INDOOR 2.1 RIVESTIMENTI PER INTERNI INTERIOR COATINGS LISTINO PREZZI PRICE LIST 2014 CIMENTO® INDOOR 2.1 RIVESTIMENTI PER INTERNI INTERIOR COATINGS CIMENTO® di SAI Industry è un composto cementizio applicato a pannelli di diversi materiali, con lo scopo di mantenere la stessa forza espressiva del cemento grezzo, con tempi e pesi notevolmente ridotti. SAI Industry’s CIMENTO® is a concrete based mixture applied panels of different materials. The aim is to utilize the inherent strength of raw concrete, but with a decrease in installation time and overallweight. INDOOR OUTDOOR FURNITURE www.saiindustry.org LISTINO PREZZI INDOOR CIMENTO® LISCIO SMOOTH CIMENTO® CIMENTO® VIBRATO VIBRATED CIMENTO® CIMENTO® SCREPOLATO CRACKED CIMENTO® CIMENTO® TAVOLATO PLANKING CIMENTO® RIVESTIMENTI PER INTERNI INTERIOR COATINGS PRICE LIST 2014 CIMENTO® INDOOR 2.1 RIVESTIMENTI PER INTERNI INTERIOR COATINGS CIMENTO® LISCIO SMOOTH CIMENTO® Supporto Support Structure Formato (mm) Format (mm) Codice Articolo Item Code Sistema fissaggio Fixing System Euro / mq. Euro / sq.m. MDF 600 x 600 900 x 900 CLM 001 CLM 002 B-C-D 129,00 Sp. / Th. 19 mm 600 x 1200 900 x 1200 900 x 1800 CLM 003 CLM 004 CLM 005 FBC 600 x 600 CLF 001 A 139,00 Sp. / Th. 8 mm 600 x 800 600 x 1200 800 x 1200 CLF 003 CLF 004 CLF 005 MLT 730 x 730 CLB 001 B-C-D 169,00 Sp. / Th. 20 mm 480 x 980 730 x 980 980 x 1480 CLB 002 CLB 003 CLB 004 LMR 600 x 600 CLL 001 E su richiesta on request Pannello di Fibra a Media Densità Medium Density Fibreboard Fibrocemento Fibercement Multistrati di Betulla Plywood Birch Lamiera Zincata Galvanized Iron Sheet Sp. / Th. 1 mm LISTINO PREZZI PRICE LIST 2014 CIMENTO® VIBRATO VIBRATED CIMENTO® Supporto Support structure Formato (mm) Format (mm) Codice Articolo Item Code Sistema fissaggio Fixing System Euro / mq. Euro / sq.m. MDF 600 x 600 900 x 900 CVM 001 CVM 002 B-C-D 119,00 Sp. / Th. 19 mm 600 x 1200 900 x 1200 900 x 1800 CVM 003 CVM 004 CVM 005 FBC 600 x 600 CVF 001 A 129,00 Sp. / Th. 8 mm 600 x 800 600 x 1200 800 x 1200 CVF 003 CVF 004 CVF 005 MLT 730 x 730 CVB 001 B-C-D 159,00 Sp. / Th. 20 mm 480 x 980 730 x 980 980 x 1480 CVB 002 CVB 003 CVB 004 LMR 600 x 600 CVL 001 E su richiesta on request Pannello di Fibra a Media Densità Medium Density Fibreboard Fibrocemento Fibercement Multistrati di Betulla Plywood Birch Lamiera Zincata Galvanized Iron Sheet Sp. / Th. 1 mm CIMENTO® INDOOR 2.1 RIVESTIMENTI PER INTERNI INTERIOR COATINGS CIMENTO® SCREPOLATO CRACKED CIMENTO® Supporto Support Structure Formato (mm) Format (mm) Codice Articolo Item Code Sistema fissaggio Fixing System Euro / mq. Euro / sq.m. MDF 600 x 600 900 x 900 CSM 001 CSM 002 A-B-C su richiesta on request Sp. / Th. 19 mm 600 x 1200 900 x 1200 900 x 1800 CSM 003 CSM 004 CSM 005 FBC 600 x 600 CSF 001 A su richiesta on request Sp. / Th. 8 mm 600 x 800 600 x 1200 800 x 1200 CSF 003 CSF 004 CSF 005 MLT 730 x 730 CSB 001 A-B-C su richiesta on request 480 x 980 730 x 980 980 x 1480 CSB 002 CSB 003 CSB 004 Pannello di Fibra a Media Densità Medium Density Fibreboard Fibrocemento Fibercement Multistrati di Betulla Plywood Birch Sp. / Th. 20 mm LISTINO PREZZI PRICE LIST 2014 CIMENTO® TAVOLATO PLANKING CIMENTO® Supporto Support structure Formato (mm) Format (mm) Codice Articolo Item Code Sistema fissaggio Fixing System Euro / mq. Euro / sq.m. MDF 2950 x 120 2950 x 160 2950 x 200 CTM 001 CTM 002 CTM 003 B-C 139,00 2450 x 120 2450 x 160 2450 x 200 CTF 001 CTF 002 CTF 003 A 149,00 2950 x 120 2950 x 160 2950 x 200 CTB 001 CTB 002 CTB 003 B-C 179,00 Pannello di Fibra a Media Densità Medium Density Fibreboard Sp. / Th. 19 mm FBC Fibrocemento Fibercement Sp. / Th. 8 mm MLT Multistrati di Betulla Plywood Birch Sp. / Th. 20 mm CIMENTO® INDOOR 2.1 RIVESTIMENTI PER INTERNI INTERIOR COATINGS TABELLA RIEPILOGATIVA dei SISTEMI DI FISSAGGIO SUMMARY TABLE of FIXING SYSTEM A CIMENTO® LISCIO SMOOTH CIMENTO® CIMENTO® VIBRATO VIBRATED CIMENTO® CIMENTO® SCREPOLATO CRACKED CIMENTO® CIMENTO® TAVOLATO PLANKING CIMENTO® B C D E MDF | MLT MDF | MLT MDF | MLT MDF | LMR MDF | MLT MDF | MLT MDF | MLT MDF | LMR MDF MDF MDF All supports MDF | MLT MDF | MLT MDF | MLT _ _ _ _ _ Fissaggio a incollaggio diretto dei pannelli sulla superficie desiderata. Fissaggio con profili a “C” a scorrimento, per creazione intercapedine. Fissaggio con profili a “C” a scorrimento, per creazione isolamento. Fissaggio a secco Fissaggio con struttura per controsoffitti. _ _ _ _ _ Direct gluing of the panels onto the surface. Fixing with C-shaped sliding profiles, thus creating