SCHEMA ELETTRICO MACCHINE STANDARD SF920E - SF1200E-L - SF1200D-L –SF1200-D-4WD - SF1380E - SF1380E-L - SF1700D-L N°-021.08.037 - 021.08.038 - 021.08.047 - 021.08.049 - 023.08.021 - 027.08.029 – 030.08.008 030.08.039 - 030.08.040 - 034.08.002 - 034.08.003 - 034.08.024 - 034.08.027 AM AV1 AV2 AV3 BT BTAV CB CHD CSSH-1A EA EP ES EV1 EV10A÷D EV11-S EV2 EV20A÷B EV21÷28 EV3 EV36 EV37 EV4 EV5 EV6 EV7 EV8 EV9 F1 FD FL FR G GRF1 GRF2 HC HL JMF KL L1 L2 L3 L5 LST1 ÷ 4 M1A M1D M1S M3A M5 MA MSW MVL PAT PR PUP-stab RAV RCB SI 91 / 168 AMPOLLE DI MERCURIO-INCLINOMETRO AVVISATORE ACUSTICO MOVIMENTI AVVISATORE ACUSTICO ALLARME ALLARME BATTERIA SCARICA BATTERIA BATTERIE DI AVVIAMENTO MOTORE DIESEL CARICABATTERIA CHIAVE AVVIAMENTO MOTORE DIESEL SENSORE DI FUORI ISOLAMENTO ELETTROACCELLERATORE MOTORE DIESEL ELETTROPOMPA ELETTROSTOP MOTORE DIESEL REGOLATORE PRPORZIONALE ELETTROVALVOLA SERIE-PARALLELO TRAZIONE ELETTROVALVOLA BY-PASS ELETTROVALVOLA TRAZIONE AVANTI ELETTROVALVOLA SCAMBIO CILINDRATA MOTORI TRAZIONE ELETTROVALVOLE CILINDRI LIVELLATORI ELETTROVALVOLA TRAZIONE INDIETRO ELETTROVALVOLA SFILO E RIENTRO PIATTAFORMA POSTERIORE ELETTROVALVOLA SFILO E RIENTRO PIATTAFORMA ANTERIORE ELETTROVALVOLA SOLLEVAMENTO ELETTROVALVOLA DISCESA ELETTROVALVOLA SFILO PIATTAFORMA ELETTROVALVOLA RIENTRO PIATTAFORMA ELETTROVALVOLA STERZO SINISTRA ELETTROVALVOLA STERZO DESTRA FUSIBILE DI POTENZA FUSIBILE ALIMENTAZIONE SCHEDA MOTORE DIESEL INDICATORE DI LIVELLO CARBURANTE FUSIBILE RADDRIZZATORE ALTERNATORE GIROFARI CONTAORE LUCE ILLUMINAZIONE INDICATORE DI LIVELLO JOYSTICK MULTIFUNZIONE CLAXON SPIA MACCHINA ACCESA SPIA ALLARME SPIA CONSENSO TRAZIONE SPIA PIATTAFORMA TRASLATA SPIE LIVELLATORI MICROINTERRUTTORE ABILITAZIONE INCLINOMETRO E INSERIMENTO VELOCITA' RIDOTTA TRAZIONE MICROINTERRUTTORE CONSENSO STABILIZZATORI CON PIATTAFORMA ABBASSATA MICROINTERRUTTORE STOP TRAZIONE FINECORSA SOLLEVAMENTO MICROINTERRUTTORE PIATTAFORMA TRASLATA MOTORINO DI AVVIAMENTO MOTORE DIESEL MICROINTERRUTTORE CONSENSO ACCENSIONE MACCHINA (SU RADDRIZZATORE) MICROINTERRUTTORE DISPOSITIVO ANTIGRADINO PULSANTE AVVIAMENTO MOTORE DIESEL DA TERRA PRESSOSTATO MOTORE DIESEL PULSANTE CONSENSO STABILIZZATORI RELÉ AVVIAMENTO MOTORE DIESEL RELE' DI ACCENSIONE RADDRIZZATORE SENSORE INTASAMENTO FILTRO SP SP1 SP2 SP3 SP9 ST ST1 ÷ 4 SW1 SW13 SW2 SW20 SW6 SW7 TLR TLRM TLR1 TLR2 V PULSANTE STOP CIRCUITO DI POTENZA PULSANTE STOP EMERGENZA (A TERRA) PULSANTE STOP EMERGENZA (IN PIATTAFORMA) PULSANTE CLAXON PULSANTE SERIE - PARALLELO SENSORE TEMPERATURA TESTATA MOTORE DIESEL INTERRUTTORI LIVELLATORI INTERRUTTORE ACCENSIONE MACCHINA / SELEZIONE POSTO DI COMANDO INTERRUTTORE SFILO / RIENTRO PIATTAFORMA INTERRUTTORE SALITA/DISCESA DA TERRA SELETTORE VELOCITA' TRAZIONE INTERRUTTORE STERZO MANIPOLATORE SALITA/DISCESA TELERUTTORE DI SICUREZZA TELERUTTORE AVVIAMENTO MOTORE DIESEL TELERUTTORE ELETTROPOMPA 1 TELERUTTORE ELETTROPOMPA 2 VOLTMETRO LEGENDA TRIMMERS (SCHEDA 001.08.043) P9 P10 P13 P15 P11 P12 P14 TERZA VELOCITA' TRAZIONE SEGNALI COMANDI A TERRA BIAS MOVIMENTI BIAS TRAZIONE RAMPA UP RAMPA DOWN TRAZIONE RAMPA DOWN MOVIMENTI LEGENDA TRIMMERS (SCHEDA 034.08.004) P1 P2 TEMPO SPEGNIMENTO RELÉ SFILO/RIENTRO PIATTAFORMA POSTERIORE TEMPO INTERVENTO CILINDRATA RIDOTTA SETTAGGIO DIP-SWITCH 'SW1' 1 2 3 4 5 6 7 8 92 / 168 ON OFF ON OFF OFF ON ON OFF TLR2 SU SOLLEVAMENTO 1° BRACCIO TLR2 SU SOLLEVAMENTO 2° BRACCIO TLR2 SU DISCESA 2° BRACCIO TLR1 SU DISCESA 2° BRACCIO BIAS SU DISCESA 1° BRACCIO BIAS SU DISCESA 2° BRACCIO WIRING DIAGRAM - STANDARD MACHINES SF920E - SF1200E-L - SF1200D-L –SF1200-D-4WD - SF1380E - SF1380E-L - SF1700D-L N°-021.08.037 - 021.08.038 - 021.08.047 - 021.08.049 - 023.08.021 - 027.08.029 – 030.08.008 030.08.039 - 030.08.040 - 034.08.002 - 034.08.003 - 034.08.024 - 034.08.027 AM QUICKSILVER BULBS / INCLINOMETER AV1 MOVEMENT WARNING HORN AV2 ALARM WARNING HORN AV3 DISCHARGED BATTERY ALARM BT BATTERY BTAV DIESEL MOTOR STARTER BATTERY CB BATTERY CHARGER CHD DIESEL MOTOR STARTING KEY CSSH-1A OUT- OF- INSULATION SENSOR EA DIESEL MOTOR ELECTROACCELERATOR EP ELECTROPUMP ES DIESEL MOTOR ELECTROSTOP EV1 PROPORTIONAL ADJUSTER EV10A÷D SOLENOID VALVE, SERIES-PARALLEL TRACTION EV11-S BY-PASS SOLENOID VALVE EV2 SOLENOID VALVE, TRACTION FORWARD EV20A÷B SOLENOID VALVE, TRACTION MOTOR PISTON DISPLACEMENT EXCHANGE EV21-28 LEVELLING CYLINDER SOLENOID VALVES EV3 SOLENOID VALVE, TRACTION BACKWARD EV36 SOLENOID VALVE, REAR PLATFORM EXTENSION AND RETRACTION EV37 SOLENOID VALVE, FRONT PLATFORM EXTENSION AND RETRACTION EV4 SOLENOID VALVE, LIFTING EV5 SOLENOID VALVE, LOWERING EV6 SOLENOID VALVE, PLATFORM EXTRACTION EV7 SOLENOID VALVE, PLATFORM RETRACTION EV8 ELETTROVALVOLA STERZO SINISTRA EV9 SOLENOID VALVE, RIGHT STEERING F1 POWER FUSE FD FRONT PLATFORM EXTENSION AND RETRACTION FL FUEL LEVEL GAUGE FR RECTIFIER FUSE G ALTERNATOR GRF1 ROTATING BEACONS GRF2 ROTATING BEACONS HC HOUR-METER HL LIGHT FOR FUEL LEVEL INDICATOR JMF MULTI-FUNCTIONAL JOYSTICK KL HORN L1 WARNING LIGHT: MACHINE "ON" L2 ALARM WARNING LIGHT L3 WARNING LIGHT: TRACTION ENABLED L5 WARNING LIGHT: TRANSLATED PLATFORM LST1+4 WARNING LIGHT, LEVELLING CYLINDERS M1A MICROSWITCH, INCLINOMETER AND LOW SPEED ENABLED M1D MICROSWITCH, STABILISER ENABLED WITH LOWERED PLATFORM M1S MICROSWITCH, TRACTION STOP M3A LIMIT SWITCH, LIFTING MS MICROSWITCH, TRANSLATED PLATFORM MA DIESEL MOTOR STARTER MSW MICROSWITCH, MACHINE START ENABLED (ON RECTIFIER) MVL MICROSWITCH, ANTI-STEP DEVICE PAT DIESEL MOTOR STARTING BUTTON (AT GROUND) PR DIESEL MOTOR PRESSURE SWITCH PUP-stab PUSHBUTTON, STABILIZER ENABLED RAV DIESEL MOTOR STARTING RELAY 93 / 168 RCB SPI SP SP1 SP2 SP3 SP9 ST ST1+ 4 SW1 SW13 SW2 SW20 SW6 SW7 TLR TLRM TLR1 TLR2 V RECTIFIER STARTING RELAY FILTER CLOGGING SENSOR POWER CIRCUIT STOP BUTTON ON-GROUND EMERGENCY STOP BUTTON EMERGENCY STOP BUTTON (ON PLATFORM) HORN BUTTON BUTTON, SERIES-PARALLEL DIESEL MOTOR HEAD TEMPERATURE SENSOR LEVELLING CYLINDER SWITCHES SWITCH, MACHINE START / CONTROL POST SELECTION SWITCH, PLATFORM EXTRACTION AND RETRACTION SWITCH, LIFTING/LOWERING FROM GROUND TRACTION SPEED SELECTOR SWITCH, STEERING LIFTING/LOWERING JOYSTICK CONTROL SWITCH, SAFETY DIESEL MOTOR START CONTACTOR CONTROL SWITCH, ELECTROPUMP 1 CONTROL SWITCH, ELECTROPUMP 2 VOLTMETER TRIMMER LEGEND (PRINTED CIRCUIT BOARD 001.08.043) P9 P10 P13 P15 P11 P12 P14 TRACTION THIRD SPEED SIGNALS,GROUND CONTROL MOVEMENT “BIAS” TRACTION “BIAS” “UP” RAMP “DOWN” RAMP TRACTION “DOWN” RAMP MOVEMENTS TRIMMER LEGEND (PRINTED CIRCUIT BOARD 034.08.004) P1 P2 TURN-OFF TIME OF REAR PLATFORM EXTENSION/RETRACTION RELAY OPERATING TIME FOR REDUCED PISTON DISPLACEMENT SETTING OF DIP-SWITCH ‘SW1’ 1 2 3 4 5 6 7 8 94 / 168 ON OFF ON TLR2 UP LIFTING 1st BOOM OFF TLR2 UP LIFTING 2nd BOOM OFF TLR2 UP LOWERING 2nd BOOM ON TLR1 UP LOWERING 2nd BOOM ON BIAS UP LOWERING 1st BOOM OFF BIAS UP LOWERING 2nd BOOM SCHEMA ELECTRIQUE MACHINES STANDARDS SF920E - SF1200E-L - SF1200D-L –SF1200-D-4WD - SF1380E - SF1380E-L - SF1700D-L N°-021.08.037 - 021.08.038 - 021.08.047 - 021.08.049 - 023.08.021 - 027.08.029 – 030.08.008 030.08.039 - 030.08.040 - 034.08.002 - 034.08.003 - 034.08.024 - 034.08.027 AM AMPOULES DE MERCURE/INCLINOMETRE AV1 AVERTISSEUR SONORE MOUVEMENTS AV2 AVERTISSEUR SONORE ALARME AV3 ALARME BATTERIE DECHARGEE BT BATTERIE BTAV BATTERIE DEMARRAGE MOTEUR DIESEL CB CHARGEUR DE BATTERIE CHD CLE DEMARRAGE MOTEUR DIESEL CSSH-1A SENSEUR MANQUE D'ISOLATION EA ELECTRO-ACCELERATEUR MOTEUR DIESEL EP ELECTRO-POMPE ES ELECTRO-STOP MOTEUR DIESEL EV1 COMMANDES PROPORTIONNELLES EV10A÷D ELECTROVANNE SERIELLE-PARALLELE TRACTION EV11-S ELECTROVANNE DE BY-PASS EV2 ELECTROVANNE TRACTION AVANT EV20A÷B ELECTROVANNE CHANGEMENT CYLINDREE MOTEURS TRACTION EV21+2S ELECTROVANNES CYLINDRES NIVELEURS EV3 ELECTROVANNE TRACTION ARRIERE EV36 ELECTROVANNE EXTENSION ET RENTREE PLATE-FORME POSTERIEURE EV37 ELECTROVANNE EXTENSION ET RENTREE PLATE-FORME ANTERIEURE EV4 ELECTROVANNE SOULEVEMENT EV5 ELECTROVANNE DESCENTE EV6 ELECTROVANNE COULISSEMENT PLATE-FORME EV7 ELECTROVANNE RENTREE PLATE-FORME EV8 ELECTROVANNE DIRECTION GAUCHE EV9 ELECTROVANNE DIRECTION DROITE F1 FUSIBLE CIRCUIT D'ALIMENTATION FD FUSIBLE ALIMENTATION FICHE MOTEUR DIESEL FL INDICATEUR NIVEAU CARBURANT FR FUSIBLE REDRESSEUR G ALTERNATEUR GRF1 PHARES TOURNANTS GRF2 HC COMPTE-HEURES HL LUMIERE ILLUMINATION INDICATEUR NIVEAU JMF JOYSTICK MULTIFONCTIONS KL KLAXON L1 TEMOIN MACHINE DEMARREE L2 TEMOIN ALARMES L3 TEMOIN ACQUITTEMENT TRACTION L5 TEMOIN PLATE-FORME COULISSEE LST1+4 TEMOINS STABILISATEURS M1A ACTIVATION INCLINOMETRE ET INSERTION VITESSE REDUITE EN TRACTION M1D MICROINTERRUPTEUR ACQUITTEMENT COMMANDE STABILISATEURS AVEC PLATE-FORME ABAISSEE M1S MICROINTERRUPTEUR STOP TRACTION M3A FIN DE COURSE SOULEVEMENT M5 MICROINTERRUPTEUR PLATE-FORME AYANT EFFECTUE LA TRANSLATION MA DEMARREUR MOTEUR DIESEL MSW MICROINTERRUPTEUR ACQUITTEMENT ALLUMAGE MACHINE (SUR REDRESSEUR) MVL MICROINTERRUPTEUR DISPOSITIF ANTI-RENVERSEMENT PAT BOUTON DEMARRAGE MOTEUR DIESEL (DE TERRE) PR PRESSOSTAT MOTEUR DIESEL PUP-stab BOUTON ACQUITTEMENT NIVELEURS RAV RELAIS DEMARRAGE MOTEUR DIESEL 95 / 168 RCB SI SP SP1 SP2 SP3 SP9 ST ST1+ 4 SW1 SW13 SW2 SW20 SW6 SW7 TLR TLRM TLR1 TLR2 V RELAIS ALLUMAGE REDRESSEUR CAPTEUR OBSTRUCTION FILTRE BOUTON STOP CIRCUIT D'ALIMENTATION BOUTON-POUSSOIR ARRET D'URGENCE DE TERRE BOUTON ARRET D'URGENCE (SUR PLATE-FORME) BOUTON KLAXON BOUTON SERIEL/PARALLELE CAPTEUR TEMPERATURE CULASSE MOTEUR DIESEL INTERRUPTEURS COMMANDE NIVELEURS INTERRUPTEUR DEMARRAGE MACHINE / SELECTION POSTE DE COMMANDE INTERRUPTEUR COULISSEMENT/RENTREE PLATE-FORME INTERRUPTEUR MONTEE/DESCENTE DE TERRE SELECTEUR VITESSE TRACTION INTERRUPTEUR DIRECTION MANIPULATEUR MONTEE/DESCENTE TELERUPTEUR DE SECURITE TELERUPTEUR DEMARRAGE MOTEUR DIESEL TELERUPTEUR ELECTRO-POMPE 1 TELERUPTEUR ELECTRO-POMPE 2 VOLTMETRE LEGENDE TRIMMERS (CARTE 001.08.043) P9 P10 P13 P15 P11 P12 P14 TROISIEME VITESSE TRACTION SIGNAL COMMANDES A TERRE "BIAS" MOUVEMENTS "BIAS" TRACTION RAMPE "UP RAMPE "DOWN" TRACTION RAMPE "DOWN" MOUVEMENTS LEGENDE TRIMMERS (CARTE 034.08.004) P1 P2 TEMPS DE COUPURE RELAIS COULISSEMENT/RENTREE PLATE-FORME POSTERIEURE TEMPS D'INTERVENTION CYLINDREE REDUITE PARAMETRAGE DES MICROINTERRUPTEURS ‘SW1’ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. ON OFF ON TLR2 EN HAUT SOULEVEMENT PREMIER BRAS OFF TLR2 EN HAUT SOULEVEMENT SECOND BRAS OFF TLR2 EN HAUT DESCENTE SECOND BRAS ON TLR1 EN HAUT DESCENTE SECOND BRAS ON BIAS EN HAUT DESCENTE PREMIER BRAS OFF BIAS EN HAUT DESCENTE SECOND BRAS 96 / 168 ESQUEMA ELÉCTRICO MÁQUINAS STANDARD SF920E - SF1200E-L - SF1200D-L –SF1200-D-4WD - SF1380E - SF1380E-L - SF1700D-L N°-021.08.037 - 021.08.038 - 021.08.047 - 021.08.049 - 023.08.021 - 027.08.029 – 030.08.008 030.08.039 - 030.08.040 - 034.08.002 - 034.08.003 - 034.08.024 - 034.08.027 AM AMPOLLAS DE MERCURIO-INCLINÓMETRO AV1 AVISADOR ACÚSTICO MOVIMIENTOS AV2 AVISADOR ACÚSTICO ALARMA AV3 ALARMA BATERÍA DESCARGADA BT BATERÍA BTAV BATERÍA ARRANQUE MOTOR DIESEL CB CARGADOR DE BATERÍA CHD LLAVE ARRANQUE MOTOR DIESEL CSSH-1A SENSOR FUERA DE AISLAMIENTO EA ELECTROACELERADOR MOTOR DIESEL EP ELECTROBOMBA ES ELECTROSTOP MOTOR DIESEL EV1 REGULADOR PROPORCIONAL EV10A÷D ELECTROVÁLVULA SERIE-PARALELO TRACCIÓN EV11-S ELECTROVÁLVULA BY-PASS EV2 ELECTROVÁLVULA TRACCIÓN ADELANTE EV20A÷B ELECTROVÁLVULA CAMBIO CILINDRADA MOTORES TRACCIÓN EV21+2S ELECTROVÁLVULAS CILINDROS NIVELADORES EV3 ELECTROVÁLVULA TRACCIÓN ATRÁS EV36 ELECTROVÁLVULA EXTENSIÓN Y RETORNO PLATAFORMA POSTERIOR EV37 ELECTROVÁLVULA EXTENSIÓN Y RETORNO PLATAFORMA ANTERIOR EV4 ELECTROVÁLVULA ELEVACIÓN EV5 ELECTROVÁLVULA BAJADA EV6 ELECTROVÁLVULA EXTENSIÓN PLATAFORMA EV7 ELECTROVÁLVULA RETORNO PLATAFORMA EV8 ELECTROVÁLVULA DIRECCIÓN IZQUIERDA EV9 ELECTROVÁLVULA DIRECCIÓN DERECHA F1 FUSIBLE DE POTENCIA FD FUSIBLE ALIMENTACIÓN TARJETA MOTOR DIESEL FL INDICADOR NIVEL COMBUSTIBLE FR FUSIBLE RECTIFICADOR G ALTERNADOR GRF1 RADIOFAROS GIRATORIOS GRF2 RADIOFAROS GIRATORIOS HC CUENTAHORAS HL LUZ ILUMINACIÓN INDICADOR NIVEL JMF PALANCA DE MANDO MULTIFUNCIONAL KL CLAXON L1 LUZ TESTIGO MÁQUINA ENCENDIDA L2 LUZ TESTIGO ALARMA L3 LUZ TESTIGO ASENSO TRACCIÓN L5 LUZ TESTIGO PLATAFORMA TRASLADADA LST1+4 LUCES TESTIGOS NIVELADORES M1A MICROINTERRUPTOR HABILITACIÓN INCLINÓMETRO Y ACTIVACIÓN VELOCIDAD TRACCIÓN REDUCIDA M1D MICROINTERRUPTOR ASENSO ESTABILIZADORES CON PLATAFORMA BAJADA M1S MICROINTERRUPTOR PARADA TRACCIÓN M3A TOPE ELEVACIÓN MS MICROINTERRUPTOR PLATAFORMA TRASLADADA MA MOTOR DE ARRANQUE MOTOR DIESEL MSW MICROINTERRUPTOR ASENSO ENCENDIDO MÁQUINA (SOBRE RECTIFICADOR) MVL MICROINTERRUPTOR DISPOSITIVO ANTIESCALÓN PAT BOTÓN ARRANQUE MOTOR DIESEL (DESDE TIERRA) PR PRESÓSTATO MOTOR DIESEL PUP-stab BOTÓN ASENSO ESTABILIZADORES RAV RELÉ ARRANQUE MOTOR DIESEL 97 / 168 RCB SI SP SP1 SP2 SP3 SP9 ST ST1+ 4 SW1 SW13 SW2 SW20 SW6 SW7 TLR TLRM TLR1 TLR2 V RELÉ ENCENDIDO RECTIFICADOR SENSOR OBSTRUCCIÓN FILTRO PULSADOR PARADA CIRCUITO DE POTENCIA BOTÓN PARADA DE EMERGENCIA DESDE TIERRA PULSADOR