e Sei r gioni un UNIONE EUROPEA Fondo europeo per lo sviluppo regionale ob ie tt ivo EUROPÄISCHE UNION Europäischer Fonds für regionale Entwicklung • Se ch sR en ion eg ein Ziel Italien • Österreich Italia • Austria Die Begriffe rund um Trauben und Obst: kleines Fachwörterbuch Deutsch - English - Italiano Kofinanziert mit Hilfe des Europäischen Fonds für regionale Entwicklung (EFRE) im Rahmen des Projektes Interreg IV Italien- Österreich „Trans Rural Network“. Idee: Agenzia regionale per lo sviluppo rurale – ERSA, Obst-und Weinbauzentrum der LK Kärnten, Regione Veneto - Direzione Competitività Sistemi Agroalimentari Servizio Competitività Imprese, Veneto Agricoltura Autoren: Erwin Gartner, Katharina Dianat (Obst-und Weinbauzentrum der LK Kärnten), Luca Benvenuto, Markus Castelluccio, Giorgio Malossini (Agenzia regionale per lo sviluppo rurale – ERSA), Luigino Schiavon, Stefano Soligo (Veneto Agricoltura). Übersetzung: Studio DeNovo, Eloquia snc. Beiträge und Korrekturen: Luca Benvenuti, Markus Castelluccio, Giorgio Malossini (Agenzia regionale per lo sviluppo rurale – ERSA), Katharina Dianat, Erwin Gartner (Obst-und Weinbauzentrum der LK Kärnten), Michele Giannini, Stefano Soligo, Luigino Schiavon (Veneto Agricoltura). Herausgeber Veneto Agricoltura Azienda Regionale per i settori agricolo, forestale e agroalimentare Viale dell’Università, 14 - Agripolis 35020 Legnaro (Pd) Verlagskoordination und grafische Gestaltung Veneto Agricoltura Silvia Ceroni, Federica Mazzuccato Settore Divulgazione Tecnica, Formazione Professionale ed Educazione Naturalistica Via Roma, 34 - 35020 Legnaro (Pd) - Tel. 049.8293920 - Fax 049.8293909 e-mail: [email protected] Die Nutzung von Texten und Bildern ist nur nach vorheriger Vereinbarung mit dem Heraus-geber gestattet. EINFÜHRUNG “Trans Rural Network” ist ein grenzüberschreitendes Kooperationsprojekt Interreg IV Italien-Österreich, das auf Betreiben der Region Veneto, der Regionalen Agentur für ländliche Entwicklung in Friaul-Julisch Venetien und des Landes Kärnten entstanden ist. Ziel des Projektes war von Beginn an ein Vergleich der landwirtschaftlichen Realitäten in den Bergregionen im Bereich Almwirtschaft, Obstbau, Weinbau/Önologie, Agritourismus und Pflanzenbau, um interessante gemeinsame Wege zu beschreiten und Synergien zu entwickeln. Der Informationsaustausch sowie das Bestreben “von den Besten zu lernen” wurde in Form von gemeinsamen Aktivitäten, Kursen und Exkursionen für Landwirte, Betreiber von Agritourismusbetrieben und Almen, Wein- und Obstbautechniker sowie Studenten der drei Projektgebiete konkretisiert. Zudem war man im Rahmen des Projekts bemüht, eine Reihe von Mitteln bereitzustellen, um eine gemeinsame Basis von Erfahrungen in der Produktion, auch in Hinblick auf künftige Entwicklungen, zu stärken. Vor diesem Hintergrund ist das vorliegende dreisprachige Weinund Obstbauglossar (Italienisch, Deutsch und Englisch) entstanden. Dieses Glossar möchte keinen Anspruch auf Vollständigkeit erheben, sondern sollte lediglich als Mittel dienen, Anreize für den landwirtschaftlichen Bereich zu schaffen, um das in der Grenzregion vorhandene Potential bestmöglich zu nutzen. So betrachtet ist dieses kleine Werk vor allem als ein erster Schritt von vielen Schritten zu werten, um das Vokabular zu erweitern, ungenaue Lemmata zu korrigieren, immer mehr Bereiche miteinzubinden. Die Hoffnung liegt somit darin, dass durch Informationsmaterialien und Erfahrungen im Bereich des Projektes “Trans Rural Network” effiziente gemeinsame Wege zum Wachstum der Bevölkerung in den grenzüberschreitenden Gebieten bewirkt werden. 3 Inhalt OBSTBAU UND OBSTVERARBEITUNG ZU SAFT, MOST UND ESSIG ...................... pag. 5 Weinbau und Önologie............................................................................................ » 31 im weingarten/schaderreger................................................................... » 33 im keller............................................................................................................ » 47 verkostung...................................................................................................... » 59 weinhandel....................................................................................................... » 76 gesetzgebung................................................................................................. » 85 A B C D OBSTBAU UND OBSTVERARBEITUNG ZU SAFT, MOST UND ESSIG E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 5 A Legende B / Andere Begriffe = Der Text zwischen den Klammern dient der Vertiefung ( ) Mehr Details * Beachten Sie auf Seite 92 (USA) United States of America, Vereinigte Staaten von Amerika (GB) Great Britain, Großbritannien C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 6 A B A, a C D DEUTSCH ENGLISH ITALIANO 1-jährige Bäume one year old grafted or budded plants astoni Abflämmen grass burning / flaming pirodiserbo (gestione malerbe con il fuoco) abiotische Streßfaktoren abiotic stresses stress abiotici Ableger / Absenker layer margotta Abweichung von Pflanzenschutzmitteln pesticide dust drift deriva di un antiparassitario I abziehen to decant / rack / rack off travasare J Adstringenz astringency astringenza K Akarizide acaricide / miticide acaricida allochthon allochthonous alloctono Alternanz alternate bearing / biennial bearing alternanza di produzione Alternaria-Blattbräune alternaria alternaria N Aminosäuren amino acids aminoacidi O Ammoniumnitrat ammonium nitrate nitrato ammonico Ammoniumsulfat ammonium sulphate solfato ammonico Anker anchors ancore per i tiranti ansetzen to add something to aggiungere / mescolare Anthere / Staubbeutel anther antera antigen antigen antigene S Antikörper antibody anticorpo T Antiserum antiserum antisieri Anwurzeln / Einwurzeln rooting / radication attecchimento (della pianta) Apfel apple mela Apfelbaum apple tree melo Apfelbaumglasflügler red-belted or apple clearwing sesia (Synanthedon myopaeformis) Apfelbrand apple distillate Distillato di mela Apfelfaltenlaus (Dysaphis devecta Walk.) rosy leaf-curling aphid afide delle galle rosse (Dysaphis devecta Walk.) apfelförmig apple shaped maliformi E F G H L M P Q R U V W X Y Z 7 A Apfelmosaikvirus Apple mosaic ilarvirus mosaico del melo (Bromoviridae: Ilarvirus) B Apfelsäure malic acid acido malico C Apfelschorf apple scab ticchiolatura (Venturia inaequalis) Apfeltriebsucht apple proliferation / whitches broom scopazzi del melo (Phytoplasma mali) Apfelwickler codling moth carpocapsa Aphizide = Gifte, die zur Bekämpfung von Blattläusen dienen aphicide aficida Apikalknospe / Endknospe apical bud gemma apicale Apikalmeristem apical meristem meristema apicale I Art / Spezies species specie J Ast branch branca Ast branch ramo aufgesetzter Kelch shallow stalk cavity cavità peduncolare assente Ausdünnen thinning diradamento Auswaschung water runoff / washout dilavamento autochthon autochthonous autoctono N autochtone Sorten autochthonous fruits frutti autoctoni O Auxin auxin auxina DEUTSCH ENGLISH ITALIANO bakterielle Erkrankung bacteriosis batteriosi bakteriostatisch bacteriostat / bacteriostatic agent batteriostatico Bakterium bacterium batterio W bakterizid bactericide battericida X basischer Boden alkaline soil terreno alcalino Y Bauchnaht ventral suture sutura ventrale (del frutto di pesco, albicocco) Z Baum tree albero D E F G H K L M P Q R B, b S T U V 8 A B Baum: Wuchsform = (aufrecht, auseinanderfallend, überhängend, lang überhängend) tree: habit = (upright, spreading, drooping, weeping) Albero: portamento = (eretto, divergente, ricadente, piangente) Baumkrone crown chioma Baumrinde bark corteccia Baumschule tree nursery vivaio F Baumschulist / Baumschulfacharbeiter / Baumschuler nurseryman vivaista G Baumstumpf stump(s) / stool bed ceppaia Beerenobst berry bacca Befruchtung fertilization fecondazione Begrünung natural grass cover inerbimento behaart glabrous glabro K behaart pubescent pubescente L Behälter / Blütenboden receptacle ricettacolo Behandlung / Heilung treatment trattamento Richtfest Rückschnitt topping capitozzatura Bentonit bentonite clay bentonite Bepflanzungsdichte plantation density densità d’impianto o investimento Berostung auf den Wangen fruit russet rugginosità del frutto bestäubendes Insekt pollinating insect pronubo / impollinatore Bestäubung pollination impollinazione Bewässerungssystem irrigation system impianto irriguo Bibaum bibaum tree albero doppio (bibaum) Biene bee ape T Bienenstock beehive arnia U Bioaktivator / Bodenrevitalsierer bio activator bio attivatore V bioaktive Stoffe / effektive MO bio-stimulator bio stimolante Biodiversität biodiversity biodiversità biologische Landwirtschaft organic agriculture / organic farming agricoltura biologica biologischer Kreislauf life cycle ciclo biologico Biotechnologie biotechnology biotecnologie biotische Streßfaktoren biotic stress stress biotici Birne pear pera C D E H I J M N O P Q R S W X Y Z 9 A Birnenbaum pear tree pero B Birnenblattsauger pear sucker/ pear psylla psilla del pero (Cacopsylla pyri) C birnenförmig pear-shaped piriformi Blattanalyse leaf analysis analisi fogliare Blattanalyse leaf analysis diagnostica fogliare Blattbräunekrankheit brown spot of pear (Stemphylium vesicarium) maculatura bruna (Stemphylium vesicarium) Blattdrüsen (Pfirsich, Kirsche) / Stipuladrüsen stipules glandole fogliari Blattfall leaf fall filloptosi H Blattgrün / Chlorophyll chlorophyll clorofilla I Blattminiermotte leaf miners fillominatori Blattnerv / Blattrippe leaf vein nervatura fogliare Blattoberfläche leaf blade lamina fogliare Blattrand leaf edge / leaf margin margine fogliare Blattstiel petiole picciolo Blattunterseite leaf blade pagina fogliare Blausieb leopard moth or wood leopard moth rodilegno giallo (Zeuzera pyrina L.) blühen / Blüte / Breifung der Schale bloom (of skin) pruina Blühinduktion flower induction induzione antogena P Blumenwanze Anthocoridae antocoridi Q Blüte flower fiore R Blütenbüschel (Kirsche) / Bukettknospe cherry fruit spur mazzetto di maggio S Blütendolde corymb corimbo Blütenkastration flower emasculation emasculazione dei fiori Blütenknospe flower bud / reproductive bud gemma a fiore Blütenkronblätter petal petalo Blütennekrose pistil necrosis necrosi del pistillo Blütenstand (männlich-weiblich) inflorescence (male-female) infiorescenza (maschile-femminile) Blütenstaub / Pollen pollen polline Blütezeit blossoming / flowering fioritura Blutlaus woolly apple aphid / woolly aphid (USA) afide lanigero (Eriosoma lanigerum) Boden soil terreno D E F G J K L M N O T U V W X Y Z 10 A B Bodenanalyse / Bodenuntersuchung soil analysis analisi del terreno Bodenermüdung soil tiredness stanchezza del terreno Bodenstruktur soil texture tessitura del terreno Bodenverbesserung = (Kompost, organischer Dünger, Wirtschaftsdünger) soil amendment / soil conditioner ammendante breite Kelchgrube deep stalk cavity cavità peduncolare molto pronunciata Brix Grad Brix degrees gradi Brix Burette burette buretta C D E F G H I J K C, c L M DEUTSCH ENGLISH ITALIANO CA-Lager controlled atmosphere atmosfera controllata Calciumnitrat / Kalziumnitrat calcium nitrate nitrato di calcio carpophagous carpophagous