a space between the wall and the panels. Fixing with C-shaped sliding profiles, thus creating insulation. Glue-free fixing. Fixing with a structure for false ceiling. Tutti i tipi di supporto All supports Tutti i tipi di supporto All supports Tutti i tipi di supporto All supports Tutti i tipi di supporto Legenda - Legend MDF - Pannello di Fibra a Media Densità - Medium Density Fibreboard FBC - Fibrocemento - Fibercement MLT - Multistrati di Betulla - Plywood Birch LMR - Lamiera Zincata - Galvanized Iron Sheet LISTINO PREZZI PRICE LIST 2014 SISTEMA DI FISSAGGIO “A” FIXING SYSTEM “A” Il sistema di fissaggio A è ideale qualora ci sia l’esigenza di far aderire il pannello al muro. Prima della stesura della colla, deve essere verificata la planarità della superficie della parete e, se necessario, livellata. The fixing system A is ideal for gluing panels on different kinds of wall or surfaces The surface flatness shall be checked before applying the glue, if necessary the surface shall be flattened La stesura della colla deve essere fatta seguendo le istruzioni del produttore, sia sulla superficie della parete che sul pannello, in modo omogeneo e assicurandosi la completa aderenza. I pannelli vengono incollati direttamente sulla superficie della parete. The glue shall be applied following the producer instructions, both on surface and panel, evenly and making sure that is perfectly bonded Then panels are glued directly on surface CONSIGLI: si consiglia di usare una colla poliuretanica ADVICE: use specific glues accordingly to panel and surface specifics. VANTAGGI: completa aderenza del pannello alla parete, minimo ingombro. BENEFITS: panel adhesion on surface is perfect CIMENTO® INDOOR 2.1 RIVESTIMENTI PER INTERNI INTERIOR COATINGS SISTEMA DI FISSAGGIO “B” FIXING SYSTEM “B” Prima del posizionamento dei profili C Art. POL 002, deve essere verificata la planarità della superficie della parete e, se necessario, livellata. In alternativa è possibile inserire degli spessori al fine di ottenere la planarità delle guide. Il sistema di fissaggio B è un sistema semplice e di veloce applicazione. Ideale per tutti i tipi di parete. Fixing system B is a simple and quick system. It is ideal for every kind of surfaces and walls. The surface flatness shall be checked before fixing rails C (It. POL002), if necessary the surface could be flattened. Alternatively, it is possible to place gauges between the rail and the surface. Eseguito il montaggio dei profili C Art. POL 002 si continua con il fissaggio dei pannelli mediante clips Art. CFL 001. Il posizionamento delle guide può essere fatto sia in orizzontale che in verticale Once the rails C (It. POL002) are fixed, it is possible to fix the panels using clips (It. CFL001). Rails can be fixed both horizontally and vertically VANTAGGI: Intercapedine da 15 mm per passaggio canaline e cavi di servizio. Il sistema è poco invasivo grazie alla parete completamente smontabile. BENEFITS: 15mm cavity between panels and wall is ideal for passing cables and tubes. The system is non-invasive as can be easily removed. Sistema di Fissaggio “B” Fixing System “B” Supporto Support structure Euro / mq. Euro / sq.m. Profili “C” sp. 15 mm, Clips e Viti di Fissaggio “C” Profile th. 15 mm, Attachment Clips & Screws MDF MLT 28,00 LISTINO PREZZI PRICE LIST 2014 SISTEMA DI FISSAGGIO “C” FIXING SYSTEM “C” Prima del posizionamento dei profili C Art. POL 003, deve essere verificata la planarità della superficie della parete e, se necessario, livellata. In alternativa è possibile inserire degli spessori al fine di ottenere la planarità delle guide. Il sistema di fissaggio C è indicato per creare un isolamento tra la superficie della parete e i pannelli. Fixing system C is ideal for positioning insulation between panels and wall. The surface flatness shall be checked before fixing rails C (It. POL003), if necessary the surface could be flattened. Alternatively, it is possible to place gauges between the rail and the surface. Eseguito il montaggio delle guide, si procede con l’inserimento del materiale isolante. I pannelli vengono fissati alle guide mediante clips Art. CFL 001. Il posizionamento delle guide può essere fatto sia in orizzontale che in verticale Once the rails C (It. POL002) are fixed, it is possible to position the insulation and then fix the panels using clips (It. CFL001). Rails can be fixed both horizontally and vertically VANTAGGI: Intercapedine da 40 mm per passaggio canaline, cavi di servizio e materiali isolanti. Il