PARADA EMERGENCIA (EN PLATAFORMA) PULSADOR CLAXON PULSADOR SERIE-PARALELO SENSOR TEMPERATURA CULATA MOTOR DIESEL INTERRUPTORES NIVELADORES INTERRUPTOR ENCENDIDO MÁQUINA / SELECCIÓN PUESTO DE MANDO INTERRUPTOR EXTENSIÓN Y RETORNO PLATAFORMA INTERRUPTOR SUBIDA/DESCENSO DESDE TIERRA SELECTOR VELOCIDAD TRACCIÓN INTERRUPTOR DIRECCIÓN PALANCA DE MANDO SUBIDA/DESCENSO TELERRUPTOR DE SEGURIDAD TELERRUPTOR ARRANQUE MOTOR DIESEL TELERRUPTOR ELECTROBOMBA 1 TELERRUPTOR ELECTROBOMBA 2 VOLTÍMETRO NOTA TRIMMERS (TARJETA 001.08.043) P9 P10 P13 P15 P11 P12 P14 TERCERA VELOCIDAD TRACCIÓN SEÑALES MANDOS DESDE TIERRA “BIAS” MOVIMIENTOS “BIAS” TRACCIÓN RAMPA “UP” RAMPA “DOWN” TRACCIÓN RAMPA “DOWN” MOVIMIENTOS NOTA TRIMMERS (TARJETA 034.08.004) P1 P2 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. TIEMPO APAGAMIENTO RELÉ EXTENSIÓN/RETORNO PLATAFORMA POSTERIOR TIEMPO DE OPERACIÓN CILINDRADA REDUCIDA AJUSTE DIP-SWITCH ‘SW1’ ON OFF ON TLR2 ARRIBA ELEVACION 1° BRAZO OFF TLR2 ARRIBA ELEVACION 2° BRAZO OFF TLR2 ARRIBA DESCENSO 2° BRAZO ON TLR1 ARRIBA DESCENSO 2° BRAZO ON BIAS ARRIBA DESCENSO 1° BRAZO OFF BIAS ARRIBA DESCENSO 2° BRAZO 98 / 168 SCHALTPLAN STANDARDMASCHINEN SF920E - SF1200E-L - SF1200D-L –SF1200-D-4WD - SF1380E - SF1380E-L - SF1700D-L N°-021.08.037 - 021.08.038 - 021.08.047 - 021.08.049 - 023.08.021 - 027.08.029 – 030.08.008 030.08.039 - 030.08.040 - 034.08.002 - 034.08.003 - 034.08.024 - 034.08.027 AM QUECKSILBERKOLBEN / INKLINOMETER AV1 AKUSTIKANZEIGE BEWEGUNGEN AV2 AKUSTIKANZEIGE ALARM AV3 ALARM BATTERIE ENTLADEN BT BATTERIE BTAV ZÜNDBATTERIE DIESELMOTOR CB LADEGERÄT CHD ZÜNDSCHLÜSSEL DIESELMOTOR CSSH-1A SENSOR ISOLATIONSFEHLER EA ELEKTRO-GASGEBER DIESELMOTOR EP ELEKTROPUMPE ES ELEKTRO-STOP DIESELMOTOR EV1 PROPORTIONALE JOYSTICKSTEUERUNG EV10A÷D ELEKTROVENTIL REIHENPARALLEL FAHREN EV11-S BYPASS-ELEKTROVENTIL EV2 ELEKTROVENTIL FAHREN NACH VORNE EV20A÷B ELEKTROVENTIL HUBRAUMWECHSEL FAHRMOTOREN EV21+2S ELEKTROVENTILE WAAGRECHTSTELLER EV3 ELEKTROVENTIL FAHREN NACH HINTEN EV36 ELEKTROVENTIL AUS- UND EINZIEHEN DER HINTERBÜHNE EV37 ELEKTROVENTIL AUS- UND EINZIEHEN DER VORDERBÜHNE EV4 ELEKTROVENTIL ANHEBEN EV5 ELEKTROVENTIL ABSENKEN EV6 ELEKTROVENTIL PLATTFORM AUSZIEHEN EV7 ELEKTROVENTIL PLATTFORM EINZIEHEN EV8 ELEKTROVENTIL LENKUNG LINKS EV9 ELEKTROVENTIL LENKUNG RECHTS F1 SCHMELZSICHERUNG LEISTUNGSKREIS FD SCHMELZSICHERUNG ZUR SPEISUNG DER DIESELMOTOR-PLATINE FL KRAFTSTOFFSTANDANZEIGE FR SCHMELZSICHERUNG GLEICHRICHTER G ALTERNATOR GRF1 RUNDUMLEUCHTEN GRF2 RUNDUMLEUCHTEN HC STUNDENZÄHLER HL LICHT ZUR BELEUCHTUNG DES KRAFTSTOFFANZEIGERS JMF MEHRFUNKTIONSJOYSTICK KL HUPE L1 KONTROLLAMPE MASCHINE EINGESCHALTET L2 KONTROLLAMPE ALARM L3 KONTROLLAMPE FREIGABE ZUM FAHREN L5 KONTROLLAMPE PLATTFORM VERSCHOBEN LST1+4 KONTROLLAMPEN WAAGRECHTSTELLER M1A MIKROSCHALTER BEFÄHIGUNG INKLINOMETER UND EINSCHALTUNG DER NIEDRIGEN GESCHWINDIGKEIT BEIM FAHREN M1D MIKROSCHALTER FREIGABE WAAGRECHTSTELLER-STEUERUNG MIT ABGESENKTER PLATTFORM M1S MIKROSCHALTER STOP FAHREN M3A ENDSCHALTER ANHEBUNG MS MIKROSCHALTER PLATTFORM VERSCHOBEN MA ANLASSER DIESELMOTOR MSW MIKROSCHALTER FREIGABE MASCHINENEINSCHALTUNG (AM GLEICHRICHTER) MVL MIKROSCHALTER STUFENSCHUTZVORRICHTUNG PAT ANLASSKNOPF DIESELMOTOR (VOM BODEN AUS) PR DRUCKWÄCHTER DIESELMOTOR PUP-stab DRUCKKNOPF FREIGABE WAAGRECHTSTELLER RAV RELAIS ZUR ANLASSUNG DES DIESELMOTORS 99 / 168 RCB SI SP SP1 SP2 SP3 SP9 ST ST1+ 4 SW1 SW13 SW2 SW20 SW6 SW7 TLR TLRM TLR1 TLR2 V RELAIS GLEICHRICHTER-EINSCHALTUNG SENSOR VERSTOPFUNG DES FILTERS STOPKNOPF LEISTUNGSKREIS NOT-AUS-SCHLAGTASTE VOM BODEN AUS NOT-AUS-SCHLAGTASTE (AUF DER PLATTFORM) HUPENKNOPF DRUCKKNOPF REIHENPARALLEL SENSOR TEMPERATUR DIESELMOTORKOPF SCHALTER WAAGRECHTSTELLER-STEUERUNG SCHALTER MASCHINENEINSCHALTUNG / STEUERPLATZWAHL SCHALTER PLATTFORM AUSZIEHEN/EINZIEHEN SCHALTER ANHEBEN/ABSENKEN VOM BODEN AUS FAHRGESCHWINDIGKEITS-WAHLSCHALTER SCHALTER LENKUNG STEUERHEBEL ANHEBEN/ABSENKEN SICHERHEITSFERNSCHALTER FERNSCHALTER ZUR ANLASSUNG DES DIESELMOTORS FERNSCHALTER ELEKTROPUMPE 1 FERNSCHALTER ELEKTROPUMPE 2 VOLTMETER TRIMMERVERZEICHNIS (PLATINE 001.08.043) P9 P10 P13 P15 P11 P12 P14 DRITTE FAHRGESCHWINDIGKEIT SIGNAL BODENSTEUERUNGEN “BIAS” BEWEGUNGEN “BIAS” FAHREN RAMPE "UP" RAMPE "DOWN" FAHREN RAMPE "DOWN" BEWEGUNGEN TRIMMERVERZEICHNIS (PLATINE 034.08.004) P1 P2 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. ABFALLZEIT RELAIS ZUM AUSZIEHEN/EINZIEHEN DER HINTERBÜHNE AUSLÖSEZEIT VERMINDERTER HUBRAUM EINSTELLUNG DIP SWITCH ‘SW1’ ON OFF ON TLR2 AUF 1. AUSLEGERANHEBUNG OFF TLR2 AUF 2. AUSLEGERANHEBUNG OFF TLR2 AUF 2. AUSLEGERABSENKUNG ON TLR1 AUF 2. AUSLEGERABSENKUNG ON BIAS AUF 1. AUSLEGERABSENKUNG OFF BIAS AUF 2. AUSLEGERABSENKUNG 100 / 168 ELEKTRISCH SCHEMA STANDAARD MACHINES SF920E - SF1200E-L - SF1200D-L –SF1200-D-4WD - SF1380E - SF1380E-L - SF1700D-L N°-021.08.037 - 021.08.038 - 021.08.047 - 021.08.049 - 023.08.021 - 027.08.029 – 030.08.008 030.08.039 - 030.08.040 - 034.08.002 - 034.08.003 - 034.08.024 - 034.08.027 AM KWIKAMPULLEN-HELLINGMETER AV1 AKOESTISCHE MELDER BEWEGINGEN AV2 AKOESTISCHE MELDER ALARM AV3 ALARM ACCU LEEG BT ACCU BTAV AANLOOPACCU’S DIESELMOTOR CB ACCULADER CHD STARTSLEUTEL DIESELMOTOR CSSH-1A SENSOR NIET GEÏSOLEERD EA ELEKTRISCHE VERSNELLER DIESELMOTOR EP ELEKTRISCHE POMP ES ELEKTRISCHE STOP DIESELMOTOR EV1 PROPORTIONELE REGELAAR EV10A÷D ELEKTROMAGNETISCHE KLEP SERIE-PARALLEL RIJDEN EV11-S ELEKTROMAGNETISCHE OMLOOPKLEP EV2 ELEKTROMAGNETISCHE KLEP VOORUIT RIJDEN EV20A÷B ELEKTROMAGNETISCHE KLEP WISSELING CILINDERINHOUD RIJMOTOREN EV21+2S ELEKTROMAGNETISCHE KLEPPEN NIVELLEERCILINDERS EV3 ELEKTROMAGNETISCHE KLEP ACHTERUIT RIJDEN EV36 ELEKTROMAGNETISCHE ACHTERSTE PLATFORM UIT- EN INSCHUIVEN EV37 ELEKTROMAGNETISCHE VOORSTE PLATFORM UIT- EN INSCHUIVEN EV4 ELEKTROMAGNETISCHE KLEP HEFFEN EV5 ELEKTROMAGNETISCHE KLEP ZAKKEN EV6 ELEKTROMAGNETISCHE KLEP PLATFORM UITSCHUIVEN EV7 ELEKTROMAGNETISCHE KLEP PLATFORM INSCHUIVEN EV8 ELEKTROMAGNETISCHE KLEP STUURBEWEGING LINKS EV9 ELEKTROMAGNETISCHE KLEP STUURBEWEGING RECHTS F1 VERMOGENSZEKERING FD ZEKERING KAARTVOEDING DIESELMOTOR FL BRANDSTOFMETER FR ZEKERING GELIJKRICHTER G WISSELSTROOMDYNAMO GRF1 DRAAILAMP GRF2 DRAAILAMP HC URENTELLER HL LAMPJE VERLICHTING NIVEAUMETER JMF MULTIFUNCTIONELE JOYSTICK KL CLAXON L1 WAARSCHUWINGSLAMPJE MACHINE INGESCHAKELD L2 ALARMWAARSCHUWINGSLAMPJE L3 WAARSCHUWINGSLAMPJE TOESTEMMING RIJDEN L5 WAARSCHUWINGSLAMPJE PLATFORM VERSCHOVEN LST1+4 WAARSCHUWINGSLAMPJES NIVELLEERCILINDERS M1A MICROSCHAKELAAR VRIJGAVE HELLINGMETER EN INSCHAKELING LAGE RIJSNELHEID M1D MICROSCHAKELAAR VRIJGAVE STABILISATOREN TERWIJL PLATFORM GEZAKT IS M1S MICROSCHAKELAAR STOP RIJDEN M3A EINDSCHAKELAAR HEFFEN MS MICROSCHAKELAAR PLATFORM VERSCHOVEN MA STARTMOTOR DIESELMOTOR MSW MICROSCHAKELAAR TOESTEMMING INSCHAKELING MACHINE (OP GELIJKRICHTER) MVL MICROSCHAKELAAR BEVEILIGINGSSYSTEEM VERHOGINGEN PAT STARTKNOP DIESELMOTOR VANAF DE GROND PR PRESSOSTAAT DIESELMOTOR PUP-stab KNOP VRIJGAVE STABILISATOREN RAV STARTRELAIS DIESELMOTOR 101 / 168 RCB SI SP SP1 SP2 SP3 SP9 ST ST1+ 4 SW1 SW13 SW2 SW20 SW6 SW7 TLR TLRM TLR1 TLR2 V STARTRELAIS GELIJKRICHTER SENSOR FILTERVERSTOPPING STOPKNOP VERMOGENSSTROOMKRING NOODSTOPKNOP OP DE GROND NOODSTOPKNOP (OP PLATFORM) CLAXONKNOP KNOP SERIE-PARALLEL SENSOR TEMPERATUUR MOTORBLOK DIESELMOTOR SCHAKELAARS NIVELLEERCILINDERS SCHAKELAAR INSCHAKELING MACHINE / KEUZE BEDIENINGSPOST SCHAKELAAR PLATFORM UIT- EN INSCHUIVEN SCHAKELAAR HEFFEN/ZAKKEN VANAF DE GROND KEUZESCHAKELAAR RIJSNELHEID SCHAKELAAR STUURINRICHTING BEDIENINGSHENDEL HEFFEN/ZAKKEN VEILIGHEIDSAFSTANDSSCHAKELAAR AFSTANDSSTARTSCHAKELAAR DIESELMOTOR AFSTANDSSCHAKELAAR ELEKTRISCHE POMP 1 AFSTANDSSCHAKELAAR ELEKTRISCHE POMP 2 VOLTMETER LEGENDA TRIMMERS (KAART 001.08.043) P9 P10 P13 P15 P11 P12 P14 DERDE RIJSNELHEID SIGNALEN BEDIENINGSELEMENTEN VANAF DE GROND BIAS BEWEGINGEN BIAS RIJDEN RAMP UP RAMP DOWN RIJDEN RAMP DOWN BEWEGINGEN LEGENDA TRIMMERS (KAART 034.08.004) P1 P2 UITSCHAKELTIJD RELAIS ACHTERSTE PLATFORM UIT-/INSCHUIVEN INSCHAKELTIJD GEREDUCEERDE CILINDERINHOUD INSTELLING DIP-SWITCH ‘SW1’ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. ON OFF ON TLR2 OP HEFFEN 1e ARM OFF TLR2 OP HEFFEN 2e ARM OFF TLR2 OP ZAKKEN 2e ARM ON TLR1 OP ZAKKEN 2e ARM ON BIAS OP ZAKKEN 1e ARM OFF BIAS OP ZAKKEN 2e ARM 102 / 168 ELEKTRISKT KOPPLINGSSCHEMA FÖR STANDARDMASKINER SF920E - SF1200E-L - SF1200D-L –SF1200-D-4WD - SF1380E - SF1380E-L - SF1700D-L N°-021.08.037 - 021.08.038 - 021.08.047 - 021.08.049 - 023.08.021 - 027.08.029 – 030.08.008 030.08.039 - 030.08.040 - 034.08.002 - 034.08.003 - 034.08.024 - 034.08.027 AM KVICKSILVERKOLVAR -LUTNINGSMÄTARE AV1 AKUSTISK VARNINGSSIGNAL FÖR RÖRELSER AV2 AKUSTISK VARNINGSSIGNAL FÖR ALARM AV3 ALARM URLADDAT BATTERI BT BATTERI BTAV STARTBATTERIER FÖR DIESELMOTOR CB BATTERILADDARE CHD NYCKEL FÖR START AV DIESELMOTOR CSSH-1A AVKÄNNARE FÖR UTANFÖR ISOLERING EA ELEKTRISK ACCELERATOR FÖR DIESELMOTOR EP ELEKTRISK PUMP ES ELEKTRISKT STOPP DIESELMOTOR EV1 PROPORTIONALSTYRSPAK EV10A÷D SERIEPARALLELL MAGNETVENTIL KÖRNING EV11-S BY-PASS MAGNETVENTIL EV2 MAGNETVENTIL KÖRNING FRAMÅT EV20A÷B MSAGNETVENTIL FÖR VÄXLING AV CYLINDERVOLYM MOTORER FÖR KÖRNING EV21+2S MAGNETVENTILER FÖR UTJÄMNINGSCYLINDRAR EV3 MAGNETVENTIL FÖR KÖRNING BAKÅT EV36 MAGNETVENTIL UTDRAGNING OCH RETUR AV DEN BAKRE PLATTFORMEN EV37 MAGNETVENTIL UTDRAGNING OCH RETUR AV DEN FRÄMRE PLATTFORMEN EV4 MAGNETVENTIL FÖR HÖJNING EV5 MAGNETVENTIL FÖR SÄNKNING EV6 MAGNETVENTIL FÖR UTDRAGNING AV PLATTFORM EV7 MAGNETVENTIL FÖR RETUR AV PLATTFORM EV8 MAGNETVENTIL STYRNING VÄNSTER EV9 MAGNETVENTIL STYRNING HÖER F1 STARTSTRÖMSSÄKRING FD SÄKRING FÖR MATNING AV DIESELMOTORNS KORT FL BRÄNSLENIVåINDIKATOR FR SÄKRING FÖR LIKRIKTARE G VÄXELSTRÖMSGENERATOR GRF1 ROTERANDE BELYSNING GRF2 ROTERANDE BELYSNING HC TIMMÄTARE HL LJUS FÖR BRÄNSLENIVÅNS INDIKERINGSLAMPA JMF FLERFUNKTIONELL STYRSPAK KL SIGNALHORN L1 KONTROLLLAMPA FÖR MASKIN PÅSLAGEN L2 KONTROLLAMPA FÖR ALARM L3 KONTROLLAMPA FÖR KLARSIGNAL KÖRNING L5 KONTROLLAMPA FÖR FÖRFLYTTAD PLATTFORM LST1+4 KONTROLLAMPOR FÖR NIVÅINDIKATORER M1A MIKROBRYTARE FÖR ANSLUTNING AV LUTNINGSMÄTARE OCH INKOPPLING AV MINSKAD KÖRNINGSHASTIGHET M1D MIKROBRYTARE FÖR KLARSIGNAL STABILISATORER MED SÄNKT PLATTFORM M1S MIKROBRYTARE FÖR STOPP AV KÖRNING M3A ÄNDLÄGESBRYTARE FÖR HÖJNING MS MIKROBRYTARE FÖR FÖRFLYTTAD PLATTFORM MA STARTMOTOR FÖR DIESELMOTOR MSW MIKROBRYTARE FÖR KLATSIGNAL AV IGÅNGSÄTTNING AV MASKIN (PÅ LIKRIKTARE) MVL MIKROBRYTARE FÖR STEGMOTVERKANDE ANORDNING PAT TRYCKKNAPP FÖR START AV DIESELMOTOR FRÅN MARK PR TRYCKVAKT FÖR DIESELMOTOR PUP-stab TRYCKKNAPP KLARSIGNAL STABILISATORER RAV RELÄ FÖR START AV DIESELMOTORN 103 / 168 RCB SI SP SP1 SP2 SP3 SP9 ST ST1+ 4 SW1 SW13 SW2 SW20 SW6 SW7 TLR TLRM TLR1 TLR2 V RELÄ FÖR IGÅNGSÄTTNING AV LIKRIKATERE SENSOR FÖR FILTRETS TILLTÄPPNING TRYCKKNAPP FÖR STOPP STARKSTRÖMSKRETS NÖDSTOPPKNAPP PÅ MARKEN TRYCKKNAPP FÖR NÖDSTOPP (PÅ PLATTFORM) TRYCKKNAPP FÖR SIGNALHORN SERIEPARALLELL TRYCKKNAPP SENSOR FÖR TEMPERATUR AV DIESELMOTORNS CYLINDERHUVUD STRÖMBRYTARE FÖR NIVÅINDIKATORER STRÖMBRYTARE FÖR IGÅNGSÄTTNING AV MASKIN I VAL AV MANÖVERPLATS STRÖMBRYTARE FÖR UTDRAGNING OCH RETUR AV PLATTFORM STRÖMBRYTARE FÖR HÖJNING/SÄNKNING FRÅN MARK VÄLJARE FÖR KÖRNINGSHASTIGHET STRÖMBRYTARE FÖR STYRNING STYRSPAK FÖR HÖJNING / SÄNKNING FJÄRRSTRÖMSTÄLLARE FÖR SÄKERHET FJÄRRSTRÖMSTÄLLARE FÖR START AV DIESELMOTORN FJÄRRSTRÖMSTÄLLARE FÖR ELEKTRISK PUMP 1 FJÄRRSTRÖMSTÄLLARE FÖR ELEKTRISK PUMP 2 SPÄNNINGSMÄTARE FÖRKLARING FÖR TRIMMERS (KORT 001.08.043) P9 P10 P13 P15 P11 P12 P14 TREDJE KÖRNINGSHASTIGHET MANÖVERSIGNALER PÅ MARKEN BIAS RÖRELSER BIAS KÖRNING RAMP UP RAMP DOWN KÖRNING RAMPA DOWN RÖRELSER FÖRKLARING FÖR TRIMMERS (KORT034.08.004) P1 P2 AVSTÄNGNINGSTID RELÄ FÖR UTDRAGNING/RETUR AV DEN BAKRE PLATTFORMEN TID FÖR INGRIPANDE AV DEN MINSKADE SLAGVOLYMEN INSTÄLLNING DIP-SWITCH ‘SW1’ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. ON (TILL) OFF (FRÅN) ON TLR2 PÅ HÖJNING ARM 1 OFF TLR2 PÅ HÖJNING ARM 2 OFF TLR2 PÅ SÄNKNING ARM 2 ON TLR1 PÅ SÄNKNING ARM 2 ON BIAS PÅ SÄNKNING ARM 1 OFF BIAS PÅ SÄNKNING ARM 2 104 / 168 N. 021.08.037 105 / 168 N° 021.08.038 106 / 168 107 / 168 N° 021.08.047 N° 021.08.049 108 / 168 N° 023.08.021 109 / 168 N° 027.08.029 110 / 168 N. 030.08.008 111 / 168 112 / 168 N° 030.08.039 N° 030.08.040 113 / 168 N° 034.08.002 114 / 168 N° 034.08.003 115 / 168 N° 034.08.024 116 / 168 N° 034.08.027 117 / 168 SCHEMA IDRAULICO MACCHINE STANDARD SF920 SF1200 N° 027.07.020 EV1 EV2 EV3 EV4 EV5 EV5M EV6 EV7 EV8 EV9 EV10 EV11 EV11D EV20 EV21÷28 M MD MT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 19 20 118 / 168 REGOLATORE DI FLUSSO PROPORZIONALE ELETTROVALVOLA TRAZIONE AVANTI ELETTROVALVOLA TRAZIONE INDIETRO ELETTROVALVOLA SOLLEVAMENTO ELETTROVALVOLA DISCESA COMANDO MANUALE DISCESA EMERGENZA ELETTROVALVOLA SFILO PIATTAFORMA ELETTROVALVOLA RIENTRO PIATTAFORMA ELETTROVALVOLA STERZO SINISTRA ELETTROVALVOLA STERZO DESTRA ELETTROVALVOLA SERIE-PARALLELO TRAZ. ELETTROVALVOLA BY-PASS ELETTROVALVOLA BY-PASS MOTORE TERMICO ELETTROVALVOLA SCAMBIO CILINDRATA ELETTROVALVOLE CILINDRI LIVELLATORI MOTORE ELETTRICO MOTORE DIESEL MOTORE TERMICO SERBATOIO POMPA STERZO POMPA PRINCIPALE FILTRO IN ASPIRAZIONE POMPA MANUALE VALVOLA UNIDIREZIONALE TAPPO CARICO/SFIATO PIASTRA TRAZIONE ATTACCO MANOMETRO MOTORE TRAZIONE FRENO DI STAZIONAMENTO GRUPPO MOTORIDUTTORE TRAZIONE CILINDRO STERZO VALVOLA OVER-CENTER CILINDRO SFILO PIATTAFORMA GRUPPO INTEGRATO CILNDRO SOLLEVAMENTO GRUPPO ELETTRODISTRIBUTORE PROPULSIONE TERMICA (-E/D) POMPA STERZO POMPA MOVIMENTI PROPULSIONE ELETTRICA (-E; -E/D) PROPULSIONE TERMICA (-D) GRUPPO ELETTRODISTRIBUTORE LIVELLATORI VALVOLA DI BLOCCO IDROPILOTATA CILINDRO LIVELLATORE SCHEMA HYDRAULIQUE MACHINES STANDARDS SF920 SF 1200 N° 027. 