carpofago Chelatverbindungen chelate chelato Chemisches Ausdünnen chemical thinning diradamento chimico Q Chip budding chip budding innesto a gemma chip budding / innesto a scheggia R Chlorose chlorosis clorosi S N O P T U D, d V W DEUTSCH ENGLISH ITALIANO DAPI-Analayse DAPI analysis analisi DAPI das Gen gene gene Deckfarbe color / overcolor colore (sovracolore) del frutto Diagnose diagnosis diagnosi Dichtpflanzung thick plantation impianto fitto X Y Z 11 A dicke Fruchtschale thick skin buccia spessa dicker Stiel thick peduncle peduncolo spesso Diptera (Zweiflügler, Fliegen) Diptera / flies ditteri C Dung manure / dung letame D düngen fertilization concimazione Dünger fertilizer fertilizzante E Düngung fertiliser concime F dünne Fruchtschale thin skin buccia sottile dünner Stiel thin peduncle peduncolo sottile DEUTSCH ENGLISH ITALIANO Echte Blattwespen Tenthredinidae / saw fly tentredine echter Mehltau powdery mildew oidio / mal bianco (Erysiphales) Edelreis scion marza Eiablage oviposition ovideposizione eiförmig egg shaped ovoidali einhäusig monoecious monoica Q Eiweiss / Protein protein proteina R elektronische Vogelscheuche electronic scarecrow spaventapasseri digitale Elektrophorese electrophoresis elettroforesi ELISA-Test ELISA test test ELISA T ellyptisch ellipsoidal ellissoidale U Endknospe / Apikalknospe vegetative apex apice vegetativo / gemma apicale V Endokarp endocarp endocarpo W Entfernen der Blätter am Edelreis (Sommerveredlung) leaf stripping sfogliatura Entsaftung squeezing / squashing spremitura Entwässerungsgraben drainage ditch scolina Y Enzym enzyme enzima Z Erlenmeyerkolben erlenmeyer flask beuta B G H I J E, e K L M N O P S X 12 A B Erneuerungsschnitt / Revitalisierungsschnitt renewal pruning taglio di ritorno Ernte harvest raccolta Erntebox box cassetta D Erntegroßkiste bin cassone E Erntewagen harvest trailer carro-raccolta Ertrag yield / production / returns produzione Erziehungsschnitt shape pruning / form pruning potatura di allevamento Essigsäure acetic acid acido acetico Ethylen ethylene etilene Exokarp exocarp epicarpo I extensive Bewirtschaftung/ Streuobstbau extensive farming/traditional orcharding coltivazione estensiva J C F G H K L F, f M N O DEUTSCH ENGLISH ITALIANO Falle trap trappola P Faltenminiermotte Spotted Tentiform Leafminer Moth litocollete (Phyllonorycter = Lithocolletis blancardella F.) Q Farbtafeln chromotropic traps trappole cromotropiche R Fäulnis rot marciumi Feldkapazität / Wasserkapazität field capacity / water holding capacity capacità di campo = (di ritenzione idrica) Feldversuch field tests saggi in campo Fertigation / Düngende Bewässerung fertigation fertirrigazione Feuerbrand fire blight colpo di fuoco (Erwinia amylovora) filzig tomentose tomentosità flachgebaut flat / flattened appiattita Florfliege Chrysopidae / green lacewings crisopidi Y Folientropfschlauch drip tape manichetta Z Freischneider / Trimmer weed wacker decespugliatore Fremdbestäubung cross pollination impollinazione incrociata S T U V W X 13 A Frucht fruit frutto Fruchtansatz fruit setting allegagione C fruchtansatzförderndes Pflanzenhormon (z.B. Gibberellin) setting plant hormone (e.g. gibberellin) attivatore dell’allegagione (es. gibberellina) D Fruchtbarkeit fertility fertilità E Fruchtfallperiode fruit falling cascola fruchtfallverhinderndes Pflanzenhormon anti fruit drop product anticascola (prodotto) Fruchtfleisch flesh (of the fruit) polpa (del frutto) Fruchtfleisches: Festigkeit = (weich, mittel, fest) flesh: firmness = (soft, medium, firm) polpa: consistenza = (molle, media, consistente) Fruchtfleisches: Saftigkeit = (trocken, mittel, saftig, sehr saftig) flesh: juiciness = (dry, medium, juicy, very juicy) polpa: succosità = (asciutta, media, succosa, molto succosa) Fruchtfleisches: textur = (fein, mittel, grob) flesh: texture = (fine, medium, coarse) polpa: tessitura = (fine, media, grossolana) Fruchtfleischfestigkeit firmness consistenza Fruchtfleischfestigkeit pulp consistency durezza della polpa Fruchtfleischtextur fruit pulp texture tessitura della polpa Fruchtholzschnitt spur pruning potatura di produzione Fruchtknoten ovary ovario O Fruchtschale peel / skin buccia P Fruchtspieß crown shoot brindillo Fruchtstiel style stilo Fruchtsymmetrie / Gleichhälftigkeit fruit symmetry simmetria del frutto Fruchttrieb reproductive short shoot lamburda fiorifera frühreifend early ripening maturazione precoce Fruktifikationseigenschaften fructification habit tipo di fruttificazione fungizid fungicide anticrittogamico / fungicida Fungizid fungicides funghicidi DEUTSCH ENGLISH ITALIANO Gallmilben gall mites / eriophyd mites / Eriophyes eriofidi B F G H I J K L M N Q R S T U V W X Y Z 14 G, g A B Gallmücke Cecidomyiidae / gall gnats / gall midgets cecidomidi e cecidomia Gärung fermentation fermentazione Gattus genus genere D Geißfußveredlung triangle graft innesto a triangolo E gekrümmter Stiel curved peduncle peduncolo ricurvo Gelatine jelly / gelatin gelatina Genbank gene bank banca genetica G genetische und phytosanitäre Selektion genetic and sanitary selection selezione genetico-sanitaria H Genotyp genotype genotipo I gerader Stiel straight peduncle peduncolo dritto Gerbstoff tannin tannino Geruch fragrance aroma (profumo del frutto) K Geruch smell odore L Gesamtporenraum / Durchlässigkeit des Bodens porosity porosità Geschmack taste sapore Glasigkeit vitrescence vitrescenza glatte Schale smooth skin buccia liscia glockenförmige Blüte bell shaped flower fiore campanulaceo Grauschimmel grey mould marciume grigio (Botrytis cinerea) Größe size pezzatura Grundfarbe ground color colore di fondo del frutto Gründüngung / Gründünger green manure sovescio S Grüne Apfelblattlaus green apple aphid afide verde (Aphis pomi) T blue mold marciume verde-azzurro (Penicillium expansum) U Grünfäule der Rebe g.U. geschüfzte Ursprungsbezeichnung = (kurz DOP, ist das italienische Siegel für Produkte mit geschützter Herkunftsbezeichnung) C F J M N O P Q R V Protected Designation of Origin (PDO) D.O.P.* (Denominazione di Origine Protetta) W X Y Z 15 A B H, h C DEUTSCH ENGLISH ITALIANO D Hagelnetz anti hail net impianto antigrandine Harnstoff urea urea Hautflügler Hymenoptera imenotteri Heckenwickler / gestreifter “Wickler”/ Obstbaumwickler barred fruit-tree tortrix and large fruit-tree tortrix pandemis e archips (Archips rosanus, Pandemis cerasana, Archips podanus) Hefe yeast lievito Hektar hectare ettaro I Herbizid herbicides erbicidi J Herbizide / Unkrautvernichter herbicides / weedkillers diserbante E F G H herunterbinden / formieren bend piegatura K Holzknospe vegetative bud gemma a legno L Holztrieb short shoot dardo Holztrieb vegetative short shoot lamburda vegetativa holzzersetzend / holzfressend xylophagous xilofago Hühnermist poultry manure pollina Humus humus humus Hydropresse hydropress idropressa DEUTSCH ENGLISH ITALIANO U in Vitro in vitro in vitro V Indikator (pH) indicator (pH) indicatore (pH) Indikatorpflanzen indicator plants piante indicatrici Insekt insect insetto Insektenbestäubung entomophily / insect pollination impollinazione entomofila Insektizid insecticides insetticidi intensive Bewirtschaftung / Erwerbsobstbau intensive farming coltivazione intensiva M N O P Q R S T W X Y Z 16 I, i A Internodium internode internodo ionisierende Strahlung ionising radiation radiazioni ionizzanti B C D E K, k F G DEUTSCH ENGLISH ITALIANO Käfer (Coleoptera) Coleoptera / beetles coleotteri kalebassenförmig / birnenförmig calebassiform calebassiforme Kaliumchlorid potassium chloride cloruro di potassio Kaliumsulfat potassium sulphate solfato di potassio kalkhältiger Boden calcareous soil terreno calcareo Kalkstein limestone calcare Kallusbildung callus (wound) callo (cicatrizzazione) Kältebedarf cold requirement fabbisogno in freddo Kambium vascular cambium cambio Keimruhe seed/bud dormancy quiescenza Kelch fruit apex apice del frutto = (opposto al picciolo) Kelch calyx calice Kelchblatt sepal sepalo R Kelchgrube eye basin cavità calicina S Kernhaus core torsolo Kernkammern (im Querschnitt) locules loggia carpellare Kernobst pome fruit pomacee kernspaltende Pfirsichsorten tendency of splitting (stone) scatolato del frutto (apertura del nocciolo, tipico della pesca) Klon clone clone klonale Selektion clonal selection selezione clonale Klonunterlage clonal rootstock portinnesto clonale Knackigkeit crispness croccantezza Knopsenmutation bud mutation mutazione gemmaria Knospe bud gemma H I J K L M N O P Q T U V W X Y Z 17 A Knospenaufbruch bud burst germogliamento Knospennekrose bud necrosis necrosi delle gemme Knoten node nodo C kompatibel compatible compatibile (polline) D Kompost compost compost kompostieren composting compostaggio E Konidien conidia conidi F konisch conical conica (forma del frutto) G Köpfchenschimmel / Weichfäule des Obstes mucor rot marciume deliquiescente (Mucor piriformis) Kragenfäule apple collar rot (Phytophthora cactorum) marciume del colletto del melo / fitoftora (Phytophthora cactorum) Kräuselkrankheit peach leaf curl bolla (Taphrina deformans) Kreuzung cross incrocio Kronenveredlung crown grafting innesto a corona Kryptogame cryptogams crittogame kugelig spheroidal sferoidale M Kühlung refrigeration refrigerazione N kurzer Stiel short stalk peduncolo corto Kurztrieb short shoot lamburda Kutikula cuticle cuticola DEUTSCH ENGLISH ITALIANO Labortestung serological tests saggi sierologici Lagerbehälter stocking container contenitore di stoccaggio Landspitze / Vorgewende field path / headland capezzagna W langer Stiel long peduncle peduncolo lungo X länglich oblong oblunga Larve larva larva Y Larvenabtötend / larvizid larvicide larvicida Z Leittrieb leading shoot freccia B H I J K L O P Q R S T U V 18 L, l A Lentizelle lenticel lenticelle Lentizellenfäule bull’s-eye rot marciume lenticellare (Neofabraea malicorticis) Lepidoptera = (Schmetterlinge) Lepidoptera / lepidopterans lepidotteri Lohnverarbeitung processing under contract Lavorazione conto terzi lokalsystemisch / translaminar / blattdurchdringend cytotropic citotropico B C D E F G H I M, m J K DEUTSCH ENGLISH ITALIANO Maische press residue residuo di pressatura manuelles Ausdünnen manual thinning diradamento manuale M Marienkäfer Coccinellidae / ladybirds / ladybugs coccinellidi N Marillenbaum apricot tree albicocco O Massennährstoffe / Hauptnährstoffe macro elements / marco nutrients macroelementi P mechanische Ausdünnung Darwin thinning machine macchina diradante Darwin Q mechanisches Ausdünnen mechanical thinning diradamento meccanico mehlige Apfelblattlaus rosy apple aphid afide grigio (Dysaphis plantaginea Pass.) Meristem / Bildungsgewebe primary meristem meristema primario Meristemvermehrung / Virusfreimachung micrografting microinnesto mesokarp mesocarp mesocarpo Messkolben volumetric flask matraccio tarato V Microjet-Bewässerung microjet irrigation irrigazione sottochioma con microjet dinamici W Mikronährstoffe micro elements / micro nutrients microelementi Mikroorganismus microorganism microrganismo Y Mikrostecklingsvermehrung micropropagation micropropagazione Z Milben mites acari Milchsäure lactic acid acido lattico L R S T U X 19 A Mineraldünger / anorganischer Dünger mineral