e
Sei r gioni un
UNIONE EUROPEA
Fondo europeo per lo sviluppo regionale
ob
ie
tt
ivo
EUROPÄISCHE UNION
Europäischer Fonds für regionale Entwicklung
• Se
ch
sR
en
ion
eg
ein Ziel
Italien • Österreich
Italia • Austria
Die Begriffe rund um Trauben und Obst:
kleines Fachwörterbuch
Deutsch - English - Italiano
Kofinanziert mit Hilfe des Europäischen Fonds für regionale Entwicklung (EFRE) im Rahmen des
Projektes Interreg IV Italien- Österreich „Trans Rural Network“.
Idee: Agenzia regionale per lo sviluppo rurale – ERSA, Obst-und Weinbauzentrum der LK Kärnten,
Regione Veneto - Direzione Competitività Sistemi Agroalimentari Servizio Competitività Imprese,
Veneto Agricoltura
Autoren: Erwin Gartner, Katharina Dianat (Obst-und Weinbauzentrum der LK Kärnten), Luca Benvenuto,
Markus Castelluccio, Giorgio Malossini (Agenzia regionale per lo sviluppo rurale – ERSA),
Luigino Schiavon, Stefano Soligo (Veneto Agricoltura).
Übersetzung: Studio DeNovo, Eloquia snc.
Beiträge und Korrekturen: Luca Benvenuti, Markus Castelluccio, Giorgio Malossini (Agenzia regionale
per lo sviluppo rurale – ERSA),
Katharina Dianat, Erwin Gartner (Obst-und Weinbauzentrum der LK Kärnten),
Michele Giannini, Stefano Soligo, Luigino Schiavon (Veneto Agricoltura).
Herausgeber
Veneto Agricoltura
Azienda Regionale per i settori agricolo, forestale e agroalimentare
Viale dell’Università, 14 - Agripolis
35020 Legnaro (Pd)
Verlagskoordination und grafische Gestaltung
Veneto Agricoltura
Silvia Ceroni, Federica Mazzuccato
Settore Divulgazione Tecnica, Formazione Professionale
ed Educazione Naturalistica
Via Roma, 34 - 35020 Legnaro (Pd) - Tel. 049.8293920 - Fax 049.8293909
e-mail: [email protected]
Die Nutzung von Texten und Bildern ist nur nach vorheriger Vereinbarung mit dem Heraus-geber gestattet.
EINFÜHRUNG
“Trans Rural Network” ist ein grenzüberschreitendes Kooperationsprojekt Interreg IV Italien-Österreich, das auf Betreiben der
Region Veneto, der Regionalen Agentur für ländliche Entwicklung in Friaul-Julisch Venetien und des Landes Kärnten entstanden ist. Ziel des Projektes war von Beginn an ein Vergleich der
landwirtschaftlichen Realitäten in den Bergregionen im Bereich
Almwirtschaft, Obstbau, Weinbau/Önologie, Agritourismus und
Pflanzenbau, um interessante gemeinsame Wege zu beschreiten und Synergien zu entwickeln. Der Informationsaustausch sowie das Bestreben “von den Besten zu lernen” wurde in Form von
gemeinsamen Aktivitäten, Kursen und Exkursionen für Landwirte, Betreiber von Agritourismusbetrieben und Almen, Wein- und
Obstbautechniker sowie Studenten der drei Projektgebiete konkretisiert. Zudem war man im Rahmen des Projekts bemüht, eine
Reihe von Mitteln bereitzustellen, um eine gemeinsame Basis
von Erfahrungen in der Produktion, auch in Hinblick auf künftige
Entwicklungen, zu stärken.
Vor diesem Hintergrund ist das vorliegende dreisprachige Weinund Obstbauglossar (Italienisch, Deutsch und Englisch) entstanden. Dieses Glossar möchte keinen Anspruch auf Vollständigkeit erheben, sondern sollte lediglich als Mittel dienen, Anreize
für den landwirtschaftlichen Bereich zu schaffen, um das in der
Grenzregion vorhandene Potential bestmöglich zu nutzen. So
betrachtet ist dieses kleine Werk vor allem als ein erster Schritt
von vielen Schritten zu werten, um das Vokabular zu erweitern,
ungenaue Lemmata zu korrigieren, immer mehr Bereiche miteinzubinden.
Die Hoffnung liegt somit darin, dass durch Informationsmaterialien und Erfahrungen im Bereich des Projektes “Trans Rural Network” effiziente gemeinsame Wege zum Wachstum der Bevölkerung in den grenzüberschreitenden Gebieten bewirkt werden.
3
Inhalt
OBSTBAU UND OBSTVERARBEITUNG ZU SAFT, MOST UND ESSIG ...................... pag.
5
Weinbau und Önologie............................................................................................ »
31
im weingarten/schaderreger................................................................... »
33
im keller............................................................................................................ »
47
verkostung...................................................................................................... »
59
weinhandel....................................................................................................... »
76
gesetzgebung................................................................................................. »
85
A
B
C
D
OBSTBAU UND
OBSTVERARBEITUNG ZU
SAFT, MOST UND ESSIG
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
5
A
Legende
B
/
Andere Begriffe
=
Der Text zwischen den Klammern dient der Vertiefung
( )
Mehr Details
*
Beachten Sie auf Seite 92
(USA)
United States of America, Vereinigte Staaten von Amerika
(GB)
Great Britain, Großbritannien
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
6
A
B
A, a
C
D
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
1-jährige Bäume
one year old grafted or
budded plants
astoni
Abflämmen
grass burning / flaming
pirodiserbo (gestione malerbe
con il fuoco)
abiotische Streßfaktoren
abiotic stresses
stress abiotici
Ableger / Absenker
layer
margotta
Abweichung von
Pflanzenschutzmitteln
pesticide dust drift
deriva di un antiparassitario
I
abziehen
to decant / rack / rack off
travasare
J
Adstringenz
astringency
astringenza
K
Akarizide
acaricide / miticide
acaricida
allochthon
allochthonous
alloctono
Alternanz
alternate bearing / biennial
bearing
alternanza di produzione
Alternaria-Blattbräune
alternaria
alternaria
N
Aminosäuren
amino acids
aminoacidi
O
Ammoniumnitrat
ammonium nitrate
nitrato ammonico
Ammoniumsulfat
ammonium sulphate
solfato ammonico
Anker
anchors
ancore per i tiranti
ansetzen
to add something to
aggiungere / mescolare
Anthere / Staubbeutel
anther
antera
antigen
antigen
antigene
S
Antikörper
antibody
anticorpo
T
Antiserum
antiserum
antisieri
Anwurzeln / Einwurzeln
rooting / radication
attecchimento (della pianta)
Apfel
apple
mela
Apfelbaum
apple tree
melo
Apfelbaumglasflügler
red-belted or apple clearwing
sesia
(Synanthedon myopaeformis)
Apfelbrand
apple distillate
Distillato di mela
Apfelfaltenlaus
(Dysaphis devecta Walk.)
rosy leaf-curling aphid
afide delle galle rosse
(Dysaphis devecta Walk.)
apfelförmig
apple shaped
maliformi
E
F
G
H
L
M
P
Q
R
U
V
W
X
Y
Z
7
A
Apfelmosaikvirus
Apple mosaic ilarvirus
mosaico del melo
(Bromoviridae: Ilarvirus)
B
Apfelsäure
malic acid
acido malico
C
Apfelschorf
apple scab
ticchiolatura
(Venturia inaequalis)
Apfeltriebsucht
apple proliferation / whitches
broom
scopazzi del melo
(Phytoplasma mali)
Apfelwickler
codling moth
carpocapsa
Aphizide = Gifte, die zur
Bekämpfung von Blattläusen
dienen
aphicide
aficida
Apikalknospe / Endknospe
apical bud
gemma apicale
Apikalmeristem
apical meristem
meristema apicale
I
Art / Spezies
species
specie
J
Ast
branch
branca
Ast
branch
ramo
aufgesetzter Kelch
shallow stalk cavity
cavità peduncolare assente
Ausdünnen
thinning
diradamento
Auswaschung
water runoff / washout
dilavamento
autochthon
autochthonous
autoctono
N
autochtone Sorten
autochthonous fruits
frutti autoctoni
O
Auxin
auxin
auxina
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
bakterielle Erkrankung
bacteriosis
batteriosi
bakteriostatisch
bacteriostat / bacteriostatic
agent
batteriostatico
Bakterium
bacterium
batterio
W
bakterizid
bactericide
battericida
X
basischer Boden
alkaline soil
terreno alcalino
Y
Bauchnaht
ventral suture
sutura ventrale (del frutto di
pesco, albicocco)
Z
Baum
tree
albero
D
E
F
G
H
K
L
M
P
Q
R
B, b
S
T
U
V
8
A
B
Baum: Wuchsform =
(aufrecht, auseinanderfallend,
überhängend, lang
überhängend)
tree: habit = (upright,
spreading, drooping, weeping)
Albero: portamento = (eretto,
divergente, ricadente,
piangente)
Baumkrone
crown
chioma
Baumrinde
bark
corteccia
Baumschule
tree nursery
vivaio
F
Baumschulist /
Baumschulfacharbeiter /
Baumschuler
nurseryman
vivaista
G
Baumstumpf
stump(s) / stool bed
ceppaia
Beerenobst
berry
bacca
Befruchtung
fertilization
fecondazione
Begrünung
natural grass cover
inerbimento
behaart
glabrous
glabro
K
behaart
pubescent
pubescente
L
Behälter / Blütenboden
receptacle
ricettacolo
Behandlung / Heilung
treatment
trattamento
Richtfest Rückschnitt
topping
capitozzatura
Bentonit
bentonite clay
bentonite
Bepflanzungsdichte
plantation density
densità d’impianto o
investimento
Berostung auf den Wangen
fruit russet
rugginosità del frutto
bestäubendes Insekt
pollinating insect
pronubo / impollinatore
Bestäubung
pollination
impollinazione
Bewässerungssystem
irrigation system
impianto irriguo
Bibaum
bibaum tree
albero doppio (bibaum)
Biene
bee
ape
T
Bienenstock
beehive
arnia
U
Bioaktivator /
Bodenrevitalsierer
bio activator
bio attivatore
V
bioaktive Stoffe / effektive MO
bio-stimulator
bio stimolante
Biodiversität
biodiversity
biodiversità
biologische Landwirtschaft
organic agriculture / organic
farming
agricoltura biologica
biologischer Kreislauf
life cycle
ciclo biologico
Biotechnologie
biotechnology
biotecnologie
biotische Streßfaktoren
biotic stress
stress biotici
Birne
pear
pera
C
D
E
H
I
J
M
N
O
P
Q
R
S
W
X
Y
Z
9
A
Birnenbaum
pear tree
pero
B
Birnenblattsauger
pear sucker/ pear psylla
psilla del pero
(Cacopsylla pyri)
C
birnenförmig
pear-shaped
piriformi
Blattanalyse
leaf analysis
analisi fogliare
Blattanalyse
leaf analysis
diagnostica fogliare
Blattbräunekrankheit
brown spot of pear
(Stemphylium vesicarium)
maculatura bruna
(Stemphylium vesicarium)
Blattdrüsen (Pfirsich, Kirsche)
/ Stipuladrüsen
stipules
glandole fogliari
Blattfall
leaf fall
filloptosi
H
Blattgrün / Chlorophyll
chlorophyll
clorofilla
I
Blattminiermotte
leaf miners
fillominatori
Blattnerv / Blattrippe
leaf vein
nervatura fogliare
Blattoberfläche
leaf blade
lamina fogliare
Blattrand
leaf edge / leaf margin
margine fogliare
Blattstiel
petiole
picciolo
Blattunterseite
leaf blade
pagina fogliare
Blausieb
leopard moth or wood leopard
moth
rodilegno giallo
(Zeuzera pyrina L.)