07. 020 EV1 EV2 EV3 EV4 EV5 EV5M EV6 EV7 EV8 EV9 EV10 EV11 EV11D EV20 EV21+28 M MD MT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 19 20 119 / 168 REGULATEUR DE FLUX PROPORTIONNEL ELECTROVANNE TRACTION AVANT ELECTROVANNE TRACTION ARRIERE ELECTROVANNE DE SOULEVEMENT ELECTROVANNE DE DESCENTE COMMANDE MANUELLE DESCENTE URGENCE ELECTROVANNE DEFILEMENT PLATE-FORME ELECTROVANNE RENTREE PLATE-FORME ELECTROVANNE BRAQUAGE GAUCHE ELECTROVANNE BRAQUAGE DROIT ELECTROVANNE SERIE- PARALLELE TRACTION ELECTROVANNE BY-PASS ELECTROVANNE BY-PASS MOTEUR THERMIQUE ELECTROVANNE CHANGEMENT DE CYLINDREE ELECTROVANNE CYLINDRES DE MISE À NIVEAU MOTEUR ELECTRIQUE MOTEUR DIESEL MOTEUR THERMIQUE RESERVOIR POMPE BRAQUAGE POMPE PRINCIPALE FILTRE EN ASPIRATION POMPE MANUELLE VANNE UNIDIRECTIONNELLE BOUCHON CHARGEMENT/EVACUATION. PLAQUETTE TRACTION RACCORD MANOMETRE MOTEUR DE TRACTION FREIN DE STATIONNEMENT GROUPE MOTO-REDUCTEUR DE TRACTION CYLINDRE DE BRAQUAGE VANNE OVER-CENTER CYLINDRE DEFILEMENT PLATE-FORME GROUPE INTEGRE CYLINDRE SOULEVEMENT GROUPE ELECTRO-DISTRIBUTEUR PROPULSION THERMIQUE (-E/D) POMPE BRAQUAGE POMPE MOUVEMENTS PROPULSION ELECTRIQUE (-E; E/D) PROPULSION THERMIQUE (-D) GROUPE ELECTRO-DISTRIBUTEUR DISPOSITIFS DE MISE À NIVEAU VANNE DE BLOCAGE COMMANDEE DE MANIERE HYDRAULIQUE CYLINDRE DE MISE À NIVEAU HYDRAULIC DIAGRAM - STANDARD MACHINES SF920 SF1200 No. 027.07.020 EV1 EV2 EV3 EV4 EV5 EV5/M EV6 EV7 EV8 EV9 EV10 EV11 EV11D EV20 EV21-28 M MD MT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 120 / 168 PROPORTIONAL FLOW DIVERTER FORWARD DRIVE SOLENOID VALVE BACKWARD DRIVE SOLENOID VALVE LIFTING SOLENOID VALVE LOWERING SOLENOID VALVE EMERGENCY LOWERING MANUAL CONTROL PLATFORM EXTRACTION SOLENOID VALVE PLATFORM RETRACTION SOLENOID VALVE LEFT STEERING SOLENOID VALVE RIGHT STEERING SOLENOID VALVE SERIES-PARALLEL DRIVE SOLENOID VALVE BYPASS SOLENOID VALVE BYPASS HEAT ENGINE SOLENOID VALVE PISTON DISPLACEMENT EXCHANGE SOLENOID VALVE LEVELLING CYLINDERS SOLENOID VALVES ELECTRIC MOTOR DIESEL MOTOR HEAT ENGINE TANK STEERING PUMP MAIN PUMP SUCTION FILTER MANUAL PUMP ONE-WAY VALVE LOADING/VENTING CAP TRACTION PLATE PRESSURE GAUGE COUPLING TRACTION MOTOR PARKING BRAKE TRACTION MOTOR REDUCER UNIT STEERING CYLINDER OVER-CENTRE VALVE PLATFORM EXTRACTION CYLINDER INTEGRATED ASSEMBLY LIFTING CYLINDER ELECTRIC DISTRIBUTOR UNIT THERMAL PROPULSION (-E/D) STEERING PUMP MOVEMENT PUMP ELECTRIC PROPULSION (-E; -E/D) THERMAL PROPULSION (-D) LEVELLERS ELECTRIC DISTRIBUTION UNIT HYDRAULICALLY CONTROLLED STOP VALVE LEVELLING CYLINDER ESQUEMA HIDRÁULICO MÁQUINAS ESTÁNDARES SF920 SF1200 N° 027.07.020 EV1 EV2 EV3 EV4 EV5 EV5M EV6 EV7 EV8 EV9 EV10 EV11 EV11D EV20 EV21+28 M MD MT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 121 / 168 REGULADOR DE FLUJO PROPORCIONAL ELECTROVÁLVULA TRACCIÓN HACIA ADELANTE ELECTROVÁLVULA TRACCIÓN HACIA ATRÁS ELECTROVÁLVULA ELEVACIÓN ELECTROVÁLVULA DESCENSO MANDO MANUAL DESCENSO DE EMERGENCIA ELECTROVÁLVULA EXTENSIÓN PLATAFORMA ELECTROVÁLVULA RETORNO PLATAFORMA ELECTROVÁLVULA VIRAJE A LA IZQUIERDA ELECTROVÁLVULA VIRAJE A LA DERECHA ELECTROVÁLVULA SERIE-PARALELO TRACCIÓN ELECTROVÁLVULA DE DERIVACIÓN ELECTROVÁLVULA DE DERIVACIÓN MOTOR TÉRMICO ELECTROVÁLVULA CAMBIO CILINDRADA ELECTROVÁLVULAS CILINDROS NIVELADORES MOTOR ELÉCTRICO MOTOR DIESEL MOTOR TÉRMICO DEPÓSITO BOMBA DIRECCIÓN BOMBA PRINCIPAL FILTRO DE ASPIRACIÓN BOMBA MANUAL VÁLVULA UNIDIRECCIONAL TAPÓN CARGA/RESPIRADERO PLACA TRACCIÓN ENGANCHE MANÓMETRO MOTOR TRACCIÓN FRENO DE ESTACIONAMIENTO GRUPO MOTORREDUCTOR CILINDRO DIRECCIÓN VÁLVULA OVER-CENTER CILINDRO EXTENSIÓN PLATAFORMA GRUPO INTEGRADO CILINDRO DE ELEVACIÓN GRUPO ELECTRODISTRIBUIDOR PROPULSIÓN TÉRMICA (-E/D) BOMBA DIRECCIÓN BOMBA MOVIMIENTOS PROPULSIÓN ELÉCTRICA (-E; -F/D) PROPULSIÓN TÉRMICA (-D) GRUPO ELECTRODISTRIBUIDOR NIVELADORES VÁLVULA DE BLOQUEO HIDROPILOTADA CILINDRO NIVELADOR HYDRAULIKPLAN STANDARDMASCHINEN SF920 SF1200 Nr. 027.07.020 EV1 PROPORTIONALER FLUSSREGLER EV 2 ELEKTROVENTIL FAHREN VORWÄRTS EV3 ELEKTROVENTIL FAHREN RÜCKWÄRTS EV4 ELEKTROVENTIL ANHEBUNG EV5 ELEKTROVENTIL ABSENKUNG EV5M MANUELLE STEUERUNG NOTABSENKUNG EV6 ELEKTROVENTIL AUSZIEHUNG HUBARBEITSBÜHNE EV7 ELEKTROVENTIL EINZIEHUNG HUBARBEITSBÜHNE EV8 ELEKTROVENTIL LENKUNG LINKS EV9 ELEKTROVENTIL LENKUNG RECHTS EV10 REIHEN-PARALLELES ELEKTROVENTIL FAHREN EV11 ELEKTROVENTIL BY-PASS EV11D ELEKTROVENTIL BY-PASS WÄRMEMOTOR EV20 ELEKTROVENTIL HUBRAUMWECHSEL EV21+28 ELEKTROVENTIL WAAGRECHTSTELLUNGSZYLINDER M ELEKTROMOTOR MD DIESELMOTOR MT WÄRMEMOTOR 1 TANK 2 LENKUNGSPUMPE 3 HAUPTPUMPE 4 SAUGFILTER 5 HANDPUMPE 6 SPERRVENTIL 7 FÜLL-/ENTLÜFTUNGSVERSCHLUSS 8 FAHRPLATTE 9 DRUCKMESSERANSCHLUSS 10 FAHRMOTOR 11 FESTSTELLBREMSE 12 GETRIEBEMOTORAGGREGAT FAHREN 13 LENKUNGSZYLINDER 14 VENTIL OVER-CENTER 15 ZYLINDER HUBARBEITSBÜHNENAUSZIEHUNG 16 INTEGRIERTES AGGREGAT 17 HUBZYLINDER 18 STROMVERTEILERAGGREGAT 19 WÄRMEANTRIEB (-E/D) 20 LENKUNGSPUMPE 21 BEWEGUNGSPUMPE 22 ELEKTROANTRIEB (-E; -E/D) 23 WÄRMEANTRIEB (-D) 24 STROMVERTEILERAGGREGAT WAAGRECHTSTELLER 25 HYDROGESTEUERTES SPERRVENTIL 26 WAAGRECHTSTELLUNGSZYLINDER 122 / 168 HYDRAULISKT KOPPLINGSSCHEMA FÖR STANDARDMASKINER SF 820 SF 1200 NR.027.07.020 EV1 PROPORTIONALVERKANDE FLÖDESREGULATOR EV2 MAGNETVENTIL FÖR KÖRNING FRAMÅT EV3 MAGNETVENTILER FÖR KÖRNING BAKÅT EV4 MAGNETVENTIL FÖR HÖJNING EV5 MAGNETVENTIL FÖR SÄNKNING EV5M MANUELL STYRNING NÖDSÄNKNING EV6 MAGNETVENTIL FÖR UTDRAGNING AV PLATTFORM EV7 MAGNETVENTIL FÖR RETUR AV PLATTFORM EV8 MAGNETVENTIL FÖR VÄNSTERSTYRNING EV9 MAGNETVENTIL FÖR HÖGERSTYRNING EV10 SERIEPARALLELL MAGNETVENTIL FÖR KÖRNING EV11 BY-PASS MAGNETVENTIL EV11D BY-PASS MAGNETVENTIL FÖR VÄRMEMOTOR EV20 MAGNETVENTIL FÖR BYTE AV SLAGVOLYM EV21+28 MAGNETVENTILER FÖR UTJÄMNINGSCYLINDRAR M ELEKTRISK MOTOR MD DIESELMOTOR MT VÄRMEMOTOR 1 BEHÅLLARE 2 PUMP STYRNING 3 HUVUDPUMP 4 FILTER I INSUGNING 5 MANUELL PUMP 6 ENSRIKTAD VENTIL 7 PROPP FÖR FYLLNING / LUFTAVLEDNING 8 PLATTA FÖR KÖRNING 9 FÄSTE FÖR MANOMETER 10 MOTOR FÖR KÖRNING 11 PARKERINGSBROMS 12 ENHET REDUCERVÄXEL KÖRNING 13 CYLINDER FÖR STYRNING 14 OVER- CENTER VENTIL 15 CYLINDER FÖR UTDRAGNING AV PLATTFORM 16 INTEGRERAD ENHET 17 CYLINDER FÖR HÖJNING 18 ELEKTROFÖRDELARENHET 19 VÄRMEDRIVNING (-E/D) 20 PUMP FÖR STYRNING 21 PUMP FÖR RÖRELSER 22 ELEKTRISK DRIVNING (-E; -E/D) 23 VÄRMEDRIVNING (-D) 24 ELEKTROFÖRDELARENHET UTJÄMNARE 25 HYDROSTYRD SPÄRRVENTIL 26 CYLINDER FÖR UTJÄMNARE 123 / 168 HYDRAULISCH SCHEMA STANDAARD MACHINES SF820 SF1200 NR. 027.07.020 EV1 EV2 EV3 EV4 EV5 EV5M EV6 EV7 EV8 EV9 EV10 EV11 EV11D EV20 EV21-28 M MD MT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 124 / 168 PROPORTIONELE STROMINGSREGELAAR ELEKTROMAGNETISCHE KLEP VOORUIT RIJDEN ELEKTROMAGNETISCHE KLEP ACHTERUIT RIJDEN ELEKTROMAGNETISCHE KLEP HEFFEN ELEKTROMAGNETISCHE KLEP ZAKKEN HANDBEDIENING ZAKKEN IN GEVAL VAN NOOD ELEKTROMAGNETISCHE KLEP PLATFORM UITSCHUIVEN ELEKTROMAGNETISCHE KLEP PLATFORM INSCHUIVEN ELEKTROMAGNETISCHE KLEP STUURBEWEGING NAAR LINKS ELEKTROMAGNETISCHE KLEP STUURBEWEGING NAAR RECHTS ELEKTROMAGNETISCHE KLEP SERIE-PARALLEL RIJDEN ELEKTROMAGNETISCHE OMLOOPKLEP ELEKTROMAGNETISCHE OMLOOPKLEP VERBRANDINGSMOTOR ELEKTROMAGNETISCHE KLEP WISSELING CILINDERINHOUD ELEKTROMAGNETISCHE KLEPPEN NIVELLEERCILINDERS ELEKTROMOTOR DIESELMOTOR VERBRANDINGSMOTOR RESERVOIR STUURPOMP HOOFDPOMP AANZUIGFILTER HANDPOMP TERUGSLAGKLEP VUL- EN ONTLUCHTINGSDOP RIJPLAAT MANOMETERAANSLUITING RIJMOTOR PARKEERREM RIJMOTORREDUCTORBLOK STUURCILINDER OVER-CENTER VENTIEL UITSCHUIFCILINDER PLATFORM GEÏNTEGREERD BLOK HEFCILINDER ELEKTRISCH VERDEELBLOK AANDRIJVING D.M.V. VERBRANDINGSMOTOR (-E/D) STUURPOMP BEWEGINGSPOMP AANDRIJVING D.M.V. ELEKTROMOTOR (-E; -E/D) AANDRIJVING D.M.V. VERBRANDINGSMOTOR (-D) ELEKTRISCH VERDEELBLOK NIVELLEERINRICHTINGEN HYDRAULISCH GESTUURDE BLOKKEERKLEP NIVELLEERCILINDER N° 027.07.020 125 / 168 SCHEMA IDRAULICO MACCHINE STANDARD SF1200-D-4WD N° 034.07.006 EV1 EV2 EV3 EV4 EV5 EV5M EV6 EV7 EV8 EV9 EV10 EV11 EV21÷28 EV36 EV37 M 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 126 / 168 REGOLATORE DI FLUSSO PROPORZIONALE ELETTROVALVOLA TRAZIONE AVANTI ELETTROVALVOLA TRAZIONE INDIETRO ELETTROVALVOLA SOLLEVAMENTO ELETTROVALVOLA DISCESA COMANDO MANUALE DISCESA EMERGENZA ELETTROVALVOLA SFILO PIATTAFORMA ELETTROVALVOLA RIENTRO PIATTAFORMA ELETTROVALVOLA STERZO SINISTRA ELETTROVALVOLA STERZO DESTRA ELETTROVALVOLA SERIE-PARALLELO TRAZ. ELETTROVALVOLA BY-PASS ELETTROVALVOLE CILINDRI LIVELLATORI ELETTROVALVOLA SFILO PIATTAFORMA POSTERIORE ELETTROVALVOLA RIENTRO PIATTAFORMA POSTERIORE MOTORE DIESEL SERBATOIO ATTACCO MANOMETRO GRUPPO INTEGRATO CILNDRO SOLLEVAMENTO RIDUTTORE CON FRENO DI STAZIONAMENTO MOTORE TRAZIONE VALVOLA UNIDIREZIONALE PIASTRA TRAZIONE CILINDRO STERZO POMPA MANUALE CILINDRI SFILO PIATTAFORMA GRUPPO ELETTRODISTRIBUTORE VALVOLA UNIDIREZIONALE 6 bar VALVOLA OVER-CENTER CILINDRO LIVELLATORE VALVOLA DI BLOCCO GRUPPO ELETTRODISTRIBUTORE LIVELLATORI FILTRO IN ASPIRAZIONE GRUPPO ELETTRODISTRIBUTORE STERZO VALVOLA DI BLOCCO IDROPILOTATA CILINDRO ASSALE OSCILLANTE FILTRO IN SCARICO VALVOLA DI MASSIMA PRESSIONE POMPA DOPPIA VALVOLA SELETTRICE SCHEMA HYDRAULIQUE MACHINES STANDARDS SF 1200 D-4WD N° 034. 07. 006 EV1 REGULATEUR DE FLUX PROPORTIONNEL EV2 ELECTROVANNE TRACTION AVANT EV3 ELECTROVANNE TRACTION ARRIERE EV4 ELECTROVANNE SOULEVEMENT EV5 ELECTROVANNE DESCENTE EV5M COMMANDE MANUELLE DESCENTE URGENCE EV6 ELECTROVANNE DEFILEMENT PLATE-FORME EV7 ELECTROVANNE RENTREE PLATE-FORME EV8 ELECTROVANNE BRAQUAGE GAUCHE EV9 ELECTROVANNE BRAQUAGE DROIT EV10 ELECTROVANNE SERIE- PARALLELE TRACTION EV11 ELECTROVANNE BY-PASS EV21+28 ELECTROVANNE CYLINDRES DISPOSITIFS DE MISE À NIVEAU EV36 ELECTROVANNE DEFILEMENT PLATE-FORME ARRIERE EV37 ELECTROVANNE RENTREE PLATE-FORME ARRIERE M MOTEUR DIESEL 1 RESERVOIR 2 RACCORD MANOMETRE 3 GROUPE INTEGRE 4 CYLINDRES SOULEVEMENT 5 REDUCTEUR AVEC FREIN DE STATIONNEMENT 6 MOTEUR TRACTION 7 VANNE UNIDIRECTIONNELLE 8 PLAQUETTE TRACTION 9 CYLINDRE BRAQUAGE. 10 POMPE MANUELLE 11 CYLINDRES DEFILEMENT PLATE-FORME 12 GROUPE ELECTRO-DISTRIBUTEUR 13 VANNE UNIDIRECTIONNELLE 6 bars 14 VANNE OVER-CENTER 15 CYLINDRE DE MISE À NIVEAU 16 VANNE DE BLOCAGE 17 GROUPE ELECTRO-DISTRIBUTEUR DISPOSITIFS DE MISE À NIVEAU 18 FILTRE EN ASPIRATION 19 GROUPE ELECTRO-DISTRIBUTEUR BRAQUAGE 20 VANNE DE BLOCAGE COMMANDEE DE MANIERE HYDRAULIQUE 21 CYLINDRE ESSIEU OSCILLANT 22 FILTRE SUR EVACUATION 23 VANNE DE PRESSION MAXIMUM 24 POMPE DOUBLE 25 SELECTOR VALVE 127 / 168 HYDRAULIC DIAGRAM - STANDARD MACHINES SF1200-D-4WD No. 034.07.006 EV1 EV2 EV3 EV4 EV5 EV5M EV6 EV7 EV8 EV9 EV10 EV11 EV21-28 EV36 EV37 M 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 128 / 168 PROPORTIONAL FLOW ADJUSTER FORWARD DRIVE SOLENOID VALVE BACKWARD DRIVE SOLENOID VALVE LIFTING SOLENOID VALVE LOWERING SOLENOID VALVE EMERGENCY LOWERING MANUAL CONTROL PLATFORM EXTRACTION SOLENOID VALVE PLATFORM RETRACTION SOLENOID VALVE LEFT STEERING SOLENOID VALVE RIGHT STEERING SOLENOID VALVE SERIES-PARALLEL TRACTION SOLENOID VALVE BYPASS SOLENOID VALVE LEVELLING CYLINDERS SOLENOID VALVES REAR PLATFORM EXTRACTION SOLENOID VALVE REAR PLATFORM RETRACTION SOLENOID VALVE DIESEL MOTOR TANK PRESSURE GAUGE COUPLING INTEGRATED ASSEMBLY LIFTING CYLINDER PARKING BRAKE REDUCER TRACTION MOTOR ONE-WAY VALVE TRACTION PLATE STEERING CYLINDER MANUAL PUMP PLATFORM EXTRACTION CYLINDERS ELECTRIC DISTRIBUTOR UNIT ONE-WAY VALVE, 6 bar OVER-CENTRE VALVE LEVELLING CYLINDER STOP VALVE LEVELLING CYLINDERS ELECTRIC DISTRIBUTION UNIT SUCTION FILTER STEERING ELECTRIC DISTRIBUTION UNIT HYDRO-STEERING STOP VALVE STEERING AXLE CYLINDER DISCHARGE FILTER PRESSURE RELIEF VALVE DOUBLE PUMP SOUPAPE DE NON-RETOUR ESQUEMA HIDRÁULICO MÁQUINAS ESTÁNDARES SF1200-D-4WD N° 034.07.006 EV1 EV2 EV3 EV4 EV5 EV5M EV6 EV7 EV8 EV9 EV10 EV11 EV21+28 EV36 EV37 M 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 129 / 168 REGULADOR DE FLUJO PROPORCIONAL ELECTROVÁLVULA TRACCIÓN HACIA ADELANTE ELECTROVÁLVULA TRACCIÓN HACIA ATRÁS ELECTROVÁLVULA ELEVACIÓN ELECTROVÁLVULA DESCENSO MANDO MANUAL DESCENSO DE EMERGENCIA ELECTROVÁLVULA EXTENSIÓN PLATAFORMA ELECTROVÁLVULA RETORNO PLATAFORMA ELECTROVÁLVULA VIRAJE A LA IZQUIERDA ELECTROVÁLVULA VIRAJE A LA DERECHA ELECTROVÁLVULA