SCHEMA ELETTRICO MACCHINE STANDARD
SF920E - SF1200E-L - SF1200D-L –SF1200-D-4WD - SF1380E - SF1380E-L - SF1700D-L
N°-021.08.037 - 021.08.038 - 021.08.047 - 021.08.049 - 023.08.021 - 027.08.029 – 030.08.008
030.08.039 - 030.08.040 - 034.08.002 - 034.08.003 - 034.08.024 - 034.08.027
AM
AV1
AV2
AV3
BT
BTAV
CB
CHD
CSSH-1A
EA
EP
ES
EV1
EV10A÷D
EV11-S
EV2
EV20A÷B
EV21÷28
EV3
EV36
EV37
EV4
EV5
EV6
EV7
EV8
EV9
F1
FD
FL
FR
G
GRF1
GRF2
HC
HL
JMF
KL
L1
L2
L3
L5
LST1 ÷ 4
M1A
M1D
M1S
M3A
M5
MA
MSW
MVL
PAT
PR
PUP-stab
RAV
RCB
SI
91 / 168
AMPOLLE DI MERCURIO-INCLINOMETRO
AVVISATORE ACUSTICO MOVIMENTI
AVVISATORE ACUSTICO ALLARME
ALLARME BATTERIA SCARICA
BATTERIA
BATTERIE DI AVVIAMENTO MOTORE DIESEL
CARICABATTERIA
CHIAVE AVVIAMENTO MOTORE DIESEL
SENSORE DI FUORI ISOLAMENTO
ELETTROACCELLERATORE MOTORE DIESEL
ELETTROPOMPA
ELETTROSTOP MOTORE DIESEL
REGOLATORE PRPORZIONALE
ELETTROVALVOLA SERIE-PARALLELO TRAZIONE
ELETTROVALVOLA BY-PASS
ELETTROVALVOLA TRAZIONE AVANTI
ELETTROVALVOLA SCAMBIO CILINDRATA MOTORI TRAZIONE
ELETTROVALVOLE CILINDRI LIVELLATORI
ELETTROVALVOLA TRAZIONE INDIETRO
ELETTROVALVOLA SFILO E RIENTRO PIATTAFORMA POSTERIORE
ELETTROVALVOLA SFILO E RIENTRO PIATTAFORMA ANTERIORE
ELETTROVALVOLA SOLLEVAMENTO
ELETTROVALVOLA DISCESA
ELETTROVALVOLA SFILO PIATTAFORMA
ELETTROVALVOLA RIENTRO PIATTAFORMA
ELETTROVALVOLA STERZO SINISTRA
ELETTROVALVOLA STERZO DESTRA
FUSIBILE DI POTENZA
FUSIBILE ALIMENTAZIONE SCHEDA MOTORE DIESEL
INDICATORE DI LIVELLO CARBURANTE
FUSIBILE RADDRIZZATORE
ALTERNATORE
GIROFARI
CONTAORE
LUCE ILLUMINAZIONE INDICATORE DI LIVELLO
JOYSTICK MULTIFUNZIONE
CLAXON
SPIA MACCHINA ACCESA
SPIA ALLARME
SPIA CONSENSO TRAZIONE
SPIA PIATTAFORMA TRASLATA
SPIE LIVELLATORI
MICROINTERRUTTORE ABILITAZIONE INCLINOMETRO E INSERIMENTO VELOCITA' RIDOTTA TRAZIONE
MICROINTERRUTTORE CONSENSO STABILIZZATORI CON PIATTAFORMA ABBASSATA
MICROINTERRUTTORE STOP TRAZIONE
FINECORSA SOLLEVAMENTO
MICROINTERRUTTORE PIATTAFORMA TRASLATA
MOTORINO DI AVVIAMENTO MOTORE DIESEL
MICROINTERRUTTORE CONSENSO ACCENSIONE MACCHINA (SU RADDRIZZATORE)
MICROINTERRUTTORE DISPOSITIVO ANTIGRADINO
PULSANTE AVVIAMENTO MOTORE DIESEL DA TERRA
PRESSOSTATO MOTORE DIESEL
PULSANTE CONSENSO STABILIZZATORI
RELÉ AVVIAMENTO MOTORE DIESEL
RELE' DI ACCENSIONE RADDRIZZATORE
SENSORE INTASAMENTO FILTRO
SP
SP1
SP2
SP3
SP9
ST
ST1 ÷ 4
SW1
SW13
SW2
SW20
SW6
SW7
TLR
TLRM
TLR1
TLR2
V
PULSANTE STOP CIRCUITO DI POTENZA
PULSANTE STOP EMERGENZA (A TERRA)
PULSANTE STOP EMERGENZA (IN PIATTAFORMA)
PULSANTE CLAXON
PULSANTE SERIE - PARALLELO
SENSORE TEMPERATURA TESTATA MOTORE DIESEL
INTERRUTTORI LIVELLATORI
INTERRUTTORE ACCENSIONE MACCHINA / SELEZIONE POSTO DI COMANDO
INTERRUTTORE SFILO / RIENTRO PIATTAFORMA
INTERRUTTORE SALITA/DISCESA DA TERRA
SELETTORE VELOCITA' TRAZIONE
INTERRUTTORE STERZO
MANIPOLATORE SALITA/DISCESA
TELERUTTORE DI SICUREZZA
TELERUTTORE AVVIAMENTO MOTORE DIESEL
TELERUTTORE ELETTROPOMPA 1
TELERUTTORE ELETTROPOMPA 2
VOLTMETRO
LEGENDA TRIMMERS (SCHEDA 001.08.043)
P9
P10
P13
P15
P11
P12
P14
TERZA VELOCITA' TRAZIONE
SEGNALI COMANDI A TERRA
BIAS MOVIMENTI
BIAS TRAZIONE
RAMPA UP
RAMPA DOWN TRAZIONE
RAMPA DOWN MOVIMENTI
LEGENDA TRIMMERS (SCHEDA 034.08.004)
P1
P2
TEMPO SPEGNIMENTO RELÉ SFILO/RIENTRO PIATTAFORMA POSTERIORE
TEMPO INTERVENTO CILINDRATA RIDOTTA
SETTAGGIO DIP-SWITCH 'SW1'
1
2
3
4
5
6
7
8
92 / 168
ON
OFF
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
TLR2 SU SOLLEVAMENTO 1° BRACCIO
TLR2 SU SOLLEVAMENTO 2° BRACCIO
TLR2 SU DISCESA 2° BRACCIO
TLR1 SU DISCESA 2° BRACCIO
BIAS SU DISCESA 1° BRACCIO
BIAS SU DISCESA 2° BRACCIO
WIRING DIAGRAM - STANDARD MACHINES
SF920E - SF1200E-L - SF1200D-L –SF1200-D-4WD - SF1380E - SF1380E-L - SF1700D-L
N°-021.08.037 - 021.08.038 - 021.08.047 - 021.08.049 - 023.08.021 - 027.08.029 – 030.08.008
030.08.039 - 030.08.040 - 034.08.002 - 034.08.003 - 034.08.024 - 034.08.027
AM
QUICKSILVER BULBS / INCLINOMETER
AV1
MOVEMENT WARNING HORN
AV2
ALARM WARNING HORN
AV3
DISCHARGED BATTERY ALARM
BT
BATTERY
BTAV
DIESEL MOTOR STARTER BATTERY
CB
BATTERY CHARGER
CHD
DIESEL MOTOR STARTING KEY
CSSH-1A OUT- OF- INSULATION SENSOR
EA
DIESEL MOTOR ELECTROACCELERATOR
EP
ELECTROPUMP
ES
DIESEL MOTOR ELECTROSTOP
EV1
PROPORTIONAL ADJUSTER
EV10A÷D SOLENOID VALVE, SERIES-PARALLEL TRACTION
EV11-S
BY-PASS SOLENOID VALVE
EV2
SOLENOID VALVE, TRACTION FORWARD
EV20A÷B SOLENOID VALVE, TRACTION MOTOR PISTON DISPLACEMENT EXCHANGE
EV21-28
LEVELLING CYLINDER SOLENOID VALVES
EV3
SOLENOID VALVE, TRACTION BACKWARD
EV36
SOLENOID VALVE, REAR PLATFORM EXTENSION AND RETRACTION
EV37
SOLENOID VALVE, FRONT PLATFORM EXTENSION AND RETRACTION
EV4
SOLENOID VALVE, LIFTING
EV5
SOLENOID VALVE, LOWERING
EV6
SOLENOID VALVE, PLATFORM EXTRACTION
EV7
SOLENOID VALVE, PLATFORM RETRACTION
EV8
ELETTROVALVOLA STERZO SINISTRA
EV9
SOLENOID VALVE, RIGHT STEERING
F1
POWER FUSE
FD
FRONT PLATFORM EXTENSION AND RETRACTION
FL
FUEL LEVEL GAUGE
FR
RECTIFIER FUSE
G
ALTERNATOR
GRF1
ROTATING BEACONS
GRF2
ROTATING BEACONS
HC
HOUR-METER
HL
LIGHT FOR FUEL LEVEL INDICATOR
JMF
MULTI-FUNCTIONAL JOYSTICK
KL
HORN
L1
WARNING LIGHT: MACHINE "ON"
L2
ALARM WARNING LIGHT
L3
WARNING LIGHT: TRACTION ENABLED
L5
WARNING LIGHT: TRANSLATED PLATFORM
LST1+4
WARNING LIGHT, LEVELLING CYLINDERS
M1A
MICROSWITCH, INCLINOMETER AND LOW SPEED ENABLED
M1D
MICROSWITCH, STABILISER ENABLED WITH LOWERED PLATFORM
M1S
MICROSWITCH, TRACTION STOP
M3A
LIMIT SWITCH, LIFTING
MS
MICROSWITCH, TRANSLATED PLATFORM
MA
DIESEL MOTOR STARTER
MSW
MICROSWITCH, MACHINE START ENABLED (ON RECTIFIER)
MVL
MICROSWITCH, ANTI-STEP DEVICE
PAT
DIESEL MOTOR STARTING BUTTON (AT GROUND)
PR
DIESEL MOTOR PRESSURE SWITCH
PUP-stab
PUSHBUTTON, STABILIZER ENABLED
RAV
DIESEL MOTOR STARTING RELAY
93 / 168
RCB
SPI
SP
SP1
SP2
SP3
SP9
ST
ST1+ 4
SW1
SW13
SW2
SW20
SW6
SW7
TLR
TLRM
TLR1
TLR2
V
RECTIFIER STARTING RELAY
FILTER CLOGGING SENSOR
POWER CIRCUIT STOP BUTTON
ON-GROUND EMERGENCY STOP BUTTON
EMERGENCY STOP BUTTON (ON PLATFORM)
HORN BUTTON
BUTTON, SERIES-PARALLEL
DIESEL MOTOR HEAD TEMPERATURE SENSOR
LEVELLING CYLINDER SWITCHES
SWITCH, MACHINE START / CONTROL POST SELECTION
SWITCH, PLATFORM EXTRACTION AND RETRACTION
SWITCH, LIFTING/LOWERING FROM GROUND
TRACTION SPEED SELECTOR
SWITCH, STEERING
LIFTING/LOWERING JOYSTICK
CONTROL SWITCH, SAFETY
DIESEL MOTOR START CONTACTOR
CONTROL SWITCH, ELECTROPUMP 1
CONTROL SWITCH, ELECTROPUMP 2
VOLTMETER
TRIMMER LEGEND (PRINTED CIRCUIT BOARD 001.08.043)
P9
P10
P13
P15
P11
P12
P14
TRACTION THIRD SPEED
SIGNALS,GROUND CONTROL
MOVEMENT “BIAS”
TRACTION “BIAS”
“UP” RAMP
“DOWN” RAMP TRACTION
“DOWN” RAMP MOVEMENTS
TRIMMER LEGEND (PRINTED CIRCUIT BOARD 034.08.004)
P1
P2
TURN-OFF TIME OF REAR PLATFORM EXTENSION/RETRACTION RELAY
OPERATING TIME FOR REDUCED PISTON DISPLACEMENT
SETTING OF DIP-SWITCH ‘SW1’
1
2
3
4
5
6
7
8
94 / 168
ON
OFF
ON TLR2 UP LIFTING 1st BOOM
OFF TLR2 UP LIFTING 2nd BOOM
OFF TLR2 UP LOWERING 2nd BOOM
ON TLR1 UP LOWERING 2nd BOOM
ON BIAS UP LOWERING 1st BOOM
OFF BIAS UP LOWERING 2nd BOOM
SCHEMA ELECTRIQUE MACHINES STANDARDS
SF920E - SF1200E-L - SF1200D-L –SF1200-D-4WD - SF1380E - SF1380E-L - SF1700D-L
N°-021.08.037 - 021.08.038 - 021.08.047 - 021.08.049 - 023.08.021 - 027.08.029 – 030.08.008
030.08.039 - 030.08.040 - 034.08.002 - 034.08.003 - 034.08.024 - 034.08.027
AM
AMPOULES DE MERCURE/INCLINOMETRE
AV1
AVERTISSEUR SONORE MOUVEMENTS
AV2
AVERTISSEUR SONORE ALARME
AV3
ALARME BATTERIE DECHARGEE
BT
BATTERIE
BTAV
BATTERIE DEMARRAGE MOTEUR DIESEL
CB
CHARGEUR DE BATTERIE
CHD
CLE DEMARRAGE MOTEUR DIESEL
CSSH-1A SENSEUR MANQUE D'ISOLATION
EA
ELECTRO-ACCELERATEUR MOTEUR DIESEL
EP
ELECTRO-POMPE
ES
ELECTRO-STOP MOTEUR DIESEL
EV1
COMMANDES PROPORTIONNELLES
EV10A÷D ELECTROVANNE SERIELLE-PARALLELE TRACTION
EV11-S
ELECTROVANNE DE BY-PASS
EV2
ELECTROVANNE TRACTION AVANT
EV20A÷B ELECTROVANNE CHANGEMENT CYLINDREE MOTEURS TRACTION
EV21+2S ELECTROVANNES CYLINDRES NIVELEURS
EV3
ELECTROVANNE TRACTION ARRIERE
EV36
ELECTROVANNE EXTENSION ET RENTREE PLATE-FORME POSTERIEURE
EV37
ELECTROVANNE EXTENSION ET RENTREE PLATE-FORME ANTERIEURE
EV4
ELECTROVANNE SOULEVEMENT
EV5
ELECTROVANNE DESCENTE
EV6
ELECTROVANNE COULISSEMENT PLATE-FORME
EV7
ELECTROVANNE RENTREE PLATE-FORME
EV8
ELECTROVANNE DIRECTION GAUCHE
EV9
ELECTROVANNE DIRECTION DROITE
F1
FUSIBLE CIRCUIT D'ALIMENTATION
FD
FUSIBLE ALIMENTATION FICHE MOTEUR DIESEL
FL
INDICATEUR NIVEAU CARBURANT
FR
FUSIBLE REDRESSEUR
G
ALTERNATEUR
GRF1
PHARES TOURNANTS
GRF2
HC
COMPTE-HEURES
HL
LUMIERE ILLUMINATION INDICATEUR NIVEAU
JMF
JOYSTICK MULTIFONCTIONS
KL
KLAXON
L1
TEMOIN MACHINE DEMARREE
L2
TEMOIN ALARMES
L3
TEMOIN ACQUITTEMENT TRACTION
L5
TEMOIN PLATE-FORME COULISSEE
LST1+4
TEMOINS STABILISATEURS
M1A
ACTIVATION INCLINOMETRE ET INSERTION VITESSE REDUITE EN TRACTION
M1D
MICROINTERRUPTEUR ACQUITTEMENT COMMANDE STABILISATEURS AVEC PLATE-FORME
ABAISSEE
M1S
MICROINTERRUPTEUR STOP TRACTION
M3A
FIN DE COURSE SOULEVEMENT
M5
MICROINTERRUPTEUR PLATE-FORME AYANT EFFECTUE LA TRANSLATION
MA
DEMARREUR MOTEUR DIESEL
MSW
MICROINTERRUPTEUR ACQUITTEMENT ALLUMAGE MACHINE (SUR REDRESSEUR)
MVL
MICROINTERRUPTEUR DISPOSITIF ANTI-RENVERSEMENT
PAT
BOUTON DEMARRAGE MOTEUR DIESEL (DE TERRE)
PR
PRESSOSTAT MOTEUR DIESEL
PUP-stab
BOUTON ACQUITTEMENT NIVELEURS
RAV
RELAIS DEMARRAGE MOTEUR DIESEL
95 / 168
RCB
SI
SP
SP1
SP2
SP3
SP9
ST
ST1+ 4
SW1
SW13
SW2
SW20
SW6
SW7
TLR
TLRM
TLR1
TLR2
V
RELAIS ALLUMAGE REDRESSEUR
CAPTEUR OBSTRUCTION FILTRE
BOUTON STOP CIRCUIT D'ALIMENTATION
BOUTON-POUSSOIR ARRET D'URGENCE DE TERRE
BOUTON ARRET D'URGENCE (SUR PLATE-FORME)
BOUTON KLAXON
BOUTON SERIEL/PARALLELE
CAPTEUR TEMPERATURE CULASSE MOTEUR DIESEL
INTERRUPTEURS COMMANDE NIVELEURS
INTERRUPTEUR DEMARRAGE MACHINE / SELECTION POSTE DE COMMANDE
INTERRUPTEUR COULISSEMENT/RENTREE PLATE-FORME
INTERRUPTEUR MONTEE/DESCENTE DE TERRE
SELECTEUR VITESSE TRACTION
INTERRUPTEUR DIRECTION
MANIPULATEUR MONTEE/DESCENTE
TELERUPTEUR DE SECURITE
TELERUPTEUR DEMARRAGE MOTEUR DIESEL
TELERUPTEUR ELECTRO-POMPE 1
TELERUPTEUR ELECTRO-POMPE 2
VOLTMETRE
LEGENDE TRIMMERS (CARTE 001.08.043)
P9
P10
P13
P15
P11
P12
P14
TROISIEME VITESSE TRACTION
SIGNAL COMMANDES A TERRE
"BIAS" MOUVEMENTS
"BIAS" TRACTION
RAMPE "UP
RAMPE "DOWN" TRACTION
RAMPE "DOWN" MOUVEMENTS
LEGENDE TRIMMERS (CARTE 034.08.004)
P1
P2
TEMPS DE COUPURE RELAIS COULISSEMENT/RENTREE PLATE-FORME POSTERIEURE
TEMPS D'INTERVENTION CYLINDREE REDUITE
PARAMETRAGE DES MICROINTERRUPTEURS ‘SW1’
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
ON
OFF
ON TLR2 EN HAUT SOULEVEMENT PREMIER BRAS
OFF TLR2 EN HAUT SOULEVEMENT SECOND BRAS
OFF TLR2 EN HAUT DESCENTE SECOND BRAS
ON TLR1 EN HAUT DESCENTE SECOND BRAS
ON BIAS EN HAUT DESCENTE PREMIER BRAS
OFF BIAS EN HAUT DESCENTE SECOND BRAS
96 / 168
ESQUEMA ELÉCTRICO MÁQUINAS STANDARD
SF920E - SF1200E-L - SF1200D-L –SF1200-D-4WD - SF1380E - SF1380E-L - SF1700D-L
N°-021.08.037 - 021.08.038 - 021.08.047 - 021.08.049 - 023.08.021 - 027.08.029 – 030.08.008
030.08.039 - 030.08.040 - 034.08.002 - 034.08.003 - 034.08.024 - 034.08.027
AM
AMPOLLAS DE MERCURIO-INCLINÓMETRO
AV1
AVISADOR ACÚSTICO MOVIMIENTOS
AV2
AVISADOR ACÚSTICO ALARMA
AV3
ALARMA BATERÍA DESCARGADA
BT
BATERÍA
BTAV
BATERÍA ARRANQUE MOTOR DIESEL
CB
CARGADOR DE BATERÍA
CHD
LLAVE ARRANQUE MOTOR DIESEL
CSSH-1A SENSOR FUERA DE AISLAMIENTO
EA
ELECTROACELERADOR MOTOR DIESEL
EP
ELECTROBOMBA
ES
ELECTROSTOP MOTOR DIESEL
EV1
REGULADOR PROPORCIONAL
EV10A÷D ELECTROVÁLVULA SERIE-PARALELO TRACCIÓN
EV11-S
ELECTROVÁLVULA BY-PASS
EV2
ELECTROVÁLVULA TRACCIÓN ADELANTE
EV20A÷B ELECTROVÁLVULA CAMBIO CILINDRADA MOTORES TRACCIÓN
EV21+2S ELECTROVÁLVULAS CILINDROS NIVELADORES
EV3
ELECTROVÁLVULA TRACCIÓN ATRÁS
EV36
ELECTROVÁLVULA EXTENSIÓN Y RETORNO PLATAFORMA POSTERIOR
EV37
ELECTROVÁLVULA EXTENSIÓN Y RETORNO PLATAFORMA ANTERIOR
EV4
ELECTROVÁLVULA ELEVACIÓN
EV5
ELECTROVÁLVULA BAJADA
EV6
ELECTROVÁLVULA EXTENSIÓN PLATAFORMA
EV7
ELECTROVÁLVULA RETORNO PLATAFORMA
EV8
ELECTROVÁLVULA DIRECCIÓN IZQUIERDA
EV9
ELECTROVÁLVULA DIRECCIÓN DERECHA
F1
FUSIBLE DE POTENCIA
FD
FUSIBLE ALIMENTACIÓN TARJETA MOTOR DIESEL
FL
INDICADOR NIVEL COMBUSTIBLE
FR
FUSIBLE RECTIFICADOR
G
ALTERNADOR
GRF1
RADIOFAROS GIRATORIOS
GRF2
RADIOFAROS GIRATORIOS
HC
CUENTAHORAS
HL
LUZ ILUMINACIÓN INDICADOR NIVEL
JMF
PALANCA DE MANDO MULTIFUNCIONAL
KL
CLAXON
L1
LUZ TESTIGO MÁQUINA ENCENDIDA
L2
LUZ TESTIGO ALARMA
L3
LUZ TESTIGO ASENSO TRACCIÓN
L5
LUZ TESTIGO PLATAFORMA TRASLADADA
LST1+4
LUCES TESTIGOS NIVELADORES
M1A
MICROINTERRUPTOR HABILITACIÓN INCLINÓMETRO Y ACTIVACIÓN VELOCIDAD TRACCIÓN
REDUCIDA
M1D
MICROINTERRUPTOR ASENSO ESTABILIZADORES CON PLATAFORMA BAJADA
M1S
MICROINTERRUPTOR PARADA TRACCIÓN
M3A
TOPE ELEVACIÓN
MS
MICROINTERRUPTOR PLATAFORMA TRASLADADA
MA
MOTOR DE ARRANQUE MOTOR DIESEL
MSW
MICROINTERRUPTOR ASENSO ENCENDIDO MÁQUINA (SOBRE RECTIFICADOR)
MVL
MICROINTERRUPTOR DISPOSITIVO ANTIESCALÓN
PAT
BOTÓN ARRANQUE MOTOR DIESEL (DESDE TIERRA)
PR
PRESÓSTATO MOTOR DIESEL
PUP-stab
BOTÓN ASENSO ESTABILIZADORES
RAV
RELÉ ARRANQUE MOTOR DIESEL
97 / 168
RCB
SI
SP
SP1
SP2
SP3
SP9
ST
ST1+ 4
SW1
SW13
SW2
SW20
SW6
SW7
TLR
TLRM
TLR1
TLR2
V
RELÉ ENCENDIDO RECTIFICADOR
SENSOR OBSTRUCCIÓN FILTRO
PULSADOR PARADA CIRCUITO DE POTENCIA
BOTÓN PARADA DE EMERGENCIA DESDE TIERRA
PULSADOR PARADA EMERGENCIA (EN PLATAFORMA)
PULSADOR CLAXON
PULSADOR SERIE-PARALELO
SENSOR TEMPERATURA CULATA MOTOR DIESEL
INTERRUPTORES NIVELADORES
INTERRUPTOR ENCENDIDO MÁQUINA / SELECCIÓN PUESTO DE MANDO
INTERRUPTOR EXTENSIÓN Y RETORNO PLATAFORMA
INTERRUPTOR SUBIDA/DESCENSO DESDE TIERRA
SELECTOR VELOCIDAD TRACCIÓN
INTERRUPTOR DIRECCIÓN
PALANCA DE MANDO SUBIDA/DESCENSO
TELERRUPTOR DE SEGURIDAD
TELERRUPTOR ARRANQUE MOTOR DIESEL
TELERRUPTOR ELECTROBOMBA 1
TELERRUPTOR ELECTROBOMBA 2
VOLTÍMETRO
NOTA TRIMMERS (TARJETA 001.08.043)
P9
P10
P13
P15
P11
P12
P14
TERCERA VELOCIDAD TRACCIÓN
SEÑALES MANDOS DESDE TIERRA
“BIAS” MOVIMIENTOS
“BIAS” TRACCIÓN
RAMPA “UP”
RAMPA “DOWN” TRACCIÓN
RAMPA “DOWN” MOVIMIENTOS
NOTA TRIMMERS (TARJETA 034.08.004)
P1
P2
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
TIEMPO APAGAMIENTO RELÉ EXTENSIÓN/RETORNO PLATAFORMA POSTERIOR
TIEMPO DE OPERACIÓN CILINDRADA REDUCIDA
AJUSTE DIP-SWITCH ‘SW1’
ON
OFF
ON TLR2 ARRIBA ELEVACION 1° BRAZO
OFF TLR2 ARRIBA ELEVACION 2° BRAZO
OFF TLR2 ARRIBA DESCENSO 2° BRAZO
ON TLR1 ARRIBA DESCENSO 2° BRAZO
ON BIAS ARRIBA DESCENSO 1° BRAZO
OFF BIAS ARRIBA DESCENSO 2° BRAZO
98 / 168
SCHALTPLAN STANDARDMASCHINEN
SF920E - SF1200E-L - SF1200D-L –SF1200-D-4WD - SF1380E - SF1380E-L - SF1700D-L
N°-021.08.037 - 021.08.038 - 021.08.047 - 021.08.049 - 023.08.021 - 027.08.029 – 030.08.008
030.08.039 - 030.08.040 - 034.08.002 - 034.08.003 - 034.08.024 - 034.08.027
AM
QUECKSILBERKOLBEN / INKLINOMETER
AV1
AKUSTIKANZEIGE BEWEGUNGEN
AV2
AKUSTIKANZEIGE ALARM
AV3
ALARM BATTERIE ENTLADEN
BT
BATTERIE
BTAV
ZÜNDBATTERIE DIESELMOTOR
CB
LADEGERÄT
CHD
ZÜNDSCHLÜSSEL DIESELMOTOR
CSSH-1A SENSOR ISOLATIONSFEHLER
EA
ELEKTRO-GASGEBER DIESELMOTOR
EP
ELEKTROPUMPE
ES
ELEKTRO-STOP DIESELMOTOR
EV1
PROPORTIONALE JOYSTICKSTEUERUNG
EV10A÷D ELEKTROVENTIL REIHENPARALLEL FAHREN
EV11-S
BYPASS-ELEKTROVENTIL
EV2
ELEKTROVENTIL FAHREN NACH VORNE
EV20A÷B ELEKTROVENTIL HUBRAUMWECHSEL FAHRMOTOREN
EV21+2S ELEKTROVENTILE WAAGRECHTSTELLER
EV3
ELEKTROVENTIL FAHREN NACH HINTEN
EV36
ELEKTROVENTIL AUS- UND EINZIEHEN DER HINTERBÜHNE
EV37
ELEKTROVENTIL AUS- UND EINZIEHEN DER VORDERBÜHNE
EV4
ELEKTROVENTIL ANHEBEN
EV5
ELEKTROVENTIL ABSENKEN
EV6
ELEKTROVENTIL PLATTFORM AUSZIEHEN
EV7
ELEKTROVENTIL PLATTFORM EINZIEHEN
EV8
ELEKTROVENTIL LENKUNG LINKS
EV9
ELEKTROVENTIL LENKUNG RECHTS
F1
SCHMELZSICHERUNG LEISTUNGSKREIS
FD
SCHMELZSICHERUNG ZUR SPEISUNG DER DIESELMOTOR-PLATINE
FL
KRAFTSTOFFSTANDANZEIGE
FR
SCHMELZSICHERUNG GLEICHRICHTER
G
ALTERNATOR
GRF1
RUNDUMLEUCHTEN
GRF2
RUNDUMLEUCHTEN
HC
STUNDENZÄHLER
HL
LICHT ZUR BELEUCHTUNG DES KRAFTSTOFFANZEIGERS
JMF
MEHRFUNKTIONSJOYSTICK
KL
HUPE
L1
KONTROLLAMPE MASCHINE EINGESCHALTET
L2
KONTROLLAMPE ALARM
L3
KONTROLLAMPE FREIGABE ZUM FAHREN
L5
KONTROLLAMPE PLATTFORM VERSCHOBEN
LST1+4
KONTROLLAMPEN WAAGRECHTSTELLER
M1A
MIKROSCHALTER BEFÄHIGUNG INKLINOMETER UND EINSCHALTUNG DER NIEDRIGEN
GESCHWINDIGKEIT BEIM FAHREN
M1D
MIKROSCHALTER FREIGABE WAAGRECHTSTELLER-STEUERUNG MIT ABGESENKTER PLATTFORM
M1S
MIKROSCHALTER STOP FAHREN
M3A
ENDSCHALTER ANHEBUNG
MS
MIKROSCHALTER PLATTFORM VERSCHOBEN
MA
ANLASSER DIESELMOTOR
MSW
MIKROSCHALTER FREIGABE MASCHINENEINSCHALTUNG (AM GLEICHRICHTER)
MVL
MIKROSCHALTER STUFENSCHUTZVORRICHTUNG
PAT
ANLASSKNOPF DIESELMOTOR (VOM BODEN AUS)
PR
DRUCKWÄCHTER DIESELMOTOR
PUP-stab
DRUCKKNOPF FREIGABE WAAGRECHTSTELLER
RAV
RELAIS ZUR ANLASSUNG DES DIESELMOTORS
99 / 168
RCB
SI
SP
SP1
SP2
SP3
SP9
ST
ST1+ 4
SW1
SW13
SW2
SW20
SW6
SW7
TLR
TLRM
TLR1
TLR2
V
RELAIS GLEICHRICHTER-EINSCHALTUNG
SENSOR VERSTOPFUNG DES FILTERS
STOPKNOPF LEISTUNGSKREIS
NOT-AUS-SCHLAGTASTE VOM BODEN AUS
NOT-AUS-SCHLAGTASTE (AUF DER PLATTFORM)
HUPENKNOPF
DRUCKKNOPF REIHENPARALLEL
SENSOR TEMPERATUR DIESELMOTORKOPF
SCHALTER WAAGRECHTSTELLER-STEUERUNG
SCHALTER MASCHINENEINSCHALTUNG / STEUERPLATZWAHL
SCHALTER PLATTFORM AUSZIEHEN/EINZIEHEN
SCHALTER ANHEBEN/ABSENKEN VOM BODEN AUS
FAHRGESCHWINDIGKEITS-WAHLSCHALTER
SCHALTER LENKUNG
STEUERHEBEL ANHEBEN/ABSENKEN
SICHERHEITSFERNSCHALTER
FERNSCHALTER ZUR ANLASSUNG DES DIESELMOTORS
FERNSCHALTER ELEKTROPUMPE 1
FERNSCHALTER ELEKTROPUMPE 2
VOLTMETER
TRIMMERVERZEICHNIS (PLATINE 001.08.043)
P9
P10
P13
P15
P11
P12
P14
DRITTE FAHRGESCHWINDIGKEIT
SIGNAL BODENSTEUERUNGEN
“BIAS” BEWEGUNGEN
“BIAS” FAHREN
RAMPE "UP"
RAMPE "DOWN" FAHREN
RAMPE "DOWN" BEWEGUNGEN
TRIMMERVERZEICHNIS (PLATINE 034.08.004)
P1
P2
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
ABFALLZEIT RELAIS ZUM AUSZIEHEN/EINZIEHEN DER HINTERBÜHNE
AUSLÖSEZEIT VERMINDERTER HUBRAUM
EINSTELLUNG DIP SWITCH ‘SW1’
ON
OFF
ON TLR2 AUF 1. AUSLEGERANHEBUNG
OFF TLR2 AUF 2. AUSLEGERANHEBUNG
OFF TLR2 AUF 2. AUSLEGERABSENKUNG
ON TLR1 AUF 2. AUSLEGERABSENKUNG
ON BIAS AUF 1. AUSLEGERABSENKUNG
OFF BIAS AUF 2. AUSLEGERABSENKUNG
100 / 168
ELEKTRISCH SCHEMA STANDAARD MACHINES
SF920E - SF1200E-L - SF1200D-L –SF1200-D-4WD - SF1380E - SF1380E-L - SF1700D-L
N°-021.08.037 - 021.08.038 - 021.08.047 - 021.08.049 - 023.08.021 - 027.08.029 – 030.08.008
030.08.039 - 030.08.040 - 034.08.002 - 034.08.003 - 034.08.024 - 034.08.027
AM
KWIKAMPULLEN-HELLINGMETER
AV1
AKOESTISCHE MELDER BEWEGINGEN
AV2
AKOESTISCHE MELDER ALARM
AV3
ALARM ACCU LEEG
BT
ACCU
BTAV
AANLOOPACCU’S DIESELMOTOR
CB
ACCULADER
CHD
STARTSLEUTEL DIESELMOTOR
CSSH-1A SENSOR NIET GEÏSOLEERD
EA
ELEKTRISCHE VERSNELLER DIESELMOTOR
EP
ELEKTRISCHE POMP
ES
ELEKTRISCHE STOP DIESELMOTOR
EV1
PROPORTIONELE REGELAAR
EV10A÷D ELEKTROMAGNETISCHE KLEP SERIE-PARALLEL RIJDEN
EV11-S
ELEKTROMAGNETISCHE OMLOOPKLEP
EV2
ELEKTROMAGNETISCHE KLEP VOORUIT RIJDEN
EV20A÷B ELEKTROMAGNETISCHE KLEP WISSELING CILINDERINHOUD RIJMOTOREN
EV21+2S ELEKTROMAGNETISCHE KLEPPEN NIVELLEERCILINDERS
EV3
ELEKTROMAGNETISCHE KLEP ACHTERUIT RIJDEN
EV36
ELEKTROMAGNETISCHE ACHTERSTE PLATFORM UIT- EN INSCHUIVEN
EV37
ELEKTROMAGNETISCHE VOORSTE PLATFORM UIT- EN INSCHUIVEN
EV4
ELEKTROMAGNETISCHE KLEP HEFFEN
EV5
ELEKTROMAGNETISCHE KLEP ZAKKEN
EV6
ELEKTROMAGNETISCHE KLEP PLATFORM UITSCHUIVEN
EV7
ELEKTROMAGNETISCHE KLEP PLATFORM INSCHUIVEN
EV8
ELEKTROMAGNETISCHE KLEP STUURBEWEGING LINKS
EV9
ELEKTROMAGNETISCHE KLEP STUURBEWEGING RECHTS
F1
VERMOGENSZEKERING
FD
ZEKERING KAARTVOEDING DIESELMOTOR
FL
BRANDSTOFMETER
FR
ZEKERING GELIJKRICHTER
G
WISSELSTROOMDYNAMO
GRF1
DRAAILAMP
GRF2
DRAAILAMP
HC
URENTELLER
HL
LAMPJE VERLICHTING NIVEAUMETER
JMF
MULTIFUNCTIONELE JOYSTICK
KL
CLAXON
L1
WAARSCHUWINGSLAMPJE MACHINE INGESCHAKELD
L2
ALARMWAARSCHUWINGSLAMPJE
L3
WAARSCHUWINGSLAMPJE TOESTEMMING RIJDEN
L5
WAARSCHUWINGSLAMPJE PLATFORM VERSCHOVEN
LST1+4
WAARSCHUWINGSLAMPJES NIVELLEERCILINDERS
M1A
MICROSCHAKELAAR VRIJGAVE HELLINGMETER EN INSCHAKELING LAGE RIJSNELHEID
M1D
MICROSCHAKELAAR VRIJGAVE STABILISATOREN TERWIJL PLATFORM GEZAKT IS
M1S
MICROSCHAKELAAR STOP RIJDEN
M3A
EINDSCHAKELAAR HEFFEN
MS
MICROSCHAKELAAR PLATFORM VERSCHOVEN
MA
STARTMOTOR DIESELMOTOR
MSW
MICROSCHAKELAAR TOESTEMMING INSCHAKELING MACHINE (OP GELIJKRICHTER)
MVL
MICROSCHAKELAAR BEVEILIGINGSSYSTEEM VERHOGINGEN
PAT
STARTKNOP DIESELMOTOR VANAF DE GROND
PR
PRESSOSTAAT DIESELMOTOR
PUP-stab
KNOP VRIJGAVE STABILISATOREN
RAV
STARTRELAIS DIESELMOTOR
101 / 168
RCB
SI
SP
SP1
SP2
SP3
SP9
ST
ST1+ 4
SW1
SW13
SW2
SW20
SW6
SW7
TLR
TLRM
TLR1
TLR2
V
STARTRELAIS GELIJKRICHTER
SENSOR FILTERVERSTOPPING
STOPKNOP VERMOGENSSTROOMKRING
NOODSTOPKNOP OP DE GROND
NOODSTOPKNOP (OP PLATFORM)
CLAXONKNOP
KNOP SERIE-PARALLEL
SENSOR TEMPERATUUR MOTORBLOK DIESELMOTOR
SCHAKELAARS NIVELLEERCILINDERS
SCHAKELAAR INSCHAKELING MACHINE / KEUZE BEDIENINGSPOST
SCHAKELAAR PLATFORM UIT- EN INSCHUIVEN
SCHAKELAAR HEFFEN/ZAKKEN VANAF DE GROND
KEUZESCHAKELAAR RIJSNELHEID
SCHAKELAAR STUURINRICHTING
BEDIENINGSHENDEL HEFFEN/ZAKKEN
VEILIGHEIDSAFSTANDSSCHAKELAAR
AFSTANDSSTARTSCHAKELAAR DIESELMOTOR
AFSTANDSSCHAKELAAR ELEKTRISCHE POMP 1
AFSTANDSSCHAKELAAR ELEKTRISCHE POMP 2
VOLTMETER
LEGENDA TRIMMERS (KAART 001.08.043)
P9
P10
P13
P15
P11
P12
P14
DERDE RIJSNELHEID
SIGNALEN BEDIENINGSELEMENTEN VANAF DE GROND
BIAS BEWEGINGEN
BIAS RIJDEN
RAMP UP
RAMP DOWN RIJDEN
RAMP DOWN BEWEGINGEN
LEGENDA TRIMMERS (KAART 034.08.004)
P1
P2
UITSCHAKELTIJD RELAIS ACHTERSTE PLATFORM UIT-/INSCHUIVEN
INSCHAKELTIJD GEREDUCEERDE CILINDERINHOUD
INSTELLING DIP-SWITCH ‘SW1’
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
ON
OFF
ON TLR2 OP HEFFEN 1e ARM
OFF TLR2 OP HEFFEN 2e ARM
OFF TLR2 OP ZAKKEN 2e ARM
ON TLR1 OP ZAKKEN 2e ARM
ON BIAS OP ZAKKEN 1e ARM
OFF BIAS OP ZAKKEN 2e ARM
102 / 168
ELEKTRISKT KOPPLINGSSCHEMA FÖR STANDARDMASKINER
SF920E - SF1200E-L - SF1200D-L –SF1200-D-4WD - SF1380E - SF1380E-L - SF1700D-L
N°-021.08.037 - 021.08.038 - 021.08.047 - 021.08.049 - 023.08.021 - 027.08.029 – 030.08.008
030.08.039 - 030.08.040 - 034.08.002 - 034.08.003 - 034.08.024 - 034.08.027
AM
KVICKSILVERKOLVAR -LUTNINGSMÄTARE
AV1
AKUSTISK VARNINGSSIGNAL FÖR RÖRELSER
AV2
AKUSTISK VARNINGSSIGNAL FÖR ALARM
AV3
ALARM URLADDAT BATTERI
BT
BATTERI
BTAV
STARTBATTERIER FÖR DIESELMOTOR
CB
BATTERILADDARE
CHD
NYCKEL FÖR START AV DIESELMOTOR
CSSH-1A AVKÄNNARE FÖR UTANFÖR ISOLERING
EA
ELEKTRISK ACCELERATOR FÖR DIESELMOTOR
EP
ELEKTRISK PUMP
ES
ELEKTRISKT STOPP DIESELMOTOR
EV1
PROPORTIONALSTYRSPAK
EV10A÷D SERIEPARALLELL MAGNETVENTIL KÖRNING
EV11-S
BY-PASS MAGNETVENTIL
EV2
MAGNETVENTIL KÖRNING FRAMÅT
EV20A÷B MSAGNETVENTIL FÖR VÄXLING AV CYLINDERVOLYM MOTORER FÖR KÖRNING
EV21+2S MAGNETVENTILER FÖR UTJÄMNINGSCYLINDRAR
EV3
MAGNETVENTIL FÖR KÖRNING BAKÅT
EV36
MAGNETVENTIL UTDRAGNING OCH RETUR AV DEN BAKRE PLATTFORMEN
EV37
MAGNETVENTIL UTDRAGNING OCH RETUR AV DEN FRÄMRE PLATTFORMEN
EV4
MAGNETVENTIL FÖR HÖJNING
EV5
MAGNETVENTIL FÖR SÄNKNING
EV6
MAGNETVENTIL FÖR UTDRAGNING AV PLATTFORM
EV7
MAGNETVENTIL FÖR RETUR AV PLATTFORM
EV8
MAGNETVENTIL STYRNING VÄNSTER
EV9
MAGNETVENTIL STYRNING HÖER
F1
STARTSTRÖMSSÄKRING
FD
SÄKRING FÖR MATNING AV DIESELMOTORNS KORT
FL
BRÄNSLENIVåINDIKATOR
FR
SÄKRING FÖR LIKRIKTARE
G
VÄXELSTRÖMSGENERATOR
GRF1
ROTERANDE BELYSNING
GRF2
ROTERANDE BELYSNING
HC
TIMMÄTARE
HL
LJUS FÖR BRÄNSLENIVÅNS INDIKERINGSLAMPA
JMF
FLERFUNKTIONELL STYRSPAK
KL
SIGNALHORN
L1
KONTROLLLAMPA FÖR MASKIN PÅSLAGEN
L2
KONTROLLAMPA FÖR ALARM
L3
KONTROLLAMPA FÖR KLARSIGNAL KÖRNING
L5
KONTROLLAMPA FÖR FÖRFLYTTAD PLATTFORM
LST1+4
KONTROLLAMPOR FÖR NIVÅINDIKATORER
M1A
MIKROBRYTARE FÖR ANSLUTNING AV LUTNINGSMÄTARE OCH INKOPPLING AV MINSKAD
KÖRNINGSHASTIGHET
M1D
MIKROBRYTARE FÖR KLARSIGNAL STABILISATORER MED SÄNKT PLATTFORM
M1S
MIKROBRYTARE FÖR STOPP AV KÖRNING
M3A
ÄNDLÄGESBRYTARE FÖR HÖJNING
MS
MIKROBRYTARE FÖR FÖRFLYTTAD PLATTFORM
MA
STARTMOTOR FÖR DIESELMOTOR
MSW
MIKROBRYTARE FÖR KLATSIGNAL AV IGÅNGSÄTTNING AV MASKIN (PÅ LIKRIKTARE)
MVL
MIKROBRYTARE FÖR STEGMOTVERKANDE ANORDNING
PAT
TRYCKKNAPP FÖR START AV DIESELMOTOR FRÅN MARK
PR
TRYCKVAKT FÖR DIESELMOTOR
PUP-stab
TRYCKKNAPP KLARSIGNAL STABILISATORER
RAV
RELÄ FÖR START AV DIESELMOTORN
103 / 168
RCB
SI
SP
SP1
SP2
SP3
SP9
ST
ST1+ 4
SW1
SW13
SW2
SW20
SW6
SW7
TLR
TLRM
TLR1
TLR2
V
RELÄ FÖR IGÅNGSÄTTNING AV LIKRIKATERE
SENSOR FÖR FILTRETS TILLTÄPPNING
TRYCKKNAPP FÖR STOPP STARKSTRÖMSKRETS
NÖDSTOPPKNAPP PÅ MARKEN
TRYCKKNAPP FÖR NÖDSTOPP (PÅ PLATTFORM)
TRYCKKNAPP FÖR SIGNALHORN
SERIEPARALLELL TRYCKKNAPP
SENSOR FÖR TEMPERATUR AV DIESELMOTORNS CYLINDERHUVUD
STRÖMBRYTARE FÖR NIVÅINDIKATORER
STRÖMBRYTARE FÖR IGÅNGSÄTTNING AV MASKIN I VAL AV MANÖVERPLATS
STRÖMBRYTARE FÖR UTDRAGNING OCH RETUR AV PLATTFORM
STRÖMBRYTARE FÖR HÖJNING/SÄNKNING FRÅN MARK
VÄLJARE FÖR KÖRNINGSHASTIGHET
STRÖMBRYTARE FÖR STYRNING
STYRSPAK FÖR HÖJNING / SÄNKNING
FJÄRRSTRÖMSTÄLLARE FÖR SÄKERHET
FJÄRRSTRÖMSTÄLLARE FÖR START AV DIESELMOTORN
FJÄRRSTRÖMSTÄLLARE FÖR ELEKTRISK PUMP 1
FJÄRRSTRÖMSTÄLLARE FÖR ELEKTRISK PUMP 2
SPÄNNINGSMÄTARE
FÖRKLARING FÖR TRIMMERS (KORT 001.08.043)
P9
P10
P13
P15
P11
P12
P14
TREDJE KÖRNINGSHASTIGHET
MANÖVERSIGNALER PÅ MARKEN
BIAS RÖRELSER
BIAS KÖRNING
RAMP UP
RAMP DOWN KÖRNING
RAMPA DOWN RÖRELSER
FÖRKLARING FÖR TRIMMERS (KORT034.08.004)
P1
P2
AVSTÄNGNINGSTID RELÄ FÖR UTDRAGNING/RETUR AV DEN BAKRE PLATTFORMEN
TID FÖR INGRIPANDE AV DEN MINSKADE SLAGVOLYMEN
INSTÄLLNING DIP-SWITCH ‘SW1’
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
ON (TILL)
OFF (FRÅN)
ON TLR2 PÅ HÖJNING ARM 1
OFF TLR2 PÅ HÖJNING ARM 2
OFF TLR2 PÅ SÄNKNING ARM 2
ON TLR1 PÅ SÄNKNING ARM 2
ON BIAS PÅ SÄNKNING ARM 1
OFF BIAS PÅ SÄNKNING ARM 2
104 / 168