sistema è poco invasivo grazie alla parete completamente smontabile. BENEFITS: 40mm cavity between panels and wall is ideal for passing cables , tubes and positioning insulation. The system is non-invasive as can be easily removed. Sistema di Fissaggio “C” Fixing System “C” Supporto Support structure Euro / mq. Euro / sq.m. Profili “C” sp. 40 mm, Clips e Viti di Fissaggio “C” Profile th. 40 mm, Attachment Clips & Screws MDF MLT 38,00 CIMENTO® INDOOR 2.1 RIVESTIMENTI PER INTERNI INTERIOR COATINGS SISTEMA DI FISSAGGIO TIPO “D” FIXING SYSTEM “D” Il sistema di fissaggio D è indicato solo per i pannelli in CIMENTO® modello “ANDO” Fixing system type D is available only for CIMENTO® panels model “ANDO”. Per il posizionamento a contatto della parete è necessario che la superficie abbia la planarità. Qualora la parete abbia delle irregolarità va creata la planarità con dei spessori di legno. The surface flatness shall be checked before screwing panels, if necessary the surface could be flattened. Alternatively, it is possible to place gauges between panels and surface. Raggiunta la planarità della parete si procede con il montaggio dei spessori in legno, si procede con il fissaggio a secco dei pannelli mediante viti e tasselli. I fori presenti sui pannelli vengono sigillati da copri foro in CIMENTO® Art. CFC 001. Once the surface is ready panels can be fixed with screws. The holes can be finished with holefillers (It. CFC001). VANTAGGI: Installazione non invasiva, minimo ingombro. BENEFITS: non-invasive installation, minimal obstruction. LISTINO PREZZI PRICE LIST 2014 SISTEMA DI FISSAGGIO TIPO “E” FIXING SYSTEM “E” Il sistema di fissaggio E è indicato per creare un’intercapedine tra il soffitto e i pannelli. I pannelli in lamiera zincata hanno uno spessore totale di 10 mm e vengono posizionati all’interno di una tradizionale struttura portante fissata al soffitto. Fixing system E is ideal for false ceiling Iron sheet panels are only 10mm thick and they are positioned into a traditional false-ceiling frame In alternativa i pannelli in MDF con speciale profilo a T da 24 mm possono essere installati a scomparsa. Il vantaggio di questo sistema, oltre all’intercapedine tra soffitto e pannelli, è l’impatto estetico in quanto sono visibili solo i pannelli. Alternatively, MDF panels with special T profile (height 24 mm) can be installed hiding the frame Along with having a cavity between panels and ceiling, the great advantage is a full concrete visual. VISIBILE struttura portante con profili a vista A SCOMPARSA struttura portante a scomparsa VISIBLE false-ceiling with visible frame HIDDEN false-ceiling with hidden frame CIMENTO® INDOOR 2.1 RIVESTIMENTI PER INTERNI INTERIOR COATINGS ACCESSORI SUMMARY TABLE Supporto Support Structure Formato (mm) Format (mm) Cod. Articolo Item Code Sist. Fissaggio Fixing System Quant. min. Fixing System Euro / mq. Euro / sq.m. PROFILO “C” “C” PROFILE 3000 x 37 x 15 POL 002 B 05 pz. 18,00 1800 x 37 x 40 POL 003 C 05 pz. 24,00 Sp. - Th. 0,8 mm Sp. - Th. 1 mm La profondità è determinata anche dal tipo di soluzione tecnica e funzionale che si vuole adottare. Il profilo con profondità 40 mm è ideale per poter inserire sistemi isolanti. Deepth may vary accordingly to technical solution to be adopted. 40mm profile is ideal for insulation. CLIP FISSAGGIO FIXING CLIP 55 x 52 CFL 001 B-C 30 pz. 0,18 10 pz. compresi Le clip di fissaggio, sono studiate per poter vincolare e ancorare i pannelli in CIMENTO ai profili C sopramenzionati. Clips are made for fixing panels to abovementioned C rails. LIST. GIUNZIONE JOINING LATH 1500 x 40 x 3 ALG 001 B-C Vengono utilizzati per poter unire i pannelli sia in senso orizzontale che verticale e fungono da elemento di giunzione anche per poter mantenere la planarità della parete istallata. They are used to connect the panels, both horizontally and vertically. They cooperate with clips to maintain the surface planarity. COPRI FORO HOLE COVERS Diam. 25 CFC 001 D 50 pz. compresi 03 pz. 03 pz. 8,40 8,50 Sp. - Th. 0,8 mm Usati esclusivamente per coprire i fori del modello “ANDO” Used exclusively to cover “ANDO” holes PROFILO “L” “L” PROFILE Ferro brunito / Sp. 2 mm Burnished iron / Th. 2 mm 3000 x 15 x 40 3000 x 15 x 50 PLF 001 PLF 002 B-C-D B-C-D Profili di finitura per teste a vista pareti. Possono essere anche in Ottone / Sp. 2 mm oppure in Alluminio / Sp. 2mm Profile for finishing panels ends. They can be in Brass / Th. 2mm or Aluminum / Th. 2mm LISTINO PREZZI PRICE LIST 2014 TRATTAMENTI