AN
NIVE
12-14 DICEMBRE 2014
#Livigno #Sgambeda
tel. +39 0342 052230
[email protected] - lasgambeda.it
RS A R Y
INDICE
INDEX
INDEX
PROGRAMMA
4
PROGRAMME
PROGRAMM
6
10
21
2
35 km
La Sgambeda quest’anno festeggia il suo primo quarto di secolo con tante novità! La prima è che
la gara Marathon, oltre ad essere confermata all’interno del prestigioso circuito FIS Marathon
Cup, verrà anticipata a venerdì; la domenica andrà invece in scena la gara in tecnica classica, su
un unico anello di 35 km, e da quest’anno farà parte del famoso circuito Swix Ski Classic. Sabato
prenderà il via la prima assoluta del nuovo format “ProTeam Tempo”, prologo di 15 km riservato ai
professionisti. Un grande show dunque sulle nevi di Livigno, la quale si conferma ancora una volta
capitale internazionale per tutti gli appassionati degli sci stretti!
La Sgambeda celebrates its first quarter century with lots of news! The first is that the Marathon race,
besides being confirmed in the prestigious FIS Marathon Cup circuit, will be on Friday. On Sunday the
race will be the race in the classic technique in a single lap of 35 km, which will be part of the famous
Swix Ski Classic circuit. And on Saturday, 13th December there will be the first “ProTeam Tempo” a new
format race of 15km for professionals. A great show on the slopes of Livigno, confirming once again the
capital of international nordic skiing for all fans!
Dieses Jahr La Sgambeda feiert seine erste Vierteljahrhundert mit viele Neuigkeit. Die erste ist dass La
Sgambeda Marathon in der Luxus Rundrennen “Fis Marathon Cup” bestätigt ist, und wird am Freitag
vorzeitigt. Am Sonntag findet das Wettkampf in klassische Technik statt, auf einer einzigen Strecke 35
km lang, und ab dieses Jahr wirz zu den berühmt Runbdrennen “Swix Ski Classic”. Endlich, am Samstag
wird die Premiere des des neuen Formats “ProTeam Tempo” starten, ein Prolog 15 km lang, reserviert
für die professionellen Langlaufs. Eine groß Show auf dem Schnee von Livigno, wen bestätigt sich wie
international Hauptstadt für alle Langläufer!
3
PROGRAMMA LA SGAMBEDA
GIOVEDI’ 11 DICEMBRE
9.00 - 19.00 Distribuzione pettorali e verifica tessere
Sgambeda Marathon c/o Pláza Plachéda
9.00 - 19.00 Expo Area c/o Pláza Plachéda
17.00
Riunione di giuria in sala conferenze c/o
Pláza Plachéda
VENERDI’ 12 DICEMBRE
7.30 - 10.00 Distribuzione pettorali e verifica tessere
La Sgambeda Marathon c/o Pláza
Plachéda
9.00 - 19.00 Expo Area c/o Pláza Plachéda
11.00
Partenza La Sgambeda Marathon
c/o lo Stadio del Fondo
12.30 - 15.00 Pasta Party c/o Pláza Plachéda
14.00 - 19.00 Distribuzione pettorali e verifica tessere
La Sgambeda Classic c/o Pláza Plachéda
15.00
Premiazioni La Sgambeda Marathon
c/o Pláza Plachéda
SABATO 13 DICEMBRE
Ski Classics Prologue–ProTeam Tempo c/o Stadio del Fondo.