SERIE-PARALELO TRACCIÓN ELECTROVÁLVULA DE DERIVACIÓN ELECTROVÁLVULAS CILINDROS NIVELADORES ELECTROVÁLVULA EXTENSIÓN PLATAFORMA POSTERIOR ELECTROVÁLVULA RETORNO PLATAFORMA POSTERIOR MOTOR DIESEL DEPÓSITO ENGANCHE MANÓMETRO GRUPO INTEGRADO CILINDRO DE ELEVACIÓN REDUCTOR CON FRENO DE ESTACIONAMIENTO MOTOR TRACCIÓN VÁLVULA UNIDIRECCIONAL PLACA TRACCIÓN CILINDRO DIRECCIÓN BOMBA MANUAL CILINDROS EXTENSIÓN PLATAFORMA GRUPO ELECTRODISTRIBUIDOR VÁLVULA UNIDIRECCIONAL 6 bares VÁLVULA OVER-CENTER CILINDRO NIVELADOR VÁLVULA DE BLOQUEO GRUPO ELECTRODISTRIBUIDOR NIVELADORES FILTRO DE ASPIRACIÓN GRUPO ELECTRODISTRIBUIDOR DIRECCIÓN VÁLVULA DE BLOQUEO HIDROPILOTADA CILINDRO EJE OSCILANTE FILTRO DESCARGA VÁLVULA DE SEGURIDAD BOMBA DOBLE VÁLVULA SELECTORA HYDRAULIKPLAN STANDARDMASCHINEN SF1200-D-4WD Nr. 034.07.006 EV1 EV2 EV3 EV4 EV5 EV5M EV6 EV7 EV8 EV9 EV10 EV11 EV21+28 EV36 EV37 MD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 130 / 168 PROPORTIONALER FLUSSREGLER ELEKTROVENTIL FAHREN VORWÄRTS ELEKTROVENTIL FAHREN RÜCKWÄRTS ELEKTROVENTIL ANHEBUNG ELEKTROVENTIL ABSENKUNG MANUELLE STEUERUNG NOTABSENKUNG ELEKTROVENTIL HUBARBEITSBÜHNENAUSZIEHUNG ELEKTROVENTIL HUBARBEITSBÜHNENEINZIEHUNG ELEKTROVENTIL LENKUNG LINKS ELEKTROVENTIL LENKUNG RECHTS REIHEN-PARALLELES ELEKTROVENTIL FAHREN ELEKTROVENTIL BY-PASS ELEKTROVENTIL WAAGRECHTSTELLUNGSZYLINDER ELEKTROVENTIL HUBARBEITSBÜHNENAUSZIEHUNG HINTEN ELEKTROVENTIL HUBARBEITSBÜHNENEINZIEHUNG HINTEN DIESELMOTOR TANK DRUCKMESSERANSCHLUSS INTEGRIERTES AGGREGAT HUBZYLINDER UNTERSETZUNGSGETRIEBE MIT FESTSTELLBREMSE FAHRMOTOR SPERRVENTIL FAHRPLATTE LENKUNGSZYLINDER HANDPUMPE ZYLINDER HUBARBEITSBÜHNENAUSZIEHUNG STROMVERTEILERAGGREGAT SPERRVENTIL 6 BAR VENTIL OVER-CENTER WAAGRECHTSTELLUNGSZYLINDER SPERRVENTIL STROMVERTEILERAGGREGAT WAAGRECHTSTELLER SAUGFILTER STROMVERTEILERAGGREGAT LENKUNG HYDROGESTEUERTES SPERRVENTIL ZYLINDER SCHWINGACHSE AUSLASSFILTER ÜBERDRUCKVENTIL DOPPELPUMPE WÄHLVENTIL HYDRAULISKT KOPPLINGSSCHEMA FÖR STANDARDMASKINER SF 1200 – D – 4WD NR. 034.07.006 EV1 PROPORTIONALVERKANDE FLÖDESREGULATOR EV2 MAGNETVENTIL FÖR KÖRNING FRAMÅT EV3 MAGNETVENTILER FÖR KÖRNING BAKÅT EV4 MAGNETVENTIL FÖR HÖJNING EV5 MAGNETVENTIL FÖR SÄNKNING EV5M MANUELL STYRNING NÖDSÄNKNING EV6 MAGNETVENTIL FÖR UTDRAGNING AV PLATTFORM EV7 MAGNETVENTIL FÖR RETUR AV PLATTFORM EV8 MAGNETVENTIL FÖR VÄNSTERSTYRNING EV9 MAGNETVENTIL FÖR HÖGERSTYRNING EV10 SERIEPARALLELL MAGNETVENTIL FÖR KÖRNING EV11 BY-PASS MAGNETVENTIL EV21+28 MAGNETVENTILER FÖR UTJÄMNINGSCYLINDRAR EV36 MAGNETVENTIL FÖR UTDRAGNING BAKRE PLATTFORM EV37 MAGNETVENTIL FÖR RETUR BAKRE PLATTFORM M DIESELMOTOR 1 BEHÅLLARE 2 FÄSTE FÖR MANOMETER 3 INTEGRERAD ENHET 4 CYLINDER FÖR HÖJNING 5 REDUCERVÄXEL MED PARKERINGSBROMS 6 MOTOR FÖR KÖRNING 7 ENSRIKTAD VENTIL 8 PLATTA FÖR KÖRNING 9 CYLINDER FÖR STYRNING 10 MANUELL PUMP 11 CYLINDER FÖR UTDRAGNING AV PLATTFORM 12 ELEKTROFÖRDELARENHET 13 ENSRIKTAD VENTIL 6 bar 14 OVER-CENTER VENTIL 15 CYLINDER FÖR UTJÄMNARE 16 SPÄRRVENTIL 17 ELEKTROFÖRDELARENHET FÖR UTJÄMNARE 18 FILTER I INSUGNING 19 ELEKTROFÖRDELARENHET FÖR STYRNING 20 HYDROSTYRD SPÄRRVENTIL 21 CYLINDER FÖR PENDELAXEL 22 FILTER I UTLOPP 23 ÖVERTRYCKSVENTIL 24 DUBBEL PUMP 131 / 168 HYDRAULISCH SCHEMA STANDAARD MACHINES SF1200-D 4WD NR. 034.07.006 EV1 EV2 EV3 EV4 EV5 EV5M EV6 EV7 EV8 EV9 EV10 EV11 EV21-28 EV36 EV37 M 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 132 / 168 PROPORTIONELE STROMINGSREGELAAR ELEKTROMAGNETISCHE KLEP VOORUIT RIJDEN ELEKTROMAGNETISCHE KLEP ACHTERUIT RIJDEN ELEKTROMAGNETISCHE KLEP HEFFEN ELEKTROMAGNETISCHE KLEP ZAKKEN HANDBEDIENING ZAKKEN IN GEVAL VAN NOOD ELEKTROMAGNETISCHE KLEP PLATFORM UITSCHUIVEN ELEKTROMAGNETISCHE KLEP PLATFORM INSCHUIVEN ELEKTROMAGNETISCHE KLEP STUURBEWEGING NAAR LINKS ELEKTROMAGNETISCHE KLEP STUURBEWEGING NAAR RECHTS ELEKTROMAGNETISCHE KLEP SERIE-PARALLEL RIJDEN ELEKTROMAGNETISCHE OMLOOPKLEP ELEKTROMAGNETISCHE KLEPPEN NIVELLEERCILINDERS ELEKTROMAGNETISCHE KLEP ACHTERSTE PLATFORM UITSCHUIVEN ELEKTROMAGNETISCHE KLEP ACHTERSTE PLATFORM INSCHUIVEN DIESELMOTOR RESERVOIR MANOMETERAANSLUITING GEÏNTEGREERD BLOK HEFCILINDER REDUCTIEAANDRIJVING MET PARKEERREM RIJMOTOR TERUGSLAGKLEP RIJPLAAT STUURCILINDER HANDPOMP UITSCHUIFCILINDER PLATFORM ELEKTRISCH VERDEELBLOK TERUGSLAGKLEP 6 bar OVER-CENTER VENTIEL NIVELLEERCILINDER BLOKKEERKLEP ELEKTRISCH VERDEELBLOK NIVELLEERINRICHTINGEN AANZUIGFILTER ELEKTRISCH VERDEELBLOK STUURINRICHTING HYDRAULISCH GESTUURDE BLOKKEERKLEP CILINDER PENDELAS UITLAATFILTER MAX. DRUKKLEP DUBBELE POMP KIESKLEP N° 034.07.006 133 / 168 SCHEMA IDRAULICO MACCHINE STANDARD SF1380 N° 021.07.033 EV1 EV2 EV3 EV4 EV5 EV5M EV6 EV7 EV8 EV9 EV10 EV11 EV11D EV20 EV21÷28 M1 M MD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 134 / 168 REGOLATORE DI FLUSSO PROPORZIONALE ELETTROVALVOLA TRAZIONE AVANTI ELETTROVALVOLA TRAZIONE INDIETRO ELETTROVALVOLA SOLLEVAMENTO ELETTROVALVOLA DISCESA COMANDO MANUALE DISCESA EMERGENZA ELETTROVALVOLA SFILO PIATTAFORMA ELETTROVALVOLA RIENTRO PIATTAFORMA ELETTROVALVOLA STERZO SINISTRA ELETTROVALVOLA STERZO DESTRA ELETTROVALVOLA SERIE-PARALLELO TRAZ. ELETTROVALVOLA BY-PASS ELETTROVALVOLA BY-PASS MOTORE TERMICO ELETTROVALVOLA SCAMBIO CILINDRATA ELETTROVALVOLE CILINDRI LIVELLATORI MOTORE ELETTRICO MOTORE ELETTRICO MOTORE DIESEL CENTRALINA IDRAULICA ATTACCO MANOMETRO GRUPPO INTEGRATO CILNDRO SOLLEVAMENTO FRENO DI STAZIONAMENTO MOTORE TRAZIONE VALVOLA UNIDIREZIONALE PIASTRA TRAZIONE CILINDRO STERZO POMPA MANUALE GRUPPO MOTORIDUTTORE TRAZIONE GRUPPO ELETTRODISTRIBUTORE CILINDRO SFILO PIATTAFORMA VALVOLA OVER-CENTER CILINDRO LIVELLATORE VALVOLA DI BLOCCO IDROPILOTATA GRUPPO ELETTRODISTRIBUTORE LIVELLATORI GRUPPO ELETTRODISTRIBUTORE STERZO SCHEMA HYDRAULIQUE MACHINES STANDARDS SF 1380 N° 021. 07. 033 EV1 EV2 EV3 EV4 EV5 EV5M EV6 EV7 EV8 EV9 EV10 EV11 EV11D EV 20 EV21+28 M ME 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 135 / 168 REGULATEUR DE FLUX PROPORTIONNEL ELECTROVANNE TRACTION AVANT ELECTROVANNE TRACTION ARRIERE ELECTROVANNE SOULEVEMENT ELECTROVANNE DESCENTE COMMANDE MANUELLE DESCENTE URGENCE ELECTROVANNE DEFILEMENT PLATE-FORME ELECTROVANNE RENTREE PLATE-FORME ELECTROVANNE BRAQUAGE GAUCHE ELECTROVANNE BRAQUAGE DROIT ELECTROVANNE SERIE-PARALLELE TRACTION ELECTROVANNE BY-PASS ELECTROVANNE BY-PASS MOTEUR THERMIQUE ELECTROVANNE CHANGEMENT CYLINDREE ELECTROVANNE CYLINDRES DISPOSITIFS DE MISE À NIVEAU MOTEUR ELECTRIQUE MOTEUR ELECTRIQUE CENTRALE HYDRAULIQUE RACCORD MANOMETRE GROUPE INTEGRE CYLINDRE SOULEVEMENT FREIN DE STATIONNEMENT MOTEUR TRACTION VANNE UNIDIRECTIONNELLE PLAQUETTE TRACTION CYLINDRE BRAQUAGE POMPE MANUELLE GROUPE MOTO-REDUCTEUR TRACTION GROUPE ELECTRO-DISTRIBUTEUR CYLINDRE DEFILEMENT PLATE-FORME VANNE OVER-CENTER CYLINDRE DISPOSITIF DE MISE À NIVEAU VANNE DE BLOCAGE COMMANDEE DE MANIERE HYDRAULIQUE GROUPE ELECTRO-DISTRIBUTEUR DISPOSITIFS DE MISE À NIVEAU GROUPE ELECTRO-DISTRIBUTEUR BRAQUAGE HYDRAULIC DIAGRAM - STANDARD MACHINES SF1380 No. 021.07.033 EV1 EV2 EV3 EV4 EV5 EV5M EV6 EV7 EV8 EV9 EV10 EV11 EV21-28 EV36 EV37 M 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 136 / 168 PROPORTIONAL FLOW ADJUSTER FORWARD DRIVE SOLENOID VALVE BACKWARD DRIVE SOLENOID VALVE LIFTING SOLENOID VALVE LOWERING SOLENOID VALVE EMERGENCY LOWERING MANUAL CONTROL PLATFORM EXTRACTION SOLENOID VALVE PLATFORM RETRACTION SOLENOID VALVE LEFT STEERING SOLENOID VALVE RIGHT STEERING SOLENOID VALVE SERIES-PARALLEL SOLENOID VALVE BYPASS SOLENOID VALVE LEVELLING CYLINDERS SOLENOID VALVE REAR PLATFORM EXTRACTION SOLENOID VALVE REAR PLATFORM RETRACTION SOLENOID VALVE DIESEL MOTOR TANK PRESSURE GAUGE COUPLING INTEGRATED ASSEMBLY LIFTING CYLINDER REDUCER WITH PARKING BRAKE TRACTION MOTOR ONE-WAY VALVE TRACTION PLATE STEERING CYLINDER MANUAL PUMP PLATFORM EXTRACTION CYLINDERS ELECTRIC DISTRIBUTION UNIT ONE-WAY VALVE 6 bars OVER-CENTRE VALVE LEVELLING CYLINDER HYDRAULICALLY CONTROLLED STOP VALVE LEVELLING CYLINDERS ELECTRIC DISTRIBUTION ASSEMBLY STEERING ELECTRIC DISTRIBUTION UNIT ESQUEMA HIDRÁULICO MÁQUINAS ESTÁNDARES SF1380 N° 021.07.033 EV1 EV2 EV3 EV4 EV5 EV5M EV6 EV7 EV8 EV9 EV10 EV11 EV11D EV20 EV21+28 M1 M 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 137 / 168 REGULADOR DE FLUJO PROPORCIONAL ELECTROVÁLVULA TRACCIÓN HACIA ADELANTE ELECTROVÁLVULA TRACCIÓN HACIA ATRÁS ELECTROVÁLVULA ELEVACIÓN ELECTROVÁLVULA DESCENSO MANDO MANUAL DESCENSO DE EMERGENCIA ELECTROVÁLVULA EXTENSIÓN PLATAFORMA ELECTROVÁLVULA RETORNO PLATAFORMA ELECTROVÁLVULA VIRAJE A LA IZQUIERDA ELECTROVÁLVULA VIRAJE A LA DERECHA ELECTROVÁLVULA SERIE-PARALELO TRACCIÓN ELECTROVÁLVULA DE DERIVACIÓN ELECTROVÁLVULA DE DERIVACIÓN MOTOR TÉRMICO ELECTROVÁLVULA CAMBIO CILINDRADA ELECTROVÁLVULAS CILINDROS NIVELADORES MOTOR ELÉCTRICO MOTOR ELÉCTRICO CENTRAL HIDRÁULICA ENGANCHE MANÓMETRO GRUPO INTEGRADO CILINDRO DE ELEVACIÓN FRENO DE ESTACIONAMIENTO MOTOR TRACCIÓN VÁLVULA UNIDIRECCIONAL PLACA TRACCIÓN CILINDRO DIRECCIÓN BOMBA MANUAL GRUPO MOTORREDUCTOR TRACCIÓN GRUPO ELECTRODISTRIBUIDOR CILINDRO EXTENSIÓN PLATAFORMA VÁLVULA OVER-CENTER CILINDRO NIVELADOR VÁLVULA DE BLOQUEO HIDROPILOTADA GRUPO ELECTRODISTRIBUIDOR NIVELADORES GRUPO ELECTRODISTRIBUIDOR DIRECCIÓN HYDRAULIKPLAN STANDARDMASCHINEN SF1380 Nr. 021.07.033 EV1 PROPORTIONALER FLUSSREGLER EV 2 ELEKTROVENTIL FAHREN VORWÄRTS EV3 ELEKTROVENTIL FAHREN RÜCKWÄRTS EV4 ELEKTROVENTIL ANHEBUNG EV5 ELEKTROVENTIL ABSENKUNG EV5M MANUELLE STEUERUNG NOTABSENKUNG EV6 ELEKTROVENTIL HUBARBEITSBÜHNENAUSZIEHUNG EV7 ELEKTROVENTIL HUBARBEITSBÜHNENEINZIEHUNG EV8 ELEKTROVENTIL LENKUNG LINKS EV9 ELEKTROVENTIL LENKUNG RECHTS EV10 REIHEN-PARALLELES ELEKTROVENTIL FAHREN EV11 ELEKTROVENTIL BY-PASS EV11D ELEKTROVENTIL BY-PASS WÄRMEMOTOR EV20 ELEKTROVENTIL HUBRAUMWECHSEL EV21+28 ELEKTROVENTIL WAAGRECHTSTELLUNGSZYLINDER M1 ELEKTROMOTOR M ELEKTROMOTOR 1 HYDRAULISCHES STEUERGEHÄUSE 2 DRUCKMESSERANSCHLUSS 3 INTEGRIERTES AGGREGAT 4 HUBZYLINDER 5 FESTSTELLBREMSE 6 FAHRMOTOR 7 SPERRVENTIL 8 FAHRPLATTE 9 LENKUNGSZYLINDER 10 HANDPUMPE 11 GETRIEBEMOTORAGGREGAT FAHREN 12 STROMVERTEILERAGGREGAT 13 ZYLINDER HUBARBEITSBÜHNENAUSZIEHUNG 14 VENTIL OVER-CENTER 15 WAAGRECHTSTELLUNGSZYLINDER 16 HYDROGESTEUERTES SPERRVENTIL 17 STROMVERTEILERAGGREGAT WAAGRECHTSTELLER 18 STROMVERTEILERAGGREGAT LENKUNG 138 / 168 HYDRAULISKT KOPPLINGSSCHEMA FÖR STANDARDMASKINER SF 1380 NR. 021.07.033 EV1 PROPORTIONALVERKANDE FLÖDESREGULATOR EV2 MAGNETVENTIL FÖR KÖRNING FRAMÅT EV3 MAGNETVENTILER FÖR KÖRNING BAKÅT EV4 MAGNETVENTIL FÖR HÖJNING EV5 MAGNETVENTIL FÖR SÄNKNING EV5M MANUELL STYRNING NÖDSÄNKNING EV6 MAGNETVENTIL FÖR UTDRAGNING AV PLATTFORM EV7 MAGNETVENTIL FÖR RETUR AV PLATTFORM EV8 MAGNETVENTIL FÖR VÄNSTERSTYRNING EV9 MAGNETVENTIL FÖR HÖGERSTYRNING EV10 SERIEPARALLELL MAGNETVENTIL FÖR KÖRNING EV11 BY-PASS MAGNETVENTIL EV11D BY-PASS MAGNETVENTIL FÖR VÄRMEMOTOR EV20 MAGNETVENTIL FÖR BYTE AV SLAGVOLYM EV21+28 MAGNETVENTILER FÖR UTJÄMNINGSCYLINDRAR M1 ELEKTRISK MOTOR M ELEKTRISK MOTOR 1 HYDRAULISK KOMMANDOENHET 2 FÄSTE FÖR MANOMETER 3 INTEGRERAD ENHET 4 CYLINDER FÖR HÖJNING 5 PARKERINGSBROMS 6 MOTOR FÖR KÖRNING 7 ENSRIKTAD VENTIL 8 PLATTA FÖR KÖRNING 9 CYLINDER FÖR STYRNING 10 MANUELL PUMP 11 REDUCERVÄXELENHET KÖRNING 12 ELEKTROFÖRDELARENHET 13 CYLINDER FÖR UTDRAGNING AV PLATTFORM 14 OVER-CENTER VENTIL 15 UTJÄMNINGSCYLINDER 16 HYDROSTYRD SPÄRRVENTIL 17 ELEKTROFÖRDELARENHET FÖR UTJÄMNARE 18 ELEKTROFÖRDELARENHET FÖR STYRNING 139 / 168 HYDRAULISCH SCHEMA STANDAARD MACHINES SF1380 NR. 021.07.033 EV1 EV2 EV3 EV4 EV5 EV5M EV6 EV7 EV8 EV9 EV10 EV11 EV11D EV20 EV21-28 M1 M 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 140 / 168 PROPORTIONELE STROMINGSREGELAAR ELEKTROMAGNETISCHE KLEP VOORUIT RIJDEN ELEKTROMAGNETISCHE KLEP ACHTERUIT RIJDEN ELEKTROMAGNETISCHE KLEP HEFFEN ELEKTROMAGNETISCHE KLEP ZAKKEN HANDBEDIENING ZAKKEN IN GEVAL VAN NOOD ELEKTROMAGNETISCHE KLEP PLATFORM UITSCHUIVEN ELEKTROMAGNETISCHE KLEP PLATFORM INSCHUIVEN ELEKTROMAGNETISCHE KLEP STUURBEWEGING NAAR LINKS ELEKTROMAGNETISCHE KLEP STUURBEWEGING NAAR RECHTS ELEKTROMAGNETISCHE KLEP SERIE-PARALLEL RIJDEN ELEKTROMAGNETISCHE OMLOOPKLEP ELEKTROMAGNETISCHE OMLOOPKLEP VERBRANDINGSMOTOR ELEKTROMAGNETISCHE KLEP WISSELING CILINDERINHOUD ELEKTROMAGNETISCHE KLEPPEN NIVELLEERCILINDERS ELEKTROMOTOR ELEKTROMOTOR HYDRAULISCHE REGELEENHEID MANOMETERAANSLUITING GEÏNTEGREERD BLOK HEFCILINDER PARKEERREM RIJMOTOR TERUGSLAGKLEP RIJPLAAT STUURCILINDER HANDPOMP RIJMOTORREDUCTORBLOK ELEKTRISCH VERDEELBLOK UITSCHUIFCILINDER PLATFORM OVER-CENTER VENTIEL NIVELLEERCILINDER HYDRAULISCH GESTUURDE BLOKKEERKLEP ELEKTRISCH VERDEELBLOK NIVELLEERINRICHTINGEN ELEKTRISCH VERDEELBLOK STUURINRICHTING N° 021.07.033 141 / 168 SCHEMA IDRAULICO MACCHINE STANDARD SF1700-2WD - SF1700-4WD N° 030.07.001 - 030.07.022 EV1 EV2 EV3 EV4 EV5 EV5M EV6 EV7 EV8 EV9 EV10 EV11 EV20 EV21÷28 M ME 1 2 3 4 5 6 7-13-28 30-31-38 8 9 10 11 12 14 15 16 17 18 19 20 21 25 23-37 22-24 29-34 26 27 32 33 35 36 39 40 142 / 168 REGOLATORE DI FLUSSO PROPORZIONALE ELETTROVALVOLA TRAZIONE AVANTI ELETTROVALVOLA TRAZIONE INDIETRO ELETTROVALVOLA SOLLEVAMENTO ELETTROVALVOLA DISCESA COMANDO MANUALE DISCESA EMERGENZA ELETTROVALVOLA SFILO PIATTAFORMA ELETTROVALVOLA RIENTRO PIATTAFORMA ELETTROVALVOLA STERZO SINISTRA ELETTROVALVOLA STERZO DESTRA ELETTROVALVOLA SERIE-PARALLELO TRAZ. ELETTROVALVOLA BY-PASS ELETTROVALVOLA SCAMBIO CILINDRATA ELETTROVALVOLE CILINDRI LIVELLATORI MOTORE TERMICO MOTORE ELETTRICO CENTRALINA IDRAULICA ATTACCO MANOMETRO GRUPPO INTEGRATO CILNDRO SOLLEVAMENTO FRENO DI STAZIONAMENTO MOTORE TRAZIONE VALVOLA UNIDIREZIONALE PIASTRA TRAZIONE CILINDRO STERZO POMPA MANUALE CILINDRO SFILO PIATTAFORMA IDRAULICA GRUPPO ELETTRODISTRIBUTORE VALVOLA OVER-CENTER CILINDRO LIVELLATORE VALVOLA DI BLOCCO IDROPILOTATA GRUPPO ELETTRODISTRIBUTORE LIVELLATORI GRUPPO REGOLATORE PROPORZIONALE GRUPPO ELETTRODISTRIBUTORE STERZO GRUPPO ELETTRODISTRIBUTORE DOPPIA ESTENSIONE CILINDRO DOPPIO SFILO PIATTAFORMA IDRAULICA FILTRO IN SCARICO POMPA DOPPIA FILTRO IN ASPIRAZIONE CILINDRO FRENO ANTERIORE VALVOLA DI MASSIMA PRESSIONE VALVOLA DI BLOCCO CILINDRO ASSALE OSCILLANTE OPZIONE DOPPIA ESTENSIONE IDRAULICA PIATTAFORMA OPZIONE PROPULSIONE ELETTRICA (SF1700-E/L) POMPA VALVOLA SELETTRICE SCHEMA HYDRAULIQUE MACHINES STANDARDS SF 1700 D-2WD – SF1700-4WD N° 030. 