fertilizer / inorganic fertilizer fertilizzante minerale B Mineralstoffmangel deficiency carenza (di elementi minerali) C Mischbarkeit miscibility miscibilità Mischung / Gemisch mixture miscela mittellanger Stiel medium length peduncle peduncolo medio E mittlere Reifezeit intermediate ripening maturazione intermedia F Monilia-Krankheit brown rot / spur canker / moniliasis moniliosi (Monilia spp.) / marciume bruno G Monitoring / Überwachung monitoring monitoraggio Motte moth falena Mulch / Mulchen / Bodenbedeckung mulch / mulching pacciamatura Mutation mutation mutazione Mutterpflanze stock plant / mother plant pianta madre Mykhorizza mycorrhiza micorriza DEUTSCH ENGLISH ITALIANO nachhaltige Landwirtschaft eco-sustainable agriculture agricoltura ecocompatibile (o ecosostenibile) Nachreife climateric climaterio Nachreifeverhalten after-ripening post-maturazione Nährboden growth medium terreno di coltura Naht(tragend) Verrippung ribbing costolatura T Narbe stigma stigma U Natronlauge sodium hydroxide water solution idrossido di sodio in soluzione acquosa V Nebenblätter stipule stipola Nekrose necrosis necrosi Nektarine nectarine nettarina X Nest nest nido Y Netzmittel spreader / wetting agent / wetting fluid bagnante Z Normal- (Kühl)-Lager normal atmosphere atmosfera normale D H I J K L M N O P Q R S W 20 N, n A B O, o C DEUTSCH ENGLISH ITALIANO Obstausstellung pomological display mostra pomologica Obstbaumkrebs nectria cancer / European canker (USA) / eye rot / apple canker cancri e disseccamenti rameali (Nectria gallingea) Obstplateau fruit box plateau (per la frutta) Obstwein / Apfelwein cider / apple wine sidro Ökologie ecology ecologia Ökosystem ecosystem ecosistema organischer Dünger organic fertilizer fertilizzante organico Oxidation oxidation ossidazione D E F G H I J K L M P, p N O P DEUTSCH ENGLISH ITALIANO Packpresse fruit filter press pressa di filtraggio a piastre Parasit parasite parassita parasitär parasitoid parassitoide parthenokarp parthenocarpy partenocarpia Parzelle parcel / land lot parcelle in campo pathogen / krankheitserregend pathogen patogeno Pektin pectin pectina U Penetrometers penetrometer penetrometro V Perikarp pericarp pericarpo pestizid / Schädlingsbekämpfungsmittel pesticide / pest control product antiparassitario Pfahlwurzel taproot fittone Pfennigminiermotte pear leaf blister moth / ribbed apple leaf miner or apple leaf miner cemiostoma (Leucoptera malifoliella = scitella) Pfirsich peach pesca Q R S T W X Y Z 21 Pfirsichbaum peach tree pesco Pfirsichmotte peach twig borer anarsia (Anarsia lineatella) Pfirsichwickler oriental fruit moth or peach moth cidia del pesco (Cydia molesta Busck) Pflanzabstand planting spacing sesto d’impianto Pflanzenfresser plant pest fitofago pflanzengiftig / phytotoxisch phytotoxicity fitotossicità Pflanzenkrankheit plant disease fitopatia Pflanzenpass phytosanitary passport passaporto fitosanitario Pflanzenschutz phytosanitary plant protection / crop protection difesa fitosanitaria Pflanzenschutzmittel plant protection product fitofarmaco / presidio fitosanitario / prodotto fitosanitario Pflanzenschutzmittel / Pestizid pesticid prodotto fitosanitario Phänotyp phenotype fenotipo Phenologisches Stadium phenological phase fase fenologica Pheromone pheromones feromoni Pheromonfalle pheromone trap trappola a ferormoni Pheromonfallen pheromone trap trappole feromoniche Phloem phloem floema Phloem phloem tissue / phloematic tissue tessuto floematico P Photosynthese photosynthesis fotosintesi clorofilliana Q Phytoplasmose phytoplasma fitoplasmi Pilz fungus fungo Pollenschlauch pollen tube tubo pollinico S pomologische Beschreibung pomologic card scheda pomologica T Pressdruck working pressure pressione di esercizio (pressa) U Pressvorgang pressing processo di pressatura Pyknidien pycnidium picnidio DEUTSCH ENGLISH ITALIANO Quirlholz spur zampa di gallo A B C D E F G H I J K L M N O R V W X Y Z 22 Q, q A B R, r C D DEUTSCH ENGLISH ITALIANO Rastjahr off-crop year anno di scarica E raue Schale rough skin buccia rugosa F Refraktometer refractometer rifrattometro Reifegrad ripening degree grado di maturazione Reifeparameter ripening index indice di maturazione Reifetafel ripeness color chart carte colorimetriche Reifezeit ripening period epoca di maturazione Reifezeit ripening maturazione J remontierend / mehrfach blühend remontant rifiorente K rigolen / umgraben trenching scasso L Rohstoff raw material materia prima rosenartige Blüte rosaceous flower fiore rosaceo Rote Spine (P. ulmi) / Gemeine Spinnmilbe (T. urticae) european red mite / fruit tree red mite ragnetto rosso (Panonychus ulmi, Tetranychus urticae) RückstandShöchstgehalte (MRL-Werte) maximum residue levels (MRLs) limite massimo di residuo (LMR) P Rührwerk agitator agitatore / miscelatore Q Rußtau sooty mould fumaggine G H I M N O R S T S, s U V DEUTSCH ENGLISH ITALIANO Saatgut / Samen seed seme Saft (in der Pflanze) sap linfa X Saftigkeit juiciness succosità Y Saftsausbeute juice yield resa in succo Salzgehalt / Salzhaltigkeit / Salinitët salinity salinità W Z 23 A Sämling seedling franco Sämlingsunterlage seedling rootstock franco di piede San Jose Schildlaus San Jose scale cocciniglia di San Jose (Quadraspidiotus perniciosus) Sand sand sabbia Saprophyten saprophyte saprofita Saranhaus screenhouse struttura protetta antiafidi Säureabbau acidity reduction riduzione della acidità Säuregehalt acidity / acid content acidità G saurer Boden acid soil terreno acido H Saurer Geschmack acidic taste sapore acido I Scharka-Virus / PPV plum pox virus / PPV vaiolatura delle drupacee / sharka / PPV Schichtdicke filter thickness spessore dei filtri Schichtfilter plate filter filtro a piastre K Schlamm / Schluff silt limo L Schlehenspinner rusty tussock moth (USA) / vapourer moth orgia (Orgya antiqua) schmale Kelchgrube medium stalk cavity cavità peduncolare poco pronunciata Schnabelkerfe (Hemiptera, Rhynchota) Hemiptera / true bugs rincoti Schnitt cut taglio P Schnitt pruning potatura Q Schönung clarification Chiarificazione/collaggio schorfresitent apple scab resistant tree melo T.R. resistente Schrotschußkrankheit shot-hole of stone fruit trees corineo (Coryneum beijerinckii) Schüttler shaker scuotitore Schwarzfäule der Rebe black rot marciume nero (Guignardia bidwellii) Schwebfliegen Hoverflies / flower flies / syrphid flies sirfidi W sekundäres Meristem (z.B. Korkgewebe) secondary meristem meristema secondario X Selbstbefruchtung self-pollination autoimpollinazione Y Selbstbewurzelung scion rooting / rooting of the scion affrancamento Z selbstfruchtbar self fertile / self pollinating autofertile B C D E F J M N O R S T U V 24 A B selbststeril self-sterile autosterile Sicherheitsabstand / Vertrauensbereich safety interval intervallo di sicurezza Skelettboden skeletal soil scheletro prevalente / terreno scheletrico sommergrün deciduous caducifoglia / decidua Sommerschnitt green pruning / summer pruning potatura verde / potatura estiva Sorte variety varietà Sorte / Cultivar cultivar cultivar Sortiermaschine fruit grader calibratrice Sortierschablone caliper / sizer calibro Sortierung sorting cernita J Sortierung sorter selezionatrice K Sortierung / Klassifizierung classification classificazione Spätfrost late frost brinate tardive spätreifend late ripening maturazione tardiva Spindelpresse press torchio a vite Sporangium sporangium sporangio Spore spore spora O Spross / Edelreis scion nesto P Spurbaum spur (growth habit) spur (habitus della pianta) Spurpflanzung spur sperone Q Stamm trunk / stem fusto R Stamm trunk tronco Standardnester für Fruchte inserts for fruits contenitore alveolare per frutti Stärke(gehalt) starch amido T Stärketest Lugol’s test (for starch) test di Lugol U Staubblatt stamen stame Staubfäden / Blütenstempel pistil pistillo V Steckling cutting talea W Stein stone nòcciolo Stein: Anhaften am Fleisch = (fehlend, gering, mittel, stark) stone: adherence to flesh = (absent, weak, medium, strong) nòcciolo: aderenza alla polpa = (assente, debole, media, forte) Steinfrüchte drupe drupa Steinobst stone fruits drupacee Stiel stalk / peduncle peduncolo C D E F G H I L M N S X Y Z 25 A Stielgrube stalk cavity cavità peduncolare Stippe bitter pit butteratura amara Stoma / Spaltöffnung stoma / breathing pore stoma C Stützpfähle support poles pali di sostegno D Stützsystem anchorage system / support system palificazione E süßer Geschmack sweet taste sapore dolce F süßsaurer/harmonischer Geschmack balanced sweet-acid taste sapore dolce acido equilibrato G systemisch systemic sistemico DEUTSCH ENGLISH ITALIANO Tensiometer tensiometer tensiometro Thrips thrips tripidi (Thripidae) N Titration titration titolazione O Titrator titrant / titrator titolatore Toleranz tolerance tolleranza P tonhaltig / clayish clay argilla Q Topfkultur / Containerkultur container culture coltura fuori suolo Toxizität / Giftigkeit toxicity tossicità Trägerobjekt für ELISA-Test ELISA plate piastra ELISA Tragjahr on-crop year anno di carica translaminären translaminar translaminare Transpirationskoeffizient transpiration coefficient coefficiente di traspirazione Transportfähigkeit / Druckempfindlichkeit / Druckfestigkeit compressive resistance / portability suscettibilità alle manipolazioni Trieb bud germoglio Tröpfchenbewässerung drip irrigation / trickle irrigation / microirrigation / localized irrigation irrigazione a goccia Trubstoff turbidity torbidità B H I J K L M R S T U V W X Y Z 26 T, t A B U, u C D DEUTSCH ENGLISH ITALIANO Überflutungsbewässerung / Stauverfahren flood irrigation irrigazione a scorrimento Übergangsknospe mixed bud gemma mista Überkronenbewässerung over-crown irrigation irrigazione soprachioma Überreife overripeness ammezzimento umsetzen transplant trapianto Umstellung auf biologische Landwirtschaft conversion into organic farming conversione da agricoltura intensiva a biologica Umveredeln regrafting reinnesto ungeschlechtliche Vermehrung / asexuelle Vermehrung agamic agamico Unkraut weed infestante Unkraut weeds malerbe Unkrautbekämpfung weed control diserbo N Unkrautbekämpfung weed management / weed control gestione delle malerbe O Unterlage rootstock portinnesto P Unterlagsbaumschule/ Reiserschnittgarten plant propagation centre centro di moltiplicazione Q Unterlagsverträglichkeit grafting affinity affinità d’innesto R Unveredelter Baum / Sämling ungrafted tree / seedling selvatico (di portinnesto) Unverträglichkeit graft incompatibility disaffinità d’innesto E F G H I J K L M S T U V V, v W DEUTSCH ENGLISH ITALIANO vegetative Vermehrung agamic multiplication moltiplicazione agamica Veredlung graft innesto Verjüngungsschnitt regeneration cutting / reproduction cutting potatura di ringiovanimento / risanamento X Y Z 27 A Vermehrung propagation propagazione Verpuppung / die Puppe chrysalis / pupa crisalide Verteilung der Deckfarbe = (nur ganzflächig, ganzflächig mit schwachen Streifen, ganzflächig mit deutlichen Streifen, schwach flächig mit deutlichen Streifen, nur Streifen (nicht flächig), flächig und gepunktet, flächig gestreift und gepunktet) pattern of over color = (only solid flush, solid flush with weakly defined stripes, solid flush with strogly defined stripes, weakly defined