9:00 - 19:00 Distribuzione pettorali e verifica tessere
La Sgambeda Classic c/o Pláza Plachéda
9.00 - 12.30 Distribuzione pettorali Minisgambeda
c/o Stadio del Fondo
13:30
Partenza MiniSgambeda c/o Stadio del
Fondo
16:00
Premiazioni Minisgambeda c/o Pláza
Plachéda
17:00
Riunione di Giuria presso Sala
Conferenze c/o Pláza Plachéda
4
DOMENICA 14 DICEMBRE
7.00 - 8.30
Distribuzione pettorali e verifica tessere
La Sgambeda Classic c/o Pláza Plachéda
9.00
Partenza La Sgambeda Classic c/o
Stadio del Fondo
12.00 - 14.30 Pasta Party c/o Pláza Plachéda
13.00
Premiazioni La Sgambeda Classic
c/o Pláza Plachéda
PROGRAMME LA SGAMBEDA
PROGRAMM LA SGAMBEDA
THURSDAY 11 DECEMBER
9.00 - 19.00 Bib distribution and cards check for
Sgambeda Marathon c/o Pláza Plachéda
9.00 - 19.00 Expo Area c/o Pláza Plachéda
17.00
Team Captains meeting at the
Conference Room c/o Pláza Plachéda
DONNERSTAG 11 DEZEMBER
9.00 - 19.00 Nummernverteilung und Kartenkontrolle
Sgambeda Marthon c/o Pláza Plachéda
9.00 - 19.00 Expo Area c/o Pláza Plachéda
17.00
Juri Treffen im Konferenzsaal c/o Pláza
Plachéda
FRIDAY 12 DECEMBER
7.30 - 10.00 Bib distribution and cards check for La
Sgambeda Marathon c/o Pláza Plachéda
9.00 - 19.00 Expo Area c/o Pláza Plachéda
11.00
Start La Sgambeda Marathon c/o CrossCountry Stadium
12.30 - 15.00 Pasta Party c/o Pláza Plachéda
14.00 - 19.00 Bib distribution and cards check La
Sgambeda Classic c/o Pláza Plachéda
15.00
Prize giving La Sgambeda Marathon c/o
Pláza Plachéda
FREITAG 12 DEZEMBER
7.30 - 10.00 Nummernverteilung und Kartenkontrolle
La Sgambeda Marathon c/o Pláza Plachéda
9.00 - 19.00 Expo Area c/o Pláza Plachéda
11.00
Start La Sgambeda Marathon c/o
Langlaufstadion
12.30 - 15.00 Pasta Party c/o Pláza Plachéda
14.00 - 19.00 Nummernverteilung und Kartenkontrolle
La Sgambeda Classic c/o Pláza Plachéda
15.00
Preisverleihung La Sgambeda Marathon
c/o Pláza Plachéda
SATURDAY 13 DECEMBER
Ski Classics Prologue – ProTeam Tempo c/o CrossCountry Stadium
9:00 - 19:00 Bib distribution and cards check for La
Sgambeda Classic c/o Pláza Plachéda
9:00 - 12:30 Bib distribution Minisgambeda
13:30
Start MiniSgambeda c/o Cross-Country
Stadium
16:00
Prize giving Minisgambeda c/o Pláza
Plachéda
17:00
Team Captains Meeting La Sgambeda
Classic at the Conference Room c/o
Pláza Plachéda
SAMSTAG 13 DEZEMBER
Ski Classics Prologue – ProTeam Tempo c/o
Langlaufstadion
9:00 - 19:00 Nummernverteilung und Kartenkontrolle
La Sgambeda Classic c/o Pláza Plachéda
9:00 - 12:30 Nummernverteilung Minisgambeda
13:30
Start Minisgambeda c/o Langlaufstadion
16:00
Preisverleihung Minisgambeda c/o Pláza
Plachéda
17:00
Juri Treffen im Konferenzsaal c/o Pláza
Plachéda