SUPERFICIALI SURFACE TREATMENTS Trattamenti Treatments Cod. Articolo Item Code Euro / mq. Euro / sq.m. IDROPROTECTOR IRP 001 14,00 Ecologico, a base d’acqua, rende idrorepellente la finitura porosa in CIMENTO® e gli dona alta respirabilità. Basato su nanotecnologie assicura efficacia, durata nel tempo ed un cambiamento minimo dell’aspetto originale della superficie; infatti non forma pellicola ed è estremamente invisibile. Inoltre ha una lunga durata e resistenza ai raggi UV. Ecological, water-based, makes Cimento® finish waterproof and breathable. Based on nanotechnology grants efficiency and durability, the aspect minimally change in respect to original surface. Indeed, the treatment don’t create a film on surfaces and it’s extremely invisible. Lastly it resists to UV-ray IDROREPELLENTE WATERPROOF IDROSTAIN-R IDROREPELLENTE IRM 001 Ecologico, a base d’acqua, non solo protegge CIMENTO® dalle macchie, ma lo rende anche repellente all’olio e all’acqua. Basato su nanotecnologie assicura efficacia, durata nel tempo ed un cambiamento minimo dell’aspetto originale della superficie; infatti non forma pellicola ed è quasi invisibile. Inoltre ha una lunga durata e resistenza ai raggi UV. Ecological, water-based, not only protect Cimento® from stains, but also makes it oil and water repellent. . Based on nanotechnology grants efficiency and durability, the aspect minimally change in respect to original surface. Indeed, the treatment don’t create a film on surfaces and it’s extremely invisible. Lastly it resists to UV-ray. ANTIMACCHIA + WATERPROOF STAIN RESISTANT IDROSELF-A IDROREPELLENTE WATERPROOF IMA 001 AUTOPULENTE ANTIBATTERICO ANTIMACCHIA + + STAIN RESISTANT SELF-CLEANING ANTIBACTERIAL 100% SEALED IDROREPELLENTE ANTIMACCHIA + WATERPROOF RESISTENTE ALLE SOLLECITAZIONI RESISTANT TO ANY STRESS 40,00 Ecologico, a base d’acqua, rende idrorepellente, antimacchia e antibatterica la finitura porosa in CIMENTO® e gli dona alta respirabilità. Le nanoparticelle sono attivate dalla luce e producono ossigeno e radicali ossidrili. Batteri, virus, muffa, inquinanti gassosi, odori, macchie vengono attaccati e trasformati in composti inorganici non pericolosi. Pertanto le superfici trattate si mantengono pulite in modo attivo. Assicura efficacia, durata nel tempo ed un cambiamento minimo dell’aspetto originale della superficie; infatti non forma pellicola ed è quasi invisibile. Inoltre agisce come purificatore dell’aria, perché decompone sostanze organiche pericolose, come i componenti organici volatili (COV o VOC), i gas bruciati delle automobili e gli ossidi di azoto Ecological, water-based, makes Cimento® finish resistant to bacterial and self-cleaning. Nanotechnology is activated by light and produce oxygen and hydroxide radicals. Bacterial, viruses, moist, pollution, smells and stains are attacked and transformed in inorganic and not-dangerous elements. Treated surfaces keep themselves clean pro-actively. It grants efficiency and durability, the aspect minimally change in respect to original surface. Indeed, the treatment don’t create a film on surfaces and it’s extremely invisible. Moreover it acts as air-cleaner, because it decomposes dangerous inorganic element, as volatile organic components (COV or VOC), cars pollution and nitrogen oxides. IRP 001 + STAIN RESISTANT 24,00 28,00 Un sottile film protettivo rende il CIMENTO® resistente ad ogni tipo di macchia e sollecitazione. L’applicazione del trattamento dona al CIMENTO® un aspetto brillante, senza cambiarne l’effetto naturale. Ideale per piani cucina, lavoro e top. A thin protective layer makes CIMENTO® resistant to any kind of stain and stress. The treatment application gives a brilliant aspect to CIMENTO®, without changing its natural effect. Ideal for kitchen and work tops. CIMENTO® INDOOR 2.1 RIVESTIMENTI PER INTERNI INTERIOR COATINGS SUPPORTI SUPPORT STRUCTURE SUPPORTI STANDARD STANDARD SUPPORT STRUCTURE MDF Sp. - Th. 19 mm FBC Sp. - Th. 8 mm MLT Sp. - Th. 20 mm LMR Sp. - Th. 1 mm SUPPORTI SPECIALI SPECIAL SUPPORT HPL Spessori standard commerciali Standard commercial thicknesses OKUMÈ Spessori standard commerciali Standard commercial thicknesses AD HOC Euro / mq. Euro / sq.m. EXTRAFORMATO EXTRA LARGE FORMAT + 15 % LAVORAZIONE ad ANGOLO PER FINALI CORNER PREPARATION FOR PANEL ENDS 25,00 Euro / m LISTINO PREZZI PRICE LIST 2014 COLORI E FINITURE COLOURS AND SURFACE FINISHING CARTELLA COLORI CIMENTO® COLOURS CHART CIMENTO® COLORI CIMENTO® LISCIO COLOURS CHART SMOOTH CIMENTO® C01 - Bianco White C02 - Cemento Concrete C03 - Tortora Dove grey C04 - Grigio Scuro Dark grey C05 - Antrancite Anthracite C06 - Nero Black COLORI CIMENTO® VIBRATO COLOURS CHART VIBRATED CIMENTO® C01 - Bianco White C02 - Cemento Concrete C03 - Tortora Dove grey C04 - Grigio Scuro Dark grey C05 - Antrancite Anthracite C06 - Nero Black COLORI CIMENTO® TAVOLATO COLOURS CHART PLANKING CIMENTO® C01 - Bianco White C02 - Cemento Concrete C03 - Tortora Dove grey C04 - Grigio Scuro Dark grey C05 - Antrancite Anthracite C06 - Nero Black FINITURE SPECIALI - SPECIAL SURFACE FINISHING SCREPOLATO CRACKED ANDO - CIMENTO® Liscio con fori ANDO - Smooth CIMENTO® with holes Disponibili molti altri colori su richiesta. I colori visualizzati sono puramente indicativi e possono variare rispetto alla realtà. Rivolgersi a SAI Industry per ricevere un campione colore o per maggiori informazioni. Many other colours available on request. Colours shown are used for reference only and may look different in reality. Please contact SAI Industry to receive a colour sample or more information. CIMENTO® INDOOR 2.1 RIVESTIMENTI PER INTERNI INTERIOR COATINGS CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA PREMESSA La commissione è vincolante per il Committente fino a che riceverà la conferma d’ordine della Venditrice e costituisce, per lo stesso, in deroga all’Art. 1329 Codice Civile, contratto perfetto ed inderogabile e non proposta di contratto. Eventuali variazioni o deroghe alle condizioni generali e particolari della compravendita saranno valide solo se risulteranno da atto scritto e non costituiscono, in ogni caso, novazione di contratto. La Venditrice si riserva di apportare su i suoi prodotti quelle modifiche che riterrà necessarie od utili, fatte salve le caratteristiche essenziali. Effettuata la consegna dei prodotti e risultando questi conformi a quanto indicato nella commissione, nessuna contestazione potrà essere sollevata dal Committente per quanto concerne caratteristiche tecniche ed estetiche. PREZZI I prezzi si intendono in Euro; i termini e le condizioni di pagamento sono quelli riportati nella commissione d’ordine e non comprendono prestazioni ed oneri non menzionati; interessi, spese di scarico, montaggio, assiemaggio, commissioni per l’incasso dei titoli che sono espressamente convenute a carico del Committente. TERMINI DI CONSEGNA I termini di consegna esposti nella conferma d’ordine o in qualsiasi altro documento sono puramente indicativi e non impegnano in alcun caso la Venditrice. CONSEGNA, TRASPORTI e IMBALLI Il Committente è tenuto a verificare la rispondenza della merce (qualità e quantità) prima di ritirarla, facendone, se del caso, le debite riserve direttamente sulla bolla di consegna, pena il mancato riconoscimento di qualsiasi contestazione. Per consegne di ordini inferiori a Euro 5.000,00 netti verrà aggiunto nella fattura un contributo per spese di trasporto e imballo di Euro 150,00 netti per l’Italia, di Euro 250,00 per l’Europa e su preventivo per il Resto del Mondo. Per consegne di ordini superiori a Euro 5.000,00 netti verrà fatto un preventivo per trasporto e imballo. SAI Industry ha la facoltà di sospendere le forniture qualora ritenesse che le condizioni economiche del Committente risultassero tali da porre in evidente pericolo il conseguimento del pagamento. Nel caso di pagamenti differiti la mancata puntuale osservanza delle scadenze stabilite legittima la Venditrice a richiedere il versamento immediato dell’importo residuo. ANNULLAMENTI/VARIAZIONI Nel caso di annullamento o variazione di ordini, la Venditrice si riserva il diritto di richiedere o trattenere un’indennità pari al 30% del valore merci di serie e del 100% su prodotti speciali. RISERVA DI PROPRIETA’ I prodotti oggetto della compravendita non diventeranno di proprietà del Committente prima dell’integrale pagamento del prezzo, in conformità a quanto previsto dagli Artt. 1523 e seguenti del Codice Civile. Il pagamento con cambiali o tratte non modifica le condizioni di riserva della proprietà, intendendosi agli effetti cambiari dati o ricevuti “pro solvendo” e non “pro soluto”. Le eventuali concessioni di moratoria non importano in nessun caso rapporto novativo o qualsivoglia altro mutamento alle ragioni creditorie, alle relative causali ed in particolare al riservato dominio della Venditrice. In caso di sequestro o pignoramento totale o parziale dei prodotti della Venditrice, il Committente dovrà informare la SAI Industry Srl affinché quest’ultima possa far valere nei confronti del