flush with strongly defined stripes, only stripes (no flush), flushed and mottled, flushed striped and mottled) sovracolore del frutto = (diffuso, diffuso con striature deboli e definite, diffuso con striature marcate, debolmente diffuso con marcate striature, striato, diffuso e chiazzato G Verwirrmethode mating disruption confusione sessuale H Verzweigung tapping incisione viroid viroids viroidi I Virose virosis virosi J Virus virus virus virusfrei virus free virus esente virusgetestet virus tested virus controllato Vitaltät / Wachstumskraft vigour vigoria Vorerntefruchtfall pre-harvest fruit drop cascola preraccolta DEUTSCH ENGLISH ITALIANO R Wachstumsperiode growth cycle ciclo vegetativo S Wachstumsregulatoren plant growth regulator fitoregolatori T Wärmebehandlung / Thermoterapie thermotherapy termoterapia U Warmhaus / klimatisiertes Glashaus climatized greenhouse serra climatizzata V Wasserstreß water stress stress idrico Wassertrieb / Geiztrieb water sprout succhione Weichwanzen / Blindwanzen Miridae miridi Weidenbohrer goat moth rodilegno rosso (Cossus cossus L.) Welkepunkt wilting coefficient coefficiente di appassimento Widerstandsfähigkeit resistance resistenza B C D E F K L M N O P Q W X Y Z 28 W, w A B Wiederbepflanzung / Nachpflanzung replanting reimpianto (di tutto il frutteto) Windbestäubung anemophily / wind pollination impollinazione anemofila Winterschnitt winter pruning potatura secca D Winterveredlung grafting in the dormant bud innesto a gemma dormiente E Winterveredlung winter graft innesto a marza Wirkungsprinzip / Wirkmechanismus active principle / active substance principio attivo Wundverschlußmittel graft sealant pasta cicatrizzante Wurzel root radice H Wurzelaustrieb / Wurzelausschlag rooted sucker pollone radicato I Wurzelhals root collar colletto J Wurzelhalsfäule sprinkler rot marciume del colletto (Pytium spp.) K Wurzelschnitt root cut taglio delle radici L Wurzelsystem root system apparato radicale Wurzeltrieb sucker pollone zerkleinern to shred sminuzzare C F G M N O P Z, z Q R DEUTSCH ENGLISH ITALIANO S Zerstäuber / Versprüher atomizer atomizzatore T zertifiziertes Material (virusstatusgetest und sortenecht) certified propagation material materiale di propagazione certificato U Zitronensäure citric acid acido citrico Züchtung breeding selezione miglioratrice Zucker sugar zuccheri Zuckergehalt sugar content contenuto in zuccheri Zuckerspindel saccharimeter mostimetro Y Zugseil tie rod tirante Z zweihäusig dioecious dioica Zwischenveredlung double graft innesto con intermedio V W X 29 A B C D Weinbau und Önologie E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 31 A Legende B / Andere Begriffe = Der Text zwischen den Klammern dient der Vertiefung ( ) Mehr Details * Beachten Sie auf Seite 92 (USA) United States of America, Vereinigte Staaten von Amerika (GB) Great Britain, Großbritannien C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 32 A IM WEINGARTEN/ SCHADERREGER B C D E IN THE VINEYARD/WINE DISEASES IN VIGNETO/MALATTIE DELLA VITE F G H A, a I J DEUTSCH ENGLISH ITALIANO Abfallen der Mützchen bei der Blüte capfall caduta della caliptra L Abspringen der Mütchen von der Blüte capfall scaliptramento M Achselknospen axillary buds gemme ascellari N alluvial alluvial alluvionale Aminosäure amino acids aminoacidi Anbau / Kultivierung cultivation coltivazione P anfällig für prone to soggetto a Q Anthere anther antera Anthocyane anthocyanins antociani R anwachsen take root / sprout attecchire S Apfelsäure malic malico Aromen aromas aromi Art variety varietà Äste branches / arms branche aufpfropfen / veredeln graft innestare Auge eye occhio ausdünnen to thin out diradare Auslese trimming of the clusters cernita dell’uva ausreißen / entwurzeln / roden uproot estirpare Ausschlag / Trieb shoot germoglio Austrieb shooting germogliamento autochton indigenous / autochthonous autoctono K O T U V W X Y Z 33 A B B, b C DEUTSCH ENGLISH ITALIANO D basale Knospen / Augen base buds gemme basali Bauer grower coltivatore Baumschere pruning shears cesoie Beere berry acino Beere berry bacca Beerenhaut grape skin buccia H Befruchtung pollination fecondazione I Begrünung planting grass between the rows inerbito J behauen to hoe zappare Beitraube side cluster (grape bunch) ala del gruppo Bepflanzungsdichte plant density densità di coltivazione / piantagione Besitzer owner proprietario Bestäubung pollination impollinazione Binden tie (up vines) legatura biologisch organic biologico Biotyp biotype biotipo Blatt (Blätter) leaf (leaves) foglia (foglie) Blattachsel axil ascelle (pianta) Blattfärbung leaf coloration colorazione delle foglie Blüte flowering fioritura Blüte bloom / epicuticular wax pruina Blütenkelch calyx calice Blütenstiel / Blütenstengel pedicel pedicello U Boden / Terrain soil / terrain terreno V Borke / Rinde bark corteccia Brise breeze brezza bröckelig / krümelig crumbly friabile E F G K L M N O P Q R S T W X Y Z 34 A B C, c C DEUTSCH ENGLISH ITALIANO Chlorophyll chlorophyll clorofilla D E F G D, d H I DEUTSCH ENGLISH ITALIANO J dicht belaubt compact fitto (vegetazione) K dicht bepflanzt thick fitto (impianto) Doppelpendelbogen double-arched cane capovolto Doppelzentner quintal quintale Draht wire filo di ferro Drainage drainage drenaggio Dreck / Schlamm mud fango O Dünger fertilizer concime P Düngung to apply fertilizer / fertilize / fertilization concimazione Q Dunst mist foschia L M N R S T E, e U V DEUTSCH ENGLISH ITALIANO Ebene plain pianura Echter Mehltau oidium / powdery mildew oidio X Edelfäule noble rot muffa nobile Y Edelreis scion marza Eigenschaften characteristics caratteristiche Eisen iron ferro W Z 35 A Eisenpfahl / Eisensäule iron stake / iron pile palo di ferro B Entfernen unfruchtbarer Triebe removal of sterile canes sfemminellatura C Entlaubung eliminating excess leaves sfogliatura Entspitzen / Wipfeln trimming the tops of shoots cimatura Enzyme enzymes enzimi Epidermis epidermis epidermide Erde earth terra Erosion erosion erosione G Ertrag (pro Hektar) yield (per hectare) resa (per ettaro) H Erziehungssystem training system allevamento Exposition exposure esposizione DEUTSCH ENGLISH ITALIANO M Farbkomponenten colour components componenti coloranti N Fäulnis rot marciume Feld field campo Fels crag balza feucht / nass / sumpfig humid / damp umido Flavonoide flavonoids flavonoidi frost frost gelo R frostig frosty brianto S frostig / eisig intense cold / bitter cold gelida D E F I J K L O P Q F, f frostig / kalt glacial glaciale T Fruchtansatz fruit-setting / bud set allegagione U Früchte ansetzen to fruit / fruiting fruttificare Fruchtfleisch pulp / berry flesh polpa Fruchtholz fruit bearing cane capo a frutto fruchtig fruity fruttato Fruchtknoten ovary ovario Fructose fructose fruttosio Frühjahr spring primavera frühreif early-ripening precoce (maturazione) V W X Y Z 36 A B G, g C D DEUTSCH ENGLISH ITALIANO Gefäßbündel vascular bundles tessuto vascolare E gefroren / vereist frozen / icy gelato F Geiztrieb lateral shoot femminella Geiztrieb watersprouts / suckers (underground) succhioni geringer Ertrag low yield bassa resa geschwollen swollen gonfio I Glukose glucose glucosio J Graufäule / Grauschimmel grey mould muffa grigia Griffel style stilo grün green verde Grünschnitt green pruning / spring pruning potatura verde Grünveredlung green grafting innesto erbaceo G H K L M N O P H, h Q R DEUTSCH ENGLISH ITALIANO Haarwurzel root hair pelo radicale S Hagel hail grandine T Hagelkorn hailstone chicco di grandine händische Lese manual harvesting raccolta a mano Haue hoe zappa Haupttrieb main root fittone Hefen yeast lieviti Hektar hectare ettaro X Herbst autumn/fall autunno Y Höhe / Seehöhe altitude altitudine holzgereift / holzgelagert ripening of the wood agostamento Holzpfahl / Holzsäule wooden post / wooden pile palo di legno U V W Z 37 A Holzreife ripening of the wood maturazione Holzveredlung wood-grafting innesto legnoso Hormone hormones ormoni C Hügel hills colline D Hügelkuppe hilltop bricco Humus humus humus Hybrid hybrid ibrido DEUTSCH ENGLISH ITALIANO Internodium internode internodo DEUTSCH ENGLISH ITALIANO jäten remove side shoots mondare DEUTSCH ENGLISH ITALIANO Kalk limestone calce W kalkig calcareous calcareo X Kalkstein limestone calcare kalt cold freddo Kalzium calcium calcio Kambium cambium cambio B E F G H I J K I, i L M N O P Q J, j R S T K, k U V Y Z 38 A B Kamm / Rappen rachis rachide Keller cellar cantina Kellermeister cellarman / cellar master cantiniere Kern kernal / stone nocciolo Kern pip / seed vinacciolo Kessel / Becken dale / dell conca Kies / Schotter gravel ghiaia Kieselerde flint silice kiesig / steinig pebbly ciottoloso Kiste crate cassa / cassetta Klima climate clima Klon clone clone J klonen cloning clonazione K Knospe/Auge bud gemma Knospenaufbruch bud break / bud burst rottura gemme (fase fenologica) Knospenschuppe bracts perule Knoten node nodo Kogel knoll mammellone Kontrolle control controllo Korb basket/crate cesta / cestino Kordon mit Zapfenschnitt cordon spur cordone speronato Krankheit disease malattia Kreide chalk gesso Kreuzung cross incrocio S Kupfer copper rame T Kupfersulfat copper sulphate verde rame kurz short corto U küstennah / an der Küste gelegen coastal litoraneo V C D E F G H I L M N O P Q R W X Y Z 39 A B L, l C DEUTSCH ENGLISH ITALIANO D Land / ländlicher Raum countryside campagna Landschaft landscape paesaggio lang long lungo F Laub foliage fogliame G Laubarbeit (Entspitzen / Wipfeln / Einstricken) canopy management (shoot topping / shoot positioning) gestione della chioma (cimatura / posizionamento dei tralci) Lehm / Ton clay argilla I lehmig / tonig clayey / tending to clay argilloso J Lese / Ernte harvest vendemmia E H lesen harvest / pick raccogliere K Leseschere gardening shears /secateur forbici da vendemmia L Licht light luce locker / leicht light leggero lockerberige Traube loosely-packed bunch grappolo spargolo lockerberige Traube loosely-packed bunch spargolo (grappolo) Luftfeuchtigkeit humidity umidità Luftzirkulation air circulation circolazione d’aria DEUTSCH ENGLISH ITALIANO U Makroklima / Großklima macroclimate macroclima V Mark pith midollo Maschinenlese mechanised harvesting vendemmia meccanizzata Mergel marl galestro Mergel marne / marl / loam rock marna mergelig marly marnoso Mikroklima microclimate microclima Mineralstoffe mineral substances sostanze minerali M N O P Q R S T W X Y Z 40 M, m A Moränen- morainal morenico Mützchen (bei der Rebblüte) calyptra / cap caliptra Mützchen (bei der Rebblüte) cap / calyptra cappello / caliptra B C D E F N, n G H DEUTSCH ENGLISH ITALIANO Narbe stigma stigma Nebel fog nebbia J Nebenblatt stipule stipola K Nebenknospen accessory buds gemme accessorie Neigung / Steigung gradient pendenza Nektar nectary nettario I L M N O O, o P Q DEUTSCH ENGLISH ITALIANO oberirdische Organe shoot system apparato aereo organischer Dünger manure / organic fertilizer concime organico R S T U V P, p W X DEUTSCH ENGLISH ITALIANO permeabel / durchlässig permeable permeabile Y Peronospora / Falscher Mehltau downy mildew peronospora Z Pfähle stakes / piles pali 41 Pflanzensaft sap linfa Pflanzenschutzmittel treatment sprays trattamenti fitosanitari