blühen / Blüte / Breifung der
Schale
bloom (of skin)
pruina
Blühinduktion
flower induction
induzione antogena
P
Blumenwanze
Anthocoridae
antocoridi
Q
Blüte
flower
fiore
R
Blütenbüschel (Kirsche) /
Bukettknospe
cherry fruit spur
mazzetto di maggio
S
Blütendolde
corymb
corimbo
Blütenkastration
flower emasculation
emasculazione dei fiori
Blütenknospe
flower bud / reproductive bud
gemma a fiore
Blütenkronblätter
petal
petalo
Blütennekrose
pistil necrosis
necrosi del pistillo
Blütenstand
(männlich-weiblich)
inflorescence (male-female)
infiorescenza
(maschile-femminile)
Blütenstaub / Pollen
pollen
polline
Blütezeit
blossoming / flowering
fioritura
Blutlaus
woolly apple aphid / woolly
aphid (USA)
afide lanigero
(Eriosoma lanigerum)
Boden
soil
terreno
D
E
F
G
J
K
L
M
N
O
T
U
V
W
X
Y
Z
10
A
B
Bodenanalyse /
Bodenuntersuchung
soil analysis
analisi del terreno
Bodenermüdung
soil tiredness
stanchezza del terreno
Bodenstruktur
soil texture
tessitura del terreno
Bodenverbesserung =
(Kompost, organischer
Dünger, Wirtschaftsdünger)
soil amendment / soil
conditioner
ammendante
breite Kelchgrube
deep stalk cavity
cavità peduncolare molto
pronunciata
Brix Grad
Brix degrees
gradi Brix
Burette
burette
buretta
C
D
E
F
G
H
I
J
K
C, c
L
M
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
CA-Lager
controlled atmosphere
atmosfera controllata
Calciumnitrat / Kalziumnitrat
calcium nitrate
nitrato di calcio
carpophagous
carpophagous
carpofago
Chelatverbindungen
chelate
chelato
Chemisches Ausdünnen
chemical thinning
diradamento chimico
Q
Chip budding
chip budding
innesto a gemma chip
budding / innesto a scheggia
R
Chlorose
chlorosis
clorosi
S
N
O
P
T
U
D, d
V
W
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
DAPI-Analayse
DAPI analysis
analisi DAPI
das Gen
gene
gene
Deckfarbe
color / overcolor
colore (sovracolore) del frutto
Diagnose
diagnosis
diagnosi
Dichtpflanzung
thick plantation
impianto fitto
X
Y
Z
11
A
dicke Fruchtschale
thick skin
buccia spessa
dicker Stiel
thick peduncle
peduncolo spesso
Diptera (Zweiflügler, Fliegen)
Diptera / flies
ditteri
C
Dung
manure / dung
letame
D
düngen
fertilization
concimazione
Dünger
fertilizer
fertilizzante
E
Düngung
fertiliser
concime
F
dünne Fruchtschale
thin skin
buccia sottile
dünner Stiel
thin peduncle
peduncolo sottile
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
Echte Blattwespen
Tenthredinidae / saw fly
tentredine
echter Mehltau
powdery mildew
oidio / mal bianco
(Erysiphales)
Edelreis
scion
marza
Eiablage
oviposition
ovideposizione
eiförmig
egg shaped
ovoidali
einhäusig
monoecious
monoica
Q
Eiweiss / Protein
protein
proteina
R
elektronische Vogelscheuche
electronic scarecrow
spaventapasseri digitale
Elektrophorese
electrophoresis
elettroforesi
ELISA-Test
ELISA test
test ELISA
T
ellyptisch
ellipsoidal
ellissoidale
U
Endknospe / Apikalknospe
vegetative apex
apice vegetativo / gemma
apicale
V
Endokarp
endocarp
endocarpo
W
Entfernen der Blätter am
Edelreis (Sommerveredlung)
leaf stripping
sfogliatura
Entsaftung
squeezing / squashing
spremitura
Entwässerungsgraben
drainage ditch
scolina
Y
Enzym
enzyme
enzima
Z
Erlenmeyerkolben
erlenmeyer flask
beuta
B
G
H
I
J
E, e
K
L
M
N
O
P
S
X
12
A
B
Erneuerungsschnitt / Revitalisierungsschnitt
renewal pruning
taglio di ritorno
Ernte
harvest
raccolta
Erntebox
box
cassetta
D
Erntegroßkiste
bin
cassone
E
Erntewagen
harvest trailer
carro-raccolta
Ertrag
yield / production / returns
produzione
Erziehungsschnitt
shape pruning / form pruning
potatura di allevamento
Essigsäure
acetic acid
acido acetico
Ethylen
ethylene
etilene
Exokarp
exocarp
epicarpo
I
extensive Bewirtschaftung/
Streuobstbau
extensive farming/traditional
orcharding
coltivazione estensiva
J
C
F
G
H
K
L
F, f
M
N
O
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
Falle
trap
trappola
P
Faltenminiermotte
Spotted Tentiform Leafminer
Moth
litocollete (Phyllonorycter
= Lithocolletis blancardella F.)
Q
Farbtafeln
chromotropic traps
trappole cromotropiche
R
Fäulnis
rot
marciumi
Feldkapazität /
Wasserkapazität
field capacity / water holding
capacity
capacità di campo =
(di ritenzione idrica)
Feldversuch
field tests
saggi in campo
Fertigation / Düngende
Bewässerung
fertigation
fertirrigazione
Feuerbrand
fire blight
colpo di fuoco
(Erwinia amylovora)
filzig
tomentose
tomentosità
flachgebaut
flat / flattened
appiattita
Florfliege
Chrysopidae / green lacewings
crisopidi
Y
Folientropfschlauch
drip tape
manichetta
Z
Freischneider / Trimmer
weed wacker
decespugliatore
Fremdbestäubung
cross pollination
impollinazione incrociata
S
T
U
V
W
X
13
A
Frucht
fruit
frutto
Fruchtansatz
fruit setting
allegagione
C
fruchtansatzförderndes
Pflanzenhormon
(z.B. Gibberellin)
setting plant hormone
(e.g. gibberellin)
attivatore dell’allegagione
(es. gibberellina)
D
Fruchtbarkeit
fertility
fertilità
E
Fruchtfallperiode
fruit falling
cascola
fruchtfallverhinderndes
Pflanzenhormon
anti fruit drop product
anticascola (prodotto)
Fruchtfleisch
flesh (of the fruit)
polpa (del frutto)
Fruchtfleisches: Festigkeit =
(weich, mittel, fest)
flesh: firmness = (soft,
medium, firm)
polpa: consistenza = (molle,
media, consistente)
Fruchtfleisches: Saftigkeit =
(trocken, mittel, saftig, sehr
saftig)
flesh: juiciness = (dry,
medium, juicy, very juicy)
polpa: succosità = (asciutta,
media, succosa, molto
succosa)
Fruchtfleisches: textur = (fein,
mittel, grob)
flesh: texture = (fine, medium,
coarse)
polpa: tessitura = (fine, media,
grossolana)
Fruchtfleischfestigkeit
firmness
consistenza
Fruchtfleischfestigkeit
pulp consistency
durezza della polpa
Fruchtfleischtextur
fruit pulp texture
tessitura della polpa
Fruchtholzschnitt
spur pruning
potatura di produzione
Fruchtknoten
ovary
ovario
O
Fruchtschale
peel / skin
buccia
P
Fruchtspieß
crown shoot
brindillo
Fruchtstiel
style
stilo
Fruchtsymmetrie /
Gleichhälftigkeit
fruit symmetry
simmetria del frutto
Fruchttrieb
reproductive short shoot
lamburda fiorifera
frühreifend
early ripening
maturazione precoce
Fruktifikationseigenschaften
fructification habit
tipo di fruttificazione
fungizid
fungicide
anticrittogamico / fungicida
Fungizid
fungicides
funghicidi
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
Gallmilben
gall mites / eriophyd mites /
Eriophyes
eriofidi
B
F
G
H
I
J
K
L
M
N
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
14
G, g
A
B
Gallmücke
Cecidomyiidae / gall gnats /
gall midgets
cecidomidi e cecidomia
Gärung
fermentation
fermentazione
Gattus
genus
genere
D
Geißfußveredlung
triangle graft
innesto a triangolo
E
gekrümmter Stiel
curved peduncle
peduncolo ricurvo
Gelatine
jelly / gelatin
gelatina
Genbank
gene bank
banca genetica
G
genetische und phytosanitäre
Selektion
genetic and sanitary selection
selezione genetico-sanitaria
H
Genotyp
genotype
genotipo
I
gerader Stiel
straight peduncle
peduncolo dritto
Gerbstoff
tannin
tannino
Geruch
fragrance
aroma (profumo del frutto)
K
Geruch
smell
odore
L
Gesamtporenraum /
Durchlässigkeit des Bodens
porosity
porosità
Geschmack
taste
sapore
Glasigkeit
vitrescence
vitrescenza
glatte Schale
smooth skin
buccia liscia
glockenförmige Blüte
bell shaped flower
fiore campanulaceo
Grauschimmel
grey mould
marciume grigio
(Botrytis cinerea)
Größe
size
pezzatura
Grundfarbe
ground color
colore di fondo del frutto
Gründüngung / Gründünger
green manure
sovescio
S
Grüne Apfelblattlaus
green apple aphid
afide verde (Aphis pomi)
T
blue mold
marciume verde-azzurro
(Penicillium expansum)
U
Grünfäule der Rebe
g.U. geschüfzte
Ursprungsbezeichnung =
(kurz DOP, ist das
italienische Siegel für
Produkte mit geschützter
Herkunftsbezeichnung)
C
F
J
M
N
O
P
Q
R
V
Protected Designation of
Origin (PDO)
D.O.P.* (Denominazione di
Origine Protetta)
W
X
Y
Z
15
A
B
H, h
C
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
D
Hagelnetz
anti hail net
impianto antigrandine
Harnstoff
urea
urea
Hautflügler
Hymenoptera
imenotteri
Heckenwickler / gestreifter
“Wickler”/ Obstbaumwickler
barred fruit-tree tortrix
and large fruit-tree tortrix
pandemis e archips
(Archips rosanus, Pandemis
cerasana, Archips podanus)
Hefe
yeast
lievito
Hektar
hectare
ettaro
I
Herbizid
herbicides
erbicidi
J
Herbizide / Unkrautvernichter
herbicides / weedkillers
diserbante
E
F
G
H
herunterbinden / formieren
bend
piegatura
K
Holzknospe
vegetative bud
gemma a legno
L
Holztrieb
short shoot
dardo
Holztrieb
vegetative short shoot
lamburda vegetativa
holzzersetzend / holzfressend
xylophagous
xilofago
Hühnermist
poultry manure
pollina
Humus
humus
humus
Hydropresse
hydropress
idropressa
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
U
in Vitro
in vitro
in vitro
V
Indikator (pH)
indicator (pH)
indicatore (pH)
Indikatorpflanzen
indicator plants
piante indicatrici
Insekt
insect
insetto
Insektenbestäubung
entomophily / insect pollination
impollinazione entomofila
Insektizid
insecticides
insetticidi
intensive Bewirtschaftung /
Erwerbsobstbau
intensive farming
coltivazione intensiva
M
N
O
P
Q
R
S
T
W
X
Y
Z
16
I, i
A
Internodium
internode
internodo
ionisierende Strahlung
ionising radiation
radiazioni ionizzanti
B
C
D
E
K, k
F
G
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
Käfer (Coleoptera)
Coleoptera / beetles
coleotteri
kalebassenförmig /
birnenförmig
calebassiform
calebassiforme
Kaliumchlorid
potassium chloride
cloruro di potassio
Kaliumsulfat
potassium sulphate
solfato di potassio
kalkhältiger Boden
calcareous soil
terreno calcareo
Kalkstein
limestone
calcare
Kallusbildung
callus (wound)
callo (cicatrizzazione)
Kältebedarf
cold requirement
fabbisogno in freddo
Kambium
vascular cambium
cambio
Keimruhe
seed/bud dormancy
quiescenza
Kelch
fruit apex
apice del frutto = (opposto al
picciolo)
Kelch
calyx
calice
Kelchblatt
sepal
sepalo
R
Kelchgrube
eye basin
cavità calicina
S
Kernhaus
core
torsolo
Kernkammern
(im Querschnitt)
locules
loggia carpellare
Kernobst
pome fruit
pomacee
kernspaltende Pfirsichsorten
tendency of splitting (stone)
scatolato del frutto (apertura
del nocciolo, tipico della
pesca)
Klon
clone
clone
klonale Selektion
clonal selection
selezione clonale
Klonunterlage
clonal rootstock
portinnesto clonale
Knackigkeit
crispness
croccantezza
Knopsenmutation
bud mutation
mutazione gemmaria
Knospe
bud
gemma
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
T
U
V
W
X
Y
Z
17
A
Knospenaufbruch
bud burst
germogliamento
Knospennekrose
bud necrosis
necrosi delle gemme
Knoten
node
nodo
C
kompatibel
compatible
compatibile (polline)
D
Kompost
compost
compost
kompostieren
composting
compostaggio
E
Konidien
conidia
conidi
F
konisch
conical
conica (forma del frutto)
G
Köpfchenschimmel /
Weichfäule des Obstes
mucor rot
marciume deliquiescente
(Mucor piriformis)
Kragenfäule
apple collar rot
(Phytophthora cactorum)
marciume del colletto del
melo / fitoftora
(Phytophthora cactorum)
Kräuselkrankheit
peach leaf curl
bolla (Taphrina deformans)
Kreuzung
cross
incrocio
Kronenveredlung
crown grafting
innesto a corona
Kryptogame
cryptogams
crittogame
kugelig
spheroidal
sferoidale
M
Kühlung
refrigeration
refrigerazione
N
kurzer Stiel
short stalk
peduncolo corto
Kurztrieb
short shoot
lamburda
Kutikula
cuticle
cuticola
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
Labortestung
serological tests
saggi sierologici
Lagerbehälter
stocking container
contenitore di stoccaggio
Landspitze / Vorgewende
field path / headland
capezzagna
W
langer Stiel
long peduncle
peduncolo lungo
X
länglich
oblong
oblunga
Larve
larva
larva
Y
Larvenabtötend / larvizid
larvicide
larvicida
Z
Leittrieb
leading shoot
freccia
B
H
I
J
K
L
O
P
Q
R
S
T
U
V
18
L, l
A
Lentizelle
lenticel
lenticelle
Lentizellenfäule
bull’s-eye rot
marciume lenticellare
(Neofabraea malicorticis)
Lepidoptera =
(Schmetterlinge)
Lepidoptera / lepidopterans
lepidotteri
Lohnverarbeitung
processing under contract
Lavorazione conto terzi
lokalsystemisch / translaminar
/ blattdurchdringend
cytotropic
citotropico
B
C
D
E
F
G
H
I
M, m
J
K
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
Maische
press residue
residuo di pressatura
manuelles Ausdünnen
manual thinning
diradamento manuale
M
Marienkäfer
Coccinellidae / ladybirds /
ladybugs
coccinellidi
N
Marillenbaum
apricot tree
albicocco
O
Massennährstoffe /
Hauptnährstoffe
macro elements / marco nutrients
macroelementi
P
mechanische Ausdünnung
Darwin thinning machine
macchina diradante Darwin
Q
mechanisches Ausdünnen
mechanical thinning
diradamento meccanico
mehlige Apfelblattlaus
rosy apple aphid
afide grigio
(Dysaphis plantaginea Pass.)