07. 001 – 030.07.022 EV1 EV2 EV3 EV4 EV5 EV5M EV6 EV7 EV8 EV9 EV10 EV11 EV20 EV21+28 M ME 1 2 3 4 5 6 7-13-28-30-31-38 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 25 23-37 24-22-29-34 26 27 32 33 35 36 39 40 143 / 168 REGULATEUR DE FLUX PROPORTIONNEL ELECTROVANNE TRACTION AVANT ELECTROVANNE TRACTION ARRIERE ELECTROVANNE SOULEVEMENT ELECTROVANNE DESCENTE COMMANDE MANUELLE DESCENTE URGENCE ELECTROVANNE DEFILEMENT PLATE-FORME ELECTROVANNE RENTREE PLATE-FORME ELECTROVANNE BRAQUAGE GAUCHE ELECTROVANNE BRAQUAGE DROIT ELECTROVANNE SERIE-PARALLELE TRACTION ELECTROVANNE BY-PASS ELECTROVANNE CHANGEMENT CYLINDREE ELECTROVANNE CYLINDRES DISPOSITIFS DE MISE À NIVEAU MOTEUR THERMIQUE MOTEUR ELECTRIQUE CENTRALE HYDRAULIQUE RACCORD MANOMETRE GROUPE INTEGRE CYLINDRE SOULEVEMENT FREIN DE STATIONNEMENT MOTEUR TRACTION VANNE UNIDIRECTIONNELLE PLAQUETTE TRACTION CYLINDRE BRAQUAGE. POMPE MANUELLE CYLINDRE DEFILEMENT PLATE-FORME GROUPE ELECTRO-DISTRIBUTEUR CYLINDRE DEFILEMENT PLATE-FORME VANNE OVER-CENTER CYLINDRE DE MISE À NIVEAU VANNE DE BLOCAGE COMMANDEE DE MANIERE HYDRAULIQUE GROUPE ELECTRO-DISTRIBUTEUR DISPOSITIFS DE MISE À NIVEAU GROUPE REGULATEUR PROPORTIONNEL GROUPE ELECTRO-DISTRIBUTEUR BRAQUAGE GROUPE ELECTRO-DISTRIBUTION DOUBLE EXTENSION CYLINDRE DOUBLE COULISSEMENT HYDRAULIQUE PLATE-FORME FILTRE EN DECHARGE POMPE DOUBLE FILTRE EN ASPIRATION CYLINDRE FREIN AVANT SOUPAPE DE SECURITE VANNE DE BLOCAGE VERIN ESSIEU OSCILLANT OPTION : DOUBLE EXTENSION HYDRAULIQUE PLATE-FORME OPTION PROPULSION ELECTRIQUE POMPE SOUPAPE DE SELECTION HYDRAULIC DIAGRAM - STANDARD MACHINES SF1700-2WD - SF1700-4WD No. 030.07.001 - 030.07.022 EV11 EV2 EV3 EV4 EV5 EV5M EV6 EV7 EV8 EV9 EV10 EV11 EV20 EV21-28 M ME 1 2 3 4 5 6 7-13-28-30-31-38 8 9 10 11 12 14 15 16 17 18 19 20 21 25 23-37 24-22-29-34 26 27 32 33 35 36 39 40 144 / 168 PROPORTIONAL FLOW ADJUSTER FORWARD DRIVE SOLENOID VALVE BACKWARD DRIVE SOLENOID VALVE LIFTING SOLENOID VALVE LOWERING SOLENOID VALVE EMERGENCY LOWERING MANUAL CONTROL PLATFORM EXTRACTION SOLENOID VALVE PLATFORM RETRACTION SOLENOID VALVE LEFT STEERING SOLENOID VALVE RIGHT STEERING SOLENOID VALVE SERIES-PARALLEL TRACTION SOLENOID VALVE BYPASS SOLENOID VALVE PISTON DISPLACEMENT EXCHANGE SOLENOID VALVE LEVELLING CYLINDER SOLENOID VALVES HEAT ENGINE ELECTRIC MOTOR HYDRAULIC CONTROL UNIT PRESSURE GAUGE COUPLING INTEGRATED ASSEMBLY LIFTING CYLINDER PARKING BRAKE TRACTION MOTOR ONE-WAY VALVE TRACTION PLATE STEERING CYLINDER MANUAL PUMP PLATFORM EXTRACTION CYLINDER ELECTRIC DISTRIBUTION UNIT OVER-CENTRE VALVE LEVELLING CYLINDER HYDRAULICALLY-CONTROLLED STOP VALVE LEVELLERS ELECTRIC DISTRIBUTION ASSEMBLY PROPORTIONAL ADJUSTER UNIT STEERING ELECTRIC DISTRIBUTION UNIT DOUBLE EXTENSION ELECTRIC DISTRIBUTOR ASSEMBLY HYDRAULIC PLATFORM DOUBLE EXTRACTION CYLINDER DISCHARGE FILTER DOUBLE PUMP SUCTION FILTER FRONT BRAKE CYLINDER PRESSURE RELIEF VALVE BLOCK VALVE SWING AXLE CYLINDER PLATFORM HYDRAULIC DOUBLE EXTENSION, ON REQUEST ELECTRIC DRIVE OPTION PUMP SELECTOR VALVE ESQUEMA HIDRÁULICO MÁQUINAS ESTÁNDARES SF1700-2WD - SF1700-4WD N° 030.07.001 - 030.07.022 EV1 EV2 EV3 EV4 EV5 EV5M EV6 EV7 EV8 EV9 EV10 EV11 EV20 EV21+28 M ME 1 2 3 4 5 6 7-13-28-30-31-38 8 9 10 11 12 14 15 16 17 18 19 20 21 25 23-37 24-22-29-34 26 27 32 33 35 36 39 40 145 / 168 REGULADOR DE FLUJO PROPORCIONAL ELECTROVÁLVULA TRACCIÓN HACIA ADELANTE ELECTROVÁLVULA TRACCIÓN HACIA ATRÁS ELECTROVÁLVULA ELEVACIÓN ELECTROVÁLVULA DESCENSO MANDO MANUAL DESCENSO DE EMERGENCIA ELECTROVÁLVULA EXTENSIÓN PLATAFORMA ELECTROVÁLVULA RETORNO PLATAFORMA ELECTROVÁLVULA VIRAJE A LA IZQUIERDA ELECTROVÁLVULA VIRAJE A LA DERECHA ELECTROVÁLVULA SERIE-PARALELO TRACCIÓN ELECTROVÁLVULA DE DERIVACIÓN ELECTROVÁLVULA CAMBIO CILINDRADA ELECTROVÁLVULAS CILINDROS NIVELADORES MOTOR TÉRMICO MOTOR ELÉCTRICO CENTRAL HIDRÁULICA ENGANCHE MANÓMETRO GRUPO INTEGRADO CILINDRO DE ELEVACIÓN FRENO DE ESTACIONAMIENTO MOTOR TRACCIÓN VÁLVULA UNIDIRECCIONAL PLACA TRACCIÓN CILINDRO DIRECCIÓN BOMBA MANUAL CILINDRO EXTENSIÓN PLATAFORMA GRUPO ELECTRODISTRIBUIDOR VÁLVULA OVER-CENTER CILINDRO NIVELADOR VÁLVULA DE BLOQUEO HIDROPILOTADA GRUPO ELECTRODISTRIBUIDOR NIVELADORES GRUPO REGULADOR PROPORCIONAL GRUPO ELECTRODISTRIBUIDOR DIRECCIÓN GRUPO ELECTRO-DISTRIBUCIÓN EXTENSIÓN DOBLE CILINDRO DOBLE EXTENSIÓN HIDRÁULICA PLATAFORMA FILTRO DE DESCARGA BOMBA DOBLE FILTRO DE ASPIRACIÓN CILINDRO FRENO ANTERIOR VÁLVULA DE DESCARGA DE PRESIÓN VÁLVULA DE BLOQUE CILINDRO EJE OSCILANTE OPCIÓN: DOBLE EXTENSIÓN HIDRÁULICA PLATAFORMA OPCIÓN PROPULSIÓN ELÉCTRICA BOMBA VÁLVULA SELECTORA HYDRAULIKPLAN STANDARDMASCHINEN SF1700-2WD SF1700-4WD Nr. 030.07.001 - 030.07.022 EV1 EV 2 EV3 EV4 EV5 EV5M EV6 EV7 EV8 EV9 EV10 EV11 EV20 EV21+28 M ME 1 2 3 4 5 6 7-13-28-30-31-38 8 9 10 11 12 14 15 16 17 18 19 20 21 25 23-37 24-22-29-34 26 27 32 33 35 36 39 40 146 / 168 PROPORTIONALER FLUSSREGLER ELEKTROVENTIL FAHREN VORWÄRTS ELEKTROVENTIL FAHREN RÜCKWÄRTS ELEKTROVENTIL ANHEBUNG ELEKTROVENTIL ABSENKUNG MANUELLE STEUERUNG NOTABSENKUNG ELEKTROVENTIL HUBARBEITSBÜHNENAUSZIEHUNG ELEKTROVENTIL HUBARBEITSBÜHNENEINZIEHUNG ELEKTROVENTIL LENKUNG LINKS ELEKTROVENTIL LENKUNG RECHTS REIHEN-PARALLELES ELEKTROVENTIL FAHREN ELEKTROVENTIL BY-PASS ELEKTROVENTIL HUBRAUMWECHSEL ELEKTROVENTIL WAAGRECHTSTELLUNGSZYLINDER WÄRMEMOTOR ELEKTROMOTOR HYDRAULISCHES STEUERGEHÄUSE DRUCKMESSERANSCHLUSS INTEGRIERTES AGGREGAT HUBZYLINDER FESTSTELLBREMSE FAHRMOTOR SPERRVENTIL FAHRPLATTE LENKUNGSZYLINDER HANDPUMPE ZYLINDER HUBARBEITSBÜHNENAUSZIEHUNG STROMVERTEILERAGGREGAT VENTIL OVER-CENTER WAAGRECHTSTELLUNGSZYLINDER HYDROGESTEUERTES SPERRVENTIL STROMVERTEILERAGGREGAT WAAGRECHTSTELLER AGGREGAT PROPORTIONALER REGLER STROMVERTEILERAGGREGAT LENKUNG ELEKTRISCHES VERTEILERAGGREGAT DOPPELERWEITERUNG ZYLINDER DOPPELAUSZIEHEN HYDRAULISCHE BÜHNE ABLAßFILTER DOPPELPUMPE SAUGFILTER ZYLINDER VORDERBREMSE ÜBERDRUCKVENTIL SPERRVENTIL ZYLINDER SCHWINGACHSE OPTION HYDRAULISCHE BÜHNENDOPPELERWEITERUNG OPTION ELEKTRISCHER ANTRIEB PUMPE WÄHLVENTIL HYDRAULISKT KOPPLINGSSCHEMA FÖR STANDARDMASKINER SF 1700-2WD – SF1700-4WD NR. 030.07.001 – 030.07.022 EV1 EV2 EV3 EV4 EV5 EV5M EV6 EV7 EV8 EV9 EV10 EV11 EV20 EV21+28 M M1 1 2 3 4 5 6 7-12-28-30-31-38 8 9 10 11 12 14 15 16 17 18 19 20 21 25 23-37 24-22-29-34 26 27 32 33 35 36 39 40 147 / 168 PROPORTIONALVERKANDE FLÖDESREGULATOR MAGNETVENTIL FÖR KÖRNING FRAMÅT MAGNETVENTILER FÖR KÖRNING BAKÅT MAGNETVENTIL FÖR HÖJNING MAGNETVENTIL FÖR SÄNKNING MANUELL STYRNING NÖDSÄNKNING MAGNETVENTIL FÖR UTDRAGNING AV PLATTFORM MAGNETVENTIL FÖR RETUR AV PLATTFORM MAGNETVENTIL FÖR VÄNSTERSTYRNING MAGNETVENTIL FÖR HÖGERSTYRNING SERIEPARALLELL MAGNETVENTIL FÖR KÖRNING BY-PASS MAGNETVENTIL MAGNETVENTIL FÖR BYTE AV SLAGVOLYM MAGNETVENTILER FÖR UTJÄMNINGSCYLINDRAR VÄRMEMOTOR ELEKTRISK MOTOR HYDRAULISK KOMMANDOENHET FÄSTE FÖR MANOMETER INTEGRERAD ENHET CYLINDER FÖR HÖJNING PARKERINGSBROMS MOTOR FÖR KÖRNING ENSRIKTAD VENTIL PLATTA FÖR KÖRNING CYLINDER FÖR STYRNING MANUELL PUMP CYLINDER FÖR UTDRAGNING AV PLATTFORM ELEKTROFÖRDELARENHET OVER-CENTER VENTIL UTJÄMNINGSCYLINDER HYDROSTYRD SPÄRRVENTIL ELEKTROFÖRDELARENHET FÖR UTJÄMNARE ENHET PROPORTIONALVERKANDE REGULATOR ELEKTROFÖRDELARENET FÖR STYRNING ELEKTRISCH VERDEELBLOK DUBBELE UITSCHUIFMOGELIJKHEID CILINDER DUBBELE UITSCHUIFBEWEGING HYDRAULISCH PLATFORM UITLAATFILTER DUBBELE POMP AANZUIGFILTER CILINDER PARKERINGSBROMS MAXIMUM DRUKKLEP BLOKKEERKLEP CILINDER PENDELAS OPTIE DUBBELE HYDRAULISCHE UITSCHUIFMOGELIJKHEID PLATFORM TILLÄGG ELEKTRISK DRIFT PUMP SKYTTELVENTIL HYDRAULISCH SCHEMA STANDAARD MACHINES SF1700-2WD SF1700-4WD NR. 030.07.001 030.07.022 EV1 EV2 EV3 EV4 EV5 EV5M EV6 EV7 EV8 EV9 EV10 EV11 EV20 EV21-28 M ME 1 2 3 4 5 6 7-13-28-30-31-38 8 9 10 11 12 14 15 16 17 18 19 20 21 25 23-37 24-22-29-34 26 27 32 33 35 36 39 40 148 / 168 PROPORTIONELE STROMINGSREGELAAR ELEKTROMAGNETISCHE KLEP VOORUIT RIJDEN ELEKTROMAGNETISCHE KLEP ACHTERUIT RIJDEN ELEKTROMAGNETISCHE KLEP HEFFEN ELEKTROMAGNETISCHE KLEP ZAKKEN HANDBEDIENING ZAKKEN IN GEVAL VAN NOOD ELEKTROMAGNETISCHE KLEP PLATFORM UITSCHUIVEN ELEKTROMAGNETISCHE KLEP PLATFORM INSCHUIVEN ELEKTROMAGNETISCHE KLEP STUURBEWEGING NAAR LINKS ELEKTROMAGNETISCHE KLEP STUURBEWEGING NAAR RECHTS ELEKTROMAGNETISCHE KLEP SERIE-PARALLEL RIJDEN ELEKTROMAGNETISCHE OMLOOPKLEP ELEKTROMAGNETISCHE KLEP WISSELING CILINDERINHOUD ELEKTROMAGNETISCHE KLEPPEN NIVELLEERCILINDERS VERBRANDINGSMOTOR ELEKTROMOTOR HYDRAULISCHE REGELEENHEID MANOMETERAANSLUITING GEÏNTEGREERD BLOK HEFCILINDER PARKEERREM RIJMOTOR TERUGSLAGKLEP RIJPLAAT STUURCILINDER HANDPOMP RIJMOTORREDUCTORBLOK ELEKTRISCH VERDEELBLOK OVER-CENTER VENTIEL NIVELLEERCILINDER HYDRAULISCH GESTUURDE BLOKKEERKLEP ELEKTRISCH VERDEELBLOK NIVELLEERINRICHTINGEN PROPORTIONEEL REGELBLOK ELEKTRISCH VERDEELBLOK STUURINRICHTING ELEKTROFÖRDELARENHET DUBBEL FÖRLÄNGNING CYLINDER DUBBEL UTDRAGNING HYDRAULISK PLATTFORM FILTER VID UTLOPPET DUBBELPUMP SUGFILTER CYLINDER FRÄMRE BROMS ÖVERTRYCKSVENTIL SPÄRRVENTIL CYLINDER PENDELAXEL TILLVALSMÖJLIGHET HYDRAULISK DUBBELFÖRLÄNGNING PLATTFORM OPTIE ELEKTRISCHE AANDRIJVING POMP KIESKLEP N° 030.07.001 149 / 168 N° 030.07.022 150 / 168 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA' - CE DECLARATION OF CONFORMITY - DECLARATION CE DE CONFORMITE' - EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARACION CE DE CONFORMIDAD -98/37/CE (89/392 - 91/368 - 93/44 - 93/68) 89/336/CENoi - We - Nous - Wir - Nosotros Tigieffe s.r.l. - Via Villa Superiore N.° 82 - Luzzara (Reggio Emilia) - ITALIA Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto: Declare under our exclusive responsability that the product: Declarons sous notre responsabilitè exclusive que le produit: Erklaren hiermit unter übernahme der vollen verantwortung für diese erklärung , daß das produkt: Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto: Piattaforma Aerea Semovente Self-propelled Aerial Platform Plate-forme Automotrice Selbstfahrende Hebebühne Plataforma Aerea Autopropulsada Modello - Model - Modèle Typ - Modelo N° Chassis - Chassis No. N° Chassis - Fahrgestellnr - N° Chassis Anno - Year - Année Baujahr - Ano SF920-E XXXXXXXXX XXXX Al quale questa dichiarazione si riferisce è conforme alle direttive 98/37/CE, 89/336/CE e al modello certificato da ICEPI Srl Pontenure (PC) , con il seguente numero di certificazione: To wich this declaration refers is in compliance with the directives 98/37/CE, 89/336/CE and with the model certified by ICEPI Srl Pontenure (PC) , with the following certification number: Faisant l’objet de la présente déclaration est conforme aux directives 98/37/CE, 89/336/CE et au modéle certifié par: ICEPI Srl Pontenure (PC) , avec le numèro de certification suivant:: Auf das sich die vorliegende Erklärung bezieht, den 98/37/EG, 89/336/EG Richtlinien und dem von ICEPI Srl Pontenure (PC) Zertifizierten Modell mit folgender Zertifizierungsnummer, entspricht: Al cual esta declaración se rifiere cumple las directivas 98/37/CE, 89/336/CE y el modelo certificato por ICEPI Srl Pontenure (PC) con el siguiente número de certificación: N.Certificato - Certificate No. - N° du certificat - Bestätigungnummer - N° de certificado M100/99 e alle norme seguenti: and with the following standards: et aux normes suivantes: die erklärung entspricht den folgenden normen: y a las siguentes normas: EN 292 , EN 414 , EN 60204. Luzzara (RE) Virginio Ferramola (Il legale rappresentante – The legal representative) 151 / 168 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA' - CE DECLARATION OF CONFORMITY - DECLARATION CE DE CONFORMITE' - EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARACION CE DE CONFORMIDAD -98/37/CE (89/392 - 91/368 - 93/44 - 93/68) 89/336/CENoi - We - Nous - Wir - Nosotros Tigieffe s.r.l. - Via Villa Superiore N.