SUNDAY 14 DECEMBER
7.00 - 8.30
Bib distribution and cards check for La
Sgambeda Classic c/o Pláza Plachéda
9.00
Start La Sgambeda Classic c/o CrossCountry Stadium
12.00 - 14.30 Pasta Party c/o Pláza Plachéda
13.00
Prize giving La Sgambeda Classic
c/o Pláza Plachéda
SONNTAG 14 DEZEMBER
7.00 - 8.30
Nummernverteilung und Kartenkontrolle
La Sgambeda Classic c/o Pláza Plachéda
9.00
Start La Sgambeda Classic c/o
Langlaufstadion
12.00 - 14.30 Pasta Party c/o Pláza Plachéda
13.00
Preisverleihung La Sgambeda Classic
c/o Pláza Plachéda
5
SCHEDA TECNICA
CALENDARIO
CALENDAR
KALENDER
F.I.S. MARATHON CUP 2014/2015
6
DATE
TECHN
RACE
DISTANCE
12.12.2014
FT
LA SGAMBEDA
42 km
ITA
18.01.2015
FT
DOLOMITENLAUF
60 km
AUT
25.01.2015
CT
MARCIALONGA
70 km
ITA
07.02.2015
CT
LA TRANSJURASSIENNE
56 km
FRA
15.02.2015
CT
TARTU MARATON
63 km
EST
21.02.2015
FT
AMERICAN BIRKEBEINER
50 km
USA
28.02.2015
CT
BIEG PIASTOW
50 km
POL
08.03.2015
FT
ENGADIN SKIMARATHON
42 km
SUI
04.04.2015
FT
BIEG PIASTOW
50 km
RUS
Percorso marathon: 42 km (2 giri di 21 km)
Percorso breve: 22,5 km
Tecnica: libera
Altimetria: min. 1809 m - max 1910 m
Partenza: ore 11.00 c/o Stadio del Fondo
Tempo massimo: 4 ore 30 min
COUNTRY
APERTURA UFFICIO GARE
Giovedì 11 dicembre: 9.00 - 19.00
Venerdì 12 dicembre: 7.30 - 10.00
SERVIZI
Expo Sci Nordico, ski-test, assistenza tecnica,
assistenza medica, cronometraggio, deposito sacche,
ristori sul percorso e all’arrivo, spogliatoi, bus navetta,
docce, massaggi, pasta party e premiazioni.
Regolamento integrale, montepremi e ulteriori
dettagli sono disponibili sul sito lasgambeda.it
VENERDÌ FRIDAY FREITAG 12/12/2014
RACE DETAILS
TECHNISCHE DATEN
Marathon distance: 42 km (2 laps of 21 km)
Short distance: 22,5 km
Technique: free
Altitude: min. 1809 m - max 1910 m
Start: h. 11.00 at Cross Country Sky Stadium
Maximum time: 4.30 hours
Strecke Marathon: 42 km (2 Strecke von 21km)
Kürzere Strecke: 22,5 km
Technik: frei
Höhenunsterschied: min 1809 m - max 1910 m
Start: um 11.00 Uhr am Langlaufzentrum
Sollzeit: 4.30 Stunden
RACE OFFICE OPENING HOURS
Thursday 11 December: 9.00 - 19.00
Friday 12 December: 7.30 - 10.00
RENNBÜRO ÖFFNÜNGSZEIT
giovedi 11. Dezember: 9.00 - 19.00
Freitag 12. Dezember: 7.30 - 10.00
SERVICES
Expo, ski-test, technical assistance, refreshment
points, medical assistance, timing, changing
rooms, clothing & ski deposit, shuttle, toilette,
shower, pasta party, massages, price giving.
LEISTUNGEN
Expo Area, Ski-Test, Erste Hilfe, Reparaturservice und
Erfrischung auf dem Strecke und am Ziel, professionelle
Zeitmessung, Umkleideräume, Taschen-Garderobe, ShuttleBus, Toiletten, Duschen, Massagen, Pasta Party, Preiverteilung.