Meristem / Bildungsgewebe
primary meristem
meristema primario
Meristemvermehrung /
Virusfreimachung
micrografting
microinnesto
mesokarp
mesocarp
mesocarpo
Messkolben
volumetric flask
matraccio tarato
V
Microjet-Bewässerung
microjet irrigation
irrigazione sottochioma con
microjet dinamici
W
Mikronährstoffe
micro elements / micro
nutrients
microelementi
Mikroorganismus
microorganism
microrganismo
Y
Mikrostecklingsvermehrung
micropropagation
micropropagazione
Z
Milben
mites
acari
Milchsäure
lactic acid
acido lattico
L
R
S
T
U
X
19
A
Mineraldünger /
anorganischer Dünger
mineral fertilizer / inorganic
fertilizer
fertilizzante minerale
B
Mineralstoffmangel
deficiency
carenza (di elementi minerali)
C
Mischbarkeit
miscibility
miscibilità
Mischung / Gemisch
mixture
miscela
mittellanger Stiel
medium length peduncle
peduncolo medio
E
mittlere Reifezeit
intermediate ripening
maturazione intermedia
F
Monilia-Krankheit
brown rot / spur canker /
moniliasis
moniliosi (Monilia spp.) /
marciume bruno
G
Monitoring / Überwachung
monitoring
monitoraggio
Motte
moth
falena
Mulch / Mulchen /
Bodenbedeckung
mulch / mulching
pacciamatura
Mutation
mutation
mutazione
Mutterpflanze
stock plant / mother plant
pianta madre
Mykhorizza
mycorrhiza
micorriza
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
nachhaltige Landwirtschaft
eco-sustainable agriculture
agricoltura ecocompatibile
(o ecosostenibile)
Nachreife
climateric
climaterio
Nachreifeverhalten
after-ripening
post-maturazione
Nährboden
growth medium
terreno di coltura
Naht(tragend) Verrippung
ribbing
costolatura
T
Narbe
stigma
stigma
U
Natronlauge
sodium hydroxide water
solution
idrossido di sodio in soluzione
acquosa
V
Nebenblätter
stipule
stipola
Nekrose
necrosis
necrosi
Nektarine
nectarine
nettarina
X
Nest
nest
nido
Y
Netzmittel
spreader / wetting agent /
wetting fluid
bagnante
Z
Normal- (Kühl)-Lager
normal atmosphere
atmosfera normale
D
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
W
20
N, n
A
B
O, o
C
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
Obstausstellung
pomological display
mostra pomologica
Obstbaumkrebs
nectria cancer / European
canker (USA) / eye rot / apple
canker
cancri e disseccamenti
rameali (Nectria gallingea)
Obstplateau
fruit box
plateau (per la frutta)
Obstwein / Apfelwein
cider / apple wine
sidro
Ökologie
ecology
ecologia
Ökosystem
ecosystem
ecosistema
organischer Dünger
organic fertilizer
fertilizzante organico
Oxidation
oxidation
ossidazione
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
P, p
N
O
P
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
Packpresse
fruit filter press
pressa di filtraggio a piastre
Parasit
parasite
parassita
parasitär
parasitoid
parassitoide
parthenokarp
parthenocarpy
partenocarpia
Parzelle
parcel / land lot
parcelle in campo
pathogen / krankheitserregend
pathogen
patogeno
Pektin
pectin
pectina
U
Penetrometers
penetrometer
penetrometro
V
Perikarp
pericarp
pericarpo
pestizid /
Schädlingsbekämpfungsmittel
pesticide / pest control
product
antiparassitario
Pfahlwurzel
taproot
fittone
Pfennigminiermotte
pear leaf blister moth /
ribbed apple leaf miner
or apple leaf miner
cemiostoma (Leucoptera
malifoliella = scitella)
Pfirsich
peach
pesca
Q
R
S
T
W
X
Y
Z
21
Pfirsichbaum
peach tree
pesco
Pfirsichmotte
peach twig borer
anarsia (Anarsia lineatella)
Pfirsichwickler
oriental fruit moth or peach
moth
cidia del pesco
(Cydia molesta Busck)
Pflanzabstand
planting spacing
sesto d’impianto
Pflanzenfresser
plant pest
fitofago
pflanzengiftig / phytotoxisch
phytotoxicity
fitotossicità
Pflanzenkrankheit
plant disease
fitopatia
Pflanzenpass
phytosanitary passport
passaporto fitosanitario
Pflanzenschutz
phytosanitary plant protection
/ crop protection
difesa fitosanitaria
Pflanzenschutzmittel
plant protection product
fitofarmaco / presidio
fitosanitario / prodotto
fitosanitario
Pflanzenschutzmittel / Pestizid
pesticid
prodotto fitosanitario
Phänotyp
phenotype
fenotipo
Phenologisches Stadium
phenological phase
fase fenologica
Pheromone
pheromones
feromoni
Pheromonfalle
pheromone trap
trappola a ferormoni
Pheromonfallen
pheromone trap
trappole feromoniche
Phloem
phloem
floema
Phloem
phloem tissue / phloematic
tissue
tessuto floematico
P
Photosynthese
photosynthesis
fotosintesi clorofilliana
Q
Phytoplasmose
phytoplasma
fitoplasmi
Pilz
fungus
fungo
Pollenschlauch
pollen tube
tubo pollinico
S
pomologische Beschreibung
pomologic card
scheda pomologica
T
Pressdruck
working pressure
pressione di esercizio
(pressa)
U
Pressvorgang
pressing
processo di pressatura
Pyknidien
pycnidium
picnidio
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
Quirlholz
spur
zampa di gallo
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
R
V
W
X
Y
Z
22
Q, q
A
B
R, r
C
D
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
Rastjahr
off-crop year
anno di scarica
E
raue Schale
rough skin
buccia rugosa
F
Refraktometer
refractometer
rifrattometro
Reifegrad
ripening degree
grado di maturazione
Reifeparameter
ripening index
indice di maturazione
Reifetafel
ripeness color chart
carte colorimetriche
Reifezeit
ripening period
epoca di maturazione
Reifezeit
ripening
maturazione
J
remontierend / mehrfach
blühend
remontant
rifiorente
K
rigolen / umgraben
trenching
scasso
L
Rohstoff
raw material
materia prima
rosenartige Blüte
rosaceous flower
fiore rosaceo
Rote Spine (P. ulmi) /
Gemeine Spinnmilbe
(T. urticae)
european red mite / fruit tree
red mite
ragnetto rosso (Panonychus
ulmi, Tetranychus urticae)
RückstandShöchstgehalte
(MRL-Werte)
maximum residue levels
(MRLs)
limite massimo di residuo
(LMR)
P
Rührwerk
agitator
agitatore / miscelatore
Q
Rußtau
sooty mould
fumaggine
G
H
I
M
N
O
R
S
T
S, s
U
V
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
Saatgut / Samen
seed
seme
Saft (in der Pflanze)
sap
linfa
X
Saftigkeit
juiciness
succosità
Y
Saftsausbeute
juice yield
resa in succo
Salzgehalt / Salzhaltigkeit /
Salinitët
salinity
salinità
W
Z
23
A
Sämling
seedling
franco
Sämlingsunterlage
seedling rootstock
franco di piede
San Jose Schildlaus
San Jose scale
cocciniglia di San Jose
(Quadraspidiotus perniciosus)
Sand
sand
sabbia
Saprophyten
saprophyte
saprofita
Saranhaus
screenhouse
struttura protetta antiafidi
Säureabbau
acidity reduction
riduzione della acidità
Säuregehalt
acidity / acid content
acidità
G
saurer Boden
acid soil
terreno acido
H
Saurer Geschmack
acidic taste
sapore acido
I
Scharka-Virus / PPV
plum pox virus / PPV
vaiolatura delle drupacee /
sharka / PPV
Schichtdicke
filter thickness
spessore dei filtri
Schichtfilter
plate filter
filtro a piastre
K
Schlamm / Schluff
silt
limo
L
Schlehenspinner
rusty tussock moth (USA) /
vapourer moth
orgia (Orgya antiqua)
schmale Kelchgrube
medium stalk cavity
cavità peduncolare poco
pronunciata
Schnabelkerfe (Hemiptera,
Rhynchota)
Hemiptera / true bugs
rincoti
Schnitt
cut
taglio
P
Schnitt
pruning
potatura
Q
Schönung
clarification
Chiarificazione/collaggio
schorfresitent
apple scab resistant tree
melo T.R. resistente
Schrotschußkrankheit
shot-hole of stone fruit trees
corineo
(Coryneum beijerinckii)
Schüttler
shaker
scuotitore
Schwarzfäule der Rebe
black rot
marciume nero
(Guignardia bidwellii)
Schwebfliegen
Hoverflies / flower flies /
syrphid flies
sirfidi
W
sekundäres Meristem
(z.B. Korkgewebe)
secondary meristem
meristema secondario
X
Selbstbefruchtung
self-pollination
autoimpollinazione
Y
Selbstbewurzelung
scion rooting / rooting of the
scion
affrancamento
Z
selbstfruchtbar
self fertile / self pollinating
autofertile
B
C
D
E
F
J
M
N
O
R
S
T
U
V
24
A
B
selbststeril
self-sterile
autosterile
Sicherheitsabstand /
Vertrauensbereich
safety interval
intervallo di sicurezza
Skelettboden
skeletal soil
scheletro prevalente / terreno
scheletrico
sommergrün
deciduous
caducifoglia / decidua
Sommerschnitt
green pruning / summer
pruning
potatura verde / potatura
estiva
Sorte
variety
varietà
Sorte / Cultivar
cultivar
cultivar
Sortiermaschine
fruit grader
calibratrice
Sortierschablone
caliper / sizer
calibro
Sortierung
sorting
cernita
J
Sortierung
sorter
selezionatrice
K
Sortierung / Klassifizierung
classification
classificazione
Spätfrost
late frost
brinate tardive
spätreifend
late ripening
maturazione tardiva
Spindelpresse
press
torchio a vite
Sporangium
sporangium
sporangio
Spore
spore
spora
O
Spross / Edelreis
scion
nesto
P
Spurbaum
spur (growth habit)
spur (habitus della pianta)
Spurpflanzung
spur
sperone
Q
Stamm
trunk / stem
fusto
R
Stamm
trunk
tronco
Standardnester für Fruchte
inserts for fruits
contenitore alveolare per frutti
Stärke(gehalt)
starch
amido
T
Stärketest
Lugol’s test (for starch)
test di Lugol
U
Staubblatt
stamen
stame
Staubfäden / Blütenstempel
pistil
pistillo
V
Steckling
cutting
talea
W
Stein
stone
nòcciolo
Stein: Anhaften am Fleisch =
(fehlend, gering, mittel, stark)
stone: adherence to flesh
= (absent, weak, medium,
strong)
nòcciolo: aderenza alla polpa
= (assente, debole, media,
forte)
Steinfrüchte
drupe
drupa
Steinobst
stone fruits
drupacee
Stiel
stalk / peduncle
peduncolo
C
D
E
F
G
H
I
L
M
N
S
X
Y
Z
25
A
Stielgrube
stalk cavity
cavità peduncolare
Stippe
bitter pit
butteratura amara
Stoma / Spaltöffnung
stoma / breathing pore
stoma
C
Stützpfähle
support poles
pali di sostegno
D
Stützsystem
anchorage system / support
system
palificazione
E
süßer Geschmack
sweet taste
sapore dolce
F
süßsaurer/harmonischer
Geschmack
balanced sweet-acid taste
sapore dolce acido equilibrato
G
systemisch
systemic
sistemico
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
Tensiometer
tensiometer
tensiometro
Thrips
thrips
tripidi (Thripidae)
N
Titration
titration
titolazione
O
Titrator
titrant / titrator
titolatore
Toleranz
tolerance
tolleranza
P
tonhaltig / clayish
clay
argilla
Q
Topfkultur / Containerkultur
container culture
coltura fuori suolo
Toxizität / Giftigkeit
toxicity
tossicità
Trägerobjekt für ELISA-Test
ELISA plate
piastra ELISA
Tragjahr
on-crop year
anno di carica
translaminären
translaminar
translaminare
Transpirationskoeffizient
transpiration coefficient
coefficiente di traspirazione
Transportfähigkeit /
Druckempfindlichkeit /
Druckfestigkeit
compressive resistance /
portability
suscettibilità alle
manipolazioni
Trieb
bud
germoglio
Tröpfchenbewässerung
drip irrigation / trickle irrigation
/ microirrigation / localized
irrigation
irrigazione a goccia
Trubstoff
turbidity
torbidità
B
H
I
J
K
L
M
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
26
T, t
A
B
U, u
C
D
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
Überflutungsbewässerung /
Stauverfahren
flood irrigation
irrigazione a scorrimento
Übergangsknospe
mixed bud
gemma mista
Überkronenbewässerung
over-crown irrigation
irrigazione soprachioma
Überreife
overripeness
ammezzimento
umsetzen
transplant
trapianto
Umstellung auf biologische
Landwirtschaft
conversion into organic
farming
conversione da agricoltura
intensiva a biologica
Umveredeln
regrafting
reinnesto
ungeschlechtliche
Vermehrung / asexuelle
Vermehrung
agamic
agamico
Unkraut
weed
infestante
Unkraut
weeds
malerbe
Unkrautbekämpfung
weed control
diserbo
N
Unkrautbekämpfung
weed management / weed
control
gestione delle malerbe
O
Unterlage
rootstock
portinnesto
P
Unterlagsbaumschule/
Reiserschnittgarten
plant propagation centre
centro di moltiplicazione
Q
Unterlagsverträglichkeit
grafting affinity
affinità d’innesto
R
Unveredelter Baum / Sämling
ungrafted tree / seedling
selvatico (di portinnesto)
Unverträglichkeit
graft incompatibility
disaffinità d’innesto
E
F
G
H
I
J
K
L
M
S
T
U
V
V, v
W
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
vegetative Vermehrung
agamic multiplication
moltiplicazione agamica
Veredlung
graft
innesto
Verjüngungsschnitt
regeneration cutting /
reproduction cutting
potatura di ringiovanimento /
risanamento
X
Y
Z
27
A
Vermehrung
propagation
propagazione
Verpuppung / die Puppe
chrysalis / pupa
crisalide
Verteilung der Deckfarbe =
(nur ganzflächig, ganzflächig
mit schwachen Streifen,
ganzflächig mit deutlichen
Streifen, schwach flächig
mit deutlichen Streifen,
nur Streifen (nicht flächig),
flächig und gepunktet, flächig
gestreift und gepunktet)
pattern of over color = (only
solid flush, solid flush with
weakly defined stripes, solid
flush with strogly defined
stripes, weakly defined flush
with strongly defined stripes,
only stripes (no flush), flushed
and mottled, flushed striped
and mottled)
sovracolore del frutto =
(diffuso, diffuso con striature
deboli e definite, diffuso con
striature marcate, debolmente
diffuso con marcate striature,
striato, diffuso e chiazzato
G
Verwirrmethode
mating disruption
confusione sessuale
H
Verzweigung
tapping
incisione
viroid
viroids
viroidi
I
Virose
virosis
virosi
J
Virus
virus
virus
virusfrei
virus free
virus esente
virusgetestet
virus tested
virus controllato
Vitaltät / Wachstumskraft
vigour
vigoria
Vorerntefruchtfall
pre-harvest fruit drop
cascola preraccolta
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
R
Wachstumsperiode
growth cycle
ciclo vegetativo
S
Wachstumsregulatoren
plant growth regulator
fitoregolatori
T
Wärmebehandlung /
Thermoterapie
thermotherapy
termoterapia
U
Warmhaus / klimatisiertes
Glashaus
climatized greenhouse
serra climatizzata
V
Wasserstreß
water stress
stress idrico
Wassertrieb / Geiztrieb
water sprout
succhione
Weichwanzen / Blindwanzen
Miridae
miridi
Weidenbohrer
goat moth
rodilegno rosso
(Cossus cossus L.)