terzo il diritto a proprietà riservata. Le spese saranno a carico del Committente. Se richiesto, il Committente si obbliga a mantenere sui prodotti, fintantoché non sarà soddisfatta ogni ragione creditoria della Venditrice, un contrassegno attestante, fra l’altro, il diritto di proprietà riservata a favore della Venditrice. CONSIGLI E PENALITA’ PER RITARDI I termini di consegna sono indicati per numero di settimane e si intendono lavorativi e valevoli solamente in condizioni normali di lavoro e di approvvigionamento e si riferiscono a merce pronta presso gli stabilimenti della Venditrice. Le stesse non sono impegnative né tassative ed il Committente non può in nessun caso revocare la Commissione o esigere indennizzi per eventuali danni diretti o indiretti per il ritardo nelle consegne. La merce viaggia in ogni caso a rischio e pericolo del Committente, anche se caricata su automezzi della Venditrice o affidata a vettori o spedizionieri terzi. INADEMPIENZE Il Committente rinuncia fin d’ora ad eventuali pretese creditorie di qualsiasi natura. In caso di mancato adempimento del Committente all’obbligo del pagamento del prezzo alla scadenza convenuta, la Venditrice ha diritto di acquisire la immediata e piena responsabilità ed il possesso dei prodotti o di incamerare la somma fino a quel tempo versata a titolo di risarcimento del danno, salva comunque l’esperibilità dell’azione per il maggior danno. Qualora il Committente non provvedesse spontaneamente al restituzione dei prodotti, la Venditrice è autorizzata ad entrare nei locali ove gli stessi sono in giacenza od installati, per procedere direttamente o tramite incaricati della Venditrice all’asporto a spese ed in danno del Committente, il quale si impegna sin d’ora a non fare opposizione di alcun genere. MORA NEI PAGAMENTI Nessuna domanda o difesa può essere fatta valere in giudizio dal Committente, ove questi sia in mora con i pagamenti. TOLLERANZE Tutte le finiture potranno subire nel tempo variazioni di colore dovute alla luce, ai vapori ed all’invecchiamento. In caso di ordini di completamento, si potranno avere delle differenze di tonalità che comunque tenderanno ad attenuarsi nel tempo. Questi fattori non potranno costituire motivi di contestazione o di reso del prodotto. L’acquirente, conferendo l’ordinazione, accetta tale tolleranza. I campionari di legni e laccature, le misure e le specificazioni esposti nei nostri cataloghi e listini prezzi sono indicativi. La SAI Industry si riserva la facoltà di modificare tali dati tecnici, nonché di apportare migliorie e varianti ad insindacabile giudizio del suo Ufficio Tecnico. MODIFICHE AGLI ELEMENTI DI SERIE Ogni richiesta di modifiche alla produzione di serie dovrà essere approvata dal nostro Ufficio Tecnico e comporterà un addebito di costi, preventivato dalla Venditrice e accettato dal Committente. RECLAMI e CONTESTAZIONI Eventuali reclami, per vizi o per qualunque altro motivo presentati, devono pervenire nel termine di gg. 8 dal ricevimento della merce a mezzo lettera raccomandata con ricevuta di ritorno o fax. Nessuna contestazione da parte del Committente potrà in ogni caso giustificare rifiuti o ritardi nel pagamento: trascorso il termine sopra indicato non saranno ammesse eccezioni di inadempimento o di risoluzione, né domande riconvenzionali. Qualsiasi reclamo non sarà procedibile se non previo pagamento dell’intero prezzo di tutte le fatture ancorché non scadute. La SAI Industry esclude ogni propria responsabilità per impieghi anomali dei prodotti finiti. RESI Non si accettano resi, se non preventivamente autorizzati per iscritto dalla SAI Industry, e comunque saranno resi franco di ogni spesa alla nostra sede. Ogni reso avviene sotto la responsabilità dell’acquirente. La responsabilità per eventuali danni al reso dovuti a carenze nell’imballo è del Committente. VALIDITA’ del LISTINO Il presente listino annulla e sostituisce tutte le precedenti quotazioni. La Venditrice si riserva il diritto di modificarlo a suo insindacabile giudizio in qualsiasi momento. FORO COMPETENTE Per qualsiasi controversia riflettente i rapporti regolari è competente esclusivamente il Foro di Venezia. Le tratte, le accettazioni di regolamento, le spedizioni, senza o in contrassegno, non costituiscono deroga a questa clausola attributiva di competenza. Nel caso in cui la SAI Industry Srl sia attrice, potrà ricorrere tanto all’autorità giudiziaria della propria giurisdizione, quanto a quella della giurisdizione del Committente. GARANZIA La Venditrice