General rules, total prizes and other details, on the
official website lasgambeda.it
Allgemeinen Regelungen, Preisgeld und andere
Informationen, auf der website lasgambeda.it
7
LEGENDA/LEGEND
Assistenza Pronto Soccorso / First Aid
Cancello chiusura / Cut of time
Controllo passaggi / Check point
Assistenza materiali / Technical repair
Ristoro / Food and refreshment point
Arrivo / Finish
P Parcheggio / Parking
i
SC
Informazioni / Info
Sgambeda Center
Traguardo volante / Hot Spot
Rilevamento tempi intermedi / Half-Way time
PARTENZA/ARRIVO
START/FINISH
P
i
6.5 Km
21.5Km
41Km
40Km
21Km
2Km
4Km
22.5Km
42Km
P
3Km
P
P
P
P
P
22.5 Km
h.13.15
39.3Km
19.8Km
1Km
NORDIC
SKI CENTRE
P
6Km
25.5Km
P
P
5Km
P 24.5Km
37Km
17.5Km
38Km
18.5Km
38.7Km
19.2Km
3.5 Km
8Km
6.5Km
26Km
PLÁZA PLACHÉDA
UFFICIO GARE
RACE OFFICE
PASTA PARTY
SC
PARTENZA/START
P
TRA
NSIT
FIN
ISH
42
2°e
3°
FIN
KM
ISH
PRES
S
22.5
4t
GROUh
P
Pegs rack
P
P
3t
GROUh
P
TRA
NSI
T 42
2n
GROUd
P GR 1st
OU
Pegs rack
P
LOO
P
KM
KM
EL
P GR ITE
OU
P
Punzonatura
Pegs rack
Marking of the bibs
1° LO
OP
START
2°e
3°
P
1°
LO
OP
P
ENTRATA ATLETI / ATHLET'S ENTRY
CABINA CRONOMETRAGGIO / TIMING
RISTORO / REFRESHMENT POINT
8
CHALET NORDIC SKI CENTRE
SPOGLIATOI e SERVIZI IGIENICI / CHANGING ROOM and WC
RASTRELLIERE / PEGS RACK
P
2°e 3°
LOOP
LOO
P
2
km
0
P
1
2
3
4
5
zz
a
6
7
8
9
10
11
12
13
ol
a
14
15
16
17
18
go
19
20
21 22 22.5 23 24
25
26
27
28
29
30
31
32
i
33
34
ll
rc
ol
a
35
36
37
38
39
40
41
de
lf
on
do
11Km
30.5Km
St
ad
io
am
in
Po o
nt
e
Po lun
zz
go
Po
n
L u te
ig Ce
Ri ion nt
n
ra
da
le
AE
Bo Ri
nd n
M
i
C
A
10Km
29.5Km
Fo
28.5Km
9Km
Po
Ca nte
Tr min lun
es o go
en
da
35Km
15.5Km
Po
zz
n
L u te C
ig e
Ri ion ntr
n
al
da
e
AE
Bo Rin
M
nd
i
St
ad
io
Is
de
ol
lf
a
on
do
36Km
16.5Km
Po
l
rc
Ca l
m
Po in
nt o
e
lu
n
A
Fo
DA
Po
n
C te
am lu
in ng
o o
Po
Is
ol
a
Pe
dr
an
do
8Km
St
a
Ri dio
n d
da e
Ri l fo
n n
m
33Km
13.5Km
h 14.30
27.5Km
32Km
12.5Km
9 Km
PROFILO ALTIMETRICO /ALTITUDE PROFILE
1950
1900
1850
1800
mt
42
i
P
P
h. 14.30
i
h. 13.15
9
35 km
SWIX SKI CLASSICS RACE SCHEDULE
SKI CLASSICS PROLOGUE – TEAM TEMPO LIVIGNO, ITALY
SATURDAY DECEMBER 13TH 2014
15 KM CLASSIC TECHNIQUE
EVENT 1: LA SGAMBEDA, LIVGINO, ITALY
SUNDAY DECEMBER 14TH 2014
35KM CLASSIC TECHNIQUE
EVENT 2: JIZERSKÁ PADESÁTKA, BEDRICHOV, CZECH REPUBLIC
SUNDAY JANUARY 11TH, 2015
50KM, CLASSIC TECHNIQUE
EVENT 3: LA DIAGONELA, ST MORITZ, SWITZERLAND
SATURDAY JANUARY 17TH, 2015
60 KM, CLASSIC TECHNIQUE
EVENT 4: MARCIALONGA, VAL DI FIEMME, ITALY
SUNDAY JANUARY 25TH, 2015
70 KM, CLASSIC TECHNIQUE
EVENT 5: KÖNIG LUDWIG LAUF, OBERAMMERGAU, GERMANY
SUNDAY FEBRUARY 1ST, 2015
50 KM, CLASSIC TECHNIQUE
EVENT 6: VASALOPPET, MORA, SWEDEN
SUNDAY MARCH 8TH, 2015
90 KM, CLASSIC TECHNIQUE
EVENT 7: BIRKEBEINERRENNET, LILLEHAMMER, NORWAY
SATURDAY MARCH 21ST, 2015
54 KM, CLASSIC TECHNIQUE
EVENT 8: SKI CLASSICS FINAL
ÅREFJÄLLSLOPPET, ÅRE, SWEDEN
10
SCHEDA TECNICA
Percorso: 35 km
Tecnica: classica
Altimetria: min. 1809 m - max 2100 m
Partenza: ore 9.00 c/o Stadio del Fondo
Tempo massimo: 4 ore 30 min
APERTURA UFFICIO GARE
Venerdì 12 dicembre: 14.00 - 19.00
Sabato 13 dicembre: 9.00 - 19.00
Domenica 14 dicembre: 7.00 - 8.30
SERVIZI
Expo sci nordico, ski-test, assistenza tecnica, assistenza
medica, cronometraggio, deposito sacche, ristori sul
percorso e all’arrivo, spogliatoi, bus navetta, docce,
massaggi, pasta party e premiazioni.