Pflug plough aratro C pflügen plough up arare D Photosynthese photosynthesis fotosintesi Pinsel brush pennello (spazzola) E Pollen / Blütenstaub pollen polline F Polyphenole polyphenols polifenoli DEUTSCH ENGLISH ITALIANO Qualität quality qualità Quantität quantity quantità DEUTSCH ENGLISH ITALIANO Ranke tendril cirro Ranke tendril viticcio Rappen / Traubengerüst grape stalk graspo Raubentraktor tractor with caterpillar treads trattore a cingolo U Räubern eliminate non fruit-bearing buds spollonatura V Reblaus phylloxera fillossera W Rebschule vine nursery barbatellaio Rebsorte grape variety cultivar Rebsorte variety of vine vitigno Rebzeile / Reihe row of vines filare di viti Regen rain pioggia A B G H I J K L Q, q M N O P Q R S T X Y Z 42 R, r A regnen to rain piovere regnerisch rainy piovoso Reif hoarfrost brina reif ripe maturo reifen ripen maturare Röhre cane / post canna B C D E F G H S, s I J DEUTSCH ENGLISH ITALIANO Salze salts Sali Sand sand sabbia sandig sandy sabbioso Sandstein sandstone arenaria / arenario sauer acidic acido Schaden damage danno O Schädling pest insetto nocivo P Schaum foam / froth schiuma Schiefer shale roccia scistosa Q schieferartig shale scistoso (roccia) R Schimmel mould muffa schlafend dormant dormiente schlafende Knospen dormant buds gemme dormienti T schlafende Knospen latent buds gemme latenti U Schluff silt limo Schnee snow neve V schneiden to cut tagliare W Schnitt cut taglio Schnitt / Beschneiden pruning shears potatura Scholle clods of soil zolle schwer heavy pesante schwül muggy / sultry afoso Seehöhe sea level livello del mare K L M N S X Y Z 43 A seitliche Knospen / Augen lateral buds gemme laterali Selektion selection selezione selektionieren selection scelta C Sommer summer estate D Sommerschnitt spring pruning potatura primaverile sonnengebräunt sunburnt bruciato dal sole E Spaltpfropfung cleft-grafting innesto a spacco F späte Lese late harvest vendemmia tardiva Spätfrost late frost gelo tardivo Spitze / Wipfel top / crest cima H Sporn / Zapfen spur sperone I Spross / Ausschlag sucker / side-shoot pollone Stängel peripheral cane stelo J Staubgefäß stamen stame K Stecken stake tutore Steckling cutting talea Stein stone pietra Stempel pistil pistillo Stiel peduncle / stalk / main stem peduncolo Stiel / Stängel stalk gambo DEUTSCH ENGLISH ITALIANO Tannine tannins tannini Tau dew rugiada Temperatur temperature temperatura terrassiert terraced terrazzato Terroir terroir terroir Ton clay creta Topographie topography topografia Y Traube grape bunch / grape cluster grappolo Z Traubenausdünnung thinning clusters fruit diradamento dei grappoli B G L M N O P Q R S T U V W X 44 T, t A Traubenkamm / Rappen stalk / stem raspo Trieb shoot / sprout butto / getto / germoglio Trieb / Schlössling vine-shoot / cane / branch tralcio trocken / dürr arid arido Trockenheit drought siccità Tröpfchenbewässerung drip irrigation irrigazione a goccia Tuffgestein tuff / tufa / volcanic rock tufo B C D E F G H I U, u J K DEUTSCH ENGLISH ITALIANO Überreife overripening sovramaturazione Umfärben veraison / colour change invaiatura Umwelt environment ambiente Unterlage rootstock portainnesto Unterstützung support sostegno O Unterstützungssystem support structure struttura di sostegno P L M N Q R V, v S T DEUTSCH ENGLISH ITALIANO Veredelung / Wurzelrebe grafted cutting barbatella Veredlung graft innesto Verpflanzung transplant trapianto Verrieselung floral abortion aborto fiorale Verrieselung coulure / shatter colatura verrottet / modrig / morsch tainted / rotten marcio Y vulkanisch volcanic vulcanico Z U V W X 45 A B W, w C DEUTSCH ENGLISH ITALIANO D wachsen to grow crescere Wachstum growth crescita warm warm caldo Wassermangel water stress carenza idrica Weinbauer vine/grape grower vignaiolo Weinbauer / Winzer vine grower / vintner viticoltore H Weinbaukataster register of vineyards albo dei vigneti I Weinblatt vine leaf pampino Weingarten vineyard vigna J Weingartenerrichtung plant a vineyard impiantare K Weinkühler pail secchiello Weinrebe grapevine vite Weinsäure tartaric tartarico Weinstock vinestock ceppo Weintraube grape uva Weintrocknung semi-drying grapes before pressing appassimento Wettervorhersage weather forecast previsioni del tempo Wiederbepflanzung replant ripiantare Q Wind wind vento R Winterschlaf dormancy (hibernation) ibernazione Winterschlaf winter inverno S Winterschnitt winter pruning potatura invernale T Witterungsbedingungen weather conditions condizioni atmosferiche Wurzeln roots radici E F G L M N O P U V W X Z, z Y DEUTSCH ENGLISH ITALIANO Z Zucker sugars zuccheri 46 A IM KELLER B AT THE WINERY D C E In CANTINa F A, a G H I DEUTSCH ENGLISH ITALIANO Abbeeren de-stemming diraspatura abbeeren / rebeln to de-stem diraspare abfüllen to bottle imbottigliare Abfüllung bottling imbottigliamento L Abziehen decanting / racking off travaso M Abzug draining off / drawing off svinatura Acetaldehyd acetaldehyde acetaldeide Adstringenz astringency astringenza aerobisch aerobic aerobico Albumin / Eiweiß egg white albume Aldehyde aldehydes aldeidi alkalisch alkaline alcalino Alkohol alcohol alcool Alkoholiker alcoholic alcolista / etilista alkoholisch alcoholic alcolico alkoholische Gärung alcoholic fermentation fermentazione alcolica altern / reifen age / mature invecchiare Aminosäuren amino acid aminoacido V Ammonium (Ion) ammonium (ion) ammonio (ione) W anaerobisch anaerobic anaerobico anreichern / aufbessern enrich arricchire X anstoßen / prosten toast brindare Y Anthocyane anthocyanins antociani Äpfelsäure malic acid acido malico Ascorbinsäure ascorbic acid acido ascorbico J K N O P Q R S T U Z 47 A B C Aufbesserung / Anreicherung chaptalisation zuccheraggio auffüllen top up colmare auswählen / selektionieren to select selezionare Autolyse autolysis autolisi D E F G B, b H DEUTSCH ENGLISH ITALIANO I Bakterien bacteria batteri Barrique barrique barrique Bazillen bacillus bacillo beimpfen to inoculate inoculare Bernsteinsäure succinic acid acido succinico Beton concrete / cement cemento M Bezeichnung appellation / denomination denominazione N Bläschen bubbles bollicine J K L Bottich vat tino O brennen / destillieren distil distillare P Brennerei distillery distilleria Bruch casse rottura DEUTSCH ENGLISH ITALIANO Champagnermethode = Flaschengärverfahren Champagne method metodo Classico chemische Reaktion chemical reaction reazione chimica chemische chemical sostanza chimica Q R S T C, c U V W X Y Z 48 A B D, d C D DEUTSCH ENGLISH ITALIANO Daube / Fassdaube stave doga E Degorgieren degorgement sboccatura F Dichtespindel hydrometer densimetro Drucktank pressurised tank autoclave G H I E, e J K L DEUTSCH ENGLISH ITALIANO Edelstahl stainless steel acciaio inox Ei egg uovo Eiche oak rovere einfrieren freeze congelare / raffreddare O entfernen to remove rimuovere P Enzym enzyme enzima erhöhen / vermehren enhance / increase aumentare Essig vinegar aceto Essigsäure acetic acid acido acetico Ethanol / Ethylalkohol ethanol / ethyl alcohol etanolo Ethylalkohol ethyl alcohol alcool etilico T extrahieren to extract estrarre U Extrakt extract estratto Extraktion extraction estrazione M N Q R S V W X Y Z 49 A B F, f C DEUTSCH ENGLISH ITALIANO D Farbe colour colore färben colour colorare Fässchen keg barilotto Fiberglas fibreglass vetroresina Filter filtre filtro Filtrat filtrate filtrato Filtration filtration filtrazione filtrieren to filter / to filtrate filtrare Flasche bottle bottiglia J Flaschenreifung bottle ageing invecchiamento in bottiglia K flüchtige Säure volatile acidity acidità volatile flüssig liquid liquido französische Eiche French oak rovere francese Fruktose fructose fruttosio Füllanlage bottling machine macchina di imbottigliamento DEUTSCH ENGLISH ITALIANO E F G H I L M N O P Q G, g R S gären ferment fermentare T Gärung fermentation fermentazione U Gelatine gelatine gelatina genau / präzise precise preciso Glas glass vetro Glukose glucose glucosio Glyzerin glycerol glicerolo Grad degree grado V W X Y Z 50 A B H, h C D DEUTSCH ENGLISH ITALIANO Häute skins bucce E Hefe yeast lievito F Hektoliter hectolitre ettolitro hemmen to inhibit inibire hochfärbig highly coloured molto colorato Holz wood legno Holzfass barrel / cask botte holzig woody legnoso G H I J K L I, i M N DEUTSCH ENGLISH ITALIANO O Inertgas inert gas gas inerte P iniziieren / beginnen to initiate iniziare Q R S J, j T U DEUTSCH ENGLISH ITALIANO jung young giovane Jungwein nouveau wine / vin nouveau vino novello V W X Y Z 51 A B K, k C DEUTSCH ENGLISH ITALIANO D Kalium potassium potassio Kämme / Rappen stalks raspi Kapazität capacity capacità Kapsel capsule capsula Kasein casein caseina Katalysator catalyst catalizzatore H Kellermeister cellar master/man cantiniere I Kerne seeds / pips vinaccioli Kieselsol isinglass silice J Klärschönung fining collaggio K Klärung clarification chiarifica L Klosterneuburger/Brix/Baumé Skala Babo/Brix/Baume scale scala Babo/Brix/Baume M Kohlendioxid carbon dioxide anidride carbonica Konservierungsmittel preservative conservante Kontakt contact contatto Kontakt mit der Beerenhaut skin contact contatto con le bucce Körper body / texture corpo kosten / probieren taste assaggiare Q Küfner / Fassbinder cooper / barrel maker bottaio R kühlen to cool down raffreddare Kühlschrank / Eiskasten refrigerator frigorifero Kunststoffstopfen bung (plastic / polymer) tappo di silicone DEUTSCH ENGLISH ITALIANO Labor laboratory laboratorio Lagerkeller ageing cellar cantina per l’invecchiamento E F G N O P S T U V W X Y Z 52 L, l A langsam slow lento langsam / sacht slowly lentamente Liter litre litro lüften / belüften aerate aerare B C D E F G M, m H DEUTSCH ENGLISH ITALIANO Maceration carbonique (franz.) carbonic maceration macerazione carbonica malolaktisch malo-lactic malolattico Mazeration maceration macerazione mazerieren macerate macerare mazeriert macerated macerato metabolische Reaktion metabolic reaction reazione metabolica Mikroorganismen micro-organisms microrganismi Milch milk latte Milchsäure lactic acid acido lattico Milchsäurebakterien lactic bacilli bacilli lattici Mineralien minerals minerali Most must mosto I J K L M N O P Q R S T U N, n V W DEUTSCH ENGLISH ITALIANO Naturkorken cork tappo di sughero X neutral neutral neutro Y Z 53 A B O, o C DEUTSCH ENGLISH ITALIANO D Önologe enologist / oenologist enologo Önologie enology / oenology enologia organisch organic organico organische Säuren organic acids acidi organici Oxidation oxidation ossidazione oxidiert oxidised ossidato DEUTSCH ENGLISH ITALIANO Papier paper carta Pasteurisation pasteurisation pastorizzazione Perlage perlage perlage phenolische Verbindungen phenolic compounds composti fenolici Phosphate phosphates fosfati Pigmente pigments pigmenti Pipette pipette / “thief” alzavino R Plastik plastic plastica S Polyphenole polyphenols polifenoli E F G H I J K L M N O P Q P, p Presse press torchio T pressen press torchiare U Presswein press wine vino di torchio Probe / Muster sample campione Produktion production produzione produzieren to produce produrre Protein protein proteina Prozess process processo Y pumpen to pump pompare Z Pyridoxin / Vitamin B6 pyridoxine piridossina V W X 54 A B Q, q C D DEUTSCH