Welkepunkt
wilting coefficient
coefficiente di appassimento
Widerstandsfähigkeit
resistance
resistenza
B
C
D
E
F
K
L
M
N
O
P
Q
W
X
Y
Z
28
W, w
A
B
Wiederbepflanzung /
Nachpflanzung
replanting
reimpianto (di tutto il frutteto)
Windbestäubung
anemophily / wind pollination
impollinazione anemofila
Winterschnitt
winter pruning
potatura secca
D
Winterveredlung
grafting in the dormant bud
innesto a gemma dormiente
E
Winterveredlung
winter graft
innesto a marza
Wirkungsprinzip /
Wirkmechanismus
active principle / active
substance
principio attivo
Wundverschlußmittel
graft sealant
pasta cicatrizzante
Wurzel
root
radice
H
Wurzelaustrieb /
Wurzelausschlag
rooted sucker
pollone radicato
I
Wurzelhals
root collar
colletto
J
Wurzelhalsfäule
sprinkler rot
marciume del colletto
(Pytium spp.)
K
Wurzelschnitt
root cut
taglio delle radici
L
Wurzelsystem
root system
apparato radicale
Wurzeltrieb
sucker
pollone
zerkleinern
to shred
sminuzzare
C
F
G
M
N
O
P
Z, z
Q
R
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
S
Zerstäuber / Versprüher
atomizer
atomizzatore
T
zertifiziertes Material
(virusstatusgetest und
sortenecht)
certified propagation material
materiale di propagazione
certificato
U
Zitronensäure
citric acid
acido citrico
Züchtung
breeding
selezione miglioratrice
Zucker
sugar
zuccheri
Zuckergehalt
sugar content
contenuto in zuccheri
Zuckerspindel
saccharimeter
mostimetro
Y
Zugseil
tie rod
tirante
Z
zweihäusig
dioecious
dioica
Zwischenveredlung
double graft
innesto con intermedio
V
W
X
29
A
B
C
D
Weinbau und Önologie
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
31
A
Legende
B
/
Andere Begriffe
=
Der Text zwischen den Klammern dient der Vertiefung
( )
Mehr Details
*
Beachten Sie auf Seite 92
(USA)
United States of America, Vereinigte Staaten von Amerika
(GB)
Great Britain, Großbritannien
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
32
A
IM WEINGARTEN/
SCHADERREGER
B
C
D
E
IN THE VINEYARD/WINE DISEASES
IN VIGNETO/MALATTIE DELLA VITE
F
G
H
A, a
I
J
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
Abfallen der Mützchen bei der
Blüte
capfall
caduta della caliptra
L
Abspringen der Mütchen von
der Blüte
capfall
scaliptramento
M
Achselknospen
axillary buds
gemme ascellari
N
alluvial
alluvial
alluvionale
Aminosäure
amino acids
aminoacidi
Anbau / Kultivierung
cultivation
coltivazione
P
anfällig für
prone to
soggetto a
Q
Anthere
anther
antera
Anthocyane
anthocyanins
antociani
R
anwachsen
take root / sprout
attecchire
S
Apfelsäure
malic
malico
Aromen
aromas
aromi
Art
variety
varietà
Äste
branches / arms
branche
aufpfropfen / veredeln
graft
innestare
Auge
eye
occhio
ausdünnen
to thin out
diradare
Auslese
trimming of the clusters
cernita dell’uva
ausreißen / entwurzeln / roden
uproot
estirpare
Ausschlag / Trieb
shoot
germoglio
Austrieb
shooting
germogliamento
autochton
indigenous / autochthonous
autoctono
K
O
T
U
V
W
X
Y
Z
33
A
B
B, b
C
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
D
basale Knospen / Augen
base buds
gemme basali
Bauer
grower
coltivatore
Baumschere
pruning shears
cesoie
Beere
berry
acino
Beere
berry
bacca
Beerenhaut
grape skin
buccia
H
Befruchtung
pollination
fecondazione
I
Begrünung
planting grass between the
rows
inerbito
J
behauen
to hoe
zappare
Beitraube
side cluster (grape bunch)
ala del gruppo
Bepflanzungsdichte
plant density
densità di coltivazione /
piantagione
Besitzer
owner
proprietario
Bestäubung
pollination
impollinazione
Binden
tie (up vines)
legatura
biologisch
organic
biologico
Biotyp
biotype
biotipo
Blatt (Blätter)
leaf (leaves)
foglia (foglie)
Blattachsel
axil
ascelle (pianta)
Blattfärbung
leaf coloration
colorazione delle foglie
Blüte
flowering
fioritura
Blüte
bloom / epicuticular wax
pruina
Blütenkelch
calyx
calice
Blütenstiel / Blütenstengel
pedicel
pedicello
U
Boden / Terrain
soil / terrain
terreno
V
Borke / Rinde
bark
corteccia
Brise
breeze
brezza
bröckelig / krümelig
crumbly
friabile
E
F
G
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
W
X
Y
Z
34
A
B
C, c
C
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
Chlorophyll
chlorophyll
clorofilla
D
E
F
G
D, d
H
I
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
J
dicht belaubt
compact
fitto (vegetazione)
K
dicht bepflanzt
thick
fitto (impianto)
Doppelpendelbogen
double-arched cane
capovolto
Doppelzentner
quintal
quintale
Draht
wire
filo di ferro
Drainage
drainage
drenaggio
Dreck / Schlamm
mud
fango
O
Dünger
fertilizer
concime
P
Düngung
to apply fertilizer / fertilize /
fertilization
concimazione
Q
Dunst
mist
foschia
L
M
N
R
S
T
E, e
U
V
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
Ebene
plain
pianura
Echter Mehltau
oidium / powdery mildew
oidio
X
Edelfäule
noble rot
muffa nobile
Y
Edelreis
scion
marza
Eigenschaften
characteristics
caratteristiche
Eisen
iron
ferro
W
Z
35
A
Eisenpfahl / Eisensäule
iron stake / iron pile
palo di ferro
B
Entfernen unfruchtbarer
Triebe
removal of sterile canes
sfemminellatura
C
Entlaubung
eliminating excess leaves
sfogliatura
Entspitzen / Wipfeln
trimming the tops of shoots
cimatura
Enzyme
enzymes
enzimi
Epidermis
epidermis
epidermide
Erde
earth
terra
Erosion
erosion
erosione
G
Ertrag (pro Hektar)
yield (per hectare)
resa (per ettaro)
H
Erziehungssystem
training system
allevamento
Exposition
exposure
esposizione
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
M
Farbkomponenten
colour components
componenti coloranti
N
Fäulnis
rot
marciume
Feld
field
campo
Fels
crag
balza
feucht / nass / sumpfig
humid / damp
umido
Flavonoide
flavonoids
flavonoidi
frost
frost
gelo
R
frostig
frosty
brianto
S
frostig / eisig
intense cold / bitter cold
gelida
D
E
F
I
J
K
L
O
P
Q
F, f
frostig / kalt
glacial
glaciale
T
Fruchtansatz
fruit-setting / bud set
allegagione
U
Früchte ansetzen
to fruit / fruiting
fruttificare
Fruchtfleisch
pulp / berry flesh
polpa
Fruchtholz
fruit bearing cane
capo a frutto
fruchtig
fruity
fruttato
Fruchtknoten
ovary
ovario
Fructose
fructose
fruttosio
Frühjahr
spring
primavera
frühreif
early-ripening
precoce (maturazione)
V
W
X
Y
Z
36
A
B
G, g
C
D
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
Gefäßbündel
vascular bundles
tessuto vascolare
E
gefroren / vereist
frozen / icy
gelato
F
Geiztrieb
lateral shoot
femminella
Geiztrieb
watersprouts / suckers
(underground)
succhioni
geringer Ertrag
low yield
bassa resa
geschwollen
swollen
gonfio
I
Glukose
glucose
glucosio
J
Graufäule / Grauschimmel
grey mould
muffa grigia
Griffel
style
stilo
grün
green
verde
Grünschnitt
green pruning / spring pruning
potatura verde
Grünveredlung
green grafting
innesto erbaceo
G
H
K
L
M
N
O
P
H, h
Q
R
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
Haarwurzel
root hair
pelo radicale
S
Hagel
hail
grandine
T
Hagelkorn
hailstone
chicco di grandine
händische Lese
manual harvesting
raccolta a mano
Haue
hoe
zappa
Haupttrieb
main root
fittone
Hefen
yeast
lieviti
Hektar
hectare
ettaro
X
Herbst
autumn/fall
autunno
Y
Höhe / Seehöhe
altitude
altitudine
holzgereift / holzgelagert
ripening of the wood
agostamento
Holzpfahl / Holzsäule
wooden post / wooden pile
palo di legno
U
V
W
Z
37
A
Holzreife
ripening of the wood
maturazione
Holzveredlung
wood-grafting
innesto legnoso
Hormone
hormones
ormoni
C
Hügel
hills
colline
D
Hügelkuppe
hilltop
bricco
Humus
humus
humus
Hybrid
hybrid
ibrido
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
Internodium
internode
internodo
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
jäten
remove side shoots
mondare
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
Kalk
limestone
calce
W
kalkig
calcareous
calcareo
X
Kalkstein
limestone
calcare
kalt
cold
freddo
Kalzium
calcium
calcio
Kambium
cambium
cambio
B
E
F
G
H
I
J
K
I, i
L
M
N
O
P
Q
J, j
R
S
T
K, k
U
V
Y
Z
38
A
B
Kamm / Rappen
rachis
rachide
Keller
cellar
cantina
Kellermeister
cellarman / cellar master
cantiniere
Kern
kernal / stone
nocciolo
Kern
pip / seed
vinacciolo
Kessel / Becken
dale / dell
conca
Kies / Schotter
gravel
ghiaia
Kieselerde
flint
silice
kiesig / steinig
pebbly
ciottoloso
Kiste
crate
cassa / cassetta
Klima
climate
clima
Klon
clone
clone
J
klonen
cloning
clonazione
K
Knospe/Auge
bud
gemma
Knospenaufbruch
bud break / bud burst
rottura gemme (fase
fenologica)
Knospenschuppe
bracts
perule
Knoten
node
nodo
Kogel
knoll
mammellone
Kontrolle
control
controllo
Korb
basket/crate
cesta / cestino
Kordon mit Zapfenschnitt
cordon spur
cordone speronato
Krankheit
disease
malattia
Kreide
chalk
gesso
Kreuzung
cross
incrocio
S
Kupfer
copper
rame
T
Kupfersulfat
copper sulphate
verde rame
kurz
short
corto
U
küstennah / an der Küste
gelegen
coastal
litoraneo
V
C
D
E
F
G
H
I
L
M
N
O
P
Q
R
W
X
Y
Z
39
A
B
L, l
C
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
D
Land / ländlicher Raum
countryside
campagna
Landschaft
landscape
paesaggio
lang
long
lungo
F
Laub
foliage
fogliame
G
Laubarbeit (Entspitzen /
Wipfeln / Einstricken)
canopy management (shoot
topping / shoot positioning)
gestione della chioma
(cimatura / posizionamento
dei tralci)
Lehm / Ton
clay
argilla
I
lehmig / tonig
clayey / tending to clay
argilloso
J
Lese / Ernte
harvest
vendemmia
E
H
lesen
harvest / pick
raccogliere
K
Leseschere
gardening shears /secateur
forbici da vendemmia
L
Licht
light
luce
locker / leicht
light
leggero
lockerberige Traube
loosely-packed bunch
grappolo spargolo
lockerberige Traube
loosely-packed bunch
spargolo (grappolo)
Luftfeuchtigkeit
humidity
umidità
Luftzirkulation
air circulation
circolazione d’aria
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
U
Makroklima / Großklima
macroclimate
macroclima
V
Mark
pith
midollo
Maschinenlese
mechanised harvesting
vendemmia meccanizzata
Mergel
marl
galestro
Mergel
marne / marl / loam rock
marna
mergelig
marly
marnoso
Mikroklima
microclimate
microclima
Mineralstoffe
mineral substances
sostanze minerali
M
N
O
P
Q
R
S
T
W
X
Y
Z
40
M, m
A
Moränen-
morainal
morenico
Mützchen (bei der Rebblüte)
calyptra / cap
caliptra
Mützchen (bei der Rebblüte)
cap / calyptra
cappello / caliptra
B
C
D
E
F
N, n
G
H
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
Narbe
stigma
stigma
Nebel
fog
nebbia
J
Nebenblatt
stipule
stipola
K
Nebenknospen
accessory buds
gemme accessorie
Neigung / Steigung
gradient
pendenza
Nektar
nectary
nettario
I
L
M
N
O
O, o
P
Q
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
oberirdische Organe
shoot system
apparato aereo
organischer Dünger
manure / organic fertilizer
concime organico
R
S
T
U
V
P, p
W
X
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
permeabel / durchlässig
permeable
permeabile
Y
Peronospora / Falscher