Regolamento integrale, montepremi e ulteriori
dettagli sono disponibili sul sito lasgambeda.it
DOMENICA SUNDAY SONNTAG 14/12/2014
RACE DETAILS
TECHNISCHE DATEN
Length: 35 km
Technique: classic
Altitude: min. 1809 m - max 2100 m
Start: h. 9.00 at Cross Country Sky Stadium
Maximum time: 4.30 hours
Strecke: 35 km
Technik: Klassik
Höhenunterschied: min. 1809 m - max 2100 m
Start: um 9.00 Uhr am Langlaufzentrum
Sollzeit: 4.30 Stunden
RACE OFFICE OPENING HOURS
Friday 12 December: 14.00 - 19.00
Saturday 13 December: 9.00 - 19.00
Sunday 14 December: 7.00 - 8.30
RENNBÜRO ÖFFNÜNGSZEIT
Freitag 12. Dezember: 14.00 - 19.00
Samstag 13. Dezember: 9.00 - 19.00
Sonntag 14. Dezember: 7.00 - 8.30
SERVICES
Expo, ski-test, technical assistance, refresh-ment
points, medical assistance, timing, changing rooms,
clothing & ski-deposit, shuttle, toilette, shower, pasta
party, massages, price giving.
LEISTUNGEN
Expo Area, Erste Hilfe, Reparaturservice und Erfrischung
auf der Strecke und am Ziel, professionelle Zeitmessung,
Umkleideräume,
Taschen-Garderobe,
Shuttle-Bus,
Toiletten, Duschen, Pasta Party, Massagen, Preisverteilung.
General rules, total prizes and other details, on the
official website lasgambeda.it
Allgemeinen Regelungen, Preisgeld und andere
Informationen, auf der website lasgambeda.it
11
P
P
3Km
34Km
P
33Km
2Km
P
P
P
31Km
32Km
4Km
P
P
5Km
29 Km
7Km
1Km
6Km
P
P
6.5Km
PLÁZA PLACHÉDA
UFFICIO GARE
RACE OFFICE
PASTA PARTY
SC
PARTENZA/ARRIVO
START/FINISH
i
P
LEGENDA/LEGEND
Assistenza Pronto Soccorso / First Aid
P Parcheggio / Parking
i
SC
12
Informazioni / Info
Sgambeda Center
Traguardo volante / Hot Spot
Rilevamento tempi intermedi / Half-Way time
27Km
28Km
30Km
35Km
Cancello chiusura / Cut of time
Controllo passaggi / Check point
Assistenza materiali / Technical repair
Ristoro / Food and refreshment point
Arrivo / Finish
8 Km
9Km
9.5Km
35 km
26Km
h 12.00
10Km
25Km
11Km
9.5Km
24Km
16Km
17Km
15Km
14Km
12.5Km
22Km
13Km
23Km
21Km
h 10.30
18Km
20Km
19Km
Pe
d
Te ran
ol a
a
S.