° 82 - Luzzara (Reggio Emilia) - ITALIA Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto: Declare under our exclusive responsability that the product: Declarons sous notre responsabilitè exclusive que le produit: Erklaren hiermit unter übernahme der vollen verantwortung für diese erklärung , daß das produkt: Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto: Piattaforma Aerea Semovente Self-propelled Aerial Platform Plate-forme Automotrice Selbstfahrende Hebebühne Plataforma Aerea Autopropulsada Modello - Model - Modèle Typ - Modelo N° Chassis - Chassis No. N° Chassis - Fahrgestellnr - N° Chassis Anno - Year - Année Baujahr - Ano SF920-D/L XXXXXXXXX XXXX Al quale questa dichiarazione si riferisce è conforme alle direttive 98/37/CE, 89/336/CE e al modello certificato da ICEPI Srl Pontenure (PC) , con il seguente numero di certificazione: To wich this declaration refers is in compliance with the directives 98/37/CE, 89/336/CE and with the model certified by ICEPI Srl Pontenure (PC) , with the following certification number: Faisant l’objet de la présente déclaration est conforme aux directives 98/37/CE, 89/336/CE et au modéle certifié par: ICEPI Srl Pontenure (PC) , avec le numèro de certification suivant:: Auf das sich die vorliegende Erklärung bezieht, den 98/37/EG, 89/336/EG Richtlinien und dem von ICEPI Srl Pontenure (PC) Zertifizierten Modell mit folgender Zertifizierungsnummer, entspricht: Al cual esta declaración se rifiere cumple las directivas 98/37/CE, 89/336/CE y el modelo certificato por ICEPI Srl Pontenure (PC) con el siguiente número de certificación: N.Certificato - Certificate No. - N° du certificat - Bestätigungnummer - N° de certificado M110/01 e alle norme seguenti: and with the following standards: et aux normes suivantes: die erklärung entspricht den folgenden normen: y a las siguentes normas: EN 292 , EN 414 , EN 60204. Luzzara (RE) Virginio Ferramola (Il legale rappresentante – The legal representative) 152 / 168 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA' - CE DECLARATION OF CONFORMITY - DECLARATION CE DE CONFORMITE' - EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARACION CE DE CONFORMIDAD -98/37/CE (89/392 - 91/368 - 93/44 - 93/68) 89/336/CENoi - We - Nous - Wir - Nosotros Tigieffe s.r.l. - Via Villa Superiore N.° 82 - Luzzara (Reggio Emilia) - ITALIA Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto: Declare under our exclusive responsability that the product: Declarons sous notre responsabilitè exclusive que le produit: Erklaren hiermit unter übernahme der vollen verantwortung für diese erklärung , daß das produkt: Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto: Piattaforma Aerea Semovente Self-propelled Aerial Platform Plate-forme Automotrice Selbstfahrende Hebebühne Plataforma Aerea Autopropulsada Modello - Model - Modèle Typ - Modelo N° Chassis - Chassis No. N° Chassis - Fahrgestellnr - N° Chassis Anno - Year - Année Baujahr - Ano SF920-E-2E XXXXXXXXX XXXX Al quale questa dichiarazione si riferisce è conforme alle direttive 98/37/CE, 89/336/CE e al modello certificato da ICEPI Srl Pontenure (PC) , con il seguente numero di certificazione: To wich this declaration refers is in compliance with the directives 98/37/CE, 89/336/CE and with the model certified by ICEPI Srl Pontenure (PC) , with the following certification number: Faisant l’objet de la présente déclaration est conforme aux directives 98/37/CE, 89/336/CE et au modéle certifié par: ICEPI Srl Pontenure (PC) , avec le numèro de certification suivant:: Auf das sich die vorliegende Erklärung bezieht, den 98/37/EG, 89/336/EG Richtlinien und dem von ICEPI Srl Pontenure (PC) Zertifizierten Modell mit folgender Zertifizierungsnummer, entspricht: Al cual esta declaración se rifiere cumple las directivas 98/37/CE, 89/336/CE y el modelo certificato por ICEPI Srl Pontenure (PC) con el siguiente número de certificación: N.Certificato - Certificate No. - N° du certificat - Bestätigungnummer - N° de certificado 04CM010308 e alle norme seguenti: and with the following standards: et aux normes suivantes: die erklärung entspricht den folgenden normen: y a las siguentes normas: EN 292 , EN 414 , EN 60204. Luzzara (RE) Virginio Ferramola (Il legale rappresentante – The legal representative) 153 / 168 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA' - CE DECLARATION OF CONFORMITY - DECLARATION CE DE CONFORMITE' - EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARACION CE DE CONFORMIDAD -98/37/CE (89/392 - 91/368 - 93/44 - 93/68) 89/336/CENoi - We - Nous - Wir - Nosotros Tigieffe s.r.l. - Via Villa Superiore N.° 82 - Luzzara (Reggio Emilia) - ITALIA Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto: Declare under our exclusive responsability that the product: Declarons sous notre responsabilitè exclusive que le produit: Erklaren hiermit unter übernahme der vollen verantwortung für diese erklärung , daß das produkt: Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto: Piattaforma Aerea Semovente Self-propelled Aerial Platform Plate-forme Automotrice Selbstfahrende Hebebühne Plataforma Aerea Autopropulsada Modello - Model - Modèle Typ - Modelo N° Chassis - Chassis No. N° Chassis - Fahrgestellnr - N° Chassis Anno - Year - Année Baujahr - Ano SF1200-E XXXXXXXXX XXXX Al quale questa dichiarazione si riferisce è conforme alle direttive 98/37/CE, 89/336/CE e al modello certificato da ICEPI Srl Pontenure (PC) , con il seguente numero di certificazione: To wich this declaration refers is in compliance with the directives 98/37/CE, 89/336/CE and with the model certified by ICEPI Srl Pontenure (PC) , with the following certification number: Faisant l’objet de la présente déclaration est conforme aux directives 98/37/CE, 89/336/CE et au modéle certifié par: ICEPI Srl Pontenure (PC) , avec le numèro de certification suivant:: Auf das sich die vorliegende Erklärung bezieht, den 98/37/EG, 89/336/EG Richtlinien und dem von ICEPI Srl Pontenure (PC) Zertifizierten Modell mit folgender Zertifizierungsnummer, entspricht: Al cual esta declaración se rifiere cumple las directivas 98/37/CE, 89/336/CE y el modelo certificato por ICEPI Srl Pontenure (PC) con el siguiente número de certificación: N.Certificato - Certificate No. - N° du certificat - Bestätigungnummer - N° de certificado M235/98 e alle norme seguenti: and with the following standards: et aux normes suivantes: die erklärung entspricht den folgenden normen: y a las siguentes normas: EN 292 , EN 414 , EN 60204. Luzzara (RE) Virginio Ferramola (Il legale rappresentante – The legal representative) 154 / 168 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA' - CE DECLARATION OF CONFORMITY - DECLARATION CE DE CONFORMITE' - EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARACION CE DE CONFORMIDAD -98/37/CE (89/392 - 91/368 - 93/44 - 93/68) 89/336/CENoi - We - Nous - Wir - Nosotros Tigieffe s.r.l. - Via Villa Superiore N.° 82 - Luzzara (Reggio Emilia) - ITALIA Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto: Declare under our exclusive responsability that the product: Declarons sous notre responsabilitè exclusive que le produit: Erklaren hiermit unter übernahme der vollen verantwortung für diese erklärung , daß das produkt: Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto: Piattaforma Aerea Semovente Self-propelled Aerial Platform Plate-forme Automotrice Selbstfahrende Hebebühne Plataforma Aerea Autopropulsada Modello - Model - Modèle Typ - Modelo N° Chassis - Chassis No. N° Chassis - Fahrgestellnr - N° Chassis Anno - Year - Année Baujahr - Ano SF1200-E-L XXXXXXXXX XXXX Al quale questa dichiarazione si riferisce è conforme alle direttive 98/37/CE, 89/336/CE e al modello certificato da ICEPI Srl Pontenure (PC) , con il seguente numero di certificazione: To wich this declaration refers is in compliance with the directives 98/37/CE, 89/336/CE and with the model certified by ICEPI Srl Pontenure (PC) , with the following certification number: Faisant l’objet de la présente déclaration est conforme aux directives 98/37/CE, 89/336/CE et au modéle certifié par: ICEPI Srl Pontenure (PC) , avec le numèro de certification suivant:: Auf das sich die vorliegende Erklärung bezieht, den 98/37/EG, 89/336/EG Richtlinien und dem von ICEPI Srl Pontenure (PC) Zertifizierten Modell mit folgender Zertifizierungsnummer, entspricht: Al cual esta declaración se rifiere cumple las directivas 98/37/CE, 89/336/CE y el modelo certificato por ICEPI Srl Pontenure (PC) con el siguiente número de certificación: N.Certificato - Certificate No. - N° du certificat - Bestätigungnummer - N° de certificado M064/99 e alle norme seguenti: and with the following standards: et aux normes suivantes: die erklärung entspricht den folgenden normen: y a las siguentes normas: EN 292 , EN 414 , EN 60204. Luzzara (RE) Virginio Ferramola (Il legale rappresentante – The legal representative) 155 / 168 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA' - CE DECLARATION OF CONFORMITY - DECLARATION CE DE CONFORMITE' - EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARACION CE DE CONFORMIDAD -98/37/CE (89/392 - 91/368 - 93/44 - 93/68) 89/336/CENoi - We - Nous - Wir - Nosotros Tigieffe s.r.l. - Via Villa Superiore N.° 82 - Luzzara (Reggio Emilia) - ITALIA Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto: Declare under our exclusive responsability that the product: Declarons sous notre responsabilitè exclusive que le produit: Erklaren hiermit unter übernahme der vollen verantwortung für diese erklärung , daß das produkt: Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto: Piattaforma Aerea Semovente Self-propelled Aerial Platform Plate-forme Automotrice Selbstfahrende Hebebühne Plataforma Aerea Autopropulsada Modello - Model - Modèle Typ - Modelo N° Chassis - Chassis No. N° Chassis - Fahrgestellnr - N° Chassis Anno - Year - Année Baujahr - Ano SF1200-E-2E XXXXXXXXX XXXX Al quale questa dichiarazione si riferisce è conforme alle direttive 98/37/CE, 89/336/CE e al modello certificato da ICEPI Srl Pontenure (PC) , con il seguente numero di certificazione: To wich this declaration refers is in compliance with the directives 98/37/CE, 89/336/CE and with the model certified by ICEPI Srl Pontenure (PC) , with the following certification number: Faisant l’objet de la présente déclaration est conforme aux directives 98/37/CE, 89/336/CE et au modéle certifié par: ICEPI Srl Pontenure (PC) , avec le numèro de certification suivant:: Auf das sich die vorliegende Erklärung bezieht, den 98/37/EG, 89/336/EG Richtlinien und dem von ICEPI Srl Pontenure (PC) Zertifizierten Modell mit folgender Zertifizierungsnummer, entspricht: Al cual esta declaración se rifiere cumple las directivas 98/37/CE, 89/336/CE y el modelo certificato por ICEPI Srl Pontenure (PC) con el siguiente número de certificación: N.Certificato - Certificate No. - N° du certificat - Bestätigungnummer - N° de certificado M173/01 e alle norme seguenti: and with the following standards: et aux normes suivantes: die erklärung entspricht den folgenden normen: y a las siguentes normas: EN 292 , EN 414 , EN 60204. Luzzara (RE) Virginio Ferramola (Il legale rappresentante – The legal representative) 156 / 168 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA' - CE DECLARATION OF CONFORMITY - DECLARATION CE DE CONFORMITE' - EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARACION CE DE CONFORMIDAD -98/37/CE (89/392 - 91/368 - 93/44 - 93/68) 89/336/CENoi - We - Nous - Wir - Nosotros Tigieffe s.r.l. - Via Villa Superiore N.° 82 - Luzzara (Reggio Emilia) - ITALIA Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto: Declare under our exclusive responsability that the product: Declarons sous notre responsabilitè exclusive que le produit: Erklaren hiermit unter übernahme der vollen verantwortung für diese erklärung , daß das produkt: Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto: Piattaforma Aerea Semovente Self-propelled Aerial Platform Plate-forme Automotrice Selbstfahrende Hebebühne Plataforma Aerea Autopropulsada Modello - Model - Modèle Typ - Modelo N° Chassis - Chassis No. N° Chassis - Fahrgestellnr - N° Chassis Anno - Year - Année Baujahr - Ano SF1200-D-L XXXXXXXXX XXXX Al quale questa dichiarazione si riferisce è conforme alle direttive 98/37/CE, 89/336/CE e al modello certificato da ICEPI Srl Pontenure (PC) , con il seguente numero di certificazione: To wich this declaration refers is in compliance with the directives 98/37/CE, 89/336/CE and with the model certified by ICEPI Srl Pontenure (PC) , with the following certification number: Faisant l’objet de la présente déclaration est conforme aux directives 98/37/CE, 89/336/CE et au modéle certifié par: ICEPI Srl Pontenure (PC) , avec le numèro de certification suivant:: Auf das sich die vorliegende Erklärung bezieht, den 98/37/EG, 89/336/EG Richtlinien und dem von ICEPI Srl Pontenure (PC) Zertifizierten Modell mit folgender Zertifizierungsnummer, entspricht: Al cual esta declaración se rifiere cumple las directivas 98/37/CE, 89/336/CE y el modelo certificato por ICEPI Srl Pontenure (PC) con el siguiente número de certificación: N.Certificato - Certificate No. - N° du certificat - Bestätigungnummer - N° de certificado M020/00 e alle norme seguenti: and with the following standards: et aux normes suivantes: die erklärung entspricht den folgenden normen: y a las siguentes normas: EN 292 , EN 414 , EN 60204. Luzzara (RE) Virginio Ferramola (Il legale rappresentante – The legal representative) 157 / 168 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA' - CE DECLARATION OF CONFORMITY - DECLARATION CE DE CONFORMITE' - EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARACION CE DE CONFORMIDAD -98/37/CE (89/392 - 91/368 - 93/44 - 93/68) 89/336/CENoi - We - Nous - Wir - Nosotros Tigieffe s.r.l. - Via Villa Superiore N.