ENGLISH ITALIANO Qualität quality qualità E Quetsche crusher pigiatrice F Quetsche und Rebler crusher and de-stemmer diraspa-pigiatrice quetschen crush pigiare G H I R, r J K L DEUTSCH ENGLISH ITALIANO Rebler de-stemmer diraspatrice Reduktion reduction riduzione reduktiv reduced ridotto reduzieren / senken to reduce ridurre O Refraktometer refractometer rifrattometro P reifen age / mature maturare / invecchiare Reifepotential ageing potential potenziale di invecchiamento Reifung ageing / maturation invecchiamento / maturazione Reifung ageing / maturation maturazione Reserve reserve riserva Restzucker residual sugar zucchero residuo Riboflavin / Vitamin B2 riboflavin riboflavina Rosé rosè (wine) vino rosato Rotwein red wine vino rosso V rühren / schütteln shake agitare W Rütteln riddling / remuage remuage M N Q R S T U X Y Z 55 A B S, s C DEUTSCH ENGLISH ITALIANO D Saft juice succo Salz salt sale Satz / Geläger lees feccia säuerlich acidic acido (aggettivo) Sauerstoff oxygen ossigeno Säure acid acido (sostantivo) H Säure / Säuregehalt acidity acidità I Schaum foam schiuma schäumender Wein sparkling wine vino spumante J Schnecke Archimede’s screw vite di Archimede K schnell fast veloce schnell / flott quickly velocemente Schönungsmittel flocculating agent agente flocculante Schraube screw vite Schwefel sulphur zolfo E F G L M N Schwefeldioxid sulphur dioxide anidride solforosa O schwefeln sulphiting solfitazione P Sediment / Satz sediment sedimento Seihmost free-run (free-draw) juice mosto fiore sekundäre Stoffe secondary substances sostanze secondarie separieren / trennen to separate separare Silikon silicone silicone Sirup syrup sciroppo T slawonische Eiche Slavonian oak rovere di Slavonia U spezifisches Gewicht specific gravity peso specifico spontan spontaneous spontaneo Stabilisation stabilisation stabilizzazione stabilisieren to stabilise stabilizzare Sticksotff nitrogen azoto stickstoffhältige Verbindungen nitrogenous compounds composti azotati Y Struktur structure struttura Z Sulfate sulphates solfati Q R S V W X 56 A Sulfite sulphites solfiti süß sweet dolce Süßwein sweet wine vino dolce B C D E F T, t G H DEUTSCH ENGLISH ITALIANO Tank tank vasca Tankgärverfahren Charmat method metodo Charmat J Tannin tannin tannino K Techniker technique tecnica Temperatur temperature temperatura Thiamin / Vitamin B1 thiamine tiamina Toasting toasting tostatura Tonneaux tonneaux tonneaux Trester / Treber pomace vinaccia O Tresterbranntwein grappa grappa Tresterhut floating cap P cappello galleggiante trockener Wein dry wine vino secco I L M N Q R S U, u T U V DEUTSCH ENGLISH ITALIANO umfüllen / einfüllen to decant / rack / rack off travasare Umgärung re-fermentation rifermentazione Umgebungstemperatur ambient temperature temperatura ambiente umpumpen / Remontage pumping over rimontaggio Y umwandeln to transform trasformare Z Unterstoßen des Tresterhutes punching down the cap follatura W X 57 A B V, v DEUTSCH ENGLISH ITALIANO Verbindung compound composto verkorken to cork inserire tappo di sughero verkorkt corked sa di tappo E verschneiden to blend assemblare F Verschnitt blend assemblaggio Verschnitt blend taglio G Vertrieb / Lieferung distribution distribuzione H Vinifikation vinification vinificazione Vitamin vitamin vitamina Vitamine der Gruppe B B-group vitamins vitamine del gruppo B DEUTSCH ENGLISH ITALIANO Wärme / Hitze heat calore Wasserstoff hydrogen idrogeno Wein wine vino Weinhersteller / Weinmacher winemaker produttore Weinkellerei / Weinkeller winery / cellar cantina Q Weinsäure tartaric acid acido tartarico R Weißwein white wine vino bianco DEUTSCH ENGLISH ITALIANO Zellulose cellulose cellulosa Zentrifugation centrifugation centrifuga C D I J K L M N O P W, w S T U V W Z, z Zentrifuge centrifuge centrifugare X zerbrechen to break rompere Y Zink zinc zinco Zucker sugar zucchero Zylinder cylinder cilindro Z 58 A VERKOSTUNG B WINE TASTING D DEGUSTARE IL VINO C E F A, a G H I DEUTSCH ENGLISH ITALIANO 0 /375 Liter-Flasche half-bottle mezza bottiglia abfedern / mildern soften ammorbidire Abgang persistence / length persistenza Aceton acetone acetone L adstringent astringent / puckering astringente / allappante M agressiv aggressive aggressivo Alkohol alcohol alcool alkoholisch alcoholic alcolico Ananas pineapple ananas Anosmie anosmia anosmia anstoßen toast brindare Apfel apple mela Aroma aroma aroma aromatisch aromatic aromatico Artischoke artichoke carciofo ätherisch ethereal etereo attraktiv attractive attraente Auge eye occhio V ausgewogen balanced equilibrato W Aussehen (visuelle Eigenschaften) visual characteristics caratteristiche visive Auszug infusion infusione J K N O P Q R S T U X Y Z 59 A B B, b C DEUTSCH ENGLISH ITALIANO D Bacchus Bacchus Bacco Banane banana banana Bauernhof / Gut / Gehöft farm / estate fattoria / tenuta / podere / masseria Becher / Kelch goblet coppa Beere grape / berry acino Beere / Beeren berry / berries bacca / bacche bernsteinfärbig amber ambra Berührung touch sensibilità tattile betrunken drunk ubriaco Birne pear pera bitter bitter amaro L Blasen bubbles bollicine M blitzend fleshy carnoso Blumen flowers fiori Blüten blossoms boccioli Bonbon candy (USA) / sweet (GB) caramella Bouquet bouquet bouquet braun brown marrone Q brennend / scharf / stechend puckering / sharp / pungent pungente R brilliant brilliant brillante Brombeere blackberry mora S Brombeere brambles rovo selvatico T Bulbus olfactorius olfactory bulb bulbo olfattivo Butter butter burro E F G H I J K N O P U V W X Y Z 60 A B D, D C D DEUTSCH ENGLISH ITALIANO Datteln dates (fruit) datteri E defekt defect difetto F Dekantieren decanting decantazione delikat delicate delicato derb / rau / ungeschliffen harsh rozzo derb / rustikal rustic rustico deutsch german tedesco Dezember december dicembre J Drinkglas (drinking) glass bicchiere K Duft / Geruch odour / smell odore dunkel dark scuro L dünn / schwach / zart tenuous tenue M Dünnflüssigkeit fluidity fluidità durchscheinend translucent traslucido dürftig / einfach meagre povero G H I N O P Q E, e R S DEUTSCH ENGLISH ITALIANO T Edelfäule noble rot muffa nobile U Edelfäule noble rot nobile (muffa) Eiche oak rovere V eklig / langweilig / widerlich cloying stucchevole W elegant elegant elegante Eleganz elegance eleganza eloquent eloquent eloquente Emotion emotion emozione enttäuschend disappointing deludente entwickelt developed evoluto X Y Z 61 A Erbhof holding in Trentino maso Erdbeeren strawberry fragola Erika heather erica C Erinnerung memory ricordo D Erkältung cold (illness) raffreddore Essig vinegar aceto E Ester esters esteri F Etikett label etichetta DEUTSCH ENGLISH ITALIANO Farbe colour colore Farbton / Färbung hue tinta M faul / moderig / verrottet tainted / rotten marcio N faule Eier bad (rotten) eggs uova marce B G H I J K L F, f fett fat grasso O Finesse finesse finezza P flach flat piatto Flasche bottle bottiglia flüchtig volatile volatile flüssig liquid liquido französisch french francese frisch fresh fresco Frische freshness freschezza Frizzante / Perlwein fizzy / sparkling frizzante Frucht fruit frutta fruchtig fruity fruttato füllen top up colmare Q R S T U V W X Y Z 62 A B G, g C D DEUTSCH ENGLISH ITALIANO Gaumen palate palato E Gefühle feelings sensazioni / sentimenti F Gehirnnerv cranial nerves nervi cranici Geißblatt honeysuckle caprifoglio Geist / Destillat / Schnaps brandy / spirit / liquor acquavite gekocht cooked cotto gelb yellow giallo gelbbraun tawny bruno fulvo J Gemeinschaft von Produzenten consortium of producers consorzio di produttori K gereift / alt aged / old / matured invecchiato L geröstet roasted tostato Geruchsrezeptor olfactory receptor recettore olfattivo Geruchssinn olfaction / sense of smell olfatto N Geschmack flavour / savour / taste gusto O Geschmacksknospen taste buds gemme gustative gespritete Weine fortified wine liquoroso (vino) Getränk drink (noun) bevanda getrocknete Blumen dried flowers fiori appassiti getrocknete Feigen dried figs fichi secchi getrocknete Früchte dried fruit frutta secca S getrocknete Kräuter dried herbs erbe essiccate T getrocknete Pilze dried mushrooms funghi secchi Ginster broom (flowering bush) ginestra U Glutamate glutamates glutammati V Glyzinie wisteria glicine golden golden dorato goldgelb golden yellow giallo dorato X goldgelb gold oro Y Granatapfel pomegranate melograno granatfärbig garnet-coloured granato Grapefruit grapefruit pompelmo G H I M P Q R W Z 63 A Grass grass erba grün green verde Grundgeschmacksrichtungen basic tastes gusti fondamentali C grüne Öliven green olives olive verdi D grüner Pfeffer green peppers perperoni verdi grüner Tee green tea tè verde grünlich greenish verdognolo DEUTSCH ENGLISH ITALIANO Haarsinneszellen hair cells cellule cigliate Hals neck collo halten to hold a glass tenere (un bicchiere) M harmonisch harmonious / well-balanced armonico N hart hard duro B E F G H I J K L H, h hart / herb / rau austere austero O harter Gaumen hard palate palato duro P Harz resin resina Haselnuss hazelnut nocciola Hefen yeasts lieviti Heidelbeere blueberry mirtillo hell light leggero Helligkeit brightness luminosità Heu hay fieno Himbeere raspberry lampone Hirn brain cervello Holunder elderberry sambuco Holz wood legno holzig woody legnoso Honig honey miele Q R S T U V W X Y Z 64 A B I, i C D DEUTSCH ENGLISH ITALIANO Importeur importer importatore E Ingwer ginger zenzero F inhalieren (einatmen) inhale inalare Intensität intensity intensità intensiv intense intenso G H I J J, j K L DEUTSCH ENGLISH ITALIANO Jahrgang vintage annata Jahrgangssekt vintage champagne millesimato Jasmin jasmine gelsomino O Jugend youth giovinezza P jung young giovane M N Q R S K, k T U DEUTSCH ENGLISH ITALIANO Kaffee coffee caffè kalt cold (temperature) freddo Kaokao cocoa cacao Karaffe decanter caraffa Karamellzucker butterscotch caramello Käse cheese formaggio Kastanie chestnut castagna Katzenpisse cat urine pipì di gatto V W X Y Z 65 A Kauen chewing masticazione Kerze candle candela Ketone ketone chetone C Kirsche cherry ciliegia D kirschrot cherry-coloured / rosè cerasuolo klar clear / light (colour) chiaro E Klarheit clarity limpidezza F Klärung clarification chiarificazione klassisch classic classico/classica knackig incisive incisivo knackig / frisch / markant (Säure) crisp (acidity) ben accentuata (acidità) Kohl / Kraut cabbage cavolo Kombination / Abstimmung (Wein und Essen) match (wine with food) abbinare (vino al cibo) K kompakt dense compatto L konzentriert concentrated concentrato Kork cork tappo Korkenzieher corkscrew cavatappi Körper body corpo körperreich full-bodied ampio Koster taster assaggiatore- trice P Koster taster degustatore / degustatrice Q Kraft strength forza Kraft power potenza kräftig deep (colour) carico kräftiger Körper full-bodied / robust corposo krautig herbaceous erbaceo kremig creamy cremoso U Küche cuisine cucina V Kupfer copper rame kupferrot coppery ramato B G H I J M N O R S T W X Y Z 66 A B L, l C D DEUTSCH ENGLISH ITALIANO lachsrosa salmon pink rosa salmone E Lakritze liquorice liquirizia F Landwirtschaftliches Gut / Bauernhof estate / farm azienda agricola G lang long lungo Lavendel lavender lavanda Leder leather cuoio leicht perlend