N. 021.08.037
105 / 168






N° 021.08.038
106 / 168







107 / 168

N° 021.08.047






N° 021.08.049
108 / 168
N° 023.08.021
109 / 168








N° 027.08.029
110 / 168






N. 030.08.008
111 / 168














112 / 168
N° 030.08.039






N° 030.08.040
113 / 168
N° 034.08.002
114 / 168



N° 034.08.003
115 / 168







N° 034.08.024
116 / 168
N° 034.08.027
117 / 168
SCHEMA IDRAULICO MACCHINE STANDARD
SF920 SF1200
N° 027.07.020
EV1
EV2
EV3
EV4
EV5
EV5M
EV6
EV7
EV8
EV9
EV10
EV11
EV11D
EV20
EV21÷28
M
MD
MT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
19
20
118 / 168
REGOLATORE DI FLUSSO PROPORZIONALE
ELETTROVALVOLA TRAZIONE AVANTI
ELETTROVALVOLA TRAZIONE INDIETRO
ELETTROVALVOLA SOLLEVAMENTO
ELETTROVALVOLA DISCESA
COMANDO MANUALE DISCESA EMERGENZA
ELETTROVALVOLA SFILO PIATTAFORMA
ELETTROVALVOLA RIENTRO PIATTAFORMA
ELETTROVALVOLA STERZO SINISTRA
ELETTROVALVOLA STERZO DESTRA
ELETTROVALVOLA SERIE-PARALLELO TRAZ.
ELETTROVALVOLA BY-PASS
ELETTROVALVOLA BY-PASS MOTORE TERMICO
ELETTROVALVOLA SCAMBIO CILINDRATA
ELETTROVALVOLE CILINDRI LIVELLATORI
MOTORE ELETTRICO
MOTORE DIESEL
MOTORE TERMICO
SERBATOIO
POMPA STERZO
POMPA PRINCIPALE
FILTRO IN ASPIRAZIONE
POMPA MANUALE
VALVOLA UNIDIREZIONALE
TAPPO CARICO/SFIATO
PIASTRA TRAZIONE
ATTACCO MANOMETRO
MOTORE TRAZIONE
FRENO DI STAZIONAMENTO
GRUPPO MOTORIDUTTORE TRAZIONE
CILINDRO STERZO
VALVOLA OVER-CENTER
CILINDRO SFILO PIATTAFORMA
GRUPPO INTEGRATO
CILNDRO SOLLEVAMENTO
GRUPPO ELETTRODISTRIBUTORE
PROPULSIONE TERMICA (-E/D)
POMPA STERZO
POMPA MOVIMENTI
PROPULSIONE ELETTRICA (-E; -E/D)
PROPULSIONE TERMICA (-D)
GRUPPO ELETTRODISTRIBUTORE LIVELLATORI
VALVOLA DI BLOCCO IDROPILOTATA
CILINDRO LIVELLATORE
SCHEMA HYDRAULIQUE MACHINES STANDARDS
SF920 SF 1200
N° 027. 07. 020
EV1
EV2
EV3
EV4
EV5
EV5M
EV6
EV7
EV8
EV9
EV10
EV11
EV11D
EV20
EV21+28
M
MD
MT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
19
20
119 / 168
REGULATEUR DE FLUX PROPORTIONNEL
ELECTROVANNE TRACTION AVANT
ELECTROVANNE TRACTION ARRIERE
ELECTROVANNE DE SOULEVEMENT
ELECTROVANNE DE DESCENTE
COMMANDE MANUELLE DESCENTE URGENCE
ELECTROVANNE DEFILEMENT PLATE-FORME
ELECTROVANNE RENTREE PLATE-FORME
ELECTROVANNE BRAQUAGE GAUCHE
ELECTROVANNE BRAQUAGE DROIT
ELECTROVANNE SERIE- PARALLELE TRACTION
ELECTROVANNE BY-PASS
ELECTROVANNE BY-PASS MOTEUR THERMIQUE
ELECTROVANNE CHANGEMENT DE CYLINDREE
ELECTROVANNE CYLINDRES DE MISE À NIVEAU
MOTEUR ELECTRIQUE
MOTEUR DIESEL
MOTEUR THERMIQUE
RESERVOIR
POMPE BRAQUAGE
POMPE PRINCIPALE
FILTRE EN ASPIRATION
POMPE MANUELLE
VANNE UNIDIRECTIONNELLE
BOUCHON CHARGEMENT/EVACUATION.
PLAQUETTE TRACTION
RACCORD MANOMETRE
MOTEUR DE TRACTION
FREIN DE STATIONNEMENT
GROUPE MOTO-REDUCTEUR DE TRACTION
CYLINDRE DE BRAQUAGE
VANNE OVER-CENTER
CYLINDRE DEFILEMENT PLATE-FORME
GROUPE INTEGRE
CYLINDRE SOULEVEMENT
GROUPE ELECTRO-DISTRIBUTEUR
PROPULSION THERMIQUE (-E/D)
POMPE BRAQUAGE
POMPE MOUVEMENTS
PROPULSION ELECTRIQUE (-E; E/D)
PROPULSION THERMIQUE (-D)
GROUPE ELECTRO-DISTRIBUTEUR DISPOSITIFS DE MISE À NIVEAU
VANNE DE BLOCAGE COMMANDEE DE MANIERE HYDRAULIQUE
CYLINDRE DE MISE À NIVEAU
HYDRAULIC DIAGRAM - STANDARD MACHINES
SF920 SF1200
No. 027.07.020
EV1
EV2
EV3
EV4
EV5
EV5/M
EV6
EV7
EV8
EV9
EV10
EV11
EV11D
EV20
EV21-28
M
MD
MT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
120 / 168
PROPORTIONAL FLOW DIVERTER
FORWARD DRIVE SOLENOID VALVE
BACKWARD DRIVE SOLENOID VALVE
LIFTING SOLENOID VALVE
LOWERING SOLENOID VALVE
EMERGENCY LOWERING MANUAL CONTROL
PLATFORM EXTRACTION SOLENOID VALVE
PLATFORM RETRACTION SOLENOID VALVE
LEFT STEERING SOLENOID VALVE
RIGHT STEERING SOLENOID VALVE
SERIES-PARALLEL DRIVE SOLENOID VALVE
BYPASS SOLENOID VALVE
BYPASS HEAT ENGINE SOLENOID VALVE
PISTON DISPLACEMENT EXCHANGE SOLENOID VALVE
LEVELLING CYLINDERS SOLENOID VALVES
ELECTRIC MOTOR
DIESEL MOTOR
HEAT ENGINE
TANK
STEERING PUMP
MAIN PUMP
SUCTION FILTER
MANUAL PUMP
ONE-WAY VALVE
LOADING/VENTING CAP
TRACTION PLATE
PRESSURE GAUGE COUPLING
TRACTION MOTOR
PARKING BRAKE
TRACTION MOTOR REDUCER UNIT
STEERING CYLINDER
OVER-CENTRE VALVE
PLATFORM EXTRACTION CYLINDER
INTEGRATED ASSEMBLY
LIFTING CYLINDER
ELECTRIC DISTRIBUTOR UNIT
THERMAL PROPULSION (-E/D)
STEERING PUMP
MOVEMENT PUMP
ELECTRIC PROPULSION (-E; -E/D)
THERMAL PROPULSION (-D)
LEVELLERS ELECTRIC DISTRIBUTION UNIT
HYDRAULICALLY CONTROLLED STOP VALVE
LEVELLING CYLINDER
ESQUEMA HIDRÁULICO MÁQUINAS ESTÁNDARES
SF920 SF1200
N° 027.07.020
EV1
EV2
EV3
EV4
EV5
EV5M
EV6
EV7
EV8
EV9
EV10
EV11
EV11D
EV20
EV21+28
M
MD
MT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
121 / 168
REGULADOR DE FLUJO PROPORCIONAL
ELECTROVÁLVULA TRACCIÓN HACIA ADELANTE
ELECTROVÁLVULA TRACCIÓN HACIA ATRÁS
ELECTROVÁLVULA ELEVACIÓN
ELECTROVÁLVULA DESCENSO
MANDO MANUAL DESCENSO DE EMERGENCIA
ELECTROVÁLVULA EXTENSIÓN PLATAFORMA
ELECTROVÁLVULA RETORNO PLATAFORMA
ELECTROVÁLVULA VIRAJE A LA IZQUIERDA
ELECTROVÁLVULA VIRAJE A LA DERECHA
ELECTROVÁLVULA SERIE-PARALELO TRACCIÓN
ELECTROVÁLVULA DE DERIVACIÓN
ELECTROVÁLVULA DE DERIVACIÓN MOTOR TÉRMICO
ELECTROVÁLVULA CAMBIO CILINDRADA
ELECTROVÁLVULAS CILINDROS NIVELADORES
MOTOR ELÉCTRICO
MOTOR DIESEL
MOTOR TÉRMICO
DEPÓSITO
BOMBA DIRECCIÓN
BOMBA PRINCIPAL
FILTRO DE ASPIRACIÓN
BOMBA MANUAL
VÁLVULA UNIDIRECCIONAL
TAPÓN CARGA/RESPIRADERO
PLACA TRACCIÓN
ENGANCHE MANÓMETRO
MOTOR TRACCIÓN
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
GRUPO MOTORREDUCTOR
CILINDRO DIRECCIÓN
VÁLVULA OVER-CENTER
CILINDRO EXTENSIÓN PLATAFORMA
GRUPO INTEGRADO
CILINDRO DE ELEVACIÓN
GRUPO ELECTRODISTRIBUIDOR
PROPULSIÓN TÉRMICA (-E/D)
BOMBA DIRECCIÓN
BOMBA MOVIMIENTOS
PROPULSIÓN ELÉCTRICA (-E; -F/D)
PROPULSIÓN TÉRMICA (-D)
GRUPO ELECTRODISTRIBUIDOR NIVELADORES
VÁLVULA DE BLOQUEO HIDROPILOTADA
CILINDRO NIVELADOR
HYDRAULIKPLAN STANDARDMASCHINEN
SF920 SF1200
Nr. 027.07.020
EV1
PROPORTIONALER FLUSSREGLER
EV 2
ELEKTROVENTIL FAHREN VORWÄRTS
EV3
ELEKTROVENTIL FAHREN RÜCKWÄRTS
EV4
ELEKTROVENTIL ANHEBUNG
EV5
ELEKTROVENTIL ABSENKUNG
EV5M
MANUELLE STEUERUNG NOTABSENKUNG
EV6
ELEKTROVENTIL AUSZIEHUNG HUBARBEITSBÜHNE
EV7
ELEKTROVENTIL EINZIEHUNG HUBARBEITSBÜHNE
EV8
ELEKTROVENTIL LENKUNG LINKS
EV9
ELEKTROVENTIL LENKUNG RECHTS
EV10
REIHEN-PARALLELES ELEKTROVENTIL FAHREN
EV11
ELEKTROVENTIL BY-PASS
EV11D
ELEKTROVENTIL BY-PASS WÄRMEMOTOR
EV20
ELEKTROVENTIL HUBRAUMWECHSEL
EV21+28 ELEKTROVENTIL WAAGRECHTSTELLUNGSZYLINDER
M
ELEKTROMOTOR
MD
DIESELMOTOR
MT
WÄRMEMOTOR
1
TANK
2
LENKUNGSPUMPE
3
HAUPTPUMPE
4
SAUGFILTER
5
HANDPUMPE
6
SPERRVENTIL
7
FÜLL-/ENTLÜFTUNGSVERSCHLUSS
8
FAHRPLATTE
9
DRUCKMESSERANSCHLUSS
10
FAHRMOTOR
11
FESTSTELLBREMSE
12
GETRIEBEMOTORAGGREGAT FAHREN
13
LENKUNGSZYLINDER
14
VENTIL OVER-CENTER
15
ZYLINDER HUBARBEITSBÜHNENAUSZIEHUNG
16
INTEGRIERTES AGGREGAT
17
HUBZYLINDER
18
STROMVERTEILERAGGREGAT
19
WÄRMEANTRIEB (-E/D)
20
LENKUNGSPUMPE
21
BEWEGUNGSPUMPE
22
ELEKTROANTRIEB (-E; -E/D)
23
WÄRMEANTRIEB (-D)
24
STROMVERTEILERAGGREGAT WAAGRECHTSTELLER
25
HYDROGESTEUERTES SPERRVENTIL
26
WAAGRECHTSTELLUNGSZYLINDER
122 / 168
HYDRAULISKT KOPPLINGSSCHEMA FÖR STANDARDMASKINER
SF 820 SF 1200
NR.027.07.020
EV1
PROPORTIONALVERKANDE FLÖDESREGULATOR
EV2
MAGNETVENTIL FÖR KÖRNING FRAMÅT
EV3
MAGNETVENTILER FÖR KÖRNING BAKÅT
EV4
MAGNETVENTIL FÖR HÖJNING
EV5
MAGNETVENTIL FÖR SÄNKNING
EV5M
MANUELL STYRNING NÖDSÄNKNING
EV6
MAGNETVENTIL FÖR UTDRAGNING AV PLATTFORM
EV7
MAGNETVENTIL FÖR RETUR AV PLATTFORM
EV8
MAGNETVENTIL FÖR VÄNSTERSTYRNING
EV9
MAGNETVENTIL FÖR HÖGERSTYRNING
EV10
SERIEPARALLELL MAGNETVENTIL FÖR KÖRNING
EV11
BY-PASS MAGNETVENTIL
EV11D
BY-PASS MAGNETVENTIL FÖR VÄRMEMOTOR
EV20
MAGNETVENTIL FÖR BYTE AV SLAGVOLYM
EV21+28 MAGNETVENTILER FÖR UTJÄMNINGSCYLINDRAR
M
ELEKTRISK MOTOR
MD
DIESELMOTOR
MT
VÄRMEMOTOR
1
BEHÅLLARE
2
PUMP STYRNING
3
HUVUDPUMP
4
FILTER I INSUGNING
5
MANUELL PUMP
6
ENSRIKTAD VENTIL
7
PROPP FÖR FYLLNING / LUFTAVLEDNING
8
PLATTA FÖR KÖRNING
9
FÄSTE FÖR MANOMETER
10
MOTOR FÖR KÖRNING
11
PARKERINGSBROMS
12
ENHET REDUCERVÄXEL KÖRNING
13
CYLINDER FÖR STYRNING
14
OVER- CENTER VENTIL
15
CYLINDER FÖR UTDRAGNING AV PLATTFORM
16
INTEGRERAD ENHET
17
CYLINDER FÖR HÖJNING
18
ELEKTROFÖRDELARENHET
19
VÄRMEDRIVNING (-E/D)
20
PUMP FÖR STYRNING
21
PUMP FÖR RÖRELSER
22
ELEKTRISK DRIVNING (-E; -E/D)
23
VÄRMEDRIVNING (-D)
24
ELEKTROFÖRDELARENHET UTJÄMNARE
25
HYDROSTYRD SPÄRRVENTIL
26
CYLINDER FÖR UTJÄMNARE
123 / 168
HYDRAULISCH SCHEMA STANDAARD MACHINES
SF820 SF1200
NR. 027.07.020
EV1
EV2
EV3
EV4
EV5
EV5M
EV6
EV7
EV8
EV9
EV10
EV11
EV11D
EV20
EV21-28
M
MD
MT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
124 / 168
PROPORTIONELE STROMINGSREGELAAR
ELEKTROMAGNETISCHE KLEP VOORUIT RIJDEN
ELEKTROMAGNETISCHE KLEP ACHTERUIT RIJDEN
ELEKTROMAGNETISCHE KLEP HEFFEN
ELEKTROMAGNETISCHE KLEP ZAKKEN
HANDBEDIENING ZAKKEN IN GEVAL VAN NOOD
ELEKTROMAGNETISCHE KLEP PLATFORM UITSCHUIVEN
ELEKTROMAGNETISCHE KLEP PLATFORM INSCHUIVEN
ELEKTROMAGNETISCHE KLEP STUURBEWEGING NAAR LINKS
ELEKTROMAGNETISCHE KLEP STUURBEWEGING NAAR RECHTS
ELEKTROMAGNETISCHE KLEP SERIE-PARALLEL RIJDEN
ELEKTROMAGNETISCHE OMLOOPKLEP
ELEKTROMAGNETISCHE OMLOOPKLEP VERBRANDINGSMOTOR
ELEKTROMAGNETISCHE KLEP WISSELING CILINDERINHOUD
ELEKTROMAGNETISCHE KLEPPEN NIVELLEERCILINDERS
ELEKTROMOTOR
DIESELMOTOR
VERBRANDINGSMOTOR
RESERVOIR
STUURPOMP
HOOFDPOMP
AANZUIGFILTER
HANDPOMP
TERUGSLAGKLEP
VUL- EN ONTLUCHTINGSDOP
RIJPLAAT
MANOMETERAANSLUITING
RIJMOTOR
PARKEERREM
RIJMOTORREDUCTORBLOK
STUURCILINDER
OVER-CENTER VENTIEL
UITSCHUIFCILINDER PLATFORM
GEÏNTEGREERD BLOK
HEFCILINDER
ELEKTRISCH VERDEELBLOK
AANDRIJVING D.M.V. VERBRANDINGSMOTOR (-E/D)
STUURPOMP
BEWEGINGSPOMP
AANDRIJVING D.M.V. ELEKTROMOTOR (-E; -E/D)
AANDRIJVING D.M.V. VERBRANDINGSMOTOR (-D)
ELEKTRISCH VERDEELBLOK NIVELLEERINRICHTINGEN
HYDRAULISCH GESTUURDE BLOKKEERKLEP
NIVELLEERCILINDER
N° 027.07.020
125 / 168
SCHEMA IDRAULICO MACCHINE STANDARD
SF1200-D-4WD
N° 034.07.006
EV1
EV2
EV3
EV4
EV5
EV5M
EV6
EV7
EV8
EV9
EV10
EV11
EV21÷28
EV36
EV37
M
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
126 / 168
REGOLATORE DI FLUSSO PROPORZIONALE
ELETTROVALVOLA TRAZIONE AVANTI
ELETTROVALVOLA TRAZIONE INDIETRO
ELETTROVALVOLA SOLLEVAMENTO
ELETTROVALVOLA DISCESA
COMANDO MANUALE DISCESA EMERGENZA
ELETTROVALVOLA SFILO PIATTAFORMA
ELETTROVALVOLA RIENTRO PIATTAFORMA
ELETTROVALVOLA STERZO SINISTRA
ELETTROVALVOLA STERZO DESTRA
ELETTROVALVOLA SERIE-PARALLELO TRAZ.
ELETTROVALVOLA BY-PASS
ELETTROVALVOLE CILINDRI LIVELLATORI
ELETTROVALVOLA SFILO PIATTAFORMA POSTERIORE
ELETTROVALVOLA RIENTRO PIATTAFORMA POSTERIORE
MOTORE DIESEL
SERBATOIO
ATTACCO MANOMETRO
GRUPPO INTEGRATO
CILNDRO SOLLEVAMENTO
RIDUTTORE CON FRENO DI STAZIONAMENTO
MOTORE TRAZIONE
VALVOLA UNIDIREZIONALE
PIASTRA TRAZIONE
CILINDRO STERZO
POMPA MANUALE
CILINDRI SFILO PIATTAFORMA
GRUPPO ELETTRODISTRIBUTORE
VALVOLA UNIDIREZIONALE 6 bar
VALVOLA OVER-CENTER
CILINDRO LIVELLATORE
VALVOLA DI BLOCCO
GRUPPO ELETTRODISTRIBUTORE LIVELLATORI
FILTRO IN ASPIRAZIONE
GRUPPO ELETTRODISTRIBUTORE STERZO
VALVOLA DI BLOCCO IDROPILOTATA
CILINDRO ASSALE OSCILLANTE
FILTRO IN SCARICO
VALVOLA DI MASSIMA PRESSIONE
POMPA DOPPIA
VALVOLA SELETTRICE
SCHEMA HYDRAULIQUE MACHINES STANDARDS
SF 1200 D-4WD
N° 034. 07. 006
EV1
REGULATEUR DE FLUX PROPORTIONNEL
EV2
ELECTROVANNE TRACTION AVANT
EV3
ELECTROVANNE TRACTION ARRIERE
EV4
ELECTROVANNE SOULEVEMENT
EV5
ELECTROVANNE DESCENTE
EV5M
COMMANDE MANUELLE DESCENTE URGENCE
EV6
ELECTROVANNE DEFILEMENT PLATE-FORME
EV7
ELECTROVANNE RENTREE PLATE-FORME
EV8
ELECTROVANNE BRAQUAGE GAUCHE
EV9
ELECTROVANNE BRAQUAGE DROIT
EV10
ELECTROVANNE SERIE- PARALLELE TRACTION
EV11
ELECTROVANNE BY-PASS
EV21+28 ELECTROVANNE CYLINDRES DISPOSITIFS DE MISE À NIVEAU
EV36
ELECTROVANNE DEFILEMENT PLATE-FORME ARRIERE
EV37
ELECTROVANNE RENTREE PLATE-FORME ARRIERE
M
MOTEUR DIESEL
1
RESERVOIR
2
RACCORD MANOMETRE
3
GROUPE INTEGRE
4
CYLINDRES SOULEVEMENT
5
REDUCTEUR AVEC FREIN DE STATIONNEMENT
6
MOTEUR TRACTION
7
VANNE UNIDIRECTIONNELLE
8
PLAQUETTE TRACTION
9
CYLINDRE BRAQUAGE.
10
POMPE MANUELLE
11
CYLINDRES DEFILEMENT PLATE-FORME
12
GROUPE ELECTRO-DISTRIBUTEUR
13
VANNE UNIDIRECTIONNELLE 6 bars
14
VANNE OVER-CENTER
15
CYLINDRE DE MISE À NIVEAU
16
VANNE DE BLOCAGE
17
GROUPE ELECTRO-DISTRIBUTEUR DISPOSITIFS DE MISE À NIVEAU
18
FILTRE EN ASPIRATION
19
GROUPE ELECTRO-DISTRIBUTEUR BRAQUAGE
20
VANNE DE BLOCAGE COMMANDEE DE MANIERE HYDRAULIQUE
21
CYLINDRE ESSIEU OSCILLANT
22
FILTRE SUR EVACUATION
23
VANNE DE PRESSION MAXIMUM
24
POMPE DOUBLE
25
SELECTOR VALVE
127 / 168
HYDRAULIC DIAGRAM - STANDARD MACHINES
SF1200-D-4WD
No. 034.07.006
EV1
EV2
EV3
EV4
EV5
EV5M
EV6
EV7
EV8
EV9
EV10
EV11
EV21-28
EV36
EV37
M
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
128 / 168
PROPORTIONAL FLOW ADJUSTER