non è soggetta all’obbligo della garanzia per avarie ed inefficienze derivante da qualsiasi natura non dipendente dalla Venditrice, come ad esempio incuria nelle operazioni di scarico, imperizia nell’immagazzinamento, errata installazione, manomissione, modifiche, riparazioni, ecc.. L’intervento in garanzia della Venditrice implica la sostituzione pura e semplice del materiale difettoso ed esclude la rifusione di danni di qualsiasi genere. DIRITTI Tutti i diritti inerenti ai progetti sono riservati. È pertanto vietato l’utilizzo dei marchi, dei nomi e dell’immagine dei prodotti e dei relativi listini, prezzi e cataloghi, senza espressa autorizzazione scritta da parte dell’azienda. LISTINO PREZZI PRICE LIST 2014 GENERAL TERMS OF SALES PRELIMINARY The commission is mandatory for the buyer until he receives the order confirmation from the seller and it constitutes for the same, in it derogates o the Art. 1329 Italian Civic Code, perfect contract and inviolable and not proposal of contract. Possible variations or exceptions to the general and particular purchase/sales conditions – they will be valid only if they will result from a written action and they will not constitute, in any case, renewal of the contract. The seller reserves to bring on his/ her products those changes that will be considered necessary or useful, except for the essential characteristics. After the delivery of the products and resulting these conforming to how much suitable in the commission, not any confrontation can be lifted by the Buyer as it regards technical characteristics and aesthetic ones. PRICES The prices are expressed in Euro; the terms and payment conditions are the same ones showed on the order commission and do not include the ones not mentioned on it; affairs, spent of unloading, assemblage, errands for the collection of the titles that are expressly on the Buyer’s charge. DELIVERY TERMS The delivery terms showed on the order confirmation or on any other documents are purely indicative and do not binding the Supplier in any way. DELIVERY, TRANSPORT & PACKAGING The Buyer must verify the quantity and quality of the goods before the collection, marking any claim or reserves directly on the delivery docs. Penalty for not respecting this clause, will be the missed recognizing of any claim. For the delivery of orders lower than Euro 5.000,00 net, we will add a contribute for the delivery cost and packaging in the invoice: Euro 150,00 for Italy, Euro 250,00 for the European Union and on quotation for the rest of the world. For the delivery of orders higher than Euro 5.000,00 net, we propose a quotation for transport and packaging. SAI Industry has the power to suspend the supplies if it believes that the Buyer’s economic conditions prove to be dangerous for the conclusion of the payments. In case of deferred payment, the failure to comply with the agreed deadlines legitimate the Supplier to request the immediate payment of the amount due. CHANGES/CANCELLATION In case of changes or cancellation of the orders, the Supplier has the right to request or withhold an indemnity of 30% of the value on standard goods and 100% on special products. OWNERSHIP RESERVE The products do not constitute property of the buyer until the whole payment will be transferred, in conformity to how much anticipated from the Arts. 1523 and following the Italian Civic Code. The payment with bills or drawn does not modify the backup conditions of the ownership, intending himself/herself/itself the effects “pro solvendo” and not “pro soluto”. The possible concessions of delay do not mean in any case a renewal. In case of sequestration of the seller’s products, the Buyer must inform SAI Industry Srl so that this last can make to it worth towards the third one the ownership right reserves. The expenses will be at the Buyer’s charge. SUGGESTIONS AND DELAY PENALTY The delivery terms are intended as number of weeks and only on working days in normal conditions and refers to the goods ready at the seller’s warehouse. The same above are not mandatory and the buyer cannot raise claims for any delay in delivery. The port is always intended as Ex-works, even if travelling on the seller’s truck. NON-FULFILMENT The buyer abdicates any kind of credit request. In case of payment delay, the seller can keep the entire products or confiscate the sum up of the payments done as a title of reimbursement of the damage. If the buyer do not provide himself to give back the goods, the seller is authorized to