° 82 - Luzzara (Reggio Emilia) - ITALIA Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto: Declare under our exclusive responsability that the product: Declarons sous notre responsabilitè exclusive que le produit: Erklaren hiermit unter übernahme der vollen verantwortung für diese erklärung , daß das produkt: Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto: Piattaforma Aerea Semovente Self-propelled Aerial Platform Plate-forme Automotrice Selbstfahrende Hebebühne Plataforma Aerea Autopropulsada Modello - Model - Modèle Typ - Modelo N° Chassis - Chassis No. N° Chassis - Fahrgestellnr - N° Chassis Anno - Year - Année Baujahr - Ano SF1200-D-L 2E XXXXXXXXX XXXX Al quale questa dichiarazione si riferisce è conforme alle direttive 98/37/CE, 89/336/CE e al modello certificato da ICEPI Srl Pontenure (PC) , con il seguente numero di certificazione: To wich this declaration refers is in compliance with the directives 98/37/CE, 89/336/CE and with the model certified by ICEPI Srl Pontenure (PC) , with the following certification number: Faisant l’objet de la présente déclaration est conforme aux directives 98/37/CE, 89/336/CE et au modéle certifié par: ICEPI Srl Pontenure (PC) , avec le numèro de certification suivant:: Auf das sich die vorliegende Erklärung bezieht, den 98/37/EG, 89/336/EG Richtlinien und dem von ICEPI Srl Pontenure (PC) Zertifizierten Modell mit folgender Zertifizierungsnummer, entspricht: Al cual esta declaración se rifiere cumple las directivas 98/37/CE, 89/336/CE y el modelo certificato por ICEPI Srl Pontenure (PC) con el siguiente número de certificación: N.Certificato - Certificate No. - N° du certificat - Bestätigungnummer - N° de certificado M109/01 e alle norme seguenti: and with the following standards: et aux normes suivantes: die erklärung entspricht den folgenden normen: y a las siguentes normas: EN 292 , EN 414 , EN 60204. Luzzara (RE) Virginio Ferramola (Il legale rappresentante – The legal representative) 158 / 168 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA' - CE DECLARATION OF CONFORMITY - DECLARATION CE DE CONFORMITE' - EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARACION CE DE CONFORMIDAD -98/37/CE (89/392 - 91/368 - 93/44 - 93/68) 89/336/CENoi - We - Nous - Wir - Nosotros Tigieffe s.r.l. - Via Villa Superiore N.° 82 - Luzzara (Reggio Emilia) - ITALIA Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto: Declare under our exclusive responsability that the product: Declarons sous notre responsabilitè exclusive que le produit: Erklaren hiermit unter übernahme der vollen verantwortung für diese erklärung , daß das produkt: Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto: Piattaforma Aerea Semovente Self-propelled Aerial Platform Plate-forme Automotrice Selbstfahrende Hebebühne Plataforma Aerea Autopropulsada Modello - Model - Modèle Typ - Modelo N° Chassis - Chassis No. N° Chassis - Fahrgestellnr - N° Chassis Anno - Year - Année Baujahr - Ano SF1200-D-4WD XXXXXXXXX XXXX Al quale questa dichiarazione si riferisce è conforme alle direttive 98/37/CE, 89/336/CE e al modello certificato da ICEPI Srl Pontenure (PC) , con il seguente numero di certificazione: To wich this declaration refers is in compliance with the directives 98/37/CE, 89/336/CE and with the model certified by ICEPI Srl Pontenure (PC) , with the following certification number: Faisant l’objet de la présente déclaration est conforme aux directives 98/37/CE, 89/336/CE et au modéle certifié par: ICEPI Srl Pontenure (PC) , avec le numèro de certification suivant:: Auf das sich die vorliegende Erklärung bezieht, den 98/37/EG, 89/336/EG Richtlinien und dem von ICEPI Srl Pontenure (PC) Zertifizierten Modell mit folgender Zertifizierungsnummer, entspricht: Al cual esta declaración se rifiere cumple las directivas 98/37/CE, 89/336/CE y el modelo certificato por ICEPI Srl Pontenure (PC) con el siguiente número de certificación: N.Certificato - Certificate No. - N° du certificat - Bestätigungnummer - N° de certificado M289/00 e alle norme seguenti: and with the following standards: et aux normes suivantes: die erklärung entspricht den folgenden normen: y a las siguentes normas: EN 292 , EN 414 , EN 60204. Luzzara (RE) Virginio Ferramola (Il legale rappresentante – The legal representative) 159 / 168 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA' - CE DECLARATION OF CONFORMITY - DECLARATION CE DE CONFORMITE' - EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARACION CE DE CONFORMIDAD -98/37/CE (89/392 - 91/368 - 93/44 - 93/68) 89/336/CENoi - We - Nous - Wir - Nosotros Tigieffe s.r.l. - Via Villa Superiore N.° 82 - Luzzara (Reggio Emilia) - ITALIA Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto: Declare under our exclusive responsability that the product: Declarons sous notre responsabilitè exclusive que le produit: Erklaren hiermit unter übernahme der vollen verantwortung für diese erklärung , daß das produkt: Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto: Piattaforma Aerea Semovente Self-propelled Aerial Platform Plate-forme Automotrice Selbstfahrende Hebebühne Plataforma Aerea Autopropulsada Modello - Model - Modèle Typ - Modelo N° Chassis - Chassis No. N° Chassis - Fahrgestellnr - N° Chassis Anno - Year - Année Baujahr - Ano SF1380-E XXXXXXXXX XXXX Al quale questa dichiarazione si riferisce è conforme alle direttive 98/37/CE, 89/336/CE e al modello certificato da TÜV BAYERNSACHSEN E.V. con il seguente numero di certificazione: To wich this declaration refers is in compliance with the directives 98/37/CE, 89/336/CE and with the model certified by TÜV BAYERN-SACHSEN E.V. , with the following certification number: Faisant l’objet de la présente déclaration est conforme aux directives 98/37/CE, 89/336/CE et au modéle certifié par TÜV BAYERNSACHSEN E.V. avec le numèro de certification suivant:: Auf das sich die vorliegende Erklärung bezieht, den 98/37/EG, 89/336/EG Richtlinien und dem von TÜV BAYERN-SACHSEN E.V. Zertifizierten Modell mit folgender Zertifizierungsnummer, entspricht: Al cual esta declaración se rifiere cumple las directivas 98/37/CE, 89/336/CE y el modelo certificato por TÜV BAYERN-SACHSEN E.V. con el siguiente número de certificación: N.Certificato - Certificate No. - N° du certificat - Bestätigungnummer - N° de certificado EG24033352 e alle norme seguenti: and with the following standards: et aux normes suivantes: die erklärung entspricht den folgenden normen: y a las siguentes normas: EN 292 , EN 414 , EN 60204. Luzzara (RE) Virginio Ferramola (Il legale rappresentante - The legal representative) 160 / 168 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA' - CE DECLARATION OF CONFORMITY - DECLARATION CE DE CONFORMITE' - EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARACION CE DE CONFORMIDAD -98/37/CE (89/392 - 91/368 - 93/44 - 93/68) 89/336/CENoi - We - Nous - Wir - Nosotros Tigieffe s.r.l. - Via Villa Superiore N.° 82 - Luzzara (Reggio Emilia) - ITALIA Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto: Declare under our exclusive responsability that the product: Declarons sous notre responsabilitè exclusive que le produit: Erklaren hiermit unter übernahme der vollen verantwortung für diese erklärung , daß das produkt: Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto: Piattaforma Aerea Semovente Self-propelled Aerial Platform Plate-forme Automotrice Selbstfahrende Hebebühne Plataforma Aerea Autopropulsada Modello - Model - Modèle Typ - Modelo N° Chassis - Chassis No. N° Chassis - Fahrgestellnr - N° Chassis Anno - Year - Année Baujahr - Ano SF1380-E-L XXXXXXXXX XXXX Al quale questa dichiarazione si riferisce è conforme alle direttive 98/37/CE, 89/336/CE e al modello certificato da ICEPI Srl Pontenure (PC) , con il seguente numero di certificazione: To wich this declaration refers is in compliance with the directives 98/37/CE, 89/336/CE and with the model certified by ICEPI Srl Pontenure (PC) , with the following certification number: Faisant l’objet de la présente déclaration est conforme aux directives 98/37/CE, 89/336/CE et au modéle certifié par: ICEPI Srl Pontenure (PC) , avec le numèro de certification suivant:: Auf das sich die vorliegende Erklärung bezieht, den 98/37/EG, 89/336/EG Richtlinien und dem von ICEPI Srl Pontenure (PC) Zertifizierten Modell mit folgender Zertifizierungsnummer, entspricht: Al cual esta declaración se rifiere cumple las directivas 98/37/CE, 89/336/CE y el modelo certificato por ICEPI Srl Pontenure (PC) con el siguiente número de certificación: N.Certificato - Certificate No. - N° du certificat - Bestätigungnummer - N° de certificado M346/97 e alle norme seguenti: and with the following standards: et aux normes suivantes: die erklärung entspricht den folgenden normen: y a las siguentes normas: EN 292 , EN 414 , EN 60204. Luzzara (RE) Virginio Ferramola (Il legale rappresentante – The legal representative) 161 / 168 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA' - CE DECLARATION OF CONFORMITY - DECLARATION CE DE CONFORMITE' - EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARACION CE DE CONFORMIDAD -98/37/CE (89/392 - 91/368 - 93/44 - 93/68) 89/336/CENoi - We - Nous - Wir - Nosotros Tigieffe s.r.l. - Via Villa Superiore N.° 82 - Luzzara (Reggio Emilia) - ITALIA Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto: Declare under our exclusive responsability that the product: Declarons sous notre responsabilitè exclusive que le produit: Erklaren hiermit unter übernahme der vollen verantwortung für diese erklärung , daß das produkt: Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto: Piattaforma Aerea Semovente Self-propelled Aerial Platform Plate-forme Automotrice Selbstfahrende Hebebühne Plataforma Aerea Autopropulsada Modello - Model - Modèle Typ - Modelo N° Chassis - Chassis No. N° Chassis - Fahrgestellnr - N° Chassis Anno - Year - Année Baujahr - Ano SF1380-D-L XXXXXXXXX XXXX Al quale questa dichiarazione si riferisce è conforme alle direttive 98/37/CE, 89/336/CE e al modello certificato da ICEPI Srl Pontenure (PC) , con il seguente numero di certificazione: To wich this declaration refers is in compliance with the directives 98/37/CE, 89/336/CE and with the model certified by ICEPI Srl Pontenure (PC) , with the following certification number: Faisant l’objet de la présente déclaration est conforme aux directives 98/37/CE, 89/336/CE et au modéle certifié par: ICEPI Srl Pontenure (PC) , avec le numèro de certification suivant:: Auf das sich die vorliegende Erklärung bezieht, den 98/37/EG, 89/336/EG Richtlinien und dem von ICEPI Srl Pontenure (PC) Zertifizierten Modell mit folgender Zertifizierungsnummer, entspricht: Al cual esta declaración se rifiere cumple las directivas 98/37/CE, 89/336/CE y el modelo certificato por ICEPI Srl Pontenure (PC) con el siguiente número de certificación: N.Certificato - Certificate No. - N° du certificat - Bestätigungnummer - N° de certificado M061/01 e alle norme seguenti: and with the following standards: et aux normes suivantes: die erklärung entspricht den folgenden normen: y a las siguentes normas: EN 292 , EN 414 , EN 60204. Luzzara (RE) Virginio Ferramola (Il legale rappresentante – The legal representative) 162 / 168 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA' - CE DECLARATION OF CONFORMITY - DECLARATION CE DE CONFORMITE' - EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARACION CE DE CONFORMIDAD -98/37/CE (89/392 - 91/368 - 93/44 - 93/68) 89/336/CENoi - We - Nous - Wir - Nosotros Tigieffe s.r.l. - Via Villa Superiore N.