FORWARD DRIVE SOLENOID VALVE
BACKWARD DRIVE SOLENOID VALVE
LIFTING SOLENOID VALVE
LOWERING SOLENOID VALVE
EMERGENCY LOWERING MANUAL CONTROL
PLATFORM EXTRACTION SOLENOID VALVE
PLATFORM RETRACTION SOLENOID VALVE
LEFT STEERING SOLENOID VALVE
RIGHT STEERING SOLENOID VALVE
SERIES-PARALLEL TRACTION SOLENOID VALVE
BYPASS SOLENOID VALVE
LEVELLING CYLINDERS SOLENOID VALVES
REAR PLATFORM EXTRACTION SOLENOID VALVE
REAR PLATFORM RETRACTION SOLENOID VALVE
DIESEL MOTOR
TANK
PRESSURE GAUGE COUPLING
INTEGRATED ASSEMBLY
LIFTING CYLINDER
PARKING BRAKE REDUCER
TRACTION MOTOR
ONE-WAY VALVE
TRACTION PLATE
STEERING CYLINDER
MANUAL PUMP
PLATFORM EXTRACTION CYLINDERS
ELECTRIC DISTRIBUTOR UNIT
ONE-WAY VALVE, 6 bar
OVER-CENTRE VALVE
LEVELLING CYLINDER
STOP VALVE
LEVELLING CYLINDERS ELECTRIC DISTRIBUTION UNIT
SUCTION FILTER
STEERING ELECTRIC DISTRIBUTION UNIT
HYDRO-STEERING STOP VALVE
STEERING AXLE CYLINDER
DISCHARGE FILTER
PRESSURE RELIEF VALVE
DOUBLE PUMP
SOUPAPE DE NON-RETOUR
ESQUEMA HIDRÁULICO MÁQUINAS ESTÁNDARES
SF1200-D-4WD
N° 034.07.006
EV1
EV2
EV3
EV4
EV5
EV5M
EV6
EV7
EV8
EV9
EV10
EV11
EV21+28
EV36
EV37
M
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
129 / 168
REGULADOR DE FLUJO PROPORCIONAL
ELECTROVÁLVULA TRACCIÓN HACIA ADELANTE
ELECTROVÁLVULA TRACCIÓN HACIA ATRÁS
ELECTROVÁLVULA ELEVACIÓN
ELECTROVÁLVULA DESCENSO
MANDO MANUAL DESCENSO DE EMERGENCIA
ELECTROVÁLVULA EXTENSIÓN PLATAFORMA
ELECTROVÁLVULA RETORNO PLATAFORMA
ELECTROVÁLVULA VIRAJE A LA IZQUIERDA
ELECTROVÁLVULA VIRAJE A LA DERECHA
ELECTROVÁLVULA SERIE-PARALELO TRACCIÓN
ELECTROVÁLVULA DE DERIVACIÓN
ELECTROVÁLVULAS CILINDROS NIVELADORES
ELECTROVÁLVULA EXTENSIÓN PLATAFORMA POSTERIOR
ELECTROVÁLVULA RETORNO PLATAFORMA POSTERIOR
MOTOR DIESEL
DEPÓSITO
ENGANCHE MANÓMETRO
GRUPO INTEGRADO
CILINDRO DE ELEVACIÓN
REDUCTOR CON FRENO DE ESTACIONAMIENTO
MOTOR TRACCIÓN
VÁLVULA UNIDIRECCIONAL
PLACA TRACCIÓN
CILINDRO DIRECCIÓN
BOMBA MANUAL
CILINDROS EXTENSIÓN PLATAFORMA
GRUPO ELECTRODISTRIBUIDOR
VÁLVULA UNIDIRECCIONAL 6 bares
VÁLVULA OVER-CENTER
CILINDRO NIVELADOR
VÁLVULA DE BLOQUEO
GRUPO ELECTRODISTRIBUIDOR NIVELADORES
FILTRO DE ASPIRACIÓN
GRUPO ELECTRODISTRIBUIDOR DIRECCIÓN
VÁLVULA DE BLOQUEO HIDROPILOTADA
CILINDRO EJE OSCILANTE
FILTRO DESCARGA
VÁLVULA DE SEGURIDAD
BOMBA DOBLE
VÁLVULA SELECTORA
HYDRAULIKPLAN STANDARDMASCHINEN
SF1200-D-4WD
Nr. 034.07.006
EV1
EV2
EV3
EV4
EV5
EV5M
EV6
EV7
EV8
EV9
EV10
EV11
EV21+28
EV36
EV37
MD
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
130 / 168
PROPORTIONALER FLUSSREGLER
ELEKTROVENTIL FAHREN VORWÄRTS
ELEKTROVENTIL FAHREN RÜCKWÄRTS
ELEKTROVENTIL ANHEBUNG
ELEKTROVENTIL ABSENKUNG
MANUELLE STEUERUNG NOTABSENKUNG
ELEKTROVENTIL HUBARBEITSBÜHNENAUSZIEHUNG
ELEKTROVENTIL HUBARBEITSBÜHNENEINZIEHUNG
ELEKTROVENTIL LENKUNG LINKS
ELEKTROVENTIL LENKUNG RECHTS
REIHEN-PARALLELES ELEKTROVENTIL FAHREN
ELEKTROVENTIL BY-PASS
ELEKTROVENTIL WAAGRECHTSTELLUNGSZYLINDER
ELEKTROVENTIL HUBARBEITSBÜHNENAUSZIEHUNG HINTEN
ELEKTROVENTIL HUBARBEITSBÜHNENEINZIEHUNG HINTEN
DIESELMOTOR
TANK
DRUCKMESSERANSCHLUSS
INTEGRIERTES AGGREGAT
HUBZYLINDER
UNTERSETZUNGSGETRIEBE MIT FESTSTELLBREMSE
FAHRMOTOR
SPERRVENTIL
FAHRPLATTE
LENKUNGSZYLINDER
HANDPUMPE
ZYLINDER HUBARBEITSBÜHNENAUSZIEHUNG
STROMVERTEILERAGGREGAT
SPERRVENTIL 6 BAR
VENTIL OVER-CENTER
WAAGRECHTSTELLUNGSZYLINDER
SPERRVENTIL
STROMVERTEILERAGGREGAT WAAGRECHTSTELLER
SAUGFILTER
STROMVERTEILERAGGREGAT LENKUNG
HYDROGESTEUERTES SPERRVENTIL
ZYLINDER SCHWINGACHSE
AUSLASSFILTER
ÜBERDRUCKVENTIL
DOPPELPUMPE
WÄHLVENTIL
HYDRAULISKT KOPPLINGSSCHEMA FÖR STANDARDMASKINER
SF 1200 – D – 4WD
NR. 034.07.006
EV1
PROPORTIONALVERKANDE FLÖDESREGULATOR
EV2
MAGNETVENTIL FÖR KÖRNING FRAMÅT
EV3
MAGNETVENTILER FÖR KÖRNING BAKÅT
EV4
MAGNETVENTIL FÖR HÖJNING
EV5
MAGNETVENTIL FÖR SÄNKNING
EV5M
MANUELL STYRNING NÖDSÄNKNING
EV6
MAGNETVENTIL FÖR UTDRAGNING AV PLATTFORM
EV7
MAGNETVENTIL FÖR RETUR AV PLATTFORM
EV8
MAGNETVENTIL FÖR VÄNSTERSTYRNING
EV9
MAGNETVENTIL FÖR HÖGERSTYRNING
EV10
SERIEPARALLELL MAGNETVENTIL FÖR KÖRNING
EV11
BY-PASS MAGNETVENTIL
EV21+28 MAGNETVENTILER FÖR UTJÄMNINGSCYLINDRAR
EV36
MAGNETVENTIL FÖR UTDRAGNING BAKRE PLATTFORM
EV37
MAGNETVENTIL FÖR RETUR BAKRE PLATTFORM
M
DIESELMOTOR
1
BEHÅLLARE
2
FÄSTE FÖR MANOMETER
3
INTEGRERAD ENHET
4
CYLINDER FÖR HÖJNING
5
REDUCERVÄXEL MED PARKERINGSBROMS
6
MOTOR FÖR KÖRNING
7
ENSRIKTAD VENTIL
8
PLATTA FÖR KÖRNING
9
CYLINDER FÖR STYRNING
10
MANUELL PUMP
11
CYLINDER FÖR UTDRAGNING AV PLATTFORM
12
ELEKTROFÖRDELARENHET
13
ENSRIKTAD VENTIL 6 bar
14
OVER-CENTER VENTIL
15
CYLINDER FÖR UTJÄMNARE
16
SPÄRRVENTIL
17
ELEKTROFÖRDELARENHET FÖR UTJÄMNARE
18
FILTER I INSUGNING
19
ELEKTROFÖRDELARENHET FÖR STYRNING
20
HYDROSTYRD SPÄRRVENTIL
21
CYLINDER FÖR PENDELAXEL
22
FILTER I UTLOPP
23
ÖVERTRYCKSVENTIL
24
DUBBEL PUMP
131 / 168
HYDRAULISCH SCHEMA STANDAARD MACHINES
SF1200-D 4WD
NR. 034.07.006
EV1
EV2
EV3
EV4
EV5
EV5M
EV6
EV7
EV8
EV9
EV10
EV11
EV21-28
EV36
EV37
M
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
132 / 168
PROPORTIONELE STROMINGSREGELAAR
ELEKTROMAGNETISCHE KLEP VOORUIT RIJDEN
ELEKTROMAGNETISCHE KLEP ACHTERUIT RIJDEN
ELEKTROMAGNETISCHE KLEP HEFFEN
ELEKTROMAGNETISCHE KLEP ZAKKEN
HANDBEDIENING ZAKKEN IN GEVAL VAN NOOD
ELEKTROMAGNETISCHE KLEP PLATFORM UITSCHUIVEN
ELEKTROMAGNETISCHE KLEP PLATFORM INSCHUIVEN
ELEKTROMAGNETISCHE KLEP STUURBEWEGING NAAR LINKS
ELEKTROMAGNETISCHE KLEP STUURBEWEGING NAAR RECHTS
ELEKTROMAGNETISCHE KLEP SERIE-PARALLEL RIJDEN
ELEKTROMAGNETISCHE OMLOOPKLEP
ELEKTROMAGNETISCHE KLEPPEN NIVELLEERCILINDERS
ELEKTROMAGNETISCHE KLEP ACHTERSTE PLATFORM UITSCHUIVEN
ELEKTROMAGNETISCHE KLEP ACHTERSTE PLATFORM INSCHUIVEN
DIESELMOTOR
RESERVOIR
MANOMETERAANSLUITING
GEÏNTEGREERD BLOK
HEFCILINDER
REDUCTIEAANDRIJVING MET PARKEERREM
RIJMOTOR
TERUGSLAGKLEP
RIJPLAAT
STUURCILINDER
HANDPOMP
UITSCHUIFCILINDER PLATFORM
ELEKTRISCH VERDEELBLOK
TERUGSLAGKLEP 6 bar
OVER-CENTER VENTIEL
NIVELLEERCILINDER
BLOKKEERKLEP
ELEKTRISCH VERDEELBLOK NIVELLEERINRICHTINGEN
AANZUIGFILTER
ELEKTRISCH VERDEELBLOK STUURINRICHTING
HYDRAULISCH GESTUURDE BLOKKEERKLEP
CILINDER PENDELAS
UITLAATFILTER
MAX. DRUKKLEP
DUBBELE POMP
KIESKLEP
N° 034.07.006
133 / 168
SCHEMA IDRAULICO MACCHINE STANDARD
SF1380
N° 021.07.033
EV1
EV2
EV3
EV4
EV5
EV5M
EV6
EV7
EV8
EV9
EV10
EV11
EV11D
EV20
EV21÷28
M1
M
MD
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
134 / 168
REGOLATORE DI FLUSSO PROPORZIONALE
ELETTROVALVOLA TRAZIONE AVANTI
ELETTROVALVOLA TRAZIONE INDIETRO
ELETTROVALVOLA SOLLEVAMENTO
ELETTROVALVOLA DISCESA
COMANDO MANUALE DISCESA EMERGENZA
ELETTROVALVOLA SFILO PIATTAFORMA
ELETTROVALVOLA RIENTRO PIATTAFORMA
ELETTROVALVOLA STERZO SINISTRA
ELETTROVALVOLA STERZO DESTRA
ELETTROVALVOLA SERIE-PARALLELO TRAZ.
ELETTROVALVOLA BY-PASS
ELETTROVALVOLA BY-PASS MOTORE TERMICO
ELETTROVALVOLA SCAMBIO CILINDRATA
ELETTROVALVOLE CILINDRI LIVELLATORI
MOTORE ELETTRICO
MOTORE ELETTRICO
MOTORE DIESEL
CENTRALINA IDRAULICA
ATTACCO MANOMETRO
GRUPPO INTEGRATO
CILNDRO SOLLEVAMENTO
FRENO DI STAZIONAMENTO
MOTORE TRAZIONE
VALVOLA UNIDIREZIONALE
PIASTRA TRAZIONE
CILINDRO STERZO
POMPA MANUALE
GRUPPO MOTORIDUTTORE TRAZIONE
GRUPPO ELETTRODISTRIBUTORE
CILINDRO SFILO PIATTAFORMA
VALVOLA OVER-CENTER
CILINDRO LIVELLATORE
VALVOLA DI BLOCCO IDROPILOTATA
GRUPPO ELETTRODISTRIBUTORE LIVELLATORI
GRUPPO ELETTRODISTRIBUTORE STERZO
SCHEMA HYDRAULIQUE MACHINES STANDARDS
SF 1380
N° 021. 07. 033
EV1
EV2
EV3
EV4
EV5
EV5M
EV6
EV7
EV8
EV9
EV10
EV11
EV11D
EV 20
EV21+28
M
ME
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
135 / 168
REGULATEUR DE FLUX PROPORTIONNEL
ELECTROVANNE TRACTION AVANT
ELECTROVANNE TRACTION ARRIERE
ELECTROVANNE SOULEVEMENT
ELECTROVANNE DESCENTE
COMMANDE MANUELLE DESCENTE URGENCE
ELECTROVANNE DEFILEMENT PLATE-FORME
ELECTROVANNE RENTREE PLATE-FORME
ELECTROVANNE BRAQUAGE GAUCHE
ELECTROVANNE BRAQUAGE DROIT
ELECTROVANNE SERIE-PARALLELE TRACTION
ELECTROVANNE BY-PASS
ELECTROVANNE BY-PASS MOTEUR THERMIQUE
ELECTROVANNE CHANGEMENT CYLINDREE
ELECTROVANNE CYLINDRES DISPOSITIFS DE MISE À NIVEAU
MOTEUR ELECTRIQUE
MOTEUR ELECTRIQUE
CENTRALE HYDRAULIQUE
RACCORD MANOMETRE
GROUPE INTEGRE
CYLINDRE SOULEVEMENT
FREIN DE STATIONNEMENT
MOTEUR TRACTION
VANNE UNIDIRECTIONNELLE
PLAQUETTE TRACTION
CYLINDRE BRAQUAGE
POMPE MANUELLE
GROUPE MOTO-REDUCTEUR TRACTION
GROUPE ELECTRO-DISTRIBUTEUR
CYLINDRE DEFILEMENT PLATE-FORME
VANNE OVER-CENTER
CYLINDRE DISPOSITIF DE MISE À NIVEAU
VANNE DE BLOCAGE COMMANDEE DE MANIERE HYDRAULIQUE
GROUPE ELECTRO-DISTRIBUTEUR DISPOSITIFS DE MISE À NIVEAU
GROUPE ELECTRO-DISTRIBUTEUR BRAQUAGE
HYDRAULIC DIAGRAM - STANDARD MACHINES
SF1380
No. 021.07.033
EV1
EV2
EV3
EV4
EV5
EV5M
EV6
EV7
EV8
EV9
EV10
EV11
EV21-28
EV36
EV37
M
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
136 / 168
PROPORTIONAL FLOW ADJUSTER
FORWARD DRIVE SOLENOID VALVE
BACKWARD DRIVE SOLENOID VALVE
LIFTING SOLENOID VALVE
LOWERING SOLENOID VALVE
EMERGENCY LOWERING MANUAL CONTROL
PLATFORM EXTRACTION SOLENOID VALVE
PLATFORM RETRACTION SOLENOID VALVE
LEFT STEERING SOLENOID VALVE
RIGHT STEERING SOLENOID VALVE
SERIES-PARALLEL SOLENOID VALVE
BYPASS SOLENOID VALVE
LEVELLING CYLINDERS SOLENOID VALVE
REAR PLATFORM EXTRACTION SOLENOID VALVE
REAR PLATFORM RETRACTION SOLENOID VALVE
DIESEL MOTOR
TANK
PRESSURE GAUGE COUPLING
INTEGRATED ASSEMBLY
LIFTING CYLINDER
REDUCER WITH PARKING BRAKE
TRACTION MOTOR
ONE-WAY VALVE
TRACTION PLATE
STEERING CYLINDER
MANUAL PUMP
PLATFORM EXTRACTION CYLINDERS
ELECTRIC DISTRIBUTION UNIT
ONE-WAY VALVE 6 bars
OVER-CENTRE VALVE
LEVELLING CYLINDER
HYDRAULICALLY CONTROLLED STOP VALVE
LEVELLING CYLINDERS ELECTRIC DISTRIBUTION ASSEMBLY
STEERING ELECTRIC DISTRIBUTION UNIT
ESQUEMA HIDRÁULICO MÁQUINAS ESTÁNDARES
SF1380
N° 021.07.033
EV1
EV2
EV3
EV4
EV5
EV5M
EV6
EV7
EV8
EV9
EV10
EV11
EV11D
EV20
EV21+28
M1
M
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
137 / 168
REGULADOR DE FLUJO PROPORCIONAL
ELECTROVÁLVULA TRACCIÓN HACIA ADELANTE
ELECTROVÁLVULA TRACCIÓN HACIA ATRÁS
ELECTROVÁLVULA ELEVACIÓN
ELECTROVÁLVULA DESCENSO
MANDO MANUAL DESCENSO DE EMERGENCIA
ELECTROVÁLVULA EXTENSIÓN PLATAFORMA
ELECTROVÁLVULA RETORNO PLATAFORMA
ELECTROVÁLVULA VIRAJE A LA IZQUIERDA
ELECTROVÁLVULA VIRAJE A LA DERECHA
ELECTROVÁLVULA SERIE-PARALELO TRACCIÓN
ELECTROVÁLVULA DE DERIVACIÓN
ELECTROVÁLVULA DE DERIVACIÓN MOTOR TÉRMICO
ELECTROVÁLVULA CAMBIO CILINDRADA
ELECTROVÁLVULAS CILINDROS NIVELADORES
MOTOR ELÉCTRICO
MOTOR ELÉCTRICO
CENTRAL HIDRÁULICA
ENGANCHE MANÓMETRO
GRUPO INTEGRADO
CILINDRO DE ELEVACIÓN
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
MOTOR TRACCIÓN
VÁLVULA UNIDIRECCIONAL
PLACA TRACCIÓN
CILINDRO DIRECCIÓN
BOMBA MANUAL
GRUPO MOTORREDUCTOR TRACCIÓN
GRUPO ELECTRODISTRIBUIDOR
CILINDRO EXTENSIÓN PLATAFORMA
VÁLVULA OVER-CENTER
CILINDRO NIVELADOR
VÁLVULA DE BLOQUEO HIDROPILOTADA
GRUPO ELECTRODISTRIBUIDOR NIVELADORES
GRUPO ELECTRODISTRIBUIDOR DIRECCIÓN
HYDRAULIKPLAN STANDARDMASCHINEN
SF1380
Nr. 021.07.033
EV1
PROPORTIONALER FLUSSREGLER
EV 2
ELEKTROVENTIL FAHREN VORWÄRTS
EV3
ELEKTROVENTIL FAHREN RÜCKWÄRTS
EV4
ELEKTROVENTIL ANHEBUNG
EV5
ELEKTROVENTIL ABSENKUNG
EV5M
MANUELLE STEUERUNG NOTABSENKUNG
EV6
ELEKTROVENTIL HUBARBEITSBÜHNENAUSZIEHUNG
EV7
ELEKTROVENTIL HUBARBEITSBÜHNENEINZIEHUNG
EV8
ELEKTROVENTIL LENKUNG LINKS
EV9
ELEKTROVENTIL LENKUNG RECHTS
EV10
REIHEN-PARALLELES ELEKTROVENTIL FAHREN
EV11
ELEKTROVENTIL BY-PASS
EV11D
ELEKTROVENTIL BY-PASS WÄRMEMOTOR
EV20
ELEKTROVENTIL HUBRAUMWECHSEL
EV21+28 ELEKTROVENTIL WAAGRECHTSTELLUNGSZYLINDER
M1
ELEKTROMOTOR
M
ELEKTROMOTOR
1
HYDRAULISCHES STEUERGEHÄUSE
2
DRUCKMESSERANSCHLUSS
3
INTEGRIERTES AGGREGAT
4
HUBZYLINDER
5
FESTSTELLBREMSE
6
FAHRMOTOR
7
SPERRVENTIL
8
FAHRPLATTE
9
LENKUNGSZYLINDER
10
HANDPUMPE
11
GETRIEBEMOTORAGGREGAT FAHREN
12
STROMVERTEILERAGGREGAT
13
ZYLINDER HUBARBEITSBÜHNENAUSZIEHUNG
14
VENTIL OVER-CENTER
15
WAAGRECHTSTELLUNGSZYLINDER
16
HYDROGESTEUERTES SPERRVENTIL
17
STROMVERTEILERAGGREGAT WAAGRECHTSTELLER
18
STROMVERTEILERAGGREGAT LENKUNG
138 / 168
HYDRAULISKT KOPPLINGSSCHEMA FÖR STANDARDMASKINER
SF 1380
NR. 021.07.033
EV1
PROPORTIONALVERKANDE FLÖDESREGULATOR
EV2
MAGNETVENTIL FÖR KÖRNING FRAMÅT
EV3
MAGNETVENTILER FÖR KÖRNING BAKÅT
EV4
MAGNETVENTIL FÖR HÖJNING
EV5
MAGNETVENTIL FÖR SÄNKNING
EV5M
MANUELL STYRNING NÖDSÄNKNING
EV6
MAGNETVENTIL FÖR UTDRAGNING AV PLATTFORM
EV7
MAGNETVENTIL FÖR RETUR AV PLATTFORM
EV8
MAGNETVENTIL FÖR VÄNSTERSTYRNING
EV9
MAGNETVENTIL FÖR HÖGERSTYRNING
EV10
SERIEPARALLELL MAGNETVENTIL FÖR KÖRNING
EV11
BY-PASS MAGNETVENTIL
EV11D
BY-PASS MAGNETVENTIL FÖR VÄRMEMOTOR
EV20
MAGNETVENTIL FÖR BYTE AV SLAGVOLYM
EV21+28 MAGNETVENTILER FÖR UTJÄMNINGSCYLINDRAR
M1
ELEKTRISK MOTOR
M
