigno - tel. +39 0342 052230 - [email protected] & to reach Livign o