M
ar
ia
St
ad
io
de
l
Fr
A
l
Cal
m
Po ino
nt
e
lu
n
Co
l
Fo lini
rc
ol
a
ei
ta
go
fo
n
do
ia
gn
gl
de
Va
g
G
15
A
14
ra
ss
o
lp
e
i
go
Va
llin
Fo
rc
Co
ol
a
o
Po
C nte
am l
A in ung
ll o o
a
zz
dr
an
Pe
St
ad
i
Ri o d
n
e
d lf
Bo a R ond
in
o
S. ndi
M
ar
ia
el
li
PROFILO ALTIMETRICO /ALTITUDE PROFILE
Po
27Km
2100
2050
2000
1950
1900
1850
1800
mt
km
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
P
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34 35
h. 12.00
i
h. 10.30
13
VENERDÌ FRIDAY FREITAG 12/12/2014
GRUPPO DI PARTENZA
La determinazione del gruppo di partenza è subordinato
al miglior rapporto tra il piazzamento del concorrente
negli anni 2010-2012-2013 e il numero di classificati
della propria categoria (maschile e femminile) in
quell’anno. Per l’assegnazione del pettorale verranno
tenuti in considerazione anche i piazzamenti ottenuti
nel 2014 nelle gare del circuito Worldloppet e nella
gara Stralivigno 2014. I dati devono essere indicati
all’atto dell’iscrizione. La percentuale verrà calcolata
attraverso il seguente rapporto:
MIGLIOR PIAZZAMENTO X 100
Numero Classificati della propria categoria (Categoria M - F)
1° gruppo:
Uomini dall’1 al 150 - Donne dal 2001 al 2050 /
Percentuale: <5% - Fino a 60 punti FISI - Punteggiati
F.I.S. - Ospiti
2° gruppo:
Uomini dal 151 al 600 - Donne dal 2051 al 2100 /
Percentuale: 5,01% - 27% - Da 61 a 120 punti FISI
3° gruppo:
Uomini dal 601 al 1100 - Donne dal 2101 al 2200 /
Percentuale: 27,01% - 65%
4° gruppo:
Uomini dal 1101 al 1700 - Donne dal 2201 al 2300 /
Percentuale: >65%
A saturazione del gruppo di diritto, il concorrente
potrà essere spostato nel gruppo libero successivo.
14
DOMENICA SUNDAY SONNTAG 14/12/2014
35 km
STARTING GROUPS
STARTGRUPPEN
The starting groups are created by the rapport between
the best results of the racer in the years 2010-2012-2013
and the number of the racers taking part in those years.
For the starting numbers there will also be taken into
account the results gained in the Worldloppet series
year 2014. The results gained in Stralivigno 2014 will
be taken into account too. Your official results must be
indicated when entering the race. The percentage will
be calculated in the following means:
Um die Startgruppen zu berechnen werden die Resultate des
Teilnehmers in den Jahren 2010-2012-2013 mit der Gesamtzahl
der Athleten (mänliche Kategorie und weibliche Kategorie),
die sich klassifizieren konnten, verrechnet. Nur besondere
Plazierungen in der 2014 Ausgabe der Worldloppet
Wettkämpfe, die auf dem Anmeldeformular zu vermerken
sind, können die Zuweisung zu einer Startgruppe modifizieren.
Die diesjährigen Plazierungen in der Stralivigno 2014 haben
auche Einfluss auf die Berechnung der Startgruppen:
BEST PLACING FOR 100
Number of the racers (Category M - F)
Anzahl derjenigen, die sich klassifizieren konnten
(Kategorie Frauen und Herren)
BESTE PLAZIERUNG X 100
1st group:
Men from 1 to 150 - Women from 2001 to 2050
Percentage: <5% up to 60 FISI points - F.I.S. - guests
2nd group:
Men from 151 to 600 - women from 2051 to 2100
Percentage: 5,01% - 27% - from 61 to 120 FISI Points
3rd group:
Men from 601 to 1100 - Women from 2101 to 2200
Percentage: 27,01% - 65%
4th group:
Men from 1101 to 1700 - Women from 2201 to 2300
Percentage: >65%
/
/
/
/
If the group fills up, the skier will move to next lower
available one.
1. Gruppe:
Herren 1-150 - Damen 2001-2050 (<5%)
F.I.S.