lightly sparkling lievemente frizzante Licht light luce lieblich / halbsüß slightly sweet abboccato Likör liqueur liquore limbisches System limbic system sistema limbico Limone lime (fruit) lime Lindenblüten lime (linden) flowers fiori di tiglio N Liter litre (GB) / liter (USA) litro O Lorbeer bay leaf lauro Luft air aria H I J K L M P Q R M, m S T U DEUTSCH ENGLISH ITALIANO Mahagoni mahogany mogano Mandarine tangerine mandarino Mandel almond mandorla Mango mango mango X Marille apricot albicocca Y Marmelade jam marmellata matt / schwach flaccid / flabby fiacco Maulbeere mulberry gelso / moro di rovo V W Z 67 A Minze mint menta Molekül molecule molecola Moos moss muschio C moschusartig musky muschiato D müde tired stanco muffig mould muffa muffig musty odore di muffa Mund mouth bocca Muskatnuss nutmeg noce moscata mussierend sparkling (slightly) mosso / vivace B E F G H I K N, n L DEUTSCH ENGLISH ITALIANO M nach Mandeln schmeckend almond-flavoured mandorlato Nachgeschmack aftertaste retrogusto Nase nose naso nasser Hund wet dog cane bagnato Nektar nectar nettare Nelke cloves garofano (chiodi di-) Q Nervensystem nervous system sistema nervoso R neutral neutral neutro Nüsse nuts frutta secca oleosa / noci DEUTSCH ENGLISH ITALIANO X olfaktorisches Epithelium olfactory epithelium epitelio olfattivo Y ölig oily oleoso olivefärbig olive oliva Önologe oenologist / enologist enologo J N O P S T U V W Z 68 O, o A B Önologie oenology / enology enologia opak opaque opaco opaleszierend opalescent opalescente opulent opulent opulento opulent / breit und rund im Gaumen full-bodied / robust pieno Orange orange arancia orange orange-coloured aranciato Orangenblüten orange blossom fiori d’arancio organisch organ organo organoleptisch organoleptic / taste organolettico I oxidativ oxidative ossidativo J C D E F G H K L P, p M N DEUTSCH ENGLISH ITALIANO Papillen papilla papilla Paprika pepper (capsicum) peperone P Parfüm perfume / fragrance / scent profumo Q parfümiert perfumed profumato Pelz fur pelliccia R Perlage perlage perlage S Perlwein sparkling frizzante / spumeggiante persistent persistent / lingering / long persistente Pfeffer pepper pepe Pfirsich peach pesca Pflaume plum prugna Pflaume damson plum susina Pinie pine pino Polyphenole polyphenols polifenoli prächtig sumptuous fastoso Prickeln prickle pizzicore primär primary primario purpur crimson (dark red) porpora O T U V W X Y Z 69 A B Q, q C DEUTSCH ENGLISH ITALIANO D Quitte quince mela cotogna DEUTSCH ENGLISH ITALIANO ranzig rancid rancido rassig / kernig (Säure) crunchy (acidity) netta (acidità) rau rough ruvido Rauch smoke fumo Rauch / Weihrauch incense incenso M rauchig / geräuchert smoked / smoky affumicato N Rausch / Trunkenheit intoxication / drunkenness ebbrezza reduktiv reductive riduttivo reduziert reduced ridotto Reflexe highlights riflessi reich rich ricco reif ripe maturo R rein / klar limpid / clear limpido S reizend zesty stuzzicante E F G H I J K L O P Q R, r robust robust robusto T rosarot / pink rose-coloured / pink rosa U Rosé deep rosè chiaretto rosé rosé rosato Rosinen raisins uva passa Rost rust ruggine Rote Ribisel red currant ribes Rote Ribisel red rosso Y rubinrot ruby-red rosso rubino Z Rückenetikette back label controetichetta V W X 70 A Rückenetikette back label etichetta dorsale Rückenetikette back label retroetichetta rühren swirl girare (il vino) rund round rotondo B C D E F G S, s H I DEUTSCH ENGLISH ITALIANO Safran saffron zafferano J Saft juice succo K Salz salt sale salzig salty salato samtig velvety vellutato Satz / Geläger lees feccia Sauberkeit cleanness franchezza Sauberkeit cleanness netto O sauer acidic / sour acido P sauer / scharf / bitter sour / sharp / bitter aspro Sauerkirsche black cherry amarena Q Sauerkirsche / Weichsel morello (Maracino) cherry marasca R säuerlich tart acidulo scharf sour (sharp / tart) agro scharfe Saucen hot sauces salse piccanti T Schaum foam schiuma U Schein sheen lucentezza Schleimheut mucous membrane membrana mucosa V Schlieren legs archetti W schlierig hazy / veiled velato Schloss castle castello schlürfen to slurp bere (modo rumoroso) schmal / dünn narrow (body) / thin magro schmalzig unctous untuoso Schnee snow neve L M N S X Y Z 71 A Schnittlauch chive erba cipollina schnüffeln to sniff annusare Schokolade chocolate cioccolato C Schönung fining collaggio D schwach weak debole Schwarze Ribisel / Schwarze Johannisbeere blackcurrant ribes nero Schwefel sulphur zolfo schwer heavy pesante G seidig silky setoso H Sekt / Schaumwein sparkling wine spumante Sensation sensation sensazione Sicht sight vista Sommelier sommelier sommelier Sorte variety / varietal vitigno Spargel asparagus asparago L späte Lese late harvest vendemmia tardiva M Speichel / Spucke saliva saliva spritzig / prickelnd tangy pizzicante Spur / Andeutung hint nota / sentore Stall barn stalla Staub dust polvere steigern improve migliorare Q Stil style stile R Stroh / Schilfwein wine from semi-dried grapes passito strohfarben straw-coloured paglierino S strohgelb straw yellow giallo paglierino T Struktur structure / texture struttura süß sweet dolce süß sweat sudore Süße sweetness dolcezza süßlich sweetish amabile süß-sauer sweet and sour agrodolce B E F I J K N O P U V W X Y Z 72 A B T, t C D DEUTSCH ENGLISH ITALIANO Tannin tannin tannino E tanninreich tannic tannico F Tee tea tè Teer tar catrame (Goudron) Teer tart goudron / catrame Temperature temperature temperatura Terpene terpenes terpeni tertiäre Aromen tertiary aromas aromi terziari J Thymian thyme timo K tief / profund deep profondo transparent transparent trasparente L Trauben grapes uva M Trester / Treber pomace vinaccia trinkbar drinkable bevibile trinken to drink bere O trinkreif / trinkfertig ready to drink pronto da bere P Trübe turbid torbido Trübheit impurity impurità Q Trübheit cloudiness opacità R Trüffel truffle tartufo G H I N S T U U, u V W DEUTSCH ENGLISH ITALIANO unausgewogen unbalanced squilibrato unerfreulich unpleasant spiacevole unreif sour / acerbic acerbo untrinkbar undrinkable imbevibile Urin urine urina X Y Z 73 A B V, v C DEUTSCH ENGLISH ITALIANO D Vanille vanilla vaniglia vegetabil / gemüsig vegetal vegetale Veilchen purple viola verdünnen dilute diluire Verkostung tasting degustazione Verschnitt blend assemblaggio H verstärkt fortified fortificato I violett purplish violaceo viskos viscous viscoso Viskosität viscosity viscosità DEUTSCH ENGLISH ITALIANO Wacholder juniper ginepro Walnuss walnut noce warm warm caldo R Wärme warmth calore S Wasser water acqua E F G J K L M N O P Q W, w weich soft morbido / molle T weicher Gaumen soft palate palato molle U Weichheit / Zartheit softness morbidezza Wein wine vino weinartig vinous vinoso Weingenossenschaft cooperative winery cantina sociale Weinglas wine glass calice Weinliste wine list carta dei vini Y Weinproduzent winemaker / winery owner produttore di vino Z Weinverkäufer winebroker mediatore V W X 74 A weiß white bianco Weißdorn hawthorn biancospino wild wild selvaggio wilde Blumen wild flowers fiori di campo würzig / pikant spicy / piquant piccante B C D E F G Z, z H I DEUTSCH ENGLISH ITALIANO J Zeder cedar cedro K ziegelrot brick-red rosso mattone Zigarrenschachtel cigar box scatola di sigari Zimt cinnamon cannella Zitrone lemon limone Zitrusfrüchte citrus fruits agrumi Zunge tongue lingua O Zwetschke prune prugna secca P L M N Q R S T U V W X Y Z 75 WEINHANDEL A B C WINE TRADE D il commercio del vino E F G A, a DEUTSCH ENGLISH ITALIANO ab Hof ex cellars franco cantina abfertigen clear customs sdoganare J Abgabe delivery consegna K Abgabe tax / duty imposta Absender forwarder / shipping agent spedizioniere Adresse / Anschrift address indirizzo Agent agent agente Agent agent rappresentante Agritourismus / Urlaub am Bauernhof country guesthouse / farmhouse accommodation agriturismo Akzisenummer accise number numero di accisa Anbieter supplier fornitore Angebot / Kostenvoranschlag quotation quotazione Anleitung instructions istruzioni Arbeitsbreite width larghezza S Aufstellung / Aufzählung stocktake / inventory inventario T aufstocken to restock rifornire Auftragsbestätigung to confirm an order confermare un ordine Auktion / Versteigerung auction asta Ausgaben expenses spese Auszahlung payment pagamento H I L M N O P Q R U V W X Y Z 76 A B B, b C D DEUTSCH ENGLISH ITALIANO Bahnfrachtbrief rail consignment note ordine di trasporto a mezzo ferrovia Banküberweisung bank transfer bonifico bancario Barcode / Strichcode bar code / zebra code codice a barre Bargeld cash contanti Barzahlung payment in cash pagamento in contanti Bearbeitungszeit lead time tempi di realizzazione Begleitschein dispatch note bollettino di spedizione beladene Palette loaded pallet pallet carico Bemessungsgrundlage taxable imponibile berechnen to invoice fatturare besetzt / beschäftigt engaged / busy occupato (telefono) Bestätigung confirmation conferma bestellen order ordine N Betrag/Summe amount importo O Bilanz balance saldo (di bilancio) Bilanzbuchhalter accountant ragioniere Broschüre brochure depliant brutto gross lordo Buchhalter accountant contabile E F G H I J K L M P Q R S T C, c U V DEUTSCH ENGLISH ITALIANO Container container contenitore W X Y Z 77 A B D, d C DEUTSCH ENGLISH ITALIANO D Dimensionen dimensions dimensioni direkte Auszahlung direct payment pagamento diretto Dokumentenakkreditiv documentary credit credito documentario Dokumenteninkasso documentary collection contro documenti DEUTSCH ENGLISH ITALIANO einen Scheck girieren to endorse a cheque girare un assegno Einzelhandelspreis retail price prezzo al dettaglio Einzelhändler retailer dettagliante Empfänger consignee / receiver destinatario Endpreis price point prezzo finale erhalten to receive ricevere Etikett label etichetta DEUTSCH ENGLISH ITALIANO Fasswein / offener Wein bulk wine sfuso Firma company società W Formular form modulo X Frachtbrief bill of landing / waybill bolla di carico frei von exempt esente Fremdwährung another currency / third currency altra valuta E F G H I J K L M N O P E, e Q R S T U V F, f Y Z 78 A B G, g C D DEUTSCH ENGLISH ITALIANO Geld money denaro E Geld money soldi F Gesamtbetrag total taxable amount totale imponibile Gewicht weight peso Großhandelpreis wholesale price prezzo all’ingrosso Großhändler wholesaler grossista Gütesiegel seal marchio Gutschrift credit note nota di credito G H I J K L H, h M N DEUTSCH ENGLISH ITALIANO O Handelsrechnung commercial invoice fattura commerciale P Händler wine merchant commerciante Hausbank payee’s bank banca d’appoggio Höhe / Größe height altezza Q R S T I, i U V DEUTSCH ENGLISH ITALIANO in Kommission on consignment conto vendita W X Y Z 79 A B K, k C DEUTSCH ENGLISH ITALIANO D Kassa bei Auftragserteilung cash with order contanti all’ordine Katalog / Prospekt brochure / catalogue catalogo / depliant Käufer buyer compratore Kommission commission provvigione Konferenz conference convegno Konto account conto H Kosten cost costo I Kraftfahrer / Lastwagenfahrer driver camionista Kunde customer cliente Kurrier carrier / express courier corriere DEUTSCH ENGLISH ITALIANO Lager / Lagerraum warehouse magazzino Lagerstand stocktake / inventory riserva di magazzino Lastschrift