Mehltau
downy mildew
peronospora
Z
Pfähle
stakes / piles
pali
41
Pflanzensaft
sap
linfa
Pflanzenschutzmittel
treatment sprays
trattamenti fitosanitari
Pflug
plough
aratro
C
pflügen
plough up
arare
D
Photosynthese
photosynthesis
fotosintesi
Pinsel
brush
pennello (spazzola)
E
Pollen / Blütenstaub
pollen
polline
F
Polyphenole
polyphenols
polifenoli
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
Qualität
quality
qualità
Quantität
quantity
quantità
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
Ranke
tendril
cirro
Ranke
tendril
viticcio
Rappen / Traubengerüst
grape stalk
graspo
Raubentraktor
tractor with caterpillar treads
trattore a cingolo
U
Räubern
eliminate non fruit-bearing
buds
spollonatura
V
Reblaus
phylloxera
fillossera
W
Rebschule
vine nursery
barbatellaio
Rebsorte
grape variety
cultivar
Rebsorte
variety of vine
vitigno
Rebzeile / Reihe
row of vines
filare di viti
Regen
rain
pioggia
A
B
G
H
I
J
K
L
Q, q
M
N
O
P
Q
R
S
T
X
Y
Z
42
R, r
A
regnen
to rain
piovere
regnerisch
rainy
piovoso
Reif
hoarfrost
brina
reif
ripe
maturo
reifen
ripen
maturare
Röhre
cane / post
canna
B
C
D
E
F
G
H
S, s
I
J
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
Salze
salts
Sali
Sand
sand
sabbia
sandig
sandy
sabbioso
Sandstein
sandstone
arenaria / arenario
sauer
acidic
acido
Schaden
damage
danno
O
Schädling
pest
insetto nocivo
P
Schaum
foam / froth
schiuma
Schiefer
shale
roccia scistosa
Q
schieferartig
shale
scistoso (roccia)
R
Schimmel
mould
muffa
schlafend
dormant
dormiente
schlafende Knospen
dormant buds
gemme dormienti
T
schlafende Knospen
latent buds
gemme latenti
U
Schluff
silt
limo
Schnee
snow
neve
V
schneiden
to cut
tagliare
W
Schnitt
cut
taglio
Schnitt / Beschneiden
pruning shears
potatura
Scholle
clods of soil
zolle
schwer
heavy
pesante
schwül
muggy / sultry
afoso
Seehöhe
sea level
livello del mare
K
L
M
N
S
X
Y
Z
43
A
seitliche Knospen / Augen
lateral buds
gemme laterali
Selektion
selection
selezione
selektionieren
selection
scelta
C
Sommer
summer
estate
D
Sommerschnitt
spring pruning
potatura primaverile
sonnengebräunt
sunburnt
bruciato dal sole
E
Spaltpfropfung
cleft-grafting
innesto a spacco
F
späte Lese
late harvest
vendemmia tardiva
Spätfrost
late frost
gelo tardivo
Spitze / Wipfel
top / crest
cima
H
Sporn / Zapfen
spur
sperone
I
Spross / Ausschlag
sucker / side-shoot
pollone
Stängel
peripheral cane
stelo
J
Staubgefäß
stamen
stame
K
Stecken
stake
tutore
Steckling
cutting
talea
Stein
stone
pietra
Stempel
pistil
pistillo
Stiel
peduncle / stalk / main stem
peduncolo
Stiel / Stängel
stalk
gambo
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
Tannine
tannins
tannini
Tau
dew
rugiada
Temperatur
temperature
temperatura
terrassiert
terraced
terrazzato
Terroir
terroir
terroir
Ton
clay
creta
Topographie
topography
topografia
Y
Traube
grape bunch / grape cluster
grappolo
Z
Traubenausdünnung
thinning clusters fruit
diradamento dei grappoli
B
G
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
44
T, t
A
Traubenkamm / Rappen
stalk / stem
raspo
Trieb
shoot / sprout
butto / getto / germoglio
Trieb / Schlössling
vine-shoot / cane / branch
tralcio
trocken / dürr
arid
arido
Trockenheit
drought
siccità
Tröpfchenbewässerung
drip irrigation
irrigazione a goccia
Tuffgestein
tuff / tufa / volcanic rock
tufo
B
C
D
E
F
G
H
I
U, u
J
K
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
Überreife
overripening
sovramaturazione
Umfärben
veraison / colour change
invaiatura
Umwelt
environment
ambiente
Unterlage
rootstock
portainnesto
Unterstützung
support
sostegno
O
Unterstützungssystem
support structure
struttura di sostegno
P
L
M
N
Q
R
V, v
S
T
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
Veredelung / Wurzelrebe
grafted cutting
barbatella
Veredlung
graft
innesto
Verpflanzung
transplant
trapianto
Verrieselung
floral abortion
aborto fiorale
Verrieselung
coulure / shatter
colatura
verrottet / modrig / morsch
tainted / rotten
marcio
Y
vulkanisch
volcanic
vulcanico
Z
U
V
W
X
45
A
B
W, w
C
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
D
wachsen
to grow
crescere
Wachstum
growth
crescita
warm
warm
caldo
Wassermangel
water stress
carenza idrica
Weinbauer
vine/grape grower
vignaiolo
Weinbauer / Winzer
vine grower / vintner
viticoltore
H
Weinbaukataster
register of vineyards
albo dei vigneti
I
Weinblatt
vine leaf
pampino
Weingarten
vineyard
vigna
J
Weingartenerrichtung
plant a vineyard
impiantare
K
Weinkühler
pail
secchiello
Weinrebe
grapevine
vite
Weinsäure
tartaric
tartarico
Weinstock
vinestock
ceppo
Weintraube
grape
uva
Weintrocknung
semi-drying grapes before
pressing
appassimento
Wettervorhersage
weather forecast
previsioni del tempo
Wiederbepflanzung
replant
ripiantare
Q
Wind
wind
vento
R
Winterschlaf
dormancy (hibernation)
ibernazione
Winterschlaf
winter
inverno
S
Winterschnitt
winter pruning
potatura invernale
T
Witterungsbedingungen
weather conditions
condizioni atmosferiche
Wurzeln
roots
radici
E
F
G
L
M
N
O
P
U
V
W
X
Z, z
Y
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
Z
Zucker
sugars
zuccheri
46
A
IM KELLER
B
AT THE WINERY
D
C
E
In CANTINa
F
A, a
G
H
I
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
Abbeeren
de-stemming
diraspatura
abbeeren / rebeln
to de-stem
diraspare
abfüllen
to bottle
imbottigliare
Abfüllung
bottling
imbottigliamento
L
Abziehen
decanting / racking off
travaso
M
Abzug
draining off / drawing off
svinatura
Acetaldehyd
acetaldehyde
acetaldeide
Adstringenz
astringency
astringenza
aerobisch
aerobic
aerobico
Albumin / Eiweiß
egg white
albume
Aldehyde
aldehydes
aldeidi
alkalisch
alkaline
alcalino
Alkohol
alcohol
alcool
Alkoholiker
alcoholic
alcolista / etilista
alkoholisch
alcoholic
alcolico
alkoholische Gärung
alcoholic fermentation
fermentazione alcolica
altern / reifen
age / mature
invecchiare
Aminosäuren
amino acid
aminoacido
V
Ammonium (Ion)
ammonium (ion)
ammonio (ione)
W
anaerobisch
anaerobic
anaerobico
anreichern / aufbessern
enrich
arricchire
X
anstoßen / prosten
toast
brindare
Y
Anthocyane
anthocyanins
antociani
Äpfelsäure
malic acid
acido malico
Ascorbinsäure
ascorbic acid
acido ascorbico
J
K
N
O
P
Q
R
S
T
U
Z
47
A
B
C
Aufbesserung / Anreicherung
chaptalisation
zuccheraggio
auffüllen
top up
colmare
auswählen / selektionieren
to select
selezionare
Autolyse
autolysis
autolisi
D
E
F
G
B, b
H
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
I
Bakterien
bacteria
batteri
Barrique
barrique
barrique
Bazillen
bacillus
bacillo
beimpfen
to inoculate
inoculare
Bernsteinsäure
succinic acid
acido succinico
Beton
concrete / cement
cemento
M
Bezeichnung
appellation / denomination
denominazione
N
Bläschen
bubbles
bollicine
J
K
L
Bottich
vat
tino
O
brennen / destillieren
distil
distillare
P
Brennerei
distillery
distilleria
Bruch
casse
rottura
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
Champagnermethode =
Flaschengärverfahren
Champagne method
metodo Classico
chemische Reaktion
chemical reaction
reazione chimica
chemische
chemical
sostanza chimica
Q
R
S
T
C, c
U
V
W
X
Y
Z
48
A
B
D, d
C
D
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
Daube / Fassdaube
stave
doga
E
Degorgieren
degorgement
sboccatura
F
Dichtespindel
hydrometer
densimetro
Drucktank
pressurised tank
autoclave
G
H
I
E, e
J
K
L
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
Edelstahl
stainless steel
acciaio inox
Ei
egg
uovo
Eiche
oak
rovere
einfrieren
freeze
congelare / raffreddare
O
entfernen
to remove
rimuovere
P
Enzym
enzyme
enzima
erhöhen / vermehren
enhance / increase
aumentare
Essig
vinegar
aceto
Essigsäure
acetic acid
acido acetico
Ethanol / Ethylalkohol
ethanol / ethyl alcohol
etanolo
Ethylalkohol
ethyl alcohol
alcool etilico
T
extrahieren
to extract
estrarre
U
Extrakt
extract
estratto
Extraktion
extraction
estrazione
M
N
Q
R
S
V
W
X
Y
Z
49
A
B
F, f
C
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
D
Farbe
colour
colore
färben
colour
colorare
Fässchen
keg
barilotto
Fiberglas
fibreglass
vetroresina
Filter
filtre
filtro
Filtrat
filtrate
filtrato
Filtration
filtration
filtrazione
filtrieren
to filter / to filtrate
filtrare
Flasche
bottle
bottiglia
J
Flaschenreifung
bottle ageing
invecchiamento in bottiglia
K
flüchtige Säure
volatile acidity
acidità volatile
flüssig
liquid
liquido
französische Eiche
French oak
rovere francese
Fruktose
fructose
fruttosio
Füllanlage
bottling machine
macchina di imbottigliamento
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
E
F
G
H
I
L
M
N
O
P
Q
G, g
R
S
gären
ferment
fermentare
T
Gärung
fermentation
fermentazione
U
Gelatine
gelatine
gelatina
genau / präzise
precise
preciso
Glas
glass
vetro
Glukose
glucose
glucosio
Glyzerin
glycerol
glicerolo
Grad
degree
grado
V
W
X
Y
Z
50
A
B
H, h
C
D
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
Häute
skins
bucce
E
Hefe
yeast
lievito
F
Hektoliter
hectolitre
ettolitro
hemmen
to inhibit
inibire
hochfärbig
highly coloured
molto colorato
Holz
wood
legno
Holzfass
barrel / cask
botte
holzig
woody
legnoso
G
H
I
J
K
L
I, i
M
N
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
O
Inertgas
inert gas
gas inerte
P
iniziieren / beginnen
to initiate
iniziare
Q
R
S
J, j
T
U
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
jung
young
giovane
Jungwein
nouveau wine / vin nouveau
vino novello
V
W
X
Y
Z
51
A
B
K, k
C
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
D
Kalium
potassium
potassio
Kämme / Rappen
stalks
raspi
Kapazität
capacity
capacità
Kapsel
capsule
capsula
Kasein
casein
caseina
Katalysator
catalyst
catalizzatore
H
Kellermeister
cellar master/man
cantiniere
I
Kerne
seeds / pips
vinaccioli
Kieselsol
isinglass
silice
J
Klärschönung
fining
collaggio
K
Klärung
clarification
chiarifica
L
Klosterneuburger/Brix/Baumé
Skala
Babo/Brix/Baume scale
scala Babo/Brix/Baume
M
Kohlendioxid
carbon dioxide
anidride carbonica
Konservierungsmittel
preservative
conservante
Kontakt
contact
contatto
Kontakt mit der Beerenhaut
skin contact
contatto con le bucce
Körper
body / texture
corpo
kosten / probieren
taste
assaggiare
Q
Küfner / Fassbinder
cooper / barrel maker
bottaio
R
kühlen
to cool down
raffreddare
Kühlschrank / Eiskasten
refrigerator
frigorifero
Kunststoffstopfen
bung (plastic / polymer)
tappo di silicone
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
Labor
laboratory
laboratorio
Lagerkeller
ageing cellar
cantina per l’invecchiamento
E
F
G
N
O
P
S
T
U
V
W
X
Y
Z
52
L, l
A
langsam
slow
lento
langsam / sacht
slowly
lentamente
Liter
litre
litro
lüften / belüften
aerate
aerare
B
C
D
E
F
G
M, m
H
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
Maceration carbonique
(franz.)