Marathon
Cup
Läufer/innen
Nationalmannschaftsmitglieder bis 60 F.I.S.I. Punkte
2. Gruppe:
Herren 151-600 - Damen 2051-2100 (5,01% - 27%) Von
61 bis 120 F.I.S.I. Punkte
3. Gruppe:
Herren 601-1100 - Damen 2101-2200 (27,01% - 65%)
4. Gruppe:
Herren 1101-1700 - Damen 2201-2300 (>65%) übrige
Rangierte und erste Teilnahme
Sollte die Startgruppe - für den man sich qualifiziert
hat - voll sein, darf der Teilnehmer in die nächste,
darauffolgende Startgruppe zugeteilt werden.
15
LASGAMBEDA.IT
16
MODULO DI
ISCRIZIONE
ENTRY
FORM
ANMELDUNG
FORMULAR
ATTENZIONE! Chiusura
iscrizioni il 09/12/2014
ATTENTION! Closing date
for registration 09/12/2014
ACHTUNG! Anmeldeschluss
am 09/12/2014
35 km
MARATHON
entro il / within / bis
€ 40,00
31/10/2014
€ 50,00
09/12/2014
Nome / Name
CLASSIC
MARATHON + CLASSIC
entro il / within / bis
€ 65,00
31/10/2014
09/12/2014
€ 80,00
entro il / within / bis
€ 40,00
31/10/2014
€ 50,00
09/12/2014
.......................................................................................
Sesso / Sex M
35 km
F
Cognome / Surname
.........................................................................
Data nascita / Birthday
....................................................................
Indirizzo / Address . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAP / Postal code
Città / City
Tel.
...............................................................................................
...............................................................................................................
Cell. / Mobile
.........................................................................................
Nazione / Nation
e-mail
.................................................
.................................................................................
.........................................................................................................
Nome Società / Team name
.........................................................
Tessera F.I.S.I. / F.I.S. Licence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Piazzamenti gare Wordloppet 2014 / Results Worldloppet races 2014
................................................................................................
Ai sensi della Legge 675/96 i dati anagrafici sopra riportati potranno essere utilizzati dall’organizzazione solo per questioni inerenti la manifestazione o future
operazioni informative. / In reference of the law 675/96 please note that the personal data will be gathered and used only for organisational motives.
Per accettazione (firma leggibile) /
For acceptance (readable signature) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ISCRIZIONI
REGISTRATION
ANMELDUNGEN
MODALITÀ DI PAGAMENTO
Online sul sito lasgambeda.it
Bonifico bancario
Beneficiario: OTC srl
Iban: IT06J0558489271000000003535
Bic/Swift: BPMIITMMXXX
Causale: Iscrizione
LA SGAMBEDA 2014
Contanti (c/o Uffici APT Livigno)
PAYMENT METHODS
Online at lasgambeda.it
Bank transfer
Beneficiary: OTC srl
Iban: IT06J0558489271000000003535
Bic/Swift: BPMIITMMXXX
Description: Registration
LA SGAMBEDA 2014
Cash (c/o Uffici APT Livigno)
ZAHLUNGSBEDIENUNGEN
On-line auf lasgambeda.it
Banküberweisung
Empfänger: OTC srl
Iban: IT06J0558489271000000003535
Bic/Swift: BPMIITMMXXX
Zweck: Anmeldungen
LA SGAMBEDA 2014
Bargeld (c/o Uffici APT Livigno)
Inviare il modulo d’iscrizione con
copia dell’avvenuto pagamento e
certificato medico sportivo (se non
in possesso di tessera FISI) tramite
fax +39 031 2289708 oppure via
mail [email protected]
Please send the registration
schedule and the payment copy
by fax +39 031 2289708
or e-mail [email protected]
Bitte senden Sie eine Kopie der
Anmeldung und der Zahlung an
die fax Nummer +39 031 2289708
or e-mail [email protected]
17
Naturalmente Pura.
a lt i s s i m a , p u r i s s i m a , l e v i s s i m a .