go where the products are stored or installed and take them away with her/him. The buyer will not raise any objection. PAYMENT AREARS No defence can be requested if the buyer is in payment arrears. TOLERANCES All finishes could undergo a variation on the colors due to light, fumes and ageing. In case of orders to completion there could be differences in the tonality which however will tend tone down in the time. These factors shall not underlie reasons to contest or to return the product. The Buyer accepts these tolerances when he places the order. The samples of wood and lacquer wood, measures and specifications shown on our catalogues and price lists are indicative.SAI Industry reserves the right, without prior notice, to make any modifications necessary to the technical and productive improvement. CHANGES TO STANDARD PRODUCTS Every request to change the standard products must be approved by our Technical Office and extra costs will be charged, offered by the Seller and accepted by the Buyer. COMPLAINTS AND OBJECTIONS Any claim, must be raised within 8 days from receipt of the goods, with a recorder delivery letter or fax. No claim coming from the buyer can justify payment refusal or delay, and it will not be accepted, if coming before the payment. SAI Industry is not liable for irregular use of the products. RETURNS All products are sold without return privilege. No returns will be accepted without prior written authorization by the producer. All returns are under the purchaser’s responsibility. The responsibility for any damage caused by deficiencies is of the purchase. VALIDITY OF PRICE LIST This price list cancels and substitutes all previous quotations. The company reserves the right to modify at his discretion at any moment. JUDICIAL AUTHORITY Any controversy is to be considered under Venice (Italy) juridical Authority. The acceptances of rules, consignments, without or in countersign, do not constitute it derogates to this attributive clause of competence. In case the SAI Industry Srl constitutes the acting part, needs, they can resort the same juridical Authority as the buyer. GUARANTEE The seller is not subject to the obligation to guarantee for damages and consequential ineffectiveness non depending from her, as for instance carelessness while unloading, non-proper storing, wrong installation, tampering, changes, reparations, etc.. The intervention in guarantee implicates the pure and simple replacement of the defective material and excludes the refusal of any kind of damage. RIGHTS All projects’ rights are reserved. Therefore it is forbidden to use all brands, names, products’ images, price-lists without written authorization from the producer. CIMENTO® INDOOR 2.1 RIVESTIMENTI PER INTERNI INTERIOR COATINGS QUALITÀ - PRODOTTO UNICO QUALITY - UNIQUE PRODUCT CIMENTO® è un prodotto totalmente artigianale e ogni pezzo è da considerarsi unico. Per questo motivo può presentare aloni, macchie o striature che non sono da considerarsi difetti ma sono la caratteristica principale del prodotto fatto a mano. Le finiture in CIMENTO® possono subire nel tempo variazioni di colore dovute alla maturazione e all’invecchiamento del cemento stesso. In caso di abbinamento tra prodotti diversi può esserci una leggera variazione tra lo stesso codice colore. Rivolgersi a SAI Industry per ricevere un campione colore o per maggiori informazioni. CIMENTO® is a totally handmade product and each piece is unique. For this reason it may have spots, stains or streaks that are not manufacturing defect but specific product features. CIMENTO® finishes may change in color with time due to the maturation and aging of the cement. In the case of coupling between different products there may be a slight variation between pieces of the same color. Many other colours available on request. Colours shown are used for reference only and may look different in reality. LISTINO PREZZI PRICE LIST 2014 CONTATTI CONTACT Sai Industry Srl Via A.Volta 1 30020 Noventa di Piave (VE) T +39 0421 65422 F +39 0421 308084 [email protected] www.saiindustry.org Tutte le informazioni contenute in questa brochure sono soggette a cambiamenti. Tutti i diritti sono riservati. Nessuna parte di questa brochure può essere riprodotta senza il nostro permesso scritto. All the information on this brochure are subject to changes. All rights reserved. Reproduction in whole or in part of the contents of this brochure is prohibited without our written consent. © 2013 Sai Industry. www.saiindustry.org