carbonic maceration
macerazione carbonica
malolaktisch
malo-lactic
malolattico
Mazeration
maceration
macerazione
mazerieren
macerate
macerare
mazeriert
macerated
macerato
metabolische Reaktion
metabolic reaction
reazione metabolica
Mikroorganismen
micro-organisms
microrganismi
Milch
milk
latte
Milchsäure
lactic acid
acido lattico
Milchsäurebakterien
lactic bacilli
bacilli lattici
Mineralien
minerals
minerali
Most
must
mosto
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
N, n
V
W
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
Naturkorken
cork
tappo di sughero
X
neutral
neutral
neutro
Y
Z
53
A
B
O, o
C
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
D
Önologe
enologist / oenologist
enologo
Önologie
enology / oenology
enologia
organisch
organic
organico
organische Säuren
organic acids
acidi organici
Oxidation
oxidation
ossidazione
oxidiert
oxidised
ossidato
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
Papier
paper
carta
Pasteurisation
pasteurisation
pastorizzazione
Perlage
perlage
perlage
phenolische Verbindungen
phenolic compounds
composti fenolici
Phosphate
phosphates
fosfati
Pigmente
pigments
pigmenti
Pipette
pipette / “thief”
alzavino
R
Plastik
plastic
plastica
S
Polyphenole
polyphenols
polifenoli
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
P, p
Presse
press
torchio
T
pressen
press
torchiare
U
Presswein
press wine
vino di torchio
Probe / Muster
sample
campione
Produktion
production
produzione
produzieren
to produce
produrre
Protein
protein
proteina
Prozess
process
processo
Y
pumpen
to pump
pompare
Z
Pyridoxin / Vitamin B6
pyridoxine
piridossina
V
W
X
54
A
B
Q, q
C
D
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
Qualität
quality
qualità
E
Quetsche
crusher
pigiatrice
F
Quetsche und Rebler
crusher and de-stemmer
diraspa-pigiatrice
quetschen
crush
pigiare
G
H
I
R, r
J
K
L
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
Rebler
de-stemmer
diraspatrice
Reduktion
reduction
riduzione
reduktiv
reduced
ridotto
reduzieren / senken
to reduce
ridurre
O
Refraktometer
refractometer
rifrattometro
P
reifen
age / mature
maturare / invecchiare
Reifepotential
ageing potential
potenziale di invecchiamento
Reifung
ageing / maturation
invecchiamento / maturazione
Reifung
ageing / maturation
maturazione
Reserve
reserve
riserva
Restzucker
residual sugar
zucchero residuo
Riboflavin / Vitamin B2
riboflavin
riboflavina
Rosé
rosè (wine)
vino rosato
Rotwein
red wine
vino rosso
V
rühren / schütteln
shake
agitare
W
Rütteln
riddling / remuage
remuage
M
N
Q
R
S
T
U
X
Y
Z
55
A
B
S, s
C
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
D
Saft
juice
succo
Salz
salt
sale
Satz / Geläger
lees
feccia
säuerlich
acidic
acido (aggettivo)
Sauerstoff
oxygen
ossigeno
Säure
acid
acido (sostantivo)
H
Säure / Säuregehalt
acidity
acidità
I
Schaum
foam
schiuma
schäumender Wein
sparkling wine
vino spumante
J
Schnecke
Archimede’s screw
vite di Archimede
K
schnell
fast
veloce
schnell / flott
quickly
velocemente
Schönungsmittel
flocculating agent
agente flocculante
Schraube
screw
vite
Schwefel
sulphur
zolfo
E
F
G
L
M
N
Schwefeldioxid
sulphur dioxide
anidride solforosa
O
schwefeln
sulphiting
solfitazione
P
Sediment / Satz
sediment
sedimento
Seihmost
free-run (free-draw) juice
mosto fiore
sekundäre Stoffe
secondary substances
sostanze secondarie
separieren / trennen
to separate
separare
Silikon
silicone
silicone
Sirup
syrup
sciroppo
T
slawonische Eiche
Slavonian oak
rovere di Slavonia
U
spezifisches Gewicht
specific gravity
peso specifico
spontan
spontaneous
spontaneo
Stabilisation
stabilisation
stabilizzazione
stabilisieren
to stabilise
stabilizzare
Sticksotff
nitrogen
azoto
stickstoffhältige Verbindungen
nitrogenous compounds
composti azotati
Y
Struktur
structure
struttura
Z
Sulfate
sulphates
solfati
Q
R
S
V
W
X
56
A
Sulfite
sulphites
solfiti
süß
sweet
dolce
Süßwein
sweet wine
vino dolce
B
C
D
E
F
T, t
G
H
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
Tank
tank
vasca
Tankgärverfahren
Charmat method
metodo Charmat
J
Tannin
tannin
tannino
K
Techniker
technique
tecnica
Temperatur
temperature
temperatura
Thiamin / Vitamin B1
thiamine
tiamina
Toasting
toasting
tostatura
Tonneaux
tonneaux
tonneaux
Trester / Treber
pomace
vinaccia
O
Tresterbranntwein
grappa
grappa
Tresterhut
floating cap
P
cappello galleggiante
trockener Wein
dry wine
vino secco
I
L
M
N
Q
R
S
U, u
T
U
V
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
umfüllen / einfüllen
to decant / rack / rack off
travasare
Umgärung
re-fermentation
rifermentazione
Umgebungstemperatur
ambient temperature
temperatura ambiente
umpumpen / Remontage
pumping over
rimontaggio
Y
umwandeln
to transform
trasformare
Z
Unterstoßen des Tresterhutes
punching down the cap
follatura
W
X
57
A
B
V, v
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
Verbindung
compound
composto
verkorken
to cork
inserire tappo di sughero
verkorkt
corked
sa di tappo
E
verschneiden
to blend
assemblare
F
Verschnitt
blend
assemblaggio
Verschnitt
blend
taglio
G
Vertrieb / Lieferung
distribution
distribuzione
H
Vinifikation
vinification
vinificazione
Vitamin
vitamin
vitamina
Vitamine der Gruppe B
B-group vitamins
vitamine del gruppo B
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
Wärme / Hitze
heat
calore
Wasserstoff
hydrogen
idrogeno
Wein
wine
vino
Weinhersteller / Weinmacher
winemaker
produttore
Weinkellerei / Weinkeller
winery / cellar
cantina
Q
Weinsäure
tartaric acid
acido tartarico
R
Weißwein
white wine
vino bianco
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
Zellulose
cellulose
cellulosa
Zentrifugation
centrifugation
centrifuga
C
D
I
J
K
L
M
N
O
P
W, w
S
T
U
V
W
Z, z
Zentrifuge
centrifuge
centrifugare
X
zerbrechen
to break
rompere
Y
Zink
zinc
zinco
Zucker
sugar
zucchero
Zylinder
cylinder
cilindro
Z
58
A
VERKOSTUNG
B
WINE TASTING
D
DEGUSTARE IL VINO
C
E
F
A, a
G
H
I
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
0 /375 Liter-Flasche
half-bottle
mezza bottiglia
abfedern / mildern
soften
ammorbidire
Abgang
persistence / length
persistenza
Aceton
acetone
acetone
L
adstringent
astringent / puckering
astringente / allappante
M
agressiv
aggressive
aggressivo
Alkohol
alcohol
alcool
alkoholisch
alcoholic
alcolico
Ananas
pineapple
ananas
Anosmie
anosmia
anosmia
anstoßen
toast
brindare
Apfel
apple
mela
Aroma
aroma
aroma
aromatisch
aromatic
aromatico
Artischoke
artichoke
carciofo
ätherisch
ethereal
etereo
attraktiv
attractive
attraente
Auge
eye
occhio
V
ausgewogen
balanced
equilibrato
W
Aussehen (visuelle
Eigenschaften)
visual characteristics
caratteristiche visive
Auszug
infusion
infusione
J
K
N
O
P
Q
R
S
T
U
X
Y
Z
59
A
B
B, b
C
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
D
Bacchus
Bacchus
Bacco
Banane
banana
banana
Bauernhof / Gut / Gehöft
farm / estate
fattoria / tenuta / podere /
masseria
Becher / Kelch
goblet
coppa
Beere
grape / berry
acino
Beere / Beeren
berry / berries
bacca / bacche
bernsteinfärbig
amber
ambra
Berührung
touch
sensibilità tattile
betrunken
drunk
ubriaco
Birne
pear
pera
bitter
bitter
amaro
L
Blasen
bubbles
bollicine
M
blitzend
fleshy
carnoso
Blumen
flowers
fiori
Blüten
blossoms
boccioli
Bonbon
candy (USA) / sweet (GB)
caramella
Bouquet
bouquet
bouquet
braun
brown
marrone
Q
brennend / scharf / stechend
puckering / sharp / pungent
pungente
R
brilliant
brilliant
brillante
Brombeere
blackberry
mora
S
Brombeere
brambles
rovo selvatico
T
Bulbus olfactorius
olfactory bulb
bulbo olfattivo
Butter
butter
burro
E
F
G
H
I
J
K
N
O
P
U
V
W
X
Y
Z
60
A
B
D, D
C
D
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
Datteln
dates (fruit)
datteri
E
defekt
defect
difetto
F
Dekantieren
decanting
decantazione
delikat
delicate
delicato
derb / rau / ungeschliffen
harsh
rozzo
derb / rustikal
rustic
rustico
deutsch
german
tedesco
Dezember
december
dicembre
J
Drinkglas
(drinking) glass
bicchiere
K
Duft / Geruch
odour / smell
odore
dunkel
dark
scuro
L
dünn / schwach / zart
tenuous
tenue
M
Dünnflüssigkeit
fluidity
fluidità
durchscheinend
translucent
traslucido
dürftig / einfach
meagre
povero
G
H
I
N
O
P
Q
E, e
R
S
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
T
Edelfäule
noble rot
muffa nobile
U
Edelfäule
noble rot
nobile (muffa)
Eiche
oak
rovere
V
eklig / langweilig / widerlich
cloying
stucchevole
W
elegant
elegant
elegante
Eleganz
elegance
eleganza
eloquent
eloquent
eloquente
Emotion
emotion
emozione
enttäuschend
disappointing
deludente
entwickelt
developed
evoluto
X
Y
Z
61
A
Erbhof
holding in Trentino
maso
Erdbeeren
strawberry
fragola
Erika
heather
erica
C
Erinnerung
memory
ricordo
D
Erkältung
cold (illness)
raffreddore
Essig
vinegar
aceto
E
Ester
esters
esteri
F
Etikett
label
etichetta
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
Farbe
colour
colore
Farbton / Färbung
hue
tinta
M
faul / moderig / verrottet
tainted / rotten
marcio
N
faule Eier
bad (rotten) eggs
uova marce
B
G
H
I
J
K
L
F, f
fett
fat
grasso
O
Finesse
finesse
finezza
P
flach
flat
piatto
Flasche
bottle
bottiglia
flüchtig
volatile
volatile
flüssig
liquid
liquido
französisch
french
francese
frisch
fresh
fresco
Frische
freshness
freschezza
Frizzante / Perlwein
fizzy / sparkling
frizzante
Frucht
fruit
frutta
fruchtig
fruity
fruttato
füllen
top up
colmare
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
62
A
B
G, g
C
D
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
Gaumen
palate
palato
E
Gefühle
feelings
sensazioni / sentimenti
F
Gehirnnerv
cranial nerves
nervi cranici
Geißblatt
honeysuckle
caprifoglio
Geist / Destillat / Schnaps
brandy / spirit / liquor
acquavite
gekocht
cooked
cotto
gelb
yellow
giallo
gelbbraun
tawny
bruno fulvo
J
Gemeinschaft von
Produzenten
consortium of producers
consorzio di produttori
K
gereift / alt
aged / old / matured
invecchiato
L
geröstet
roasted
tostato
Geruchsrezeptor
olfactory receptor
recettore olfattivo
Geruchssinn
olfaction / sense of smell
olfatto
N
Geschmack
flavour / savour / taste
gusto
O
Geschmacksknospen
taste buds
gemme gustative
gespritete Weine
fortified wine
liquoroso (vino)
Getränk
drink (noun)
bevanda
getrocknete Blumen
dried flowers
fiori appassiti
getrocknete Feigen
dried figs
fichi secchi
getrocknete Früchte
dried fruit
frutta secca
S
getrocknete Kräuter
dried herbs
erbe essiccate
T
getrocknete Pilze
dried mushrooms
funghi secchi
Ginster
broom (flowering bush)
ginestra
U
Glutamate
glutamates
glutammati
V
Glyzinie
wisteria
glicine
golden
golden
dorato
goldgelb
golden yellow
giallo dorato
X
goldgelb
gold
oro
Y
Granatapfel
pomegranate
melograno
granatfärbig
garnet-coloured
granato
Grapefruit
grapefruit
pompelmo
G
H
I
M
P
Q
R
W
Z
63
A
Grass
grass
erba
grün
green
verde
Grundgeschmacksrichtungen
basic tastes
gusti fondamentali
C
grüne Öliven
green olives
olive verdi
D
grüner Pfeffer
green peppers
perperoni verdi
grüner Tee
green tea
tè verde
grünlich
greenish
verdognolo
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
Haarsinneszellen
hair cells
cellule cigliate
Hals
neck
collo
halten
to hold a glass
tenere (un bicchiere)
M
harmonisch
harmonious / well-balanced
armonico
N
hart
hard
duro
B
E
F
G
H
I
J
K
L
H, h
hart / herb / rau
austere
austero
O
harter Gaumen
hard palate
palato duro
P
Harz
resin
resina
Haselnuss
hazelnut
nocciola
Hefen
yeasts
lieviti
Heidelbeere
blueberry
mirtillo
hell
light
leggero
Helligkeit
brightness
luminosità
Heu
hay
fieno
Himbeere
raspberry
lampone
Hirn
brain
cervello
Holunder
elderberry
sambuco
Holz
wood
legno
holzig
woody
legnoso
Honig
honey
miele
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
64
A
B
I, i
C
D
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
Importeur
importer
importatore
E
Ingwer
ginger
zenzero
F
inhalieren (einatmen)
inhale
inalare
Intensität
intensity
intensità
intensiv
intense
intenso
G
H
I
J
J, j
K
L
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
Jahrgang
vintage
annata
Jahrgangssekt
vintage champagne
millesimato
Jasmin
jasmine
gelsomino
O
Jugend
youth
giovinezza
P
jung
young
giovane
M
N
Q
R
S
K, k
T
U
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
Kaffee
coffee
caffè
kalt
cold (temperature)
freddo
Kaokao
cocoa
cacao
Karaffe
decanter
caraffa
Karamellzucker
butterscotch
caramello
Käse
cheese
formaggio
Kastanie
chestnut
castagna
Katzenpisse
cat urine
pipì di gatto
V
W
X
Y
Z
65
A
Kauen
chewing
masticazione
Kerze
candle
candela
Ketone
ketone
chetone
C
Kirsche
cherry
ciliegia
D
kirschrot
cherry-coloured / rosè
cerasuolo
klar
clear / light (colour)
chiaro
E
Klarheit
clarity
limpidezza
F
Klärung
clarification
chiarificazione
klassisch
classic
classico/classica
knackig
incisive
incisivo
knackig / frisch / markant
(Säure)
crisp (acidity)
ben accentuata (acidità)
Kohl / Kraut
cabbage
cavolo
Kombination / Abstimmung
(Wein und Essen)
match (wine with food)
abbinare (vino al cibo)
K
kompakt
dense
compatto
L
konzentriert
concentrated
concentrato
Kork
cork
tappo
Korkenzieher
corkscrew
cavatappi
Körper
body
corpo
körperreich
full-bodied
ampio
Koster
taster
assaggiatore- trice
P
Koster
taster