° 82 - Luzzara (Reggio Emilia) - ITALIA Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto: Declare under our exclusive responsability that the product: Declarons sous notre responsabilitè exclusive que le produit: Erklaren hiermit unter übernahme der vollen verantwortung für diese erklärung , daß das produkt: Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto: Piattaforma Aerea Semovente Self-propelled Aerial Platform Plate-forme Automotrice Selbstfahrende Hebebühne Plataforma Aerea Autopropulsada Modello - Model - Modèle Typ - Modelo N° Chassis - Chassis No. N° Chassis - Fahrgestellnr - N° Chassis Anno - Year - Année Baujahr - Ano SF1380-D-4WD-2E XXXXXXXXX XXXX Al quale questa dichiarazione si riferisce è conforme alle direttive 98/37/CE, 89/336/CE e al modello certificato da ICEPI Srl Pontenure (PC) , con il seguente numero di certificazione: To wich this declaration refers is in compliance with the directives 98/37/CE, 89/336/CE and with the model certified by ICEPI Srl Pontenure (PC) , with the following certification number: Faisant l’objet de la présente déclaration est conforme aux directives 98/37/CE, 89/336/CE et au modéle certifié par: ICEPI Srl Pontenure (PC) , avec le numèro de certification suivant:: Auf das sich die vorliegende Erklärung bezieht, den 98/37/EG, 89/336/EG Richtlinien und dem von ICEPI Srl Pontenure (PC) Zertifizierten Modell mit folgender Zertifizierungsnummer, entspricht: Al cual esta declaración se rifiere cumple las directivas 98/37/CE, 89/336/CE y el modelo certificato por ICEPI Srl Pontenure (PC) con el siguiente número de certificación: N.Certificato - Certificate No. - N° du certificat - Bestätigungnummer - N° de certificado 04CM100309 e alle norme seguenti: and with the following standards: et aux normes suivantes: die erklärung entspricht den folgenden normen: y a las siguentes normas: EN 292 , EN 414 , EN 60204. Luzzara (RE) Virginio Ferramola (Il legale rappresentante – The legal representative) 163 / 168 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA' - CE DECLARATION OF CONFORMITY - DECLARATION CE DE CONFORMITE' - EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARACION CE DE CONFORMIDAD -98/37/CE (89/392 - 91/368 - 93/44 - 93/68) 89/336/CENoi - We - Nous - Wir - Nosotros Tigieffe s.r.l. - Via Villa Superiore N.° 82 - Luzzara (Reggio Emilia) - ITALIA Declare under our exclusive responsability that the product: Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto: Declarons sous notre responsabilitè exclusive que le produit: Erklaren hiermit unter übernahme der vollen verantwortung für diese erklärung , daß das produkt: Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto: Piattaforma Aerea Semovente Self-propelled Aerial Platform Plate-forme Automotrice Selbstfahrende Hebebühne Plataforma Aerea Autopropulsada Modello - Model - Modèle Typ - Modelo N° Chassis - Chassis No. N° Chassis - Fahrgestellnr - N° Chassis Anno - Year - Année Baujahr - Ano SF1700-E-L XXXXXXXXX XXXX Al quale questa dichiarazione si riferisce è conforme alle direttive 98/37/CE, 89/336/CE e al modello certificato da ICEPI Srl Pontenure (PC) , con il seguente numero di certificazione: To wich this declaration refers is in compliance with the directives 98/37/CE, 89/336/CE and with the model certified by ICEPI Srl Pontenure (PC) , with the following certification number: Faisant l’objet de la présente déclaration est conforme aux directives 98/37/CE, 89/336/CE et au modéle certifié par: ICEPI Srl Pontenure (PC) , avec le numèro de certification suivant:: Auf das sich die vorliegende Erklärung bezieht, den 98/37/EG, 89/336/EG Richtlinien und dem von ICEPI Srl Pontenure (PC) Zertifizierten Modell mit folgender Zertifizierungsnummer, entspricht: Al cual esta declaración se rifiere cumple las directivas 98/37/CE, 89/336/CE y el modelo certificato por ICEPI Srl Pontenure (PC) con el siguiente número de certificación: N.Certificato - Certificate No. - N° du certificat - Bestätigungnummer - N° de certificado M101/02 e alle norme seguenti: and with the following standards: et aux normes suivantes: die erklärung entspricht den folgenden normen: y a las siguentes normas: EN 292 , EN 414 , EN 60204. Luzzara (RE) Virginio Ferramola (Il legale rappresentante – The legal representative) 164 / 168 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA' - CE DECLARATION OF CONFORMITY - DECLARATION CE DE CONFORMITE' - EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARACION CE DE CONFORMIDAD -98/37/CE (89/392 - 91/368 - 93/44 - 93/68) 89/336/CENoi - We - Nous - Wir - Nosotros Tigieffe s.r.l. - Via Villa Superiore N.° 82 - Luzzara (Reggio Emilia) - ITALIA Declare under our exclusive responsability that the product: Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto: Declarons sous notre responsabilitè exclusive que le produit: Erklaren hiermit unter übernahme der vollen verantwortung für diese erklärung , daß das produkt: Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto: Piattaforma Aerea Semovente Self-propelled Aerial Platform Plate-forme Automotrice Selbstfahrende Hebebühne Plataforma Aerea Autopropulsada Modello - Model - Modèle Typ - Modelo N° Chassis - Chassis No. N° Chassis - Fahrgestellnr - N° Chassis Anno - Year - Année Baujahr - Ano SF1700-D-L XXXXXXXXX XXXX Al quale questa dichiarazione si riferisce è conforme alle direttive 98/37/CE, 89/336/CE e al modello certificato da ICEPI Srl Pontenure (PC) , con il seguente numero di certificazione: To wich this declaration refers is in compliance with the directives 98/37/CE, 89/336/CE and with the model certified by ICEPI Srl Pontenure (PC) , with the following certification number: Faisant l’objet de la présente déclaration est conforme aux directives 98/37/CE, 89/336/CE et au modéle certifié par: ICEPI Srl Pontenure (PC) , avec le numèro de certification suivant:: Auf das sich die vorliegende Erklärung bezieht, den 98/37/EG, 89/336/EG Richtlinien und dem von ICEPI Srl Pontenure (PC) Zertifizierten Modell mit folgender Zertifizierungsnummer, entspricht: Al cual esta declaración se rifiere cumple las directivas 98/37/CE, 89/336/CE y el modelo certificato por ICEPI Srl Pontenure (PC) con el siguiente número de certificación: N.Certificato - Certificate No. - N° du certificat - Bestätigungnummer - N° de certificado M185/99 e alle norme seguenti: and with the following standards: et aux normes suivantes: die erklärung entspricht den folgenden normen: y a las siguentes normas: EN 292 , EN 414 , EN 60204. Luzzara (RE) Virginio Ferramola (Il legale rappresentante – The legal representative) 165 / 168 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA' - CE DECLARATION OF CONFORMITY - DECLARATION CE DE CONFORMITE' - EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARACION CE DE CONFORMIDAD -98/37/CE (89/392 - 91/368 - 93/44 - 93/68) 89/336/CENoi - We - Nous - Wir - Nosotros Tigieffe s.r.l. - Via Villa Superiore N.° 82 - Luzzara (Reggio Emilia) - ITALIA Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto: Declare under our exclusive responsability that the product: Declarons sous notre responsabilitè exclusive que le produit: Erklaren hiermit unter übernahme der vollen verantwortung für diese erklärung , daß das produkt: Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto: Piattaforma Aerea Semovente Self-propelled Aerial Platform Plate-forme Automotrice Selbstfahrende Hebebühne Plataforma Aerea Autopropulsada Modello - Model - Modèle Typ - Modelo N° Chassis - Chassis No. N° Chassis - Fahrgestellnr - N° Chassis Anno - Year - Année Baujahr - Ano SF1700-D/L 2E XXXXXXXXX XXXX Al quale questa dichiarazione si riferisce è conforme alle direttive 98/37/CE, 89/336/CE e al modello certificato da ICEPI Srl Pontenure (PC) , con il seguente numero di certificazione: To wich this declaration refers is in compliance with the directives 98/37/CE, 89/336/CE and with the model certified by ICEPI Srl Pontenure (PC) , with the following certification number: Faisant l’objet de la présente déclaration est conforme aux directives 98/37/CE, 89/336/CE et au modéle certifié par: ICEPI Srl Pontenure (PC) , avec le numèro de certification suivant:: Auf das sich die vorliegende Erklärung bezieht, den 98/37/EG, 89/336/EG Richtlinien und dem von ICEPI Srl Pontenure (PC) Zertifizierten Modell mit folgender Zertifizierungsnummer, entspricht: Al cual esta declaración se rifiere cumple las directivas 98/37/CE, 89/336/CE y el modelo certificato por ICEPI Srl Pontenure (PC) con el siguiente número de certificación: N.Certificato - Certificate No. - N° du certificat - Bestätigungnummer - N° de certificado M037/01 e alle norme seguenti: and with the following standards: et aux normes suivantes: die erklärung entspricht den folgenden normen: y a las siguentes normas: EN 292 , EN 414 , EN 60204. Luzzara (RE) Virginio Ferramola (Il legale rappresentante – The legal representative) 166 / 168 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA' - CE DECLARATION OF CONFORMITY - DECLARATION CE DE CONFORMITE' - EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARACION CE DE CONFORMIDAD -98/37/CE (89/392 - 91/368 - 93/44 - 93/68) 89/336/CENoi - We - Nous - Wir - Nosotros Tigieffe s.r.l. - Via Villa Superiore N.° 82 - Luzzara (Reggio Emilia) - ITALIA Declare under our exclusive responsability that the product: Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto: Declarons sous notre responsabilitè exclusive que le produit: Erklaren hiermit unter übernahme der vollen verantwortung für diese erklärung , daß das produkt: Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto: Piattaforma Aerea Semovente Self-propelled Aerial Platform Plate-forme Automotrice Selbstfahrende Hebebühne Plataforma Aerea Autopropulsada Modello - Model - Modèle Typ - Modelo N° Chassis - Chassis No. N° Chassis - Fahrgestellnr - N° Chassis Anno - Year - Année Baujahr - Ano SF1700-D-4WD XXXXXXXXX XXXX Al quale questa dichiarazione si riferisce è conforme alle direttive 98/37/CE, 89/336/CE e al modello certificato da ICEPI Srl Pontenure (PC) , con il seguente numero di certificazione: To wich this declaration refers is in compliance with the directives 98/37/CE, 89/336/CE and with the model certified by ICEPI Srl Pontenure (PC) , with the following certification number: Faisant l’objet de la présente déclaration est conforme aux directives 98/37/CE, 89/336/CE et au modéle certifié par: ICEPI Srl Pontenure (PC) , avec le numèro de certification suivant:: Auf das sich die vorliegende Erklärung bezieht, den 98/37/EG, 89/336/EG Richtlinien und dem von ICEPI Srl Pontenure (PC) Zertifizierten Modell mit folgender Zertifizierungsnummer, entspricht: Al cual esta declaración se rifiere cumple las directivas 98/37/CE, 89/336/CE y el modelo certificato por ICEPI Srl Pontenure (PC) con el siguiente número de certificación: N.Certificato - Certificate No. - N° du certificat - Bestätigungnummer - N° de certificado M167/00 e alle norme seguenti: and with the following standards: et aux normes suivantes: die erklärung entspricht den folgenden normen: y a las siguentes normas: EN 292 , EN 414 , EN 60204. Luzzara (RE) Virginio Ferramola (Il legale rappresentante – The legal representative) 167 / 168 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA' - CE DECLARATION OF CONFORMITY - DECLARATION CE DE CONFORMITE' - EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARACION CE DE CONFORMIDAD -98/37/CE (89/392 - 91/368 - 93/44 - 93/68) 89/336/CENoi - We - Nous - Wir - Nosotros Tigieffe s.r.l. - Via Villa Superiore N.° 82 - Luzzara (Reggio Emilia) - ITALIA Declare under our exclusive responsability that the product: Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto: Declarons sous notre responsabilitè exclusive que le produit: Erklaren hiermit unter übernahme der vollen verantwortung für diese erklärung , daß das produkt: Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto: Piattaforma Aerea Semovente Self-propelled Aerial Platform Plate-forme Automotrice Selbstfahrende Hebebühne Plataforma Aerea Autopropulsada Modello - Model - Modèle Typ - Modelo N° Chassis - Chassis No. N° Chassis - Fahrgestellnr - N° Chassis Anno - Year - Année Baujahr - Ano SF1700-D-4WD-2E XXXXXXXXX XXXX Al quale questa dichiarazione si riferisce è conforme alle direttive 98/37/CE, 89/336/CE e al modello certificato da ICEPI Srl Pontenure (PC) , con il seguente numero di certificazione: To wich this declaration refers is in compliance with the directives 98/37/CE, 89/336/CE and with the model certified by ICEPI Srl Pontenure (PC) , with the following certification number: Faisant l’objet de la présente déclaration est conforme aux directives 98/37/CE, 89/336/CE et au modéle certifié par: ICEPI Srl Pontenure (PC) , avec le numèro de certification suivant:: Auf das sich die vorliegende Erklärung bezieht, den 98/37/EG, 89/336/EG Richtlinien und dem von ICEPI Srl Pontenure (PC) Zertifizierten Modell mit folgender Zertifizierungsnummer, entspricht: Al cual esta declaración se rifiere cumple las directivas 98/37/CE, 89/336/CE y el modelo certificato por ICEPI Srl Pontenure (PC) con el siguiente número de certificación: N.Certificato - Certificate No. - N° du certificat - Bestätigungnummer - N° de certificado M188/01 e alle norme seguenti: and with the following standards: et aux normes suivantes: die erklärung entspricht den folgenden normen: y a las siguentes normas: EN 292 , EN 414 , EN 60204. Luzzara (RE) Virginio Ferramola (Il legale rappresentante – The legal representative) 168 / 168