18
KPWP\JVT\UPJHaPVULP[WO-)VYNH
25-26 LUGLIO 2015
25/07 STRALIVIGNO
26/07 MINISTRALIVIGNO
#Livigno #Stralivigno
tel. +39 0342 052230
[email protected] - stralivigno.it
!
e
t
r
e
p
a
f
i
t
p
o
o
c
a
l
e
anch
Filiali Livigno
- Via Borch, 804
- Via dala Gesa, 21
Filiali Trepalle
- Via S.S. 301, 7901
- P.zza don Parenti
www.cooplivigno.it
Tel. +39 0342 996028
SABATO SATURDAY SAMSTAG 13/12/2014
21
PARTENZA / START
ARRIVO / FINISH
PROGRAMMA
SABATO 13 DICEMBRE
9.00 - 12.30 Distribuzione pettorali e verifica tessere
F.I.S.I. c/o Pláza Plachéda.
13.30
Partenza c/o Stadio del Fondo.
16.00
Premiazioni c/o Pláza Plachéda.
NOVITA’ 2014: Gara in tecnica classica.
REGOLAMENTO E CATEGORIE
Sono ammessi alla gara i ragazzi nati tra il 2006 e il
1997 in possesso della tessera F.I.S.I.
Le categorie maschili e femminili sono le seguenti:
CATEGORIA
ANNO DI NASCITA
PERCORSO
Baby
Cuccioli
Ragazzi
Allievi
Aspiranti
2005-2006
2003-2004
2001-2002
1999-2000
1997-1998
1 km
3 km
4 km
5 km
5 km
ISCRIZIONI
La quota d’iscrizione di € 10,00 dovrà essere versata entro
le ore 12.00 del 12 dicembre 2014.
Regolamento integrale, montepremi e ulteriori
dettagli sono disponibili sul sito lasgambeda.it
22
SABATO SATURDAY SAMSTAG 13/12/2014
PROGRAMME
PROGRAMM
SATURDAY 13TH DECEMBER
9.00 - 12.30 Bib distribution and F.I.S. licence’s check
at Pláza Plachéda.
13.30
Start at Cross Country Sky Stadium.
16.00
Pricegiving at Pláza Plachéda.
SAMSTAG 13. DEZEMBER
9.00 - 12.30 Startnummernausgabe und
F.I.S.-Lizenz Kontrolle bei Pláza Plachéda.
13.30
Start am Langlaufzentrum.
16.00
Siegerehrung bei Pláza Plachéda.
NEW FOR 2014: Race in classic technique.
NEU ‘2014: Rennen in der klassischen Technik.
RULES AND CATEGORIES
Children who are born between 2006 to 1997 can take
place in the race.
REGELN UND KATEGORIEN
Teilnahmeberechtigt sind alle Jugendlichen, die
zwischen 2006 und 1997 geboren sind.
The male and female categories are the following:
Die Kategorien werden folgende sein:
CATEGORY
YEAR OF BIRTH
LENGTH
KATEGORIE
GEBURTSJAHR
STRECKE
Baby
Cuccioli
Ragazzi
Allievi
Aspiranti
2005-2006
2003-2004
2001-2002
1999-2000
1997-1998
1 km
3 km
4 km
5 km
5 km
Baby
Cuccioli
Ragazzi
Allievi
Aspiranti
2005-2006
2003-2004
2001-2002
1999-2000
1997-1998
1 km
3 km
4 km
5 km
5 km
ENTRY FEE
The entry fee of € 10,00 which includes the race pack
should be paid by 12.00 a.m. on the 12th December 2014.
ANMELDUNGEN
Startgeld inklusiv Rennpaket € 10,00.
Anmeldungen bis 12.00 Uhr am 12. Dezember 2014.
General rules, total prizes and other details, on the
official website lasgambeda.i
Allgemeinen Regelungen, Preisgeld und andere
Informationen, auf der website lasgambeda.it
23
LO/0896/2008
nnel.liv
Info: tu
Come r
agg
iun
dipiucomunicazione.it
ph: F. Borga, FotoSport Livigno, M. Rauschendorfer.
HERA
T LA SC 4h.
N
U
M
L
2
TUNNE o 24h - Open et
Apert nden geöffn
24 Stu
igno.eu
ivigno
L
re
e
g
)
(
'
How
lasgambeda.it
APT Livigno - tel. +39 0342 052230 - [email protected]
&
to reach Livign
o
Scarica

12-14 DICEMBRE 2014