degustatore / degustatrice
Q
Kraft
strength
forza
Kraft
power
potenza
kräftig
deep (colour)
carico
kräftiger Körper
full-bodied / robust
corposo
krautig
herbaceous
erbaceo
kremig
creamy
cremoso
U
Küche
cuisine
cucina
V
Kupfer
copper
rame
kupferrot
coppery
ramato
B
G
H
I
J
M
N
O
R
S
T
W
X
Y
Z
66
A
B
L, l
C
D
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
lachsrosa
salmon pink
rosa salmone
E
Lakritze
liquorice
liquirizia
F
Landwirtschaftliches Gut /
Bauernhof
estate / farm
azienda agricola
G
lang
long
lungo
Lavendel
lavender
lavanda
Leder
leather
cuoio
leicht perlend
lightly sparkling
lievemente frizzante
Licht
light
luce
lieblich / halbsüß
slightly sweet
abboccato
Likör
liqueur
liquore
limbisches System
limbic system
sistema limbico
Limone
lime (fruit)
lime
Lindenblüten
lime (linden) flowers
fiori di tiglio
N
Liter
litre (GB) / liter (USA)
litro
O
Lorbeer
bay leaf
lauro
Luft
air
aria
H
I
J
K
L
M
P
Q
R
M, m
S
T
U
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
Mahagoni
mahogany
mogano
Mandarine
tangerine
mandarino
Mandel
almond
mandorla
Mango
mango
mango
X
Marille
apricot
albicocca
Y
Marmelade
jam
marmellata
matt / schwach
flaccid / flabby
fiacco
Maulbeere
mulberry
gelso / moro di rovo
V
W
Z
67
A
Minze
mint
menta
Molekül
molecule
molecola
Moos
moss
muschio
C
moschusartig
musky
muschiato
D
müde
tired
stanco
muffig
mould
muffa
muffig
musty
odore di muffa
Mund
mouth
bocca
Muskatnuss
nutmeg
noce moscata
mussierend
sparkling (slightly)
mosso / vivace
B
E
F
G
H
I
K
N, n
L
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
M
nach Mandeln schmeckend
almond-flavoured
mandorlato
Nachgeschmack
aftertaste
retrogusto
Nase
nose
naso
nasser Hund
wet dog
cane bagnato
Nektar
nectar
nettare
Nelke
cloves
garofano (chiodi di-)
Q
Nervensystem
nervous system
sistema nervoso
R
neutral
neutral
neutro
Nüsse
nuts
frutta secca oleosa / noci
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
X
olfaktorisches Epithelium
olfactory epithelium
epitelio olfattivo
Y
ölig
oily
oleoso
olivefärbig
olive
oliva
Önologe
oenologist / enologist
enologo
J
N
O
P
S
T
U
V
W
Z
68
O, o
A
B
Önologie
oenology / enology
enologia
opak
opaque
opaco
opaleszierend
opalescent
opalescente
opulent
opulent
opulento
opulent / breit und rund im
Gaumen
full-bodied / robust
pieno
Orange
orange
arancia
orange
orange-coloured
aranciato
Orangenblüten
orange blossom
fiori d’arancio
organisch
organ
organo
organoleptisch
organoleptic / taste
organolettico
I
oxidativ
oxidative
ossidativo
J
C
D
E
F
G
H
K
L
P, p
M
N
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
Papillen
papilla
papilla
Paprika
pepper (capsicum)
peperone
P
Parfüm
perfume / fragrance / scent
profumo
Q
parfümiert
perfumed
profumato
Pelz
fur
pelliccia
R
Perlage
perlage
perlage
S
Perlwein
sparkling
frizzante / spumeggiante
persistent
persistent / lingering / long
persistente
Pfeffer
pepper
pepe
Pfirsich
peach
pesca
Pflaume
plum
prugna
Pflaume
damson plum
susina
Pinie
pine
pino
Polyphenole
polyphenols
polifenoli
prächtig
sumptuous
fastoso
Prickeln
prickle
pizzicore
primär
primary
primario
purpur
crimson (dark red)
porpora
O
T
U
V
W
X
Y
Z
69
A
B
Q, q
C
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
D
Quitte
quince
mela cotogna
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
ranzig
rancid
rancido
rassig / kernig (Säure)
crunchy (acidity)
netta (acidità)
rau
rough
ruvido
Rauch
smoke
fumo
Rauch / Weihrauch
incense
incenso
M
rauchig / geräuchert
smoked / smoky
affumicato
N
Rausch / Trunkenheit
intoxication / drunkenness
ebbrezza
reduktiv
reductive
riduttivo
reduziert
reduced
ridotto
Reflexe
highlights
riflessi
reich
rich
ricco
reif
ripe
maturo
R
rein / klar
limpid / clear
limpido
S
reizend
zesty
stuzzicante
E
F
G
H
I
J
K
L
O
P
Q
R, r
robust
robust
robusto
T
rosarot / pink
rose-coloured / pink
rosa
U
Rosé
deep rosè
chiaretto
rosé
rosé
rosato
Rosinen
raisins
uva passa
Rost
rust
ruggine
Rote Ribisel
red currant
ribes
Rote Ribisel
red
rosso
Y
rubinrot
ruby-red
rosso rubino
Z
Rückenetikette
back label
controetichetta
V
W
X
70
A
Rückenetikette
back label
etichetta dorsale
Rückenetikette
back label
retroetichetta
rühren
swirl
girare (il vino)
rund
round
rotondo
B
C
D
E
F
G
S, s
H
I
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
Safran
saffron
zafferano
J
Saft
juice
succo
K
Salz
salt
sale
salzig
salty
salato
samtig
velvety
vellutato
Satz / Geläger
lees
feccia
Sauberkeit
cleanness
franchezza
Sauberkeit
cleanness
netto
O
sauer
acidic / sour
acido
P
sauer / scharf / bitter
sour / sharp / bitter
aspro
Sauerkirsche
black cherry
amarena
Q
Sauerkirsche / Weichsel
morello (Maracino) cherry
marasca
R
säuerlich
tart
acidulo
scharf
sour (sharp / tart)
agro
scharfe Saucen
hot sauces
salse piccanti
T
Schaum
foam
schiuma
U
Schein
sheen
lucentezza
Schleimheut
mucous membrane
membrana mucosa
V
Schlieren
legs
archetti
W
schlierig
hazy / veiled
velato
Schloss
castle
castello
schlürfen
to slurp
bere (modo rumoroso)
schmal / dünn
narrow (body) / thin
magro
schmalzig
unctous
untuoso
Schnee
snow
neve
L
M
N
S
X
Y
Z
71
A
Schnittlauch
chive
erba cipollina
schnüffeln
to sniff
annusare
Schokolade
chocolate
cioccolato
C
Schönung
fining
collaggio
D
schwach
weak
debole
Schwarze Ribisel / Schwarze
Johannisbeere
blackcurrant
ribes nero
Schwefel
sulphur
zolfo
schwer
heavy
pesante
G
seidig
silky
setoso
H
Sekt / Schaumwein
sparkling wine
spumante
Sensation
sensation
sensazione
Sicht
sight
vista
Sommelier
sommelier
sommelier
Sorte
variety / varietal
vitigno
Spargel
asparagus
asparago
L
späte Lese
late harvest
vendemmia tardiva
M
Speichel / Spucke
saliva
saliva
spritzig / prickelnd
tangy
pizzicante
Spur / Andeutung
hint
nota / sentore
Stall
barn
stalla
Staub
dust
polvere
steigern
improve
migliorare
Q
Stil
style
stile
R
Stroh / Schilfwein
wine from semi-dried grapes
passito
strohfarben
straw-coloured
paglierino
S
strohgelb
straw yellow
giallo paglierino
T
Struktur
structure / texture
struttura
süß
sweet
dolce
süß
sweat
sudore
Süße
sweetness
dolcezza
süßlich
sweetish
amabile
süß-sauer
sweet and sour
agrodolce
B
E
F
I
J
K
N
O
P
U
V
W
X
Y
Z
72
A
B
T, t
C
D
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
Tannin
tannin
tannino
E
tanninreich
tannic
tannico
F
Tee
tea
tè
Teer
tar
catrame (Goudron)
Teer
tart
goudron / catrame
Temperature
temperature
temperatura
Terpene
terpenes
terpeni
tertiäre Aromen
tertiary aromas
aromi terziari
J
Thymian
thyme
timo
K
tief / profund
deep
profondo
transparent
transparent
trasparente
L
Trauben
grapes
uva
M
Trester / Treber
pomace
vinaccia
trinkbar
drinkable
bevibile
trinken
to drink
bere
O
trinkreif / trinkfertig
ready to drink
pronto da bere
P
Trübe
turbid
torbido
Trübheit
impurity
impurità
Q
Trübheit
cloudiness
opacità
R
Trüffel
truffle
tartufo
G
H
I
N
S
T
U
U, u
V
W
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
unausgewogen
unbalanced
squilibrato
unerfreulich
unpleasant
spiacevole
unreif
sour / acerbic
acerbo
untrinkbar
undrinkable
imbevibile
Urin
urine
urina
X
Y
Z
73
A
B
V, v
C
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
D
Vanille
vanilla
vaniglia
vegetabil / gemüsig
vegetal
vegetale
Veilchen
purple
viola
verdünnen
dilute
diluire
Verkostung
tasting
degustazione
Verschnitt
blend
assemblaggio
H
verstärkt
fortified
fortificato
I
violett
purplish
violaceo
viskos
viscous
viscoso
Viskosität
viscosity
viscosità
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
Wacholder
juniper
ginepro
Walnuss
walnut
noce
warm
warm
caldo
R
Wärme
warmth
calore
S
Wasser
water
acqua
E
F
G
J
K
L
M
N
O
P
Q
W, w
weich
soft
morbido / molle
T
weicher Gaumen
soft palate
palato molle
U
Weichheit / Zartheit
softness
morbidezza
Wein
wine
vino
weinartig
vinous
vinoso
Weingenossenschaft
cooperative winery
cantina sociale
Weinglas
wine glass
calice
Weinliste
wine list
carta dei vini
Y
Weinproduzent
winemaker / winery owner
produttore di vino
Z
Weinverkäufer
winebroker
mediatore
V
W
X
74
A
weiß
white
bianco
Weißdorn
hawthorn
biancospino
wild
wild
selvaggio
wilde Blumen
wild flowers
fiori di campo
würzig / pikant
spicy / piquant
piccante
B
C
D
E
F
G
Z, z
H
I
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
J
Zeder
cedar
cedro
K
ziegelrot
brick-red
rosso mattone
Zigarrenschachtel
cigar box
scatola di sigari
Zimt
cinnamon
cannella
Zitrone
lemon
limone
Zitrusfrüchte
citrus fruits
agrumi
Zunge
tongue
lingua
O
Zwetschke
prune
prugna secca
P
L
M
N
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
75
WEINHANDEL
A
B
C
WINE TRADE
D
il commercio del vino
E
F
G
A, a
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
ab Hof
ex cellars
franco cantina
abfertigen
clear customs
sdoganare
J
Abgabe
delivery
consegna
K
Abgabe
tax / duty
imposta
Absender
forwarder / shipping agent
spedizioniere
Adresse / Anschrift
address
indirizzo
Agent
agent
agente
Agent
agent
rappresentante
Agritourismus / Urlaub am
Bauernhof
country guesthouse /
farmhouse accommodation
agriturismo
Akzisenummer
accise number
numero di accisa
Anbieter
supplier
fornitore
Angebot / Kostenvoranschlag
quotation
quotazione
Anleitung
instructions
istruzioni
Arbeitsbreite
width
larghezza
S
Aufstellung / Aufzählung
stocktake / inventory
inventario
T
aufstocken
to restock
rifornire
Auftragsbestätigung
to confirm an order
confermare un ordine
Auktion / Versteigerung
auction
asta
Ausgaben
expenses
spese
Auszahlung
payment
pagamento
H
I
L
M
N
O
P
Q
R
U
V
W
X
Y
Z
76
A
B
B, b
C
D
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
Bahnfrachtbrief
rail consignment note
ordine di trasporto a mezzo
ferrovia
Banküberweisung
bank transfer
bonifico bancario
Barcode / Strichcode
bar code / zebra code
codice a barre
Bargeld
cash
contanti
Barzahlung
payment in cash
pagamento in contanti
Bearbeitungszeit
lead time
tempi di realizzazione
Begleitschein
dispatch note
bollettino di spedizione
beladene Palette
loaded pallet
pallet carico
Bemessungsgrundlage
taxable
imponibile
berechnen
to invoice
fatturare
besetzt / beschäftigt
engaged / busy
occupato (telefono)
Bestätigung
confirmation
conferma
bestellen
order
ordine
N
Betrag/Summe
amount
importo
O
Bilanz
balance
saldo (di bilancio)
Bilanzbuchhalter
accountant
ragioniere
Broschüre
brochure
depliant
brutto
gross
lordo
Buchhalter
accountant
contabile
E
F
G
H
I
J
K
L
M
P
Q
R
S
T
C, c
U
V
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
Container
container
contenitore
W
X
Y
Z
77
A
B
D, d
C
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
D
Dimensionen
dimensions
dimensioni
direkte Auszahlung
direct payment
pagamento diretto
Dokumentenakkreditiv
documentary credit
credito documentario
Dokumenteninkasso
documentary collection
contro documenti
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
einen Scheck girieren
to endorse a cheque
girare un assegno
Einzelhandelspreis
retail price
prezzo al dettaglio
Einzelhändler
retailer
dettagliante
Empfänger
consignee / receiver
destinatario
Endpreis
price point
prezzo finale
erhalten
to receive
ricevere
Etikett
label
etichetta
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
Fasswein / offener Wein
bulk wine
sfuso
Firma
company
società
W
Formular
form
modulo
X
Frachtbrief
bill of landing / waybill
bolla di carico
frei von
exempt
esente
Fremdwährung
another currency / third
currency
altra valuta
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
E, e
Q
R
S
T
U
V
F, f
Y
Z
78
A
B
G, g
C
D
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
Geld
money
denaro
E
Geld
money
soldi
F
Gesamtbetrag
total taxable amount
totale imponibile
Gewicht
weight
peso
Großhandelpreis
wholesale price
prezzo all’ingrosso
Großhändler
wholesaler
grossista
Gütesiegel
seal
marchio
Gutschrift
credit note
nota di credito
G
H
I
J
K
L
H, h
M
N
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
O
Handelsrechnung
commercial invoice
fattura commerciale
P
Händler
wine merchant
commerciante
Hausbank
payee’s bank
banca d’appoggio
Höhe / Größe
height
altezza
Q
R
S
T
I, i
U
V
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
in Kommission
on consignment
conto vendita
W
X
Y
Z
79
A
B
K, k
C
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
D
Kassa bei Auftragserteilung
cash with order
contanti all’ordine
Katalog / Prospekt
brochure / catalogue
catalogo / depliant
Käufer
buyer
compratore
Kommission
commission
provvigione
Konferenz
conference
convegno
Konto
account
conto
H
Kosten
cost
costo
I
Kraftfahrer / Lastwagenfahrer
driver
camionista
Kunde
customer
cliente
Kurrier
carrier / express courier
corriere
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
Lager / Lagerraum
warehouse
magazzino
Lagerstand
stocktake / inventory
riserva di magazzino
Lastschrift
debit note
nota di debito
R
Lastwagen / Laster
lorry/truck
camion
S
Lieferbedingungen
delivery terms
termini di consegna
Lieferung
shipment (of goods)
spedizione
Losnummer
lot number
lotto
E
F
G
J
K
L
M
N
O
P
Q
T
U
V
W
X
Y
Z
80
L, l
A
B
M, m
C
D
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
Makler
broker
mediatore
E
Maut
customs
dogana
F
Messe / Ausstellung
fair
fiera
MwSt.