debit note nota di debito R Lastwagen / Laster lorry/truck camion S Lieferbedingungen delivery terms termini di consegna Lieferung shipment (of goods) spedizione Losnummer lot number lotto E F G J K L M N O P Q T U V W X Y Z 80 L, l A B M, m C D DEUTSCH ENGLISH ITALIANO Makler broker mediatore E Maut customs dogana F Messe / Ausstellung fair fiera MwSt. VAT (value added tax) IVA G H I N, n J K DEUTSCH ENGLISH ITALIANO Nachnahmegebühr cash on delivery (COD) contanti alla consegna Netz net netto L M N O P P, p Q R DEUTSCH ENGLISH ITALIANO Preis price prezzo Preisliste price list listino prezzi T Probe / Muster sample campione U Produkt product prodotto Proformarechnung proforma invoice fattura proforma S V W X Y Z 81 A B R, r C DEUTSCH ENGLISH ITALIANO D Rechnung invoice fattura rückständige Lieferung overdue delivery ritardo nella consegna Rundscheck bank draft / certified Check assegno circolare DEUTSCH ENGLISH ITALIANO Sachdaten technical data scheda tecnica sammeln collect raccogliere Scheck cheque assegno M Scheck-Wechsel bill of exchange / draft ordine di prelievo N schicken send / ship spedire Sender sender mittente steuerfrei tax free esente da imposta Strecke pathway tratta DEUTSCH ENGLISH ITALIANO Transport transport trasporto Transportdokumente transport documents documenti di trasporto Transporteur carrier trasportatore E F G H I J K L O P S, s Q R S T U V W X Y Z 82 T, t A B U, u C DEUTSCH ENGLISH ITALIANO überfällig overdue scaduto Unterschrift signature firma D E F G H V, v I J DEUTSCH ENGLISH ITALIANO Verbindung extension (phone) collegamento Verfügbarkeit availability disponibilità Verkäufe sales vendite K L M N O W, w P Q DEUTSCH ENGLISH ITALIANO Währung des Käufers in buyer’s currency valuta dell’acquirente Währung des Verkäufers in seller’s currency valuta del venditore Ware merchandise / goods merce T Ware unter Zollverschluss goods in bond merci vincolate da sdoganare U Wechselkurs exchange rate cambio Weinshop wine shop enoteca Wert value valore R S V W X Y Z 83 A B Z, z C DEUTSCH ENGLISH ITALIANO D Zahlungsbedingugen terms of payment condizioni di pagamento E Zahlungsbedingugen terms of payment / time of settlement termini di pagamento Zahlungsfrist due date / deadline scadenza Zahlungsmöglichkeiten methods of payment metodi di pagamento Zahlungsrückstand late payment pagamento in ritardo zollfrei duty free esente da dazio doganale Zollgebühren customs duty tasse doganali Zolllagerung to bond goods mettere merci nel deposito doganale F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 84 A GESETZGEBUNG B WINE LEGISLATION D la legislazione del vino C E F A, a G H I DEUTSCH ENGLISH ITALIANO Abgrenzung restriction limite absichern to assure assicurarsi Analyse analysis analisi Anbieter supplier fornitore L anerkennen / begreifen to recognise riconoscere M Anerkennung recognition riconoscimento angesehn prestigious prestigioso Annahme acceptance / approval accettazione / approvazione anpreisen to promote promuovere ansetzen / anlegen apply applicare aquirieren acquire acquisire Arbeitsbereich / Areal area area Aufsicht control / audit controllo Auszeichnung / Erwähnung mention menzionare J K N O P Q R S T U B, b V W DEUTSCH ENGLISH ITALIANO Banderole D.O.C.G. neck seal fascetta D.O.C.G.* / collarino befristen / begrenzen restrict limitare Beschluss decree decreto Beschriftung / Etikett label Etichetta X Y Z 85 A B besitzen possess possedere Beweis proof prova (legisl.) blindes Kosten blind tasting degustazione cieca DEUTSCH ENGLISH ITALIANO Chemische Analyse chemical analysis analisi chimica C D E F G H C, c I J L D, d M DEUTSCH ENGLISH ITALIANO N definieren define definire Definizion designation definizione DEUTSCH ENGLISH ITALIANO Empfehlung suggestion suggerimento Ersatz substitute sostituto ersetzen to substitute sostituire etw.beweisen / nachweisen to demonstrate dimostrare W etw.bewilligen confer conferire / concedere X etw.empfehlen / vorschlagen recommend consigliare / raccomandare etwas angeben to specify specificare etwas produzieren to produce produrre Europäische Union European Union Unione Europea K O P Q R E, e S T U V Y Z 86 A B F, f C DEUTSCH ENGLISH ITALIANO Fakt fact fatto D E F G G, g H I DEUTSCH ENGLISH ITALIANO J g.g.A. - I.G.P.* K gänzlich / ganz entire intero Garantie guarantee garanzia genau strict severo Geografie geography geografia geografisch geographical geografico Gericht dish piatto O Geschichte history storia P Gesetz law legge Gesetzgebung legislation legislazione L M N Q R S H, h T U DEUTSCH ENGLISH ITALIANO Halsetikett neck seal collarino Herstellerzeichen trade mark marchio registrato V W X Y Z 87 A B I, i C DEUTSCH ENGLISH ITALIANO D illegal illegal illecito / illegale im Ausland abroad all’estero Inhalt content contenuto DEUTSCH ENGLISH ITALIANO Jahrgang vintage annata jdn. Einstellen to employ assumere DEUTSCH ENGLISH ITALIANO Kategorie category categoria R Klassifikation classification classificazione S Kohlendioxid carbon dioxide anidride carbonica Kommission commission commissione Kommittee committee comitato Konsum consumption consumo Konsument consumer / customer consumatore konsumieren consume consumare W kontrollieren control controllare X kontrollierte und garantierte Ursprungsbezeichnung - D.O.C.G.* Y kontrollierte Ursprungsbezeichnung - D.O.C.* Kunde customer cliente E F G H I J K L J, j M N O K, k P Q T U V Z 88 A B L, l C D DEUTSCH ENGLISH ITALIANO legal legal legale E legal legally legalmente F Lieferung delivery consegna Liter litre litro Losnummer lot number lotto G H I J M, m K L DEUTSCH ENGLISH ITALIANO Markt market mercato Maximum maximum massimo mieten / vermieten to rent / to hire noleggiare (dare a noleggio / prendere a noleggio) O Milliliter millilitre millilitro P M N Q R N, n S T DEUTSCH ENGLISH ITALIANO Nummer number numero U V W X O, o Y DEUTSCH ENGLISH ITALIANO obligatorisch mandatory obbligatorio Z 89 A B P, p C DEUTSCH ENGLISH ITALIANO D Parameter standard parametro Prestige prestige prestigio Produktion production produzione Produzent producer produttore Promotion / Anpreisung promotion promozione DEUTSCH ENGLISH ITALIANO Qualität quality qualità Qualitätskontrolle quality control controllo qualità Quantität quantity / amount quantità DEUTSCH ENGLISH ITALIANO Rebsorte variety vitigno Regulation regulation regolamento regulieren to regulate regolare representieren to represent rappresentare Rückenetikett back label retro etichetta Ruf reputation reputazione E F G H I J Q, q K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 90 R, r A B S, s C D DEUTSCH ENGLISH ITALIANO Satzung statute statuto E “Schutzgemeinschaft” consortium for the protection consorzio di tutela F Siegelnummer seal number numero di sigillo spezifisch specific specifico Status status stato G H I J T, t K L DEUTSCH ENGLISH ITALIANO Tischwein table wine vino da tavola Tradition tradition tradizione typisch typical tipico M N O P Q U, u R S DEUTSCH ENGLISH ITALIANO T untere Zone sub-zone sottozona U Ursprungsbezeichnung designation of origin denominazione di origine V W X Y Z 91 A B C D V, v DEUTSCH ENGLISH ITALIANO Versand shipment spedizione Volumen volume volume E F G H W, w I DEUTSCH ENGLISH ITALIANO J Winzer vintner vignaiolo K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 92 * beachten Sie D.O.C., D.O.C.G. und I.G.T. sind Qualitätsklassen, die in Italien verwendet werden, um Weinbauprodukte D.O.P. (D.O.C. und D.O.C.G.) und I.G.T. (I.G.P.) laut den Bestimmungen der Europäischen Gemeinschaft zu kennzeichnen. Diese gewährleisten, dass ein bestimmtes Lebensmittel oder Getränk nach Produktionsrichtlinien und spezifischen Qualitätsstandards erzeugt wird. Die Qualitätszeichen dienen dazu, um die Typizität einiger Lebensmittelprodukte, für die sie angewendet werden, zu wahren. I.G.T., D.O.C. und D.O.C.G. müssen die Produktionsrichtlinien einhalten, die zunehmend restriktiver werden. D.O.P. – Geschützte Ursprungsbezeichnung (g.U.). Geographische Bezeichnung für ein bestimmtes Weinanbaugebiet. Damit wird ein bekanntes Qualitätsprodukt gekennzeichnet, dessen Eigenschaften im Wesentlichen mit dem Gebiet und den Menschen in Zusammenhang steht. A I.G.P. – Geschützte Geographische Angabe (g.g.A.) Geographische Bezeichnung für ein Gebiet, das zur Kennzeichnung von Produkten aus diesem bestimmten Herkunftsgebiet verwendet wird und die Qualität, Bekanntheit und spezifische Eigenschaften aufweisen, die diesen Gebieten zuordenbar sind. B C D I.G.T. – Typische Geographische Angabe Die Qualitätsstufe ist für Weine bestimmt, die aus dem jeweiligen Anbaugebiet stammen. Dies setzt voraus, dass mindestens 20% der interessierten Weinbauern und 20% der in den letzten zwei Jahren deklarierten Gesamtrebfläche zu verzeichnen sind. Auf dem Etikett sind die Bezeichnung des geographischen Herkunftsgebietes sowie das Produktionsjahr angegeben. Mindestens 85% der Trauben müssen aus dem auf dem Etikett angegebenem Gebiet stammen. Bei Angabe der Rebsorte muss diese zumindest zu 85% enthalten sein. Der Weinbauer muss sich an die Produktionsrichtlinien halten. Die Weine müssen einer chemisch-physikalischen Analyse unterzogen werden, durch die die Einhaltung der in den Produktionsrichtlinien vorgegebenen Werte bestätigt wird. D.O.C. – Kontrollierte Ursprungsbezeichnung Diese Qualitätsstufe ist für die Weine bestimmt, die seit mindestens 5 Jahren aus den bereits anerkennten IGT-Anbaugebieten stammen. Zudem müssen in den letzten zwei Jahren mindestens 35% der interessierten Weinbauern und mindestens 35% der Produktion dieses Anbaugebietes zu verzeichnen sein. Sämtliche Produktionsphasen, vom Weinberg in die Flasche, sind durch Produktionsrichtlinien geregelt, die mehr und restriktivere Parameter als die der IGT-Kennzeichnung vorsehen. Die Weine müssen einer chemisch-physikalischen Analyse und einer organoleptischen Prüfung in Hinblick auf Optik, Geruch und Geschmack von Seiten eigener Degustationskommissionen unterzogen werden, wodurch die Einhaltung der Produktionsrichtlinien bestätigt wird. D.O.C.G. – Kontrollierte und garantierte Ursprungsbezeichnung Diese Qualitätsklasse ist jenen Weinen vorbehalten, die bereits seit mindestens 10 Jahren das DOCMarkenzeichen tragen haben und aufgrund ihrer Qualitätsmerkmale und der im Handel erworbenen Bekanntheit besonders geschätzt sind. Sie wurden in den letzten zwei Jahren von mindestens 51% der Produzenten vertreten, die mindestens 51% der für die Bezeichnung deklarierte Gesamtfläche repräsentieren. Sämtliche Produktionsphasen, vom Weinberg in die Flasche, sind durch die Produktionsrichtlinien geregelt, die mehr und restriktivere Parameter als die der IGT-Kennzeichnung vorsehen. Die Weine müssen einer chemisch-physikalischen Analyse und einer organoleptischen Prüfung in Hinblick auf Optik, Geruch und Geschmack von Seiten eigener Degustationskommissionen für jede Charge während der Abfüllphasen unterzogen werden, wodurch die Einhaltung der Produktionsrichtlinien bestätigt wird. E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 93 Prodotto cofinanziato nell’ambito del progetto Interreg IV Italia-Austria “Trans Rural Network” Kofinanziert im Rahmen des Projektes Interreg IV Italien-Österreich „Trans Rural Network“