ELEKTRISK MOTOR
1
HYDRAULISK KOMMANDOENHET
2
FÄSTE FÖR MANOMETER
3
INTEGRERAD ENHET
4
CYLINDER FÖR HÖJNING
5
PARKERINGSBROMS
6
MOTOR FÖR KÖRNING
7
ENSRIKTAD VENTIL
8
PLATTA FÖR KÖRNING
9
CYLINDER FÖR STYRNING
10
MANUELL PUMP
11
REDUCERVÄXELENHET KÖRNING
12
ELEKTROFÖRDELARENHET
13
CYLINDER FÖR UTDRAGNING AV PLATTFORM
14
OVER-CENTER VENTIL
15
UTJÄMNINGSCYLINDER
16
HYDROSTYRD SPÄRRVENTIL
17
ELEKTROFÖRDELARENHET FÖR UTJÄMNARE
18
ELEKTROFÖRDELARENHET FÖR STYRNING
139 / 168
HYDRAULISCH SCHEMA STANDAARD MACHINES
SF1380
NR. 021.07.033
EV1
EV2
EV3
EV4
EV5
EV5M
EV6
EV7
EV8
EV9
EV10
EV11
EV11D
EV20
EV21-28
M1
M
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
140 / 168
PROPORTIONELE STROMINGSREGELAAR
ELEKTROMAGNETISCHE KLEP VOORUIT RIJDEN
ELEKTROMAGNETISCHE KLEP ACHTERUIT RIJDEN
ELEKTROMAGNETISCHE KLEP HEFFEN
ELEKTROMAGNETISCHE KLEP ZAKKEN
HANDBEDIENING ZAKKEN IN GEVAL VAN NOOD
ELEKTROMAGNETISCHE KLEP PLATFORM UITSCHUIVEN
ELEKTROMAGNETISCHE KLEP PLATFORM INSCHUIVEN
ELEKTROMAGNETISCHE KLEP STUURBEWEGING NAAR LINKS
ELEKTROMAGNETISCHE KLEP STUURBEWEGING NAAR RECHTS
ELEKTROMAGNETISCHE KLEP SERIE-PARALLEL RIJDEN
ELEKTROMAGNETISCHE OMLOOPKLEP
ELEKTROMAGNETISCHE OMLOOPKLEP VERBRANDINGSMOTOR
ELEKTROMAGNETISCHE KLEP WISSELING CILINDERINHOUD
ELEKTROMAGNETISCHE KLEPPEN NIVELLEERCILINDERS
ELEKTROMOTOR
ELEKTROMOTOR
HYDRAULISCHE REGELEENHEID
MANOMETERAANSLUITING
GEÏNTEGREERD BLOK
HEFCILINDER
PARKEERREM
RIJMOTOR
TERUGSLAGKLEP
RIJPLAAT
STUURCILINDER
HANDPOMP
RIJMOTORREDUCTORBLOK
ELEKTRISCH VERDEELBLOK
UITSCHUIFCILINDER PLATFORM
OVER-CENTER VENTIEL
NIVELLEERCILINDER
HYDRAULISCH GESTUURDE BLOKKEERKLEP
ELEKTRISCH VERDEELBLOK NIVELLEERINRICHTINGEN
ELEKTRISCH VERDEELBLOK STUURINRICHTING
N° 021.07.033
141 / 168
SCHEMA IDRAULICO MACCHINE STANDARD
SF1700-2WD - SF1700-4WD
N° 030.07.001 - 030.07.022
EV1
EV2
EV3
EV4
EV5
EV5M
EV6
EV7
EV8
EV9
EV10
EV11
EV20
EV21÷28
M
ME
1
2
3
4
5
6
7-13-28
30-31-38
8
9
10
11
12
14
15
16
17
18
19
20
21
25
23-37
22-24
29-34
26
27
32
33
35
36
39
40
142 / 168
REGOLATORE DI FLUSSO PROPORZIONALE
ELETTROVALVOLA TRAZIONE AVANTI
ELETTROVALVOLA TRAZIONE INDIETRO
ELETTROVALVOLA SOLLEVAMENTO
ELETTROVALVOLA DISCESA
COMANDO MANUALE DISCESA EMERGENZA
ELETTROVALVOLA SFILO PIATTAFORMA
ELETTROVALVOLA RIENTRO PIATTAFORMA
ELETTROVALVOLA STERZO SINISTRA
ELETTROVALVOLA STERZO DESTRA
ELETTROVALVOLA SERIE-PARALLELO TRAZ.
ELETTROVALVOLA BY-PASS
ELETTROVALVOLA SCAMBIO CILINDRATA
ELETTROVALVOLE CILINDRI LIVELLATORI
MOTORE TERMICO
MOTORE ELETTRICO
CENTRALINA IDRAULICA
ATTACCO MANOMETRO
GRUPPO INTEGRATO
CILNDRO SOLLEVAMENTO
FRENO DI STAZIONAMENTO
MOTORE TRAZIONE
VALVOLA UNIDIREZIONALE
PIASTRA TRAZIONE
CILINDRO STERZO
POMPA MANUALE
CILINDRO SFILO PIATTAFORMA IDRAULICA
GRUPPO ELETTRODISTRIBUTORE
VALVOLA OVER-CENTER
CILINDRO LIVELLATORE
VALVOLA DI BLOCCO IDROPILOTATA
GRUPPO ELETTRODISTRIBUTORE LIVELLATORI
GRUPPO REGOLATORE PROPORZIONALE
GRUPPO ELETTRODISTRIBUTORE STERZO
GRUPPO ELETTRODISTRIBUTORE DOPPIA ESTENSIONE
CILINDRO DOPPIO SFILO PIATTAFORMA IDRAULICA
FILTRO IN SCARICO
POMPA DOPPIA
FILTRO IN ASPIRAZIONE
CILINDRO FRENO ANTERIORE
VALVOLA DI MASSIMA PRESSIONE
VALVOLA DI BLOCCO
CILINDRO ASSALE OSCILLANTE
OPZIONE DOPPIA ESTENSIONE IDRAULICA PIATTAFORMA
OPZIONE PROPULSIONE ELETTRICA (SF1700-E/L)
POMPA
VALVOLA SELETTRICE
SCHEMA HYDRAULIQUE MACHINES STANDARDS
SF 1700 D-2WD – SF1700-4WD
N° 030. 07. 001 – 030.07.022
EV1
EV2
EV3
EV4
EV5
EV5M
EV6
EV7
EV8
EV9
EV10
EV11
EV20
EV21+28
M
ME
1
2
3
4
5
6
7-13-28-30-31-38
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
25
23-37
24-22-29-34
26
27
32
33
35
36
39
40
143 / 168
REGULATEUR DE FLUX PROPORTIONNEL
ELECTROVANNE TRACTION AVANT
ELECTROVANNE TRACTION ARRIERE
ELECTROVANNE SOULEVEMENT
ELECTROVANNE DESCENTE
COMMANDE MANUELLE DESCENTE URGENCE
ELECTROVANNE DEFILEMENT PLATE-FORME
ELECTROVANNE RENTREE PLATE-FORME
ELECTROVANNE BRAQUAGE GAUCHE
ELECTROVANNE BRAQUAGE DROIT
ELECTROVANNE SERIE-PARALLELE TRACTION
ELECTROVANNE BY-PASS
ELECTROVANNE CHANGEMENT CYLINDREE
ELECTROVANNE CYLINDRES DISPOSITIFS DE MISE À NIVEAU
MOTEUR THERMIQUE
MOTEUR ELECTRIQUE
CENTRALE HYDRAULIQUE
RACCORD MANOMETRE
GROUPE INTEGRE
CYLINDRE SOULEVEMENT
FREIN DE STATIONNEMENT
MOTEUR TRACTION
VANNE UNIDIRECTIONNELLE
PLAQUETTE TRACTION
CYLINDRE BRAQUAGE.
POMPE MANUELLE
CYLINDRE DEFILEMENT PLATE-FORME
GROUPE ELECTRO-DISTRIBUTEUR
CYLINDRE DEFILEMENT PLATE-FORME
VANNE OVER-CENTER
CYLINDRE DE MISE À NIVEAU
VANNE DE BLOCAGE COMMANDEE DE MANIERE HYDRAULIQUE
GROUPE ELECTRO-DISTRIBUTEUR DISPOSITIFS DE MISE À NIVEAU
GROUPE REGULATEUR PROPORTIONNEL
GROUPE ELECTRO-DISTRIBUTEUR BRAQUAGE
GROUPE ELECTRO-DISTRIBUTION DOUBLE EXTENSION
CYLINDRE DOUBLE COULISSEMENT HYDRAULIQUE PLATE-FORME
FILTRE EN DECHARGE
POMPE DOUBLE
FILTRE EN ASPIRATION
CYLINDRE FREIN AVANT
SOUPAPE DE SECURITE
VANNE DE BLOCAGE
VERIN ESSIEU OSCILLANT
OPTION : DOUBLE EXTENSION HYDRAULIQUE PLATE-FORME
OPTION PROPULSION ELECTRIQUE
POMPE
SOUPAPE DE SELECTION
HYDRAULIC DIAGRAM - STANDARD MACHINES
SF1700-2WD - SF1700-4WD
No. 030.07.001 - 030.07.022
EV11
EV2
EV3
EV4
EV5
EV5M
EV6
EV7
EV8
EV9
EV10
EV11
EV20
EV21-28
M
ME
1
2
3
4
5
6
7-13-28-30-31-38
8
9
10
11
12
14
15
16
17
18
19
20
21
25
23-37
24-22-29-34
26
27
32
33
35
36
39
40
144 / 168
PROPORTIONAL FLOW ADJUSTER
FORWARD DRIVE SOLENOID VALVE
BACKWARD DRIVE SOLENOID VALVE
LIFTING SOLENOID VALVE
LOWERING SOLENOID VALVE
EMERGENCY LOWERING MANUAL CONTROL
PLATFORM EXTRACTION SOLENOID VALVE
PLATFORM RETRACTION SOLENOID VALVE
LEFT STEERING SOLENOID VALVE
RIGHT STEERING SOLENOID VALVE
SERIES-PARALLEL TRACTION SOLENOID VALVE
BYPASS SOLENOID VALVE
PISTON DISPLACEMENT EXCHANGE SOLENOID VALVE
LEVELLING CYLINDER SOLENOID VALVES
HEAT ENGINE
ELECTRIC MOTOR
HYDRAULIC CONTROL UNIT
PRESSURE GAUGE COUPLING
INTEGRATED ASSEMBLY
LIFTING CYLINDER
PARKING BRAKE
TRACTION MOTOR
ONE-WAY VALVE
TRACTION PLATE
STEERING CYLINDER
MANUAL PUMP
PLATFORM EXTRACTION CYLINDER
ELECTRIC DISTRIBUTION UNIT
OVER-CENTRE VALVE
LEVELLING CYLINDER
HYDRAULICALLY-CONTROLLED STOP VALVE
LEVELLERS ELECTRIC DISTRIBUTION ASSEMBLY
PROPORTIONAL ADJUSTER UNIT
STEERING ELECTRIC DISTRIBUTION UNIT
DOUBLE EXTENSION ELECTRIC DISTRIBUTOR ASSEMBLY
HYDRAULIC PLATFORM DOUBLE EXTRACTION CYLINDER
DISCHARGE FILTER
DOUBLE PUMP
SUCTION FILTER
FRONT BRAKE CYLINDER
PRESSURE RELIEF VALVE
BLOCK VALVE
SWING AXLE CYLINDER
PLATFORM HYDRAULIC DOUBLE EXTENSION, ON REQUEST
ELECTRIC DRIVE OPTION
PUMP
SELECTOR VALVE
ESQUEMA HIDRÁULICO MÁQUINAS ESTÁNDARES
SF1700-2WD - SF1700-4WD
N° 030.07.001 - 030.07.022
EV1
EV2
EV3
EV4
EV5
EV5M
EV6
EV7
EV8
EV9
EV10
EV11
EV20
EV21+28
M
ME
1
2
3
4
5
6
7-13-28-30-31-38
8
9
10
11
12
14
15
16
17
18
19
20
21
25
23-37
24-22-29-34
26
27
32
33
35
36
39
40
145 / 168
REGULADOR DE FLUJO PROPORCIONAL
ELECTROVÁLVULA TRACCIÓN HACIA ADELANTE
ELECTROVÁLVULA TRACCIÓN HACIA ATRÁS
ELECTROVÁLVULA ELEVACIÓN
ELECTROVÁLVULA DESCENSO
MANDO MANUAL DESCENSO DE EMERGENCIA
ELECTROVÁLVULA EXTENSIÓN PLATAFORMA
ELECTROVÁLVULA RETORNO PLATAFORMA
ELECTROVÁLVULA VIRAJE A LA IZQUIERDA
ELECTROVÁLVULA VIRAJE A LA DERECHA
ELECTROVÁLVULA SERIE-PARALELO TRACCIÓN
ELECTROVÁLVULA DE DERIVACIÓN
ELECTROVÁLVULA CAMBIO CILINDRADA
ELECTROVÁLVULAS CILINDROS NIVELADORES
MOTOR TÉRMICO
MOTOR ELÉCTRICO
CENTRAL HIDRÁULICA
ENGANCHE MANÓMETRO
GRUPO INTEGRADO
CILINDRO DE ELEVACIÓN
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
MOTOR TRACCIÓN
VÁLVULA UNIDIRECCIONAL
PLACA TRACCIÓN
CILINDRO DIRECCIÓN
BOMBA MANUAL
CILINDRO EXTENSIÓN PLATAFORMA
GRUPO ELECTRODISTRIBUIDOR
VÁLVULA OVER-CENTER
CILINDRO NIVELADOR
VÁLVULA DE BLOQUEO HIDROPILOTADA
GRUPO ELECTRODISTRIBUIDOR NIVELADORES
GRUPO REGULADOR PROPORCIONAL
GRUPO ELECTRODISTRIBUIDOR DIRECCIÓN
GRUPO ELECTRO-DISTRIBUCIÓN EXTENSIÓN DOBLE
CILINDRO DOBLE EXTENSIÓN HIDRÁULICA PLATAFORMA
FILTRO DE DESCARGA
BOMBA DOBLE
FILTRO DE ASPIRACIÓN
CILINDRO FRENO ANTERIOR
VÁLVULA DE DESCARGA DE PRESIÓN
VÁLVULA DE BLOQUE
CILINDRO EJE OSCILANTE
OPCIÓN: DOBLE EXTENSIÓN HIDRÁULICA PLATAFORMA
OPCIÓN PROPULSIÓN ELÉCTRICA
BOMBA
VÁLVULA SELECTORA
HYDRAULIKPLAN STANDARDMASCHINEN
SF1700-2WD SF1700-4WD
Nr. 030.07.001 - 030.07.022
EV1
EV 2
EV3
EV4
EV5
EV5M
EV6
EV7
EV8
EV9
EV10
EV11
EV20
EV21+28
M
ME
1
2
3
4
5
6
7-13-28-30-31-38
8
9
10
11
12
14
15
16
17
18
19
20
21
25
23-37
24-22-29-34
26
27
32
33
35
36
39
40
146 / 168
PROPORTIONALER FLUSSREGLER
ELEKTROVENTIL FAHREN VORWÄRTS
ELEKTROVENTIL FAHREN RÜCKWÄRTS
ELEKTROVENTIL ANHEBUNG
ELEKTROVENTIL ABSENKUNG
MANUELLE STEUERUNG NOTABSENKUNG
ELEKTROVENTIL HUBARBEITSBÜHNENAUSZIEHUNG
ELEKTROVENTIL HUBARBEITSBÜHNENEINZIEHUNG
ELEKTROVENTIL LENKUNG LINKS
ELEKTROVENTIL LENKUNG RECHTS
REIHEN-PARALLELES ELEKTROVENTIL FAHREN
ELEKTROVENTIL BY-PASS
ELEKTROVENTIL HUBRAUMWECHSEL
ELEKTROVENTIL WAAGRECHTSTELLUNGSZYLINDER
WÄRMEMOTOR
ELEKTROMOTOR
HYDRAULISCHES STEUERGEHÄUSE
DRUCKMESSERANSCHLUSS
INTEGRIERTES AGGREGAT
HUBZYLINDER
FESTSTELLBREMSE
FAHRMOTOR
SPERRVENTIL
FAHRPLATTE
LENKUNGSZYLINDER
HANDPUMPE
ZYLINDER HUBARBEITSBÜHNENAUSZIEHUNG
STROMVERTEILERAGGREGAT
VENTIL OVER-CENTER
WAAGRECHTSTELLUNGSZYLINDER
HYDROGESTEUERTES SPERRVENTIL
STROMVERTEILERAGGREGAT WAAGRECHTSTELLER
AGGREGAT PROPORTIONALER REGLER
STROMVERTEILERAGGREGAT LENKUNG
ELEKTRISCHES VERTEILERAGGREGAT DOPPELERWEITERUNG
ZYLINDER DOPPELAUSZIEHEN HYDRAULISCHE BÜHNE
ABLAßFILTER
DOPPELPUMPE
SAUGFILTER
ZYLINDER VORDERBREMSE
ÜBERDRUCKVENTIL
SPERRVENTIL
ZYLINDER SCHWINGACHSE
OPTION HYDRAULISCHE BÜHNENDOPPELERWEITERUNG
OPTION ELEKTRISCHER ANTRIEB
PUMPE
WÄHLVENTIL
HYDRAULISKT KOPPLINGSSCHEMA FÖR STANDARDMASKINER
SF 1700-2WD – SF1700-4WD
NR. 030.07.001 – 030.07.022
EV1
EV2
EV3
EV4
EV5
EV5M
EV6
EV7
EV8
EV9
EV10
EV11
EV20
EV21+28
M
M1
1
2
3
4
5
6
7-12-28-30-31-38
8
9
10
11
12
14
15
16
17
18
19
20
21
25
23-37
24-22-29-34
26
27
32
33
35
36
39
40
147 / 168
PROPORTIONALVERKANDE FLÖDESREGULATOR
MAGNETVENTIL FÖR KÖRNING FRAMÅT
MAGNETVENTILER FÖR KÖRNING BAKÅT
MAGNETVENTIL FÖR HÖJNING
MAGNETVENTIL FÖR SÄNKNING
MANUELL STYRNING NÖDSÄNKNING
MAGNETVENTIL FÖR UTDRAGNING AV PLATTFORM
MAGNETVENTIL FÖR RETUR AV PLATTFORM
MAGNETVENTIL FÖR VÄNSTERSTYRNING
MAGNETVENTIL FÖR HÖGERSTYRNING
SERIEPARALLELL MAGNETVENTIL FÖR KÖRNING
BY-PASS MAGNETVENTIL
MAGNETVENTIL FÖR BYTE AV SLAGVOLYM
MAGNETVENTILER FÖR UTJÄMNINGSCYLINDRAR
VÄRMEMOTOR
ELEKTRISK MOTOR
HYDRAULISK KOMMANDOENHET
FÄSTE FÖR MANOMETER
INTEGRERAD ENHET
CYLINDER FÖR HÖJNING
PARKERINGSBROMS
MOTOR FÖR KÖRNING
ENSRIKTAD VENTIL
PLATTA FÖR KÖRNING
CYLINDER FÖR STYRNING
MANUELL PUMP
CYLINDER FÖR UTDRAGNING AV PLATTFORM
ELEKTROFÖRDELARENHET
OVER-CENTER VENTIL
UTJÄMNINGSCYLINDER
HYDROSTYRD SPÄRRVENTIL
ELEKTROFÖRDELARENHET FÖR UTJÄMNARE
ENHET PROPORTIONALVERKANDE REGULATOR
ELEKTROFÖRDELARENET FÖR STYRNING
ELEKTRISCH VERDEELBLOK DUBBELE UITSCHUIFMOGELIJKHEID
CILINDER DUBBELE UITSCHUIFBEWEGING HYDRAULISCH PLATFORM
UITLAATFILTER
DUBBELE POMP
AANZUIGFILTER
CILINDER PARKERINGSBROMS
MAXIMUM DRUKKLEP
BLOKKEERKLEP
CILINDER PENDELAS
OPTIE DUBBELE HYDRAULISCHE UITSCHUIFMOGELIJKHEID PLATFORM
TILLÄGG ELEKTRISK DRIFT
PUMP
SKYTTELVENTIL
HYDRAULISCH SCHEMA STANDAARD MACHINES
SF1700-2WD SF1700-4WD
NR. 030.07.001 030.07.022
EV1
EV2
EV3
EV4
EV5
EV5M
EV6
EV7
EV8
EV9
EV10
EV11
EV20
EV21-28
M
ME
1
2
3
4
5
6
7-13-28-30-31-38
8
9
10
11
12
14
15
16
17
18
19
20
21
25
23-37
24-22-29-34
26
27
32
33
35
36
39
40
148 / 168
PROPORTIONELE STROMINGSREGELAAR
ELEKTROMAGNETISCHE KLEP VOORUIT RIJDEN
ELEKTROMAGNETISCHE KLEP ACHTERUIT RIJDEN
ELEKTROMAGNETISCHE KLEP HEFFEN
ELEKTROMAGNETISCHE KLEP ZAKKEN
HANDBEDIENING ZAKKEN IN GEVAL VAN NOOD
ELEKTROMAGNETISCHE KLEP PLATFORM UITSCHUIVEN
ELEKTROMAGNETISCHE KLEP PLATFORM INSCHUIVEN
ELEKTROMAGNETISCHE KLEP STUURBEWEGING NAAR LINKS
ELEKTROMAGNETISCHE KLEP STUURBEWEGING NAAR RECHTS
ELEKTROMAGNETISCHE KLEP SERIE-PARALLEL RIJDEN
ELEKTROMAGNETISCHE OMLOOPKLEP
ELEKTROMAGNETISCHE KLEP WISSELING CILINDERINHOUD
ELEKTROMAGNETISCHE KLEPPEN NIVELLEERCILINDERS
VERBRANDINGSMOTOR
ELEKTROMOTOR
HYDRAULISCHE REGELEENHEID
MANOMETERAANSLUITING
GEÏNTEGREERD BLOK
HEFCILINDER
PARKEERREM
RIJMOTOR
TERUGSLAGKLEP
RIJPLAAT
STUURCILINDER
HANDPOMP
RIJMOTORREDUCTORBLOK
ELEKTRISCH VERDEELBLOK
OVER-CENTER VENTIEL
NIVELLEERCILINDER
HYDRAULISCH GESTUURDE BLOKKEERKLEP
ELEKTRISCH VERDEELBLOK NIVELLEERINRICHTINGEN
PROPORTIONEEL REGELBLOK
ELEKTRISCH VERDEELBLOK STUURINRICHTING
ELEKTROFÖRDELARENHET DUBBEL FÖRLÄNGNING
CYLINDER DUBBEL UTDRAGNING HYDRAULISK PLATTFORM
FILTER VID UTLOPPET
DUBBELPUMP
SUGFILTER
CYLINDER FRÄMRE BROMS
ÖVERTRYCKSVENTIL
SPÄRRVENTIL
CYLINDER PENDELAXEL
TILLVALSMÖJLIGHET HYDRAULISK DUBBELFÖRLÄNGNING PLATTFORM
OPTIE ELEKTRISCHE AANDRIJVING
POMP
KIESKLEP
N° 030.07.001
149 / 168
N° 030.07.022
150 / 168



DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA' - CE DECLARATION OF CONFORMITY - DECLARATION CE DE CONFORMITE' - EG
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARACION CE DE CONFORMIDAD
-98/37/CE (89/392 - 91/368 - 93/44 - 93/68) 89/336/CENoi - We - Nous - Wir - Nosotros
Tigieffe s.r.l. - Via Villa Superiore N.° 82 - Luzzara (Reggio Emilia) - ITALIA
Dichiariamo sotto la
nostra esclusiva
responsabilità che il
prodotto:
Declare under our
exclusive responsability
that the product:
Declarons sous notre
responsabilitè exclusive
que le produit:
Erklaren hiermit unter
übernahme der vollen
verantwortung für diese
erklärung , daß das
produkt:
Declaramos bajo
nuestra exclusiva
responsabilidad que el
producto:
Piattaforma Aerea Semovente
Self-propelled Aerial Platform
Plate-forme Automotrice
Selbstfahrende Hebebühne
Plataforma Aerea Autopropulsada
Modello - Model - Modèle
Typ - Modelo
N° Chassis - Chassis No.
N° Chassis - Fahrgestellnr - N° Chassis
Anno - Year - Année
Baujahr - Ano
SF920-E
XXXXXXXXX
XXXX
Al quale questa
dichiarazione si riferisce
è conforme alle direttive
98/37/CE, 89/336/CE e
al modello certificato da
ICEPI Srl Pontenure
(PC) , con il seguente
numero di certificazione:
To wich this declaration
refers is in compliance
with the directives
98/37/CE, 89/336/CE
and with the model
certified by ICEPI Srl
Pontenure (PC) , with
the following certification
number:
Faisant l’objet de la
présente déclaration est
conforme aux directives
98/37/CE, 89/336/CE et
au modéle certifié par:
ICEPI Srl Pontenure
(PC) , avec le numèro
de certification suivant::
Auf das sich die
vorliegende Erklärung
bezieht, den 98/37/EG,
89/336/EG Richtlinien
und dem von ICEPI Srl
Pontenure (PC)
Zertifizierten Modell mit
folgender Zertifizierungsnummer, entspricht:
Al cual esta declaración
se rifiere cumple las
directivas 98/37/CE,
89/336/CE y el modelo
certificato por ICEPI Srl
Pontenure (PC)
con el siguiente número
de certificación:
N.Certificato - Certificate No. - N° du certificat - Bestätigungnummer - N° de certificado
M100/99
e alle norme seguenti:
and with the following
standards:
et aux normes
suivantes:
die erklärung entspricht
den folgenden normen:
y a las siguentes
normas:
EN 292 , EN 414 , EN 60204.
Luzzara (RE)
Virginio Ferramola
(Il legale rappresentante – The legal representative)
151 / 168



DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA' - CE DECLARATION OF CONFORMITY - DECLARATION CE DE CONFORMITE' - EG
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARACION CE DE CONFORMIDAD
-98/37/CE (89/392 - 91/368 - 93/44 - 93/68) 89/336/CENoi - We - Nous - Wir - Nosotros
Tigieffe s.r.l. - Via Villa Superiore N.° 82 - Luzzara (Reggio Emilia) - ITALIA
Dichiariamo sotto la
nostra esclusiva
responsabilità che il
prodotto:
Declare under our
exclusive responsability
that the product:
Declarons sous notre
responsabilitè exclusive
que le produit:
Erklaren hiermit unter
übernahme der vollen
verantwortung für diese
erklärung , daß das
produkt:
Declaramos bajo
nuestra exclusiva
responsabilidad que el
producto:
Piattaforma Aerea Semovente
Self-propelled Aerial Platform
Plate-forme Automotrice
Selbstfahrende Hebebühne
Plataforma Aerea Autopropulsada
Modello - Model - Modèle
Typ - Modelo
N° Chassis - Chassis No.
N° Chassis - Fahrgestellnr - N° Chassis
Anno - Year - Année
Baujahr - Ano
SF920-D/L
XXXXXXXXX
XXXX
Al quale questa
dichiarazione si riferisce
è conforme alle direttive
98/37/CE, 89/336/CE e
al modello certificato da
ICEPI Srl Pontenure
(PC) , con il seguente
numero di certificazione:
To wich this declaration
refers is in compliance
with the directives
98/37/CE, 89/336/CE
and with the model
certified by ICEPI Srl
Pontenure (PC) , with
the following certification
number:
Faisant l’objet de la
présente déclaration est
conforme aux directives
98/37/CE, 89/336/CE et
au modéle certifié par:
ICEPI Srl Pontenure
(PC) , avec le numèro
de certification suivant::
Auf das sich die
vorliegende Erklärung
bezieht, den 98/37/EG,
89/336/EG Richtlinien
und dem von ICEPI Srl
Pontenure (PC)
Zertifizierten Modell mit
folgender Zertifizierungsnummer, entspricht:
Al cual esta declaración
se rifiere cumple las
directivas 98/37/CE,
89/336/CE y el modelo
certificato por ICEPI Srl
Pontenure (PC)
con el siguiente número
de certificación:
N.Certificato - Certificate No. - N° du certificat - Bestätigungnummer - N° de certificado
M110/01
e alle norme seguenti:
and with the following
standards:
et aux normes
suivantes:
die erklärung entspricht
den folgenden normen:
y a las siguentes
normas:
EN 292 , EN 414 , EN 60204.
Luzzara (RE)
Virginio Ferramola
(Il legale rappresentante – The legal representative)
152 / 168



DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA' - CE DECLARATION OF CONFORMITY - DECLARATION CE DE CONFORMITE' - EG
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARACION CE DE CONFORMIDAD
-98/37/CE (89/392 - 91/368 - 93/44 - 93/68) 89/336/CENoi - We - Nous - Wir - Nosotros
Tigieffe s.r.l. - Via Villa Superiore N.° 82 - Luzzara (Reggio Emilia) - ITALIA
Dichiariamo sotto la
nostra esclusiva
responsabilità che il
prodotto:
Declare under our
exclusive responsability
that the product:
Declarons sous notre
responsabilitè exclusive
que le produit:
Erklaren hiermit unter
übernahme der vollen
verantwortung für diese
erklärung , daß das
produkt:
Declaramos bajo
nuestra exclusiva
responsabilidad que el
producto:
Piattaforma Aerea Semovente
Self-propelled Aerial Platform
Plate-forme Automotrice
Selbstfahrende Hebebühne
Plataforma Aerea Autopropulsada
Modello - Model - Modèle
Typ - Modelo
N° Chassis - Chassis No.
N° Chassis - Fahrgestellnr - N° Chassis
Anno - Year - Année
Baujahr - Ano
SF920-E-2E
XXXXXXXXX
XXXX
Al quale questa
dichiarazione si riferisce
è conforme alle direttive
98/37/CE, 89/336/CE e
al modello certificato da
ICEPI Srl Pontenure
(PC) , con il seguente
numero di certificazione:
To wich this declaration
refers is in compliance
with the directives
98/37/CE, 89/336/CE
and with the model
certified by ICEPI Srl
Pontenure (PC) , with
the following certification
number:
Faisant l’objet de la
présente déclaration est
conforme aux directives
98/37/CE, 89/336/CE et
au modéle certifié par:
ICEPI Srl Pontenure
(PC) , avec le numèro
de certification suivant::
Auf das sich die
vorliegende Erklärung
bezieht, den 98/37/EG,
89/336/EG Richtlinien
und dem von ICEPI Srl
Pontenure (PC)
Zertifizierten Modell mit
folgender Zertifizierungsnummer, entspricht:
Al cual esta declaración
se rifiere cumple las
directivas 98/37/CE,
89/336/CE y el modelo
certificato por ICEPI Srl
Pontenure (PC)
con el siguiente número
de certificación:
N.Certificato - Certificate No. - N° du certificat - Bestätigungnummer - N° de certificado
04CM010308
e alle norme seguenti:
and with the following
standards:
et aux normes
suivantes:
die erklärung entspricht
den folgenden normen:
y a las siguentes
normas:
EN 292 , EN 414 , EN 60204.
Luzzara (RE)
Virginio Ferramola
(Il legale rappresentante – The legal representative)
153 / 168



DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA' - CE DECLARATION OF CONFORMITY - DECLARATION CE DE CONFORMITE' - EG
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARACION CE DE CONFORMIDAD
-98/37/CE (89/392 - 91/368 - 93/44 - 93/68) 89/336/CENoi - We - Nous - Wir - Nosotros
Tigieffe s.r.l. - Via Villa Superiore N.° 82 - Luzzara (Reggio Emilia) - ITALIA
Dichiariamo sotto la
nostra esclusiva
responsabilità che il
prodotto:
Declare under our
exclusive responsability
that the product:
Declarons sous notre
responsabilitè exclusive
que le produit:
Erklaren hiermit unter
übernahme der vollen
verantwortung für diese
erklärung , daß das
produkt:
Declaramos bajo
nuestra exclusiva
responsabilidad que el
producto:
Piattaforma Aerea Semovente
Self-propelled Aerial Platform
Plate-forme Automotrice
Selbstfahrende Hebebühne
Plataforma Aerea Autopropulsada
Modello - Model - Modèle
Typ - Modelo
N° Chassis - Chassis No.
N° Chassis - Fahrgestellnr - N° Chassis
Anno - Year - Année
Baujahr - Ano
SF1200-E
XXXXXXXXX
XXXX
Al quale questa
dichiarazione si riferisce
è conforme alle direttive
98/37/CE, 89/336/CE e
al modello certificato da
ICEPI Srl Pontenure
(PC) , con il seguente
numero di certificazione:
To wich this declaration
refers is in compliance
with the directives
98/37/CE, 89/336/CE
and with the model
certified by ICEPI Srl
Pontenure (PC) , with
the following certification
number:
Faisant l’objet de la
présente déclaration est
conforme aux directives
98/37/CE, 89/336/CE et
au modéle certifié par:
ICEPI Srl Pontenure
(PC) , avec le numèro
de certification suivant::
Auf das sich die
vorliegende Erklärung
bezieht, den 98/37/EG,
89/336/EG Richtlinien
und dem von ICEPI Srl
Pontenure (PC)
Zertifizierten Modell mit
folgender Zertifizierungsnummer, entspricht:
Al cual esta declaración
se rifiere cumple las
directivas 98/37/CE,
89/336/CE y el modelo
certificato por ICEPI Srl
Pontenure (PC)
con el siguiente número
de certificación:
N.Certificato - Certificate No. - N° du certificat - Bestätigungnummer - N° de certificado
M235/98
e alle norme seguenti:
and with the following
standards:
et aux normes
suivantes:
die erklärung entspricht
den folgenden normen:
y a las siguentes
normas:
EN 292 , EN 414 , EN 60204.
Luzzara (RE)
Virginio Ferramola
(Il legale rappresentante – The legal representative)
154 / 168



DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA' - CE DECLARATION OF CONFORMITY - DECLARATION CE DE CONFORMITE' - EG
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARACION CE DE CONFORMIDAD
-98/37/CE (89/392 - 91/368 - 93/44 - 93/68) 89/336/CENoi - We - Nous - Wir - Nosotros
Tigieffe s.r.l. - Via Villa Superiore N.° 82 - Luzzara (Reggio Emilia) - ITALIA
Dichiariamo sotto la
nostra esclusiva
responsabilità che il
prodotto:
Declare under our
exclusive responsability
that the product:
Declarons sous notre
responsabilitè exclusive
que le produit:
Erklaren hiermit unter
übernahme der vollen
verantwortung für diese
erklärung , daß das
produkt:
Declaramos bajo
nuestra exclusiva
responsabilidad que el
producto:
Piattaforma Aerea Semovente
Self-propelled Aerial Platform
Plate-forme Automotrice
Selbstfahrende Hebebühne
Plataforma Aerea Autopropulsada
Modello - Model - Modèle
Typ - Modelo
N° Chassis - Chassis No.
N° Chassis - Fahrgestellnr - N° Chassis
Anno - Year - Année
Baujahr - Ano
SF1200-E-L
XXXXXXXXX
XXXX
Al quale questa
dichiarazione si riferisce
è conforme alle direttive
98/37/CE, 89/336/CE e
al modello certificato da
ICEPI Srl Pontenure
(PC) , con il seguente
numero di certificazione:
To wich this declaration
refers is in compliance
with the directives
98/37/CE, 89/336/CE
and with the model
certified by ICEPI Srl
Pontenure (PC) , with
the following certification
number:
Faisant l’objet de la
présente déclaration est
conforme aux directives
98/37/CE, 89/336/CE et
au modéle certifié par:
ICEPI Srl Pontenure
(PC) , avec le numèro
de certification suivant::
Auf das sich die
vorliegende Erklärung
bezieht, den 98/37/EG,
89/336/EG Richtlinien
und dem von ICEPI Srl
Pontenure (PC)
Zertifizierten Modell mit
folgender Zertifizierungsnummer, entspricht:
Al cual esta declaración
se rifiere cumple las
directivas 98/37/CE,
89/336/CE y el modelo
certificato por ICEPI Srl
Pontenure (PC)
con el siguiente número
de certificación:
N.Certificato - Certificate No. - N° du certificat - Bestätigungnummer - N° de certificado
M064/99
e alle norme seguenti:
and with the following
standards:
et aux normes
suivantes:
die erklärung entspricht
den folgenden normen:
y a las siguentes
normas:
EN 292 , EN 414 , EN 60204.
Luzzara (RE)
Virginio Ferramola
(Il legale rappresentante – The legal representative)
155 / 168



DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA' - CE DECLARATION OF CONFORMITY - DECLARATION CE DE CONFORMITE' - EG
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARACION CE DE CONFORMIDAD
-98/37/CE (89/392 - 91/368 - 93/44 - 93/68) 89/336/CENoi - We - Nous - Wir - Nosotros
Tigieffe s.r.l. - Via Villa Superiore N.° 82 - Luzzara (Reggio Emilia) - ITALIA
Dichiariamo sotto la
nostra esclusiva
responsabilità che il
prodotto:
Declare under our
exclusive responsability
that the product:
Declarons sous notre
responsabilitè exclusive
que le produit:
Erklaren hiermit unter
übernahme der vollen
verantwortung für diese
erklärung , daß das
produkt:
Declaramos bajo
nuestra exclusiva
responsabilidad que el
producto:
Piattaforma Aerea Semovente
Self-propelled Aerial Platform
Plate-forme Automotrice
Selbstfahrende Hebebühne
Plataforma Aerea Autopropulsada
Modello - Model - Modèle
Typ - Modelo
N° Chassis - Chassis No.
N° Chassis - Fahrgestellnr - N° Chassis
Anno - Year - Année
Baujahr - Ano
SF1200-E-2E
XXXXXXXXX
XXXX
Al quale questa
dichiarazione si riferisce
è conforme alle direttive
98/37/CE, 89/336/CE e
al modello certificato da
ICEPI Srl Pontenure
(PC) , con il seguente
numero di certificazione:
To wich this declaration
refers is in compliance
with the directives
98/37/CE, 89/336/CE
and with the model
certified by ICEPI Srl
Pontenure (PC) , with
the following certification
number:
Faisant l’objet de la
présente déclaration est
conforme aux directives
98/37/CE, 89/336/CE et
au modéle certifié par:
ICEPI Srl Pontenure
(PC) , avec le numèro
de certification suivant::
Auf das sich die
vorliegende Erklärung
bezieht, den 98/37/EG,
89/336/EG Richtlinien
und dem von ICEPI Srl
Pontenure (PC)
Zertifizierten Modell mit
folgender Zertifizierungsnummer, entspricht:
Al cual esta declaración
se rifiere cumple las
directivas 98/37/CE,
89/336/CE y el modelo
certificato por ICEPI Srl
Pontenure (PC)
con el siguiente número
de certificación:
N.Certificato - Certificate No. - N° du certificat - Bestätigungnummer - N° de certificado
M173/01
e alle norme seguenti:
and with the following
standards:
et aux normes
suivantes:
die erklärung entspricht
den folgenden normen:
y a las siguentes
normas:
EN 292 , EN 414 , EN 60204.
Luzzara (RE)
Virginio Ferramola
(Il legale rappresentante – The legal representative)
156 / 168



DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA' - CE DECLARATION OF CONFORMITY - DECLARATION CE DE CONFORMITE' - EG
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARACION CE DE CONFORMIDAD
-98/37/CE (89/392 - 91/368 - 93/44 - 93/68) 89/336/CENoi - We - Nous - Wir - Nosotros
Tigieffe s.r.l. - Via Villa Superiore N.° 82 - Luzzara (Reggio Emilia) - ITALIA
Dichiariamo sotto la
nostra esclusiva
responsabilità che il
prodotto:
Declare under our
exclusive responsability
that the product:
Declarons sous notre
responsabilitè exclusive
que le produit:
Erklaren hiermit unter
übernahme der vollen
verantwortung für diese
erklärung , daß das
produkt:
Declaramos bajo
nuestra exclusiva
responsabilidad que el
producto:
Piattaforma Aerea Semovente
Self-propelled Aerial Platform
Plate-forme Automotrice
Selbstfahrende Hebebühne
Plataforma Aerea Autopropulsada
Modello - Model - Modèle
Typ - Modelo
N° Chassis - Chassis No.
N° Chassis - Fahrgestellnr - N° Chassis
Anno - Year - Année
Baujahr - Ano
SF1200-D-L
XXXXXXXXX
XXXX
Al quale questa
dichiarazione si riferisce
è conforme alle direttive
98/37/CE, 89/336/CE e
al modello certificato da
ICEPI Srl Pontenure
(PC) , con il seguente
numero di certificazione:
To wich this declaration
refers is in compliance
with the directives
98/37/CE, 89/336/CE
and with the model
certified by ICEPI Srl
Pontenure (PC) , with
the following certification
number:
Faisant l’objet de la
présente déclaration est
conforme aux directives
98/37/CE, 89/336/CE et
au modéle certifié par:
ICEPI Srl Pontenure
(PC) , avec le numèro
de certification suivant::
Auf das sich die
vorliegende Erklärung
bezieht, den 98/37/EG,
89/336/EG Richtlinien
und dem von ICEPI Srl
Pontenure (PC)
Zertifizierten Modell mit
folgender Zertifizierungsnummer, entspricht:
Al cual esta declaración
se rifiere cumple las
directivas 98/37/CE,
89/336/CE y el modelo
certificato por ICEPI Srl
Pontenure (PC)
con el siguiente número
de certificación:
N.Certificato - Certificate No. - N° du certificat - Bestätigungnummer - N° de certificado
M020/00
e alle norme seguenti:
and with the following
standards:
et aux normes
suivantes:
die erklärung entspricht
den folgenden normen:
y a las siguentes
normas:
EN 292 , EN 414 , EN 60204.
Luzzara (RE)
Virginio Ferramola
(Il legale rappresentante – The legal representative)
157 / 168



DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA' - CE DECLARATION OF CONFORMITY - DECLARATION CE DE CONFORMITE' - EG
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARACION CE DE CONFORMIDAD
-98/37/CE (89/392 - 91/368 - 93/44 - 93/68) 89/336/CENoi - We - Nous - Wir - Nosotros
Tigieffe s.r.l. - Via Villa Superiore N.° 82 - Luzzara (Reggio Emilia) - ITALIA
Dichiariamo sotto la
nostra esclusiva
responsabilità che il
prodotto:
Declare under our
exclusive responsability
that the product:
Declarons sous notre
responsabilitè exclusive
que le produit:
Erklaren hiermit unter
übernahme der vollen
verantwortung für diese
erklärung , daß das
produkt:
Declaramos bajo
nuestra exclusiva
responsabilidad que el
producto:
Piattaforma Aerea Semovente
Self-propelled Aerial Platform
Plate-forme Automotrice
Selbstfahrende Hebebühne
Plataforma Aerea Autopropulsada
Modello - Model - Modèle
Typ - Modelo
N° Chassis - Chassis No.
N° Chassis - Fahrgestellnr - N° Chassis
Anno - Year - Année
Baujahr - Ano
SF1200-D-L 2E
XXXXXXXXX
XXXX
Al quale questa
dichiarazione si riferisce
è conforme alle direttive
98/37/CE, 89/336/CE e
al modello certificato da
ICEPI Srl Pontenure
(PC) , con il seguente
numero di certificazione:
To wich this declaration
refers is in compliance
with the directives
98/37/CE, 89/336/CE
and with the model
certified by ICEPI Srl
Pontenure (PC) , with
the following certification
number:
Faisant l’objet de la
présente déclaration est
conforme aux directives
98/37/CE, 89/336/CE et
au modéle certifié par:
ICEPI Srl Pontenure
(PC) , avec le numèro
de certification suivant::
Auf das sich die
vorliegende Erklärung
bezieht, den 98/37/EG,
89/336/EG Richtlinien
und dem von ICEPI Srl
Pontenure (PC)
Zertifizierten Modell mit
folgender Zertifizierungsnummer, entspricht:
Al cual esta declaración
se rifiere cumple las
directivas 98/37/CE,
89/336/CE y el modelo
certificato por ICEPI Srl
Pontenure (PC)
con el siguiente número
de certificación:
N.Certificato - Certificate No. - N° du certificat - Bestätigungnummer - N° de certificado
M109/01
e alle norme seguenti:
and with the following
standards:
et aux normes
suivantes:
die erklärung entspricht
den folgenden normen:
y a las siguentes
normas:
EN 292 , EN 414 , EN 60204.
Luzzara (RE)
Virginio Ferramola
(Il legale rappresentante – The legal representative)
158 / 168



DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA' - CE DECLARATION OF CONFORMITY - DECLARATION CE DE CONFORMITE' - EG
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARACION CE DE CONFORMIDAD
-98/37/CE (89/392 - 91/368 - 93/44 - 93/68) 89/336/CENoi - We - Nous - Wir - Nosotros
Tigieffe s.r.l. - Via Villa Superiore N.° 82 - Luzzara (Reggio Emilia) - ITALIA
Dichiariamo sotto la
nostra esclusiva
responsabilità che il
prodotto:
Declare under our
exclusive responsability
that the product:
Declarons sous notre
responsabilitè exclusive
que le produit:
Erklaren hiermit unter
übernahme der vollen
verantwortung für diese
erklärung , daß das
produkt:
Declaramos bajo
nuestra exclusiva
responsabilidad que el
producto:
Piattaforma Aerea Semovente
Self-propelled Aerial Platform
Plate-forme Automotrice
Selbstfahrende Hebebühne
Plataforma Aerea Autopropulsada
Modello - Model - Modèle
Typ - Modelo
N° Chassis - Chassis No.
N° Chassis - Fahrgestellnr - N° Chassis
Anno - Year - Année
Baujahr - Ano
SF1200-D-4WD
XXXXXXXXX
XXXX
Al quale questa
dichiarazione si riferisce
è conforme alle direttive
98/37/CE, 89/336/CE e
al modello certificato da
ICEPI Srl Pontenure
(PC) , con il seguente
numero di certificazione:
To wich this declaration
refers is in compliance
with the directives
98/37/CE, 89/336/CE
and with the model
certified by ICEPI Srl
Pontenure (PC) , with
the following certification
number:
Faisant l’objet de la
présente déclaration est
conforme aux directives
98/37/CE, 89/336/CE et
au modéle certifié par:
ICEPI Srl Pontenure
(PC) , avec le numèro
de certification suivant::
Auf das sich die
vorliegende Erklärung
bezieht, den 98/37/EG,
89/336/EG Richtlinien
und dem von ICEPI Srl
Pontenure (PC)
Zertifizierten Modell mit
folgender Zertifizierungsnummer, entspricht:
Al cual esta declaración
se rifiere cumple las
directivas 98/37/CE,
89/336/CE y el modelo
certificato por ICEPI Srl
Pontenure (PC)
con el siguiente número
de certificación:
N.Certificato - Certificate No. - N° du certificat - Bestätigungnummer - N° de certificado
M289/00
e alle norme seguenti:
and with the following
standards:
et aux normes
suivantes:
die erklärung entspricht
den folgenden normen:
y a las siguentes
normas:
EN 292 , EN 414 , EN 60204.
Luzzara (RE)
Virginio Ferramola
(Il legale rappresentante – The legal representative)
159 / 168



DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA' - CE DECLARATION OF CONFORMITY - DECLARATION CE DE CONFORMITE' - EG
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARACION CE DE CONFORMIDAD
-98/37/CE (89/392 - 91/368 - 93/44 - 93/68) 89/336/CENoi - We - Nous - Wir - Nosotros
Tigieffe s.r.l. - Via Villa Superiore N.° 82 - Luzzara (Reggio Emilia) - ITALIA
Dichiariamo sotto la
nostra esclusiva
responsabilità che il
prodotto:
Declare under our
exclusive responsability
that the product:
Declarons sous notre
responsabilitè exclusive
que le produit:
Erklaren hiermit unter
übernahme der vollen
verantwortung für diese
erklärung , daß das
produkt:
Declaramos bajo
nuestra exclusiva
responsabilidad que el
producto:
Piattaforma Aerea Semovente
Self-propelled Aerial Platform
Plate-forme Automotrice
Selbstfahrende Hebebühne
Plataforma Aerea Autopropulsada
Modello - Model - Modèle
Typ - Modelo
N° Chassis - Chassis No.
N° Chassis - Fahrgestellnr - N° Chassis
Anno - Year - Année
Baujahr - Ano
SF1380-E
XXXXXXXXX
XXXX
Al quale questa
dichiarazione si riferisce
è conforme alle direttive
98/37/CE, 89/336/CE e
al modello certificato da
TÜV BAYERNSACHSEN E.V. con il
seguente numero di
certificazione:
To wich this declaration
refers is in compliance
with the directives
98/37/CE, 89/336/CE
and with the model
certified by TÜV
BAYERN-SACHSEN
E.V.
, with the following
certification number:
Faisant l’objet de la
présente déclaration est
conforme aux directives
98/37/CE, 89/336/CE et
au modéle certifié par
TÜV BAYERNSACHSEN E.V.
avec le numèro de
certification suivant::
Auf das sich die
vorliegende Erklärung
bezieht, den 98/37/EG,
89/336/EG Richtlinien
und dem von TÜV
BAYERN-SACHSEN
E.V.
Zertifizierten Modell mit
folgender Zertifizierungsnummer, entspricht:
Al cual esta declaración
se rifiere cumple las
directivas 98/37/CE,
89/336/CE y el modelo
certificato por TÜV
BAYERN-SACHSEN
E.V.
con el siguiente número
de certificación:
N.Certificato - Certificate No. - N° du certificat - Bestätigungnummer - N° de certificado
EG24033352
e alle norme seguenti:
and with the following
standards:
et aux normes
suivantes:
die erklärung entspricht
den folgenden normen:
y a las siguentes
normas:
EN 292 , EN 414 , EN 60204.
Luzzara (RE)
Virginio Ferramola
(Il legale rappresentante - The legal representative)
160 / 168



DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA' - CE DECLARATION OF CONFORMITY - DECLARATION CE DE CONFORMITE' - EG
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARACION CE DE CONFORMIDAD
-98/37/CE (89/392 - 91/368 - 93/44 - 93/68) 89/336/CENoi - We - Nous - Wir - Nosotros
Tigieffe s.r.l. - Via Villa Superiore N.° 82 - Luzzara (Reggio Emilia) - ITALIA
Dichiariamo sotto la
nostra esclusiva
responsabilità che il
prodotto:
Declare under our
exclusive responsability
that the product:
Declarons sous notre
responsabilitè exclusive
que le produit:
Erklaren hiermit unter
übernahme der vollen
verantwortung für diese
erklärung , daß das
produkt:
Declaramos bajo
nuestra exclusiva
responsabilidad que el
producto:
Piattaforma Aerea Semovente
Self-propelled Aerial Platform
Plate-forme Automotrice
Selbstfahrende Hebebühne
Plataforma Aerea Autopropulsada
Modello - Model - Modèle
Typ - Modelo
N° Chassis - Chassis No.
N° Chassis - Fahrgestellnr - N° Chassis
Anno - Year - Année
Baujahr - Ano
SF1380-E-L
XXXXXXXXX
XXXX
Al quale questa
dichiarazione si riferisce
è conforme alle direttive
98/37/CE, 89/336/CE e
al modello certificato da
ICEPI Srl Pontenure
(PC) , con il seguente
numero di certificazione:
To wich this declaration
refers is in compliance
with the directives
98/37/CE, 89/336/CE
and with the model
certified by ICEPI Srl
Pontenure (PC) , with
the following certification
number:
Faisant l’objet de la
présente déclaration est
conforme aux directives
98/37/CE, 89/336/CE et
au modéle certifié par:
ICEPI Srl Pontenure
(PC) , avec le numèro
de certification suivant::
Auf das sich die
vorliegende Erklärung
bezieht, den 98/37/EG,
89/336/EG Richtlinien
und dem von ICEPI Srl
Pontenure (PC)
Zertifizierten Modell mit
folgender Zertifizierungsnummer, entspricht:
Al cual esta declaración
se rifiere cumple las
directivas 98/37/CE,
89/336/CE y el modelo
certificato por ICEPI Srl
Pontenure (PC)
con el siguiente número
de certificación:
N.Certificato - Certificate No. - N° du certificat - Bestätigungnummer - N° de certificado
M346/97
e alle norme seguenti:
and with the following
standards:
et aux normes
suivantes:
die erklärung entspricht
den folgenden normen:
y a las siguentes
normas:
EN 292 , EN 414 , EN 60204.
Luzzara (RE)
Virginio Ferramola
(Il legale rappresentante – The legal representative)
161 / 168



DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA' - CE DECLARATION OF CONFORMITY - DECLARATION CE DE CONFORMITE' - EG
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARACION CE DE CONFORMIDAD
-98/37/CE (89/392 - 91/368 - 93/44 - 93/68) 89/336/CENoi - We - Nous - Wir - Nosotros
Tigieffe s.r.l. - Via Villa Superiore N.° 82 - Luzzara (Reggio Emilia) - ITALIA
Dichiariamo sotto la
nostra esclusiva
responsabilità che il
prodotto:
Declare under our
exclusive responsability
that the product:
Declarons sous notre
responsabilitè exclusive
que le produit:
Erklaren hiermit unter
übernahme der vollen
verantwortung für diese
erklärung , daß das
produkt:
Declaramos bajo
nuestra exclusiva
responsabilidad que el
producto:
Piattaforma Aerea Semovente
Self-propelled Aerial Platform
Plate-forme Automotrice
Selbstfahrende Hebebühne
Plataforma Aerea Autopropulsada
Modello - Model - Modèle
Typ - Modelo
N° Chassis - Chassis No.
N° Chassis - Fahrgestellnr - N° Chassis
Anno - Year - Année
Baujahr - Ano
SF1380-D-L
XXXXXXXXX
XXXX
Al quale questa
dichiarazione si riferisce
è conforme alle direttive
98/37/CE, 89/336/CE e
al modello certificato da
ICEPI Srl Pontenure
(PC) , con il seguente
numero di certificazione:
To wich this declaration
refers is in compliance
with the directives
98/37/CE, 89/336/CE
and with the model
certified by ICEPI Srl
Pontenure (PC) , with
the following certification
number:
Faisant l’objet de la
présente déclaration est
conforme aux directives
98/37/CE, 89/336/CE et
au modéle certifié par:
ICEPI Srl Pontenure
(PC) , avec le numèro
de certification suivant::
Auf das sich die
vorliegende Erklärung
bezieht, den 98/37/EG,
89/336/EG Richtlinien
und dem von ICEPI Srl
Pontenure (PC)
Zertifizierten Modell mit
folgender Zertifizierungsnummer, entspricht:
Al cual esta declaración
se rifiere cumple las
directivas 98/37/CE,
89/336/CE y el modelo
certificato por ICEPI Srl
Pontenure (PC)
con el siguiente número
de certificación:
N.Certificato - Certificate No. - N° du certificat - Bestätigungnummer - N° de certificado
M061/01
e alle norme seguenti:
and with the following
standards:
et aux normes
suivantes:
die erklärung entspricht
den folgenden normen:
y a las siguentes
normas:
EN 292 , EN 414 , EN 60204.
Luzzara (RE)
Virginio Ferramola
(Il legale rappresentante – The legal representative)
162 / 168



DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA' - CE DECLARATION OF CONFORMITY - DECLARATION CE DE CONFORMITE' - EG
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARACION CE DE CONFORMIDAD
-98/37/CE (89/392 - 91/368 - 93/44 - 93/68) 89/336/CENoi - We - Nous - Wir - Nosotros
Tigieffe s.r.l. - Via Villa Superiore N.° 82 - Luzzara (Reggio Emilia) - ITALIA
Dichiariamo sotto la
nostra esclusiva
responsabilità che il
prodotto:
Declare under our
exclusive responsability
that the product:
Declarons sous notre
responsabilitè exclusive
que le produit:
Erklaren hiermit unter
übernahme der vollen
verantwortung für diese
erklärung , daß das
produkt:
Declaramos bajo
nuestra exclusiva
responsabilidad que el
producto:
Piattaforma Aerea Semovente
Self-propelled Aerial Platform
Plate-forme Automotrice
Selbstfahrende Hebebühne
Plataforma Aerea Autopropulsada
Modello - Model - Modèle
Typ - Modelo
N° Chassis - Chassis No.
N° Chassis - Fahrgestellnr - N° Chassis
Anno - Year - Année
Baujahr - Ano
SF1380-D-4WD-2E
XXXXXXXXX
XXXX
Al quale questa
dichiarazione si riferisce
è conforme alle direttive
98/37/CE, 89/336/CE e
al modello certificato da
ICEPI Srl Pontenure
(PC) , con il seguente
numero di certificazione:
To wich this declaration
refers is in compliance
with the directives
98/37/CE, 89/336/CE
and with the model
certified by ICEPI Srl
Pontenure (PC) , with
the following certification
number:
Faisant l’objet de la
présente déclaration est
conforme aux directives
98/37/CE, 89/336/CE et
au modéle certifié par:
ICEPI Srl Pontenure
(PC) , avec le numèro
de certification suivant::
Auf das sich die
vorliegende Erklärung
bezieht, den 98/37/EG,
89/336/EG Richtlinien
und dem von ICEPI Srl
Pontenure (PC)
Zertifizierten Modell mit
folgender Zertifizierungsnummer, entspricht:
Al cual esta declaración
se rifiere cumple las
directivas 98/37/CE,
89/336/CE y el modelo
certificato por ICEPI Srl
Pontenure (PC)
con el siguiente número
de certificación:
N.Certificato - Certificate No. - N° du certificat - Bestätigungnummer - N° de certificado
04CM100309
e alle norme seguenti:
and with the following
standards:
et aux normes
suivantes:
die erklärung entspricht
den folgenden normen:
y a las siguentes
normas:
EN 292 , EN 414 , EN 60204.
Luzzara (RE)
Virginio Ferramola
(Il legale rappresentante – The legal representative)
163 / 168



DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA' - CE DECLARATION OF CONFORMITY - DECLARATION CE DE CONFORMITE' - EG
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARACION CE DE CONFORMIDAD
-98/37/CE (89/392 - 91/368 - 93/44 - 93/68) 89/336/CENoi - We - Nous - Wir - Nosotros
Tigieffe s.r.l. - Via Villa Superiore N.° 82 - Luzzara (Reggio Emilia) - ITALIA
Declare under our
exclusive responsability
that the product:
Dichiariamo sotto la
nostra esclusiva
responsabilità che il
prodotto:
Declarons sous notre
responsabilitè exclusive
que le produit:
Erklaren hiermit unter
übernahme der vollen
verantwortung für diese
erklärung , daß das
produkt:
Declaramos bajo
nuestra exclusiva
responsabilidad que el
producto:
Piattaforma Aerea Semovente
Self-propelled Aerial Platform
Plate-forme Automotrice
Selbstfahrende Hebebühne
Plataforma Aerea Autopropulsada
Modello - Model - Modèle
Typ - Modelo
N° Chassis - Chassis No.
N° Chassis - Fahrgestellnr - N° Chassis
Anno - Year - Année
Baujahr - Ano
SF1700-E-L
XXXXXXXXX
XXXX
Al quale questa
dichiarazione si riferisce
è conforme alle direttive
98/37/CE, 89/336/CE e
al modello certificato da
ICEPI Srl Pontenure
(PC) , con il seguente
numero di certificazione:
To wich this declaration
refers is in compliance
with the directives
98/37/CE, 89/336/CE
and with the model
certified by ICEPI Srl
Pontenure (PC) , with
the following certification
number:
Faisant l’objet de la
présente déclaration est
conforme aux directives
98/37/CE, 89/336/CE et
au modéle certifié par:
ICEPI Srl Pontenure
(PC) , avec le numèro
de certification suivant::
Auf das sich die
vorliegende Erklärung
bezieht, den 98/37/EG,
89/336/EG Richtlinien
und dem von ICEPI Srl
Pontenure (PC)
Zertifizierten Modell mit
folgender Zertifizierungsnummer, entspricht:
Al cual esta declaración
se rifiere cumple las
directivas 98/37/CE,
89/336/CE y el modelo
certificato por ICEPI Srl
Pontenure (PC)
con el siguiente número
de certificación:
N.Certificato - Certificate No. - N° du certificat - Bestätigungnummer - N° de certificado
M101/02
e alle norme seguenti:
and with the following
standards:
et aux normes
suivantes:
die erklärung entspricht
den folgenden normen:
y a las siguentes
normas:
EN 292 , EN 414 , EN 60204.
Luzzara (RE)
Virginio Ferramola
(Il legale rappresentante – The legal representative)
164 / 168



DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA' - CE DECLARATION OF CONFORMITY - DECLARATION CE DE CONFORMITE' - EG
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARACION CE DE CONFORMIDAD
-98/37/CE (89/392 - 91/368 - 93/44 - 93/68) 89/336/CENoi - We - Nous - Wir - Nosotros
Tigieffe s.r.l. - Via Villa Superiore N.° 82 - Luzzara (Reggio Emilia) - ITALIA
Declare under our
exclusive responsability
that the product:
Dichiariamo sotto la
nostra esclusiva
responsabilità che il
prodotto:
Declarons sous notre
responsabilitè exclusive
que le produit:
Erklaren hiermit unter
übernahme der vollen
verantwortung für diese
erklärung , daß das
produkt:
Declaramos bajo
nuestra exclusiva
responsabilidad que el
producto:
Piattaforma Aerea Semovente
Self-propelled Aerial Platform
Plate-forme Automotrice
Selbstfahrende Hebebühne
Plataforma Aerea Autopropulsada
Modello - Model - Modèle
Typ - Modelo
N° Chassis - Chassis No.
N° Chassis - Fahrgestellnr - N° Chassis
Anno - Year - Année
Baujahr - Ano
SF1700-D-L
XXXXXXXXX
XXXX
Al quale questa
dichiarazione si riferisce
è conforme alle direttive
98/37/CE, 89/336/CE e
al modello certificato da
ICEPI Srl Pontenure
(PC) , con il seguente
numero di certificazione:
To wich this declaration
refers is in compliance
with the directives
98/37/CE, 89/336/CE
and with the model
certified by ICEPI Srl
Pontenure (PC) , with
the following certification
number:
Faisant l’objet de la
présente déclaration est
conforme aux directives
98/37/CE, 89/336/CE et
au modéle certifié par:
ICEPI Srl Pontenure
(PC) , avec le numèro
de certification suivant::
Auf das sich die
vorliegende Erklärung
bezieht, den 98/37/EG,
89/336/EG Richtlinien
und dem von ICEPI Srl
Pontenure (PC)
Zertifizierten Modell mit
folgender Zertifizierungsnummer, entspricht:
Al cual esta declaración
se rifiere cumple las
directivas 98/37/CE,
89/336/CE y el modelo
certificato por ICEPI Srl
Pontenure (PC)
con el siguiente número
de certificación:
N.Certificato - Certificate No. - N° du certificat - Bestätigungnummer - N° de certificado
M185/99
e alle norme seguenti:
and with the following
standards:
et aux normes
suivantes:
die erklärung entspricht
den folgenden normen:
y a las siguentes
normas:
EN 292 , EN 414 , EN 60204.
Luzzara (RE)
Virginio Ferramola
(Il legale rappresentante – The legal representative)
165 / 168



DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA' - CE DECLARATION OF CONFORMITY - DECLARATION CE DE CONFORMITE' - EG
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARACION CE DE CONFORMIDAD
-98/37/CE (89/392 - 91/368 - 93/44 - 93/68) 89/336/CENoi - We - Nous - Wir - Nosotros
Tigieffe s.r.l. - Via Villa Superiore N.° 82 - Luzzara (Reggio Emilia) - ITALIA
Dichiariamo sotto la
nostra esclusiva
responsabilità che il
prodotto:
Declare under our
exclusive responsability
that the product:
Declarons sous notre
responsabilitè exclusive
que le produit:
Erklaren hiermit unter
übernahme der vollen
verantwortung für diese
erklärung , daß das
produkt:
Declaramos bajo
nuestra exclusiva
responsabilidad que el
producto:
Piattaforma Aerea Semovente
Self-propelled Aerial Platform
Plate-forme Automotrice
Selbstfahrende Hebebühne
Plataforma Aerea Autopropulsada
Modello - Model - Modèle
Typ - Modelo
N° Chassis - Chassis No.
N° Chassis - Fahrgestellnr - N° Chassis
Anno - Year - Année
Baujahr - Ano
SF1700-D/L 2E
XXXXXXXXX
XXXX
Al quale questa
dichiarazione si riferisce
è conforme alle direttive
98/37/CE, 89/336/CE e
al modello certificato da
ICEPI Srl Pontenure
(PC) , con il seguente
numero di certificazione:
To wich this declaration
refers is in compliance
with the directives
98/37/CE, 89/336/CE
and with the model
certified by ICEPI Srl
Pontenure (PC) , with
the following certification
number:
Faisant l’objet de la
présente déclaration est
conforme aux directives
98/37/CE, 89/336/CE et
au modéle certifié par:
ICEPI Srl Pontenure
(PC) , avec le numèro
de certification suivant::
Auf das sich die
vorliegende Erklärung
bezieht, den 98/37/EG,
89/336/EG Richtlinien
und dem von ICEPI Srl
Pontenure (PC)
Zertifizierten Modell mit
folgender Zertifizierungsnummer, entspricht:
Al cual esta declaración
se rifiere cumple las
directivas 98/37/CE,
89/336/CE y el modelo
certificato por ICEPI Srl
Pontenure (PC)
con el siguiente número
de certificación:
N.Certificato - Certificate No. - N° du certificat - Bestätigungnummer - N° de certificado
M037/01
e alle norme seguenti:
and with the following
standards:
et aux normes
suivantes:
die erklärung entspricht
den folgenden normen:
y a las siguentes
normas:
EN 292 , EN 414 , EN 60204.
Luzzara (RE)
Virginio Ferramola
(Il legale rappresentante – The legal representative)
166 / 168



DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA' - CE DECLARATION OF CONFORMITY - DECLARATION CE DE CONFORMITE' - EG
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARACION CE DE CONFORMIDAD
-98/37/CE (89/392 - 91/368 - 93/44 - 93/68) 89/336/CENoi - We - Nous - Wir - Nosotros
Tigieffe s.r.l. - Via Villa Superiore N.° 82 - Luzzara (Reggio Emilia) - ITALIA
Declare under our
exclusive responsability
that the product:
Dichiariamo sotto la
nostra esclusiva
responsabilità che il
prodotto:
Declarons sous notre
responsabilitè exclusive
que le produit:
Erklaren hiermit unter
übernahme der vollen
verantwortung für diese
erklärung , daß das
produkt:
Declaramos bajo
nuestra exclusiva
responsabilidad que el
producto:
Piattaforma Aerea Semovente
Self-propelled Aerial Platform
Plate-forme Automotrice
Selbstfahrende Hebebühne
Plataforma Aerea Autopropulsada
Modello - Model - Modèle
Typ - Modelo
N° Chassis - Chassis No.
N° Chassis - Fahrgestellnr - N° Chassis
Anno - Year - Année
Baujahr - Ano
SF1700-D-4WD
XXXXXXXXX
XXXX
Al quale questa
dichiarazione si riferisce
è conforme alle direttive
98/37/CE, 89/336/CE e
al modello certificato da
ICEPI Srl Pontenure
(PC) , con il seguente
numero di certificazione:
To wich this declaration
refers is in compliance
with the directives
98/37/CE, 89/336/CE
and with the model
certified by ICEPI Srl
Pontenure (PC) , with
the following certification
number:
Faisant l’objet de la
présente déclaration est
conforme aux directives
98/37/CE, 89/336/CE et
au modéle certifié par:
ICEPI Srl Pontenure
(PC) , avec le numèro
de certification suivant::
Auf das sich die
vorliegende Erklärung
bezieht, den 98/37/EG,
89/336/EG Richtlinien
und dem von ICEPI Srl
Pontenure (PC)
Zertifizierten Modell mit
folgender Zertifizierungsnummer, entspricht:
Al cual esta declaración
se rifiere cumple las
directivas 98/37/CE,
89/336/CE y el modelo
certificato por ICEPI Srl
Pontenure (PC)
con el siguiente número
de certificación:
N.Certificato - Certificate No. - N° du certificat - Bestätigungnummer - N° de certificado
M167/00
e alle norme seguenti:
and with the following
standards:
et aux normes
suivantes:
die erklärung entspricht
den folgenden normen:
y a las siguentes
normas:
EN 292 , EN 414 , EN 60204.
Luzzara (RE)
Virginio Ferramola
(Il legale rappresentante – The legal representative)
167 / 168



DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA' - CE DECLARATION OF CONFORMITY - DECLARATION CE DE CONFORMITE' - EG
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARACION CE DE CONFORMIDAD
-98/37/CE (89/392 - 91/368 - 93/44 - 93/68) 89/336/CENoi - We - Nous - Wir - Nosotros
Tigieffe s.r.l. - Via Villa Superiore N.° 82 - Luzzara (Reggio Emilia) - ITALIA
Declare under our
exclusive responsability
that the product:
Dichiariamo sotto la
nostra esclusiva
responsabilità che il
prodotto:
Declarons sous notre
responsabilitè exclusive
que le produit:
Erklaren hiermit unter
übernahme der vollen
verantwortung für diese
erklärung , daß das
produkt:
Declaramos bajo
nuestra exclusiva
responsabilidad que el
producto:
Piattaforma Aerea Semovente
Self-propelled Aerial Platform
Plate-forme Automotrice
Selbstfahrende Hebebühne
Plataforma Aerea Autopropulsada
Modello - Model - Modèle
Typ - Modelo
N° Chassis - Chassis No.
N° Chassis - Fahrgestellnr - N° Chassis
Anno - Year - Année
Baujahr - Ano
SF1700-D-4WD-2E
XXXXXXXXX
XXXX
Al quale questa
dichiarazione si riferisce
è conforme alle direttive
98/37/CE, 89/336/CE e
al modello certificato da
ICEPI Srl Pontenure
(PC) , con il seguente
numero di certificazione:
To wich this declaration
refers is in compliance
with the directives
98/37/CE, 89/336/CE
and with the model
certified by ICEPI Srl
Pontenure (PC) , with
the following certification
number:
Faisant l’objet de la
présente déclaration est
conforme aux directives
98/37/CE, 89/336/CE et
au modéle certifié par:
ICEPI Srl Pontenure
(PC) , avec le numèro
de certification suivant::
Auf das sich die
vorliegende Erklärung
bezieht, den 98/37/EG,
89/336/EG Richtlinien
und dem von ICEPI Srl
Pontenure (PC)
Zertifizierten Modell mit
folgender Zertifizierungsnummer, entspricht:
Al cual esta declaración
se rifiere cumple las
directivas 98/37/CE,
89/336/CE y el modelo
certificato por ICEPI Srl
Pontenure (PC)
con el siguiente número
de certificación:
N.Certificato - Certificate No. - N° du certificat - Bestätigungnummer - N° de certificado
M188/01
e alle norme seguenti:
and with the following
standards:
et aux normes
suivantes:
die erklärung entspricht
den folgenden normen:
y a las siguentes
normas:
EN 292 , EN 414 , EN 60204.
Luzzara (RE)
Virginio Ferramola
(Il legale rappresentante – The legal representative)
168 / 168
Scarica

schema elettrico macchine standard sf920e - sf1200e-l