VAT (value added tax)
IVA
G
H
I
N, n
J
K
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
Nachnahmegebühr
cash on delivery (COD)
contanti alla consegna
Netz
net
netto
L
M
N
O
P
P, p
Q
R
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
Preis
price
prezzo
Preisliste
price list
listino prezzi
T
Probe / Muster
sample
campione
U
Produkt
product
prodotto
Proformarechnung
proforma invoice
fattura proforma
S
V
W
X
Y
Z
81
A
B
R, r
C
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
D
Rechnung
invoice
fattura
rückständige Lieferung
overdue delivery
ritardo nella consegna
Rundscheck
bank draft / certified Check
assegno circolare
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
Sachdaten
technical data
scheda tecnica
sammeln
collect
raccogliere
Scheck
cheque
assegno
M
Scheck-Wechsel
bill of exchange / draft
ordine di prelievo
N
schicken
send / ship
spedire
Sender
sender
mittente
steuerfrei
tax free
esente da imposta
Strecke
pathway
tratta
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
Transport
transport
trasporto
Transportdokumente
transport documents
documenti di trasporto
Transporteur
carrier
trasportatore
E
F
G
H
I
J
K
L
O
P
S, s
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
82
T, t
A
B
U, u
C
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
überfällig
overdue
scaduto
Unterschrift
signature
firma
D
E
F
G
H
V, v
I
J
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
Verbindung
extension (phone)
collegamento
Verfügbarkeit
availability
disponibilità
Verkäufe
sales
vendite
K
L
M
N
O
W, w
P
Q
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
Währung des Käufers
in buyer’s currency
valuta dell’acquirente
Währung des Verkäufers
in seller’s currency
valuta del venditore
Ware
merchandise / goods
merce
T
Ware unter Zollverschluss
goods in bond
merci vincolate da sdoganare
U
Wechselkurs
exchange rate
cambio
Weinshop
wine shop
enoteca
Wert
value
valore
R
S
V
W
X
Y
Z
83
A
B
Z, z
C
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
D
Zahlungsbedingugen
terms of payment
condizioni di pagamento
E
Zahlungsbedingugen
terms of payment / time of
settlement
termini di pagamento
Zahlungsfrist
due date / deadline
scadenza
Zahlungsmöglichkeiten
methods of payment
metodi di pagamento
Zahlungsrückstand
late payment
pagamento in ritardo
zollfrei
duty free
esente da dazio doganale
Zollgebühren
customs duty
tasse doganali
Zolllagerung
to bond goods
mettere merci nel deposito
doganale
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
84
A
GESETZGEBUNG
B
WINE LEGISLATION
D
la legislazione del vino
C
E
F
A, a
G
H
I
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
Abgrenzung
restriction
limite
absichern
to assure
assicurarsi
Analyse
analysis
analisi
Anbieter
supplier
fornitore
L
anerkennen / begreifen
to recognise
riconoscere
M
Anerkennung
recognition
riconoscimento
angesehn
prestigious
prestigioso
Annahme
acceptance / approval
accettazione / approvazione
anpreisen
to promote
promuovere
ansetzen / anlegen
apply
applicare
aquirieren
acquire
acquisire
Arbeitsbereich / Areal
area
area
Aufsicht
control / audit
controllo
Auszeichnung / Erwähnung
mention
menzionare
J
K
N
O
P
Q
R
S
T
U
B, b
V
W
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
Banderole D.O.C.G.
neck seal
fascetta D.O.C.G.* / collarino
befristen / begrenzen
restrict
limitare
Beschluss
decree
decreto
Beschriftung / Etikett
label
Etichetta
X
Y
Z
85
A
B
besitzen
possess
possedere
Beweis
proof
prova (legisl.)
blindes Kosten
blind tasting
degustazione cieca
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
Chemische Analyse
chemical analysis
analisi chimica
C
D
E
F
G
H
C, c
I
J
L
D, d
M
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
N
definieren
define
definire
Definizion
designation
definizione
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
Empfehlung
suggestion
suggerimento
Ersatz
substitute
sostituto
ersetzen
to substitute
sostituire
etw.beweisen / nachweisen
to demonstrate
dimostrare
W
etw.bewilligen
confer
conferire / concedere
X
etw.empfehlen / vorschlagen
recommend
consigliare / raccomandare
etwas angeben
to specify
specificare
etwas produzieren
to produce
produrre
Europäische Union
European Union
Unione Europea
K
O
P
Q
R
E, e
S
T
U
V
Y
Z
86
A
B
F, f
C
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
Fakt
fact
fatto
D
E
F
G
G, g
H
I
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
J
g.g.A.
-
I.G.P.*
K
gänzlich / ganz
entire
intero
Garantie
guarantee
garanzia
genau
strict
severo
Geografie
geography
geografia
geografisch
geographical
geografico
Gericht
dish
piatto
O
Geschichte
history
storia
P
Gesetz
law
legge
Gesetzgebung
legislation
legislazione
L
M
N
Q
R
S
H, h
T
U
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
Halsetikett
neck seal
collarino
Herstellerzeichen
trade mark
marchio registrato
V
W
X
Y
Z
87
A
B
I, i
C
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
D
illegal
illegal
illecito / illegale
im Ausland
abroad
all’estero
Inhalt
content
contenuto
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
Jahrgang
vintage
annata
jdn. Einstellen
to employ
assumere
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
Kategorie
category
categoria
R
Klassifikation
classification
classificazione
S
Kohlendioxid
carbon dioxide
anidride carbonica
Kommission
commission
commissione
Kommittee
committee
comitato
Konsum
consumption
consumo
Konsument
consumer / customer
consumatore
konsumieren
consume
consumare
W
kontrollieren
control
controllare
X
kontrollierte und garantierte
Ursprungsbezeichnung
-
D.O.C.G.*
Y
kontrollierte
Ursprungsbezeichnung
-
D.O.C.*
Kunde
customer
cliente
E
F
G
H
I
J
K
L
J, j
M
N
O
K, k
P
Q
T
U
V
Z
88
A
B
L, l
C
D
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
legal
legal
legale
E
legal
legally
legalmente
F
Lieferung
delivery
consegna
Liter
litre
litro
Losnummer
lot number
lotto
G
H
I
J
M, m
K
L
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
Markt
market
mercato
Maximum
maximum
massimo
mieten / vermieten
to rent / to hire
noleggiare (dare a noleggio /
prendere a noleggio)
O
Milliliter
millilitre
millilitro
P
M
N
Q
R
N, n
S
T
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
Nummer
number
numero
U
V
W
X
O, o
Y
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
obligatorisch
mandatory
obbligatorio
Z
89
A
B
P, p
C
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
D
Parameter
standard
parametro
Prestige
prestige
prestigio
Produktion
production
produzione
Produzent
producer
produttore
Promotion / Anpreisung
promotion
promozione
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
Qualität
quality
qualità
Qualitätskontrolle
quality control
controllo qualità
Quantität
quantity / amount
quantità
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
Rebsorte
variety
vitigno
Regulation
regulation
regolamento
regulieren
to regulate
regolare
representieren
to represent
rappresentare
Rückenetikett
back label
retro etichetta
Ruf
reputation
reputazione
E
F
G
H
I
J
Q, q
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
90
R, r
A
B
S, s
C
D
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
Satzung
statute
statuto
E
“Schutzgemeinschaft”
consortium for the protection
consorzio di tutela
F
Siegelnummer
seal number
numero di sigillo
spezifisch
specific
specifico
Status
status
stato
G
H
I
J
T, t
K
L
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
Tischwein
table wine
vino da tavola
Tradition
tradition
tradizione
typisch
typical
tipico
M
N
O
P
Q
U, u
R
S
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
T
untere Zone
sub-zone
sottozona
U
Ursprungsbezeichnung
designation of origin
denominazione di origine
V
W
X
Y
Z
91
A
B
C
D
V, v
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
Versand
shipment
spedizione
Volumen
volume
volume
E
F
G
H
W, w
I
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
J
Winzer
vintner
vignaiolo
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
92
* beachten Sie
D.O.C., D.O.C.G. und I.G.T. sind Qualitätsklassen, die in Italien verwendet werden, um Weinbauprodukte D.O.P. (D.O.C. und D.O.C.G.) und I.G.T. (I.G.P.) laut den Bestimmungen der Europäischen
Gemeinschaft zu kennzeichnen. Diese gewährleisten, dass ein bestimmtes Lebensmittel oder Getränk nach Produktionsrichtlinien und spezifischen Qualitätsstandards erzeugt wird. Die Qualitätszeichen dienen dazu, um die Typizität einiger Lebensmittelprodukte, für die sie angewendet werden,
zu wahren.
I.G.T., D.O.C. und D.O.C.G. müssen die Produktionsrichtlinien einhalten, die zunehmend restriktiver
werden.
D.O.P. – Geschützte Ursprungsbezeichnung (g.U.).
Geographische Bezeichnung für ein bestimmtes Weinanbaugebiet. Damit wird ein bekanntes Qualitätsprodukt gekennzeichnet, dessen Eigenschaften im Wesentlichen mit dem Gebiet und den Menschen in Zusammenhang steht.
A
I.G.P. – Geschützte Geographische Angabe (g.g.A.)
Geographische Bezeichnung für ein Gebiet, das zur Kennzeichnung von Produkten aus diesem
bestimmten Herkunftsgebiet verwendet wird und die Qualität, Bekanntheit und spezifische Eigenschaften aufweisen, die diesen Gebieten zuordenbar sind.
B
C
D
I.G.T. – Typische Geographische Angabe
Die Qualitätsstufe ist für Weine bestimmt, die aus dem jeweiligen Anbaugebiet stammen. Dies setzt
voraus, dass mindestens 20% der interessierten Weinbauern und 20% der in den letzten zwei Jahren deklarierten Gesamtrebfläche zu verzeichnen sind.
Auf dem Etikett sind die Bezeichnung des geographischen Herkunftsgebietes sowie das Produktionsjahr angegeben. Mindestens 85% der Trauben müssen aus dem auf dem Etikett angegebenem
Gebiet stammen. Bei Angabe der Rebsorte muss diese zumindest zu 85% enthalten sein. Der Weinbauer muss sich an die Produktionsrichtlinien halten.
Die Weine müssen einer chemisch-physikalischen Analyse unterzogen werden, durch die die
Einhaltung der in den Produktionsrichtlinien vorgegebenen Werte bestätigt wird.
D.O.C. – Kontrollierte Ursprungsbezeichnung
Diese Qualitätsstufe ist für die Weine bestimmt, die seit mindestens 5 Jahren aus den bereits anerkennten IGT-Anbaugebieten stammen. Zudem müssen in den letzten zwei Jahren mindestens 35%
der interessierten Weinbauern und mindestens 35% der Produktion dieses Anbaugebietes zu verzeichnen sein.
Sämtliche Produktionsphasen, vom Weinberg in die Flasche, sind durch Produktionsrichtlinien geregelt, die mehr und restriktivere Parameter als die der IGT-Kennzeichnung vorsehen.
Die Weine müssen einer chemisch-physikalischen Analyse und einer organoleptischen Prüfung in Hinblick auf Optik, Geruch und Geschmack von Seiten eigener Degustationskommissionen
unterzogen werden, wodurch die Einhaltung der Produktionsrichtlinien bestätigt wird.
D.O.C.G. – Kontrollierte und garantierte Ursprungsbezeichnung
Diese Qualitätsklasse ist jenen Weinen vorbehalten, die bereits seit mindestens 10 Jahren das DOCMarkenzeichen tragen haben und aufgrund ihrer Qualitätsmerkmale und der im Handel erworbenen
Bekanntheit besonders geschätzt sind. Sie wurden in den letzten zwei Jahren von mindestens 51%
der Produzenten vertreten, die mindestens 51% der für die Bezeichnung deklarierte Gesamtfläche
repräsentieren. Sämtliche Produktionsphasen, vom Weinberg in die Flasche, sind durch die Produktionsrichtlinien geregelt, die mehr und restriktivere Parameter als die der IGT-Kennzeichnung
vorsehen.
Die Weine müssen einer chemisch-physikalischen Analyse und einer organoleptischen Prüfung in Hinblick auf Optik, Geruch und Geschmack von Seiten eigener Degustationskommissionen
für jede Charge während der Abfüllphasen unterzogen werden, wodurch die Einhaltung der Produktionsrichtlinien bestätigt wird.
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
93
Prodotto cofinanziato nell’ambito del progetto Interreg IV Italia-Austria “Trans Rural Network”
Kofinanziert im Rahmen des Projektes Interreg IV Italien-Österreich „Trans Rural Network“
Scarica

Scarica la pubblicazione Tedesco-inglese